All language subtitles for The.Resort.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,648 --> 00:00:29,489 (deliberative electronic music) 2 00:00:54,806 --> 00:00:57,745 (bottle clattering) 3 00:01:04,726 --> 00:01:07,599 (animal chittering) 4 00:01:13,677 --> 00:01:16,817 (ominous ambient music) 5 00:01:35,121 --> 00:01:35,922 Hello? 6 00:01:38,494 --> 00:01:39,796 Anybody down here? 7 00:01:42,769 --> 00:01:45,943 (ominous ambient music) 8 00:02:16,203 --> 00:02:18,875 (can clattering) 9 00:02:26,289 --> 00:02:29,029 (screaming) 10 00:02:29,062 --> 00:02:30,798 That's it, I quit! 11 00:02:30,831 --> 00:02:32,235 You almost gave me another heart attack. 12 00:02:32,268 --> 00:02:33,737 Should have seen the look on your face. 13 00:02:33,771 --> 00:02:35,074 You're such a pussy. 14 00:02:35,107 --> 00:02:36,777 You freaking dick. 15 00:02:38,080 --> 00:02:40,651 Dude, you ever pull that‐‐ 16 00:02:40,685 --> 00:02:45,528 (faint yelling) (door creaking) 17 00:02:51,173 --> 00:02:53,610 What the fuck was that? 18 00:02:53,644 --> 00:02:56,683 That sounds like a bunch of fucking kids screaming. 19 00:02:58,687 --> 00:02:59,556 Shit. 20 00:03:09,809 --> 00:03:11,981 Dude, your breath. 21 00:03:12,014 --> 00:03:14,586 (intense music) (man screaming) 22 00:03:14,619 --> 00:03:18,026 (downbeat electronic music) 23 00:03:47,986 --> 00:03:49,823 ALL: Surprise! 24 00:03:49,857 --> 00:03:51,193 You guys. 25 00:03:51,226 --> 00:03:54,666 First, a birthday trip to Hawaii, and now this? 26 00:03:54,699 --> 00:03:55,801 It's too much. 27 00:03:55,835 --> 00:03:56,838 Hi, I'm extra. 28 00:03:56,871 --> 00:03:58,073 Nice to meet you. 29 00:03:58,107 --> 00:04:00,811 I'm regretting giving you my spare keys. 30 00:04:00,846 --> 00:04:02,115 Sure. 31 00:04:02,148 --> 00:04:02,850 I mean, we all got a lot of packing to do, 32 00:04:02,883 --> 00:04:05,688 but might as well cram this in. 33 00:04:06,991 --> 00:04:08,594 All right, come on, birthday girl. 34 00:04:08,627 --> 00:04:10,131 Blow out your candles. 35 00:04:13,003 --> 00:04:13,905 Thank you. 36 00:04:16,209 --> 00:04:21,019 (intense percussion music) (faint speaking) 37 00:04:31,106 --> 00:04:34,045 (machinery beeping) 38 00:04:35,681 --> 00:04:36,851 MALE SPEAKER: She calmed down once we told her 39 00:04:36,884 --> 00:04:38,787 that she wasn't on the island anymore, 40 00:04:38,821 --> 00:04:41,126 that she was air evac'd off and all. 41 00:04:41,159 --> 00:04:42,662 DETECTIVE: Got it. 42 00:04:42,695 --> 00:04:44,065 Can I speak with her? 43 00:04:44,098 --> 00:04:45,634 MALE SPEAKER: She should be fine now. 44 00:04:45,668 --> 00:04:46,636 You know the deal. 45 00:04:46,670 --> 00:04:48,842 Just let me know if she started to lose it. 46 00:04:48,875 --> 00:04:49,709 Okay. 47 00:04:51,246 --> 00:04:53,885 I'm Detective Peterson, Maui PD. 48 00:04:55,788 --> 00:04:58,928 I'm here to figure out what happened to you last night. 49 00:04:58,962 --> 00:05:00,364 Now, I'm to understand 50 00:05:00,397 --> 00:05:03,905 that you had a traumatic experience on Kilahuna Island. 51 00:05:03,938 --> 00:05:05,976 The local found you in disarray on a road 52 00:05:06,009 --> 00:05:08,113 wandering barely conscious. 53 00:05:10,184 --> 00:05:13,958 I also understand that you're not traveling alone. 54 00:05:13,992 --> 00:05:17,298 You're here with three friends? 55 00:05:17,331 --> 00:05:18,834 And then she goes 56 00:05:18,868 --> 00:05:21,406 maybe you'd be more comfortable with your shirt off. 57 00:05:21,439 --> 00:05:25,281 And I was like ma'am, with all due respect, 58 00:05:25,314 --> 00:05:27,785 that's exactly why I became a pool boy. 59 00:05:27,818 --> 00:05:30,191 (laughing) 60 00:05:30,224 --> 00:05:31,226 Wow. 61 00:05:31,259 --> 00:05:32,930 What is your life? 62 00:05:32,963 --> 00:05:35,969 It's like oh, oh, and a little bit of oh‐‐ 63 00:05:36,002 --> 00:05:37,772 Seriously, guys? Okay. 64 00:05:37,805 --> 00:05:39,910 Hey, I'm just living vicariously, okay? 65 00:05:39,944 --> 00:05:41,112 God, I'm starting to feel like 66 00:05:41,146 --> 00:05:43,016 if we go on vacation with these D‐bags, 67 00:05:43,050 --> 00:05:45,120 we'll up coming home in body bags. 68 00:05:45,154 --> 00:05:46,958 Oh, does that mean you're out? 69 00:05:46,991 --> 00:05:48,928 Because I could call the old lady. 70 00:05:48,962 --> 00:05:52,068 Yeah, right, 'cause she's real. 71 00:05:52,101 --> 00:05:52,903 Oh! 72 00:05:54,172 --> 00:05:57,880 Guys, I literally can't get over this. 73 00:05:57,913 --> 00:05:58,948 Ooh, I would say pinch me, 74 00:05:58,982 --> 00:06:02,221 but I don't know where Sam's hands have been. 75 00:06:02,255 --> 00:06:03,390 Oh, you know. 76 00:06:04,927 --> 00:06:05,996 That's disgusting. 77 00:06:06,029 --> 00:06:08,834 I don't want to know. 78 00:06:08,868 --> 00:06:10,704 Good god, Sam. No, but you deserve this. 79 00:06:10,738 --> 00:06:12,708 Besides, how else are you gonna finish your book? 80 00:06:12,742 --> 00:06:14,245 Yeah. 81 00:06:14,279 --> 00:06:15,849 And Stephen King says the devil's in the details, 82 00:06:15,882 --> 00:06:16,851 so we had to make sure you get a lay of the land. 83 00:06:16,884 --> 00:06:18,387 You don't even read. 84 00:06:18,420 --> 00:06:19,990 This is perfect timing. 85 00:06:20,024 --> 00:06:21,459 So I just finished a draft 86 00:06:21,493 --> 00:06:22,495 and I was thinking on the next pass, 87 00:06:22,528 --> 00:06:25,334 I want it to just be a little more specific. 88 00:06:25,367 --> 00:06:27,505 So I know nobody can go to the actual resort, 89 00:06:27,538 --> 00:06:31,479 but just being there in Hawaii is gonna be really, 90 00:06:33,050 --> 00:06:35,354 why is everyone being so weird? 91 00:06:37,993 --> 00:06:39,529 Okay. 92 00:06:39,562 --> 00:06:43,236 Well, we actually have another surprise for you. 93 00:06:44,940 --> 00:06:49,282 We found someone willing to take us to the island. 94 00:06:49,315 --> 00:06:51,319 That's impossible. 95 00:06:51,353 --> 00:06:52,956 Since the resort got shut down, 96 00:06:52,990 --> 00:06:54,994 the entire island has been restricted. 97 00:06:55,027 --> 00:06:57,933 The locals literally won't even say its name. 98 00:06:57,966 --> 00:06:59,802 Say its name, girl. 99 00:06:59,836 --> 00:07:01,406 Kilahuna Island! 100 00:07:01,439 --> 00:07:03,110 Kilahuna, Kilahuna, Kilahuna. Pack your garlic, 101 00:07:03,143 --> 00:07:04,112 pack your holy water! 102 00:07:04,145 --> 00:07:06,049 We're going paranormal! 103 00:07:06,082 --> 00:07:07,551 (Sam clapping) 104 00:07:07,585 --> 00:07:09,255 I don't even know what to say. 105 00:07:09,289 --> 00:07:13,063 Police that responded to the scene found this. 106 00:07:14,867 --> 00:07:16,269 Is this your phone? 107 00:07:22,448 --> 00:07:24,419 Ms. Sanders, if they're in danger, I've got to‐‐ 108 00:07:24,452 --> 00:07:26,423 They're still on the island. 109 00:07:26,456 --> 00:07:28,026 Who? 110 00:07:28,060 --> 00:07:29,062 Your friends? 111 00:07:32,168 --> 00:07:36,109 Miss Sanders, I understand this is difficult to talk about, 112 00:07:36,142 --> 00:07:38,080 but if your friends are in danger, we need to help‐‐ 113 00:07:38,113 --> 00:07:40,818 You can't help them. 114 00:07:40,852 --> 00:07:42,188 I don't understand. 115 00:07:42,221 --> 00:07:43,323 They're dead. 116 00:07:44,359 --> 00:07:45,160 Dead. 117 00:07:46,596 --> 00:07:48,300 How? 118 00:07:48,333 --> 00:07:49,469 Did somebody do this to you? 119 00:07:49,502 --> 00:07:50,972 She did. 120 00:07:51,006 --> 00:07:52,575 Who is she? 121 00:07:52,608 --> 00:07:54,947 The half‐face girl. 122 00:07:54,980 --> 00:07:57,451 (intense ambient music) 123 00:07:57,485 --> 00:07:58,855 Oh my god! 124 00:07:58,888 --> 00:07:59,957 I'm gonna be able to get real pictures 125 00:07:59,990 --> 00:08:01,994 for the pitch deck, you guys. 126 00:08:02,028 --> 00:08:03,463 Based on true events, 127 00:08:05,501 --> 00:08:08,407 the first people to set foot in the resort 128 00:08:08,440 --> 00:08:11,012 since its forced shut down. 129 00:08:11,046 --> 00:08:12,148 Yes, mama! 130 00:08:12,181 --> 00:08:13,383 Sell that shit! 131 00:08:13,417 --> 00:08:14,218 Pause. 132 00:08:15,554 --> 00:08:17,458 Let me get this straight. 133 00:08:17,491 --> 00:08:19,930 I know the resort is supposedly haunted, 134 00:08:19,963 --> 00:08:22,268 but you're telling me that no one's even been to the island? 135 00:08:22,301 --> 00:08:24,840 Aw, Sam, are you scared? 136 00:08:24,873 --> 00:08:27,044 Are you afraid the boogeyman's gonna get you? 137 00:08:27,078 --> 00:08:29,148 Boogeyman's not real. 138 00:08:29,182 --> 00:08:31,086 Yeah, but it's not the boogeyman 139 00:08:31,119 --> 00:08:32,956 that you have to be scared of. 140 00:08:32,989 --> 00:08:34,258 No? 141 00:08:34,292 --> 00:08:35,995 Like you said, the boogeyman's not real. 142 00:08:36,029 --> 00:08:37,498 Well, what is it then? 143 00:08:37,531 --> 00:08:40,237 Why don't you show him the YouTube videos you sent me? 144 00:08:40,270 --> 00:08:42,541 Oh yeah, that shit's terrifying. 145 00:08:42,575 --> 00:08:45,247 Okay, let's set the mood first. 146 00:08:49,155 --> 00:08:51,292 Hello and welcome to this week's episode 147 00:08:51,326 --> 00:08:53,430 of Paranormal P.I. 148 00:08:53,463 --> 00:08:58,273 (intense music) (ominous laughing) 149 00:08:59,308 --> 00:09:01,246 Today, we travel to Hawaii 150 00:09:01,279 --> 00:09:03,918 to try to separate fact from fiction. 151 00:09:03,951 --> 00:09:06,222 Now, Hawaii is no stranger to hauntings 152 00:09:06,256 --> 00:09:08,093 and they have a wide ranging mythos 153 00:09:08,126 --> 00:09:10,631 for paranormal investigators to explore. 154 00:09:10,664 --> 00:09:14,238 In this episode, we focus on one in particular, 155 00:09:14,272 --> 00:09:19,115 the haunting of a now abandoned resort on Kilahuna Island. 156 00:09:20,384 --> 00:09:21,086 NARRATOR: The Hawaiian Islands are filled 157 00:09:21,119 --> 00:09:23,356 with supernatural occurrences. 158 00:09:23,390 --> 00:09:26,129 One island and the structure that resides on it, 159 00:09:26,162 --> 00:09:30,104 Kilahuna Island, is home to a once breathtaking resort 160 00:09:30,137 --> 00:09:32,141 that now sits abandoned. 161 00:09:32,174 --> 00:09:34,445 It is now closed off from the rest of the world 162 00:09:34,479 --> 00:09:38,386 due to a series of bizarre and inexplicable events. 163 00:09:38,420 --> 00:09:41,059 The locals consider the land sacred 164 00:09:41,092 --> 00:09:44,132 due to the tribal battles held there in the past, 165 00:09:44,165 --> 00:09:47,304 leaving it cursed by the blood of war. 166 00:09:47,338 --> 00:09:49,041 Built in the early '90s, 167 00:09:49,075 --> 00:09:52,081 the resort was intended to be a magnet for tourism. 