All language subtitles for The.Sacred.Spirit.2021.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,010 --> 00:00:54,513
"And then they're sold
whole or in parts
2
00:00:54,638 --> 00:00:57,475
"to those who worship the devil.
3
00:00:57,600 --> 00:01:01,187
"The organs of baptized people
are of no use to them,
4
00:01:01,312 --> 00:01:03,439
"nor are those of retards.
5
00:01:03,564 --> 00:01:06,233
"The good thing
about having a retarded child
6
00:01:06,358 --> 00:01:10,196
"is that you won't have to worry
about them getting kidnapped.
7
00:01:10,321 --> 00:01:12,823
"The bad thing
is that they're retarded.
8
00:01:12,948 --> 00:01:17,828
"That's why I think there should be
lots of priests in hospitals,
9
00:01:17,953 --> 00:01:22,458
"to baptize everyone
as soon as they're born."
10
00:01:24,126 --> 00:01:26,962
BAPTISM
11
00:01:32,760 --> 00:01:34,595
"When I look at a flower,
12
00:01:34,720 --> 00:01:37,515
"I think
that it's an intoxicating smell,
13
00:01:37,640 --> 00:01:43,270
"its beautiful colors
and stunning, luscious shapes
14
00:01:43,395 --> 00:01:48,109
"are passing on a message to me.
15
00:01:48,234 --> 00:01:53,447
"I think that it's a message from God
and I feel…"
16
00:02:11,632 --> 00:02:14,635
Hello, Charo,
I'm so sorry about what happened.
17
00:02:14,760 --> 00:02:19,515
You must keep the faith.
18
00:02:19,640 --> 00:02:21,058
Thank you.
19
00:02:21,183 --> 00:02:24,603
It will all work out.
20
00:02:25,729 --> 00:02:27,565
This is a nightmare.
21
00:02:29,150 --> 00:02:31,569
- Hi. Charo, right?
- Yes. We got here early.
22
00:02:31,694 --> 00:02:33,529
It's through here.
23
00:02:38,701 --> 00:02:40,870
We're going to start soon,
okay, Charo?
24
00:02:40,995 --> 00:02:42,830
You've done this many times,
25
00:02:42,955 --> 00:02:46,292
but if, for whatever reason,
you get nervous,
26
00:02:46,417 --> 00:02:47,668
let me know and we'll stop.
27
00:02:47,793 --> 00:02:49,712
- This isn't live, okay?
- Thank you.
28
00:02:49,837 --> 00:02:52,798
Just relax,
we're doing this to help you.
29
00:02:52,923 --> 00:02:54,758
So, just relax.
30
00:02:56,844 --> 00:02:58,512
Recording.
31
00:02:58,637 --> 00:03:02,224
You'll know by now that Elche
has been in the hot seat recently.
32
00:03:02,349 --> 00:03:05,519
The city has garnered
national media attention,
33
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
this time,
due to some sad news,
34
00:03:07,354 --> 00:03:10,232
which has left us all
with a heavy heart.
35
00:03:10,357 --> 00:03:14,486
As of today, it has been 25 days
since the disappearance of little Vanesa,
36
00:03:14,612 --> 00:03:17,656
the ten-year-old
whose whereabouts have been unknown
37
00:03:17,781 --> 00:03:20,534
since that fateful Tuesday
in February.
38
00:03:20,659 --> 00:03:24,496
Today, we're here to tell Charo
that we haven't forgotten Vanesa
39
00:03:24,622 --> 00:03:29,793
and that we're still supporting the case
by doing our part.
40
00:03:30,628 --> 00:03:34,131
How are you holding up?
I imagine not very well, right?
41
00:03:34,256 --> 00:03:35,257
No.
42
00:03:35,382 --> 00:03:39,553
Charo, you're 24,
you were a very young mom.
43
00:03:39,678 --> 00:03:43,265
You also have another daughter,
Vanesa's twin.
44
00:03:43,390 --> 00:03:45,643
You're quite the fighter, right?
45
00:03:45,768 --> 00:03:49,605
- Your daughter is VerĂłnica, right?
- Yes, Vero.
46
00:03:49,730 --> 00:03:52,483
How are you and your daughter Vero
holding up?
47
00:03:52,608 --> 00:03:55,694
I suppose that,
as awful as this situation is,
48
00:03:55,819 --> 00:03:58,572
at least you're feeling
the public's support.
49
00:03:58,697 --> 00:04:00,783
Yes. What I would like to say
50
00:04:00,908 --> 00:04:04,328
is that if you see Vanesa anywhere
or any little thing,
51
00:04:04,453 --> 00:04:07,706
please call 116
with any information.
52
00:04:07,831 --> 00:04:10,417
We'll put the number
at the bottom.
53
00:04:10,542 --> 00:04:15,214
This is the number that the police set up
for missing persons.
54
00:04:15,339 --> 00:04:17,341
With regards to the investigation,
55
00:04:17,466 --> 00:04:20,386
we've heard
that the police are focusing
56
00:04:20,511 --> 00:04:23,430
on those with ties to the girls' dad
who died recently…
57
00:04:23,555 --> 00:04:27,893
Sorry, but the police advised me
not to talk about that.
58
00:04:28,018 --> 00:04:30,771
Sure, it's still an open investigation.
59
00:04:30,896 --> 00:04:33,357
Well, as I was saying before,
60
00:04:33,482 --> 00:04:36,360
this is Vanesa's twin sister.
61
00:04:36,485 --> 00:04:39,071
- Hi, Vero.
- Hello.
62
00:04:39,196 --> 00:04:40,864
The clothes she's wearing
63
00:04:40,990 --> 00:04:44,994
are the same as the ones Vanesa wore
the day she went missing.
64
00:04:45,119 --> 00:04:48,289
Could you stand up
and give us a twirl?
65
00:04:51,417 --> 00:04:52,668
That's right.
66
00:04:52,793 --> 00:04:56,630
Vanesa was wearing
a very distinctive backpack like this.
67
00:04:56,755 --> 00:04:58,340
It's a cat.
68
00:04:58,465 --> 00:05:01,218
Yes, but Vane's had two eyes.
69
00:05:01,343 --> 00:05:03,012
Oh, two eyes.
70
00:05:03,137 --> 00:05:05,806
Could you turn around?
71
00:05:05,931 --> 00:05:08,684
- Her hair was also the same, right?
- Yes.
72
00:05:08,809 --> 00:05:11,895
They're identical,
like two peas in a pod.
73
00:05:12,021 --> 00:05:15,607
Remember, if you've seen a girl
who looks exactly like this,
74
00:05:15,733 --> 00:05:20,237
please call the number
that appears on the screen.
75
00:05:20,362 --> 00:05:22,448
It's a 24-hour phone service
76
00:05:22,573 --> 00:05:27,119
and any clue, any evidence,
however small, is relevant.
77
00:05:27,244 --> 00:05:29,747
Thank you for your cooperation.
78
00:05:43,927 --> 00:05:46,180
There is a place where magic exists.
79
00:05:46,305 --> 00:05:48,307
Do you dare to visit it?
80
00:05:48,432 --> 00:05:52,102
Open your mind
and be swept away by mystery.
81
00:05:52,227 --> 00:05:54,980
At the New Dawn occult shop,
82
00:05:55,105 --> 00:05:56,607
you will find products
83
00:05:56,732 --> 00:06:01,403
to guide you towards
your mystic destination.
84
00:06:04,990 --> 00:06:08,577
At Spain 2 Footwear
you'll find what you're looking for.
85
00:06:09,995 --> 00:06:12,748
You have the right to live in peace.
86
00:06:12,873 --> 00:06:15,501
You have the right to keep on smiling.
87
00:06:15,626 --> 00:06:16,710
Legal advice services…
88
00:06:34,103 --> 00:06:37,106
INMO-GALAXIA ESTATE AGENCY
89
00:06:41,693 --> 00:06:46,949
Total square meters is one thing
and living space is another.
90
00:06:50,828 --> 00:06:53,747
Yes, Pascual,
it is fit to live in.
91
00:06:53,872 --> 00:06:57,042
But you can't go between the walls
92
00:06:57,167 --> 00:07:00,587
where all the plumbing
and pipework and stuff are.
93
00:07:00,712 --> 00:07:04,591
You can't live there,
even if it is in your building.
94
00:07:04,716 --> 00:07:07,219
The legislation for selling apartments
95
00:07:07,344 --> 00:07:09,763
works with living space
and total square meters.
96
00:07:09,888 --> 00:07:11,515
We didn't make the rules.
97
00:07:11,640 --> 00:07:16,311
Pascual, we're friends,
do you really think I would con you?
98
00:07:16,437 --> 00:07:20,023
I have to go. The office is closing
and I have visitors.
99
00:07:20,149 --> 00:07:22,317
If you want,
we can meet tomorrow.
100
00:07:22,443 --> 00:07:24,278
I'll take you out to breakfast
101
00:07:24,403 --> 00:07:27,072
and I'll clear up
this whole apartment business for you.
102
00:07:27,197 --> 00:07:31,452
Okay, thanks, Pascual.
See you tomorrow. Bye.
103
00:08:12,242 --> 00:08:14,286
"Dear colleagues and friends,
104
00:08:14,411 --> 00:08:18,957
"we have gained a week of experience
in our lives since our last meeting.
105
00:08:19,082 --> 00:08:25,255
"Seven days in which we, tiny humans,
have let cosmic events pass us by.
106
00:08:25,380 --> 00:08:28,467
"Whilst we were busy
with our earthly misfortunes,
107
00:08:28,592 --> 00:08:32,513
"a million stars exploded up there
and another million were born.
108
00:08:32,638 --> 00:08:35,307
"Thousand-year-old civilizations
vanished,
109
00:08:35,432 --> 00:08:38,352
"wars between spatial forces
were declared,
110
00:08:38,477 --> 00:08:42,272
"and races from different worlds
signed pacts of brotherhood.
111
00:08:42,397 --> 00:08:44,816
"Reflecting on the week
since our last meeting,
112
00:08:44,942 --> 00:08:47,027
"I realize just how small we are,
113
00:08:47,152 --> 00:08:50,572
"like a microbe looking at an ant in awe
because of its size.
114
00:08:50,697 --> 00:08:54,201
"With the utmost humility
and awareness of our insignificance,
115
00:08:54,326 --> 00:08:57,371
"I welcome you to the 37th meeting
116
00:08:57,496 --> 00:09:00,999
"of the Ovni-Levante
Association of Ufology."
