All language subtitles for The.Convent.2000.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,542 --> 00:00:33,792 ♪ You don't own me ♪ 4 00:00:34,000 --> 00:00:37,959 ♪ I'm not just one of your many toys ♪ 5 00:00:38,167 --> 00:00:41,375 ♪ You don't own me ♪ 6 00:00:41,584 --> 00:00:46,417 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 7 00:00:47,875 --> 00:00:51,875 ♪ And don't tell me what to do ♪ 8 00:00:52,084 --> 00:00:55,834 ♪ Don't tell me what to say ♪ 9 00:00:56,042 --> 00:00:59,584 ♪ Please, when I go out with you ♪ 10 00:00:59,792 --> 00:01:03,459 ♪ Don't put me on display ♪ 11 00:01:03,667 --> 00:01:07,292 ♪ 'Cause you don't own me ♪ 12 00:01:07,500 --> 00:01:11,625 ♪ Don't try to change me in any way ♪ 13 00:01:11,834 --> 00:01:14,834 ♪ You don't own me ♪ 14 00:01:15,042 --> 00:01:19,292 ♪ Don't tie me down 'cause I'll never stay ♪ 15 00:01:20,792 --> 00:01:25,125 ♪ I don't tell you what to say ♪ 16 00:01:25,334 --> 00:01:29,500 ♪ I don't tell you what to do ♪ 17 00:01:29,500 --> 00:01:32,709 ♪ Just let me be myself ♪ 18 00:01:32,917 --> 00:01:35,042 ♪ That's all I ask of you ♪ 19 00:01:35,250 --> 00:01:37,334 ♪ I'm young ♪ 20 00:01:37,542 --> 00:01:39,584 ♪ And I love to be young ♪ 21 00:01:39,792 --> 00:01:44,000 ♪ I'm free and I love to be free ♪ 22 00:01:44,209 --> 00:01:47,959 ♪ To live my life the way that I want ♪ 23 00:01:48,167 --> 00:01:51,917 ♪ To say and do whatever I please ♪ 24 00:01:52,125 --> 00:01:55,750 ♪ ♪ 25 00:02:09,000 --> 00:02:12,542 ♪ And don't tell me what to do ♪ 26 00:02:12,750 --> 00:02:16,125 ♪ Oh, don't tell me what to say ♪ 27 00:02:18,250 --> 00:02:21,250 ♪ Please when I go out with you ♪ 28 00:02:21,459 --> 00:02:24,709 ♪ Don't you dare put me on display ♪ 29 00:02:24,709 --> 00:02:28,084 ♪ And I don't tell you what to say ♪ 30 00:02:28,292 --> 00:02:32,167 ♪ I don't tell you what to do ♪ 31 00:02:32,167 --> 00:02:36,167 ♪ So just let me be myself ♪ 32 00:02:36,167 --> 00:02:39,542 ♪ That is all that 1 ask of you ♪ 33 00:02:39,542 --> 00:02:43,250 ♪ I am young and I love to be young ♪ 34 00:02:43,459 --> 00:02:46,959 ♪ I'm free and I love to be free ♪ 35 00:02:49,250 --> 00:02:50,750 See ya later. 36 00:02:50,959 --> 00:02:52,250 Good night, guys. 37 00:03:09,875 --> 00:03:11,875 Freak, freak, freak! 38 00:03:12,084 --> 00:03:15,334 Jesus, Mo, what the hell are you doing? 39 00:03:16,459 --> 00:03:19,125 Oh, the old chicken mask trick. 40 00:03:19,334 --> 00:03:20,667 Gets 'em every time. 41 00:03:20,875 --> 00:03:21,875 You scared me half to death. 42 00:03:22,084 --> 00:03:23,667 What is wrong with you? 43 00:03:23,875 --> 00:03:25,417 Good 10 see you, too. 44 00:03:25,625 --> 00:03:26,917 Doing a little redecorating? 45 00:03:31,334 --> 00:03:32,667 My friends are here. 46 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 I'm in a raging hurry, okay? 47 00:03:34,459 --> 00:03:35,792 Oh, right, wouldn't wanna keep 48 00:03:35,792 --> 00:03:38,542 your little sorority sisters waiting. 49 00:03:38,750 --> 00:03:40,542 I'll catch you in psych tomorrow, okay? 50 00:03:40,750 --> 00:03:42,459 Wait wait wait wait wait wait wait! 51 00:03:42,667 --> 00:03:45,500 This is like an emergency, I really need you. 52 00:03:45,709 --> 00:03:47,584 Oh my god, who is that? 53 00:03:48,750 --> 00:03:50,542 Yo, that's that weird goth chick. 54 00:03:50,542 --> 00:03:51,750 I heard she's a dyke. 55 00:03:51,959 --> 00:03:54,125 Hey, a little lesbo action, dude. 56 00:03:54,334 --> 00:03:56,500 I could get into that. 57 00:03:57,542 --> 00:03:59,000 What the hell is she doing? 58 00:03:59,209 --> 00:04:02,875 We've been waiting for her ass for like five minutes. 59 00:04:03,084 --> 00:04:04,959 Come on, Riss, the nuns await! 60 00:04:05,167 --> 00:04:06,334 All I need is a ride. 61 00:04:06,542 --> 00:04:07,667 A ride, a ride where? 62 00:04:07,667 --> 00:04:09,834 To the convent, that's where you're going, isn't it? 63 00:04:10,042 --> 00:04:11,417 Heard you guys were trying to like paint your little letters 64 00:04:11,625 --> 00:04:13,834 on the convent before the Kappas beat you to it. 65 00:04:14,042 --> 00:04:15,125 Yeah, and? 66 00:04:15,125 --> 00:04:18,875 I need you to give me a ride there. 67 00:04:18,875 --> 00:04:20,959 I just can't take you, Mo. 68 00:04:21,167 --> 00:04:22,959 They won't understand. 69 00:04:23,167 --> 00:04:24,917 Whatever, Clorissa. 70 00:04:25,125 --> 00:04:26,667 You're always gonna be struggling to fit in. 71 00:04:26,875 --> 00:04:29,500 They're never gonna accept you for who you are. 72 00:04:29,709 --> 00:04:32,292 They're my friends, they like me for who I am. 73 00:04:32,500 --> 00:04:33,375 Seeing as how they like you so much, 74 00:04:33,584 --> 00:04:35,125 I'm sure you wouldn't mind if I told them 75 00:04:35,334 --> 00:04:36,709 about all your tattoos or the nose ring 76 00:04:36,709 --> 00:04:38,167 you used to where. You wouldn't. 77 00:04:38,375 --> 00:04:39,500 Your one-night-stand with Joey Ramone. 78 00:04:39,709 --> 00:04:41,209 They won't believe you. 79 00:04:41,417 --> 00:04:44,542 By the way, I was digging through my closet and I 80 00:04:44,750 --> 00:04:49,584 came across this picture of you and I at the Misfits show! 81 00:04:50,167 --> 00:04:54,250 I'm sure they'd love to see this, it's a classic. 82 00:04:55,167 --> 00:04:56,167 Oh, did you? 83 00:04:57,209 --> 00:04:59,042 Look, I'm sorry we don't hang out anymore, 84 00:04:59,042 --> 00:05:00,792 but, God, did you think you can just blackmail me 85 00:05:01,000 --> 00:05:02,875 into being your friend again, Mo? 86 00:05:02,875 --> 00:05:04,834 Get over yourself, Clorissa! 87 00:05:05,042 --> 00:05:06,792 I need a ride and that's it! 88 00:05:07,000 --> 00:05:07,750 And? 89 00:05:07,959 --> 00:05:09,750 And I wanna see if the place is really haunted. 90 00:05:09,959 --> 00:05:12,459 Oh god, I thought you gave that up with like Menudo? 91 00:05:12,667 --> 00:05:15,750 What, your new friends don't like Menudo? 92 00:05:16,584 --> 00:05:17,459 Would you get it in gear, Riss? 93 00:05:17,667 --> 00:05:20,625 I'm like getting wrinkles waiting here for you. 94 00:05:20,834 --> 00:05:23,250 Hey, hey, bring the lesbo along! 95 00:05:24,417 --> 00:05:26,209 Whoo, lesbo, that's me! 96 00:05:26,417 --> 00:05:27,375 This is great. 97 00:05:29,167 --> 00:05:31,042 Okay, why? 98 00:05:31,250 --> 00:05:32,917 Because Frijole hasn't gotten any 99 00:05:33,125 --> 00:05:34,709 since he got booted from the house. 100 00:05:34,917 --> 00:05:36,542 Yeah, after breaking the record for longest 101 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 pledge hood in history. 102 00:05:38,084 --> 00:05:40,542 Hey, why would you even try to scam on a dyke? 103 00:05:40,750 --> 00:05:42,959 You know you can't have her. I'll turn her around, man. 104 00:05:43,167 --> 00:05:45,709 Just give me five minutes, watch. 105 00:05:45,917 --> 00:05:47,292 Right, dude, you can't even turn a screw. 106 00:05:47,500 --> 00:05:48,209 Dude, screw you. 107 00:05:48,417 --> 00:05:51,959 I'll show you wannabes what it's like to be the mack of UZZ. 108 00:05:52,167 --> 00:05:53,167 Puh-lease. 109 00:05:53,375 --> 00:05:54,500 Watch and learn, girl. 110 00:05:54,709 --> 00:05:56,959 All I need is five minutes alone with her. 111 00:05:57,167 --> 00:05:58,959 Fine, if you want to go that bad, jump in. 112 00:05:58,959 --> 00:06:00,834 But I swear to god, if you say anything-- 113 00:06:01,042 --> 00:06:04,459 Don't worry, Riss, your secrets are safe with me. 114 00:06:04,667 --> 00:06:06,042 Guys, this is Mo. 115 00:06:08,334 --> 00:06:10,334 What's that short for, Morticia? 116 00:06:11,417 --> 00:06:12,959 Are you a bulimic bitch? 117 00:06:13,167 --> 00:06:14,209 Excuse me. 118 00:06:14,417 --> 00:06:17,625 So, Kaitlin, how was cheer leading practice? 119 00:06:17,834 --> 00:06:18,584 Oh, it was fun. 120 00:06:18,584 --> 00:06:19,584 They had us do the same routine 121 00:06:19,792 --> 00:06:24,209 like 90 million times. 122 00:06:29,459 --> 00:06:32,750 Hey, hey, it's that freaky old bitch's pad, man. 123 00:06:32,959 --> 00:06:34,792 Who? 124 00:06:35,000 --> 00:06:37,792 The town legend, crazy chick who lives in that house. 125 00:06:38,000 --> 00:06:40,250 Ooh, somebody lives in that house? 126 00:06:40,459 --> 00:06:42,959 I guess anything's better than the loony bin. 127 00:06:43,167 --> 00:06:44,209 What do you mean? 128 00:06:44,417 --> 00:06:45,625 That's Christine's house. 129 00:06:45,834 --> 00:06:47,459 She made him shut down the convent. 130 00:06:47,667 --> 00:06:49,250 Actually she shut it down. 131 00:06:49,459 --> 00:06:51,959 She went crazy and blew away the nuns. 132 00:06:52,167 --> 00:06:54,375 Made our town famous. 133 00:06:54,584 --> 00:06:55,750 Has anyone ever seen her? 134 00:06:55,959 --> 00:06:57,084 No, she shoots 135 00:06:57,292 --> 00:06:59,334 at anyone who steps on her property. 136 00:06:59,542 --> 00:07:00,375 For real? 137 00:07:00,584 --> 00:07:02,459 Yeah, man, she shoots at people all the time. 138 00:07:02,667 --> 00:07:04,250 I bet you I could fuck her. 139 00:07:05,542 --> 00:07:07,209 Would you stop being such an asshole 140 00:07:07,209 --> 00:07:08,542 and let's just get there already? 141 00:07:08,750 --> 00:07:10,584 I just wanna check and see if 142 00:07:10,584 --> 00:07:12,542 the freak wants to come with us. 143 00:07:12,750 --> 00:07:13,709 Hey, baby! 144 00:07:13,917 --> 00:07:15,750 Hey, we're gonna go visit your friends tonight. 145 00:07:15,959 --> 00:07:17,500 You wanna come! Stop it, Frijole! 146 00:07:17,709 --> 00:07:19,334 Girl, just relax. 147 00:07:19,542 --> 00:07:21,667 Come on, baby, we got room for one more! 148 00:07:21,667 --> 00:07:23,209 Let's split. 149 00:07:23,209 --> 00:07:25,125 Dude, quit being such a buzzkill, man. 150 00:07:25,334 --> 00:07:27,000 There ain't no one living in there. 151 00:07:27,209 --> 00:07:27,792 You know what, I don't care. 152 00:07:28,000 --> 00:07:31,125 I'm just getting like really bad juju from this place, okay? 153 00:07:31,334 --> 00:07:33,709 All right, baby, this is your last chance! 154 00:07:37,292 --> 00:07:38,417 Oh shit! 155 00:07:39,292 --> 00:07:40,125 Oh shit! 156 00:07:52,459 --> 00:07:53,625 I am not overreacting. 