All language subtitles for The Kate Bush Story - Running up That Hill BBC WEB-DL 720p.EN 25 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,679 "Momentos de Prazer" por Kate Bush. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,759 Para as pessoas que não o fazem saber quem é Kate Bush 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,039 e completamente esquecido quem ela possa ter sido, 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,639 ela é a cantora de waif e compositor que tinha 5 00:00:12,640 --> 00:00:16,439 um enorme sucesso com o seu primeiro solteiro assustador, Wuthering Heights. 6 00:00:16,440 --> 00:00:19,359 ♪ Fora nos pântanos ventosos e astuciosos 7 00:00:19,360 --> 00:00:23,359 ♪ rolaríamos e cairíamos em verde. ♪ 8 00:00:23,360 --> 00:00:26,199 Ela era uma original, uma raridade no mundo pop, 9 00:00:26,200 --> 00:00:29,279 onde tantos artistas procuram e soam muito na mesma. 10 00:00:29,280 --> 00:00:32,559 ♪ Assinou a carta "Tudo seu". 11 00:00:32,560 --> 00:00:34,639 ♪ "Babooshka, Babooshka 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,639 ♪ "Babooskah, ya, ya". ♪ 13 00:00:36,640 --> 00:00:41,319 - É um pássaro, é um avião, é uma árvore? - Não, não, não, é um Bush. 14 00:00:41,320 --> 00:00:43,879 Senhoras e senhores, Kate Bush. 15 00:00:43,880 --> 00:00:45,440 "Uau" por Kate Bush. 16 00:00:47,120 --> 00:00:49,679 - Kate Bush. - Kate Bush. 17 00:00:49,680 --> 00:00:55,519 ♪ Wow, wow, wow, wow, wow, wow-ah! ♪ 18 00:00:55,520 --> 00:01:01,199 Tal como o fogo, sabe? É tudo apenas, como, saindo da sua boca. 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,759 "Army Dreamer" de Kate Bush. 20 00:01:03,760 --> 00:01:06,639 Ela tem feito as suas actuações em algo de uma forma de arte, 21 00:01:06,640 --> 00:01:09,679 mistura de dança e mímica e todos os tipos de teatro. 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,959 "Sat In Your Lap" 23 00:01:11,960 --> 00:01:14,959 Não são canções normais. Nenhuma das suas canções tem sido normal. 24 00:01:14,960 --> 00:01:17,039 ♪ Vejo as pessoas a trabalhar. ♪ 25 00:01:17,040 --> 00:01:20,759 Ela é exactamente quem é. Ela é única, ela é um mistério. 26 00:01:20,760 --> 00:01:23,639 Ela é o mais belo mistério. 27 00:01:23,640 --> 00:01:26,079 Houve momentos de, como por exemplo, escova de cabelo no espelho, 28 00:01:26,080 --> 00:01:29,519 como, Running Up That Hill e a dançar à volta do salão. 29 00:01:29,520 --> 00:01:31,359 ♪ E se eu apenas pudesse 30 00:01:31,360 --> 00:01:33,279 ♪ Faça um acordo com Deus. ♪ 31 00:01:33,280 --> 00:01:34,799 A música fala por si, 32 00:01:34,800 --> 00:01:37,159 mas gostar dela faz-nos sentir um pouco espertos. 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,319 ♪ Estamos a percorrer essa estrada. ♪ 34 00:01:39,320 --> 00:01:43,039 Horas em que estive no meu quarto eu próprio, através dos bons tempos 35 00:01:43,040 --> 00:01:45,519 e maus momentos, e escutados para ela em auscultadores 36 00:01:45,520 --> 00:01:47,959 e ela a levar-me para longe do meu stress. 37 00:01:47,960 --> 00:01:49,880 ♪ Estaria a subir a colina. ♪ 38 00:01:58,560 --> 00:01:59,759 Deixem-me contar-vos uma história. 39 00:01:59,760 --> 00:02:04,039 Quando tive a minha parceria civil há nove anos atrás, em 2005, e Kate, 40 00:02:04,040 --> 00:02:05,439 convidámos a Kate. 41 00:02:05,440 --> 00:02:08,079 Pensávamos que ela não viria, mas ela veio com o seu marido Danny, 42 00:02:08,080 --> 00:02:10,519 e havia muito pessoas famosas naquela sala. 43 00:02:10,520 --> 00:02:12,279 Havia, tipo, 600 pessoas, 44 00:02:12,280 --> 00:02:15,879 e a todos os que quisessem a conhecer foi Kate Bush. 45 00:02:15,880 --> 00:02:17,599 Ou seja, músico, qualquer pessoa, 46 00:02:17,600 --> 00:02:19,639 eles não podiam acreditar que Kate Bush estava lá. 47 00:02:19,640 --> 00:02:21,119 Ela é uma espécie de enigma. 48 00:02:21,120 --> 00:02:23,759 Acho que ela nunca particularmente queria jogar 49 00:02:23,760 --> 00:02:25,079 o jogo, será que ela? 50 00:02:25,080 --> 00:02:28,959 Mas penso que quando tiveres feito grande trabalho como se ela tivesse feito, 51 00:02:28,960 --> 00:02:32,159 e depois retrai-se do público, 52 00:02:32,160 --> 00:02:37,559 as pessoas quase têm de compensar os seus versão própria de si, não é verdade? 53 00:02:37,560 --> 00:02:40,639 Pode-se ouvir uma nota de uma canção de Kate Bush, 54 00:02:40,640 --> 00:02:46,159 ou uma nota da sua voz, mesmo, e saber imediatamente o que é, 55 00:02:46,160 --> 00:02:49,999 e essa é a maior proeza de qualquer artista, 56 00:02:50,000 --> 00:02:54,160 especialmente quando se consideram todos as estradas que ela percorreu. 57 00:02:56,640 --> 00:02:58,240 "Altura dos Vendavais" 58 00:03:00,480 --> 00:03:03,479 ♪ Fora nos pântanos ventosos e astuciosos 59 00:03:03,480 --> 00:03:07,879 ♪ rolaríamos e cairíamos em verde. ♪ 60 00:03:07,880 --> 00:03:11,839 Quando Kate Bush apareceu, ordenar de 78, eu estava em The Slits, 61 00:03:11,840 --> 00:03:15,719 e lembro-me, eu estava sentado num carrinha à porta da casa do nosso cantor, 62 00:03:15,720 --> 00:03:17,079 à espera de ir e fazer um concerto, 63 00:03:17,080 --> 00:03:20,279 e Wuthering Heights veio no rádio, e eu fiquei tipo, "Huh? 64 00:03:20,280 --> 00:03:23,919 "O que é isto?", e eu guardei à espera de que a melodia se repita, 65 00:03:23,920 --> 00:03:25,239 porque, nessa altura, 66 00:03:25,240 --> 00:03:28,719 a música pop era muito, sabe, O Radio One estava a repetir melodias 67 00:03:28,720 --> 00:03:32,159 muito rapidamente, e esta melodia meandered on neste alto 68 00:03:32,160 --> 00:03:36,519 voz aguda, empenando e caindo, mas eu estava absolutamente enfeitiçado. 69 00:03:36,520 --> 00:03:38,999 ♪ Wuthering, Wuthering Heights. ♪ 70 00:03:39,000 --> 00:03:42,719 Quando o ouvi pela primeira vez, pensei foi extremamente desafiante. 71 00:03:42,720 --> 00:03:48,479 O vocal era quase histérico, e, por isso, lá em cima, o registo. 72 00:03:48,480 --> 00:03:51,519 Mas era absolutamente fascinante. 73 00:03:51,520 --> 00:03:54,839 Conheço, na altura, muitos os meus amigos não conseguiam suportar. 74 00:03:54,840 --> 00:03:59,679 Apenas pensaram que era demasiado, mas foi exactamente isso que me atraiu. 75 00:03:59,680 --> 00:04:02,839 ♪ Pesadelos na noite 76 00:04:02,840 --> 00:04:07,519 ♪ Disse-me que ia perder a luta 77 00:04:07,520 --> 00:04:09,199 ♪ Deixar para trás o meu 78 00:04:09,200 --> 00:04:12,639 ♪ Suthering, Wuthering Wuthering Heights 79 00:04:12,640 --> 00:04:14,399 ♪ Heathcliff... ♪ 80 00:04:14,400 --> 00:04:17,279 Vejam! consigo ver Wuthering Heights! 81 00:04:17,280 --> 00:04:21,719 Bem, eu vi uma série sobre a televisão há cerca de dez anos 82 00:04:21,720 --> 00:04:25,199 e era muito tarde da noite, e apanhei literalmente o último 83 00:04:25,200 --> 00:04:29,159 cinco minutos da série, onde ela estava à janela a tentar entrar. 84 00:04:29,160 --> 00:04:30,599 Quem é você? 85 00:04:30,600 --> 00:04:32,679 Eu sou Catherine Linton. 86 00:04:32,680 --> 00:04:33,959 Oh! 87 00:04:33,960 --> 00:04:36,040 Cheguei a casa. 88 00:04:37,240 --> 00:04:42,599 E isso impressionou-me muito. Foi tão forte. E eu li o livro. 89 00:04:42,600 --> 00:04:43,879 Leu o livro mais tarde? 90 00:04:43,880 --> 00:04:45,919 Sim, eu li o livro antes de escrever a canção, 91 00:04:45,920 --> 00:04:49,319 porque eu precisava de ter o humor adequado. 92 00:04:49,320 --> 00:04:53,279 Nunca tinha ouvido nada parecido antes. Era como a música banshee. 93 00:04:53,280 --> 00:04:56,159 ♪ Demasiado tempo de vagueio na noite. ♪ 94 00:04:56,160 --> 00:05:02,319 Este outro mundo absoluto voz, cantando sobre um livro. 95 00:05:02,320 --> 00:05:04,119 ♪ Para o Suthering, Suthering 96 00:05:04,120 --> 00:05:05,879 ♪ Altura dos Vendavais 97 00:05:05,880 --> 00:05:08,199 ♪ Heathcliff... ♪ 98 00:05:08,200 --> 00:05:13,159 Como miúdo livreiro, eu sempre fui fascinado por tudo, 99 00:05:13,160 --> 00:05:17,959 qualquer música que pareça ser inspirado por livros. 100 00:05:17,960 --> 00:05:21,519 Para que isso tenha saído do cérebro de alguém, ponto final, 101 00:05:21,520 --> 00:05:23,679 é um feito notável. 102 00:05:23,680 --> 00:05:27,239 Para que isso tenha saído de o cérebro de alguém aos 17 anos de idade, 103 00:05:27,240 --> 00:05:30,959 esta canção incrível. Canção inacreditável. 104 00:05:30,960 --> 00:05:33,159 ♪ Estou de volta, amor 105 00:05:33,160 --> 00:05:35,239 ♪ Cruel Heathcliff 106 00:05:35,240 --> 00:05:37,279 ♪ O meu único sonho 107 00:05:37,280 --> 00:05:40,199 ♪ O meu único mestre. ♪ 108 00:05:40,200 --> 00:05:45,319 Não há assim tantas maravilhas canções pop que têm dois ou três 109 00:05:45,320 --> 00:05:47,679 mudanças chave neles, e eu sou não modulações falantes, 110 00:05:47,680 --> 00:05:51,919 Eu estou a falar, tipo, "OK, agora estamos na chave de Q." Sabe, 111 00:05:51,920 --> 00:05:56,359 é como, "O quê?", mas é tão brilhante, é tão memorável. 