117
00:09:11,051 --> 00:09:16,390
Julio, before we begin,
I'd like to add a document to the file.
118
00:09:16,515 --> 00:09:20,519
It's a photocopy of a news article
in
El Correo Español,
119
00:09:20,644 --> 00:09:23,605
from October 1984.
120
00:09:24,481 --> 00:09:29,152
I've made a photocopy for each of you,
in case you're interested.
121
00:09:34,741 --> 00:09:37,327
"On 14th September this year,
122
00:09:37,452 --> 00:09:40,455
"in the city of Vitoria at 9:30pm,
123
00:09:40,581 --> 00:09:42,082
"a UFO was spotted,
124
00:09:42,207 --> 00:09:45,127
"leading to a 15-minute power cut
across the whole city.
125
00:09:45,252 --> 00:09:49,339
"During this time,
it got the electrical Timex Printer
126
00:09:49,923 --> 00:09:52,509
"to break away
from established programs
127
00:09:52,634 --> 00:09:55,012
"and the usual computer codes,
128
00:09:55,137 --> 00:09:59,141
"and print a binary message
which is as follows,
129
00:09:59,266 --> 00:10:02,519
"8-1-8-1-8-1…"
130
00:10:02,644 --> 00:10:04,730
Maybe it's not for us, right?
131
00:10:04,855 --> 00:10:08,191
It might've been
an intercepted message for aliens.
132
00:10:08,317 --> 00:10:11,069
Or maybe it was for us,
but we can't understand it.
133
00:10:11,194 --> 00:10:15,449
Many astral entities try to communicate
with us through electronic devices,
134
00:10:15,574 --> 00:10:18,076
but either we don't understand,
135
00:10:18,201 --> 00:10:21,121
or we assume it's just noise
or that it needs tuning.
136
00:10:21,246 --> 00:10:26,668
That reminds me…
that there's a similar text
137
00:10:26,793 --> 00:10:28,962
echoing what you just told us.
138
00:10:29,087 --> 00:10:32,090
I want to share it with you.
139
00:10:36,511 --> 00:10:40,098
"On 2nd December 1978,
140
00:10:40,223 --> 00:10:43,644
"Emilio Carrascosa,
a cement factory employee,
141
00:10:43,769 --> 00:10:46,521
"was driving down the road
from Buñol to Godelleta,
142
00:10:46,647 --> 00:10:49,483
"when he saw a dazzling light
in the sky.
143
00:10:49,608 --> 00:10:52,444
"At that moment,
the radio, which was on,
144
00:10:52,569 --> 00:10:54,905
"had voice interference.
145
00:10:55,030 --> 00:10:57,699
"The voice was deep, intense,
slow and monotonous,
146
00:10:57,824 --> 00:11:01,036
"clearly artificial, robotic.
147
00:11:01,161 --> 00:11:03,163
"It spoke in an unknown language.
148
00:11:03,288 --> 00:11:04,790
"He changed the station,
149
00:11:04,915 --> 00:11:08,919
"but the voice continued
until the light disappeared."
150
00:11:09,920 --> 00:11:14,174
All of these phenomena
that we've just heard about and read,
151
00:11:14,299 --> 00:11:17,636
are completely unfathomable
to us nowadays.
152
00:11:17,761 --> 00:11:22,808
But I hope that over time
and in the very near future,
153
00:11:22,933 --> 00:11:27,145
when the human mind and intelligence
develop to their full potential,
154
00:11:27,270 --> 00:11:30,941
that all of these things
will be comprehensible for us.
155
00:11:31,066 --> 00:11:33,819
Thanks, RaĂşl,
for your contribution to the group.
156
00:11:33,944 --> 00:11:35,028
Thanks, RaĂşl.
157
00:11:35,153 --> 00:11:39,825
Regarding our sighting trip, have you
brought us the measurements, RaĂşl?
158
00:11:39,950 --> 00:11:41,243
I have them here.
159
00:11:41,368 --> 00:11:45,789
I've already checked the forecast
and it looks like good weather.
160
00:11:45,914 --> 00:11:49,084
All we need to do
is sort out the cars, transport,
161
00:11:49,209 --> 00:11:52,045
and food for the whole allergy thing.
162
00:11:52,170 --> 00:11:53,505
I can't eat cheese.
163
00:11:53,630 --> 00:11:57,759
I can't either,
or seafood or nuts or soy…
164
00:12:16,236 --> 00:12:19,990
Labor consultant, public prosecutor,
and accountant Miguel Porras.
165
00:12:20,115 --> 00:12:24,870
You deal with your work or business
and we'll deal with the rest.
166
00:12:24,995 --> 00:12:27,831
Count on Miguel Porras' expertise…
167
00:12:27,956 --> 00:12:29,458
Mom!
168
00:12:31,126 --> 00:12:34,296
José Manuel, careful with the lion.
169
00:12:42,471 --> 00:12:45,640
The lion's coming.
The lion's coming.
170
00:12:45,766 --> 00:12:47,684
What? What did you see?
171
00:12:47,809 --> 00:12:49,644
A very big lion.
172
00:12:49,770 --> 00:12:53,106
It's outside.
You can see it from the window.
173
00:12:53,231 --> 00:12:55,066
It has a very big shadow.
174
00:12:55,192 --> 00:12:58,361
Shut everything properly
so it doesn't see us.
175
00:13:04,618 --> 00:13:07,370
Mom, is this what you saw?
176
00:13:07,496 --> 00:13:11,166
Yes, very big, like a house.
177
00:13:11,291 --> 00:13:14,461
It's coming soon and it's hungry.
178
00:13:14,586 --> 00:13:16,588
The lion's coming.
179
00:13:22,135 --> 00:13:25,138
EARLY MORNINGS WITH ANITA RUBIO
180
00:13:26,515 --> 00:13:30,101
It has now been 32 days
since the disappearance of Vanesa.
181
00:13:30,227 --> 00:13:35,565
Our love and support go out
to her whole family and all her loved ones.
182
00:13:35,690 --> 00:13:38,527
On another note,
Easter's around the corner
183
00:13:38,652 --> 00:13:40,737
and we're joined
by Antonio Tomás.
184
00:13:40,862 --> 00:13:44,699
He's President of the Main Committee
of the Elche Brotherhood.
185
00:13:44,825 --> 00:13:47,035
- Good morning, Antonio.
- Good morning.
186
00:13:47,160 --> 00:13:48,829
You've got quite the entourage.
187
00:13:48,954 --> 00:13:50,831
Yes, they're members of…
188
00:13:50,956 --> 00:13:53,708
If someone knocks on the door,
be careful.
189
00:13:53,834 --> 00:13:58,755
They might look well-dressed,
but they'll have an Eastern accent.
190
00:13:58,880 --> 00:14:02,217
They'll say they have perfume
from a high-end brand,
191
00:14:02,342 --> 00:14:06,763
but they're selling it cheap
as it's factory surplus.
192
00:14:06,888 --> 00:14:08,974
If you smell it, it puts you to sleep.
193
00:14:09,099 --> 00:14:13,353
They'll take a piece of you,
open you up and take an organ.
194
00:14:13,478 --> 00:14:16,815
They usually take
a kidney or the liver.
195
00:14:16,940 --> 00:14:19,025
They're Eastern European.
196
00:14:19,150 --> 00:14:21,903
That doesn't mean
that they're all bad,
197
00:14:22,028 --> 00:14:26,116
but these are the worst
of Eastern Europeans.
198
00:14:26,241 --> 00:14:28,243
Hi, Mercedes.
199
00:14:29,494 --> 00:14:31,329
José Manuel, listen,
200
00:14:31,454 --> 00:14:34,457
that woman over there is Mercedes
and she's in a bad way.
201
00:14:34,583 --> 00:14:36,668
We can help her.
202
00:14:36,793 --> 00:14:38,545
Her husband died recently
203
00:14:38,670 --> 00:14:41,172
and she's felt his presence
ever since.
204
00:14:41,298 --> 00:14:45,135
- Brigi, my mom can't do it anymore.
- Well, we have to try.
205
00:14:45,260 --> 00:14:47,137
He's driving her crazy,
206
00:14:47,262 --> 00:14:49,931
moving furniture around,
opening wardrobes.
207
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
It would just be a case
of having him enter your mom
208
00:14:53,351 --> 00:14:55,937
so she could talk to him
and see what happens.
209
00:14:56,062 --> 00:14:57,564
She's done it before.
210
00:14:57,689 --> 00:15:00,609
I wouldn't ask
if Mercedes wasn't desperate.
211
00:15:00,734 --> 00:15:03,486
No can do.
My mom isn't my mom anymore.
212
00:15:03,612 --> 00:15:06,364
Find someone else,
my mom can't do it now.
213
00:15:06,489 --> 00:15:09,159
There's no one like your mom.
214
00:15:09,284 --> 00:15:11,536
I know. I'm sorry, but no.
215
00:15:11,661 --> 00:15:15,999
Sorry, my mom's in a very bad way
and she can't do it.
216
00:15:42,108 --> 00:15:44,819
- Hi, José, how's it going?
- Hi.
217
00:15:45,570 --> 00:15:49,074
- How are you doing?
- Hanging in there.
218
00:15:50,033 --> 00:15:53,119
Your colleagues gave me this
to give to you.
219
00:15:57,791 --> 00:16:00,460
Tell them thanks, I mean it.
220
00:16:01,670 --> 00:16:04,172
Just as there's medicine
for other illnesses,
221
00:16:04,297 --> 00:16:06,967
that's how we should view death,
222
00:16:07,092 --> 00:16:10,095
as a treatable and curable illness.
223
00:16:10,220 --> 00:16:12,973
We were created to be immortal
224
00:16:13,098 --> 00:16:16,101
and immortality isn't a godly thing,
225
00:16:16,226 --> 00:16:19,312
it's a human characteristic.
226
00:16:19,437 --> 00:16:22,524
So why do we die?
227
00:16:22,649 --> 00:16:24,567
The answer is simple.
228
00:16:25,819 --> 00:16:30,865
The alien scientists who created us
are scared of us.
229
00:16:30,991 --> 00:16:33,576
They injected us
with this fear of death
230
00:16:33,702 --> 00:16:37,122
to prevent us
from finding and destroying them.