157 00:07:53,834 --> 00:07:54,917 My idea of spending a good Friday night 158 00:07:55,125 --> 00:07:56,875 isn't getting hacked to death by 159 00:07:57,084 --> 00:07:58,750 some crazy old lady. 160 00:07:58,959 --> 00:08:01,292 Riss, just chill out. 161 00:08:06,625 --> 00:08:10,125 Riss, you are such a spaz case. 162 00:08:10,334 --> 00:08:11,542 - Yeah! - Woo hoo! 163 00:08:13,625 --> 00:08:16,334 Woo hoo! 164 00:08:16,334 --> 00:08:18,959 Woo! 165 00:08:19,167 --> 00:08:19,834 Woo, yeah! 166 00:08:20,667 --> 00:08:21,625 Woo! 167 00:08:25,542 --> 00:08:28,334 Woo! 168 00:08:34,792 --> 00:08:36,375 Holy shit. 169 00:08:37,209 --> 00:08:40,375 All right, kids, we got some paintin' to do. 170 00:08:40,584 --> 00:08:41,750 Mm-hmm. 171 00:08:41,959 --> 00:08:44,875 Yo, this place is all Amityville and shit like. 172 00:08:45,084 --> 00:08:46,125 Redrum, redrum! 173 00:08:47,959 --> 00:08:49,959 Wrong movie, nimrod. 174 00:08:50,167 --> 00:08:53,250 Yeah, aye, aye, I got a good one for you. 175 00:08:53,459 --> 00:08:56,500 All right, what kinda pussy does a priest get? 176 00:08:56,709 --> 00:08:57,792 Nun. 177 00:08:58,000 --> 00:09:00,542 Nun, get it? 178 00:09:00,750 --> 00:09:01,334 Nun. 179 00:09:01,542 --> 00:09:03,542 Yeah, same kind you get, huh, Frijole? 180 00:09:03,750 --> 00:09:06,000 HG. 181 00:09:06,209 --> 00:09:08,375 You're right, dude, she wants you bad. 182 00:09:08,584 --> 00:09:10,709 Yeah, laugh it, homey, just watch. 183 00:09:10,917 --> 00:09:13,125 Imma get some tonight, to sho. 184 00:09:13,334 --> 00:09:15,500 You just give me five minutes. 185 00:09:17,334 --> 00:09:19,084 What're you doing here? 186 00:09:19,292 --> 00:09:21,667 Oh, I finished the guys' laundry 187 00:09:21,875 --> 00:09:24,250 early so they let me come along. 188 00:09:24,459 --> 00:09:25,875 The guys? 189 00:09:26,084 --> 00:09:27,209 You make it sound like they're 190 00:09:27,209 --> 00:09:28,417 your big buddies or something. 191 00:09:28,625 --> 00:09:29,459 They are my buddies, they're gonna 192 00:09:29,667 --> 00:09:31,167 let me in the fraternity. 193 00:09:31,167 --> 00:09:33,792 Don't you see they're just using you? 194 00:09:34,000 --> 00:09:35,417 You're a joke to them, sweetie. 195 00:09:35,625 --> 00:09:36,834 They're never gonna let you in. 196 00:09:37,042 --> 00:09:38,209 God, you sound just like Mom. 197 00:09:38,417 --> 00:09:39,417 Hey. 198 00:09:39,625 --> 00:09:42,167 Can't you accept that they're my friends, too? 199 00:09:42,375 --> 00:09:45,292 Can't you just accept that they're my friends, too? 200 00:09:45,500 --> 00:09:46,292 Ah! 201 00:09:46,500 --> 00:09:47,417 Oh yeah. 202 00:09:47,417 --> 00:09:48,917 Nice, nice. 203 00:09:49,917 --> 00:09:50,834 Good one, Chad. 204 00:09:50,834 --> 00:09:53,959 That one went all the way up my ass. 205 00:09:54,167 --> 00:09:55,625 Good job, pal. 206 00:09:55,834 --> 00:09:58,000 Yeah, you just go on ahead, I'll catch up. 207 00:09:58,000 --> 00:09:59,250 Be right there. 208 00:10:10,000 --> 00:10:11,542 Yo, bust it open, pledge. 209 00:10:11,750 --> 00:10:13,084 I'm sorry, man, what? 210 00:10:13,292 --> 00:10:15,375 I said bust down the damn door now now now! 211 00:10:15,584 --> 00:10:17,709 Yeah, hey, bust it down, pledge. 212 00:10:17,709 --> 00:10:19,209 Okay, all right. 213 00:10:20,167 --> 00:10:22,542 Bust it down, bust it down. 214 00:10:22,542 --> 00:10:23,375 Okay. 215 00:10:23,584 --> 00:10:24,167 Yeah. 216 00:10:24,167 --> 00:10:26,834 Okay, man, yeah, all right. 217 00:10:27,042 --> 00:10:29,500 Um, okay is there a shovel or something around? 218 00:10:29,500 --> 00:10:30,459 A what, a shovel? 219 00:10:30,667 --> 00:10:32,917 Move your ass now, bitch! 220 00:10:33,125 --> 00:10:33,709 Hey! 221 00:10:33,917 --> 00:10:35,917 Hey, can you please take it easy on him? 222 00:10:36,125 --> 00:10:38,292 Uh, sorry, Riss, but coddling on your little brother 223 00:10:38,500 --> 00:10:39,959 ain't gonna make him a Lambda. 224 00:10:40,167 --> 00:10:42,625 Oh, and body-slamming him into a door will? 225 00:10:42,625 --> 00:10:45,209 Just one more time, all right, Clorissa? 226 00:10:45,417 --> 00:10:47,084 Fine, whatever. 227 00:10:47,292 --> 00:10:48,667 Please, I. 228 00:10:50,209 --> 00:10:51,959 Good job, man. 229 00:10:52,167 --> 00:10:53,667 My ass is stuck! 230 00:10:53,875 --> 00:10:56,209 Get outta there you fuckin'! 231 00:10:58,625 --> 00:11:00,125 Climb inside. 232 00:11:00,334 --> 00:11:01,917 I think I ruptured my spleen. 233 00:11:02,125 --> 00:11:04,667 Hey, don't be a pussy, pledge, climb inside. 234 00:11:04,875 --> 00:11:07,417 Sounds to me like you're all a bunch of pussies. 235 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 Get outta my way. 236 00:11:08,667 --> 00:11:09,459 Excuse me? 237 00:11:11,417 --> 00:11:13,917 I think you heard me the first time. 238 00:11:14,125 --> 00:11:16,417 Why don't you stick it in your ear? 239 00:11:56,250 --> 00:11:58,417 This must be where it all happened. 240 00:11:58,625 --> 00:12:00,250 Where what happened? 241 00:12:01,209 --> 00:12:02,459 The abortion. 242 00:12:04,917 --> 00:12:05,959 There wasn't an abortion. 243 00:12:06,167 --> 00:12:07,750 I mean, that's just an urban legend, right? 244 00:12:07,959 --> 00:12:08,667 Bullshit. 245 00:12:10,209 --> 00:12:12,792 It was the scandal that closed this place down. 246 00:12:13,000 --> 00:12:15,875 The last surgery ever performed here. 247 00:12:20,417 --> 00:12:23,334 Christine O'Malley was 16 and pregnant. 248 00:12:23,334 --> 00:12:25,125 Not a pretty situation back then. 249 00:12:27,125 --> 00:12:29,584 Father Ryan and Mother Superior kidnapped her 250 00:12:29,792 --> 00:12:30,584 in the middle of the night and 251 00:12:30,792 --> 00:12:32,917 brought her here and strapped her down. 252 00:12:33,125 --> 00:12:34,459 No, no! 253 00:12:35,417 --> 00:12:36,250 No, no! 254 00:12:49,125 --> 00:12:52,417 They performed an abortion right then and there. 255 00:12:52,625 --> 00:12:54,584 No consent necessary. 256 00:12:54,584 --> 00:12:56,459 I bet they used a wire hanger. 257 00:12:56,667 --> 00:12:58,209 Gross, Kaitlin! 258 00:12:58,417 --> 00:12:59,917 That's my girl. 259 00:12:59,917 --> 00:13:00,959 Why would they do that? 260 00:13:01,167 --> 00:13:03,625 I mean, abortion's like the biggest sin in Catholicism. 261 00:13:03,834 --> 00:13:05,542 Rumor has it the child was Father Ryan's. 262 00:13:05,750 --> 00:13:07,375 That's fucked up. 263 00:13:07,584 --> 00:13:09,625 Did the Church punish Father Ryan? 264 00:13:09,834 --> 00:13:10,834 Hardly. 265 00:13:11,042 --> 00:13:13,542 Christine busted into mass one day, blew him away, 266 00:13:13,750 --> 00:13:16,209 and then torched 'em one by one. 267 00:13:16,417 --> 00:13:19,834 Nuns in flames, I bet it was fuckin' beautiful. 268 00:13:20,042 --> 00:13:23,375 So she became like some serial nun-killer? 269 00:13:23,584 --> 00:13:26,500 Well, she claimed they were the Devil's disciples. 270 00:13:26,709 --> 00:13:29,625 And thus began her 30-year vacation in the nuthouse. 271 00:13:29,625 --> 00:13:31,292 They say that Father Ryan and the nuns still 272 00:13:31,500 --> 00:13:34,292 haunt this building seeking revenge. 273 00:13:37,834 --> 00:13:41,709 Sounds like you saw one too many episodes of Elvira. 274 00:13:43,917 --> 00:13:44,834 Man. 275 00:13:45,042 --> 00:13:46,500 Nasty, dude! Yeah! 276 00:13:46,500 --> 00:13:49,042 Yo, get it the fuck outta here, pledge. 277 00:13:49,250 --> 00:13:50,125 But but. 278 00:13:50,334 --> 00:13:51,459 No, don't but me, move it, now! 279 00:13:51,667 --> 00:13:53,084 Get it the fuck outta here, you heard what I said! 280 00:13:53,292 --> 00:13:55,875 Move it, move it, move it, now, now, pledge! 281 00:13:56,084 --> 00:13:56,959 That's right! 282 00:13:58,500 --> 00:14:02,667 Biff, this place is gross, let's just hurry and paint 283 00:14:02,875 --> 00:14:05,209 and then we can go somewhere romantic. 284 00:14:05,417 --> 00:14:07,667 Now you talkin', now you talkin'. 285 00:14:34,792 --> 00:14:39,667 Do you think Devil worshipers really live here? 286 00:14:39,875 --> 00:14:41,834 It's paint, knucklehead. 287 00:14:43,667 --> 00:14:46,500 What do you say we do a little exploring of our own? 288 00:14:46,709 --> 00:14:49,334 Don't you think we should all stay together? 289 00:14:52,542 --> 00:14:54,792 Right, what was I thinking. 290 00:14:58,209 --> 00:15:01,125 Hey, start that graffiti, pledge! 291 00:15:04,250 --> 00:15:05,084 Frijole 292 00:15:07,250 --> 00:15:08,875 Frijole 293 00:15:09,084 --> 00:15:11,792 The dog's tr yin' to hump me. 294 00:15:11,792 --> 00:15:14,167 You said you wanted some action, dude. 295 00:15:14,167 --> 00:15:16,500 It's not funny, he's really strong. 296 00:15:16,709 --> 00:15:18,917 Whoa, whoa, boy, easy, boy. 297 00:15:20,042 --> 00:15:24,375 Yo, Brant, why don't you take Boozer for a little stroll? 298 00:15:24,584 --> 00:15:25,167 Just let him go here, 299 00:15:25,375 --> 00:15:27,834 the place is already a shithole. 300 00:15:28,042 --> 00:15:30,459 Let me repeat myself, pledge. 301 00:15:30,459 --> 00:15:32,917 Why don't you take Boozer for a walk? 302 00:15:32,917 --> 00:15:33,750 But. 303 00:15:39,000 --> 00:15:40,250 Okay. 304 00:15:40,459 --> 00:15:41,625 Come on, Boozer. 305 00:15:48,709 --> 00:15:53,459 Looks like it's just you and me and the chronic, baby. 306 00:15:55,167 --> 00:15:56,584 Yeah, lucky me. 307 00:16:06,042 --> 00:16:08,084 People really do come here to Devil worship. 308 00:16:08,292 --> 00:16:11,334 It's another fucking stupid legend. 309 00:16:11,542 --> 00:16:13,750 There's probably homeless people here, too. 310 00:16:13,959 --> 00:16:14,584 Uh, I don't know. 311 00:16:14,584 --> 00:16:17,084 I wouldn't exactly call this place a shelter. 312 00:16:17,292 --> 00:16:20,667 God, I wonder what it'd be like to spend the night here? 313 00:16:20,875 --> 00:16:24,750 Mm, do you have a little hidden dark side? 314 00:16:24,959 --> 00:16:25,584 Maybe. 315 00:16:49,375 --> 00:16:51,542 What, what's the matter? 316 00:16:52,375 --> 00:16:56,875 There was a nun and she was all gross and fucked up! 317 00:16:57,917 --> 00:17:00,584 Relax, you're just seein' shit. 318 00:17:00,792 --> 00:17:03,500 Frijole's weed was probably laced with a little something. 