112 00:05:56,360 --> 00:05:59,000 Eu sempre karaoke que canção, se eu beber o suficiente. 113 00:06:01,360 --> 00:06:02,959 ♪ Heathcliff... 114 00:06:02,960 --> 00:06:06,359 ♪ Sou eu, Cathy, estou de volta a casa. ♪ 115 00:06:06,360 --> 00:06:09,359 O Wuthering Heights não era o seu tipo de canção normal. 116 00:06:09,360 --> 00:06:11,359 Mas é por isso que foi tão brilhante. 117 00:06:11,360 --> 00:06:13,839 Foi óptimo ouvir algo fora da norma. 118 00:06:13,840 --> 00:06:16,759 Quando coisas como essa aparecem, eles não aparecem com muita frequência. 119 00:06:16,760 --> 00:06:20,079 Quero dizer, quando é que a próxima Kate Bush aparece depois de Kate Bush? 120 00:06:20,080 --> 00:06:21,959 Não tem havido nenhum. 121 00:06:21,960 --> 00:06:23,920 "Aerial Tal" de Kate Bush. 122 00:06:29,880 --> 00:06:33,759 - Agora, voltemos ao início. Tem agora 19 anos. - 20. - 20? 123 00:06:33,760 --> 00:06:38,039 - Sim, apenas. - E você é de Kent. - Sim. - Kate Bush é o seu próprio nome? 124 00:06:38,040 --> 00:06:41,959 - Sim, é. - Agora, o senhor é pai de um médico. - Sim. - É uma família musical? 125 00:06:41,960 --> 00:06:43,879 Os meus irmãos são muito musicais. 126 00:06:43,880 --> 00:06:45,839 Eles foram realmente responsáveis por me transformar 127 00:06:45,840 --> 00:06:47,639 em primeiro lugar. 128 00:06:47,640 --> 00:06:50,879 Estavam sempre a jogar música quando eu era criança. 129 00:06:50,880 --> 00:06:52,759 Os seus irmãos foram uma grande parte. 130 00:06:52,760 --> 00:06:56,479 Foram muito, no seu início dias, os seus anos de formação, 131 00:06:56,480 --> 00:06:58,279 particularmente pessoas como Paddy. 132 00:06:58,280 --> 00:07:01,839 Quer dizer, ele estava a ter todos estes ideias musicais a entrar, 133 00:07:01,840 --> 00:07:05,719 ele tinha todos estes estranhos musicais coisas em que ele estava metido, 134 00:07:05,720 --> 00:07:09,359 muitos instrumentos musicais estranhos e várias formas de música, 135 00:07:09,360 --> 00:07:12,880 e ele dirigia aqueles que a passavam e muitas delas colar-se-iam. 136 00:07:14,200 --> 00:07:16,239 Como lhe chamam? 137 00:07:16,240 --> 00:07:20,239 É chamado um strumento di porco, é esse o seu verdadeiro nome. 138 00:07:20,240 --> 00:07:22,879 - És o irmão da Kate, não és? - Sim, receio bem que sim. 139 00:07:22,880 --> 00:07:27,479 - É realmente uma espécie de empresa familiar? - Bem, sim e não. 140 00:07:27,480 --> 00:07:31,479 Quero dizer, a Kate e eu temos estado a fazer música juntos durante anos e anos. 141 00:07:31,480 --> 00:07:35,199 Em diferentes níveis, mas há sempre foi música na nossa família. 142 00:07:35,200 --> 00:07:40,639 Quando eu era jovem, era realmente o música que os meus irmãos tocavam, 143 00:07:40,640 --> 00:07:43,719 e eu tinha escolhido as coisas que eu gostaram e ouviram-no com eles. 144 00:07:43,720 --> 00:07:45,559 Que tipo de música tocavam? 145 00:07:45,560 --> 00:07:48,959 Naquela altura, estavam no King Crimson, 146 00:07:48,960 --> 00:07:55,279 e Pink Floyd e Blind Faith, Fleetwood Mac, esse tipo de coisas. 147 00:07:55,280 --> 00:07:59,679 Quando foi visitar o casa de família, East Wickham, 148 00:07:59,680 --> 00:08:03,679 lembrou-me do meu casa dos pais, de certa forma. 149 00:08:03,680 --> 00:08:08,399 Era uma classe média e confortável casa do médico com um belo jardim. 150 00:08:08,400 --> 00:08:12,359 No entanto, disso tinha crescido esta estranha criatura que era 151 00:08:12,360 --> 00:08:14,439 a fazer coisas maravilhosas. 152 00:08:14,440 --> 00:08:19,399 - Quando começou a escrever canções? - Devo ter tido 11 ou 12 anos. 153 00:08:19,400 --> 00:08:23,279 Quando é que os homens da música vieram para ouvir falar de si, e como? 154 00:08:23,280 --> 00:08:25,919 Este foi um processo bastante gradual. 155 00:08:25,920 --> 00:08:29,559 Quando eu tinha cerca de 14 anos, havia um amigo do meu irmão chamado. 156 00:08:29,560 --> 00:08:32,279 Ricky Hopper, que estava no ramo 157 00:08:32,280 --> 00:08:34,279 e conhecia muita gente, 158 00:08:34,280 --> 00:08:36,599 e ele agiu como um amigo para tentar 159 00:08:36,600 --> 00:08:38,959 e fazer passar as cassetes às pessoas, 160 00:08:38,960 --> 00:08:40,439 e depois de algumas tentativas, 161 00:08:40,440 --> 00:08:41,919 não houve resposta, 162 00:08:41,920 --> 00:08:44,559 e ele conhecia Dave Gilmour do 163 00:08:44,560 --> 00:08:47,119 Pink Floyd, e Dave apareceram 164 00:08:47,120 --> 00:08:49,559 para me ouvir, porque, nessa altura, ele 165 00:08:49,560 --> 00:08:52,279 estava à procura de artistas em dificuldades. 166 00:08:52,280 --> 00:09:00,039 Tive de ouvir. Fiquei intrigado por esta estranha voz. 167 00:09:00,040 --> 00:09:04,039 Fui a sua casa, conheci os seus pais em Kent, 168 00:09:04,040 --> 00:09:10,279 e ela fez de mim, Deus, deve foram 40 ou 50 canções... 169 00:09:10,280 --> 00:09:16,919 em fita, e eu pensei que deve tentar fazer alguma coisa. 170 00:09:16,920 --> 00:09:20,079 ♪ Ouço-o 171 00:09:20,080 --> 00:09:22,640 ♪ Antes de ir dormir 172 00:09:23,680 --> 00:09:27,640 ♪ E concentre-se no dia que tem sido 173 00:09:29,640 --> 00:09:33,199 ♪ Percebo que ele está lá 174 00:09:33,200 --> 00:09:35,319 ♪ Quando apago a luz. ♪ 175 00:09:35,320 --> 00:09:38,559 Dave Gilmour investiu o dinheiro em para fazer uma demonstração adequada com 176 00:09:38,560 --> 00:09:43,119 arranjos e canções seleccionadas e levámo-lo à empresa. 177 00:09:43,120 --> 00:09:45,279 Estávamos a fazer, Pink Floyd, ou seja, Pink Floyd, 178 00:09:45,280 --> 00:09:48,359 estavam a fazer o Wish You Were Aqui o álbum, e penso que tínhamos 179 00:09:48,360 --> 00:09:52,519 as pessoas da companhia discográfica em baixo na Abbey Road, no número três. 180 00:09:52,520 --> 00:09:55,839 ♪ E de repente encontro-me... ♪ 181 00:09:55,840 --> 00:10:00,399 E eu disse-lhes: "Querem para ouvir algo que eu tenho"... 182 00:10:00,400 --> 00:10:02,839 E eles disseram: "Claro", por isso encontrámos outra sala 183 00:10:02,840 --> 00:10:05,879 e eu toquei-lhes, O Homem Com A Criança Nos Seus Olhos, 184 00:10:05,880 --> 00:10:08,919 e eles disseram: "Sim, obrigado você, vamos tê-lo"! 185 00:10:08,920 --> 00:10:10,920 ♪ Ele está aqui novamente 186 00:10:12,760 --> 00:10:16,200 ♪ O homem com a criança nos seus olhos 187 00:10:18,360 --> 00:10:22,599 ♪ Ooh, ele está aqui novamente... ♪ 188 00:10:22,600 --> 00:10:26,999 O homem com a criança na sua Olhos ainda é uma dessas coisas 189 00:10:27,000 --> 00:10:30,759 que o direito do get-go, tem a sua própria vida 190 00:10:30,760 --> 00:10:33,039 porque é apenas uma grande canção 191 00:10:33,040 --> 00:10:38,199 e ela tem, sabe, para todos os tempo que ela ou eu ou alguém passou 192 00:10:38,200 --> 00:10:40,759 a decorar e a criar humores, 193 00:10:40,760 --> 00:10:45,999 é na verdade o elemento chave de o que estás a dizer, a melodia 194 00:10:46,000 --> 00:10:48,479 e os acordes e o ritmo 195 00:10:48,480 --> 00:10:54,879 que ainda falam mais alto do que todos as coisas em torno de uma grande canção. 196 00:10:54,880 --> 00:10:58,319 ♪ Ooh, ele está aqui novamente... ♪ 197 00:10:58,320 --> 00:11:01,399 É absolutamente belo, não é? 198 00:11:01,400 --> 00:11:04,359 E é mais ou menos ao longo de dois anos 199 00:11:04,360 --> 00:11:06,639 antes de qualquer das outras gravações que ela fez, 200 00:11:06,640 --> 00:11:08,839 que é ela a cantar aos 16 anos de idade 201 00:11:08,840 --> 00:11:13,519 e tendo escrito aqueles letra extraordinária 202 00:11:13,520 --> 00:11:15,560 sobre... o que quer que seja. 203 00:11:23,960 --> 00:11:26,679 A questão é comigo, eu apenas como talento extremo, 204 00:11:26,680 --> 00:11:29,999 essa é a única coisa que posso ouvir a, e eu gosto de originadores. 205 00:11:30,000 --> 00:11:33,199 De onde vem a Kate Bush? Não se consegue ouvir as suas influências, 206 00:11:33,200 --> 00:11:36,639 é como o Billie Holiday, quando ouvi pela primeira vez Billie Holiday, 207 00:11:36,640 --> 00:11:39,119 Nunca tinha ouvido nada assim na minha vida. 208 00:11:39,120 --> 00:11:42,879 O mesmo com Kate Bush. Não posso figurar musicalmente, artisticamente, 209 00:11:42,880 --> 00:11:44,599 quem são a sua mãe e o seu pai. 210 00:11:44,600 --> 00:11:48,279 "Hang On To Yourself" de David Bowie. 211 00:11:48,280 --> 00:11:51,359 ♪ Bem, ela é uma tempestade que dá voltas à língua Ela virá ao espectáculo hoje à noite 212 00:11:51,360 --> 00:11:53,920 ♪ Rezar para a máquina da luz 213 00:11:55,680 --> 00:11:57,559 ♪ Ela quer o meu mel e não o meu dinheiro... ♪ 214 00:11:57,560 --> 00:12:01,359 Alguém me disse que ela era num concerto de '73 em Ziggy Stardust. 