231
00:16:37,247 --> 00:16:40,667
They fear their creation
will rebel against them.
232
00:16:40,792 --> 00:16:44,295
Immortality means having time
to travel to their planet,
233
00:16:44,421 --> 00:16:49,843
the place from which
our creators observe us.
234
00:16:49,968 --> 00:16:55,265
It takes thousands of years of travel
to get there.
235
00:16:55,390 --> 00:16:59,060
Immortal beings
could take on that cosmic journey.
236
00:17:01,021 --> 00:17:05,692
Now we're finally learning
to free ourselves from death.
237
00:17:05,817 --> 00:17:10,405
We've all heard the stories
about people who don't need to eat,
238
00:17:10,530 --> 00:17:13,283
who live off the sun or breath,
239
00:17:13,408 --> 00:17:15,910
or about those
living in the Amazon rainforest
240
00:17:16,036 --> 00:17:18,204
who claim to be 300 years old…
241
00:17:18,329 --> 00:17:22,333
Vero, don't waste my battery.
242
00:17:22,459 --> 00:17:26,629
Austrian scientists left the nun,
Teresa Neumann,
243
00:17:26,755 --> 00:17:30,091
alone in a room
with no food or water,
244
00:17:30,216 --> 00:17:32,802
monitored 24/7.
245
00:17:32,927 --> 00:17:36,973
She survived without any food
for over a month.
246
00:17:37,098 --> 00:17:41,019
Immortality is possible,
it's innate to us.
247
00:17:41,144 --> 00:17:45,190
Coming up, I will reveal its secrets
exactly as they're explained
248
00:17:45,315 --> 00:17:50,403
in ancient alien manuscripts
hidden in the Vatican.
249
00:17:50,528 --> 00:17:54,657
I recommend downloading this video
in case it gets taken down.
250
00:18:16,012 --> 00:18:19,099
Before creation,
there was no Earth, nor sky,
251
00:18:19,224 --> 00:18:21,309
nor time, nor movement.
252
00:18:21,434 --> 00:18:23,103
The only thing that existed
253
00:18:23,228 --> 00:18:26,064
was what Egyptians called
"primeval waters",
254
00:18:26,189 --> 00:18:28,858
an ocean containing the vital essence
of the Demiurge,
255
00:18:28,983 --> 00:18:32,320
which somehow came to life
to create itself first,
256
00:18:32,445 --> 00:18:34,948
then everything else afterwards.
257
00:18:35,073 --> 00:18:39,285
The Egyptians thought that water
was the nectar of the gods,
258
00:18:39,410 --> 00:18:43,414
the place where spirits slept
before embarking on the journey of life.
259
00:18:45,333 --> 00:18:47,752
We're certain
that the ancient parchments
260
00:18:47,877 --> 00:18:52,298
being analyzed at the university's
Dept. of Egyptology contain secrets…
261
00:19:09,399 --> 00:19:11,151
Good, we're all here.
262
00:19:13,236 --> 00:19:15,071
I'm afraid I must inform you
263
00:19:15,196 --> 00:19:19,033
that my father, Julio, died two days ago
of a sudden heart attack.
264
00:19:19,159 --> 00:19:20,577
He was buried today.
265
00:19:20,702 --> 00:19:23,538
I was told by your colleagues
that once a week,
266
00:19:23,663 --> 00:19:27,167
you held association meetings
in this office.
267
00:19:27,292 --> 00:19:31,796
From now on, you won't be able
to hold meetings here.
268
00:19:31,921 --> 00:19:34,924
I'm taking over
and there will be changes.
269
00:19:35,049 --> 00:19:36,843
I hope you understand.
270
00:19:36,968 --> 00:19:40,221
I've been going over my father's files
271
00:19:40,346 --> 00:19:44,058
and I found this
with all of the association's files.
272
00:19:44,184 --> 00:19:48,605
I understand that it must now be
in the Vice-President's safekeeping.
273
00:19:48,730 --> 00:19:50,315
According to the statutes,
274
00:19:50,440 --> 00:19:53,276
the person
who has been tasked with this
275
00:19:53,401 --> 00:19:55,236
is "Cosmic Pharaoh".
276
00:19:55,361 --> 00:19:57,614
I don't know which of you that is.
277
00:19:57,739 --> 00:19:59,490
- José Manuel.
- Me.
278
00:20:09,250 --> 00:20:13,671
RaĂşl, it's your grandad's birthday
and I don't want you to miss it.
279
00:20:13,796 --> 00:20:18,551
Don't miss it
because it's going to be a surprise.
280
00:20:18,676 --> 00:20:20,428
That's it.
281
00:20:20,553 --> 00:20:23,598
I want you to behave
and be good.
282
00:20:23,723 --> 00:20:26,893
I want to feel proud of you,
to be able to say,
283
00:20:27,018 --> 00:20:30,688
"My grandson is such a good,
handsome boy."
284
00:20:30,813 --> 00:20:34,442
Okay, Grandma,
don't worry, I won't be late.
285
00:20:34,567 --> 00:20:37,487
I can't talk right now
or go visit you.
286
00:20:37,612 --> 00:20:41,282
I've just had some bad news.
I'll see you soon.
287
00:20:42,367 --> 00:20:44,869
Did you know that Julio had a son?
288
00:20:44,994 --> 00:20:46,579
No.
289
00:20:46,704 --> 00:20:48,623
He never spoke about his private life.
290
00:20:48,748 --> 00:20:51,167
That's because we're his private life.
291
00:20:51,292 --> 00:20:53,920
I met him
because in the last page of his book,
292
00:20:54,045 --> 00:20:58,466
he wrote, "I would be delighted
to meet any readers
293
00:20:58,591 --> 00:21:00,843
"who wish to join me
on this astral journey,
294
00:21:00,969 --> 00:21:03,680
"and who have a PO box."
So, I wrote to him.
295
00:21:05,431 --> 00:21:09,978
You have to think of it like a car:
you look after a car, fix it,
296
00:21:10,103 --> 00:21:12,772
do it up to make it stand out,
whatever it is.
297
00:21:12,897 --> 00:21:16,276
But a car lasts you a few years
and this car is flesh.
298
00:21:16,401 --> 00:21:19,654
It seems like we die,
but we get in another car
299
00:21:19,779 --> 00:21:22,865
and keep learning more,
knowing more and getting wiser,
300
00:21:22,991 --> 00:21:24,575
and your car keeps improving.
301
00:21:24,701 --> 00:21:28,538
Julio's in a really fancy car now,
so here's to Julio.
302
00:22:01,529 --> 00:22:04,032
OCCULT PARTY
303
00:22:05,074 --> 00:22:08,077
COSMIC POETRY RECITAL
304
00:22:32,977 --> 00:22:34,812
ENCYCLOPEDIA
OF UFO PHENOMENA
305
00:22:46,741 --> 00:22:48,993
SHARK SUPERMARKET
306
00:22:53,706 --> 00:22:55,958
This morning,
at the Aparadora Gardens,
307
00:22:56,084 --> 00:22:58,336
the weekly protest took place
308
00:22:58,461 --> 00:23:01,547
carried out by workers
of Elche's footwear industry,
309
00:23:01,672 --> 00:23:04,717
headed by the slogan,
"More job security!"
310
00:23:04,842 --> 00:23:07,804
This gathering
has turned into a weekly event
311
00:23:07,929 --> 00:23:09,764
and its organizers
say it will continue
312
00:23:09,889 --> 00:23:13,518
until their demands have been met
by the authorities.
313
00:23:13,643 --> 00:23:15,978
According to the Ministry of Labor,
314
00:23:16,104 --> 00:23:18,773
40% of jobs in the footwear industry
in Elche
315
00:23:18,898 --> 00:23:22,568
are carried out unofficially in homes
and secret workshops
316
00:23:22,693 --> 00:23:26,656
in exchange for cash
that business owners don't declare.
317
00:23:26,781 --> 00:23:30,284
This means no social security
for a predominantly female workforce.
318
00:23:30,410 --> 00:23:34,038
We're here because we're sick
of being enslaved.
319
00:23:34,163 --> 00:23:35,248
We work…
320
00:23:43,089 --> 00:23:46,092
- Hi.
- Hi, Uncle.
321
00:24:04,152 --> 00:24:06,279
Mom, listen.
322
00:24:07,029 --> 00:24:08,865
Mom, it's Vane.
323
00:24:10,074 --> 00:24:11,492
Do you see her?
324
00:24:14,454 --> 00:24:16,456
Do you see Vane?
325
00:24:19,876 --> 00:24:21,294
Mom.
326
00:24:24,839 --> 00:24:26,841
Can you hear me, Mom?
327
00:24:29,093 --> 00:24:30,845
Mom, say something.
328
00:24:30,970 --> 00:24:34,974
Tell me you see her.
Can you see her?
329
00:24:35,099 --> 00:24:36,851
Mom, it's me. It's Charo.
330
00:24:36,976 --> 00:24:39,145
Tell me you can see Vane.
331
00:24:39,270 --> 00:24:42,023
Please tell me you know
where she is.
332
00:24:42,148 --> 00:24:44,192
Mom, talk to me, please.
333
00:24:44,317 --> 00:24:46,319
Did you see her, Mom?
334
00:24:46,986 --> 00:24:50,239
Talk.
Do you know anything about her?
335
00:24:50,364 --> 00:24:52,366
Tell me you've seen her.
336
00:24:54,785 --> 00:24:57,205
Is this yours?
337
00:24:59,207 --> 00:25:00,708
No.
338
00:25:01,501 --> 00:25:03,669
This has been in space, you know.
339
00:25:03,794 --> 00:25:07,298
A man was wearing it
when he was abducted.
340
00:25:07,423 --> 00:25:10,092
- Abdu…
- Abduct.
341
00:25:10,218 --> 00:25:13,221
It's when aliens
take you somewhere else.
342
00:25:13,346 --> 00:25:18,017
The person it belonged to was my friend
and he was very famous, look.
343
00:25:21,229 --> 00:25:24,732
He wrote about his entire experience
with the aliens.
344
00:25:24,857 --> 00:25:28,277
He did radio and TV interviews.
345
00:25:28,402 --> 00:25:30,571
People listened to his message.
346
00:25:30,696 --> 00:25:32,698
He was a remarkable guy.
347
00:25:33,699 --> 00:25:36,035
Did he die?