319 00:17:03,709 --> 00:17:07,084 I swear I saw a nun standing right there. 320 00:17:10,042 --> 00:17:14,000 Okay, you're tripping on the weed and Morticia's story. 321 00:17:14,209 --> 00:17:16,125 But it looked so real. 322 00:17:16,334 --> 00:17:18,834 Relax, we're supposed to be having fun. 323 00:17:18,834 --> 00:17:20,334 Well, I'm not. 324 00:17:20,542 --> 00:17:21,959 Can we please just bail? 325 00:17:22,167 --> 00:17:24,750 I mean, this place creeps me out. 326 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 Sexy, Ris. 327 00:17:34,625 --> 00:17:37,125 You think we can get up to the bell tower from here? 328 00:17:37,334 --> 00:17:38,709 Yeah, I think so. 329 00:17:42,167 --> 00:17:44,084 What are you, scared? 330 00:17:44,292 --> 00:17:44,917 Nah. 331 00:17:48,250 --> 00:17:50,792 So, baby, do you know karate 'cause like 332 00:17:51,000 --> 00:17:52,334 that ass is kickin'? 333 00:17:53,459 --> 00:17:55,084 Please tell me you're not serious. 334 00:17:55,292 --> 00:17:57,375 Come on, baby, it's just you're so beautiful 335 00:17:57,584 --> 00:17:59,084 I'm struggling to find the right words. 336 00:17:59,292 --> 00:18:02,125 So why don't you do us both a favor and quit talking? 337 00:18:02,334 --> 00:18:05,125 Oh, oh, you want me to be the strong, silent type? 338 00:18:05,334 --> 00:18:07,292 I can do that. Yeah, just relax, stud! 339 00:18:07,500 --> 00:18:09,417 Come on, baby, you know you want it. 340 00:18:09,625 --> 00:18:10,584 Get offa me! 341 00:18:11,459 --> 00:18:14,042 - All chicks say that. - Yeah, I'm sure they do. 342 00:18:14,250 --> 00:18:15,500 Yeah, but they never mean it. 343 00:18:15,709 --> 00:18:16,584 Well, I do. 344 00:18:17,875 --> 00:18:21,542 Look, frat boy, I'm a virgin and I'm 345 00:18:21,750 --> 00:18:23,959 certainly not losing it so some player like you. 346 00:18:23,959 --> 00:18:27,750 I'm saving myself for Marilyn Manson. 347 00:18:29,417 --> 00:18:30,917 So you're a hater? 348 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Well, that explains it, baby. 349 00:18:32,459 --> 00:18:34,959 But don't worry, you'll get nothin' but lovin' from Frijole. 350 00:18:35,167 --> 00:18:36,709 I thought I told you to relax! 351 00:18:36,917 --> 00:18:38,459 Whoa, whoa, man. 352 00:18:38,667 --> 00:18:40,334 I'm sensing some aggression here. 353 00:18:40,542 --> 00:18:42,125 Yeah you are, so fuckin' quit it. 354 00:18:42,334 --> 00:18:45,500 Man, talk about sendin' mixed signals, man. 355 00:18:45,709 --> 00:18:47,417 Virgin my ass. 356 00:18:47,625 --> 00:18:49,542 This is the police! 357 00:18:49,750 --> 00:18:52,917 You have 60 seconds to vacate the building. 358 00:18:53,125 --> 00:18:54,000 - Fuck! - Oh shit! 359 00:18:54,209 --> 00:18:55,209 Hands up in the air 360 00:18:55,417 --> 00:18:57,250 or that's your ass! Ah shit! 361 00:18:57,250 --> 00:19:00,167 Look, I was not here, do you hear me? 362 00:19:00,167 --> 00:19:01,750 No no no it's probably just the campus police. 363 00:19:01,959 --> 00:19:03,250 Just be cool, okay? No no no no no. 364 00:19:03,459 --> 00:19:04,750 Look, I'm already on probation, okay? 365 00:19:04,959 --> 00:19:06,625 Please, just tell 'em I cruised. 366 00:19:06,834 --> 00:19:09,042 Whoa, whoa, mun, you want me to lie five-o? 367 00:19:09,250 --> 00:19:11,375 What, come on, it'll be our little secret. 368 00:19:11,584 --> 00:19:16,125 Just, all you have to do is just tell 'em that I went home. 369 00:19:16,334 --> 00:19:16,959 I, uh. 370 00:19:20,125 --> 00:19:22,875 I could make it worth your while. 371 00:19:24,375 --> 00:19:25,917 That sounds good to me, baby. 372 00:19:26,125 --> 00:19:28,375 You just tell me where and when. 373 00:19:28,584 --> 00:19:30,459 Uh, back here, um, say an hour? 374 00:19:30,667 --> 00:19:32,459 How do I know you'll show? 375 00:19:32,667 --> 00:19:34,875 I don't know, you want a credit card? 376 00:19:35,084 --> 00:19:37,334 I'll tell you what, you give me 377 00:19:37,542 --> 00:19:39,792 your panties and it's all good. 378 00:19:41,125 --> 00:19:42,417 M- my panties? 379 00:19:42,625 --> 00:19:44,750 It's an easy choice, baby doll. 380 00:19:44,959 --> 00:19:47,042 Panties or community college. 381 00:19:47,250 --> 00:19:50,167 Panties or community college. Yeah, okay, all right! 382 00:19:50,167 --> 00:19:53,792 All right, Jesus Christ, what do you watch 383 00:19:54,000 --> 00:19:56,209 16 Candles like 18,000 times. 384 00:19:56,417 --> 00:19:58,625 You got it on loop at your house? 385 00:19:58,834 --> 00:19:59,417 What? 386 00:19:59,625 --> 00:20:00,584 Bring your ass out now! 387 00:20:00,792 --> 00:20:01,750 - Here. - Yeah! 388 00:20:01,959 --> 00:20:06,625 Yeah, that's what I'm talkin' 'bout, mother fuck a, whoo! 389 00:20:15,792 --> 00:20:17,625 Well, let me guess. 390 00:20:17,834 --> 00:20:20,209 You all thought you'd be the ones 391 00:20:20,417 --> 00:20:23,000 to finally desecrate the bell tower, didn't you? 392 00:20:23,209 --> 00:20:25,792 Is that what you thought! 393 00:20:26,000 --> 00:20:27,709 No, we were just-- 394 00:20:27,917 --> 00:20:31,042 Who said you could talk, white boy? 395 00:20:31,042 --> 00:20:32,084 I thought that-- 396 00:20:32,292 --> 00:20:32,917 Shut up! 397 00:20:33,875 --> 00:20:38,375 I don't wanna hear another word from you, little punk! 398 00:20:41,500 --> 00:20:45,000 You see, every year come homecoming game 399 00:20:48,125 --> 00:20:52,500 'nother group of kids tries to be the one to get passed me, 400 00:20:52,709 --> 00:20:55,167 but that never happens, does it Starkey? 401 00:20:55,375 --> 00:20:56,500 Hell no! 402 00:20:56,709 --> 00:20:58,792 And this year ain't gonna be no different, kids, 403 00:20:59,000 --> 00:20:59,875 you got that? 404 00:21:00,750 --> 00:21:02,625 Now, are you sure there's no one 405 00:21:02,625 --> 00:21:05,000 else left inside the building? 406 00:21:05,209 --> 00:21:07,375 Is there anybody else, huh? 407 00:21:07,584 --> 00:21:08,209 Huh? 408 00:21:10,959 --> 00:21:12,625 There better not be, 409 00:21:13,792 --> 00:21:17,125 'cause if I so much as catch a scent of anybody else 410 00:21:17,334 --> 00:21:20,334 in there I'm gonna lock your ass up so tight 411 00:21:20,542 --> 00:21:25,375 they gon have to have a combination to visit yo nuts, 412 00:21:25,375 --> 00:21:28,084 white boy! 413 00:21:28,292 --> 00:21:29,125 So 414 00:21:29,334 --> 00:21:31,584 if you're sure that we're not 415 00:21:32,584 --> 00:21:34,042 gonna find anybody else inside. 416 00:21:34,250 --> 00:21:35,500 Well, there was another girl, 417 00:21:35,709 --> 00:21:38,334 but she bailed and went home by herself. 418 00:21:41,167 --> 00:21:43,709 Why the hell would a young girl 419 00:21:43,917 --> 00:21:45,709 head home alone in the middle of the night? 420 00:21:45,917 --> 00:21:46,500 Why? 421 00:21:46,709 --> 00:21:47,500 Why why why why? 422 00:21:47,709 --> 00:21:51,750 She said somethin' about her dorm had a curfew. 423 00:21:51,959 --> 00:21:52,584 Well. 424 00:21:54,750 --> 00:21:56,750 Tonight is your lucky night, kids. 425 00:21:56,750 --> 00:21:59,167 If I see any of you little pricks around here again, 426 00:21:59,375 --> 00:22:02,167 you're going downtown, you got that? 427 00:22:03,500 --> 00:22:04,750 What's this? 428 00:22:04,750 --> 00:22:06,209 What is this, what is this? 429 00:22:06,417 --> 00:22:09,042 Uh, I don't know who's that is, man? 430 00:22:09,042 --> 00:22:12,584 Oh, so know you wanna lie to me, huh, white boy? 431 00:22:12,792 --> 00:22:13,375 Oh, you. 432 00:22:13,584 --> 00:22:14,792 - No, no, no! - Let me kill him, Ray! 433 00:22:14,792 --> 00:22:16,125 Let me kill him, Ray! No, Starkey, no. 434 00:22:16,334 --> 00:22:16,917 He's not worth it. 435 00:22:17,125 --> 00:22:20,292 - Let me kill him! - No, no, Starkey, no! 436 00:22:23,792 --> 00:22:27,417 You know how it is, Ray, you know how I feel about this. 437 00:22:27,625 --> 00:22:29,625 The youth destroying their lives 438 00:22:29,834 --> 00:22:32,000 with this marijuana substance! 439 00:22:32,209 --> 00:22:34,334 I know, Starkey, I know. 440 00:22:34,542 --> 00:22:39,000 Delinquent, degenerate ass kids, get the hell outta here! 441 00:22:39,209 --> 00:22:40,959 All of you, get out! Do what he says! 442 00:22:41,167 --> 00:22:42,542 Before I bust a cap in yo ass! 443 00:22:42,542 --> 00:22:44,209 For your own good! 444 00:22:48,625 --> 00:22:50,209 Yeah, they get dumber every year, don't they? 445 00:22:50,209 --> 00:22:51,042 Oh, man. 446 00:22:51,875 --> 00:22:54,459 So what do you think, we outta go in there and check it out? 447 00:22:54,667 --> 00:22:57,375 Make sure that those kids weren't lying to us? 448 00:22:57,375 --> 00:22:59,375 Get in the car, let's move it along. 449 00:22:59,584 --> 00:23:01,375 Man, none of these kids got enough 450 00:23:01,584 --> 00:23:03,125 balls to stay in there, man. 451 00:23:03,334 --> 00:23:04,875 Don't worry about it. 452 00:23:06,250 --> 00:23:07,875 Give me some of that. 453 00:23:07,875 --> 00:23:10,125 Get it on, little piggie! 454 00:23:11,584 --> 00:23:12,417 Nice. 455 00:23:27,292 --> 00:23:32,292 Oh, excuse me, can I get the shredded cheese on the side? 456 00:23:32,959 --> 00:23:35,709 Frijole, did you really see Mo leave? 457 00:23:35,917 --> 00:23:38,459 All I know is I saw her, all right. 458 00:23:38,667 --> 00:23:40,625 I saw a whole lot of her. 459 00:23:43,292 --> 00:23:45,125 Can you not be a pig for just one 460 00:23:45,334 --> 00:23:46,959 minute and answer my question? 461 00:23:47,167 --> 00:23:48,292 Don't be a hater, baby. 462 00:23:48,500 --> 00:23:49,542 It's not very flattering. 463 00:23:49,750 --> 00:23:51,417 Did you see her leave or not? 464 00:23:51,625 --> 00:23:52,334 Take it easy, baby. 465 00:23:52,542 --> 00:23:54,875 You know I like to avoid that whole cuddling afterwards. 466 00:23:56,584 --> 00:23:58,084 Damn, girl, relax! 467 00:23:59,667 --> 00:24:02,542 She hid so she wouldn't have to deal with the cops. 468 00:24:02,750 --> 00:24:05,459 Dude, goth chicks probably gonna go all narcoleptic 469 00:24:05,459 --> 00:24:06,584 and shit with the dead. laughing) 470 00:24:06,792 --> 00:24:09,250 That would be necrophiliac. 471 00:24:09,459 --> 00:24:10,042 Oh. 472 00:24:10,250 --> 00:24:12,709 Do you guys get that we left her alone there? 