215 00:12:01,360 --> 00:12:04,559 Estou tipo: "Tens a certeza?" Toda a gente parece ter estado nesse concerto. 216 00:12:04,560 --> 00:12:05,959 No entanto, nós estávamos lá. 217 00:12:05,960 --> 00:12:07,799 ♪ Temos mesmo uma coisa boa a fazer... ♪ 218 00:12:07,800 --> 00:12:10,159 Foi um grande espectáculo. Ele é uma dessas pessoas 219 00:12:10,160 --> 00:12:13,119 que tiveram influência sobre ela de uma forma esquisita. 220 00:12:13,120 --> 00:12:16,160 Não é óbvio, mas as pessoas sabem que sim. 221 00:12:17,440 --> 00:12:20,279 ♪ Faça-me um acordo e torne-o simples... ♪ 222 00:12:20,280 --> 00:12:24,599 Ela conhecia a Roxy Music, Brian Eno e pessoas assim, sabem, 223 00:12:24,600 --> 00:12:26,119 ela tinha conhecimento de muitas pessoas. 224 00:12:26,120 --> 00:12:28,279 Muita gente teve influência sobre ela. 225 00:12:28,280 --> 00:12:31,079 ♪ Espero e rezo para que Ele não estrague tudo porque 226 00:12:31,080 --> 00:12:33,759 ♪ Já estamos aqui há muito tempo 227 00:12:33,760 --> 00:12:38,199 ♪ Tentar, apenas tentar, apenas tentando fazer o grande momento 228 00:12:38,200 --> 00:12:40,319 ♪ Leve-me numa montanha-russa... ♪ 229 00:12:40,320 --> 00:12:41,839 Kate, tendo-me visto, 230 00:12:41,840 --> 00:12:45,559 provavelmente, sim, o primeiro tempo de trabalho com Bowie, 231 00:12:45,560 --> 00:12:49,879 Quer dizer, ela queria ser um artista como esse, 232 00:12:49,880 --> 00:12:53,879 nada como Bowie, a não ser mover-se assim. 233 00:12:53,880 --> 00:12:56,479 E, claro, ela tinha visto Flowers, 234 00:12:56,480 --> 00:12:58,440 como todos tinham feito nessa altura. 235 00:13:03,960 --> 00:13:05,559 Fui ver um espectáculo, 236 00:13:05,560 --> 00:13:07,239 e foi Lindsay Kemp 237 00:13:07,240 --> 00:13:10,399 e realmente, nunca tinha visto qualquer coisa parecida com isto antes, 238 00:13:10,400 --> 00:13:11,999 e o que ele estava a fazer era, 239 00:13:12,000 --> 00:13:14,439 ele estava a usar o movimento sem qualquer som, 240 00:13:14,440 --> 00:13:18,199 algo que eu nunca tinha experimentado, e ele estava a exprimir tanto, 241 00:13:18,200 --> 00:13:21,479 provavelmente mais do que a maioria das pessoas expressariam com as suas bocas 242 00:13:21,480 --> 00:13:24,759 e de repente apercebi-me que havia um mundo totalmente novo 243 00:13:24,760 --> 00:13:27,240 de expressão que eu ainda nem sequer tinha percebido. 244 00:13:35,280 --> 00:13:38,079 Eu estava a ensinar na Dança Centro em Covent Garden. 245 00:13:38,080 --> 00:13:41,599 Kate apareceu vestida muito apropriadamente nos seus collants de ballet e coisas 246 00:13:41,600 --> 00:13:45,159 e o seu cabelo raspado para trás, olhando muito, muito profissional mesmo, 247 00:13:45,160 --> 00:13:46,999 aluno muito, muito sério, 248 00:13:47,000 --> 00:13:49,119 mas tão tímido como o inferno, 249 00:13:49,120 --> 00:13:52,279 e, claro, ela tomou um lugar na parte de trás da turma 250 00:13:52,280 --> 00:13:54,559 e tive de a persuadir a avançar. 251 00:13:54,560 --> 00:13:58,839 Quer dizer, ela era extremamente tímido, extremamente tímido, 252 00:13:58,840 --> 00:14:01,439 e, claro, a primeira coisa que tive de fazer 253 00:14:01,440 --> 00:14:05,879 foi trazê-la para fora de ela própria, dê-lhe coragem. 254 00:14:05,880 --> 00:14:09,959 Devo dizer que uma vez Kate começou de facto a dançar, 255 00:14:09,960 --> 00:14:13,440 ela era uma coisa selvagem. Ela era selvagem. 256 00:14:19,760 --> 00:14:24,879 Um dia, alguns meses depois de a conhecer, 257 00:14:24,880 --> 00:14:27,679 Voltei para a minha casa em Battersea 258 00:14:27,680 --> 00:14:32,879 e houve um LP empurrado para baixo a porta, The Kick Inside, 259 00:14:32,880 --> 00:14:38,440 e ali, dedicado a mim, estava esta bela canção, Moving. 260 00:14:39,640 --> 00:14:43,479 ♪ Como sou movido 261 00:14:43,480 --> 00:14:47,559 ♪ Como me move 262 00:14:47,560 --> 00:14:54,720 ♪ Com a potência da sua beleza... ♪ 263 00:14:55,920 --> 00:15:01,839 Eu não sabia que ela tinha aspirações de ser cantor. 264 00:15:01,840 --> 00:15:04,119 Ela nunca falou de si própria. 265 00:15:04,120 --> 00:15:08,799 ♪ Aí vem o velho flattop He vir a pavimentar-se lentamente 266 00:15:08,800 --> 00:15:12,359 ♪ Tem o globo ocular juju Ele um rolo sagrado... ♪ 267 00:15:12,360 --> 00:15:16,519 Conheci-a para o primeiro tempo na primavera de '77 268 00:15:16,520 --> 00:15:19,519 e nós fomos ter com ela a casa do irmão para a conhecer 269 00:15:19,520 --> 00:15:22,799 porque queríamos obter um fazer uma banda juntos para fazer alguns pubs 270 00:15:22,800 --> 00:15:25,999 e a ideia era, teríamos a sua irmã a cantar porque 271 00:15:26,000 --> 00:15:29,239 talvez consigamos obter mais alguns concertos, se tivéssemos uma cantora. 272 00:15:29,240 --> 00:15:32,799 "James and the Cold Gun". 273 00:15:32,800 --> 00:15:35,479 E assim reunimos essa banda, tivemos alguns ensaios, 274 00:15:35,480 --> 00:15:38,399 fizemos muitas capas mas fizemos coisas como James and the Cold Gun, 275 00:15:38,400 --> 00:15:40,439 Pessoas pesadas, todo esse tipo de coisas, 276 00:15:40,440 --> 00:15:42,399 fizemos pessoas embrionárias dessas pessoas. 277 00:15:42,400 --> 00:15:47,200 ♪ James, anda para casa... ♪ 278 00:15:48,800 --> 00:15:52,399 A primeira vez que cantou em público, lembra-se disso? 279 00:15:52,400 --> 00:15:56,719 Sim, isso foi cerca de dois anos há pouco, num pub em Lewisham. 280 00:15:56,720 --> 00:15:59,199 E eu estava tão assustado, que estava mesmo. 281 00:15:59,200 --> 00:16:00,959 E eu sabia desde o primeiro dia, 282 00:16:00,960 --> 00:16:03,559 Eu sabia, não havia maneira disto a rapariga não se vai safar. 283 00:16:03,560 --> 00:16:06,079 Ela vai ser um enorme sucesso, 284 00:16:06,080 --> 00:16:09,359 não há maneira, porque ela estava tão motivada para isso 285 00:16:09,360 --> 00:16:12,160 e o seu entusiasmo por ele era contagioso. 286 00:16:13,800 --> 00:16:17,759 Agora temos uma pessoa jovem, A irmã de Basil Bush, 287 00:16:17,760 --> 00:16:19,679 que, como sabem, 288 00:16:19,680 --> 00:16:24,079 foi responsável por isso grande sucesso, Withering Tights. 289 00:16:24,080 --> 00:16:26,359 Kate Bush e os Bushwhackers. 290 00:16:26,360 --> 00:16:28,719 - ♪ Rolar a bola. - A rolar 291 00:16:28,720 --> 00:16:30,759 - ♪ Rolar a bola. - A rolar 292 00:16:30,760 --> 00:16:33,679 ♪ Rolar a bola até mim... ♪ 293 00:16:33,680 --> 00:16:36,559 O estilo vocal inicial é realmente acrobático, não é? 294 00:16:36,560 --> 00:16:41,559 É muito, quase como ginástica vocal, não é? 295 00:16:41,560 --> 00:16:43,319 A saltar por todo o lado. 296 00:16:43,320 --> 00:16:47,439 Ela está quase ainda a encontrar... a encontrar um pouco o seu estilo. 297 00:16:47,440 --> 00:16:49,560 É bastante excêntrico e estranho. 298 00:16:50,920 --> 00:16:52,959 ♪ Fizeram-me olhar para mim mesmo 299 00:16:52,960 --> 00:16:54,719 ♪ Eu vi que era... ♪ 300 00:16:54,720 --> 00:16:58,279 "Quando comecei a cantar, eu tinha uma voz incrivelmente clara'. 301 00:16:58,280 --> 00:17:00,679 Quer dizer, eu podia cantar em sintonia, mas foi só isso. 302 00:17:00,680 --> 00:17:02,399 Quer dizer, eu não era assim tão bom, 303 00:17:02,400 --> 00:17:06,759 e na verdade, tudo o que fiz foi cantar todos os dias. Porque eu estava a escrever canções, 304 00:17:06,760 --> 00:17:09,999 "Eu cantava-os, e eu era concentrando-se muito mais na minha escrita 305 00:17:10,000 --> 00:17:12,319 "e por isso a minha voz passou por isso". 306 00:17:12,320 --> 00:17:15,479 ♪ As pessoas pesadas atingidas eu num ponto macio... ♪ 307 00:17:15,480 --> 00:17:18,359 Pode compreender a experimentação da sua música 308 00:17:18,360 --> 00:17:21,119 através da reflexão sobre o que ela faz com a sua voz 309 00:17:21,120 --> 00:17:24,719 e ela usa-o como uma espécie de tecido 310 00:17:24,720 --> 00:17:28,039 para puxar e empurrar e quase se desfazem 311 00:17:28,040 --> 00:17:30,719 e ela está tipo a esticar o tecido, 312 00:17:30,720 --> 00:17:34,439 não apenas da sua voz, mas do todo o tipo de forma pop, penso eu. 313 00:17:34,440 --> 00:17:41,079 ♪ Uau, uau, uau, uau, uau, uau, uau 314 00:17:41,080 --> 00:17:45,079 ♪ Inacreditável... ♪ 315 00:17:45,080 --> 00:17:47,079 Há muitas camadas nessa canção, 316 00:17:47,080 --> 00:17:51,599 mas o que ela está a fazer com a sua voz está a dizer: "Uau, uau, uau..." 317 00:17:51,600 --> 00:17:55,519 É muito hipnótico, é um pouco como uma sirene, 318 00:17:55,520 --> 00:17:59,279 e depois faz um whoops até um registo muito elevado. 319 00:17:59,280 --> 00:18:00,799 É como uma criança, 320 00:18:00,800 --> 00:18:04,080 é como uma espécie de revelação no que a sua voz pode fazer. 