348
00:25:36,160 --> 00:25:37,495
Physically, yes.
349
00:25:37,620 --> 00:25:41,791
But life and death
meant something different to him.
350
00:25:42,667 --> 00:25:43,918
I got nothing.
351
00:25:44,043 --> 00:25:47,838
All she said was,
"Careful with your eyes."
352
00:25:47,964 --> 00:25:51,008
She said it a few times,
"Careful with your eyes."
353
00:25:53,636 --> 00:25:55,471
Is your eyesight okay?
354
00:25:56,222 --> 00:25:57,640
Yes.
355
00:25:57,765 --> 00:26:00,518
Maybe you need to go
for a check-up.
356
00:26:25,126 --> 00:26:27,128
It's better to use this kind of bread
357
00:26:27,253 --> 00:26:30,256
because it's softer
and absorbs the batter more.
358
00:26:30,381 --> 00:26:32,550
It's like a sponge cake.
359
00:26:32,675 --> 00:26:34,719
You'll see how yummy they are.
360
00:26:39,390 --> 00:26:42,810
First, put butter on one side
and mustard on the other.
361
00:26:42,935 --> 00:26:44,353
Here.
362
00:26:47,940 --> 00:26:50,776
Put quite a lot of cheese inside
so it melts.
363
00:26:50,901 --> 00:26:54,739
Add some ham
and then close it properly.
364
00:26:57,158 --> 00:27:01,495
Dip it in the milk first,
then in the egg.
365
00:27:01,621 --> 00:27:04,165
Put it in the frying pan
with a lot of oil.
366
00:27:08,544 --> 00:27:10,463
It was our favorite sandwich.
367
00:27:10,588 --> 00:27:14,425
Uncle José Manuel would always make them
when we were home alone
368
00:27:14,550 --> 00:27:16,385
without your grandma knowing.
369
00:27:16,510 --> 00:27:20,514
She didn't let us use the frying pan
with that much oil.
370
00:27:26,270 --> 00:27:29,357
We saw it a while back
on Arguiñano's cooking show.
371
00:27:29,482 --> 00:27:33,110
It was the first thing we'd do
when grandma had to leave,
372
00:27:33,235 --> 00:27:36,989
which was unusual,
she always had visitors here.
373
00:27:37,114 --> 00:27:41,410
It only happened
two or three times a year, right?
374
00:27:41,535 --> 00:27:44,205
Once, your grandma
had to leave after lunch
375
00:27:44,330 --> 00:27:46,540
and we ended up
having a second lunch.
376
00:27:46,666 --> 00:27:48,417
We'd eat them
even when we were full.
377
00:27:48,542 --> 00:27:50,294
We made the most
of any opportunity.
378
00:27:51,212 --> 00:27:53,631
It was like Christmas dinner.
379
00:27:53,756 --> 00:27:57,843
I haven't made them since I left home
because I can't cook,
380
00:27:57,968 --> 00:28:01,138
otherwise, I would've made some
for you girls.
381
00:29:10,291 --> 00:29:12,543
I was looking forward to them again.
382
00:29:12,668 --> 00:29:14,170
Me too.
383
00:29:29,894 --> 00:29:32,062
Leave me alone.
384
00:29:36,734 --> 00:29:39,403
I don't want you
to answer or look at me,
385
00:29:39,528 --> 00:29:41,363
just hear me out.
386
00:29:41,489 --> 00:29:45,576
I really loved your husband,
God rest his soul.
387
00:29:45,701 --> 00:29:49,872
He was like a son to me,
the girls were like my granddaughters.
388
00:29:49,997 --> 00:29:53,918
The police won't stop questioning
and following me, and I'm sick of it.
389
00:29:54,043 --> 00:29:55,711
I haven't done anything.
390
00:29:55,836 --> 00:29:58,255
I don't have anything
to do with what happened.
391
00:29:59,381 --> 00:30:03,135
I did what I did in the past,
392
00:30:03,260 --> 00:30:05,846
but right now,
I'm just trying to get by.
393
00:30:05,971 --> 00:30:08,974
I'm telling you
for your peace of mind.
394
00:30:12,520 --> 00:30:14,188
Shall I weigh it?
395
00:30:14,313 --> 00:30:15,815
Pass it here.
396
00:30:18,192 --> 00:30:21,612
It's 1.7 kg,
so that's two euros, okay?
397
00:30:21,737 --> 00:30:23,155
Okay.
398
00:31:12,538 --> 00:31:15,541
- How's it going?
- Good.
399
00:31:15,666 --> 00:31:20,921
Look, just picked up the bike
from the repair shop and it's fucking great.
400
00:31:21,046 --> 00:31:25,718
I might go to the mountains again
and trash it.
401
00:31:26,760 --> 00:31:29,179
It's awesome.
402
00:31:29,680 --> 00:31:33,934
I added a disc brake.
It's fucking awesome.
403
00:31:34,059 --> 00:31:36,186
Smooth as fucking shit.
404
00:31:36,312 --> 00:31:39,148
A neighbor of mine
gave me another bike for free.
405
00:31:39,273 --> 00:31:41,692
So, like, now I have two.
406
00:31:44,153 --> 00:31:47,907
Okay, then.
Talk soon, dude.
407
00:33:42,938 --> 00:33:45,024
Today is a bank holiday,
408
00:33:45,149 --> 00:33:48,318
so I have to charge
the bank holiday fee.
409
00:33:48,444 --> 00:33:50,279
Does your insurance cover theft?
410
00:33:50,404 --> 00:33:51,989
No, it wasn't burglars.
411
00:33:52,114 --> 00:33:54,950
I left the key inside
and had to break the lock.
412
00:33:55,075 --> 00:33:59,079
I thought it was people
from Eastern Europe.
413
00:33:59,204 --> 00:34:03,375
Sometimes I see them break shutters
that way.
414
00:34:03,500 --> 00:34:06,003
Could I have your name
for the invoice?
415
00:34:08,589 --> 00:34:12,593
- Your name, please?
- JosĂ© Manuel GarcĂa MartĂnez.
416
00:34:14,386 --> 00:34:17,389
- Congratulations.
- Why?
417
00:34:17,514 --> 00:34:21,185
Today is your saint's day.
My name is José, too.
418
00:34:30,861 --> 00:34:32,696
What was that?
419
00:34:34,406 --> 00:34:36,241
What happened?
420
00:35:04,311 --> 00:35:05,646
Your attention, ladies.
421
00:35:05,771 --> 00:35:10,859
The upholsterer collects the order
and then delivers it to your home.
422
00:35:10,984 --> 00:35:14,822
Ask about prices and an estimate
with no obligations.
423
00:35:14,947 --> 00:35:20,119
Attention: all jobs guaranteed
with major discounts.
424
00:35:20,244 --> 00:35:22,412
Attention, attention.
425
00:35:22,538 --> 00:35:26,041
The upholsterer's van is in town.
426
00:35:38,262 --> 00:35:42,015
Residents were taken by surprise
this morning by a powerful explosion.
427
00:35:42,141 --> 00:35:46,228
The cause was a gas butane bottle
that was tampered with.
428
00:35:51,733 --> 00:35:54,069
Oh, my God!
429
00:35:54,862 --> 00:35:57,489
The occupant died immediately.
430
00:35:57,614 --> 00:36:02,119
The investigation is determining
whether it was suicide or not.
431
00:36:02,244 --> 00:36:06,165
Neighbors claim that the woman,
recently widowed,
432
00:36:06,290 --> 00:36:08,750
suffered from severe anxiety.
433
00:36:08,876 --> 00:36:11,879
It's a shame what happened,
but it was on the cards.
434
00:36:12,004 --> 00:36:15,924
She was paranoid,
said her husband appeared to her…
435
00:36:16,049 --> 00:36:17,968
Didn't leave her be
even after he died!
436
00:36:18,093 --> 00:36:21,763
He threatened to do it,
and he kept his word.
437
00:36:21,889 --> 00:36:23,473
He was an evil man.
438
00:36:23,599 --> 00:36:26,018
The most evil man on Earth.
One of those…
439
00:37:13,106 --> 00:37:15,275
Mom, listen to me, please.
440
00:37:15,400 --> 00:37:17,069
This is important, okay?
441
00:37:17,194 --> 00:37:20,280
I need you to use the parts
of your brain that work.
442
00:37:20,405 --> 00:37:24,243
I need to talk to Julio.
Please bring him to me.
443
00:37:27,829 --> 00:37:29,581
Come on.
444
00:37:29,706 --> 00:37:31,875
Try and find him, Mom.
445
00:37:54,398 --> 00:37:56,733
It would mean
sharing with my mom.
446
00:37:56,858 --> 00:38:01,280
We'd have to split
the electricity and water bills.
447
00:38:01,405 --> 00:38:03,407
I was at the venue too
448
00:38:03,532 --> 00:38:06,368
when I was
in the Static Modernism Association,
449
00:38:06,493 --> 00:38:08,495
until they fell out.
450
00:38:08,620 --> 00:38:11,456
Hey, RaĂşl.
I was just telling José Manuel
451
00:38:11,581 --> 00:38:14,418
that my mom's Fibromyalgia Association
452
00:38:14,543 --> 00:38:18,046
shared a venue with singers
who were dropping like flies.
453
00:38:18,171 --> 00:38:20,340
They can't find new choir members.
454
00:38:20,465 --> 00:38:23,885
They've lost interest or something.
455
00:38:24,011 --> 00:38:27,347
It would mean sharing the venue
with my mom.
456
00:38:27,472 --> 00:38:31,977
We'd also have to split
the electricity and water bills.
457
00:38:32,102 --> 00:38:36,189
I went there when I was
in the Static Modernism Association,
458
00:38:36,315 --> 00:38:38,900
then they fell out.
459
00:38:39,693 --> 00:38:42,946
It's a bit cold inside,
but summer will be here soon.
460
00:38:43,071 --> 00:38:45,240
It's boiling hot in summer though.
461
00:38:45,365 --> 00:38:48,452
Check it out.
This is Miguel.
462
00:38:48,577 --> 00:38:50,746
He's always with me.
463
00:38:52,748 --> 00:38:55,500
This is the spaceship
that took him away.
464
00:38:59,129 --> 00:39:01,965
This is how I picture Miguel now.
465
00:39:02,090 --> 00:39:04,676
This is a tribute to Maikel.