168 00:09:52,114 --> 00:09:53,517 But shortly after opening, 169 00:09:53,550 --> 00:09:57,691 it became overwhelmed by reports of aggressive hauntings. 170 00:09:57,725 --> 00:10:00,999 What you are seeing is the last known video of the resort, 171 00:10:01,032 --> 00:10:03,971 including some modern drone footage. 172 00:10:04,005 --> 00:10:07,311 We do not know who filmed or uploaded the footage. 173 00:10:07,344 --> 00:10:09,582 One room in particular was notorious 174 00:10:09,615 --> 00:10:12,923 for hosting terrifying events, room 306. 175 00:10:14,692 --> 00:10:17,064 Guests that have had the misfortune of staying in this room 176 00:10:17,097 --> 00:10:20,504 have reported a wide array of paranormal activity. 177 00:10:20,537 --> 00:10:23,443 Some visitors experienced hearing voices, 178 00:10:23,477 --> 00:10:25,214 flashing lights, 179 00:10:25,247 --> 00:10:28,153 and writing on the mirror after exiting the shower. 180 00:10:28,186 --> 00:10:31,726 The hotel staff began refusing to service 306, 181 00:10:31,759 --> 00:10:35,400 leading to the hotel closing the room altogether. 182 00:10:35,434 --> 00:10:37,538 Amongst all the hauntings at the resort, 183 00:10:37,571 --> 00:10:39,375 one spirit has a reputation 184 00:10:39,408 --> 00:10:41,613 that is feared more than any other, 185 00:10:41,646 --> 00:10:45,187 a ghost the locals call the half‐face girl. 186 00:10:45,220 --> 00:10:47,024 The story goes that the half‐face girl 187 00:10:47,057 --> 00:10:49,162 was a local villager who was attacked 188 00:10:49,195 --> 00:10:51,099 and killed on the island. 189 00:10:51,132 --> 00:10:53,703 She was brutally strangled to death with her jump rope 190 00:10:53,737 --> 00:10:55,741 and left for dead in the jungle, 191 00:10:55,774 --> 00:10:58,313 the animals feasting on her corpse. 192 00:10:58,346 --> 00:10:59,782 Those responsible for the attack 193 00:10:59,815 --> 00:11:02,388 were thought to be tourists staying at the resort, 194 00:11:02,421 --> 00:11:04,792 but no suspects were ever charged. 195 00:11:04,825 --> 00:11:06,529 The locals say the half‐face girl 196 00:11:06,563 --> 00:11:09,268 still roams the island and the resort, 197 00:11:09,302 --> 00:11:13,410 looking for her perpetrators to enact an eternal justice. 198 00:11:13,443 --> 00:11:16,115 From the sightings stem disappearances. 199 00:11:16,149 --> 00:11:18,553 The locals believe the half‐face girl had taken them 200 00:11:18,587 --> 00:11:22,194 and their souls to wander the island with her for eternity. 201 00:11:22,228 --> 00:11:24,365 After only two years of being open, 202 00:11:24,398 --> 00:11:26,169 the resort was eventually shut down 203 00:11:26,202 --> 00:11:28,206 and closed to all visitors. 204 00:11:28,240 --> 00:11:30,077 The only known access to the island 205 00:11:30,110 --> 00:11:33,149 is a small boat that ferries locals once a day. 206 00:11:33,183 --> 00:11:35,287 The locals maintain their side of the island 207 00:11:35,320 --> 00:11:38,460 and employ a small security force to prevent trespassing 208 00:11:38,493 --> 00:11:41,599 and perhaps further investigation into these events. 209 00:11:41,633 --> 00:11:44,539 Are the stories of Kilahuna and the resort true? 210 00:11:44,572 --> 00:11:46,609 With locals refusing to help anyone 211 00:11:46,643 --> 00:11:49,382 make their way across the island to the resort, 212 00:11:49,415 --> 00:11:52,721 the mystery may never be put to rest. 213 00:11:52,755 --> 00:11:54,125 Oh, great. 214 00:11:54,158 --> 00:11:57,197 Now, I really want to go there. 215 00:11:57,231 --> 00:11:58,533 I'm sure it's just the same old folklore 216 00:11:58,567 --> 00:11:59,835 as every other place. 217 00:11:59,870 --> 00:12:02,207 I mean, there are always practical explanations, 218 00:12:02,241 --> 00:12:03,643 but not at Kilahuna. 219 00:12:04,846 --> 00:12:06,716 Dozens of unexplained disappearances 220 00:12:06,749 --> 00:12:08,386 have occurred at that resort 221 00:12:08,420 --> 00:12:11,693 and the locals swear by the existence of the half‐face girl. 222 00:12:11,726 --> 00:12:13,597 Yeah, well, my aunt also thinks that you'll catch a cold 223 00:12:13,630 --> 00:12:15,634 if you leave the house with your hair wet. 224 00:12:15,667 --> 00:12:17,504 That's because you will catch a cold 225 00:12:17,538 --> 00:12:19,609 if you leave the house with your hair wet. 226 00:12:19,642 --> 00:12:21,246 That's not what I meant. 227 00:12:21,279 --> 00:12:24,385 It's a superstition, right, Lex? 228 00:12:24,418 --> 00:12:26,723 There's only one way to find out. 229 00:12:26,756 --> 00:12:30,264 We have to find the half‐face girl! 230 00:12:30,297 --> 00:12:32,368 I only got half a face. 231 00:12:32,401 --> 00:12:34,105 Take those off. 232 00:12:34,138 --> 00:12:36,142 Ew, that's the grossest thing ever! 233 00:12:36,175 --> 00:12:38,713 I'm still down to go. 234 00:12:38,747 --> 00:12:42,421 The legend of the half‐faced girl? 235 00:12:42,454 --> 00:12:45,394 I haven't heard that one in a while. 236 00:12:45,427 --> 00:12:47,097 It's not a legend. 237 00:12:48,466 --> 00:12:50,437 Have you ever been to that island? 238 00:12:50,470 --> 00:12:52,808 Yeah, once, when I was young. 239 00:12:53,878 --> 00:12:55,547 I remember the rumors, 240 00:12:55,580 --> 00:12:56,850 and I remember the resorts, 241 00:12:56,884 --> 00:12:58,420 and I remember how they closed the resort down 242 00:12:58,453 --> 00:13:00,524 because of those rumors. 243 00:13:00,557 --> 00:13:04,131 It should have never been built. 244 00:13:04,165 --> 00:13:06,536 Well, I could see how it would make for a great book. 245 00:13:06,569 --> 00:13:11,512 I mean, heck, scared the bejesus out of me when I was a kid. 246 00:13:11,546 --> 00:13:13,316 But let's focus back on what happened to you 247 00:13:13,350 --> 00:13:15,454 once you arrived in Hawaii. 248 00:13:16,556 --> 00:13:18,460 You mind if I record it? 249 00:13:21,432 --> 00:13:22,234 Paperwork. 250 00:13:24,205 --> 00:13:25,507 It was beautiful. 251 00:13:27,645 --> 00:13:29,148 Do you guys have room for one more? 252 00:13:29,181 --> 00:13:31,452 CHRIS: Let's go, girl. 253 00:13:31,486 --> 00:13:34,525 ♪ The sun goes down and comes up again ♪ 254 00:13:34,558 --> 00:13:37,798 ♪ I'm living loud, being who I am ♪ 255 00:13:37,831 --> 00:13:41,472 ♪ And when the music begins to die ♪ 256 00:13:41,506 --> 00:13:44,745 ♪ I take the silence and bring it live ♪ 257 00:13:44,779 --> 00:13:46,950 ♪ 'Til the sun goes down ♪ 258 00:13:46,984 --> 00:13:49,488 The rental car situation could have been a little better. 259 00:13:49,522 --> 00:13:50,858 What's wrong with the rental car? 260 00:13:50,892 --> 00:13:52,361 It's huge. 261 00:13:52,394 --> 00:13:53,763 What's wrong with huge? 262 00:13:53,797 --> 00:13:55,300 Yeah. 263 00:13:55,333 --> 00:13:56,870 I mean, it was the last one they had. 264 00:13:56,904 --> 00:13:59,876 I get it, swimmer's body is better than meaty, 265 00:13:59,910 --> 00:14:01,679 but you know. 266 00:14:01,713 --> 00:14:03,383 I wanted the Jeep. 267 00:14:05,554 --> 00:14:07,725 That would have been such a cute Instagram photo. 268 00:14:07,758 --> 00:14:10,597 They always want more. 269 00:14:10,630 --> 00:14:12,301 How far are we from the resort? 270 00:14:12,334 --> 00:14:13,938 It's close. 271 00:14:13,971 --> 00:14:17,244 We just have to island hop first. 272 00:14:17,277 --> 00:14:18,546 Island hop? 273 00:14:18,580 --> 00:14:21,519 It was supposed to be a surprise. 274 00:14:21,552 --> 00:14:22,889 BOTH: Surprise. 275 00:14:24,492 --> 00:14:27,264 Nobody said anything about a helicopter. 276 00:14:27,297 --> 00:14:29,870 That's because we knew you'd complain about it. 277 00:14:29,903 --> 00:14:32,441 I'm just not gonna do that. 278 00:14:32,474 --> 00:14:33,743 Let's see. 279 00:14:33,777 --> 00:14:35,414 Lex, it's the only helicopter company 280 00:14:35,447 --> 00:14:37,718 that can take us to the other island. 281 00:14:37,751 --> 00:14:40,223 I mean, isn't there a boat we can take? 282 00:14:40,257 --> 00:14:41,860 There's only one boat a day and we already missed it. 283 00:14:41,894 --> 00:14:42,996 This is cheaper. 284 00:14:43,029 --> 00:14:44,632 It's gonna be fun. 285 00:14:44,665 --> 00:14:46,569 You guys ready to fly? 286 00:14:49,475 --> 00:14:50,343 Let's go! 287 00:14:50,377 --> 00:14:51,712 CHRIS: Okay. 288 00:14:51,746 --> 00:14:52,548 Okay. 289 00:14:57,892 --> 00:15:00,965 I think we should have took the boat. 290 00:15:02,334 --> 00:15:04,505 Saddle up, soldiers. 291 00:15:04,538 --> 00:15:06,342 Let's go haunting, Lex! 292 00:15:11,285 --> 00:15:12,421 Heli tower. 293 00:15:12,454 --> 00:15:13,991 Heli niner whisky hotel. 294 00:15:14,024 --> 00:15:16,629 East ramp ready to go with lima. 295 00:15:16,662 --> 00:15:18,466 Departure to the east. 296 00:15:19,769 --> 00:15:23,443 I hope this thing still takes off. (laughing) 297 00:15:23,476 --> 00:15:24,512 Just kidding. 298 00:15:25,680 --> 00:15:28,720 (helicopter whirring) 299 00:15:31,826 --> 00:15:36,636 (deliberative ambient music) (helicopter whirring) 300 00:15:46,489 --> 00:15:48,827 You are missing out, Lex! 301 00:15:48,861 --> 00:15:50,464 Open your eyes. 302 00:15:50,497 --> 00:15:53,871 (calming electronic music) 303 00:16:32,414 --> 00:16:34,018 So, what's the deal with the resort? 304 00:16:34,051 --> 00:16:35,654 Is it real? 305 00:16:35,687 --> 00:16:37,724 I heard the stories. 306 00:16:37,758 --> 00:16:39,828 So it's real? 307 00:16:39,863 --> 00:16:42,902 No, I think the stories are bullshit. 308 00:16:42,936 --> 00:16:44,973 See, I knew I liked him. 309 00:16:48,780 --> 00:16:50,717 How many people live on the island? 310 00:16:50,750 --> 00:16:53,089 Well, just a few on the south side. 311 00:16:53,122 --> 00:16:54,825 Not too many on the resort side, you know, 312 00:16:54,860 --> 00:16:58,499 since they stopped maintaining the road. 313 00:16:58,533 --> 00:16:59,936 BREE: Have you been there? 314 00:16:59,970 --> 00:17:02,808 No, I don't care to go to places like that. 315 00:17:02,842 --> 00:17:06,549 Then how do you know it's not haunted? 316 00:17:06,582 --> 00:17:08,686 I never said it wasn't. 317 00:17:08,720 --> 00:17:12,160 (ominous ambient music) 318 00:17:12,194 --> 00:17:14,031 There's a few ways to get to this waterfall 319 00:17:14,064 --> 00:17:15,800 when you try to hike to. 320 00:17:15,834 --> 00:17:18,072 You need to stay on the trails. 321 00:17:18,106 --> 00:17:22,714 Do not go anywhere the signs say you shouldn't go to. 322 00:17:22,748 --> 00:17:26,389 You don't want to get trapped in a flash flood out here. 323 00:17:26,422 --> 00:17:29,996 There's no one to help and there's no cell phone reception. 