321 00:18:05,760 --> 00:18:12,239 ♪ Estamos todos sozinhos no palco esta noite... ♪ 322 00:18:12,240 --> 00:18:15,999 É mais ou menos sobre a sua própria melodrama, não é? Sobre o... 323 00:18:16,000 --> 00:18:19,919 Sobre o actor, sobre a tristeza da vaidade. 324 00:18:19,920 --> 00:18:24,919 ♪ Conhecemos tão bem todas as nossas linhas... 325 00:18:24,920 --> 00:18:27,199 ♪ Ah-hah! ♪ 326 00:18:27,200 --> 00:18:28,719 Era isso que queria! 327 00:18:28,720 --> 00:18:30,679 ♪ Já as dissemos tantas vezes. ♪ 328 00:18:30,680 --> 00:18:33,559 Ouvindo isto num gira-discos nos subúrbios, 329 00:18:33,560 --> 00:18:37,159 e é levado, é como ela leva-o pela mão 330 00:18:37,160 --> 00:18:41,240 e voa através do céu como O Boneco de Neve ou Um Cântico de Natal. 331 00:18:43,240 --> 00:18:46,839 ♪ Ele está demasiado ocupado a bater na vaselina... ♪ 332 00:18:46,840 --> 00:18:49,399 "Ele está demasiado ocupado a bater na vaselina". 333 00:18:49,400 --> 00:18:55,239 Não sei se isso é um gay referência ou não. É um pouco indelicado. 334 00:18:55,240 --> 00:18:56,839 ♪ Damos-lhe uma parte... ♪ 335 00:18:56,840 --> 00:18:58,879 Dar-me-íeis um papel, meu amor. 336 00:18:58,880 --> 00:19:01,879 ♪ Mas teria de se fazer de tolo... ♪ 337 00:19:01,880 --> 00:19:03,680 Mas teria de se fazer de tolo. 338 00:19:05,920 --> 00:19:10,279 ♪ Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow! 339 00:19:10,280 --> 00:19:13,559 ♪ Inacreditável! 340 00:19:13,560 --> 00:19:17,879 ♪ Uau, uau, uau, uau, uau, uau 341 00:19:17,880 --> 00:19:21,519 ♪ Inacreditável! ♪ 342 00:19:21,520 --> 00:19:23,799 Claro, ela é um presente para os satiristas. 343 00:19:23,800 --> 00:19:28,719 É claro que é fácil, porque aborrecido artistas, especialmente na música pop, 344 00:19:28,720 --> 00:19:31,399 são muito difíceis de satirizar. 345 00:19:31,400 --> 00:19:33,039 "Altura dos Vendavais" 346 00:19:33,040 --> 00:19:37,880 ♪ Estou com tanto frio, deixe-me na sua janela... ♪ 347 00:19:40,480 --> 00:19:43,159 Estava tudo lá, num placa, não foi mesmo? 348 00:19:43,160 --> 00:19:44,639 ♪ Estou a percorrer essa estrada 349 00:19:44,640 --> 00:19:46,880 ♪ Estou a subir aquela colina 350 00:19:48,160 --> 00:19:50,719 ♪ Sem problemas 351 00:19:50,720 --> 00:19:51,959 ♪ Rolar a bola... ♪ 352 00:19:51,960 --> 00:19:54,599 Trata-se de interpretar mal o que ela quis dizer, você sabe, ' 353 00:19:54,600 --> 00:19:57,599 "Sou eu, eu sou a Cathy, voltei para casa agora, 354 00:19:57,600 --> 00:20:00,239 "tão frio, deixa-me entrar na tua janela," 355 00:20:00,240 --> 00:20:04,039 e penso que ele diz: "Deixem-me para a sua janela, whoa-ho-ho-ho"! 356 00:20:04,040 --> 00:20:05,319 Heathcliff! 357 00:20:05,320 --> 00:20:10,479 "Como se fosse atrevido e sexy e não sobre a angústia do amor". 358 00:20:10,480 --> 00:20:14,519 ♪ Portanto, co-oo-o-o-o-old, deixemos me na sua janela! 359 00:20:14,520 --> 00:20:15,879 ♪ Oh-ho! 360 00:20:15,880 --> 00:20:17,479 ♪ Heathcliff! ♪ 361 00:20:17,480 --> 00:20:19,399 "Foi divertido fazer, as pessoas riram 362 00:20:19,400 --> 00:20:23,599 e Kate Bush chegou à última noite do meu espectáculo para o ver 363 00:20:23,600 --> 00:20:26,639 "quando actuámos no West End". 364 00:20:26,640 --> 00:20:29,199 Ela disse: "É tão bom para ouvir novamente todas essas canções". 365 00:20:29,200 --> 00:20:30,440 Foi o que ela disse! 366 00:20:32,080 --> 00:20:39,439 ♪ Estamos todos sozinhos no palco esta noite... ♪ 367 00:20:39,440 --> 00:20:42,639 No início de Janeiro deste ano, Kate Bush nunca tinha actuado 368 00:20:42,640 --> 00:20:46,919 perante uma importante audiência ao vivo. De certa forma, era uma cantora dos media. 369 00:20:46,920 --> 00:20:49,319 Quando ela tomou a decisão de ir em digressão, 370 00:20:49,320 --> 00:20:52,559 ninguém duvidou da importância poderia provar para a sua carreira. 371 00:20:52,560 --> 00:20:54,720 "Kite". 372 00:21:03,400 --> 00:21:05,559 Os seus primeiros espectáculos foram tão sensacionais, 373 00:21:05,560 --> 00:21:08,199 a que ela fez no Palladium, por exemplo, 374 00:21:08,200 --> 00:21:11,079 foram a referência para espectáculos de pessoas no futuro. 375 00:21:11,080 --> 00:21:14,559 "James And The Cold Gun". 376 00:21:14,560 --> 00:21:16,079 Auralmente, ela era quem ela era, 377 00:21:16,080 --> 00:21:19,280 mas visualmente, ela criou um novo padrão para as pessoas. 378 00:21:23,200 --> 00:21:25,559 - Gostou do espectáculo? - Foi encantador. - Apreciou? 379 00:21:25,560 --> 00:21:29,240 - Está realmente feliz? - Estou nocauteado. Não posso acreditar nessa audiência. 380 00:21:31,920 --> 00:21:33,439 Agora que tem funcionado tão bem, 381 00:21:33,440 --> 00:21:36,519 Presumo que estivessem um pouco preocupados de antemão que tudo estaria bem, 382 00:21:36,520 --> 00:21:38,639 agora provou que assim é de sucesso, acha que 383 00:21:38,640 --> 00:21:41,119 pode fazer um mais extensivo digressão no final do ano? 384 00:21:41,120 --> 00:21:42,439 Isso depende realmente. 385 00:21:42,440 --> 00:21:44,399 Tanto depende da energia 386 00:21:44,400 --> 00:21:46,799 porque se pode tornar muito cansativo, 387 00:21:46,800 --> 00:21:50,280 com as viagens. Eu não sabemos, temos de esperar para ver. 388 00:21:56,800 --> 00:21:59,079 Espero que ela não se importe que eu diga isto 389 00:21:59,080 --> 00:22:03,199 mas é cerca de 14 anos atrás, eu tinha uma longa, longa chamada telefónica com ela 390 00:22:03,200 --> 00:22:05,119 porque eu queria que ela fizesse algo 391 00:22:05,120 --> 00:22:09,279 e ela não faria algo ao vivo comigo, ou fazer uma canção comigo, 392 00:22:09,280 --> 00:22:11,159 e ela telefonou-me para me dizer porquê 393 00:22:11,160 --> 00:22:13,959 e transformou-se num longa, longa conversa 394 00:22:13,960 --> 00:22:19,639 sobre actuar em palco e como pode ser aterrador, 395 00:22:19,640 --> 00:22:23,359 e como ela não tinha feito durante muito, muito tempo 396 00:22:23,360 --> 00:22:25,159 e ela sentiu-se um pouco, 397 00:22:25,160 --> 00:22:30,000 apenas um pouco assustado com a perspectiva de ir lá fora novamente. 398 00:22:38,360 --> 00:22:41,599 Penso que o seu material inicial era ela ainda a encontrar o seu caminho. 399 00:22:41,600 --> 00:22:44,159 Não me parece que ela se tenha encontrado bem. 400 00:22:44,160 --> 00:22:46,159 Muitos artistas precisam de encontrar o seu caminho 401 00:22:46,160 --> 00:22:49,639 e todas essas coisas iniciais com a sua dança num leotardo... 402 00:22:49,640 --> 00:22:52,959 ♪ Eles têm as estrelas para os corações galantes 403 00:22:52,960 --> 00:22:55,559 ♪ Sou o substituto para a sua parte... ♪ 404 00:22:55,560 --> 00:22:58,879 Não sei, foi tudo um um pouco de dram, não foi? 405 00:22:58,880 --> 00:23:00,759 Algumas pessoas teriam pensado, 406 00:23:00,760 --> 00:23:05,039 parece que ela é sair directamente da escola de teatro 407 00:23:05,040 --> 00:23:07,479 e ela aprendeu como para acenar com lenços de pescoço 408 00:23:07,480 --> 00:23:11,279 e esse tipo de coisas. Mas para eu, não se tratava realmente disso. 409 00:23:11,280 --> 00:23:13,279 Era mais ou menos sobre todo o pacote 410 00:23:13,280 --> 00:23:16,799 e o som que sai de ela era tão incrível 411 00:23:16,800 --> 00:23:21,799 esse tipo de estragou tudo... 412 00:23:21,800 --> 00:23:24,639 problema, se quiser, longe. As pessoas não se importavam realmente 413 00:23:24,640 --> 00:23:27,200 se ela parecesse um pouco naff. Ela apenas soou espantosa. 414 00:23:28,840 --> 00:23:32,160 ♪ Fora 415 00:23:33,640 --> 00:23:38,119 ♪ Entra, ooh 416 00:23:38,120 --> 00:23:40,719 ♪ Através da sua pele. ♪ 417 00:23:40,720 --> 00:23:42,719 Respirar é uma canção fetal. 418 00:23:42,720 --> 00:23:45,999 É uma canção de um reencarnado feto voltando a aparecer, 419 00:23:46,000 --> 00:23:47,879 aterrorizados com uma guerra nuclear, 420 00:23:47,880 --> 00:23:50,679 aterrorizados com a radioactividade no exterior, 421 00:23:50,680 --> 00:23:54,199 aterrorizados com a ideia de que não conseguiremos respirar. 422 00:23:54,200 --> 00:23:55,679 ♪ Continuar a respirar... ♪ 423 00:23:55,680 --> 00:23:57,599 Ninguém escreve canções como esta. 424 00:23:57,600 --> 00:24:01,599 É totalmente político e é totalmente feminino. 425 00:24:01,600 --> 00:24:03,959 ♪ Respiração 426 00:24:03,960 --> 00:24:07,759 ♪ Inspirar a minha mãe em 427 00:24:07,760 --> 00:24:10,359 ♪ Respiração 428 00:24:10,360 --> 00:24:13,679 ♪ A minha amada em 429 00:24:13,680 --> 00:24:15,759 ♪ Respiração... ♪ 430 00:24:15,760 --> 00:24:19,159 É quase como um lembrete como as mulheres são importantes. 431 00:24:19,160 --> 00:24:21,639 Tive uma coisa engraçada, a minha mãe cometeu suicídio 432 00:24:21,640 --> 00:24:24,519 e toda a minha carreira tem sido baseado em torno da minha mãe. 433 00:24:24,520 --> 00:24:26,959 À volta da minha mãe porque eu não a conhecia, 434 00:24:26,960 --> 00:24:30,559 e você sabe, tal como, "Mantenha respirando, respirando a minha mãe", 435 00:24:30,560 --> 00:24:34,519 que lírico poderia haver o meu todo carreira e é isto que significa. 