466
00:39:04,801 --> 00:39:07,637
This is the first tatt I got,
my mom's name.
467
00:39:07,763 --> 00:39:10,515
I got this rose with eyes
for my granddad.
468
00:39:10,640 --> 00:39:12,309
It represents the gods.
469
00:39:12,434 --> 00:39:16,605
The rose with a clock,
it means time is precious.
470
00:39:16,730 --> 00:39:19,066
This is the skull the tattoo artist
showed me.
471
00:39:19,191 --> 00:39:21,693
I liked it and had it inked.
472
00:39:24,112 --> 00:39:29,785
"Julio, space beckoned you,
you listened to its call and heeded it.
473
00:39:30,452 --> 00:39:33,455
"You cannot ignore the call of space.
474
00:39:33,580 --> 00:39:35,582
"We know you were there before,
475
00:39:35,707 --> 00:39:38,543
"so we know you'll be
in a cosmic home
476
00:39:38,668 --> 00:39:42,839
"full of wonders
and advanced technology.
477
00:39:42,964 --> 00:39:47,928
"You escaped your biological form
to become part of the cosmic oneness.
478
00:39:48,053 --> 00:39:49,763
"The body behind this niche
479
00:39:49,888 --> 00:39:53,392
"is merely flesh,
with just a symbolic value.
480
00:39:53,517 --> 00:39:58,438
"A body is like a vehicle made of flesh
that we renew now and again.
481
00:39:58,563 --> 00:40:03,402
"Now you have rejoined your cosmic friends,
who taught us so much through you.
482
00:40:03,527 --> 00:40:06,196
"We will celebrate the night
of the sighting in your honor.
483
00:40:06,321 --> 00:40:08,156
"Those of us still on Earth
484
00:40:08,281 --> 00:40:11,785
"will look to the sky
and search for a new star.
485
00:40:19,376 --> 00:40:22,379
"If you want to tell us something,
486
00:40:22,504 --> 00:40:25,257
"we will be watching and waiting
this Saturday.
487
00:40:25,382 --> 00:40:29,261
"Signed by your colleagues, friends
and disciples,
488
00:40:29,386 --> 00:40:32,597
"José Manuel, Raúl, Andrea,
RaĂşl and RaĂşl."
489
00:40:45,652 --> 00:40:47,154
Another one.
490
00:40:48,780 --> 00:40:50,282
Another one.
491
00:40:53,076 --> 00:40:55,328
My mom asked me for some.
492
00:40:55,454 --> 00:40:59,875
She sprinkles soil on her bed,
then she sleeps better.
493
00:41:00,000 --> 00:41:02,752
My gran used to do it,
she fell fast asleep.
494
00:41:02,878 --> 00:41:05,630
- Want some?
- I'll have a bit.
495
00:41:05,755 --> 00:41:09,050
You guys go ahead.
I'm going to try and find my dad,
496
00:41:09,176 --> 00:41:11,011
all of this looks the same.
497
00:41:11,136 --> 00:41:12,637
- Bye.
- Bye.
498
00:41:12,762 --> 00:41:15,682
RaĂşl, can I ask a favor?
Could you drop me off?
499
00:41:15,807 --> 00:41:19,561
I have the craniosacral
biodynamics meeting.
500
00:41:19,686 --> 00:41:24,441
It's at eight, but there's a park over the way.
I'll wait there.
501
00:41:24,566 --> 00:41:26,067
Sure thing.
502
00:41:53,720 --> 00:41:57,891
This is staying here
from now on.
503
00:41:58,016 --> 00:42:01,186
No one is going
to steal it again.
504
00:42:03,438 --> 00:42:05,440
No one.
505
00:42:05,565 --> 00:42:09,736
No one will steal it
chained up like this.
506
00:42:11,363 --> 00:42:15,700
They'll never steal it.
507
00:42:17,536 --> 00:42:22,541
No one is going
to steal this from me.
508
00:42:24,042 --> 00:42:26,044
It'll stay right here.
509
00:42:26,169 --> 00:42:29,881
Now they'll never steal it.
510
00:42:32,008 --> 00:42:36,012
I don't want anyone
to take it away.
511
00:42:43,645 --> 00:42:45,730
No one is getting it.
512
00:42:45,855 --> 00:42:48,775
Now no one will ever steal it.
513
00:46:53,812 --> 00:46:55,814
You've got it, Paco.
514
00:46:57,065 --> 00:46:58,566
You've got this.
515
00:46:58,691 --> 00:47:00,401
Perfect.
516
00:47:00,527 --> 00:47:02,362
Perfect, Paco.
517
00:47:02,487 --> 00:47:04,155
Lift it a bit.
518
00:47:11,621 --> 00:47:14,457
Now you have it.
519
00:47:14,582 --> 00:47:16,584
Now you have the hang of it.
520
00:47:16,709 --> 00:47:21,548
He's a real hero. He needs to be well-fed
or he won't have the strength!
521
00:47:21,673 --> 00:47:24,509
A nice bit of ham.
522
00:47:27,011 --> 00:47:29,055
He's stocky.
523
00:47:29,180 --> 00:47:31,015
He's stocky.
524
00:47:31,140 --> 00:47:34,227
It's like a dead weight.
525
00:47:34,352 --> 00:47:37,897
It weighs about 300 kilos.
526
00:47:38,022 --> 00:47:42,735
LIVING TOGETHER AS NEIGHBORS
SUNDAY 25 — AN AFTERNOON OF FUN
527
00:47:42,861 --> 00:47:47,532
CHILDREN'S GAMES
GRAND GYMKHANA WITH PRIZES!
528
00:47:54,497 --> 00:47:58,501
It reminds me of that girl
who went missing in Portugal,
529
00:47:58,626 --> 00:47:59,961
the little blonde one.
530
00:48:00,086 --> 00:48:04,757
Her parents were on TV day and night,
on the news, looking for her.
531
00:48:04,883 --> 00:48:09,053
Then I realized
that they didn't have to bloody work.
532
00:48:09,178 --> 00:48:11,014
Don't say that.
533
00:48:11,139 --> 00:48:14,976
We're here to support you
and help you with whatever you need.
534
00:48:15,101 --> 00:48:17,937
We can help you with work.
535
00:48:18,062 --> 00:48:20,732
We can do it between all of us.
536
00:48:20,857 --> 00:48:23,109
Thank you all,
I mean it with all my heart.
537
00:48:23,234 --> 00:48:25,904
- You can count on us.
- I know that.
538
00:48:26,029 --> 00:48:27,864
But work keeps my mind off things.
539
00:48:27,989 --> 00:48:32,076
Besides, the police told me
I can't do anything else.
540
00:48:32,201 --> 00:48:35,204
You know what to do
if you change your mind.
541
00:48:35,330 --> 00:48:38,541
Post a message to the group
and we'll come.
542
00:48:38,666 --> 00:48:44,005
It's at times like this
that we really have to pull together.
543
00:48:44,130 --> 00:48:47,634
Vero, don't eat everything
we brought you all at once
544
00:48:47,759 --> 00:48:49,594
or you'll get a belly ache.
545
00:48:49,719 --> 00:48:51,054
One day at a time.
546
00:48:51,179 --> 00:48:54,349
Take care.
Remember what we said.
547
00:49:27,006 --> 00:49:28,508
Hello?
548
00:49:49,904 --> 00:49:54,575
To cleanse and drain the energies
and remove bad vibes in the air,
549
00:49:54,701 --> 00:49:58,538
you have to put it high up on a shelf
in a glass jar.
550
00:49:58,663 --> 00:50:01,416
The water will turn black every month.
551
00:50:01,541 --> 00:50:05,169
Change the water
and throw it in the toilet,
552
00:50:05,294 --> 00:50:08,381
with all the bad energy.
And that's it.
553
00:50:08,506 --> 00:50:11,342
Don't touch the water,
it's very dangerous.
554
00:50:11,467 --> 00:50:14,637
Wear gloves, then put it back in a jar
on the shelf.
555
00:50:14,762 --> 00:50:16,264
Okay?
556
00:50:16,389 --> 00:50:19,058
Thanks. Bye.
557
00:50:24,939 --> 00:50:26,941
This was under the door.
558
00:50:27,066 --> 00:50:29,235
Someone could slip on it.
559
00:50:32,780 --> 00:50:35,992
HIS GAZE WILL BE EVERYWHERE
560
00:50:45,877 --> 00:50:49,714
I have to go, José Manuel.
The police called me.
561
00:50:49,839 --> 00:50:52,175
I don't know where to,
maybe Turkey.
562
00:50:52,300 --> 00:50:54,969
They think they found Vane,
that's all I know.
563
00:50:55,094 --> 00:50:58,181
I have no one to leave her with.
Could you take her?
564
00:50:58,306 --> 00:51:00,725
Behave yourself with Uncle.
565
00:51:24,999 --> 00:51:26,918
What's this?
566
00:51:27,043 --> 00:51:28,628
Pork loin with tomato.
567
00:51:28,753 --> 00:51:31,756
- What about this?
- Garlic potatoes.
568
00:51:33,216 --> 00:51:36,719
- And this?
- Fried chicken blood with onions.
569
00:51:40,848 --> 00:51:44,435
Is this Russian potato salad?
570
00:51:44,560 --> 00:51:46,062
Yes.
571
00:51:47,146 --> 00:51:49,816
What about this salad?
572
00:51:49,941 --> 00:51:51,943
It has surimi sticks in it.
573
00:51:53,444 --> 00:51:56,280
They're super affectionate.
574
00:51:56,405 --> 00:51:59,826
He doesn't ever make a fuss.
575
00:52:01,077 --> 00:52:02,829
Good boy!
576
00:52:02,954 --> 00:52:06,457
He loves bread.
It's his weakness.
577
00:52:06,582 --> 00:52:08,668
Hop on to my shoulder.
578
00:52:08,793 --> 00:52:12,088
- Good boy!
- What a performance.
579
00:52:12,213 --> 00:52:14,715
See that?
They're really affectionate.
580
00:52:14,841 --> 00:52:17,176
They take a while to begin with…
581
00:52:17,301 --> 00:52:20,388
- Bit by bit.
- What? Hop off.
582
00:52:21,806 --> 00:52:22,890
Good boy!
583
00:52:23,015 --> 00:52:27,228
If he doesn't know you,
he won't go to you.
584
00:52:27,353 --> 00:52:30,439
He's a bit shy to begin with.