324 00:17:30,030 --> 00:17:33,636 Now, there's one boat that leaves tonight 325 00:17:33,670 --> 00:17:35,407 if you want to get off this island, 326 00:17:35,440 --> 00:17:37,444 and that happens at 7:00 p. m. 327 00:17:37,477 --> 00:17:39,782 Do not miss that boat. 328 00:17:39,815 --> 00:17:42,621 Okay, I'm gonna set my alarm so we don't miss it. 329 00:17:42,654 --> 00:17:45,126 SAM: Wait, you're not taking us back? 330 00:17:45,160 --> 00:17:46,495 Thank god. 331 00:17:46,529 --> 00:17:48,132 No, the discount didn't say anything 332 00:17:48,166 --> 00:17:50,570 about a trip home, okay? 333 00:17:50,604 --> 00:17:51,372 So. 334 00:17:52,507 --> 00:17:56,148 (deliberative electronic music) 335 00:18:02,794 --> 00:18:04,465 Have fun, guys. 336 00:18:04,498 --> 00:18:05,834 LEX: Thanks. 337 00:18:05,868 --> 00:18:07,137 You're welcome. 338 00:18:08,172 --> 00:18:12,080 (deliberative electronic music) 339 00:18:38,199 --> 00:18:39,601 (Lex laughing) 340 00:18:39,635 --> 00:18:41,005 Great. 341 00:18:41,038 --> 00:18:42,674 He left us for dead. 342 00:18:42,708 --> 00:18:45,180 Sam, why do you always have to say stuff like that? 343 00:18:45,213 --> 00:18:46,148 Let's just go. 344 00:18:46,182 --> 00:18:48,753 We only have about six hours. 345 00:18:48,786 --> 00:18:50,023 Only six hours. 346 00:18:58,706 --> 00:19:01,612 I think I was born to be an island girl. 347 00:19:01,646 --> 00:19:02,849 Can we all move here? 348 00:19:02,882 --> 00:19:04,685 I could never live here. 349 00:19:04,718 --> 00:19:05,620 Why? 350 00:19:05,654 --> 00:19:06,822 It's beautiful. 351 00:19:06,857 --> 00:19:09,561 'Cause I need people and things to do. 352 00:19:09,595 --> 00:19:10,898 Well, you can literally do anything here. 353 00:19:10,931 --> 00:19:12,601 You could go to the beach 354 00:19:12,634 --> 00:19:14,271 or you could go surfing or hiking. 355 00:19:14,304 --> 00:19:15,140 Yeah, no. 356 00:19:17,711 --> 00:19:20,784 Couldn't do it because I need strip clubs. 357 00:19:20,817 --> 00:19:22,788 BREE: Really, strip clubs? 358 00:19:22,821 --> 00:19:24,591 I love strip clubs. 359 00:19:26,629 --> 00:19:28,700 Thank you, by the way. 360 00:19:28,733 --> 00:19:29,601 For what? 361 00:19:30,837 --> 00:19:32,541 What you did. 362 00:19:32,574 --> 00:19:33,743 What did I do? 363 00:19:34,712 --> 00:19:36,549 Bringing me here. 364 00:19:36,582 --> 00:19:38,954 It was all of our ideas. 365 00:19:38,987 --> 00:19:42,227 Yeah, but Bree may have mentioned 366 00:19:42,260 --> 00:19:44,631 that you paid for my ticket. 367 00:19:45,935 --> 00:19:49,074 I just know how much you like these things. 368 00:19:49,108 --> 00:19:51,011 I really appreciate it. 369 00:19:51,045 --> 00:19:52,514 You're welcome. 370 00:20:02,200 --> 00:20:05,774 I am literally already out of breath. 371 00:20:05,807 --> 00:20:09,314 I think that's probably the alcohol talking. 372 00:20:09,348 --> 00:20:10,784 Super original. 373 00:20:12,054 --> 00:20:13,857 You should write that in your next book. 374 00:20:13,891 --> 00:20:15,160 If you should be so lucky 375 00:20:15,193 --> 00:20:17,197 to inspire anything I write, Sam. 376 00:20:17,230 --> 00:20:18,599 I know I don't want to be anything you write 377 00:20:18,633 --> 00:20:20,170 if it involves ghosts. 378 00:20:21,672 --> 00:20:23,844 Seriously, why do you believe? 379 00:20:23,877 --> 00:20:27,284 Like you really want to hear my explanation. 380 00:20:27,317 --> 00:20:28,786 I do seriously. 381 00:20:31,125 --> 00:20:31,927 Okay. 382 00:20:33,629 --> 00:20:37,304 First of all, if there isn't some other dimension, 383 00:20:37,337 --> 00:20:41,011 then how do you explain that almost every religion 384 00:20:41,045 --> 00:20:43,316 since the origin of the human species 385 00:20:43,349 --> 00:20:45,086 believes in the afterlife? 386 00:20:45,120 --> 00:20:46,355 And on top of that, 387 00:20:46,388 --> 00:20:48,793 they talk about some way of communicating 388 00:20:48,826 --> 00:20:51,298 with deceased ancestors or deities. 389 00:20:51,332 --> 00:20:52,834 Like what about, 390 00:20:52,869 --> 00:20:55,173 what about praying and celebrating holidays 391 00:20:55,206 --> 00:20:57,644 like Dia de los Muertos, shamans? 392 00:20:57,677 --> 00:20:58,881 Okay, okay. 393 00:20:58,914 --> 00:21:01,352 I think that people make up stories. 394 00:21:03,089 --> 00:21:05,995 How the earth was created, how humans evolved, 395 00:21:06,028 --> 00:21:07,130 why we're here. 396 00:21:08,166 --> 00:21:09,869 Because those stories, 397 00:21:09,903 --> 00:21:13,309 they give people something to believe in, right? 398 00:21:13,342 --> 00:21:16,015 Which makes people feel better. 399 00:21:16,048 --> 00:21:17,284 And most of the time, 400 00:21:17,317 --> 00:21:20,723 that translate into them behaving better. 401 00:21:20,757 --> 00:21:22,794 The Bible, the Quran, cave walls, 402 00:21:22,828 --> 00:21:25,400 all of these like religious writings, 403 00:21:25,433 --> 00:21:28,841 they all promise this beautiful afterlife 404 00:21:28,874 --> 00:21:31,111 because it makes people feel better. 405 00:21:31,145 --> 00:21:33,049 They need something to believe in, 406 00:21:33,082 --> 00:21:35,019 hence the stories. 407 00:21:35,053 --> 00:21:36,923 I could be wrong. 408 00:21:36,957 --> 00:21:37,791 Okay. 409 00:21:39,328 --> 00:21:43,269 So you believe that because people need to believe, 410 00:21:44,939 --> 00:21:46,075 it all is fake? 411 00:21:47,277 --> 00:21:48,079 Yeah. 412 00:21:49,414 --> 00:21:50,985 All right. 413 00:21:51,018 --> 00:21:53,789 What about all of the photographic evidence 414 00:21:53,823 --> 00:21:56,328 of apparitions that we have? 415 00:21:56,362 --> 00:21:57,164 Fake. 416 00:21:58,199 --> 00:21:59,368 Poltergeist occurrences 417 00:21:59,401 --> 00:22:02,407 where there are multiple eye witnesses. 418 00:22:03,409 --> 00:22:04,244 Bullshit. 419 00:22:05,881 --> 00:22:07,885 My grandmother's spirit 420 00:22:07,919 --> 00:22:09,388 visiting me the night that she died. 421 00:22:09,421 --> 00:22:10,891 Definitely fake. 422 00:22:13,897 --> 00:22:15,333 Oh, you're serious? 423 00:22:15,366 --> 00:22:18,874 I know it sounds stupid, but it happened. 424 00:22:20,210 --> 00:22:21,880 When I was younger, 425 00:22:21,913 --> 00:22:23,149 we didn't really talk to my grandparents very much. 426 00:22:23,182 --> 00:22:26,923 And I was doing my homework one night in my room 427 00:22:29,328 --> 00:22:30,898 and I noticed that in the corner, 428 00:22:30,931 --> 00:22:33,937 there she was just sitting in the chair. 429 00:22:33,971 --> 00:22:36,342 I mean, she wasn't solid, but I could totally make her out. 430 00:22:36,375 --> 00:22:39,815 I could see her face and she smiled at me. 431 00:22:40,918 --> 00:22:42,420 She looked straight into my eyes 432 00:22:42,454 --> 00:22:43,857 and she didn't have to say anything, 433 00:22:43,891 --> 00:22:47,731 but I just knew it was gonna be okay. 434 00:22:47,764 --> 00:22:49,735 And then she was gone. 435 00:22:49,768 --> 00:22:53,142 So I told my mom and she gave me the exact look 436 00:22:53,175 --> 00:22:54,244 that you're giving me now. 437 00:22:54,278 --> 00:22:55,246 SAM: I am listening. 438 00:22:55,280 --> 00:22:56,917 That I was crazy. 439 00:22:58,819 --> 00:23:00,056 But then the next morning, 440 00:23:00,089 --> 00:23:02,260 we got a call and she'd passed away. 441 00:23:02,294 --> 00:23:04,097 So I looked it up, okay? 442 00:23:04,131 --> 00:23:05,833 I looked it up 443 00:23:05,868 --> 00:23:07,370 and it turns out that there are a lot of accounts 444 00:23:07,404 --> 00:23:10,945 where people, relatives, spirits, 445 00:23:10,978 --> 00:23:13,416 visit them in between when they leave this earth 446 00:23:13,449 --> 00:23:15,153 and they enter another plane. 447 00:23:15,186 --> 00:23:17,490 CHRIS: You're gonna post these instantly. 448 00:23:17,524 --> 00:23:20,229 I don't know, I could be wrong, but. 449 00:23:20,263 --> 00:23:22,334 I can't argue with that story. 450 00:23:22,367 --> 00:23:24,004 (ominous ambient music) 451 00:23:24,037 --> 00:23:25,841 Great, now which way? 452 00:23:35,526 --> 00:23:37,163 Oh, there's a map. 453 00:23:41,338 --> 00:23:42,774 Okay, we're here. 454 00:23:43,844 --> 00:23:45,146 No, we're here. 455 00:23:45,179 --> 00:23:46,081 No, we're not. 456 00:23:46,115 --> 00:23:48,252 Bree, which way is north? 457 00:23:49,956 --> 00:23:51,525 Is that a thing people know? 458 00:23:51,558 --> 00:23:53,496 (chuckling) That's exactly what I thought. 459 00:23:53,529 --> 00:23:55,199 And now we're lost. 460 00:23:55,233 --> 00:23:56,235 No, wait, wait, we're not lost. 461 00:23:56,268 --> 00:23:57,404 Look. 462 00:23:57,437 --> 00:23:58,874 We landed here on the beach. 463 00:23:58,907 --> 00:24:00,276 We took this trail to there 464 00:24:00,310 --> 00:24:01,512 and now we're just somewhere in there. 465 00:24:01,545 --> 00:24:02,982 Exactly. 466 00:24:03,015 --> 00:24:05,486 So we should go to the waterfall. 467 00:24:06,488 --> 00:24:07,357 What? 468 00:24:07,390 --> 00:24:08,359 No, guys. 469 00:24:08,392 --> 00:24:09,963 We have to go to the resort. 470 00:24:09,996 --> 00:24:13,436 Okay, that trail is not on that map, 471 00:24:13,469 --> 00:24:16,241 but it looks like it goes pretty much directly there. 472 00:24:16,275 --> 00:24:17,878 Lex, it's your birthday. 473 00:24:17,912 --> 00:24:19,949 And I need pictures. 474 00:24:19,983 --> 00:24:22,020 Do not say it. 475 00:24:22,053 --> 00:24:22,888 Don't say it. 476 00:24:22,922 --> 00:24:24,224 Gram! 477 00:24:24,257 --> 00:24:26,061 I need my pictures for my Instagram. 478 00:24:26,095 --> 00:24:29,101 I hate the world for creating that word, 479 00:24:29,134 --> 00:24:30,503 but I'm down for the naked swim. 480 00:24:30,536 --> 00:24:32,140 Let's just go for a little bit. 481 00:24:32,173 --> 00:24:33,809 Yeah, we don't know where this trail's gonna take us, 482 00:24:33,844 --> 00:24:36,448 but we do know we can get there from the waterfall. 483 00:24:36,482 --> 00:24:39,321 Or we could just take the shortcut to the resort. 484 00:24:39,354 --> 00:24:40,189 Okay. 485 00:24:40,223 --> 00:24:41,825 Who votes waterfall? 486 00:24:41,860 --> 00:24:42,862 I vote yes. 487 00:24:47,570 --> 00:24:49,007 So stupid. 488 00:24:49,041 --> 00:24:50,911 Okay, let's go. Yup. 489 00:24:50,944 --> 00:24:52,614 Guys, it's my birthday. 490 00:24:52,647 --> 00:24:55,119 Shouldn't I have some sort of say in what we do? 491 00:24:55,153 --> 00:24:57,057 ALL: Happy birthday! 492 00:24:59,561 --> 00:25:03,102 (calming electronic music) 493 00:25:07,277 --> 00:25:08,847 It's amazing, dude. 494 00:25:08,880 --> 00:25:10,316 Go on, get naked. 