436 00:24:34,520 --> 00:24:36,359 Sou um miúdo de um apartamento do conselho, 437 00:24:36,360 --> 00:24:39,639 Sou um tipo mestiço que cresceu num gueto branco, 438 00:24:39,640 --> 00:24:42,879 vida totalmente diferente da de Kate Bush, 439 00:24:42,880 --> 00:24:46,079 mas aquela lírica, "Keep a minha mãe a respirar", 440 00:24:46,080 --> 00:24:47,960 toda a minha carreira se baseia nisso. 441 00:24:50,000 --> 00:24:53,799 ♪ O que é que vamos fazer? 442 00:24:53,800 --> 00:24:56,439 ♪ Respire... ♪ 443 00:24:56,440 --> 00:24:59,119 Era como uma pequena sinfonia. 444 00:24:59,120 --> 00:25:02,519 Tinha o coro masculino, como esta chamada e resposta, 445 00:25:02,520 --> 00:25:04,999 "O que é que vamos fazer"? 446 00:25:05,000 --> 00:25:07,759 E depois ela é tipo, "Respirando!" A maneira como ela canta, 447 00:25:07,760 --> 00:25:10,919 Eu fiquei do tipo: "Oh, meu Deus, o que está esta mulher a fazer"? 448 00:25:10,920 --> 00:25:15,879 - ♪ Vamos morrer sem... - Deixem-me algo para respirar... ♪ 449 00:25:15,880 --> 00:25:20,039 Este é todo um universo no qual eu posso mergulhar 450 00:25:20,040 --> 00:25:25,959 e para mim, foi muito vanguardista e expressiva e tipo de... 451 00:25:25,960 --> 00:25:27,799 de um planeta completamente diferente 452 00:25:27,800 --> 00:25:30,639 a tudo o resto que vê dos anos 80, como você diz, 453 00:25:30,640 --> 00:25:33,839 Duran Duran, você sabe, num barco no Rio! 454 00:25:33,840 --> 00:25:35,960 Ela andava definitivamente por aí sozinha. 455 00:25:39,160 --> 00:25:43,879 É engraçado, nunca ninguém aplica o termo "rocha progressiva" para Kate Bush 456 00:25:43,880 --> 00:25:45,279 mas, para mim, é um progresso, 457 00:25:45,280 --> 00:25:48,919 sabe, é tudo o que eu amor sobre o melhor programa. 458 00:25:48,920 --> 00:25:51,999 É como, o tipo de coisas impetuosas que são sobre 459 00:25:52,000 --> 00:25:55,119 pessoas que mostram técnicas capacidade, não tenho qualquer interesse, 460 00:25:55,120 --> 00:25:56,879 mas o material experimental de sonho 461 00:25:56,880 --> 00:26:00,159 esse tipo de produto veio de muitos lugares diferentes ao mesmo tempo, 462 00:26:00,160 --> 00:26:03,239 Sento as suas coisas ao lado de... 463 00:26:03,240 --> 00:26:06,319 bem, ao lado do Génesis, o comparação óbvia também 464 00:26:06,320 --> 00:26:08,680 por causa da sua história com Peter Gabriel. 465 00:26:09,840 --> 00:26:13,400 ♪ Jeux sans frontières 466 00:26:14,760 --> 00:26:18,160 ♪ Jeux sans frontières 467 00:26:19,520 --> 00:26:22,199 ♪ Jeux sans frontières... ♪ 468 00:26:22,200 --> 00:26:25,080 Um, dois, três, quatro. 469 00:26:28,800 --> 00:26:31,799 Gabriel usou um computadorizado instrumento chamado Fairlight. 470 00:26:31,800 --> 00:26:35,840 Qualquer som pode ser alimentado, armazenado e reproduzido no seu teclado. 471 00:26:37,240 --> 00:26:38,999 O que foi tão excitante foi que 472 00:26:39,000 --> 00:26:42,559 pode tirar qualquer som em e depois manipulá-lo. 473 00:26:42,560 --> 00:26:46,519 Veja, se eu pegar nisto mike, por exemplo, 474 00:26:46,520 --> 00:26:49,359 e pressionar S para amostra, 475 00:26:49,360 --> 00:26:51,359 podemos colocar no som, espero. 476 00:26:51,360 --> 00:26:52,799 "Múmia!" 477 00:26:52,800 --> 00:26:57,199 Aqui, temos a forma de onda, e deve estar em cima do teclado. 478 00:26:57,200 --> 00:26:59,079 "Múmia! Múmia!'! 479 00:26:59,080 --> 00:27:01,719 Qualquer criança pode fazer isso com o seu telefone, hoje em dia, 480 00:27:01,720 --> 00:27:06,279 mas, na altura, era absolutamente único e subitamente aberto 481 00:27:06,280 --> 00:27:11,039 todo este tipo de continentes de nova textura sonora. 482 00:27:11,040 --> 00:27:14,959 ♪ Todo seu, Babooshka, Babooshka 483 00:27:14,960 --> 00:27:18,080 ♪ Babooshka-ya-ya 484 00:27:19,400 --> 00:27:24,200 ♪ Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya 485 00:27:25,960 --> 00:27:30,079 Bem, ela deu-me um crédito sobre um disco para abrir as suas janelas. 486 00:27:30,080 --> 00:27:32,119 Tinha mesmo limpado as janelas, 487 00:27:32,120 --> 00:27:35,800 mas estou muito feliz por ter qualquer reconhecimento. 488 00:27:37,000 --> 00:27:40,959 - ♪ Babooshka. - Ela queria testar o seu marido 489 00:27:40,960 --> 00:27:44,399 ♪ Ela sabia exactamente o que fazer 490 00:27:44,400 --> 00:27:47,719 ♪ Um pseudónimo para o enganar 491 00:27:47,720 --> 00:27:52,159 ♪ Ela não poderia ter feito um movimento pior 492 00:27:52,160 --> 00:27:55,039 ♪ Ela enviou-lhe cartas perfumadas 493 00:27:55,040 --> 00:27:58,959 ♪ E recebeu-os com uma estranha delícia 494 00:27:58,960 --> 00:28:00,759 ♪ Tal como a sua esposa... ♪ 495 00:28:00,760 --> 00:28:04,079 O vídeo é tão clássico como Kate Bush 496 00:28:04,080 --> 00:28:08,959 porque ela faz esta coisa, sempre que ela actua, 497 00:28:08,960 --> 00:28:12,039 que é que ela é uma versão de si mesma, 498 00:28:12,040 --> 00:28:14,759 e depois, muitas vezes, quando o refrão entra em acção. 499 00:28:14,760 --> 00:28:16,879 ♪ Ela assinou a carta 500 00:28:16,880 --> 00:28:19,479 ♪ Todo seu, Babooshka... ♪ 501 00:28:19,480 --> 00:28:23,039 ...ela torna-se nesta outra versão, que é uma espécie de versão mais louca 502 00:28:23,040 --> 00:28:26,399 e os seus olhos ficam muito largos e a câmara faz zoom 503 00:28:26,400 --> 00:28:31,399 e ela está a fazer isto um pouco louca, uma mulher maluca e maluca, 504 00:28:31,400 --> 00:28:35,879 e isso é claramente um lado dela que ela traz à tona nestas canções. 505 00:28:35,880 --> 00:28:38,919 ♪ Grita-o, sou todo teu 506 00:28:38,920 --> 00:28:42,639 ♪ Babooshka, Babooshka, Babooshka-ya-ya! ♪ 507 00:28:42,640 --> 00:28:44,239 Babooshka é uma dessas canções 508 00:28:44,240 --> 00:28:46,439 não se consegue sair da sua cabeça, pode? 509 00:28:46,440 --> 00:28:50,199 Sabe, como é que ela é capaz de tomar uma palavra 510 00:28:50,200 --> 00:28:53,799 e depois começa-se a ver imagens e imagens 511 00:28:53,800 --> 00:28:56,879 a uma palavra que talvez não tenha usado, 512 00:28:56,880 --> 00:29:01,679 não é como se estivesse a dizer, "Je t'aime". É Babooshka. 513 00:29:01,680 --> 00:29:05,199 E como é que ela transformou isso em, no entanto, uma emoção. 514 00:29:05,200 --> 00:29:09,399 É exactamente assim que ela é capaz de utilizar uma combinação de uma palavra 515 00:29:09,400 --> 00:29:12,399 e uma combinação de uma melodia e o ritmo disso, 516 00:29:12,400 --> 00:29:14,239 e cria uma nova linguagem. 517 00:29:14,240 --> 00:29:16,359 ♪ Babooshka 518 00:29:16,360 --> 00:29:18,599 ♪ Ela queria levar isto mais longe 519 00:29:18,600 --> 00:29:22,199 ♪ Então ela arranjou um lugar para ir... ♪ 520 00:29:22,200 --> 00:29:24,399 A primeira canção que ouvi foi Babooshka 521 00:29:24,400 --> 00:29:26,519 e como, você sabe, com o baixo 522 00:29:26,520 --> 00:29:30,999 e esta incrível relação que ela tinha com aquele baixo. 523 00:29:31,000 --> 00:29:34,199 Nunca ninguém tinha feito nada parecido antes 524 00:29:34,200 --> 00:29:37,919 e, como, os movimentos de dança que ela estava a fazer 525 00:29:37,920 --> 00:29:41,399 não fossem coisas que aprender numa academia de dança 526 00:29:41,400 --> 00:29:45,639 e a música não era algo que você aprender numa espécie de escola de rock 527 00:29:45,640 --> 00:29:48,079 ou um conservatório da academia de música. 528 00:29:48,080 --> 00:29:51,679 O que eu adoro na sua música é que é tão inata, 529 00:29:51,680 --> 00:29:55,840 o talento que ela tem é tão inato mas música perfeita, totalmente formada. 530 00:29:59,880 --> 00:30:01,959 Li uma vez uma entrevista com ela, 531 00:30:01,960 --> 00:30:06,319 onde lhe foi perguntado algo na linha de, 532 00:30:06,320 --> 00:30:09,479 "Porque é que escreve a partir do perspectiva de muitas personagens"? 533 00:30:09,480 --> 00:30:12,439 E ela disse, de forma muito simples e eloquente, 534 00:30:12,440 --> 00:30:14,799 "Porque eles são mais interessante do que eu sou". 535 00:30:14,800 --> 00:30:16,840 "Sonhadores do Exército" 536 00:30:19,920 --> 00:30:23,679 ♪ Sonhadores do exército... ♪ 537 00:30:23,680 --> 00:30:28,999 Ela parece ter um tipo infinito da capacidade de se colocar em 538 00:30:29,000 --> 00:30:32,519 e empatizar com diferentes personagens e pontos de vista. 539 00:30:32,520 --> 00:30:35,119 ♪ O que poderia ele fazer? Deveria têm sido uma estrela do rock 540 00:30:35,120 --> 00:30:38,199 ♪ Mas ele não tinha o dinheiro para uma guitarra... ♪ 541 00:30:38,200 --> 00:30:41,359 Army Dreamers é uma mãe ponto de vista, 542 00:30:41,360 --> 00:30:44,839 tem esta canção sobre jovens esquadrões a morrer. 