585
00:52:30,565 --> 00:52:33,067
Huh? What's that?
586
00:52:37,738 --> 00:52:40,074
You can play Candy Crush
if you're bored.
587
00:52:40,199 --> 00:52:41,701
Okay.
588
00:53:07,894 --> 00:53:09,312
José Manuel.
589
00:53:09,437 --> 00:53:12,440
It's been ages
since I last saw you.
590
00:53:13,524 --> 00:53:16,235
- How's your mother?
- So-so.
591
00:53:16,360 --> 00:53:18,613
Sure, it doesn't get better.
592
00:53:18,738 --> 00:53:21,324
Hey, you look great.
Are you okay?
593
00:53:21,449 --> 00:53:23,534
I'm good.
This is my niece.
594
00:53:23,659 --> 00:53:24,827
Hi!
595
00:53:24,952 --> 00:53:28,623
You know that you'll always
have a place here.
596
00:53:28,748 --> 00:53:32,335
Go take a seat while I sort out
the PowerPoint.
597
00:53:32,460 --> 00:53:34,462
See you in a bit.
598
00:53:34,587 --> 00:53:36,756
José Manuel!
599
00:53:36,881 --> 00:53:40,551
How are you, sweetheart?
It's been a long time.
600
00:53:40,676 --> 00:53:44,430
You've been neglecting us.
How's your mother?
601
00:53:44,555 --> 00:53:45,890
Not good…
602
00:53:46,015 --> 00:53:47,683
We're always thinking of you.
603
00:53:47,808 --> 00:53:50,645
I'm sure she is thinking of us too.
604
00:53:50,770 --> 00:53:53,022
I dream of her a lot at night.
605
00:53:53,147 --> 00:53:55,983
I know that it's her,
606
00:53:56,108 --> 00:53:59,362
I sense that she's the one
who visits me at night.
607
00:53:59,487 --> 00:54:01,906
Her mind flies free.
608
00:54:02,949 --> 00:54:06,118
This is José Manuel.
609
00:54:06,244 --> 00:54:08,579
My friend Carmina's son.
610
00:54:08,704 --> 00:54:12,875
She's a clairvoyant,
but now she has Alzheimer's…
611
00:54:13,000 --> 00:54:15,503
I've known him since he was little.
612
00:54:15,628 --> 00:54:17,380
When we went to her house…
613
00:54:17,505 --> 00:54:21,342
Everything was leopard print,
curtains, vases.
614
00:54:21,467 --> 00:54:23,302
She loved leopard print.
615
00:54:23,427 --> 00:54:25,846
He greeted us very politely
616
00:54:25,972 --> 00:54:29,225
and told us when we could go
into the room.
617
00:54:29,350 --> 00:54:31,519
- Who are you, sweetie?
- Thank you.
618
00:54:31,644 --> 00:54:34,313
Thank you to everyone once again.
619
00:54:34,438 --> 00:54:38,609
Thank you for coming here
to the Silver Chord.
620
00:54:38,734 --> 00:54:42,154
Today's talk is going to be
very interesting.
621
00:54:42,280 --> 00:54:45,283
Our guest is Ignacio Apaiza.
622
00:54:45,408 --> 00:54:47,410
This isn't the first time
Nacho is with us.
623
00:54:47,535 --> 00:54:50,204
Some of you will remember him.
624
00:54:50,329 --> 00:54:55,751
And for those who don't know him,
he describes himself thus…
625
00:55:00,089 --> 00:55:04,093
… "A Cosmic Soul Pilot,
an Astral Facilitator,
626
00:55:04,218 --> 00:55:06,971
"and a Sculptor of Emotions."
627
00:55:07,096 --> 00:55:08,931
All yours, Nacho.
628
00:55:16,605 --> 00:55:21,444
Firstly, I'd like to ask you
to close your eyes.
629
00:55:22,486 --> 00:55:25,990
We will share this darkness.
630
00:55:27,450 --> 00:55:33,039
Now, slowly,
I want you to open your eyes
631
00:55:33,164 --> 00:55:36,834
and see the world
like you had just been born.
632
00:55:38,627 --> 00:55:41,130
In this room,
there is someone special.
633
00:55:41,255 --> 00:55:45,843
Someone whose destiny
is reflected in their eyes.
634
00:55:45,968 --> 00:55:48,471
I'll let each one of you
think about it.
635
00:55:48,596 --> 00:55:52,600
"Is it me?
Is it the person next to me?
636
00:55:52,725 --> 00:55:58,564
"Is it David, who I thank once again
for this invitation?"
637
00:55:59,857 --> 00:56:02,860
Who would that special person be?
638
00:56:03,736 --> 00:56:05,571
It doesn't matter who it is,
639
00:56:05,696 --> 00:56:08,115
because now I'm going to ask you
640
00:56:08,240 --> 00:56:12,995
to join together
as if we were one single being.
641
00:56:13,120 --> 00:56:18,709
I ask you to synchronize
our heartbeats.
642
00:56:18,834 --> 00:56:22,838
Focus on a single shared heartbeat.
643
00:56:23,672 --> 00:56:28,928
From this moment on,
we are all one.
644
00:56:29,053 --> 00:56:34,517
This is what I refer to
as "the metaphysical heartbeat".
645
00:56:34,642 --> 00:56:38,396
THE METAPHYSICAL HEARTBEAT
646
00:56:38,521 --> 00:56:41,816
… of bodily sacrifice.
647
00:56:41,941 --> 00:56:45,444
I prefer to call it "donation".
648
00:56:46,237 --> 00:56:48,989
The body is expendable.
649
00:56:49,115 --> 00:56:53,953
It is undoubtedly
the least valuable thing we possess.
650
00:56:54,078 --> 00:56:59,500
What we cherish inside, however,
remains intact.
651
00:56:59,625 --> 00:57:03,879
That feeling of joy carries us
through life floating in the air,
652
00:57:04,004 --> 00:57:06,841
like it were cradling us.
653
00:57:06,966 --> 00:57:12,555
While the slumbering human
crawls through the physical world,
654
00:57:12,680 --> 00:57:18,519
we spread out calmly
through the astral one…
655
00:57:19,687 --> 00:57:24,024
… until we merge with the whole.
656
00:57:47,882 --> 00:57:50,885
This was your mom's room
when she was little.
657
00:57:55,764 --> 00:57:58,976
Why do we never come here?
658
00:57:59,101 --> 00:58:01,937
Your mom and Gran had a row.
659
00:58:03,731 --> 00:58:06,484
Because Vane and me were born?
660
00:58:06,609 --> 00:58:10,613
Yeah. Gran wasn't pleased
to be a granny so young,
661
00:58:10,738 --> 00:58:14,408
and she didn't like your dad.
662
00:58:14,533 --> 00:58:17,953
Because he was a heroin addict?
663
00:58:21,540 --> 00:58:27,379
Mom says that you can be a heroin addict
and a good person as well.
664
00:58:27,505 --> 00:58:32,343
She says my dad was like that,
but not his friends.
665
00:58:36,013 --> 00:58:41,685
What's the difference between
a heroin addict and a coke addict?
666
00:58:41,810 --> 00:58:46,398
Well, heroin addicts are worse,
but they're more relaxed.
667
00:58:46,524 --> 00:58:51,278
Coke addicts are always searching
for something, they are jumpy.
668
00:58:54,573 --> 00:58:58,661
Now Gran doesn't understand anything
or leave the house, right?
669
00:58:58,786 --> 00:59:00,120
No.
670
00:59:00,246 --> 00:59:05,000
Not in a wheelchair and with no lift.
She hasn't been out for a year.
671
00:59:05,125 --> 00:59:09,296
But she likes TV.
The doctor said turn on the subtitles.
672
00:59:09,421 --> 00:59:13,092
It's good for her memory,
she has to read all the time.
673
00:59:14,635 --> 00:59:20,307
There's a boy in a wheelchair
in my class too.
674
00:59:20,432 --> 00:59:22,184
- Is he a friend?
- Yeah.
675
00:59:22,309 --> 00:59:25,396
He says the only good thing
about a wheelchair
676
00:59:25,521 --> 00:59:28,524
is that nobody picks on you.
677
00:59:53,591 --> 00:59:56,343
FOR PERSONAL REASONS,
WE'LL BE OPENING LATER TODAY
678
01:01:32,690 --> 01:01:34,191
José.
679
01:01:35,484 --> 01:01:37,319
José Manuel.
680
01:01:43,033 --> 01:01:45,119
I'm Julio.
681
01:01:45,244 --> 01:01:47,871
Come with me, please.
682
01:03:20,005 --> 01:03:22,341
This man is called JosĂ© MarĂa.
683
01:03:22,466 --> 01:03:24,927
I can talk to you thanks to him.
684
01:03:25,052 --> 01:03:29,223
I've come back to tell you
something very important.
685
01:03:29,348 --> 01:03:32,184
They took her away, didn't they?
686
01:03:32,309 --> 01:03:35,521
- She was ready.
- Yes.
687
01:03:35,646 --> 01:03:37,731
I know who they are,
they're watching me.
688
01:03:37,856 --> 01:03:41,944
They've been spying on the bar,
they put stuff under the door.
689
01:03:42,069 --> 01:03:47,074
José Manuel,
we must carry on as planned.
690
01:03:47,199 --> 01:03:48,700
There is her twin.
691
01:03:49,493 --> 01:03:51,328
But she's not ready.
692
01:03:51,453 --> 01:03:55,332
Only you know the prayers.
Besides, it's tomorrow night.
693
01:03:55,457 --> 01:03:57,876
We still have time.
694
01:03:59,211 --> 01:04:01,547
You needed weeks of sessions
with Vane.
695
01:04:01,672 --> 01:04:04,424
How will you do it in one day?
696
01:04:04,550 --> 01:04:06,385
It's different now.
697
01:04:06,510 --> 01:04:10,264
I'm not human anymore,
I have more powers.
698
01:04:12,641 --> 01:04:15,227
What's it like where you are?
699
01:04:19,690 --> 01:04:23,110
It's impossible to describe it
in human language.
700
01:04:23,235 --> 01:04:24,486
I understand.
701
01:04:24,611 --> 01:04:28,115
Julio, I'm so glad
to be here with you again.
702
01:04:28,240 --> 01:04:33,412
Don't worry about the members,
they think we're looking for UFOs.