495 00:25:10,350 --> 00:25:11,853 After you. 496 00:25:11,886 --> 00:25:13,957 (laughing) 497 00:25:22,273 --> 00:25:25,279 BREE: Oh my gosh, it's cold! 498 00:25:25,313 --> 00:25:26,615 I take it the water feels so good. 499 00:25:26,648 --> 00:25:29,388 Sam, come on, man! What, dude?! 500 00:25:32,594 --> 00:25:33,864 Lex, come on! 501 00:25:38,472 --> 00:25:39,341 Lex, get in! 502 00:25:40,376 --> 00:25:41,245 I'm okay. 503 00:25:43,382 --> 00:25:44,184 Oh baby! 504 00:25:46,622 --> 00:25:48,526 We really should get going, guys. 505 00:25:48,559 --> 00:25:49,461 Come on! 506 00:25:49,494 --> 00:25:50,296 Come on, Lex! 507 00:25:50,329 --> 00:25:51,331 Live a little. 508 00:25:51,365 --> 00:25:54,404 Woo! (water splashing) 509 00:25:55,974 --> 00:25:57,912 I hate you all. 510 00:25:57,945 --> 00:25:58,546 Come on! 511 00:26:00,149 --> 00:26:01,118 Get in here! 512 00:26:03,722 --> 00:26:05,460 Don't watch me! 513 00:26:05,493 --> 00:26:06,628 Ow, ow! 514 00:26:06,662 --> 00:26:08,499 Ow, ow, ow, ow! 515 00:26:08,532 --> 00:26:12,040 Turn around! (laughing) 516 00:26:15,046 --> 00:26:18,319 (upbeat electronic music) 517 00:26:36,255 --> 00:26:39,427 That was the last time I felt truly safe. 518 00:26:40,730 --> 00:26:44,104 That was the last time I felt peaceful. 519 00:26:44,137 --> 00:26:48,279 You know, the way that trip was supposed to be. 520 00:26:48,312 --> 00:26:49,347 But if I had been paying attention, 521 00:26:49,381 --> 00:26:51,218 I would have noticed it. 522 00:26:51,251 --> 00:26:52,587 Something was off. 523 00:26:54,157 --> 00:26:56,094 Something was around us. 524 00:27:00,169 --> 00:27:01,605 And what was that? 525 00:27:03,008 --> 00:27:03,944 The island. 526 00:27:05,346 --> 00:27:09,187 Island was trying to tell us to leave. 527 00:27:09,221 --> 00:27:10,223 The island? 528 00:27:12,093 --> 00:27:13,696 I know you don't believe me and it's fine. 529 00:27:13,729 --> 00:27:16,134 You don't have to. 530 00:27:16,168 --> 00:27:18,138 It's not that I don't believe you. 531 00:27:18,172 --> 00:27:19,741 I'm just trying to figure out what's happening here 532 00:27:19,774 --> 00:27:21,578 so I can help your friends. 533 00:27:21,612 --> 00:27:25,086 You'll just think that I'm crazy. 534 00:27:25,119 --> 00:27:29,594 Alexandra, I can promise you I won't think you're crazy. 535 00:27:32,600 --> 00:27:35,039 Did you run into anybody? 536 00:27:35,072 --> 00:27:38,245 Did you see anything out of the ordinary? 537 00:27:45,226 --> 00:27:46,662 Does it smell weird? 538 00:27:46,695 --> 00:27:49,100 Yeah, it just kinda smells like tequila. 539 00:27:49,134 --> 00:27:50,503 I think it spilled all over it in the bag. 540 00:27:50,536 --> 00:27:53,275 That's completely disgusting. 541 00:27:53,309 --> 00:27:54,377 No, I'm good. 542 00:27:56,048 --> 00:27:57,550 Tequila ham. 543 00:27:57,584 --> 00:27:58,652 LEX: Yeah. 544 00:27:58,686 --> 00:27:59,688 Mmm. (spitting) 545 00:27:59,721 --> 00:28:01,158 (laughing) 546 00:28:01,191 --> 00:28:02,193 I just can't eat. 547 00:28:02,227 --> 00:28:03,629 Oh no, you just say that 'cause you're so scared 548 00:28:03,662 --> 00:28:05,366 of all the ghosts you're gonna see. 549 00:28:05,399 --> 00:28:06,468 There's so many ghosts on the island. 550 00:28:06,501 --> 00:28:07,437 LEX: I know you're afraid. 551 00:28:07,470 --> 00:28:08,739 I know, they're everywhere. 552 00:28:08,772 --> 00:28:10,610 (laughing) 553 00:28:10,643 --> 00:28:12,680 What do you believe, Chris? 554 00:28:12,714 --> 00:28:14,384 Well, I mean, I believe there could be ghosts, yeah. 555 00:28:14,417 --> 00:28:15,620 Dude, come on. 556 00:28:16,755 --> 00:28:18,359 What? 557 00:28:18,392 --> 00:28:19,828 I mean, granted I've never had any experience, 558 00:28:19,862 --> 00:28:21,832 yeah, but it doesn't mean I can't see both sides. 559 00:28:21,866 --> 00:28:23,168 Well, I have. 560 00:28:23,202 --> 00:28:24,704 Bullshit. 561 00:28:24,738 --> 00:28:26,542 Yeah, then what was that painful monologue earlier 562 00:28:26,575 --> 00:28:28,245 about not believing? 563 00:28:30,082 --> 00:28:34,257 You guys want to know something I never told you? 564 00:28:34,291 --> 00:28:37,130 I was really religious growing up. 565 00:28:37,163 --> 00:28:38,599 I grew up in a Christian house. 566 00:28:38,632 --> 00:28:41,204 We went to church every Sunday. 567 00:28:41,238 --> 00:28:43,642 We did the whole thing. 568 00:28:43,676 --> 00:28:47,283 And one night, I woke up and I couldn't move. 569 00:28:51,525 --> 00:28:55,166 I could feel like this presence on top of me, 570 00:28:56,668 --> 00:28:58,339 like an evil spirit. 571 00:28:59,875 --> 00:29:03,682 And it was terrifying, so I prayed and I prayed. 572 00:29:05,519 --> 00:29:08,158 And finally, I could move again. 573 00:29:11,765 --> 00:29:13,369 I feel like there's a but coming. 574 00:29:13,402 --> 00:29:15,606 But in college, I learned about sleep paralysis, 575 00:29:15,640 --> 00:29:18,145 which basically is when you're sleeping, 576 00:29:18,178 --> 00:29:21,285 your body goes into this, it paralyzes itself, 577 00:29:21,318 --> 00:29:23,689 so you don't go act out your dreams. 578 00:29:23,722 --> 00:29:25,159 When that doesn't work right, 579 00:29:25,192 --> 00:29:29,467 you wake up in a dream state feeling paralyzed. 580 00:29:29,501 --> 00:29:30,403 People feel fear. 581 00:29:30,436 --> 00:29:31,271 They hear things. 582 00:29:31,305 --> 00:29:32,473 They see things. 583 00:29:34,377 --> 00:29:36,114 So what's more likely? 584 00:29:37,383 --> 00:29:40,289 Demon came into a 12 year old's room, 585 00:29:40,323 --> 00:29:41,591 gave him the people's elbow, 586 00:29:41,625 --> 00:29:43,595 held him down for a couple minutes, 587 00:29:43,629 --> 00:29:47,136 or it was a little sleep paralysis. 588 00:29:47,170 --> 00:29:48,840 Again, I could be wrong. 589 00:29:50,543 --> 00:29:52,513 You know, you keep saying that you could be wrong. 590 00:29:52,547 --> 00:29:54,818 Is that because you know you are? 591 00:29:54,852 --> 00:29:55,653 Ooh. 592 00:29:56,621 --> 00:29:58,659 Well, what do you believe? 593 00:29:58,692 --> 00:30:00,897 Well, I feel like if there's a God, 594 00:30:00,931 --> 00:30:04,204 then there has to be an evil. 595 00:30:04,237 --> 00:30:07,810 And so if you believe in like, goodness, 596 00:30:07,845 --> 00:30:09,814 then there has to be stuff like demons, 597 00:30:09,849 --> 00:30:12,654 and spirits, and negative things. 598 00:30:12,687 --> 00:30:14,691 So how do you really know? 599 00:30:18,198 --> 00:30:19,300 Are you mad? 600 00:30:19,334 --> 00:30:20,136 No. 601 00:30:20,937 --> 00:30:24,310 I just got to drain the lizard. 602 00:30:24,344 --> 00:30:25,680 He's so dramatic. 603 00:30:28,385 --> 00:30:29,788 I think he's mad. 604 00:30:32,895 --> 00:30:36,234 (Sam sighing) 605 00:30:36,268 --> 00:30:38,806 (faint speaking) 606 00:30:47,390 --> 00:30:52,266 (Sam sighing) (ominous ambient music) 607 00:30:57,343 --> 00:30:58,379 Chris? 608 00:30:58,412 --> 00:30:59,882 BREE: More than a hundred. 609 00:30:59,915 --> 00:31:00,716 A million. 610 00:31:00,750 --> 00:31:02,620 There's a lot. 611 00:31:02,653 --> 00:31:03,589 Come here. 612 00:31:04,959 --> 00:31:06,228 Hurry up, dude. 613 00:31:08,432 --> 00:31:09,200 Hurry. 614 00:31:19,922 --> 00:31:20,723 What the? 615 00:31:25,032 --> 00:31:25,833 Stay with the girls. 616 00:31:25,867 --> 00:31:26,668 I'll go check it out. 617 00:31:26,701 --> 00:31:27,570 Yeah. 618 00:31:27,603 --> 00:31:28,405 BREE: Who is that? 619 00:31:28,439 --> 00:31:30,844 (Sam shushing) 620 00:31:34,684 --> 00:31:36,788 Chris, be careful. 621 00:31:36,822 --> 00:31:38,826 Guys, it's just a sheet. 622 00:31:38,860 --> 00:31:40,964 (laughing) 623 00:31:42,333 --> 00:31:43,735 Fuck that. 624 00:31:43,769 --> 00:31:45,339 I actually thought someone was standing there. 625 00:31:45,372 --> 00:31:47,410 Wow, you scare pretty easily. 626 00:31:47,443 --> 00:31:48,245 He's all talk. 627 00:31:48,278 --> 00:31:48,947 No. 628 00:31:48,980 --> 00:31:50,851 No, you all. 629 00:31:50,884 --> 00:31:52,386 That just further proves my point. 630 00:31:52,420 --> 00:31:54,892 You all saw someone standing there, right? 631 00:31:54,925 --> 00:31:56,495 Okay. 632 00:31:56,528 --> 00:31:57,430 SAM: Okay. 633 00:31:57,463 --> 00:31:58,332 Guys, let's leave. 634 00:31:58,365 --> 00:31:59,601 Let's keep going. 635 00:31:59,634 --> 00:32:00,503 Yeah. 636 00:32:00,536 --> 00:32:02,875 (laughing) 637 00:32:02,908 --> 00:32:04,677 Yeah, we have about four hours 'til the boat leaves, 638 00:32:04,711 --> 00:32:06,949 so I think if we had that way, 639 00:32:08,385 --> 00:32:09,420 the map says there's a lookout point. 640 00:32:09,454 --> 00:32:10,623 Let's just go over there. 641 00:32:10,656 --> 00:32:11,758 Let's check it out, come on. 642 00:32:11,792 --> 00:32:13,529 Your stories, terrible. Are the worst. 643 00:32:13,562 --> 00:32:15,266 I just like trash. 644 00:32:20,009 --> 00:32:23,515 CHRIS: I think that's the top of the hill right there. 645 00:32:23,549 --> 00:32:24,818 Wait, stop. 646 00:32:24,852 --> 00:32:26,521 Bree, it wasn't a ghost. 647 00:32:26,555 --> 00:32:28,559 No, I'm saying there's a cell phone tower right there 648 00:32:28,592 --> 00:32:30,563 and I don't have service. 649 00:32:30,596 --> 00:32:31,665 SAM: Bree. 650 00:32:36,007 --> 00:32:39,047 Bree, that's not a cell phone tower. 651 00:32:39,080 --> 00:32:42,053 Yeah, it's a radio tower and I doubt it works. 652 00:32:42,086 --> 00:32:43,555 It's probably been here since Pearl Harbor days. 653 00:32:43,589 --> 00:32:44,959 Oh, Pearl Harbor. 654 00:32:46,661 --> 00:32:48,799 I'm a huge Michael Bay fan. 655 00:32:51,471 --> 00:32:53,509 What are you doing? 656 00:32:53,542 --> 00:32:55,045 I'm gonna climb it. 657 00:32:56,949 --> 00:32:58,953 Bet we can see the resort from here. 658 00:32:58,987 --> 00:33:00,723 I wouldn't touch it. 659 00:33:01,893 --> 00:33:05,399 Do you think it's still active? 660 00:33:05,432 --> 00:33:08,973 (suspenseful electronic music) 661 00:33:18,692 --> 00:33:20,763 (Sam screaming) Sam! 662 00:33:20,796 --> 00:33:23,035 Oh, my nipples are so hard! 663 00:33:23,068 --> 00:33:26,107 (Sam screaming) Sam! 664 00:33:27,109 --> 00:33:29,681 (Sam laughing) 665 00:33:32,520 --> 00:33:33,388 I got you. 666 00:33:33,422 --> 00:33:34,591 Why would you do that? 667 00:33:34,624 --> 00:33:37,396 Oh my god, I got you. 668 00:33:37,430 --> 00:33:38,365 You actually care about me. 669 00:33:38,398 --> 00:33:40,002 You're such an idiot. 670 00:33:41,838 --> 00:33:42,941 Guys, she cares about me. 671 00:33:42,975 --> 00:33:45,546 That was pretty good. 672 00:33:45,579 --> 00:33:47,350 It was pretty good. 673 00:33:49,787 --> 00:33:52,760 (calm ambient music) 674 00:33:59,807 --> 00:34:01,745 Anybody want some? 675 00:34:01,778 --> 00:34:03,148 No. No. 676 00:34:03,181 --> 00:34:04,784 Okay. 677 00:34:04,817 --> 00:34:06,421 That's gotta be it. 678 00:34:06,454 --> 00:34:08,158 That's so far. 679 00:34:08,191 --> 00:34:09,661 CHRIS: It looks like a half mile. 680 00:34:09,694 --> 00:34:10,696 Yeah, we can do that. 681 00:34:10,729 --> 00:34:12,700 We just have to hurry. 