543 00:30:44,840 --> 00:30:48,359 E a pessoa que canta em algum lugar, 544 00:30:48,360 --> 00:30:52,119 compreende o que é ser mãe e perder um filho. 545 00:30:52,120 --> 00:30:55,239 ♪ Sonhadores do exército 546 00:30:55,240 --> 00:30:57,519 ♪ Oh, que desperdício de 547 00:30:57,520 --> 00:30:59,679 ♪ Sonhadores do exército... ♪ 548 00:30:59,680 --> 00:31:03,559 Byron disse uma vez sobre Keats, 549 00:31:03,560 --> 00:31:06,439 "Keats escreve sobre o que ele imagina. 550 00:31:06,440 --> 00:31:09,039 "Eu escrevo sobre o que vivo". 551 00:31:09,040 --> 00:31:13,359 E a maioria das pessoas de rock'n'roll 552 00:31:13,360 --> 00:31:17,599 escrevem sobre as suas vidas de alguma forma, 553 00:31:17,600 --> 00:31:21,639 e Kate Bush é mais como Keats, 554 00:31:21,640 --> 00:31:25,880 em que ela escreve sobre o que imagina. 555 00:31:31,120 --> 00:31:33,639 ♪ Vejo as pessoas a trabalhar 556 00:31:33,640 --> 00:31:35,919 ♪ E vê-lo a trabalhar para eles 557 00:31:35,920 --> 00:31:38,439 ♪ E por isso quero juntar-me a 558 00:31:38,440 --> 00:31:40,599 ♪ Mas depois descobri que me magoou 559 00:31:40,600 --> 00:31:44,079 ♪ Alguns dizem que o conhecimento é algo se sentou no seu colo... ♪ 560 00:31:44,080 --> 00:31:47,919 O meu álbum preferido por ela é The Dreaming, 561 00:31:47,920 --> 00:31:50,039 e penso que ela própria produziu essa. 562 00:31:50,040 --> 00:31:51,799 E isso foi alvo de muitas críticas. 563 00:31:51,800 --> 00:31:55,479 Mas eu adorei, estava sobrecarregado com texturas e tons 564 00:31:55,480 --> 00:31:57,919 e todo o tipo de coisas. 565 00:31:57,920 --> 00:32:00,519 É um recorde que eu ainda pode jogar até aos dias de hoje 566 00:32:00,520 --> 00:32:02,239 e ainda ouvir coisas novas. 567 00:32:02,240 --> 00:32:05,639 Quero dizer, obviamente, que não é número um na pista de dança, 568 00:32:05,640 --> 00:32:07,800 mas então, toda a música não deveria ser. 569 00:32:14,160 --> 00:32:18,319 Bem, aparentemente, é você, agarrando-se às orelhas de um tipo qualquer, 570 00:32:18,320 --> 00:32:21,959 com algo na boca, parece que... É uma chave? - Sim. 571 00:32:21,960 --> 00:32:23,799 É uma chave. Ah-ha! 572 00:32:23,800 --> 00:32:28,119 Bem, se ouvir o álbum, e especialmente à canção Houdini, 573 00:32:28,120 --> 00:32:30,320 então saberá tudo sobre isso. 574 00:32:35,640 --> 00:32:38,679 Bem, é "Com um beijo, eu passava a chave". 575 00:32:38,680 --> 00:32:42,119 Sabe quem é o homem que ela está a beijar? Sou eu! 576 00:32:42,120 --> 00:32:48,039 Só se pode ver o meu ouvido direito, mas então, mais uma vez, quem me quer ver? 577 00:32:48,040 --> 00:32:51,199 Kate passou os últimos 14 meses escondidos em vários estúdios, 578 00:32:51,200 --> 00:32:54,719 a gravar o seu novo LP, The Dreaming, e os ruídos resultantes incluem 579 00:32:54,720 --> 00:32:58,480 pás de rotor de helicóptero, didgeridoos e um coro de ovelhas falsas. 580 00:33:02,760 --> 00:33:07,199 ♪ Bang passa outro kanga a capota da carrinha... ♪ 581 00:33:07,200 --> 00:33:09,559 Mas nesse caminho, penso que empregou, 582 00:33:09,560 --> 00:33:15,039 Percy Edwards para fornecer o tipo de apoio sintetizado na selva? - Sim. 583 00:33:15,040 --> 00:33:18,799 Bem, eu sabia que nos refrões, queríamos criar um sentimento 584 00:33:18,800 --> 00:33:22,239 da paisagem, e obviamente lá são muitos animais australianos, 585 00:33:22,240 --> 00:33:25,279 e os sons são muito reminiscente do ambiente. 586 00:33:25,280 --> 00:33:27,639 E, claro, Percy poderia venha e dê-nos 587 00:33:27,640 --> 00:33:31,520 uma selecção de pelo menos 10 diferentes animais australianos. 588 00:33:33,600 --> 00:33:37,439 Não tenho a certeza qual é a canção onde ela é, tipo, burra a gabar-se! 589 00:33:37,440 --> 00:33:39,920 Há um em que ela está tipo, "Hee-haw!" 590 00:33:55,040 --> 00:33:58,679 Quando o ouvi pela primeira vez, eu quase tive de dobrar os meus ouvidos à volta, 591 00:33:58,680 --> 00:34:02,719 para ser capaz de compreender o sons que vinham na minha direcção. 592 00:34:02,720 --> 00:34:05,039 E encontrei-o realmente... 593 00:34:05,040 --> 00:34:08,879 Mais uma vez, eu tinha 11 ou 12 anos, por isso eu achou algumas delas realmente assustadoras. 594 00:34:08,880 --> 00:34:11,359 ♪ Devo admitir 595 00:34:11,360 --> 00:34:14,239 ♪ Justamente quando penso que sou rei... ♪ 596 00:34:14,240 --> 00:34:17,719 A direcção com que vou entrar a minha arte é o caminho que eu quero seguir, 597 00:34:17,720 --> 00:34:21,759 porque para mim, é um pouco mais profundo, tem mais significado, 598 00:34:21,760 --> 00:34:24,559 não é tão poppy, suponho. 599 00:34:24,560 --> 00:34:28,119 Mas, é claro, talvez isso não será tão amplamente aceite, 600 00:34:28,120 --> 00:34:30,319 especialmente na tabela dos solteiros. 601 00:34:30,320 --> 00:34:33,759 ♪ Conseguimos o trabalho sussed 602 00:34:33,760 --> 00:34:36,400 ♪ Esta loja está fechada para negócios 603 00:34:37,640 --> 00:34:43,039 ♪ O vigia estacionou o carro mas manteve o motor em funcionamento 604 00:34:43,040 --> 00:34:45,519 ♪ Três bipes significa que vêm aí problemas... ♪ 605 00:34:45,520 --> 00:34:48,239 Ela saiu com este registo que as pessoas eram apenas, como, 606 00:34:48,240 --> 00:34:51,279 "O quê?" Não conseguiam agarrá-lo. 607 00:34:51,280 --> 00:34:53,639 Mas a coisa mais importante que aconteceu foi, 608 00:34:53,640 --> 00:34:55,479 depois disso, The Hounds Of Love, 609 00:34:55,480 --> 00:34:58,839 que foi uma das suas mais obras completas, foi criada. 610 00:34:58,840 --> 00:35:02,119 Penso, apenas através do empurrão através desses limites 611 00:35:02,120 --> 00:35:06,799 e explorando os recessos mais profundos da produção poderia ela então 612 00:35:06,800 --> 00:35:09,479 passar e criar algo como The Hounds of Love. 613 00:35:09,480 --> 00:35:12,599 Foi-se embora nos seus próprios termos para fazer esta LP, não foi? 614 00:35:12,600 --> 00:35:14,079 Sim, eu queria ter a certeza de que nós 615 00:35:14,080 --> 00:35:15,439 arranjou o nosso próprio estúdio, 616 00:35:15,440 --> 00:35:16,919 esse foi, na verdade, o passo seguinte. 617 00:35:16,920 --> 00:35:20,239 Passei muito tempo na última álbum passando de estúdio para estúdio, 618 00:35:20,240 --> 00:35:22,999 e agora temos a nossa própria casa 619 00:35:23,000 --> 00:35:26,159 e tudo é brilhante, faz tanta diferença. 620 00:35:26,160 --> 00:35:30,279 Quando montamos o mastering estúdio para Hounds Of Love, penso eu 621 00:35:30,280 --> 00:35:34,279 que realmente se livraram do última das correntes que ela tinha, 622 00:35:34,280 --> 00:35:35,999 que ela sentia que tinha. 623 00:35:36,000 --> 00:35:38,639 E libertou-a, de muitas maneiras. 624 00:35:38,640 --> 00:35:40,919 "Running Up That Hill". 625 00:35:40,920 --> 00:35:44,039 Agora, no entanto, uma explosão oportuna de uma senhora que ainda não se agraciou 626 00:35:44,040 --> 00:35:46,119 os gira-discos com um novo recorde durante dois anos. 627 00:35:46,120 --> 00:35:47,360 É bom tê-la de volta. 628 00:35:50,280 --> 00:35:53,359 Lembro-me apenas de me afastar. Eu estava a conduzir 629 00:35:53,360 --> 00:35:56,599 e ouvi-o na rádio, nos Estados Unidos. 630 00:35:56,600 --> 00:35:59,559 E ela não foi muito jogada na rádio nos Estados Unidos, 631 00:35:59,560 --> 00:36:00,839 até essa canção. 632 00:36:00,840 --> 00:36:03,039 Isso foi realmente muito jogado. 633 00:36:03,040 --> 00:36:06,359 ♪ Não me faz mal 634 00:36:06,360 --> 00:36:09,280 ♪ Quer sentir como se sente? 635 00:36:10,800 --> 00:36:13,639 ♪ Quer saber que não me faça mal... ♪ 636 00:36:13,640 --> 00:36:17,639 Lembro-me, tive de puxar e ouvi-lo. 637 00:36:17,640 --> 00:36:19,839 Porque nunca tinha ouvido nada parecido. 638 00:36:19,840 --> 00:36:23,839 ♪ E se ao menos eu pudesse fazer um acordo com Deus 639 00:36:23,840 --> 00:36:26,959 ♪ E eu fá-lo-ia trocar os nossos lugares 640 00:36:26,960 --> 00:36:29,119 ♪ Estar a percorrer essa estrada... ♪ 641 00:36:29,120 --> 00:36:30,279 Penso que a coreografia, 642 00:36:30,280 --> 00:36:33,079 o facto de ter havido subitamente uma Kate Bush que era completamente 643 00:36:33,080 --> 00:36:38,199 possuir, você sabe, o aspecto de dança, mesmo não cantando, 644 00:36:38,200 --> 00:36:41,319 ela nem sequer era sincronização labial, ela estava apenas a dançar. 645 00:36:41,320 --> 00:36:43,879 Para além disso, foi uma forma de dançar que 646 00:36:43,880 --> 00:36:47,199 não era, na altura, nada popular. 647 00:36:47,200 --> 00:36:50,839 Não era um tipo de dança que teria de, não sei, 648 00:36:50,840 --> 00:36:53,519 artistas como Michael Jackson ou Janet Jackson ou Madonna, 649 00:36:53,520 --> 00:36:57,439 tinha alguém que era trazendo um estilo de dança 650 00:36:57,440 --> 00:37:00,839 que era como uma forma marginal de se mover numa dança moderna. 