473 00:24:12,917 --> 00:24:15,584 So, she wanted to stay. 474 00:24:15,584 --> 00:24:17,667 So she could get raped or murdered. 475 00:24:17,667 --> 00:24:18,834 Oh. 476 00:24:18,834 --> 00:24:20,667 Enough with the drama, babe. 477 00:24:20,875 --> 00:24:21,459 True that. 478 00:24:21,667 --> 00:24:24,125 Can we please go back and get her? 479 00:24:24,125 --> 00:24:26,709 Excuse me, are you smoking crack? 480 00:24:26,709 --> 00:24:28,834 I mean, I don't think getting arrested is gonna 481 00:24:29,042 --> 00:24:30,959 look good on my application to fashion school! 482 00:24:31,167 --> 00:24:32,417 - Chad? - Hm? 483 00:24:32,417 --> 00:24:34,500 Are you coming with me? 484 00:24:38,125 --> 00:24:39,917 Wait, Clorissa! 485 00:24:40,125 --> 00:24:42,750 Calm down! 486 00:24:42,959 --> 00:24:45,917 You eunuchs, do I have to handle absolutely everything! 487 00:24:46,125 --> 00:24:46,709 Uh! 488 00:24:46,917 --> 00:24:50,167 Kaitlin, don't worry about it! 489 00:24:50,375 --> 00:24:51,459 Clorissa, where are you going? 490 00:24:51,667 --> 00:24:52,250 I have to pee. 491 00:24:52,459 --> 00:24:55,000 Well, I have to pee, too, but I'm not gonna go in there. 492 00:24:55,209 --> 00:24:55,834 Is this the ghetto? 493 00:24:56,042 --> 00:24:58,584 It won't kill you, just don't sit down. 494 00:24:58,792 --> 00:25:02,459 Fine, but I'm gonna need like a rabies shot! 495 00:25:03,917 --> 00:25:04,959 So what's the deal, Clorissa? 496 00:25:05,167 --> 00:25:07,084 Why do you give a shit about that weird ass chick? 497 00:25:07,292 --> 00:25:11,000 Kaitlin, we left a girl alone in a abandoned building. 498 00:25:11,209 --> 00:25:12,209 Who knows what's happened? 499 00:25:12,209 --> 00:25:14,292 I think you are way overreacting. 500 00:25:14,500 --> 00:25:16,000 No, I'm not. 501 00:25:16,209 --> 00:25:18,334 That place was freaky and you know it. 502 00:25:18,542 --> 00:25:20,542 I don't care what you guys do, I'm going back. 503 00:25:20,750 --> 00:25:22,000 Fine, Riss, whatever. 504 00:25:22,000 --> 00:25:23,542 Let's just hurry it up, okay? 505 00:25:23,750 --> 00:25:25,625 Now is your little fit over with or is there more? 506 00:25:25,834 --> 00:25:27,667 I'm done, thanks. 507 00:25:27,875 --> 00:25:29,000 Good, because you definitely 508 00:25:29,209 --> 00:25:30,625 owe me one for this. Oh my god. 509 00:25:30,834 --> 00:25:32,209 Dude, I wouldn't mind going back 510 00:25:32,417 --> 00:25:33,959 for another round with that goth chick. 511 00:25:34,167 --> 00:25:36,375 Dude, she was so fine. 512 00:25:36,584 --> 00:25:38,834 Dude, I say we charge over to that 50 kegger 513 00:25:39,042 --> 00:25:40,709 at the Lambda house. Yeah, beer. 514 00:25:40,917 --> 00:25:42,417 We can't go back there, bro. 515 00:25:42,625 --> 00:25:43,709 We could get in a lot of trouble. 516 00:25:43,709 --> 00:25:45,125 Dude, if something happened to her 517 00:25:45,334 --> 00:25:46,500 your name could be ruined, man. 518 00:25:46,709 --> 00:25:47,542 Beer. 519 00:25:47,750 --> 00:25:50,125 We wouldn't want Chadwick Senior to hear that his star 520 00:25:50,334 --> 00:25:54,209 quarterback was caught trespassing, now would we? 521 00:25:55,292 --> 00:25:56,375 It's just not worth it. 522 00:25:56,375 --> 00:25:58,542 Hello, are you guts listening to me? 523 00:25:58,750 --> 00:26:00,625 50 kegs, man, five, zero! 524 00:26:00,834 --> 00:26:02,792 Wouldn't you feel bad if something happened to her, man? 525 00:26:02,792 --> 00:26:04,042 It's not my problem, man. 526 00:26:04,250 --> 00:26:05,917 - You guys suck, dick! - Screw you! 527 00:26:05,917 --> 00:26:07,792 I don't care what you guys think. 528 00:26:08,000 --> 00:26:09,625 Nothing is worth going back for. 529 00:26:09,834 --> 00:26:11,792 Yeah, well 1 hate to tell you this, 530 00:26:12,000 --> 00:26:13,917 but I left my entire stash there. 531 00:26:15,334 --> 00:26:16,334 What? 532 00:26:19,500 --> 00:26:22,250 You guys don't get it, 50 kegs. 533 00:26:22,459 --> 00:26:24,959 Mm, we're risking way too much 534 00:26:25,167 --> 00:26:26,709 for Clorissa's little Morticia friend. 535 00:26:26,917 --> 00:26:28,625 It's Monica, okay, Kaitlin? 536 00:26:28,834 --> 00:26:30,250 Monica. Mm, on the rag, Riss? 537 00:26:30,459 --> 00:26:31,792 You guys, you guys, you guys, 538 00:26:32,000 --> 00:26:34,500 let's just get the stash and get outta here. 539 00:26:34,709 --> 00:26:35,750 And get Mo. 540 00:26:35,959 --> 00:26:37,584 Right, and get Mo. 541 00:26:37,792 --> 00:26:40,375 Oh, you guys, maybe if we separate we'll find her faster. 542 00:26:40,584 --> 00:26:41,167 Great. 543 00:26:41,375 --> 00:26:43,959 Shag, you go with Thelma, I'll go with Daphne. 544 00:26:44,167 --> 00:26:47,417 Seriously, you guys, what the fuck? 545 00:26:47,625 --> 00:26:49,084 Chad and I'll go look in that hallway. 546 00:26:49,084 --> 00:26:50,250 Come on, baby. 547 00:26:54,667 --> 00:26:55,500 And uh. 548 00:26:57,084 --> 00:26:59,334 We'll check out the bedrooms. 549 00:26:59,542 --> 00:27:00,750 Mm, later guys. 550 00:27:01,917 --> 00:27:03,084 Yeah, later. 551 00:27:07,417 --> 00:27:08,875 Boozer! 552 00:27:08,875 --> 00:27:11,167 Boozer, get back here, boy! 553 00:27:11,375 --> 00:27:12,000 Man. 554 00:27:12,209 --> 00:27:13,500 Man, Brant, go get my dog, man. 555 00:27:13,709 --> 00:27:15,209 Wait, I don't think we should split up. 556 00:27:15,417 --> 00:27:17,625 Dude, I got some business to take care of. 557 00:27:17,834 --> 00:27:18,917 What are you talking about? 558 00:27:19,125 --> 00:27:20,584 I got some homeys meeting me here 559 00:27:20,792 --> 00:27:21,959 to pick up a little herb. 560 00:27:22,167 --> 00:27:22,792 Meeting you here? 561 00:27:23,000 --> 00:27:26,292 Yeah, yeah, and they'll probably bring a couple hotties 562 00:27:26,500 --> 00:27:29,792 with them so maybe I could hook you up if you go get my dog. 563 00:27:30,000 --> 00:27:31,459 - You mean sex? - Yeah. 564 00:27:31,667 --> 00:27:33,084 - With a girl? - Yes. 565 00:27:33,084 --> 00:27:36,292 Here, take my keys, go get my dog, 566 00:27:36,500 --> 00:27:41,000 wait there until, they'll come and find you, okay? 567 00:27:41,209 --> 00:27:42,209 Yeah, that's great. 568 00:27:42,417 --> 00:27:44,250 All good, it's all good. 569 00:27:48,167 --> 00:27:51,250 I'll be busy shroomin', motha fuck as! 570 00:28:17,000 --> 00:28:18,417 I have arrived! 571 00:28:25,250 --> 00:28:27,709 Your virgin, my lord. 572 00:28:27,709 --> 00:28:28,625 Ah, good. 573 00:28:30,375 --> 00:28:33,459 So this must be our sacrificial lamb. 574 00:28:34,542 --> 00:28:36,959 And at such a timely arrival. 575 00:28:40,167 --> 00:28:43,084 Everything's ready, sir. 576 00:28:43,292 --> 00:28:45,709 Very good, my minion of evil. 577 00:28:47,542 --> 00:28:51,292 So, girls on the left and boys on the right. 578 00:28:51,500 --> 00:28:56,250 And now comes the time where we worship my father, Lucifer. 579 00:28:57,625 --> 00:29:00,292 Sapphire, are you ready to give your 580 00:29:00,500 --> 00:29:02,917 soul to the fires of darkness? 581 00:29:02,917 --> 00:29:06,625 Yes, my lord, 1 live for you command. 582 00:29:06,834 --> 00:29:09,167 Well then, Sapphire, you know, Supphiru. 583 00:29:09,375 --> 00:29:12,000 I don't know if I've ever told you this before, 584 00:29:12,209 --> 00:29:14,792 but you definitely are the embodiment of lust. 585 00:29:15,667 --> 00:29:19,459 A mere extension of your greatness, Saul. 586 00:29:19,667 --> 00:29:22,209 And you will not be disappointed. 587 00:29:28,417 --> 00:29:30,417 Please tell me you guys aren't serious? 588 00:29:30,625 --> 00:29:32,667 Oh, we're dead serious. 589 00:29:32,667 --> 00:29:34,417 You white trash losers don't actually think 590 00:29:34,625 --> 00:29:37,667 you're gonna accomplish anything by killing me, do you? 591 00:29:39,167 --> 00:29:40,209 Excuse me. 592 00:29:40,209 --> 00:29:44,459 Silence, infidel, or if not, I shall personally and 593 00:29:46,084 --> 00:29:50,625 with thine own hands tear the tongue from your mouth 594 00:29:50,834 --> 00:29:53,542 for mocking the circle of biz, biz. 595 00:29:56,917 --> 00:29:58,917 The thirteenth coven! 596 00:30:03,125 --> 00:30:05,042 The thirteenth coven? 597 00:30:05,250 --> 00:30:07,167 Could you be anymore gothic pretentious? 598 00:30:07,375 --> 00:30:08,250 How dare you speak to the Prince 599 00:30:08,250 --> 00:30:10,584 of Evil that way, you slut! 600 00:30:10,792 --> 00:30:12,334 The Prince of Evil? 601 00:30:13,250 --> 00:30:15,875 You work at fuckin' Dairy Queen! 602 00:30:17,584 --> 00:30:18,709 Liar! 603 00:30:18,917 --> 00:30:21,125 Liar my ass, you served my cousin 604 00:30:21,334 --> 00:30:23,625 and me a Snacker Wizard last week. 605 00:30:23,834 --> 00:30:26,084 What the fuck is she talking about? 606 00:30:26,292 --> 00:30:27,667 Lies, lies, lies! 607 00:30:29,167 --> 00:30:30,584 Silence her, now! 608 00:30:33,917 --> 00:30:35,292 Now, then. 609 00:30:35,500 --> 00:30:38,709 Daughter of Darkness, the time has come 610 00:30:38,917 --> 00:30:42,209 to silence this one for eternity! 611 00:30:42,209 --> 00:30:43,959 Dairy Queen, Saul? 612 00:30:43,959 --> 00:30:46,667 Saphhira, the time is nigh for 613 00:30:46,875 --> 00:30:49,292 your first step into darkness. 614 00:30:49,500 --> 00:30:52,917 So why don't you take the Dagger of Despair 615 00:30:58,375 --> 00:31:02,625 and, you know, plunge it into thine virginal heart? 616 00:31:04,875 --> 00:31:05,709 Today. 617 00:31:12,042 --> 00:31:13,917 Son of Evil, Lord of Darkness, 618 00:31:14,125 --> 00:31:17,292 I invoke thee, Master of the Underworld. 619 00:31:18,417 --> 00:31:22,917 I imprison your virgin in darkness, release her. 620 00:31:23,125 --> 00:31:27,417 Deceiver of Seas, release her against the 60 demons. 621 00:31:27,625 --> 00:31:30,125 Possess her eyes with the demons of the eyes. 622 00:31:30,334 --> 00:31:32,834 Possess her hands with the demons of the hands. 623 00:31:32,834 --> 00:31:35,459 Possess her heart with the demons of the heart. 624 00:31:35,667 --> 00:31:37,792 We deliver thee, oh Lord of the Flame, 625 00:31:38,000 --> 00:31:41,875 a human corpse with chaste loins and pure thighs. 