682 00:34:12,733 --> 00:34:15,039 Can we stay up here and enjoy the view first? 683 00:34:15,072 --> 00:34:15,874 No. No. 684 00:34:18,579 --> 00:34:19,380 Okay. 685 00:34:20,884 --> 00:34:21,685 Fuck me. 686 00:34:26,628 --> 00:34:30,102 (deliberative ambient music) 687 00:34:44,631 --> 00:34:45,532 Great. 688 00:34:45,566 --> 00:34:46,902 Now what? 689 00:34:46,936 --> 00:34:50,075 It looks like we got a fence to climb. 690 00:34:51,745 --> 00:34:54,183 LEX: Oh, you guys, over here. 691 00:34:58,592 --> 00:34:59,193 Okay. 692 00:35:03,870 --> 00:35:05,506 Oh, you're gonna rip it? 693 00:35:05,539 --> 00:35:07,143 Oh damn, girl! 694 00:35:07,176 --> 00:35:08,612 (laughing) 695 00:35:08,645 --> 00:35:10,616 Oh my god, good for you. 696 00:35:10,649 --> 00:35:12,753 LEX: I mean, I work out. 697 00:35:18,198 --> 00:35:22,106 (deliberative electronic music) 698 00:35:33,061 --> 00:35:34,130 I don't get it. 699 00:35:34,163 --> 00:35:34,965 What? 700 00:35:36,634 --> 00:35:38,772 They had to have spent a fortune building this place. 701 00:35:38,805 --> 00:35:40,977 And what, they just let it go to rot? 702 00:35:41,011 --> 00:35:43,248 Because it's haunted, Sam. 703 00:35:43,281 --> 00:35:44,651 Yeah. 704 00:35:44,684 --> 00:35:47,891 Never seen anything like this before 705 00:35:47,924 --> 00:35:51,798 (deliberative electronic music) 706 00:35:58,812 --> 00:36:01,051 Oh my gosh, you guys. 707 00:36:01,084 --> 00:36:03,055 Look at the difference. 708 00:36:03,088 --> 00:36:04,090 It's so pretty. 709 00:36:04,123 --> 00:36:05,793 Yeah, looks great. 710 00:36:08,665 --> 00:36:10,602 This is so perfect for my story. 711 00:36:10,636 --> 00:36:11,939 I have to film it. 712 00:36:13,075 --> 00:36:14,243 So who's going first? 713 00:36:14,277 --> 00:36:15,079 I'll go. 714 00:36:16,081 --> 00:36:17,750 Or Lex will go first. 715 00:36:23,562 --> 00:36:24,163 Keep out. 716 00:36:29,741 --> 00:36:30,910 Hello! 717 00:36:30,944 --> 00:36:32,646 Jesus, Sam. 718 00:36:32,680 --> 00:36:33,749 Hello?! 719 00:36:33,782 --> 00:36:34,717 Guys, stop. 720 00:36:34,751 --> 00:36:35,920 What? 721 00:36:35,954 --> 00:36:37,823 We're gonna draw attention to ourselves. 722 00:36:37,858 --> 00:36:39,060 There is no one here. 723 00:36:39,093 --> 00:36:39,895 Relax. 724 00:36:41,164 --> 00:36:44,637 So much for Hawaii's scariest resort. 725 00:36:44,670 --> 00:36:47,109 No ghosts, all stories. 726 00:36:47,143 --> 00:36:49,747 It's not like we're at the zoo. 727 00:36:49,781 --> 00:36:53,055 They're not just gonna be on display, Sam. 728 00:36:54,624 --> 00:36:56,962 (Sam hooting) 729 00:36:58,966 --> 00:37:00,769 BREE: What's with all the white sheets? 730 00:37:00,803 --> 00:37:02,239 LEX: I don't know. 731 00:37:02,273 --> 00:37:05,579 Maybe they were doing construction or something. 732 00:37:40,249 --> 00:37:41,050 Yeah. 733 00:37:46,194 --> 00:37:47,830 (glass shattering) (thudding) 734 00:37:47,864 --> 00:37:48,900 Oh! 735 00:37:48,933 --> 00:37:50,870 Sam, what the fuck, man?! 736 00:37:50,904 --> 00:37:52,273 I've always wanted to do that! 737 00:37:52,306 --> 00:37:55,045 Sam, you can't just start breaking stuff. 738 00:37:55,078 --> 00:37:55,880 Why not? 739 00:37:57,216 --> 00:37:58,251 (glass shattering) (thudding) 740 00:37:58,285 --> 00:37:59,120 Sam! 741 00:37:59,153 --> 00:38:00,255 See? 742 00:38:00,289 --> 00:38:01,724 God, man. 743 00:38:01,758 --> 00:38:03,996 I think you've had enough to drink. 744 00:38:06,234 --> 00:38:08,738 You might actually be right. 745 00:38:12,848 --> 00:38:14,918 That's a hell of a drop. 746 00:38:14,952 --> 00:38:16,221 SAM: Yeah. 747 00:38:16,254 --> 00:38:18,325 Okay, should we go check out the room? 748 00:38:18,358 --> 00:38:19,694 CHRIS: 306? 749 00:38:19,727 --> 00:38:20,729 LEX: Yeah. 750 00:38:20,762 --> 00:38:22,733 What, are you scared now too? 751 00:38:22,766 --> 00:38:25,005 SAM: Oh, they got one of those old thingumajigs. 752 00:38:25,038 --> 00:38:28,311 BREE: It's called a bell cart, genius. 753 00:38:28,345 --> 00:38:31,184 SAM: Looks like the whip! 754 00:38:31,217 --> 00:38:33,121 Sam, you're an idiot. 755 00:38:34,090 --> 00:38:35,359 Oh, you don't get it? 756 00:38:35,392 --> 00:38:36,962 What, that you're an idiot? 757 00:38:36,996 --> 00:38:37,864 Ghost. 758 00:38:41,037 --> 00:38:41,872 All right. 759 00:38:43,775 --> 00:38:46,949 (ominous ambient music) 760 00:39:16,474 --> 00:39:18,846 Looks like somebody was just here. 761 00:39:18,880 --> 00:39:19,982 There probably was. 762 00:39:20,015 --> 00:39:20,884 Don't say that. 763 00:39:20,917 --> 00:39:22,453 You're scaring me. 764 00:39:22,486 --> 00:39:24,190 I'm gonna go explore downstairs first. 765 00:39:24,223 --> 00:39:25,759 By yourself? 766 00:39:25,792 --> 00:39:27,062 Are you crazy? 767 00:39:27,096 --> 00:39:28,798 SAM: I'm literally just going right down here. 768 00:39:28,832 --> 00:39:30,035 BREE: Let him. 769 00:39:30,068 --> 00:39:31,170 Maybe a ghost will get him first. 770 00:39:31,204 --> 00:39:32,473 CHRIS: We can only hope. 771 00:39:32,506 --> 00:39:35,345 LEX: I think this is the third floor. 772 00:39:36,447 --> 00:39:38,251 This place is creepy. 773 00:39:45,934 --> 00:39:46,768 Guys! 774 00:39:48,238 --> 00:39:50,475 Way better down here. 775 00:39:50,509 --> 00:39:51,411 Wait, stop. 776 00:39:51,444 --> 00:39:52,914 I want to take a picture. 777 00:39:52,948 --> 00:39:54,150 Oh, get ready. 778 00:39:57,924 --> 00:39:59,995 (Chris laughing) 779 00:40:00,028 --> 00:40:01,130 More squats! 780 00:40:03,301 --> 00:40:05,105 You used to like it. 781 00:40:08,478 --> 00:40:10,349 She definitely liked it. 782 00:40:18,431 --> 00:40:20,335 Smells like Sam's ass. 783 00:40:23,108 --> 00:40:25,379 Somebody definitely died in here. 784 00:40:25,412 --> 00:40:27,917 Wait, so what happened in here again? 785 00:40:27,951 --> 00:40:31,024 This is the place where the lights used to flicker 786 00:40:31,057 --> 00:40:32,994 and people heard voices. 787 00:40:34,130 --> 00:40:36,534 Yeah, and they reported seeing writing 788 00:40:36,567 --> 00:40:39,140 in the mirror with the two showers. 789 00:40:39,173 --> 00:40:39,975 Shit. 790 00:40:57,476 --> 00:41:00,816 (ominous ambient music) 791 00:41:17,984 --> 00:41:19,520 SAM: How's the view? 792 00:41:19,553 --> 00:41:22,059 LEX: You're standing in the pool! 793 00:41:22,092 --> 00:41:23,395 Yeah. 794 00:41:23,428 --> 00:41:25,198 It's filled with dirt. 795 00:41:26,467 --> 00:41:27,971 Wow. 796 00:41:28,004 --> 00:41:29,507 What a view. 797 00:41:29,540 --> 00:41:31,544 Sam, you should come up here. 798 00:41:31,577 --> 00:41:34,216 This place is fucking massive. 799 00:41:36,054 --> 00:41:37,556 Gotta be some ghosts. 800 00:41:39,193 --> 00:41:41,899 Should we look at the bathroom? 801 00:41:44,470 --> 00:41:46,441 What do you think happened in here? 802 00:41:46,474 --> 00:41:47,576 I don't know. 803 00:41:51,517 --> 00:41:54,323 Could you imagine taking a shower 804 00:41:54,357 --> 00:41:56,895 and coming out to see writing in the mirror? 805 00:41:56,929 --> 00:41:59,166 I mean, you would think somebody was playing a joke on you. 806 00:41:59,200 --> 00:42:02,172 I'd be more scared of the voices. 807 00:42:02,206 --> 00:42:04,210 CHRIS: Yeah, fuck that. 808 00:42:05,245 --> 00:42:06,514 Oh wait, this is the room 809 00:42:06,547 --> 00:42:07,884 that the bellmen wouldn't come in. 810 00:42:07,917 --> 00:42:08,518 Yeah. 811 00:42:12,493 --> 00:42:16,467 You know, Sam better not come scare us right now. 812 00:42:19,240 --> 00:42:20,175 You know what, 813 00:42:20,208 --> 00:42:21,411 could you take a picture of me 814 00:42:21,444 --> 00:42:23,515 with the mirror in the background? 815 00:42:23,548 --> 00:42:24,550 CHRIS: Of course. 816 00:42:24,583 --> 00:42:25,385 Thanks. 817 00:42:30,695 --> 00:42:34,136 Nothing especially odd happened in room 306. 818 00:42:34,170 --> 00:42:36,374 I was just taking photos 819 00:42:36,407 --> 00:42:40,649 of what I thought was important for my story. 820 00:42:40,682 --> 00:42:43,588 So you did take photos inside of the resort? 821 00:42:43,621 --> 00:42:44,457 Yes. 822 00:42:47,162 --> 00:42:47,997 Why? 823 00:42:49,500 --> 00:42:53,274 Your phone, there's no photos inside the resort. 824 00:42:54,945 --> 00:42:56,547 They stop upon your arrival. 825 00:42:56,581 --> 00:43:00,555 So there aren't any of the rooms or room 306? 826 00:43:00,589 --> 00:43:01,390 No. 827 00:43:03,561 --> 00:43:06,134 Is there something I'm missing? 828 00:43:08,671 --> 00:43:10,675 Before we left room 306, 829 00:43:12,212 --> 00:43:14,049 that's when it happened. 830 00:43:19,293 --> 00:43:20,128 Oh shit. 831 00:43:21,564 --> 00:43:22,366 What? 832 00:43:23,735 --> 00:43:24,971 You look amazing. 833 00:43:25,005 --> 00:43:26,274 Get a room. 834 00:43:26,307 --> 00:43:27,376 Can you take another one, babe? 835 00:43:27,409 --> 00:43:29,346 My backpack looks stupid. 836 00:43:35,025 --> 00:43:36,160 (flapping) 837 00:43:36,194 --> 00:43:39,033 What is that? That doesn't sound good. 838 00:43:39,066 --> 00:43:41,304 Yeah, wait, what is that? 839 00:43:41,337 --> 00:43:43,141 CHRIS: Sam's probably torturing some animals. 840 00:43:43,174 --> 00:43:48,017 (flapping) (ominous music) 841 00:43:53,294 --> 00:43:55,632 Chris, you've gotta see this. 842 00:44:03,715 --> 00:44:05,352 That was so weird. 843 00:44:06,454 --> 00:44:07,689 The fuck was that? 844 00:44:07,723 --> 00:44:09,393 I don't know, man. 845 00:44:09,426 --> 00:44:12,299 Wow, of course we come when it's a full moon. 846 00:44:12,332 --> 00:44:14,069 Yeah, well at least we got some light on the hike back. 847 00:44:14,103 --> 00:44:15,405 Yeah, well, we should probably go home. 848 00:44:15,438 --> 00:44:17,042 Wait, what? 849 00:44:17,075 --> 00:44:18,011 I mean, we just got here. 850 00:44:18,044 --> 00:44:19,246 Yeah, but I don't want to miss the boat. 851 00:44:19,280 --> 00:44:20,415 Yeah, Lex, come on. 852 00:44:20,448 --> 00:44:21,684 We all want to see something, 853 00:44:21,717 --> 00:44:22,586 but it's at least an hour hike back 854 00:44:22,619 --> 00:44:24,089 and we'll be here all week. 855 00:44:24,123 --> 00:44:25,225 Let's just come back tomorrow. 856 00:44:25,258 --> 00:44:27,196 And pay for another helicopter ride? 857 00:44:27,229 --> 00:44:28,298 No. 858 00:44:28,331 --> 00:44:29,533 It's already 5:45. 859 00:44:29,567 --> 00:44:32,206 Yeah, so we have a little bit of time. 860 00:44:32,239 --> 00:44:33,241 We brought flashlights. 