703
01:04:33,537 --> 01:04:35,539
Look what I bought.
704
01:04:39,167 --> 01:04:42,796
We can use it tomorrow.
705
01:04:42,921 --> 01:04:44,006
A sentence.
706
01:04:44,131 --> 01:04:46,884
A sentence is a group of words
that has a full meaning
707
01:04:47,009 --> 01:04:52,014
and is used to express
ideas, feelings,
708
01:04:52,139 --> 01:04:54,308
things that happen,
will happen,
709
01:04:54,433 --> 01:04:56,685
or already happened.
710
01:04:56,810 --> 01:04:58,562
That is a sentence.
711
01:04:58,687 --> 01:05:00,689
For example, if I say,
712
01:05:00,814 --> 01:05:06,820
"The teacher writes on the board"
that's a…
713
01:05:13,035 --> 01:05:15,537
Are you not hungry, Vero?
714
01:05:15,662 --> 01:05:18,415
- I don't like it.
- Hang on.
715
01:05:38,894 --> 01:05:40,562
Thank you.
716
01:05:53,283 --> 01:05:56,036
- Elena.
- What's up?
717
01:05:56,161 --> 01:06:00,332
- I don't like this.
- But they're chickpeas.
718
01:06:00,457 --> 01:06:02,292
I want the same as her.
719
01:06:02,417 --> 01:06:04,920
No. Come on, eat up.
720
01:06:22,020 --> 01:06:26,024
Mercury, Venus, Earth, Mars,
721
01:06:26,149 --> 01:06:30,320
Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune.
722
01:06:30,445 --> 01:06:32,614
What about Pluto?
723
01:06:34,449 --> 01:06:38,286
My friend Manu
has an old science book
724
01:06:38,412 --> 01:06:42,082
where Pluto does appear,
but not in mine.
725
01:06:42,207 --> 01:06:45,961
Teacher says the new book
is what counts
726
01:06:46,086 --> 01:06:49,923
and we shouldn't use old books.
727
01:06:50,048 --> 01:06:55,303
But Manu's mom can't afford
to buy him a new one.
728
01:06:55,429 --> 01:06:59,474
It's good to learn these things,
they're important.
729
01:06:59,599 --> 01:07:02,436
I like learning
about the Solar System.
730
01:07:02,561 --> 01:07:07,899
And I like what we're doing in Art
and in PE too.
731
01:07:08,025 --> 01:07:11,695
But I'm sick of them
feeling sorry for me
732
01:07:11,820 --> 01:07:14,906
and treating me like a retard.
733
01:07:15,991 --> 01:07:20,078
Also, next week is culture week.
734
01:07:20,203 --> 01:07:25,459
They're going to make a mural of Vane
and they want to use me as a model.
735
01:07:26,251 --> 01:07:28,503
And I fancy doing that
736
01:07:28,628 --> 01:07:32,132
like I fancy eating poo
out of a dirty sock.
737
01:07:32,257 --> 01:07:36,428
Well, anything can happen
between now and next week.
738
01:07:39,514 --> 01:07:41,516
How about one of these?
739
01:07:41,641 --> 01:07:45,228
I bet you want one of these.
740
01:07:45,353 --> 01:07:50,859
In Vega Baja Bakeries you'll find
all of these and much more.
741
01:07:53,945 --> 01:07:55,113
Vero.
742
01:07:55,238 --> 01:07:59,076
Remember what I told you about Julio
who was in space with aliens?
743
01:07:59,201 --> 01:08:03,538
He's here. We can talk to him
and he can reply using this man's voice.
744
01:08:03,663 --> 01:08:06,583
He's called JosĂ© MarĂa. Okay?
745
01:08:06,708 --> 01:08:08,335
He needs to talk to you.
746
01:08:08,460 --> 01:08:11,379
It's very important.
I can't be with you.
747
01:08:11,505 --> 01:08:13,340
I'll be waiting for you here.
748
01:08:13,465 --> 01:08:15,300
I'm starting up.
749
01:08:16,551 --> 01:08:17,886
I'm starting up.
750
01:08:20,180 --> 01:08:22,265
I'm starting up.
751
01:08:41,409 --> 01:08:45,163
An entrepreneur of the future
needs a modern legal advisory service.
752
01:08:45,288 --> 01:08:47,040
The legal advisory group
Future Century
753
01:08:47,165 --> 01:08:51,253
offers tax, accounting
and legal advice services.
754
01:08:51,378 --> 01:08:55,799
Future Century sponsors
I'm Starting Out.
755
01:09:39,551 --> 01:09:41,386
My name is F.J. Carrasco
756
01:09:41,511 --> 01:09:45,265
and I'm the author of
Ancestral Wisdom for Entrepreneurs,
757
01:09:45,390 --> 01:09:48,226
a manual that gathers
ancestral knowledge
758
01:09:48,351 --> 01:09:51,438
and applies it
to the business world.
759
01:09:51,563 --> 01:09:55,901
At the dawn of humanity,
there were enterprises, business deals,
760
01:09:56,026 --> 01:09:59,362
managed assets,
carried out market studies,
761
01:09:59,487 --> 01:10:01,656
and general accounting plans.
762
01:10:01,781 --> 01:10:04,451
Even before Homo Sapiens appeared,
763
01:10:04,576 --> 01:10:08,246
there was a business culture
on our young planet.
764
01:10:08,371 --> 01:10:11,541
This book enables business people,
big or small,
765
01:10:11,666 --> 01:10:13,335
or potential entrepreneurs,
766
01:10:13,460 --> 01:10:17,714
to learn about and delve
into this ancient source of wisdom,
767
01:10:17,839 --> 01:10:20,592
and use it in today's world.
768
01:10:44,783 --> 01:10:48,995
I've compiled this knowledge
to help today's entrepreneurs.
769
01:10:49,120 --> 01:10:53,124
We know that if they win,
we all do.
770
01:10:53,250 --> 01:10:57,087
If the entrepreneur is successful,
we are all successful.
771
01:10:57,212 --> 01:10:59,297
If may seem naĂŻve or utopian,
772
01:10:59,422 --> 01:11:03,260
but I wrote this book
to create a better world.
773
01:11:16,690 --> 01:11:21,278
Actually, I'd like to say
that this book was revealed to me.
774
01:11:21,403 --> 01:11:23,238
Sometimes, while typing,
775
01:11:23,363 --> 01:11:26,449
I noticed that my fingers moved
by themselves.
776
01:11:26,574 --> 01:11:29,661
I was not in control of the words
on the screen.
777
01:11:29,786 --> 01:11:33,206
There were times,
like in the chapters on outsourcing
778
01:11:33,331 --> 01:11:34,916
and intelligent networking,
779
01:11:35,041 --> 01:11:39,212
when I felt that I was simply
transmitting knowledge.
780
01:11:39,337 --> 01:11:42,674
I would almost say that
Ancestral Wisdom for Entrepreneurs
781
01:11:42,799 --> 01:11:47,220
is a book of spells
for entrepreneurs of the 21st century.
782
01:11:55,895 --> 01:11:58,148
Let's think
about the words we use.
783
01:11:58,273 --> 01:11:59,691
What does "ancestral"mean?
784
01:11:59,816 --> 01:12:04,821
Something ancient.
But it is also something that lives on.
785
01:12:04,946 --> 01:12:08,783
Stones remain,
the ground we walk on remains,
786
01:12:08,908 --> 01:12:11,494
the same ground
our ancestors walked on.
787
01:12:11,619 --> 01:12:16,041
We must recover what is ancestral
as a source of true knowledge.
788
01:12:37,312 --> 01:12:38,730
Vero.
789
01:12:39,314 --> 01:12:43,735
It may seem like nothing happened,
but you've become very important.
790
01:12:46,946 --> 01:12:52,202
Look, a spirit has existed
for a thousand centuries.
791
01:12:52,327 --> 01:12:57,415
When the sun shines, don't you see
things floating in the air?
792
01:12:57,540 --> 01:12:59,292
Dust.
793
01:12:59,417 --> 01:13:00,835
It's the spirit.
794
01:13:00,960 --> 01:13:04,130
It looks for someone born
under special circumstances,
795
01:13:04,255 --> 01:13:06,758
like you and your sister.
796
01:13:06,883 --> 01:13:09,886
Julio told me in secret
so I'd help him.
797
01:13:10,011 --> 01:13:13,765
I was taking care of Vane
while he prepared her.
798
01:13:13,890 --> 01:13:17,227
But they've taken her
and you're the new chosen one.
799
01:13:17,352 --> 01:13:21,398
Julio blessed you with prayers
the aliens taught him.
800
01:13:21,523 --> 01:13:26,027
Now the spirit can go into you
and take on its true form.
801
01:13:29,489 --> 01:13:33,493
Will I turn into this?
802
01:13:33,618 --> 01:13:35,120
Yes.
803
01:13:35,245 --> 01:13:38,164
But first,
we need to invoke the spirit.
804
01:13:38,289 --> 01:13:41,292
It's a lovely ceremony,
but very complicated.
805
01:13:41,418 --> 01:13:45,171
It can only be performed
tomorrow night,
806
01:13:45,296 --> 01:13:47,715
because time will be different.
807
01:13:47,841 --> 01:13:49,676
When it's inside you,
808
01:13:49,801 --> 01:13:52,387
everyone's life will change
for the better.
809
01:13:52,512 --> 01:13:56,015
That scares some people,
they want to prevent it.
810
01:13:56,141 --> 01:13:58,643
They're a very ancient secret sect.
811
01:13:58,768 --> 01:14:01,187
Anyone can be one of them.
812
01:14:01,312 --> 01:14:05,400
They found where we hid Vane
and took her away.
813
01:14:07,068 --> 01:14:09,070
Will they come for me?
814
01:14:10,029 --> 01:14:15,118
Yes, but Julio will take you
to a safe place until your transformation.
815
01:14:15,243 --> 01:14:18,663
He didn't tell me where,
so I won't tell even if I'm tortured.
816
01:14:18,788 --> 01:14:22,292
Will it hurt when I change?
817
01:14:24,002 --> 01:14:28,840
A little bit to begin with,
then you'll be fine forever more.
818
01:14:28,965 --> 01:14:31,885
You'll be eternal
and able to do whatever you want.
819
01:14:32,010 --> 01:14:38,099
Will I be able to get Vane back
and take her to Mommy again?