626 00:31:42,084 --> 00:31:44,917 May the demons tear her from every side! 627 00:31:44,917 --> 00:31:46,084 Rise and rise! 628 00:31:54,334 --> 00:31:55,167 Fuck! 629 00:32:00,250 --> 00:32:01,250 Oh my god! 630 00:32:02,834 --> 00:32:05,500 Cool. 631 00:32:15,292 --> 00:32:16,084 Ah! 632 00:33:56,709 --> 00:33:58,834 Was that a scream? 633 00:33:59,042 --> 00:33:59,667 No. 634 00:34:00,584 --> 00:34:03,375 Do you think Kaitlin and Biff are trying to fuck with us? 635 00:34:03,584 --> 00:34:04,709 They better fucking stop. 636 00:34:04,917 --> 00:34:06,459 We don't need the cops to come back here. 637 00:34:06,667 --> 00:34:11,084 Yeah, but you know how she gets when she's wasted. 638 00:34:14,125 --> 00:34:16,917 What was that? 639 00:34:17,125 --> 00:34:18,084 It was probably nothing. 640 00:34:18,292 --> 00:34:21,417 No, Chad, it was definitely something. 641 00:34:21,625 --> 00:34:24,709 Look, let's just get outta here. 642 00:34:24,917 --> 00:34:25,542 Hello? 643 00:34:28,209 --> 00:34:29,042 Mo? 644 00:34:30,625 --> 00:34:32,875 Is that you? 645 00:34:32,875 --> 00:34:35,167 Again, let's just get outta here! 646 00:34:35,167 --> 00:34:37,125 Well, I think we should check it out. 647 00:34:37,125 --> 00:34:38,459 Great, famous last words. 648 00:34:38,667 --> 00:34:39,584 Oh, come on. 649 00:34:39,584 --> 00:34:40,417 Riss 650 00:34:40,625 --> 00:34:42,500 Oh, Jesus, Chad, you're the man here. 651 00:34:42,709 --> 00:34:43,417 I'm not afraid. 652 00:34:43,625 --> 00:34:45,959 Oh, then prove it tough guy. 653 00:34:46,167 --> 00:34:47,125 What? 654 00:35:13,209 --> 00:35:15,709 See, there's nothing, I told you. 655 00:35:15,709 --> 00:35:18,584 All right, I just wanted to check it out. 656 00:35:18,792 --> 00:35:21,459 Great, now can we get the fuck outta here? 657 00:35:27,500 --> 00:35:28,500 Riss 658 00:36:01,084 --> 00:36:01,917 Growling) 659 00:36:06,875 --> 00:36:09,709 - Oh, fuck! - Get up, Chad, get up! 660 00:36:12,459 --> 00:36:13,292 Oh god! 661 00:36:15,167 --> 00:36:17,084 Hey, what's up, guys? 662 00:36:20,500 --> 00:36:23,292 ♪ Dream weaver ♪ 663 00:36:23,292 --> 00:36:28,292 ♪ I believe you can get me through the night ♪ 664 00:36:32,500 --> 00:36:37,125 ♪ Ooh dream weaver, I believe we can ♪ 665 00:36:37,334 --> 00:36:42,167 ♪ Reach the morning light ♪ This is some good shit. 666 00:36:43,500 --> 00:36:46,709 ♪ I've just closed my eyes again ♪ 667 00:36:49,750 --> 00:36:54,417 ♪ Climbed aboard the dream weaver train ♪ 668 00:36:55,334 --> 00:36:57,959 Yo yo, get me down from here, motha fuck a! 669 00:36:59,084 --> 00:37:02,125 ♪ My worries of today ♪ 670 00:37:02,334 --> 00:37:05,834 ♪ And leave tomorrow behind ♪ 671 00:37:08,042 --> 00:37:10,959 ♪ Dream weaver ♪ What the fuck is that? 672 00:37:11,167 --> 00:37:16,000 ♪ I believe you can get me through the night ♪ 673 00:37:21,000 --> 00:37:23,584 ♪ Dream weaver ♪ 674 00:37:33,917 --> 00:37:37,250 Well, well, well, who do we have here? 675 00:37:38,875 --> 00:37:42,709 I always knew you were a kinky little thing thing. 676 00:37:42,709 --> 00:37:43,542 Whoa. 677 00:37:44,417 --> 00:37:47,334 Whoa shit. 678 00:37:47,334 --> 00:37:48,834 Whoa, that's cool. 679 00:37:49,042 --> 00:37:50,334 I dig dominant shit. 680 00:37:53,459 --> 00:37:56,875 Girl, you, you look all demonic and shit. 681 00:37:59,167 --> 00:38:02,000 Yo yo, that's cool, that's cool. 682 00:38:02,209 --> 00:38:04,542 All right, that's cool. 683 00:38:04,750 --> 00:38:07,750 Damn girl, you know what you're doin'. 684 00:38:08,792 --> 00:38:11,375 All right, cool, do your thing. 685 00:38:13,667 --> 00:38:15,292 Whatever you got to do. 686 00:38:15,500 --> 00:38:18,167 You know what time it is and shit. 687 00:38:28,500 --> 00:38:29,625 Ah! 688 00:38:31,417 --> 00:38:32,250 Oh god! 689 00:38:38,000 --> 00:38:38,834 Boozer? 690 00:38:40,750 --> 00:38:41,584 Boozer? 691 00:38:49,334 --> 00:38:50,167 Boozer? 692 00:39:00,042 --> 00:39:02,875 Boozer? 693 00:39:05,917 --> 00:39:06,750 Boozer? 694 00:39:12,917 --> 00:39:13,750 Boozer? 695 00:39:18,875 --> 00:39:21,709 Boozer, are you, are you in there? 696 00:39:40,334 --> 00:39:41,834 He's not in there. 697 00:39:44,084 --> 00:39:44,917 Okay. 698 00:39:47,334 --> 00:39:48,875 No, no! 699 00:39:49,084 --> 00:39:50,584 Are you one of them? 700 00:39:50,792 --> 00:39:53,375 Answer me, are you the spawn of the devil? 701 00:39:53,584 --> 00:39:54,667 No, I'm a Lambda. 702 00:39:54,875 --> 00:39:57,084 Does he bear the mark, master? 703 00:39:57,292 --> 00:39:59,125 What are you, ah, hey, what are you doing? 704 00:39:59,334 --> 00:40:00,459 Stop it. This nipple, sire. 705 00:40:00,459 --> 00:40:01,667 Is it the mark? 706 00:40:01,875 --> 00:40:03,334 No no no no it's just a mole. 707 00:40:03,542 --> 00:40:04,417 He's clean. Oh. 708 00:40:04,625 --> 00:40:05,459 Oh. 709 00:40:05,667 --> 00:40:07,000 Are you guys alumni or something? 710 00:40:07,209 --> 00:40:08,500 What's going on? 711 00:40:08,709 --> 00:40:10,917 The evil scarf, hurry up, give me the evil scarf. 712 00:40:10,917 --> 00:40:12,125 The scarf? 713 00:40:12,334 --> 00:40:13,750 Oh, I get it now. 714 00:40:14,750 --> 00:40:17,834 You guys are Frijole's bros, huh? 715 00:40:17,834 --> 00:40:19,250 Yeah. 716 00:40:19,250 --> 00:40:22,667 Hey, hey, if you wanna hook up with some 717 00:40:22,875 --> 00:40:24,750 of his dope, you know, you better 718 00:40:24,959 --> 00:40:28,042 have a little action for the old Branster. 719 00:40:28,042 --> 00:40:30,084 You know, accion, accion. 720 00:40:31,750 --> 00:40:34,250 Oh, daddy, oh yeah, oh yeah. 721 00:40:34,459 --> 00:40:35,667 You know what I mean? 722 00:40:35,875 --> 00:40:37,000 That's right, Branster. 723 00:40:37,209 --> 00:40:41,459 We are Frijole's boys and we are here to hook you up. 724 00:40:42,709 --> 00:40:44,334 - Yes! - Yes! 725 00:40:44,542 --> 00:40:46,459 So let's hook you up! 726 00:40:46,667 --> 00:40:48,000 - All right! - All right! 727 00:40:48,209 --> 00:40:49,375 - Oh my god! - Yes, come on. 728 00:40:49,584 --> 00:40:50,709 Give him the scarf now, please. 729 00:40:50,917 --> 00:40:51,709 I'm so excited. 730 00:40:51,917 --> 00:40:52,834 I've got the scar right here. 731 00:40:53,042 --> 00:40:55,959 And we're just gonna put this blindfold on. 732 00:40:56,167 --> 00:40:58,125 Blindfold, okay? 733 00:40:58,334 --> 00:40:59,750 Are the girls in the car or something? 734 00:40:59,750 --> 00:41:02,917 Oh, yes. 735 00:41:03,125 --> 00:41:04,250 All right, now, listen very carefully 736 00:41:04,250 --> 00:41:06,125 to the sound of my voice. 737 00:41:06,334 --> 00:41:08,084 You will sleep now. 738 00:41:08,292 --> 00:41:09,625 Ah, fuck! 739 00:41:09,834 --> 00:41:11,209 You hurt him, master. 740 00:41:11,417 --> 00:41:13,667 Oh, my fucking head, you fucking dick! 741 00:41:13,875 --> 00:41:15,750 I'm trying to strike him unconscious. 742 00:41:15,959 --> 00:41:17,750 Oh my fucking god, that hurt me. 743 00:41:17,959 --> 00:41:19,334 - I'm so sorry. - What was that for? 744 00:41:19,542 --> 00:41:21,417 I'm sorry, we were kidding, I'm kidding. 745 00:41:21,625 --> 00:41:23,417 Okay, come on in, come back, come on, okay. 746 00:41:23,625 --> 00:41:25,417 Listen, listen very carefully. What are you guys doing? 747 00:41:25,625 --> 00:41:28,042 Shh, just listen, listen, you will sleep. 748 00:41:29,209 --> 00:41:31,375 Fuck me, you fucking dick! 749 00:41:32,500 --> 00:41:34,792 I'm not having fun, you fucking dick! 750 00:41:35,000 --> 00:41:36,292 - Come on now, wait, wait. - Stand still. 751 00:41:36,500 --> 00:41:39,000 - Here it goes now. - Oh my god. 752 00:41:39,209 --> 00:41:41,667 You will definitely sleep now! 753 00:41:45,250 --> 00:41:46,750 Why did you do that, master? 754 00:41:46,959 --> 00:41:49,917 'Cause I want to live and I have an idea. 755 00:41:49,917 --> 00:41:50,917 What? 756 00:41:51,125 --> 00:41:53,709 Perhaps we get another virginal sacrifice 757 00:41:53,917 --> 00:41:56,500 we might be able to reverse the process. 758 00:41:56,709 --> 00:41:59,042 It's in the demon's pact. 759 00:41:59,250 --> 00:42:01,584 But don't we need a virgin? 760 00:42:02,792 --> 00:42:05,459 Oh, well |I think we found one. 761 00:42:08,625 --> 00:42:09,709 Oh, really. 762 00:42:17,167 --> 00:42:19,709 We should have set up a meeting place. 763 00:42:19,917 --> 00:42:22,209 Great time to think of that, Kaitlin. 764 00:42:22,417 --> 00:42:24,750 Well, gee, I didn't expect to be accosted 765 00:42:24,959 --> 00:42:27,792 by a slew of dead bugs, okay, Biff? 766 00:42:28,000 --> 00:42:30,750 Can we exaggerate a little more? 767 00:42:30,750 --> 00:42:33,292 You know what, I don't wanna fight, okay? 768 00:42:33,500 --> 00:42:35,584 It's not gonna get us anywhere. 769 00:42:35,792 --> 00:42:36,750 Ew! What now! 770 00:42:38,000 --> 00:42:41,125 Oh my god, ah! 771 00:42:41,959 --> 00:42:44,542 Get off my girlfriend, ho bitch! 772 00:42:47,334 --> 00:42:48,167 Fuck! 773 00:42:55,417 --> 00:42:56,500 Nasty fuck! 774 00:43:15,459 --> 00:43:17,500 It won't budge! 775 00:43:17,709 --> 00:43:18,334 Help! 776 00:43:19,500 --> 00:43:20,334 Help! 777 00:43:21,250 --> 00:43:22,084 Riss 778 00:43:23,084 --> 00:43:24,959 Am I gonna be okay? 779 00:43:24,959 --> 00:43:26,792 Um, you look good. 780 00:43:27,000 --> 00:43:27,625 Help! 781 00:43:30,209 --> 00:43:31,334 Chad, Riss! 782 00:43:31,542 --> 00:43:32,959 Riss, they're right fucking behind me, come on! 783 00:43:33,167 --> 00:43:34,125 Come on, move! 784 00:43:35,125 --> 00:43:36,959 Move it, come on! Ah! 785 00:43:44,709 --> 00:43:45,542 Ow! 786 00:43:53,000 --> 00:43:53,792 Oh god! 787 00:43:54,000 --> 00:43:55,084 Oh god, we gotta get him outta here! 788 00:43:55,292 --> 00:43:56,334 We gotta stop the bleeding first. 789 00:43:56,542 --> 00:43:57,125 Come on, give it here. 790 00:43:57,334 --> 00:43:58,000 Give it to me. Oh my god. 791 00:43:58,209 --> 00:44:00,917 Oh god. 792 00:44:01,125 --> 00:44:03,125 Biff, help me! 793 00:44:03,334 --> 00:44:05,125 You fucking help her! 794 00:44:05,334 --> 00:44:07,042 Help me! 795 00:44:07,250 --> 00:44:08,584 Move, move, move. 796 00:44:11,292 --> 00:44:12,500 We've gotta get my brother. 797 00:44:12,500 --> 00:44:14,167 I'm fucking dying! 798 00:44:15,084 --> 00:44:17,459 Biff, we've gotta get my brother! 