651 00:37:00,840 --> 00:37:03,039 ♪ Diz-me que ambos somos importantes, não é verdade? ♪ 652 00:37:03,040 --> 00:37:06,559 Este é, tipo, um dos meus as canções favoritas de todos os tempos. 653 00:37:06,560 --> 00:37:09,559 A música é suposta evocar emoção, percebe o que estou a dizer? 654 00:37:09,560 --> 00:37:11,599 Faz-nos sentir de uma certa forma, sabe? 655 00:37:11,600 --> 00:37:13,879 É isso que são as vibrações, 656 00:37:13,880 --> 00:37:15,719 não está estagnado, 657 00:37:15,720 --> 00:37:17,159 não é apenas simples ou o que quer que seja, 658 00:37:17,160 --> 00:37:18,439 cada vez que a escuta, 659 00:37:18,440 --> 00:37:21,559 apenas lhe toca, toca um acorde. 660 00:37:21,560 --> 00:37:25,119 ♪ E eu fá-lo-ia trocar os nossos lugares... ♪ 661 00:37:25,120 --> 00:37:28,279 ♪ Estar a percorrer essa estrada, estar a subir a colina... ♪ 662 00:37:28,280 --> 00:37:31,719 "Fui apresentado ao música do meu tio Russell, 663 00:37:31,720 --> 00:37:33,919 "ele era um pouco como o esquisito da família, 664 00:37:33,920 --> 00:37:36,479 ele era um skatista e todos mais ou menos coisas, por isso eu estava'. 665 00:37:36,480 --> 00:37:41,199 sexto ou sétimo ano e eu costumava andar na minha bicicleta para escola e apenas ouvi-la e acabei de me aprofundar 666 00:37:41,200 --> 00:37:45,599 e mais fundo, sabe, essa é uma das as minhas maiores influências musicais, adoro-o. 667 00:37:45,600 --> 00:37:50,320 ♪ Se eu apenas pudesse ser a subir aquela colina. ♪ 668 00:37:52,120 --> 00:37:56,359 Se olhar para o seu trabalho de The Kick Inside 669 00:37:56,360 --> 00:38:00,399 e como evolui através de coisas como Nunca Para Sempre 670 00:38:00,400 --> 00:38:03,679 e coisas do género, em, você o zénite, que é. 671 00:38:03,680 --> 00:38:07,679 Hounds Of Love for me, sabes, é uma bela evolução 672 00:38:07,680 --> 00:38:11,479 e as canções são como que de a tornar-se mais sofisticado, 673 00:38:11,480 --> 00:38:14,479 apesar de sempre terem sido sofisticado, mesmo desde o início, 674 00:38:14,480 --> 00:38:17,879 eles estão apenas a desenvolver um uma espécie de sofisticação calma. 675 00:38:17,880 --> 00:38:20,799 E eu penso que ela apenas sempre manteve as pessoas a adivinhar. 676 00:38:20,800 --> 00:38:23,479 Aqui com a faixa título da sua LP mais vendida, 677 00:38:23,480 --> 00:38:27,360 no estúdio no número 18, Kate Bush com The Hounds Of Love. 678 00:38:29,000 --> 00:38:31,879 "Está nas árvores! Está a chegar! 679 00:38:31,880 --> 00:38:36,639 ♪ Quando eu era criança Correr na noite 680 00:38:36,640 --> 00:38:39,199 ♪ Com medo do que possa ser 681 00:38:39,200 --> 00:38:42,399 ♪ Esconder-se no escuro Escondido nas ruas... ♪ 682 00:38:42,400 --> 00:38:46,199 Ela começa a canção com isso citação de Night Of The Demon. 683 00:38:46,200 --> 00:38:48,599 E é um pouco assustador. 684 00:38:48,600 --> 00:38:52,519 ♪ Os cães de caça do amor estão a assombrar-me 685 00:38:52,520 --> 00:38:55,919 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh-ooh 686 00:38:55,920 --> 00:38:58,759 ♪ Fui sempre um cobarde 687 00:38:58,760 --> 00:39:00,919 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh... ♪ 688 00:39:00,920 --> 00:39:05,279 É como se isto fosse reprimido sexualidade, tão sensual e sexual, 689 00:39:05,280 --> 00:39:08,879 e é também tão honesto, que eu sou um cobarde e eu estou assustado, 690 00:39:08,880 --> 00:39:12,479 para dizer "Sou um cobarde" no é, na verdade, uma coisa muito corajosa a fazer. 691 00:39:12,480 --> 00:39:15,199 ♪ Aqui vou eu 692 00:39:15,200 --> 00:39:19,439 ♪ Está a vir para mim através das árvores... ♪ 693 00:39:19,440 --> 00:39:21,559 É como se ela estivesse com uma trela, 694 00:39:21,560 --> 00:39:24,439 é como se toda a canção estivesse numa trela e estás a puxá-la de volta, 695 00:39:24,440 --> 00:39:27,199 mas você sabe que só vai escapar e explodir e correr livremente. 696 00:39:27,200 --> 00:39:31,719 ♪ Tira-me os sapatos e atirá-los para o lago 697 00:39:31,720 --> 00:39:33,359 ♪ E eu vou ser... ♪ 698 00:39:33,360 --> 00:39:36,559 Estou convencido de que tão grande como soa esse registo, 699 00:39:36,560 --> 00:39:40,079 se tivesse mais alguém a cantar, sabe, 700 00:39:40,080 --> 00:39:46,519 qualquer outra pessoa tenta tecer e fazer aquela coisa em que 701 00:39:46,520 --> 00:39:50,679 arde como um incêndio e vem vivo, ninguém mais o poderia fazer. 702 00:39:50,680 --> 00:39:54,319 ♪ Encontrei uma raposa apanhada por cães... ♪ 703 00:39:54,320 --> 00:39:58,279 É incrível, a forma como ela traz este tipo de frio, 704 00:39:58,280 --> 00:40:02,879 atmosfera árctica, é tal como o fogo, sabe? 705 00:40:02,880 --> 00:40:06,359 É tudo como, "Aah!". a sair da sua boca. 706 00:40:06,360 --> 00:40:08,399 ♪ Aqui vou eu 707 00:40:08,400 --> 00:40:10,439 ♪ Não me deixes ir... ♪ 708 00:40:10,440 --> 00:40:13,679 Tudo está a duplicar agora, você tem recebeu o dobro da quantidade de violoncelos, 709 00:40:13,680 --> 00:40:14,879 por isso, tudo é duplicado. 710 00:40:14,880 --> 00:40:18,959 ♪ Está a vir para mim através das árvores... ♪ 711 00:40:18,960 --> 00:40:22,319 O sintetizador Fairlight... 712 00:40:22,320 --> 00:40:24,839 Essa é a lavagem, que é com o que ela escreveu a canção. 713 00:40:24,840 --> 00:40:28,639 O que tínhamos feito era que tínhamos fixado um padrão na Luz da Feira, 714 00:40:28,640 --> 00:40:31,839 pôr isso em fita adesiva para que ela tivesse isso padrão para jogar juntamente com, 715 00:40:31,840 --> 00:40:34,999 e depois, ela usou o Orquestra 5 som como uma lavagem, 716 00:40:35,000 --> 00:40:36,759 para escrever de facto a canção. 717 00:40:36,760 --> 00:40:38,799 Que é o que se ouve ao longo de todo o caminho, 718 00:40:38,800 --> 00:40:43,119 esse tipo de sintetizador tímido som que está por baixo de tudo isto. 719 00:40:43,120 --> 00:40:46,240 Depois, todos os violoncelos apenas dançar por cima do topo. 720 00:40:48,360 --> 00:40:50,239 Praticamente não há vozes de apoio. 721 00:40:50,240 --> 00:40:52,079 Penso que essa é a força da canção, 722 00:40:52,080 --> 00:40:55,519 o facto de haver muito pouco para atrapalhar essa voz principal. 723 00:40:55,520 --> 00:40:57,919 ♪ E atirá-los para o lago... ♪ 724 00:40:57,920 --> 00:41:00,799 E agora estou a reproduzir de novo a canção na minha cabeça. Ela é como... 725 00:41:00,800 --> 00:41:04,039 ♪ Sabem do que realmente preciso Sabem do que é que eu realmente preciso? 726 00:41:04,040 --> 00:41:05,679 ♪ Precisa de la-la-la-la 727 00:41:05,680 --> 00:41:09,320 ♪ Yay, yo, yay, yo, o teu amor... ♪ 728 00:41:14,000 --> 00:41:18,119 Tenho muita dificuldade em separar as imagens da música, 729 00:41:18,120 --> 00:41:20,559 quando souber que a música é brilhante, e claro, 730 00:41:20,560 --> 00:41:24,520 Associo esta imagem a algumas das minhas canções favoritas... 731 00:41:26,800 --> 00:41:28,999 ...que conheço na minha vida. 732 00:41:29,000 --> 00:41:35,239 ♪ Pouca luz, brilhando... ♪ 733 00:41:35,240 --> 00:41:37,759 A segunda metade de The Hounds of Love, 734 00:41:37,760 --> 00:41:40,119 é realmente onde a magia está, para mim. 735 00:41:40,120 --> 00:41:42,479 Quer dizer, a primeira metade é um recolha dos solteiros, 736 00:41:42,480 --> 00:41:43,799 quase, não é? 737 00:41:43,800 --> 00:41:48,919 Mas a segunda metade é uma incrível tipo de série de canções - 738 00:41:48,920 --> 00:41:52,199 E o Sonho das Ovelhas, que é tão bonito. 739 00:41:52,200 --> 00:41:56,840 ♪ Sintonizo algumas vozes amigáveis 740 00:41:58,600 --> 00:42:01,439 ♪ Falando de "coisas estúpidas... ♪ 741 00:42:01,440 --> 00:42:04,519 "Sintonizo algumas vozes amigáveis, a falar de coisas estúpidas. 742 00:42:04,520 --> 00:42:06,359 "Não posso ser deixado à minha imaginação. 743 00:42:06,360 --> 00:42:10,319 "Deixem-me ser fraco, deixem-me dormir e sonhar com ovelhas". 744 00:42:10,320 --> 00:42:13,759 ♪ Deixe-me ser fraco... ♪ 745 00:42:13,760 --> 00:42:15,159 Adoro essa lírica. 746 00:42:15,160 --> 00:42:21,200 ♪ Deixa-me dormir e sonhar com ovelhas... ♪ 747 00:42:23,320 --> 00:42:28,359 A forma como corre o desconhecido canções, como Waking the Witch 748 00:42:28,360 --> 00:42:31,559 e coisas do género, onde é apenas, são apenas estes estranhos 749 00:42:31,560 --> 00:42:35,560 pouco, incómodo pequenos momentos musicais... 750 00:42:39,160 --> 00:42:42,079 Penso que A Nona Onda foi a peça de música que me afectou 751 00:42:42,080 --> 00:42:44,479 o máximo quando eu era pequeno, porque isso me aterrorizava. 752 00:42:44,480 --> 00:42:47,279 É sobre bruxas e estar preso debaixo de gelo 753 00:42:47,280 --> 00:42:50,439 e, você sabe, flutuando à deriva num mar de nada, 754 00:42:50,440 --> 00:42:54,719 e todo esse tipo de sonho elementos, temas subconscientes, 755 00:42:54,720 --> 00:42:58,640 e muito tipo de inglês, antigo contador de histórias. 