861 00:44:33,274 --> 00:44:34,510 Why would we do that 862 00:44:34,543 --> 00:44:36,013 if we weren't planning on being here at night? 863 00:44:36,047 --> 00:44:38,284 Yeah, for the hike back. 864 00:44:38,318 --> 00:44:40,522 Sam, we're leaving. 865 00:44:40,555 --> 00:44:42,259 We just got here. 866 00:44:42,292 --> 00:44:43,127 Right? 867 00:44:45,398 --> 00:44:46,500 Guys, come on. 868 00:44:50,775 --> 00:44:52,379 Well, this sucks. 869 00:44:52,412 --> 00:44:54,583 I really need something for my story. 870 00:44:54,617 --> 00:44:56,621 BREE: I know, I'm sorry. 871 00:44:56,654 --> 00:44:58,558 Maybe we'll see a ghost back at the house. 872 00:44:58,591 --> 00:45:00,462 We have more time, guys. 873 00:45:00,495 --> 00:45:01,430 Not if we stay here. 874 00:45:01,464 --> 00:45:03,201 The darker it gets, 875 00:45:03,234 --> 00:45:03,835 the more dangerous it's gonna be on the hike back. 876 00:45:03,869 --> 00:45:05,272 Dangerous? 877 00:45:05,305 --> 00:45:06,240 What do you think is gonna happen? 878 00:45:06,274 --> 00:45:07,175 Somebody's gonna die? 879 00:45:07,209 --> 00:45:09,513 We have flashlights. 880 00:45:09,547 --> 00:45:10,348 Oh, god. 881 00:45:11,617 --> 00:45:13,087 Whoa. 882 00:45:13,121 --> 00:45:14,290 You think yours is big enough, Sam? 883 00:45:14,323 --> 00:45:15,525 It can never be big enough. 884 00:45:15,559 --> 00:45:19,233 That's what she‐‐ That's what she said! 885 00:45:19,266 --> 00:45:21,737 You've been carrying that in your bag the whole day? 886 00:45:21,771 --> 00:45:24,443 Yup, it's my travel light. 887 00:45:24,476 --> 00:45:26,180 BREE: Your travel light? 888 00:45:26,213 --> 00:45:28,685 Guys, the weather is getting really weird. 889 00:45:28,718 --> 00:45:31,290 Are you guys sure this is where we came in at? 890 00:45:31,324 --> 00:45:32,626 Yeah, this is where we entered. 891 00:45:32,659 --> 00:45:35,332 I remember that road over there. 892 00:45:35,365 --> 00:45:36,701 I don't. 893 00:45:36,734 --> 00:45:38,605 Yeah, I don't think that this is right. 894 00:45:38,638 --> 00:45:40,375 Trust me, this is where we entered. 895 00:45:40,408 --> 00:45:42,847 I think it was back there. 896 00:45:42,880 --> 00:45:45,252 No, we didn't walk that far when we came in. 897 00:45:45,285 --> 00:45:47,589 No, it's around here somewhere. 898 00:45:47,623 --> 00:45:49,293 It's a giant hole. 899 00:45:49,326 --> 00:45:52,165 I think we'd see it if we were close to it. 900 00:45:52,199 --> 00:45:52,799 You know what, man? 901 00:45:52,833 --> 00:45:53,701 Screw it. 902 00:45:53,735 --> 00:45:54,536 Let's just dig. 903 00:45:54,570 --> 00:45:56,107 SAM: You're gonna dig? 904 00:45:56,140 --> 00:45:56,607 ‐ Do you have a better idea? ‐ It's a fence! 905 00:45:56,641 --> 00:45:57,542 It's a fence! 906 00:45:57,576 --> 00:45:59,346 They keep us from going through! 907 00:45:59,380 --> 00:46:00,649 Well, until you come up with a better idea, 908 00:46:00,682 --> 00:46:02,686 this is what I'm gonna do. 909 00:46:06,594 --> 00:46:11,304 Why don't we just find the hole that we came through? 910 00:46:11,337 --> 00:46:13,608 You guys, where is my backpack? 911 00:46:13,641 --> 00:46:14,743 Did you leave it? 912 00:46:14,777 --> 00:46:15,578 No, no. 913 00:46:16,781 --> 00:46:18,451 I had it. 914 00:46:18,484 --> 00:46:20,488 I had it in the room when we were taking pictures 915 00:46:20,522 --> 00:46:22,426 and then I. 916 00:46:22,459 --> 00:46:25,732 Chris, you left my backpack, didn't you? 917 00:46:25,765 --> 00:46:26,600 What? 918 00:46:26,634 --> 00:46:28,271 No. 919 00:46:28,304 --> 00:46:29,173 Sam, help me dig or we're gonna miss the boat. 920 00:46:29,206 --> 00:46:30,809 I don't want to get dirty. 921 00:46:30,843 --> 00:46:33,348 Chris, you left it. 922 00:46:33,381 --> 00:46:34,216 Shit. 923 00:46:35,785 --> 00:46:37,389 I guess I got distracted when the birds came 924 00:46:37,422 --> 00:46:38,624 and left it in the room, 925 00:46:38,658 --> 00:46:40,161 but can I just buy you a new one? 926 00:46:40,195 --> 00:46:41,397 No. 927 00:46:41,430 --> 00:46:43,601 You guys, you want me to leave my stuff? 928 00:46:43,634 --> 00:46:44,904 That's insane. 929 00:46:44,938 --> 00:46:46,674 Plus it has my phone and my wallet in it. 930 00:46:46,707 --> 00:46:48,144 BREE: Lex, come on. 931 00:46:48,177 --> 00:46:49,647 Bree, if it was your phone, 932 00:46:49,680 --> 00:46:51,651 you would already be inside. 933 00:46:51,684 --> 00:46:53,354 Yeah, but if it's backed up, you're good. 934 00:46:53,388 --> 00:46:54,423 Well, it's not. 935 00:46:54,456 --> 00:46:55,759 How is it not backed up? 936 00:46:55,792 --> 00:46:57,396 Well, I don't think it is, 937 00:46:57,429 --> 00:46:59,266 but it doesn't matter because I'm not leaving my stuff! 938 00:46:59,299 --> 00:47:00,168 Okay? 939 00:47:00,201 --> 00:47:01,237 I need my phone. 940 00:47:01,270 --> 00:47:04,576 It has my pictures and all of my notes on it! 941 00:47:05,712 --> 00:47:06,747 Lex, this isn't a good idea. 942 00:47:06,781 --> 00:47:08,251 Oh my god. 943 00:47:08,284 --> 00:47:09,586 LEX: I'll just meet you at the boat, okay? 944 00:47:09,620 --> 00:47:11,390 Lex! 945 00:47:11,424 --> 00:47:12,693 Dude, this is the exact part in a scary movie 946 00:47:12,726 --> 00:47:13,661 that pisses me off. 947 00:47:13,695 --> 00:47:15,832 Seriously, this is so stupid. 948 00:47:15,866 --> 00:47:19,506 (downbeat electronic music) 949 00:47:30,996 --> 00:47:32,799 It's 306 right there. 950 00:47:34,403 --> 00:47:36,307 SAM: Can we move a little faster? 951 00:47:36,340 --> 00:47:38,378 LEX: I don't have a flashlight, Sam. 952 00:47:38,411 --> 00:47:40,281 Mine's big enough for all of us. 953 00:47:40,315 --> 00:47:41,617 Where is my bag, Chris? 954 00:47:41,650 --> 00:47:43,621 I left it right here. 955 00:47:43,654 --> 00:47:44,456 You sure this is the room? 956 00:47:44,490 --> 00:47:46,660 Yes, this is 306. 957 00:47:46,694 --> 00:47:47,997 Then where's the bag? 958 00:47:48,030 --> 00:47:50,970 You're being so unhelpful. Oh my god. 959 00:47:51,003 --> 00:47:52,907 (ominous ambient music) 960 00:47:52,940 --> 00:47:54,543 Where are you going? 961 00:47:55,745 --> 00:47:57,850 LEX: Is there anything over there? 962 00:47:57,884 --> 00:47:59,319 No? 963 00:47:59,353 --> 00:48:00,622 No, it's empty. 964 00:48:00,655 --> 00:48:01,958 Are you sure? 965 00:48:01,992 --> 00:48:03,528 Did you look all around the corner? 966 00:48:03,561 --> 00:48:05,765 It's not over there. It's am empty room, Lex. 967 00:48:05,799 --> 00:48:06,600 I know that. 968 00:48:06,634 --> 00:48:07,636 ‐It was before. ‐SAM: It's pouring. 969 00:48:07,669 --> 00:48:08,538 We have to go or we're gonna miss this boat. 970 00:48:08,571 --> 00:48:10,608 Okay, then let's check the other rooms. 971 00:48:10,642 --> 00:48:12,379 CHRIS: Guys! 972 00:48:12,412 --> 00:48:14,450 I don't know where he is. 973 00:48:14,483 --> 00:48:16,253 CHRIS: Get in here! 974 00:48:17,789 --> 00:48:20,795 Where did that come from? I don't know. 975 00:48:20,829 --> 00:48:22,432 CHRIS: I'm in here. 976 00:48:22,466 --> 00:48:23,267 Chris? 977 00:48:24,436 --> 00:48:25,238 Chris? 978 00:48:29,948 --> 00:48:30,749 God. 979 00:48:33,321 --> 00:48:34,556 SAM: Oh, shit. 980 00:48:39,466 --> 00:48:40,702 Found your bag. 981 00:48:42,874 --> 00:48:45,779 It was like that when I came in here. 982 00:48:47,082 --> 00:48:50,355 Lex, your bag was sitting in the corner. 983 00:48:52,526 --> 00:48:55,031 We didn't even come in this room though. 984 00:48:55,064 --> 00:48:58,471 Wait, but how did your bag get in here? 985 00:49:00,074 --> 00:49:03,047 What I want to know is how did a coyote get in here? 986 00:49:03,080 --> 00:49:06,922 I didn't even know they had coyotes in Hawaii. 987 00:49:08,324 --> 00:49:09,259 They don't. 988 00:49:12,833 --> 00:49:16,574 It kind of looks like it was escaping. 989 00:49:16,607 --> 00:49:17,576 From what? 990 00:49:20,014 --> 00:49:21,317 CHRIS: Guys, let's just get the fuck out of here. 991 00:49:21,350 --> 00:49:22,052 LEX: No. 992 00:49:23,989 --> 00:49:25,058 I should take a picture. 993 00:49:25,091 --> 00:49:26,627 BREE: Lex, come on. 994 00:49:26,660 --> 00:49:27,496 I know, I know. 995 00:49:27,529 --> 00:49:28,831 It'll be fast. 996 00:49:28,866 --> 00:49:30,602 BREE: Guys, I'm leaving. 997 00:49:30,635 --> 00:49:32,472 Okay, I'm going. 998 00:49:32,506 --> 00:49:35,612 (ominous ambient music) 999 00:49:42,592 --> 00:49:45,532 (bottle clattering) 1000 00:50:30,588 --> 00:50:33,929 Sam, thought you quit smoking, man. 1001 00:50:33,962 --> 00:50:34,763 I did. 1002 00:50:35,900 --> 00:50:37,602 Don't lie. 1003 00:50:37,636 --> 00:50:38,838 I'm not lying. 1004 00:50:44,918 --> 00:50:47,055 I haven't smoked a cigarette in over six months. 1005 00:50:47,088 --> 00:50:49,626 Okay, but then who's is that? 1006 00:50:51,664 --> 00:50:52,766 I don't know. 1007 00:50:56,908 --> 00:50:58,144 Someone's here. 1008 00:51:02,018 --> 00:51:03,521 SAM: Wait. 1009 00:51:03,554 --> 00:51:05,592 Hit the light, hit the light, hit the light. 1010 00:51:05,625 --> 00:51:08,598 Are we locked in? Hello? 1011 00:51:08,631 --> 00:51:11,604 Hello? (fence clattering) 1012 00:51:11,637 --> 00:51:12,839 What are you doing? 1013 00:51:12,873 --> 00:51:14,009 Bree, we're trespassing. 1014 00:51:14,042 --> 00:51:14,978 They don't know that we're in here. 1015 00:51:15,011 --> 00:51:16,680 And we don't know them. 1016 00:51:16,714 --> 00:51:19,453 (faint speaking) 1017 00:51:27,569 --> 00:51:30,708 Sam, was there an exit by the pool? 1018 00:51:30,742 --> 00:51:32,545 I don't know. 1019 00:51:32,579 --> 00:51:33,514 I mean, I don't even think I can get us back down there. 1020 00:51:33,547 --> 00:51:34,516 Then why are we heading there? 1021 00:51:34,549 --> 00:51:35,618 We can just ask them for a ride. 1022 00:51:35,652 --> 00:51:37,088 Because whoever that is 1023 00:51:37,122 --> 00:51:37,722 probably isn't gonna be happy that we're in here. 1024 00:51:37,756 --> 00:51:39,159 (man screaming) Whoa. 1025 00:51:39,192 --> 00:51:42,532 (ominous ambient music) 1026 00:51:46,507 --> 00:51:48,711 (timer beeping) (Lex yelping) 1027 00:51:48,744 --> 00:51:50,481 Guys, turn that off. 1028 00:51:50,515 --> 00:51:52,954 (timer beeping) 1029 00:51:54,958 --> 00:51:57,629 We need to have an exit now. 1030 00:51:57,662 --> 00:51:59,433 I am not doing this. 1031 00:52:00,268 --> 00:52:01,704 Okay. 1032 00:52:01,737 --> 00:52:03,507 That thing we ran out is near the front. 1033 00:52:03,541 --> 00:52:07,582 (man screaming) (ominous music) 1034 00:52:07,615 --> 00:52:08,184 Fuck it. 1035 00:52:12,692 --> 00:52:14,730 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1036 00:52:14,763 --> 00:52:17,068 What, you got a better idea? 1037 00:52:17,102 --> 00:52:18,838 I'll do it. 1038 00:52:18,872 --> 00:52:21,543 (faint speaking) 1039 00:52:22,847 --> 00:52:27,656 (Chris grunting) (glass shattering) 1040 00:52:28,124 --> 00:52:28,992 Chris. 