799 00:44:18,292 --> 00:44:19,417 I'm not going anywhere, all right? 800 00:44:19,625 --> 00:44:21,292 They made my fucking girlfriend one of them. 801 00:44:21,500 --> 00:44:22,459 They're not gonna get me. 802 00:44:22,667 --> 00:44:23,750 Hurry up! 803 00:44:23,959 --> 00:44:25,292 I'm fucking moving! 804 00:44:32,667 --> 00:44:33,500 Holy shit! 805 00:44:35,459 --> 00:44:37,042 Shit! 806 00:44:44,084 --> 00:44:45,417 Fuck! 807 00:44:45,625 --> 00:44:48,375 Please, please! 808 00:45:10,792 --> 00:45:13,292 Okay, I found it, boss. 809 00:45:13,500 --> 00:45:14,125 Ew 810 00:45:15,917 --> 00:45:17,875 Okay, here you go. 811 00:45:18,084 --> 00:45:21,917 Say, listen, Dickie Boy, I just found out from my father, 812 00:45:22,125 --> 00:45:26,125 Lucifer, that I won't be performing the ritual. 813 00:45:26,334 --> 00:45:27,042 Oh, really? 814 00:45:27,250 --> 00:45:28,959 Something to do about the Lord of Darkness 815 00:45:29,167 --> 00:45:32,125 is far past doing such crude work, so. 816 00:45:33,500 --> 00:45:35,417 So who's gonna do it? 817 00:45:37,042 --> 00:45:37,875 Me? 818 00:45:39,209 --> 00:45:40,667 But, boss, am I worthy? 819 00:45:40,875 --> 00:45:42,042 Oh, yes, he told me. 820 00:45:42,250 --> 00:45:45,000 Your time is now, Sibling of Satan. 821 00:45:46,500 --> 00:45:49,167 I won't fail you, My Dark One. 822 00:45:50,042 --> 00:45:51,667 Where am I? 823 00:45:51,875 --> 00:45:53,292 I, I can't see. 824 00:45:53,292 --> 00:45:54,792 Shh! 825 00:45:55,000 --> 00:45:56,417 Just lie still. 826 00:45:56,625 --> 00:45:58,375 But, but what's goin' on? 827 00:45:58,584 --> 00:46:00,792 Come now, Branster, it's the surprise 828 00:46:01,000 --> 00:46:05,042 you've been waiting for so just lay there. 829 00:46:05,250 --> 00:46:08,459 Oh yeah, yeah. 830 00:46:14,584 --> 00:46:15,417 A ha. 831 00:46:30,500 --> 00:46:31,917 Rise, rise, rise! 832 00:46:33,959 --> 00:46:36,209 What the hell are you doing? 833 00:46:36,209 --> 00:46:38,417 Nothing, it's a surprise, shh! 834 00:46:47,834 --> 00:46:49,500 Rise, rise, rise! 835 00:46:56,917 --> 00:46:57,834 Rise, rise, rise! 836 00:46:57,834 --> 00:46:58,334 Rise, rise, rise! 837 00:47:02,667 --> 00:47:04,917 No, boss, I can't. 838 00:47:04,917 --> 00:47:08,250 Hey, guys, um, I don't this is for me. 839 00:47:09,375 --> 00:47:12,084 No, it is for you and only you can have it. 840 00:47:12,292 --> 00:47:14,500 This is your chance, Dickie Boy. 841 00:47:14,709 --> 00:47:15,959 Prove yourself. 842 00:47:16,167 --> 00:47:16,792 Do it. 843 00:47:18,459 --> 00:47:19,292 Do it. 844 00:47:21,750 --> 00:47:23,709 I'm getting tired of this, guys. 845 00:47:23,709 --> 00:47:24,834 Where's the hot chicks? 846 00:47:25,709 --> 00:47:26,500 Damn it. 847 00:47:26,709 --> 00:47:29,625 What is wrong with you? I can't! 848 00:47:29,834 --> 00:47:31,792 Do it or it will be you. 849 00:47:38,959 --> 00:47:41,250 Ah! 850 00:47:41,459 --> 00:47:43,625 Oh my god, Devil worshipers! 851 00:47:45,542 --> 00:47:48,625 - I'm sorry. - This is not going well. 852 00:47:57,334 --> 00:48:00,417 Help me, officer, help me, help me! 853 00:48:00,625 --> 00:48:03,542 Don't be scared, don't be scared, no! 854 00:48:04,375 --> 00:48:05,709 I cast you out, demon bitch! 855 00:48:10,167 --> 00:48:13,584 Away wit you damn creatures of the night! 856 00:48:44,459 --> 00:48:47,459 Christine, hello! 857 00:48:47,667 --> 00:48:48,917 Hello! 858 00:48:49,125 --> 00:48:51,875 Hello! 859 00:48:53,125 --> 00:48:56,959 Christine, it's the convent, people are dying. 860 00:48:58,084 --> 00:48:59,750 You need to help us! 861 00:49:01,417 --> 00:49:02,250 Please! 862 00:49:03,709 --> 00:49:04,542 Christine! 863 00:49:10,459 --> 00:49:11,292 Christine! 864 00:49:12,500 --> 00:49:13,584 Bitch, bitch! 865 00:50:51,417 --> 00:50:54,167 Hello? 866 00:50:59,250 --> 00:51:00,084 Hello? 867 00:51:13,459 --> 00:51:14,959 Stay right there, kid. 868 00:51:15,167 --> 00:51:17,667 I gotta pump action Winchester leveled at your chest. 869 00:51:17,875 --> 00:51:19,959 You don't believe me, take a step forward. 870 00:51:20,167 --> 00:51:21,334 Are you her? 871 00:51:21,542 --> 00:51:22,459 Are you Christine? 872 00:51:22,667 --> 00:51:25,000 You came to get acquainted, you came to the wrong house. 873 00:51:25,209 --> 00:51:27,500 You came to talk about the convent, start yappin'. 874 00:51:27,709 --> 00:51:30,000 My friends are in trouble, they're stuck in there. 875 00:51:30,209 --> 00:51:31,584 I think some of them may be dead. 876 00:51:31,792 --> 00:51:32,584 Goddammit. 877 00:51:33,542 --> 00:51:36,250 You kids broke in there, didn't ya? 878 00:51:36,459 --> 00:51:38,917 Let me guess the rest of the story. 879 00:51:39,125 --> 00:51:41,667 You and your friends went there to screw and smoke dope 880 00:51:41,667 --> 00:51:43,167 when suddenly you awoke the forces 881 00:51:43,375 --> 00:51:45,792 of evil and they started killing everybody, right? 882 00:51:46,000 --> 00:51:47,292 Well, kinda. 883 00:51:47,500 --> 00:51:48,792 Yeah, well. 884 00:51:49,917 --> 00:51:52,750 Save your sob story for someone who gives a rat's ass. 885 00:51:52,959 --> 00:51:53,709 But don't you see? 886 00:51:53,917 --> 00:51:55,750 You're the only one who can help us. 887 00:51:55,959 --> 00:51:57,167 Oh yeah, right. 888 00:51:57,375 --> 00:51:59,959 Every five years or so you stupid kids think it'll be 889 00:52:00,167 --> 00:52:01,542 great fun to brink into the convent 890 00:52:01,750 --> 00:52:03,167 and see where it all happened. 891 00:52:03,375 --> 00:52:05,459 Then, when all hell breaks loose you come 892 00:52:05,667 --> 00:52:07,750 lookin' for the chick who started it. 893 00:52:07,959 --> 00:52:09,209 Well, fuck that noise. 894 00:52:09,417 --> 00:52:11,709 I've had it, not this time. 895 00:52:11,709 --> 00:52:14,167 I don't need to clean up after everybody's mess. 896 00:52:14,375 --> 00:52:15,459 But you have to help me. 897 00:52:15,667 --> 00:52:17,375 My boyfriend, he's one of them, 898 00:52:17,584 --> 00:52:19,084 and my brother's still inside. 899 00:52:19,292 --> 00:52:20,792 Forget about 'em, they're dead. 900 00:52:21,000 --> 00:52:22,167 How do you know? 901 00:52:22,375 --> 00:52:23,459 I know. 902 00:52:23,667 --> 00:52:26,209 The demons can only inhabit recently deceased bodies. 903 00:52:26,417 --> 00:52:27,750 Once they take you over, it's too late. 904 00:52:27,959 --> 00:52:28,667 You're already dead. 905 00:52:28,667 --> 00:52:31,292 But my brother might still be alive. 906 00:52:31,500 --> 00:52:33,542 Not unless he's a virgin. 907 00:52:35,959 --> 00:52:37,709 He's not a virgin, is he? 908 00:52:37,917 --> 00:52:40,375 What does that have to do with anything? 909 00:52:40,584 --> 00:52:42,125 Straight answer, is he a virgin? 910 00:52:42,125 --> 00:52:43,542 - Yeah. - Oh shit. 911 00:52:44,459 --> 00:52:46,292 That is just fucking great. 912 00:52:46,292 --> 00:52:48,084 He's a virgin, that's perfect. 913 00:52:48,292 --> 00:52:49,000 So! 914 00:52:49,209 --> 00:52:52,209 They fuckin' love virgins, god damn demons! 915 00:52:52,417 --> 00:52:54,417 It's always somethin' with a virgin. 916 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 What's happening? 917 00:52:55,959 --> 00:52:57,959 You kids have any idea what you've done? 918 00:52:58,167 --> 00:52:58,875 No, what? 919 00:53:00,459 --> 00:53:03,084 Let me tell you what really happened 40 years ago. 920 00:53:10,667 --> 00:53:13,250 Sister Camilla was the first to see it. 921 00:53:13,459 --> 00:53:15,875 In the garden was a little girl. 922 00:53:16,084 --> 00:53:18,417 Just standing there in the rain. 923 00:53:18,625 --> 00:53:22,292 Sister Camilla thought she was another orphan. 924 00:53:23,500 --> 00:53:26,000 She was the first one 10 get it, 925 00:53:26,209 --> 00:53:28,500 the first one to get the demon. 926 00:53:32,125 --> 00:53:34,542 It wasn't long before it spread. 927 00:53:34,542 --> 00:53:36,917 Sister Joan was next. 928 00:53:37,125 --> 00:53:41,459 Then it was Sister Abigail. 929 00:53:43,167 --> 00:53:45,000 And on down the line. 930 00:53:45,209 --> 00:53:46,834 Sister Kay. 931 00:53:48,500 --> 00:53:49,750 Sister Marlene. 932 00:53:52,500 --> 00:53:54,042 Sister O'Donahvue. 933 00:53:55,250 --> 00:53:56,875 Until there was none left. 934 00:53:57,084 --> 00:53:59,542 The place had become the Devil's convent. 935 00:54:02,209 --> 00:54:05,084 The next day at school, everyone knew something was wrong. 936 00:54:19,167 --> 00:54:20,750 I'd only been there a few weeks. 937 00:54:20,959 --> 00:54:22,959 I was eight months pregnant and a runaway. 938 00:54:23,167 --> 00:54:24,292 They took me in. 939 00:54:31,209 --> 00:54:34,167 From that day on, they started acting weird. 940 00:54:34,375 --> 00:54:35,250 Really weird. 941 00:54:46,709 --> 00:54:48,875 (whacking 942 00:55:06,334 --> 00:55:08,000 Even after all that, nothin' could've 943 00:55:08,209 --> 00:55:09,667 prepared me for what happened next. 944 00:55:09,875 --> 00:55:13,125 Is that when they performed the abortion on you? 945 00:55:13,125 --> 00:55:15,917 That's just the urban legend. 946 00:55:16,125 --> 00:55:18,667 That's not what really happened. 947 00:55:18,875 --> 00:55:21,417 What did happen? 948 00:55:25,542 --> 00:55:29,792 I was lying on my bed and my baby started coming. 949 00:55:44,792 --> 00:55:45,625 No! 950 00:55:50,125 --> 00:55:51,042 No, please! 951 00:55:54,042 --> 00:55:54,875 No! 952 00:55:55,959 --> 00:55:56,750 They wheeled me into the 953 00:55:56,959 --> 00:55:58,917 chapel and started the process. 954 00:55:59,125 --> 00:56:00,834 What process? 955 00:56:01,042 --> 00:56:04,542 The process of taking my baby. 956 00:56:06,292 --> 00:56:08,000 What did they do with it? 957 00:56:08,209 --> 00:56:09,625 They were gonna use it for one 958 00:56:09,834 --> 00:56:11,209 of their fuckin' sacrifices. 959 00:56:13,167 --> 00:56:16,500 You see, a virgin's blood is powerful, 960 00:56:16,500 --> 00:56:19,292 but a baby's blood, way more powerful. 961 00:56:19,500 --> 00:56:21,417 Why were they going to sacrifice it? 962 00:56:21,625 --> 00:56:23,417 His body was gonna be the host 963 00:56:23,625 --> 00:56:26,875 for their new leader, the Son of the Devil. 