820
01:14:39,350 --> 01:14:43,521
I'm sure you will.
Your gaze will be everywhere.
821
01:15:23,061 --> 01:15:24,896
Vero.
822
01:15:25,021 --> 01:15:29,108
Since one of the stages
of humanity's history ends today,
823
01:15:29,234 --> 01:15:32,237
fancy doing anything special?
824
01:15:32,362 --> 01:15:33,863
Okay.
825
01:17:52,418 --> 01:17:56,589
… Elche football club,
and the ball's gone over the side-line.
826
01:17:56,714 --> 01:17:59,884
The throw-in is for Real Madrid,
but the match has been stopped
827
01:18:00,009 --> 01:18:02,512
because someone
has invaded the pitch.
828
01:18:02,637 --> 01:18:05,973
There's a streaker on the pitch!
829
01:18:06,099 --> 01:18:08,351
Must be because
the clocks change tonight,
830
01:18:08,476 --> 01:18:10,978
some people go a bit mad.
831
01:18:11,104 --> 01:18:16,693
We can see that the individual
has a cross drawn on his chest.
832
01:18:16,818 --> 01:18:20,071
Football is like a religion
to some people, right?
833
01:18:20,196 --> 01:18:23,658
- He's taken it a bit too…
- The cross is upside down.
834
01:18:23,783 --> 01:18:28,621
The security staff are removing him,
and the match carries on…
835
01:18:31,416 --> 01:18:34,335
- Looks delicious.
- I'm good at making them.
836
01:18:34,460 --> 01:18:38,089
I took cooking courses
at the town council.
837
01:18:38,214 --> 01:18:43,219
Pastry sous-chef,
basic food prepping modules 1 and 2,
838
01:18:43,344 --> 01:18:48,099
banquet room set up,
and creative cooking,
839
01:18:48,224 --> 01:18:50,476
but I quit
because I didn't like it.
840
01:18:50,977 --> 01:18:54,397
Assistant for the food
and agriculture industry
841
01:18:54,522 --> 01:18:58,860
with professional certification
and a food handling license.
842
01:18:58,985 --> 01:19:00,820
I studied international cuisine…
843
01:19:00,945 --> 01:19:05,700
You know, this is one of the few
good things I have in life.
844
01:19:05,825 --> 01:19:09,537
One of the few things
that gives me hope.
845
01:19:09,662 --> 01:19:13,583
I wanted to thank you
for making it possible.
846
01:19:14,917 --> 01:19:17,170
Even if nothing happens tonight,
847
01:19:17,295 --> 01:19:21,048
everything will be different
after today.
848
01:19:23,968 --> 01:19:27,221
I've been reading up on UFOs
for some time
849
01:19:27,346 --> 01:19:29,682
and studying statistics.
850
01:19:32,518 --> 01:19:37,690
Wednesday is the day
when there are most sightings.
851
01:19:37,815 --> 01:19:44,363
And usually, the witness is driving
in a non-urban setting
852
01:19:44,489 --> 01:19:47,658
between 12am and 3am.
853
01:19:48,493 --> 01:19:53,247
Okay, so every Wednesday night
I take my car
854
01:19:53,372 --> 01:19:56,876
and drive along a country road,
855
01:19:57,001 --> 01:20:00,505
hoping…
hoping it happens.
856
01:20:00,630 --> 01:20:03,800
It's what I want most in life.
Hoping it happens.
857
01:20:12,225 --> 01:20:15,603
And relying on you guys
858
01:20:15,728 --> 01:20:17,897
has been so important to me.
859
01:20:18,022 --> 01:20:21,776
I had some hard times
because of this.
860
01:20:22,693 --> 01:20:24,946
Sometimes I've felt alone.
861
01:20:25,071 --> 01:20:30,910
I wanted to share this with you
in case something happens.
862
01:20:31,035 --> 01:20:34,622
I don't want to keep it bottled up.
863
01:20:34,747 --> 01:20:37,959
I wanted to thank you.
Thank you.
864
01:20:38,084 --> 01:20:39,585
I mean it.
865
01:20:45,383 --> 01:20:48,135
Let's take a photo of The Last Supper.
866
01:21:13,035 --> 01:21:14,453
Charo…
867
01:21:17,498 --> 01:21:18,916
Charo.
868
01:21:20,418 --> 01:21:23,421
I'm Vero, Charo is my mom.
869
01:21:28,175 --> 01:21:32,763
Don't go out tonight, Charo,
we're so comfy here.
870
01:21:37,184 --> 01:21:38,686
Okay.
871
01:24:29,356 --> 01:24:30,858
Vero.
872
01:24:34,070 --> 01:24:35,571
Here.
873
01:24:37,656 --> 01:24:40,993
- Is it in here?
- Yes.
874
01:24:41,952 --> 01:24:44,371
It smells of coins.
875
01:25:34,004 --> 01:25:35,256
Vero.
876
01:25:35,381 --> 01:25:38,175
- Do you know what "ancestral" means?
- Yes.
877
01:25:38,300 --> 01:25:41,220
It means "older than the stones
and the ground".
878
01:25:41,345 --> 01:25:43,848
What you have inside you
is ancestral.
879
01:25:43,973 --> 01:25:46,058
Does your body feel different?
880
01:25:46,183 --> 01:25:47,268
No.
881
01:25:47,393 --> 01:25:49,145
I have a question.
882
01:25:49,270 --> 01:25:52,857
If I wee,
will I pee it out?
883
01:26:01,323 --> 01:26:03,325
No. Now listen.
884
01:26:03,450 --> 01:26:06,036
Julio will take care of you
until you notice it.
885
01:26:06,162 --> 01:26:07,913
That will be real soon.
886
01:26:08,038 --> 01:26:12,209
The next time I see you,
you'll cast a huge shadow.
887
01:27:24,698 --> 01:27:27,785
- What happened?
- There's no sign.
888
01:27:27,910 --> 01:27:30,996
- How strange.
- Can't we go somewhere else?
889
01:27:31,121 --> 01:27:34,625
- Now what?
- I know another place.
890
01:27:34,750 --> 01:27:37,002
- Do you?
- The café is up there.
891
01:27:37,127 --> 01:27:40,631
Do they serve good coffee?
892
01:27:40,756 --> 01:27:43,926
So it's not too pricey?
893
01:27:46,345 --> 01:27:48,764
I told you about the Romanians.
894
01:27:48,889 --> 01:27:53,686
The police found, in Romania or Turkey,
an illegal hospital,
895
01:27:53,811 --> 01:27:57,314
with loads of blind children
missing eyes or corneas.
896
01:27:57,439 --> 01:28:01,443
A mafia took out their corneas
to give them to rich blind people.
897
01:28:01,568 --> 01:28:04,738
Poor kids who were kidnapped
all over Europe,
898
01:28:04,863 --> 01:28:06,949
they say there were Spaniards too.
899
01:28:07,074 --> 01:28:09,827
It's on the TV now.
900
01:29:00,753 --> 01:29:02,254
Police!
901
01:29:31,158 --> 01:29:35,329
What secrets are hidden
behind its stony gaze?
902
01:29:35,454 --> 01:29:40,292
Is she perhaps the forgotten goddess
of an ancient people?
903
01:29:40,417 --> 01:29:43,504
Theories have been written
now and in the past
904
01:29:43,629 --> 01:29:45,798
about this figure hidden
under the earth
905
01:29:45,923 --> 01:29:49,259
that a humble day laborer
struck with his hoe
906
01:29:49,385 --> 01:29:51,136
over a century ago,
907
01:29:51,261 --> 01:29:56,433
thus revealing its silent mystery,
its enigma made of limestone.
908
01:30:00,020 --> 01:30:03,524
Agrotech 3,000 is a benchmark
in industrial irrigation systems
909
01:30:03,649 --> 01:30:07,653
and for the small-scale farmer,
striving for continuous improvement
910
01:30:07,778 --> 01:30:11,448
focused on using innovative concepts
in hydraulic systems,
911
01:30:11,573 --> 01:30:14,076
automation and gauging.
912
01:30:14,201 --> 01:30:15,536
We are the…
913
01:30:34,138 --> 01:30:35,973
ELCHE LOCAL NEWS
914
01:30:49,903 --> 01:30:52,531
Shockwaves have been sent
through the city
915
01:30:52,656 --> 01:30:54,783
after the discovery
of pedophile material
916
01:30:54,908 --> 01:30:57,286
in an abandoned supermarket.
917
01:30:57,411 --> 01:31:00,414
It was reported by the current owner
of the property
918
01:31:00,539 --> 01:31:02,541
and real-estate agency manager.
919
01:31:02,666 --> 01:31:05,043
Everything points
to the child pornography
920
01:31:05,169 --> 01:31:09,798
belonging to Julio ExpĂłsito,
921
01:31:09,923 --> 01:31:12,509
recently deceased,
and former owner
922
01:31:12,634 --> 01:31:15,345
and father of the current manager.
923
01:31:16,388 --> 01:31:18,557
I haven't been in touch
for years.
924
01:31:18,682 --> 01:31:20,350
My father is evil.
925
01:31:20,476 --> 01:31:23,145
I'm sad he isn't alive
so justice can be served.
926
01:31:23,270 --> 01:31:25,856
Police have linked this case
927
01:31:25,981 --> 01:31:29,109
to the recent disappearance
of children for organ trafficking.
928
01:31:29,234 --> 01:31:32,571
Julio ExpĂłsito
and JosĂ© MarĂa Carrasco,
929
01:31:32,696 --> 01:31:35,115
who was arrested in Turkey,
930
01:31:35,240 --> 01:31:40,245
allegedly supplied minors
to the so-called "cornea mafia".
931
01:31:41,205 --> 01:31:43,457
It is now known
932
01:31:43,582 --> 01:31:46,376
that Julio ExpĂłsito
sexually abused the children
933
01:31:46,502 --> 01:31:48,921
before handing them over,
934
01:31:49,046 --> 01:31:51,548
producing pornographic material
935
01:31:51,673 --> 01:31:55,427
that he hid
in the supermarket's lockers.
936
01:31:57,304 --> 01:32:00,140
Preparations for Easter
are in full swing.
937
01:32:00,265 --> 01:32:03,185
The church brotherhoods
are rehearsing every night…
938
01:34:30,457 --> 01:34:34,961
THE SACRED SPIRIT
939
01:37:22,796 --> 01:37:28,134
THE END
71149