1041 00:52:29,359 --> 00:52:30,595 It's security. 1042 00:52:30,628 --> 00:52:31,263 Everybody in! 1043 00:52:31,296 --> 00:52:32,933 Wait, no, what? 1044 00:52:32,967 --> 00:52:34,002 We can't steal their truck! 1045 00:52:34,036 --> 00:52:35,071 Yeah, we can. 1046 00:52:35,104 --> 00:52:35,939 What about them? 1047 00:52:35,973 --> 00:52:36,908 What if they need help? 1048 00:52:36,941 --> 00:52:37,742 Go fucking help them then. 1049 00:52:37,776 --> 00:52:39,012 I'm getting out of here. 1050 00:52:39,046 --> 00:52:40,214 Sam, just leave the truck and run, man. 1051 00:52:40,248 --> 00:52:41,050 I'm not leaving if we have this truck! 1052 00:52:41,083 --> 00:52:42,953 What are you doing? 1053 00:52:42,987 --> 00:52:44,156 Chris, give me the fucking keys. 1054 00:52:44,189 --> 00:52:45,091 CHRIS: I'm not giving you the keys, man. 1055 00:52:45,124 --> 00:52:46,727 Give me the fucking keys, Chris! 1056 00:52:46,760 --> 00:52:48,197 (thudding) (Sam groaning) 1057 00:52:48,230 --> 00:52:49,166 Stop. 1058 00:52:49,199 --> 00:52:50,101 We're not taking the truck. 1059 00:52:50,134 --> 00:52:51,704 Get in the car, guys. 1060 00:52:51,737 --> 00:52:52,973 Bree, get out! 1061 00:52:53,007 --> 00:52:54,877 Chris, Chris, give Sam the keys. 1062 00:52:54,911 --> 00:52:55,846 Let's go! 1063 00:52:55,879 --> 00:52:57,215 Do you want to go to jail? 1064 00:52:57,248 --> 00:52:58,784 Are you serious? 1065 00:53:00,889 --> 00:53:01,858 Guys, guys! 1066 00:53:02,993 --> 00:53:04,196 Chris! 1067 00:53:04,229 --> 00:53:05,098 Bree, get out. Wait, what's going on? 1068 00:53:05,131 --> 00:53:06,600 Bree, open the door, Bree. 1069 00:53:06,633 --> 00:53:08,237 Bree. Bree, how did you do that? 1070 00:53:08,270 --> 00:53:09,706 Why is it locked? 1071 00:53:09,740 --> 00:53:11,176 Get out. Bree, what are you doing? 1072 00:53:11,210 --> 00:53:12,612 I didn't do that! 1073 00:53:12,645 --> 00:53:13,280 [Male Speaker Over Radio] Can you hear me? 1074 00:53:13,314 --> 00:53:15,551 Yes, yes, I can hear you. 1075 00:53:15,585 --> 00:53:17,088 Guys. 1076 00:53:17,122 --> 00:53:17,957 [Male Speaker Over Radio] I think it's down here. 1077 00:53:17,990 --> 00:53:18,791 Could you please help me? 1078 00:53:18,824 --> 00:53:19,894 Wait, where is here? 1079 00:53:21,865 --> 00:53:23,801 Guys, get me out of here! 1080 00:53:24,937 --> 00:53:26,607 Guys! 1081 00:53:26,640 --> 00:53:28,778 (thudding) 1082 00:53:32,285 --> 00:53:35,058 Watch out, watch out, watch out. 1083 00:53:35,993 --> 00:53:37,963 (glass shattering) 1084 00:53:37,997 --> 00:53:40,835 (Bree screaming) 1085 00:53:40,869 --> 00:53:42,305 (thudding) 1086 00:53:42,338 --> 00:53:43,842 Guys, guys! 1087 00:53:43,875 --> 00:53:44,709 (ignition clicking) 1088 00:53:44,743 --> 00:53:47,883 (engine rumbling) 1089 00:53:47,917 --> 00:53:48,751 Bree! 1090 00:53:50,621 --> 00:53:52,625 (glass shattering) 1091 00:53:52,659 --> 00:53:57,335 (loud crashing) (people yelling) 1092 00:54:00,308 --> 00:54:02,712 (Lex crying) 1093 00:54:06,186 --> 00:54:06,988 Bree! 1094 00:54:09,826 --> 00:54:10,728 Oh my god. 1095 00:54:15,371 --> 00:54:17,575 What if she's down there? 1096 00:54:18,744 --> 00:54:19,914 What if she's still down there? 1097 00:54:19,947 --> 00:54:21,650 We have to help her. 1098 00:54:24,089 --> 00:54:25,658 There's nothing we can do. 1099 00:54:25,691 --> 00:54:26,660 No, I'm going. 1100 00:54:26,693 --> 00:54:28,397 I am going, I am going! 1101 00:54:28,430 --> 00:54:29,800 Stay here! 1102 00:54:29,833 --> 00:54:30,735 Stay here with me. 1103 00:54:30,768 --> 00:54:32,873 Let him go down there, okay? 1104 00:54:32,907 --> 00:54:35,211 Just let him go down there. 1105 00:54:35,244 --> 00:54:38,818 (ominous electronic music) 1106 00:54:45,231 --> 00:54:47,135 She's dead, isn't she? 1107 00:54:51,777 --> 00:54:54,616 Nobody survives a crash like that. 1108 00:54:56,186 --> 00:54:59,359 (ominous ambient music) 1109 00:55:26,948 --> 00:55:27,749 I got you. 1110 00:55:32,759 --> 00:55:33,327 I got you. 1111 00:55:37,735 --> 00:55:42,312 Okay, so you're saying that this truck started on its own, 1112 00:55:44,015 --> 00:55:47,322 shifted into gear, and drove your friend off the ledge? 1113 00:55:47,355 --> 00:55:48,691 Look, I know what it sounds like, 1114 00:55:48,724 --> 00:55:50,828 but that's what happened. 1115 00:55:50,863 --> 00:55:52,332 Okay. 1116 00:55:52,365 --> 00:55:53,100 Excuse me if it sounds like I don't believe you, 1117 00:55:53,133 --> 00:55:54,836 but I find it hard‐‐ 1118 00:55:54,871 --> 00:55:57,075 Hard to believe that a truck could have a life of its own 1119 00:55:57,108 --> 00:55:58,879 and kill my friend. 1120 00:55:58,912 --> 00:56:01,149 Pretty much, yeah. 1121 00:56:01,183 --> 00:56:02,785 How do we know that she didn't 1122 00:56:02,819 --> 00:56:05,424 just knock it into gear herself in a panic, 1123 00:56:05,458 --> 00:56:07,095 and then‐‐ 1124 00:56:07,128 --> 00:56:09,432 Because I was there and I saw it with my own two eyes. 1125 00:56:09,466 --> 00:56:10,368 I'm sorry. 1126 00:56:11,905 --> 00:56:13,875 I didn't mean to upset you. 1127 00:56:13,909 --> 00:56:16,079 I gotta cover all the angles. 1128 00:56:17,382 --> 00:56:19,085 It's just that I'm not used to chasing ghosts 1129 00:56:19,119 --> 00:56:21,390 in a homicide investigation. 1130 00:56:21,423 --> 00:56:23,327 Yeah, well, 1131 00:56:23,360 --> 00:56:25,097 I'm not used to seeing my friends die 1132 00:56:25,131 --> 00:56:27,201 at the hands of one either. 1133 00:56:27,235 --> 00:56:29,941 It must have been hard for you to see, 1134 00:56:29,974 --> 00:56:32,345 We hadn't seen anything yet. 1135 00:56:32,378 --> 00:56:34,149 (Sam shivering) 1136 00:56:34,182 --> 00:56:36,286 Why are you doing that? 1137 00:56:36,320 --> 00:56:37,957 What? 1138 00:56:37,990 --> 00:56:39,492 Shivering. 1139 00:56:39,526 --> 00:56:40,328 Huh? 1140 00:56:48,210 --> 00:56:50,381 CHRIS: What are you guys looking at? 1141 00:56:50,414 --> 00:56:51,350 (giggling) 1142 00:56:51,383 --> 00:56:52,920 What was that? 1143 00:56:52,953 --> 00:56:56,126 (ominous ambient music) 1144 00:57:03,942 --> 00:57:05,011 Run! 1145 00:57:05,044 --> 00:57:05,912 Run! 1146 00:57:12,860 --> 00:57:14,864 Guys, meet me over here. 1147 00:57:16,600 --> 00:57:17,402 Yes. 1148 00:57:18,905 --> 00:57:19,506 No, no. 1149 00:57:21,410 --> 00:57:22,913 Oh my god, you gotta be kidding me! 1150 00:57:22,947 --> 00:57:23,949 God! 1151 00:57:23,982 --> 00:57:25,518 CHRIS: Guys, move. 1152 00:57:27,021 --> 00:57:28,290 Fuck! 1153 00:57:28,324 --> 00:57:30,027 Why would the exit door be chained? 1154 00:57:30,061 --> 00:57:31,096 Come on. 1155 00:57:31,129 --> 00:57:31,797 There's gotta be another way out. 1156 00:57:31,830 --> 00:57:32,432 Come on. 1157 00:57:44,489 --> 00:57:46,193 Sam, wait, wait. 1158 00:57:46,226 --> 00:57:47,128 Where are we going? 1159 00:57:47,161 --> 00:57:48,831 Just fucking run. 1160 00:57:48,865 --> 00:57:51,403 CHRIS: Wait, what the fuck was that thing, man? 1161 00:57:51,436 --> 00:57:53,007 You guys say his eyes, right? 1162 00:57:53,040 --> 00:57:55,077 Did you see his eyes? 1163 00:57:55,111 --> 00:57:56,179 He had the white eyes. 1164 00:57:56,213 --> 00:57:57,315 (faint speaking) 1165 00:57:57,348 --> 00:57:58,584 That's what I mean. 1166 00:57:58,617 --> 00:58:01,123 I mean that they're real (indistinct). 1167 00:58:01,156 --> 00:58:03,027 Those videos were real. 1168 00:58:04,029 --> 00:58:05,531 I don't know. 1169 00:58:05,564 --> 00:58:07,602 I don't know if our brains are playing tricks on us or what, 1170 00:58:07,635 --> 00:58:10,241 but that was the realist fucking ghost thing 1171 00:58:10,274 --> 00:58:12,145 I have ever seen. 1172 00:58:12,178 --> 00:58:14,082 So, what should we do? 1173 00:58:14,115 --> 00:58:16,153 Sam, are you sure you can't get us back 1174 00:58:16,186 --> 00:58:18,925 to that exit by the pool? 1175 00:58:18,958 --> 00:58:19,626 I'll fucking get us there. 1176 00:58:19,659 --> 00:58:20,428 Let's go. 1177 00:58:21,596 --> 00:58:23,834 Come on, come on, come on. 1178 00:58:28,912 --> 00:58:31,083 CHRIS: Wait, where are we? 1179 00:58:32,518 --> 00:58:36,226 SAM: This looks like a fucking (indistinct). 1180 00:58:36,259 --> 00:58:38,197 CHRIS: It's the basement. 1181 00:58:38,230 --> 00:58:40,969 I think it's like storage or maintenance or something. 1182 00:58:41,002 --> 00:58:44,008 CHRIS: This doesn't feel right. 1183 00:58:44,042 --> 00:58:45,144 Let's go back up. 1184 00:58:45,177 --> 00:58:47,448 (giggling) 1185 00:58:47,482 --> 00:58:50,856 (ominous ambient music) 1186 00:58:53,327 --> 00:58:55,431 (giggling) 1187 00:58:58,972 --> 00:59:01,143 (screaming) 1188 00:59:02,913 --> 00:59:06,086 (ominous ambient music) 1189 00:59:11,129 --> 00:59:11,964 Go, go! 1190 00:59:15,004 --> 00:59:16,006 Guys, over here, over here. 1191 00:59:16,039 --> 00:59:16,640 Come on. 1192 00:59:18,978 --> 00:59:20,047 This can't be happening. 1193 00:59:20,081 --> 00:59:21,349 Oh my god. 1194 00:59:21,383 --> 00:59:23,187 You guys, that was her. 1195 00:59:23,220 --> 00:59:24,456 That's the half‐face girl. 1196 00:59:24,489 --> 00:59:26,093 Half‐face girl? 1197 00:59:26,126 --> 00:59:29,099 That's just a fucking story. 1198 00:59:29,132 --> 00:59:31,436 I know what I saw. 1199 00:59:31,470 --> 00:59:33,407 But we need to get out of here now. 1200 00:59:33,440 --> 00:59:34,375 All these flashlights are dying. 1201 00:59:34,409 --> 00:59:35,979 All right. 1202 00:59:36,012 --> 00:59:38,250 Let's go back the way we came. 1203 00:59:40,054 --> 00:59:41,623 Why would we come back the way we came? 1204 00:59:41,656 --> 00:59:42,625 We can't see shit. 1205 00:59:42,658 --> 00:59:44,095 We don't know what's down here. 1206 00:59:44,129 --> 00:59:47,201 I am not going back to face whatever that was. 1207 00:59:47,235 --> 00:59:50,474 Yeah, no, there has to be another way outta here, man. 1208 00:59:50,508 --> 00:59:51,576 There's one. 1209 00:59:54,149 --> 00:59:57,722 Okay, stay close so we don't get separated. 1210 00:59:57,755 --> 00:59:58,557 We good? 1211 01:00:00,194 --> 01:00:01,062 Yeah. 1212 01:00:01,096 --> 01:00:02,298 Yeah. 1213 01:00:02,331 --> 01:00:05,070 Okay, let's get the hell out of here. 1214 01:00:07,575 --> 01:00:10,381 There's no fucking half‐face girl. 1215 01:00:46,453 --> 01:00:49,192 LEX: Does anyone see anything? 