964 00:56:26,875 --> 00:56:30,250 Unfortunately for them, I had a different plan. 965 00:56:31,500 --> 00:56:33,709 No one was gonna take my baby. 966 00:56:33,709 --> 00:56:35,834 That's why you went and shot them, right? 967 00:56:35,834 --> 00:56:36,834 Right. 968 00:56:37,042 --> 00:56:39,000 Although small town legend has it I went crazy 969 00:56:39,209 --> 00:56:40,667 because they made me have an abortion. 970 00:56:40,667 --> 00:56:43,125 So your baby, did it live? 971 00:56:43,334 --> 00:56:46,917 Yeah, he's a civil engineer in Peoria. 972 00:56:47,125 --> 00:56:49,417 The point of the story is, if these fuckers get their hands 973 00:56:49,417 --> 00:56:50,917 on another virgin they can finally 974 00:56:51,125 --> 00:56:52,375 complete their little ceremony. 975 00:56:52,375 --> 00:56:56,000 My brother's gonna be the new Antichrist? 976 00:56:56,209 --> 00:56:57,625 Afraid so. 977 00:56:57,834 --> 00:56:59,667 Mom's gonna be pissed! 978 00:57:03,042 --> 00:57:06,709 Clorissa, Chad, Clorissa? 979 00:57:06,709 --> 00:57:08,209 Guys, is that you? 980 00:57:09,459 --> 00:57:11,625 That's definitely not you. 981 00:57:21,959 --> 00:57:23,667 Branster. 982 00:57:23,875 --> 00:57:25,584 Now, where were we? 983 00:57:25,792 --> 00:57:28,584 We were about to jab the dagger into his heart, my lord. 984 00:57:28,792 --> 00:57:31,542 Ah, yes, very good, my believer. 985 00:57:31,750 --> 00:57:34,375 Except this time let's get it right, shall we? 986 00:57:37,084 --> 00:57:38,625 Now, then you keep holding his 987 00:57:38,625 --> 00:57:40,667 body while I recite the passage. 988 00:57:40,875 --> 00:57:42,667 And then, and only then, must you 989 00:57:42,875 --> 00:57:46,167 thrust the ceremonial dagger into his virginal heart. 990 00:57:46,375 --> 00:57:48,125 - Yes, Dark One. - Oh my god! 991 00:57:48,334 --> 00:57:49,334 Stop it! 992 00:57:57,209 --> 00:57:58,042 Rise! 993 00:57:58,875 --> 00:57:59,709 Rise! 994 00:57:59,917 --> 00:58:00,917 Hurry up! 995 00:58:01,125 --> 00:58:02,417 They're coming. 996 00:58:08,959 --> 00:58:10,250 Rise, rise! 997 00:58:10,459 --> 00:58:11,542 Rise, rise! 998 00:58:12,417 --> 00:58:14,084 Now, master, can I kill him? 999 00:58:14,292 --> 00:58:16,250 No, no not yet. 1000 00:58:19,584 --> 00:58:21,917 Now, now, now you must kill him, now! 1001 00:58:30,250 --> 00:58:33,417 No, no, I'm too young to die, no! 1002 00:58:39,750 --> 00:58:41,042 Oh god, no! 1003 00:58:44,375 --> 00:58:45,750 The time is now! 1004 00:58:45,959 --> 00:58:47,125 Give me the dagger! 1005 00:58:47,334 --> 00:58:47,959 Ah! 1006 00:59:22,000 --> 00:59:24,250 So what're you gonna do? 1007 00:59:24,459 --> 00:59:26,584 What does it look like I'm doing? 1008 00:59:26,584 --> 00:59:28,750 Are you going in there by yourself? 1009 00:59:28,959 --> 00:59:31,084 No, I'm gonna be following you. 1010 00:59:31,292 --> 00:59:33,375 Hey, wait, um, uh, well, uh. 1011 00:59:33,584 --> 00:59:36,667 I mean, shouldn't we just call, you know, 911 or something? 1012 00:59:36,875 --> 00:59:38,834 Oh, you wanted my help, but you're 1013 00:59:39,042 --> 00:59:40,959 too afraid to go in there yourself? 1014 00:59:40,959 --> 00:59:42,334 No, it's just that. 1015 00:59:42,542 --> 00:59:43,667 It's just nothin'. 1016 00:59:43,875 --> 00:59:45,209 We got some demons to kill. 1017 00:59:46,959 --> 00:59:49,125 I've never even seen one of these before. 1018 00:59:49,334 --> 00:59:51,042 You'll figure it out. 1019 00:59:58,209 --> 00:59:59,500 Hop on. 1020 01:00:10,667 --> 01:00:12,334 Where are they taking us? 1021 01:00:12,542 --> 01:00:15,250 Don't you get it, they are going to sacrifice us. 1022 01:00:15,459 --> 01:00:16,542 Sacrifice? 1023 01:00:16,750 --> 01:00:17,792 God, why? 1024 01:00:18,000 --> 01:00:19,584 Because you're a virgin. 1025 01:00:19,792 --> 01:00:22,459 I am, well, how do they know that? 1026 01:00:22,459 --> 01:00:23,375 How do you know that? 1027 01:00:23,584 --> 01:00:27,042 Please, you are just oozing virginity. 1028 01:00:27,250 --> 01:00:29,417 And the demons, well, the demons 1029 01:00:29,625 --> 01:00:31,750 can probably just smell it on you. 1030 01:00:31,959 --> 01:00:34,000 Well, then why are they taking you? 1031 01:00:34,209 --> 01:00:35,709 You mean, you are a virgin? I just haven't 1032 01:00:35,917 --> 01:00:37,542 met the right one, okay? 1033 01:00:37,750 --> 01:00:40,375 Okay. 1034 01:00:46,750 --> 01:00:48,584 So what's your plan? 1035 01:00:51,125 --> 01:00:53,542 I'm gonna walk in and blow the shit out of 'em. 1036 01:00:53,750 --> 01:00:55,542 Um, what do you need me to do? 1037 01:00:55,750 --> 01:00:57,834 Just stay outta my way. 1038 01:00:58,042 --> 01:00:58,667 Right. 1039 01:01:10,875 --> 01:01:12,625 It's really quiet. 1040 01:01:12,834 --> 01:01:15,250 Yeah, well, that's never a good sign. 1041 01:01:15,459 --> 01:01:19,042 So, Christine, how do we kill these things? 1042 01:01:39,584 --> 01:01:40,917 Any questions? 1043 01:01:47,875 --> 01:01:49,959 - Psst, hey Brant? - Yeah. 1044 01:01:52,459 --> 01:01:54,417 I have an idea. 1045 01:01:54,625 --> 01:01:55,250 What? 1046 01:01:56,625 --> 01:01:59,042 I think we should have sex. 1047 01:02:02,375 --> 01:02:03,500 Excuse me? 1048 01:02:03,709 --> 01:02:06,709 I said, I think we should have sex. 1049 01:02:06,709 --> 01:02:07,542 Why? 1050 01:02:08,625 --> 01:02:13,125 Well, if we had sex, we wouldn't be virgins anymore. 1051 01:02:15,000 --> 01:02:17,750 Um, no, I think I'd rather not. 1052 01:02:18,709 --> 01:02:21,292 Listen, it's our only chance. 1053 01:02:22,209 --> 01:02:25,250 Um, well, okay, first off. 1054 01:02:25,459 --> 01:02:29,292 If we weren't virgins, then they'd just kill us. 1055 01:02:31,042 --> 01:02:33,209 Oh, that's a good point. 1056 01:02:38,042 --> 01:02:39,209 Hey, Brant? 1057 01:02:39,417 --> 01:02:40,375 Yeah. 1058 01:02:41,334 --> 01:02:43,334 I'd still like to try. 1059 01:02:45,084 --> 01:02:46,959 We couldn't have sex even if we wanted to. 1060 01:02:47,167 --> 01:02:48,167 We're both tied up. 1061 01:02:48,375 --> 01:02:52,250 No, see, look, I almost got my hands free. 1062 01:02:52,459 --> 01:02:54,209 - Oh my. - Come on, Brant. 1063 01:02:54,417 --> 01:02:55,042 Help. 1064 01:02:56,000 --> 01:02:56,834 Help. 1065 01:03:07,792 --> 01:03:10,167 Do you know where you're going? 1066 01:03:10,375 --> 01:03:11,000 I'm going to the chapel. 1067 01:03:11,209 --> 01:03:13,959 Stop asking so many damn questions. 1068 01:03:15,125 --> 01:03:16,709 What is it? 1069 01:03:16,917 --> 01:03:19,334 What? They're right behind us. 1070 01:03:23,375 --> 01:03:26,042 Die, you motherfuckers! 1071 01:03:45,417 --> 01:03:46,250 Hold on! 1072 01:03:47,750 --> 01:03:51,917 Just shut up and shoot! 1073 01:04:15,167 --> 01:04:16,167 Christine! 1074 01:04:47,292 --> 01:04:49,000 What are we gonna do? 1075 01:04:50,500 --> 01:04:52,250 I got no idea, kid. 1076 01:04:53,209 --> 01:04:55,000 But where do you think my brother is? 1077 01:04:55,209 --> 01:04:57,584 Oh, I'm sure they got him over in the chapel. 1078 01:04:57,792 --> 01:04:59,417 Well, then let's go. 1079 01:05:01,209 --> 01:05:03,209 Look, kid, we're almost outta bullets. 1080 01:05:03,417 --> 01:05:04,209 The chapels all the way over 1081 01:05:04,417 --> 01:05:06,250 on the other side of the convent. 1082 01:05:06,459 --> 01:05:08,250 - Out of bullets? - Yeah. 1083 01:05:09,875 --> 01:05:11,709 What're we gonna do? 1084 01:05:20,125 --> 01:05:21,459 I'll be right back. 1085 01:05:21,667 --> 01:05:22,292 What? 1086 01:05:23,417 --> 01:05:26,084 Hold them off till I get back. 1087 01:05:28,459 --> 01:05:31,000 Oh, okay. 1088 01:05:37,667 --> 01:05:38,500 Where are you going? 1089 01:05:38,709 --> 01:05:40,792 Don't worry about me, dude, I'm just moving away. 1090 01:05:40,792 --> 01:05:42,292 Come on, Brant. 1091 01:05:42,500 --> 01:05:43,500 Brant? 1092 01:05:43,709 --> 01:05:44,667 Oh, yes. 1093 01:05:45,917 --> 01:05:47,834 This is perfect! Ah, no! 1094 01:05:47,834 --> 01:05:49,750 You don't have to be afraid. 1095 01:05:49,750 --> 01:05:51,375 I'll be very gentle. 1096 01:05:51,584 --> 01:05:52,959 For the last time, no! 1097 01:05:53,167 --> 01:05:53,792 Brant. 1098 01:05:54,917 --> 01:05:56,709 I would like to stay a virgin 1099 01:05:56,917 --> 01:05:58,917 in that department. Come here. 1100 01:05:59,125 --> 01:06:01,084 Don't make this difficult! No! 1101 01:06:02,542 --> 01:06:03,375 Oh god. 1102 01:06:05,792 --> 01:06:06,625 Oh god. 1103 01:06:09,584 --> 01:06:10,417 Oh. 1104 01:06:11,667 --> 01:06:12,500 Oh no! 1105 01:06:16,875 --> 01:06:18,792 This sucks, this sucks. 1106 01:06:29,542 --> 01:06:32,375 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 1107 01:06:32,584 --> 01:06:33,917 Please start this fuckin' bike 1108 01:06:34,125 --> 01:06:36,459 or we're all gonna bite the big one. 1109 01:06:38,959 --> 01:06:40,375 Thank you, Jesus. 1110 01:06:43,709 --> 01:06:46,292 Okay, fuck, outta bullets. 1111 01:06:46,500 --> 01:06:50,750 Fuckin' crazy ass, ninja ass, psychotic fuckin' bitch! 1112 01:06:50,959 --> 01:06:51,917 Okay, hi guys. 1113 01:06:53,167 --> 01:06:54,000 Biff. 1114 01:06:54,875 --> 01:06:55,709 Kaitlin. 1115 01:06:57,042 --> 01:06:57,875 Shit. 1116 01:06:58,750 --> 01:06:59,917 I know karate. 1117 01:07:12,000 --> 01:07:12,917 Let's go. 1118 01:07:21,375 --> 01:07:22,375 See, if you had just gone along 1119 01:07:22,375 --> 01:07:25,125 with my plan this wouldn't be happening. 1120 01:07:25,334 --> 01:07:27,875 It's no help to me, now, is it dude? 1121 01:07:50,625 --> 01:07:51,459 Clorissa! 1122 01:08:04,459 --> 01:08:06,917 Clorissa, you came back for me. 1123 01:08:07,125 --> 01:08:09,417 You're the best sister ever. 1124 01:08:09,625 --> 01:08:10,750 Psst. 1125 01:08:10,959 --> 01:08:12,542 Please, help me, too. 1126 01:08:39,709 --> 01:08:40,709 Goddammit. 1127 01:08:53,709 --> 01:08:55,500 What's happening, are we too late? 1128 01:08:55,709 --> 01:08:58,167 Not if I can help it. 1129 01:09:00,709 --> 01:09:02,875 You and your brother get outta here. 1130 01:09:03,084 --> 01:09:05,042 - But-- - Get outta here, goddammit! 1131 01:09:05,250 --> 01:09:06,875 All right, you mother fuckers! 1132 01:09:07,084 --> 01:09:11,000 This time I'm taking you to Hell myself! 