1216 01:01:01,116 --> 01:01:04,255 (ominous ambient music) 1217 01:01:11,336 --> 01:01:14,175 (girl growling) 1218 01:01:14,209 --> 01:01:17,381 (ominous ambient music) 1219 01:01:19,819 --> 01:01:20,621 Sam? 1220 01:01:22,825 --> 01:01:23,627 Dude. 1221 01:01:29,472 --> 01:01:31,142 Sam? 1222 01:01:31,176 --> 01:01:31,776 Sam? 1223 01:01:33,547 --> 01:01:35,484 CHRIS: Stop messing around, man. 1224 01:01:35,517 --> 01:01:37,288 (ominous ambient music) 1225 01:01:37,321 --> 01:01:38,190 Sam. 1226 01:01:45,771 --> 01:01:47,041 CHRIS: Sam? 1227 01:01:47,843 --> 01:01:48,577 Let's get out of here, man. 1228 01:01:48,610 --> 01:01:49,412 Come on. 1229 01:01:53,754 --> 01:01:54,589 Sam? 1230 01:01:57,795 --> 01:01:58,764 We gotta go. 1231 01:01:58,797 --> 01:01:59,766 Let's get out of here please. 1232 01:01:59,799 --> 01:02:00,768 Come on, Sam. 1233 01:02:04,676 --> 01:02:05,444 Sam? 1234 01:02:08,650 --> 01:02:09,452 Oh man. 1235 01:02:11,656 --> 01:02:12,458 Come on. 1236 01:02:14,395 --> 01:02:15,264 Let's go. 1237 01:02:15,297 --> 01:02:16,132 (Sam yelling) 1238 01:02:16,166 --> 01:02:18,604 (Lex screaming) 1239 01:03:00,387 --> 01:03:01,423 Why? 1240 01:03:01,456 --> 01:03:03,226 Why would you do that? 1241 01:03:04,930 --> 01:03:05,698 Sam? 1242 01:03:08,337 --> 01:03:09,539 Please help me. 1243 01:03:11,443 --> 01:03:12,378 I'm sorry. 1244 01:03:14,782 --> 01:03:19,692 (Sam screaming) (squelching) 1245 01:03:28,510 --> 01:03:29,779 What the fuck?! 1246 01:03:33,387 --> 01:03:36,760 (intense percussion music) 1247 01:03:44,609 --> 01:03:46,279 Fuck, it's stuck! 1248 01:03:46,312 --> 01:03:47,481 LEX: Come on! 1249 01:03:48,417 --> 01:03:49,252 Fuck! 1250 01:03:56,466 --> 01:03:57,301 Lex. 1251 01:04:01,609 --> 01:04:02,778 (lights buzzing) 1252 01:04:02,812 --> 01:04:03,613 Lex. 1253 01:04:06,619 --> 01:04:07,421 Lex. 1254 01:04:15,637 --> 01:04:16,473 Lex! 1255 01:04:20,247 --> 01:04:20,849 Sam? 1256 01:04:22,919 --> 01:04:23,720 Lex. 1257 01:04:29,665 --> 01:04:30,467 Sam. 1258 01:04:31,403 --> 01:04:32,204 Lex! 1259 01:04:37,014 --> 01:04:37,815 Lex. 1260 01:04:41,489 --> 01:04:42,324 Oh, Lex. 1261 01:04:46,433 --> 01:04:48,905 (siren blaring) 1262 01:04:53,046 --> 01:04:53,881 Lex. 1263 01:04:55,818 --> 01:04:57,321 Lex! 1264 01:04:57,354 --> 01:04:58,490 Lex! 1265 01:04:58,523 --> 01:04:59,927 Lex! 1266 01:04:59,960 --> 01:05:00,794 Lex. 1267 01:05:07,475 --> 01:05:10,314 I know you're in there. 1268 01:05:10,347 --> 01:05:12,551 Sam, please don't do this. 1269 01:05:12,585 --> 01:05:14,822 I know you're in there. 1270 01:05:14,857 --> 01:05:19,665 (Sam screaming) (thudding) 1271 01:05:24,442 --> 01:05:25,277 Go! 1272 01:05:26,947 --> 01:05:27,949 (squelching) 1273 01:05:27,983 --> 01:05:30,454 (Lex screaming) 1274 01:05:30,487 --> 01:05:35,397 (squelching) (Sam yelling) 1275 01:05:35,965 --> 01:05:37,936 (Lex crying) 1276 01:05:41,342 --> 01:05:41,977 Oh, fuck. 1277 01:05:50,027 --> 01:05:54,870 (ominous ambient music) (girl laughing) 1278 01:05:57,508 --> 01:05:59,980 (door clanging) 1279 01:06:10,467 --> 01:06:15,010 (ominous ambient music) (siren blaring) 1280 01:06:26,699 --> 01:06:29,038 (Lex panting) 1281 01:06:51,082 --> 01:06:54,422 ♪ Happy birthday to you ♪ 1282 01:06:58,096 --> 01:06:59,665 Bree? 1283 01:06:59,699 --> 01:07:02,873 ♪ Happy birthday to you ♪ 1284 01:07:06,112 --> 01:07:08,550 Bree, are you okay? 1285 01:07:08,583 --> 01:07:12,024 ♪ Happy birthday, Alexandra ♪ 1286 01:07:21,776 --> 01:07:25,885 ♪ Happy birthday ♪ Bree, are you okay? 1287 01:07:27,421 --> 01:07:28,590 Bree, stop. 1288 01:07:28,623 --> 01:07:31,596 ♪ To you ♪ Bree, don't. 1289 01:07:34,602 --> 01:07:39,445 (siren blaring) (flame billowing) 1290 01:08:06,900 --> 01:08:08,637 (Lex screaming) 1291 01:08:08,670 --> 01:08:11,977 And then all I remember is waking up here, 1292 01:08:12,011 --> 01:08:14,515 coming through the hospital doors. 1293 01:08:14,548 --> 01:08:17,121 I can't remember anything after that. 1294 01:08:17,154 --> 01:08:19,860 And there's a lot to take in. 1295 01:08:19,893 --> 01:08:21,796 And you see this woman? 1296 01:08:21,829 --> 01:08:23,033 Girl. 1297 01:08:23,066 --> 01:08:25,170 It was the half‐face girl. 1298 01:08:25,203 --> 01:08:26,706 The girl, right. 1299 01:08:27,909 --> 01:08:30,113 She killed your friends. 1300 01:08:30,147 --> 01:08:31,816 Are you sure they're dead? 1301 01:08:31,850 --> 01:08:35,757 As sure as I see you here now, I watched them die. 1302 01:08:40,567 --> 01:08:42,838 I can't even imagine what you've gone through, 1303 01:08:42,872 --> 01:08:44,775 but I can promise you this. 1304 01:08:44,809 --> 01:08:47,448 Everything is gonna be okay now. 1305 01:08:48,884 --> 01:08:50,220 I'm gonna call the station. 1306 01:08:50,253 --> 01:08:51,857 We're gonna do a search of the island. 1307 01:08:51,890 --> 01:08:56,632 We won't stop until we find out who's responsible for this. 1308 01:09:09,558 --> 01:09:11,162 Yeah, I've got some missing kids. 1309 01:09:11,195 --> 01:09:12,164 Okay. 1310 01:09:12,197 --> 01:09:12,999 Yeah, canine (indistinct). 1311 01:09:13,033 --> 01:09:13,833 That would be good. 1312 01:09:13,868 --> 01:09:14,702 Thank you. 1313 01:09:14,735 --> 01:09:16,172 Okay, yeah. 1314 01:09:16,205 --> 01:09:18,878 Hey, chief has a chopper ready. 1315 01:09:20,013 --> 01:09:21,616 Okay. 1316 01:09:21,649 --> 01:09:22,785 Yeah, if you have that, that would be great. 1317 01:09:22,818 --> 01:09:23,620 Thank you. 1318 01:09:26,292 --> 01:09:29,665 (ominous ambient music) 1319 01:09:40,287 --> 01:09:42,825 (Detective growling) 1320 01:09:42,859 --> 01:09:43,994 Ow! 1321 01:09:44,028 --> 01:09:45,230 Help me! 1322 01:09:45,263 --> 01:09:46,099 Help! 1323 01:09:46,132 --> 01:09:49,105 (Detective growling) 1324 01:09:49,138 --> 01:09:49,940 No, no! 1325 01:09:51,944 --> 01:09:53,680 Help me! 1326 01:09:53,713 --> 01:09:54,682 No! 1327 01:09:54,715 --> 01:09:57,654 (Detective laughing) 1328 01:10:02,966 --> 01:10:06,139 (ominous ambient music) 1329 01:10:08,610 --> 01:10:11,582 (Detective growling) 1330 01:10:17,227 --> 01:10:20,233 (Lex screaming) 1331 01:10:20,267 --> 01:10:23,807 (intense percussion music) 1332 01:10:37,134 --> 01:10:40,807 (downbeat electronic music) 1333 01:10:54,970 --> 01:10:57,207 ♪ Never catch a vibe, what they told me ♪ 1334 01:10:57,241 --> 01:10:59,846 ♪ But I'll never say goodbye to the old me ♪ 1335 01:10:59,880 --> 01:11:02,351 ♪ He said rebels in the land of the lonely ♪ 1336 01:11:02,384 --> 01:11:05,357 ♪ Don't control you, they don't control me ♪ 1337 01:11:05,390 --> 01:11:08,029 ♪ Secrets in the dark, we the chosen ♪ 1338 01:11:08,062 --> 01:11:10,700 ♪ Everything is right in the open ♪ 1339 01:11:10,734 --> 01:11:13,072 ♪ But you ask me if it's really even worth it ♪ 1340 01:11:13,106 --> 01:11:17,014 ♪ Oh, so many reasons, oh ♪ 1341 01:11:17,047 --> 01:11:20,020 ♪ Either go insane ♪ 1342 01:11:20,053 --> 01:11:22,291 ♪ Or live these dangers ♪ 1343 01:11:22,324 --> 01:11:26,065 ♪ And smile for the enemy ♪ 1344 01:11:26,098 --> 01:11:28,169 ♪ Ooh ♪ 1345 01:11:28,203 --> 01:11:33,179 ♪ We are the children of a lost generation ♪ 1346 01:11:33,213 --> 01:11:38,089 ♪ It's too late to break us, break us down ♪ 1347 01:11:39,893 --> 01:11:43,266 ♪ And where's the messiah for this lost generation ♪ 1348 01:11:44,201 --> 01:11:46,372 ♪ No joy and no pain ♪ 1349 01:11:46,405 --> 01:11:51,215 ♪ So we dance the night away, away, away ♪ 1350 01:11:52,084 --> 01:11:56,960 ♪ Dance the night away ♪ 1351 01:11:58,029 --> 01:12:02,004 ♪ So we dance the night away ♪ 1352 01:12:03,106 --> 01:12:08,016 ♪ Dance the night away ♪ 1353 01:12:09,385 --> 01:12:10,353 ♪ You are one of us ♪ 1354 01:12:10,387 --> 01:12:12,024 ♪ Yeah, you know me ♪ 1355 01:12:12,057 --> 01:12:14,695 ♪ Or be the last time you can hold me ♪ 1356 01:12:14,728 --> 01:12:17,768 ♪ You better take it slow, take it slowly, yeah ♪ 1357 01:12:17,801 --> 01:12:20,407 ♪ It's kicking in ♪ 1358 01:12:20,440 --> 01:12:23,413 ♪ Let it run through your veins like a rivulet ♪ 1359 01:12:23,446 --> 01:12:26,719 ♪ Only way to drown in the sound of the jets ♪ 1360 01:12:26,752 --> 01:12:29,091 ♪ 'Cause they keep flying over ♪ 1361 01:12:29,124 --> 01:12:31,864 ♪ But the night's not over ♪ 1362 01:12:31,897 --> 01:12:34,802 ♪ Either go insane ♪ 1363 01:12:34,835 --> 01:12:37,107 ♪ Or live these dangers ♪ 1364 01:12:37,140 --> 01:12:40,915 ♪ And smile for the enemy ♪ 1365 01:12:40,948 --> 01:12:43,086 ♪ Oh ♪ 1366 01:12:43,119 --> 01:12:47,929 ♪ We are the children of a lost generation ♪ 1367 01:12:47,962 --> 01:12:52,804 ♪ It's too late to break us, break us down ♪ 1368 01:12:54,408 --> 01:12:58,182 ♪ And where's the messiah for this lost generation ♪ 1369 01:12:59,118 --> 01:13:01,122 ♪ No joy and no pain ♪ 1370 01:13:01,155 --> 01:13:05,998 ♪ So we dance the night away, away, away ♪ 1371 01:13:07,367 --> 01:13:11,709 ♪ Dance the night away, away, away ♪ 1372 01:13:12,946 --> 01:13:16,752 ♪ So we dance the night away, away, away ♪ 1373 01:13:18,122 --> 01:13:22,264 ♪ Dance the night away, away, away ♪ 1374 01:13:25,070 --> 01:13:26,539 ♪ We only want to gotta dance ♪ 1375 01:13:26,572 --> 01:13:30,180 ♪ Now we got a chance to make it through the night together ♪ 1376 01:13:30,213 --> 01:13:32,852 ♪ Even though the light will probably never come ♪ 1377 01:13:32,885 --> 01:13:35,423 ♪ We'll still go on and on ♪ 1378 01:13:35,457 --> 01:13:37,127 ♪ We only want to dance ♪ 1379 01:13:37,160 --> 01:13:40,968 ♪ Now we got a chance to make it through the night together ♪ 1380 01:13:41,002 --> 01:13:43,439 ♪ Even though the light will probably never come ♪ 1381 01:13:43,473 --> 01:13:48,383 ♪ We'll still go on and on ♪ 1382 01:13:50,086 --> 01:13:53,026 ♪ For generations ♪ 1383 01:13:53,059 --> 01:13:55,563 ♪ Generations ♪ 1384 01:13:55,597 --> 01:13:58,303 ♪ Ooh ♪ 1385 01:13:58,336 --> 01:14:00,407 ♪ Come on ♪ 1386 01:14:07,120 --> 01:14:10,928 (deliberative electronic music) 1387 01:14:17,341 --> 01:14:19,980 ♪ New love ♪ 1388 01:14:20,013 --> 01:14:24,923 ♪ We're all alone ♪ 1389 01:14:27,929 --> 01:14:30,400 ♪ Lights change ♪ 1390 01:14:30,433 --> 01:14:35,343 ♪ Ready to go ♪ 1391 01:14:37,280 --> 01:14:40,153 ♪ A picture picture prototype ♪ 1392 01:14:40,186 --> 01:14:45,030 ♪ I take you in then kill the lights ♪ 1393 01:14:47,969 --> 01:14:50,306 ♪ Let's spill some heart so we can learn ♪ 1394 01:14:50,340 --> 01:14:55,183 ♪ And act like creatures 'til we're done ♪ 1395 01:14:56,419 --> 01:14:59,324 ♪ 'Cause we are the night ♪ 1396 01:14:59,358 --> 01:15:04,334 ♪ Ooh ♪ 1397 01:15:06,472 --> 01:15:09,913 ♪ Yeah, we are the night ♪ 1398 01:15:09,946 --> 01:15:11,549 ♪ Ooh ♪ 1399 01:15:20,200 --> 01:15:22,471 ♪ Heartbeats ♪ 1400 01:15:22,504 --> 01:15:27,414 ♪ Bang like the drum ♪ 1401 01:15:30,220 --> 01:15:32,591 ♪ Go faster now ♪ 1402 01:15:32,624 --> 01:15:37,534 ♪ Run away from the sun ♪ 1403 01:15:38,569 --> 01:15:40,206 ♪ Let's touch upon a star ♪ 88180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.