1133 01:09:57,167 --> 01:09:59,667 Hey, look, it's Boozer, hey. 1134 01:10:01,500 --> 01:10:05,417 Hey, you made it. 1135 01:10:06,875 --> 01:10:08,209 You like me now. 1136 01:10:12,209 --> 01:10:13,709 You have the keys? 1137 01:10:13,917 --> 01:10:14,542 Yeah. 1138 01:10:23,209 --> 01:10:25,625 So you wanna go to Denny's? 1139 01:10:26,709 --> 01:10:29,709 No. 1140 01:10:29,917 --> 01:10:30,667 You sure? 1141 01:10:31,750 --> 01:10:32,584 Yeah. 1142 01:10:42,084 --> 01:10:44,959 That should help you sleep tonight. 1143 01:10:45,167 --> 01:10:47,709 I can't imagine what you've been through. 1144 01:10:47,917 --> 01:10:51,667 The whole sorority house is just sick about it. 1145 01:10:51,875 --> 01:10:54,584 But on the bright side, looks like you'll 1146 01:10:54,792 --> 01:10:57,459 get a 4.0 for the semester. 1147 01:11:00,209 --> 01:11:03,125 I'm going to let you get some rest. 1148 01:11:04,375 --> 01:11:05,459 Sweet dreams. 1149 01:11:31,750 --> 01:11:33,334 What's up, buddy? 1150 01:11:37,209 --> 01:11:38,417 Boozer? 1151 01:11:44,250 --> 01:11:45,084 Boozer? 1152 01:11:48,167 --> 01:11:50,250 No, Boozer, get down, no! 1153 01:14:31,042 --> 01:14:33,167 ♪ Yo ♪ 1154 01:14:33,375 --> 01:14:35,584 ♪ It's on once more so spread the word to the back ♪ 1155 01:14:35,792 --> 01:14:37,000 ♪ I'm still on the set, fool ♪ 1156 01:14:37,209 --> 01:14:37,917 ♪ still on deck ♪ 1157 01:14:38,125 --> 01:14:41,000 ♪ Coolio with the flow, fresh, fresh again, yup ♪ 1158 01:14:41,000 --> 01:14:43,250 ♪ One MC blaze the sack with his friends ♪ 1159 01:14:43,459 --> 01:14:45,459 ♪ Get 'em dll high, number one till we die ♪ 1160 01:14:45,667 --> 01:14:48,500 ♪ 'Cause we Curtis like Mayfield and Supa life fly ♪ 1161 01:14:48,709 --> 01:14:50,584 ♪ We just tr you spread love and information ♪ 1162 01:14:50,792 --> 01:14:53,500 ♪ Open your eyes to the revelation that cause the separation ♪ 1163 01:14:53,709 --> 01:14:55,625 ♪ My dedication to your education ♪ 1164 01:14:55,625 --> 01:14:58,125 ♪ Got me wasting all that speed just on my homeboy, Satan ♪ 1165 01:14:58,334 --> 01:15:00,334 ♪ Sometimes I wonder if I should suffer the slings ♪ 1166 01:15:00,542 --> 01:15:01,750 ♪ And arrows you got me catchin' ♪ 1167 01:15:01,959 --> 01:15:03,125 ♪ And go along with the crowd ♪ 1168 01:15:03,125 --> 01:15:05,459 ♪ But let me say it loud I'm the captain of my ship ♪ 1169 01:15:05,459 --> 01:15:08,250 ♪ And if you get your mind equipped we can all make a grip ♪ 1170 01:15:08,459 --> 01:15:10,709 ♪ I'm a let it be known right here is where we stand ♪ 1171 01:15:10,917 --> 01:15:12,875 ♪ I ain't no mother fucking rapper, I'm a man ♪ 1172 01:15:13,084 --> 01:15:15,417 ♪ So when you see me in the street, Lo, put away your heat ♪ 1173 01:15:15,625 --> 01:15:17,959 ♪ Bounce your head to the beat, show me love, show me love ♪ 1174 01:15:18,167 --> 01:15:19,375 ♪ And when I dip through your town ♪ 1175 01:15:19,584 --> 01:15:20,750 ♪ And make your girl do the round ♪ 1176 01:15:20,959 --> 01:15:23,250 ♪ I ain't trying to pull a creep, show me love, show me love ♪ 1177 01:15:23,459 --> 01:15:25,875 ♪ If I'm ballin' on the grind and your vapors all fine ♪ 1178 01:15:26,084 --> 01:15:28,459 ♪ Don't player hate on mine, show me love, show me love ♪ 1179 01:15:28,667 --> 01:15:30,709 ♪ I ride, you ride, worldwide, all sides ♪ 1180 01:15:30,917 --> 01:15:33,334 ♪ Let's all get high, show me love, show me love ♪ 1181 01:15:33,542 --> 01:15:35,959 ♪ If you lookin' for a hot one, you got one ♪ 1182 01:15:35,959 --> 01:15:38,500 ♪ I stay raw and fresh while others get done ♪ 1183 01:15:38,709 --> 01:15:40,959 ♪ My sons, my daughters, my queens, my kings ♪ 1184 01:15:41,167 --> 01:15:43,625 ♪ Uncle Tom's on the scene trying to steal my dream ♪ 1185 01:15:43,834 --> 01:15:45,959 ♪ One time for the mind, two times for the base ♪ 1186 01:15:46,167 --> 01:15:48,750 ♪ Three times for all the homeboys lost in space ♪ 1187 01:15:48,959 --> 01:15:51,459 ♪ I been reincarnated and resurrected, reality ♪ 1188 01:15:51,667 --> 01:15:54,000 ♪ Showcase my skills to make all y'all wack finality ♪ 1189 01:15:54,209 --> 01:15:56,209 ♪ What, how you like me now, young loco ♪ 1190 01:15:56,417 --> 01:15:57,334 ♪ I stay away from porcos ♪ 1191 01:15:57,542 --> 01:15:58,959 ♪ And driving tools in the shocko ♪ 1192 01:15:58,959 --> 01:16:01,417 ♪ I'm standing strong on the block, hold you like a sentry ♪ 1193 01:16:01,625 --> 01:16:03,000 ♪ With eyes in the back of my head ♪ 1194 01:16:03,209 --> 01:16:04,459 ♪ Just in case yall try to get me ♪ 1195 01:16:04,667 --> 01:16:07,250 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 1196 01:16:07,459 --> 01:16:08,792 ♪ But the pain lingers on ♪ 1197 01:16:09,000 --> 01:16:11,167 ♪ I'm looking for good times and happy days ♪ 1198 01:16:11,375 --> 01:16:13,667 ♪ Trying to make it all in the family like the PJs ♪ 1199 01:16:13,875 --> 01:16:16,084 ♪ So when you see me in the street, Lo, put away your heat ♪ 1200 01:16:16,292 --> 01:16:18,459 ♪ Bounce your head to the beat, show me love, show me love ♪ 1201 01:16:18,667 --> 01:16:19,917 ♪ And when I dip through your town ♪ 1202 01:16:20,125 --> 01:16:21,292 ♪ And make your girl do the round ♪ 1203 01:16:21,500 --> 01:16:23,875 ♪ I ain't trying to pull a creep, show me love, show me love ♪ 1204 01:16:24,084 --> 01:16:26,417 ♪ If I'm ballin" on the grind and your paper's all fine ♪ 1205 01:16:26,625 --> 01:16:28,959 ♪ Don't player hate on mine show me love, show me love ♪ 1206 01:16:29,167 --> 01:16:31,375 ♪ I ride, you ride, worldwide, all sides ♪ 1207 01:16:31,584 --> 01:16:33,875 ♪ Let's all get high, show me love, show me love ♪ 1208 01:16:34,084 --> 01:16:36,334 ♪ This is for the long hard times that we struggled ♪ 1209 01:16:36,542 --> 01:16:38,084 ♪ Just to make it in this life game ♪ 1210 01:16:38,292 --> 01:16:39,750 ♪ And kill my mind's mainframe, Oh ♪ 1211 01:16:39,959 --> 01:16:41,542 ♪ Is for the others that be trying to kill us ♪ 1212 01:16:41,750 --> 01:16:42,959 ♪ Either that or break us down ♪ 1213 01:16:42,959 --> 01:16:44,250 ♪ And lock us up in the compound ♪ 1214 01:16:44,459 --> 01:16:46,750 ♪ Vs for the very vivid picture that's been painted ♪ 1215 01:16:46,959 --> 01:16:49,209 ♪ The world is a ghetto once the side E is tainted ♪ 1216 01:16:49,417 --> 01:16:51,625 ♪ E is for everything that you been taught and heard ♪ 1217 01:16:51,834 --> 01:16:54,542 ♪ And every time you show compassion even though you mashin' ♪ 1218 01:16:54,750 --> 01:16:57,125 ♪ Sometimes in my passion I weigh my intelligence ♪ 1219 01:16:57,334 --> 01:16:59,750 ♪ And how's these life guidances soon become negatives ♪ 1220 01:16:59,750 --> 01:17:01,625 ♪ Vanity and pride can be your downfall ♪ 1221 01:17:01,625 --> 01:17:04,625 ♪ Put yourself in the position where they can clown y'all ♪ 1222 01:17:04,625 --> 01:17:05,459 ♪ We need to come to grips ♪ 1223 01:17:05,459 --> 01:17:06,917 ♪ With the problems that we face with ♪ 1224 01:17:07,125 --> 01:17:08,292 ♪ Stop worry about clothes, shoes ♪ 1225 01:17:08,500 --> 01:17:09,625 ♪ Status, and social placement ♪ 1226 01:17:09,625 --> 01:17:11,834 ♪ Look, Imma take it back to the basics ♪ 1227 01:17:12,042 --> 01:17:13,334 ♪ And show love to the ones I know ♪ 1228 01:17:13,542 --> 01:17:14,584 ♪ And leave the strange faces ♪ 1229 01:17:14,792 --> 01:17:16,750 ♪ If you see me in the street, Lo, put away your heat ♪ 1230 01:17:16,750 --> 01:17:19,125 ♪ Bounce your head to the beat, show me love, show me love ♪ 1231 01:17:19,334 --> 01:17:20,542 ♪ And when I dip through your town ♪ 1232 01:17:20,750 --> 01:17:21,875 ♪ And make your girl do the round ♪ 1233 01:17:22,084 --> 01:17:24,417 ♪ I ain't tr yin' to pull a creep, show me love, show me love ♪ 1234 01:17:24,625 --> 01:17:26,959 ♪ If I'm ball in" on the grind and your paper's all fine ♪ 1235 01:17:26,959 --> 01:17:29,459 ♪ Don't player hate on mine, show me love, show me love ♪ 1236 01:17:29,667 --> 01:17:31,959 ♪ I ride, you ride, worldwide, all sides ♪ 1237 01:17:32,167 --> 01:17:34,500 ♪ Let's all get high, show me love, show me love ♪ 1238 01:17:34,709 --> 01:17:37,000 ♪ West Coast, show me love, show me love ♪ 1239 01:17:37,209 --> 01:17:39,542 ♪ East Coast, show me love, show me love ♪ 1240 01:17:39,750 --> 01:17:42,042 ♪ Down South, show me love, show me love ♪ 1241 01:17:42,250 --> 01:17:44,959 ♪ Overseas, show me love, show me love ♪ 1242 01:17:44,959 --> 01:17:47,834 ♪ Everybody, show me love, what, what ♪ 1243 01:17:47,834 --> 01:17:50,375 ♪ Show me love, show me love ♪ 1244 01:17:50,584 --> 01:17:53,542 ♪ Show me love, what, what ♪ 1245 01:17:53,750 --> 01:17:56,667 ♪ Show me love, show me love ♪ 1246 01:18:13,500 --> 01:18:16,500 ♪ I know you scared ♪ 1247 01:18:24,917 --> 01:18:25,750 ♪ Lost it ♪ 1248 01:18:25,750 --> 01:18:27,750 ♪ You can't hide from death ♪ 1249 01:18:27,959 --> 01:18:30,000 ♪ You can run ♪ 1250 01:18:30,209 --> 01:18:33,209 ♪ You can hide, you can try to hide ♪ 1251 01:18:33,417 --> 01:18:36,417 ♪ Get under your bed, get in the closet ♪ 1252 01:18:36,417 --> 01:18:38,875 ♪ You know what I'm ea yin' ♪ 1253 01:18:39,084 --> 01:18:41,292 ♪ You can ride your bike fast ♪ 1254 01:18:41,500 --> 01:18:43,042 ♪ You can't escape it ♪ 1255 01:18:43,250 --> 01:18:45,292 ♪ Getting scared of the dark ♪ 1256 01:18:45,500 --> 01:18:49,459 ♪ So think about this ♪ 1257 01:18:49,459 --> 01:18:52,459 ♪ While you tuck yourself into sleep ♪ 1258 01:18:52,667 --> 01:18:56,167 ♪ Turn your lights out and turn your nightlights on ♪ 1259 01:18:56,167 --> 01:18:59,209 ♪ I know you're scared ♪ 1260 01:18:59,417 --> 01:19:02,917 ♪ Yeah, it's terrifying when your lights go out ♪ 1261 01:19:03,125 --> 01:19:06,542 ♪ Hey, this just a little somethin' from Lil Tip ♪ 1262 01:19:06,750 --> 01:19:08,292 ♪ Go ahead and answer ♪ 1263 01:19:08,500 --> 01:19:09,459 ♪ Ain't no joke ♪ 1264 01:19:09,667 --> 01:19:12,625 ♪ We're doing our thing, man, something terrible ♪ 1265 01:19:12,834 --> 01:19:15,750 ♪ Live through your own death, you know what I mean ♪ 1266 01:19:15,959 --> 01:19:17,459 ♪ Know what I mean, 2000 ♪ 1267 01:19:17,667 --> 01:19:19,834 ♪ You know you scared ♪ 1268 01:19:20,042 --> 01:19:22,209 ♪ Real life gangstas ♪ 83710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.