756 00:43:01,880 --> 00:43:05,079 Parece que, nessa peça de música, 757 00:43:05,080 --> 00:43:08,360 ela capturou esse momento entre acordar e dormir. 758 00:43:11,600 --> 00:43:13,519 Já passei muitos, muitos, 759 00:43:13,520 --> 00:43:16,399 muitas horas a ouvir que 30 minutos de música, 760 00:43:16,400 --> 00:43:18,279 é uma peça de música incrível, 761 00:43:18,280 --> 00:43:20,639 e aconselho qualquer pessoa que nunca o ouviu falar de ir 762 00:43:20,640 --> 00:43:23,880 e ouvi-lo, porque é um das grandes peças de música. 763 00:43:26,680 --> 00:43:31,479 A criatividade vem da liberdade de falhar. 764 00:43:31,480 --> 00:43:34,439 E a liberdade de falhar vem de, sabe, experimentação, 765 00:43:34,440 --> 00:43:38,519 e isso é o que dá algo a sua individualidade, 766 00:43:38,520 --> 00:43:42,559 e, sabem, penso que a sua coragem, que é 767 00:43:42,560 --> 00:43:47,039 a forma positiva de interpretar ou sangramento, que é 768 00:43:47,040 --> 00:43:52,199 o negativo, é parte do que dá o seu verdadeiro valor como artista. 769 00:43:52,200 --> 00:43:56,559 ♪ Nesta terra orgulhosa Crescemos fortes 770 00:43:56,560 --> 00:43:59,400 ♪ Fomos procurados desde sempre 771 00:44:01,120 --> 00:44:04,639 ♪ Ensinaram-me a lutar Ensinaram-me a vencer 772 00:44:04,640 --> 00:44:07,159 ♪ Nunca pensei que pudesse falhar... ♪ 773 00:44:07,160 --> 00:44:09,999 É extraordinário o que isso para a qual tem sido utilizada a canção, 774 00:44:10,000 --> 00:44:13,959 mas penso que muitas pessoas que se meteram em apuros se anexaram 775 00:44:13,960 --> 00:44:17,639 a essa canção, e eu pensar que muito disso é que a Kate's 776 00:44:17,640 --> 00:44:22,799 a maravilhosa voz está lá numa espécie de forma tranquilizadora e amorosa. 777 00:44:22,800 --> 00:44:26,159 E apenas os faz pensar que talvez haja 778 00:44:26,160 --> 00:44:28,599 esse tipo de amor por eles. 779 00:44:28,600 --> 00:44:31,439 ♪ Não desista 780 00:44:31,440 --> 00:44:33,800 ♪ Porque tem amigos 781 00:44:37,480 --> 00:44:39,959 ♪ Não desista 782 00:44:39,960 --> 00:44:43,120 ♪ Não é o único... ♪ 783 00:44:44,240 --> 00:44:46,159 O registo que ela fez com Peter Gabriel 784 00:44:46,160 --> 00:44:47,959 foi um registo que me salvou a vida. 785 00:44:47,960 --> 00:44:49,999 Esse registo ajudou-me a ficar sóbrio. 786 00:44:50,000 --> 00:44:54,679 Assim, ela desempenhou um grande papel em a minha queda real e.., 787 00:44:54,680 --> 00:44:59,959 renascimento, por assim dizer. Que Os registos ajudaram-me imenso. 788 00:44:59,960 --> 00:45:02,320 Eu nunca lhe disse isso, mas disse-lhe. 789 00:45:03,920 --> 00:45:06,039 ♪ Não desista 790 00:45:06,040 --> 00:45:10,839 ♪ Porque acredito que há um lugar 791 00:45:10,840 --> 00:45:14,879 ♪ Há um lugar onde nós pertencemos... ♪ 792 00:45:14,880 --> 00:45:21,639 Uma das coisas que adoro Kate Bush é a sua capacidade absoluta 793 00:45:21,640 --> 00:45:26,799 levar coisas, depenar coisas que nunca esperaria ver 794 00:45:26,800 --> 00:45:31,239 num álbum de rock e colocá-los e fazê-los funcionar. 795 00:45:31,240 --> 00:45:32,959 ♪ Mm, sim 796 00:45:32,960 --> 00:45:38,639 ♪ Depois, eu tinha dado o beijo de bolo de semente de volta da sua boca... ♪ 797 00:45:38,640 --> 00:45:40,159 "O Ulisses de James Joyce", "James Joyce's Ulysses", "James Joyce's Ulysses". 798 00:45:40,160 --> 00:45:43,479 uma das maiores passagens 799 00:45:43,480 --> 00:45:48,999 em toda a literatura inglesa ou anglo-irlandesa 800 00:45:49,000 --> 00:45:54,559 é o glorioso solilóquio da Molly Bloom 801 00:45:54,560 --> 00:45:57,439 terminando numa sequência de "sim". 802 00:45:57,440 --> 00:46:00,919 Sim, disse ele, eu era uma flor da montanha, sim, 803 00:46:00,920 --> 00:46:03,440 por isso somos todos flores, o corpo de uma mulher, sim. 804 00:46:05,520 --> 00:46:06,759 ♪ Mm, sim 805 00:46:06,760 --> 00:46:10,039 ♪ Ele disse que eu era uma flor da montanha, sim 806 00:46:10,040 --> 00:46:13,519 ♪ Mas agora eu tenho poderes sobre o corpo de uma mulher... ♪ 807 00:46:13,520 --> 00:46:16,719 Trata-se de abraçar o mundo dos sentidos, 808 00:46:16,720 --> 00:46:20,319 abraçando a si próprio, abraçando sexo, abraçando o amor, 809 00:46:20,320 --> 00:46:24,479 abraçando o futuro, abraçando todas as possibilidades. 810 00:46:24,480 --> 00:46:27,719 ♪ Para o mundo sensual... ♪ 811 00:46:27,720 --> 00:46:30,999 E vai até ao passado para mim a Wuthering Heights. 812 00:46:31,000 --> 00:46:33,599 Isto é alguém que não tem medo dos livros. 813 00:46:33,600 --> 00:46:35,719 Este é alguém que é sem medo de ler, 814 00:46:35,720 --> 00:46:37,679 alguém que não tenha medo dos escritores 815 00:46:37,680 --> 00:46:41,119 e que não tenha medo de traduzir, 816 00:46:41,120 --> 00:46:42,959 ser um intermediário, 817 00:46:42,960 --> 00:46:48,519 ser uma porta entre o mundo dos livros e o mundo do rock. 818 00:46:48,520 --> 00:46:52,119 Ainda me lembro de ter ido ao CD armazenar e comprar o Mundo Sensual 819 00:46:52,120 --> 00:46:55,879 quando eu tinha 16 anos e a capa 820 00:46:55,880 --> 00:46:59,839 e há uma rosa em frente de a sua boca que floresceu. 821 00:46:59,840 --> 00:47:04,439 Ela tem olhos grandes e largos e lembro-me, sabe, 822 00:47:04,440 --> 00:47:07,559 a colocá-lo na merda estéreo do carro a caminho de casa 823 00:47:07,560 --> 00:47:09,559 e, sabe, 824 00:47:09,560 --> 00:47:13,199 e a minha vida foi mudada para sempre. 825 00:47:13,200 --> 00:47:16,320 ♪ Oh... ♪ 826 00:47:22,800 --> 00:47:27,599 Agradeço realmente à Kate porque estes pedras de toque como Este Trabalho de Mulher, 827 00:47:27,600 --> 00:47:30,999 esse tipo de canção é, é celebrando tudo 828 00:47:31,000 --> 00:47:35,319 que é tão maravilhoso sobre ser uma mulher e ser... 829 00:47:35,320 --> 00:47:38,719 nutritiva e intuitiva e emocional 830 00:47:38,720 --> 00:47:42,839 e suave e sensual e tal como realmente íntimo. 831 00:47:42,840 --> 00:47:47,360 ♪ Eu devia estar a chorar, mas eu simplesmente não pode deixar transparecer... ♪ 832 00:47:48,440 --> 00:47:51,359 As pessoas não põem os seus corações a linha dessa forma vulnerável 833 00:47:51,360 --> 00:47:55,159 muito e é realmente, como um artista eu próprio, isso ajudou-me 834 00:47:55,160 --> 00:47:59,799 não se assustar para mostrar tudo, tanto quanto a minha vulnerabilidade 835 00:47:59,800 --> 00:48:03,399 como uma mulher e nisso seja poderoso. 836 00:48:03,400 --> 00:48:07,119 ♪ E todas as coisas que devemos disseram que nunca dissemos 837 00:48:07,120 --> 00:48:10,839 ♪ Todas as coisas que devíamos ter feito que nós nunca fizemos 838 00:48:10,840 --> 00:48:14,319 ♪ Todas as coisas que precisava de mim 839 00:48:14,320 --> 00:48:19,079 ♪ Todas as coisas que querias para mim... ♪ 840 00:48:19,080 --> 00:48:22,999 É como se estivesse dentro dela voz, há de tudo. 841 00:48:23,000 --> 00:48:26,039 Todas as facetas possíveis de a experiência humana está lá 842 00:48:26,040 --> 00:48:27,479 debaixo da sua superfície 843 00:48:27,480 --> 00:48:30,639 e o seu trabalho como escritora é para o atrair constantemente 844 00:48:30,640 --> 00:48:35,479 e não apenas a particularidade de a sua experiência como corpo feminino 845 00:48:35,480 --> 00:48:38,199 mas a sua experiência como pessoa 846 00:48:38,200 --> 00:48:42,880 que deve ser presa de todos os tipos de forças e sensações. 847 00:48:50,240 --> 00:48:53,639 E a sua letra? A sua é muito apaixonado e provocativo. 848 00:48:53,640 --> 00:48:56,039 Inspira-se em qualquer lugar? 849 00:48:56,040 --> 00:48:58,279 Penso que são coisas ilusórias 850 00:48:58,280 --> 00:49:01,039 mas penso que realmente o maior inspiração são as pessoas. 851 00:49:01,040 --> 00:49:05,199 Penso que as pessoas são assim inspiradores, eles são fascinantes 852 00:49:05,200 --> 00:49:10,759 e maravilhoso e eu penso, você sabem, que quase todas as ideias que 853 00:49:10,760 --> 00:49:14,279 que uma pessoa já teve está provavelmente em algum ponto vêm de outra pessoa. 854 00:49:14,280 --> 00:49:17,359 Penso que The Red Shoes, sem entrando em demasiados pormenores, 855 00:49:17,360 --> 00:49:19,199 é um álbum muito pessoal. 856 00:49:19,200 --> 00:49:22,919 Sabe que havia muitos coisas muito pessoais a acontecer 857 00:49:22,920 --> 00:49:26,039 nessa altura e penso mostra-se na música. 858 00:49:26,040 --> 00:49:28,159 Quer dizer, basicamente muitos a música desse álbum 859 00:49:28,160 --> 00:49:29,759 é sobre a ruptura de relações. 860 00:49:29,760 --> 00:49:31,719 Sabe, "Eu irei redondo quando não está em 861 00:49:31,720 --> 00:49:34,599 "e eu vou buscar todas as minhas coisas". E todo esse tipo de coisas. 862 00:49:34,600 --> 00:49:39,119 ♪ Está tudo bem, eu vou redondo quando não está em 863 00:49:39,120 --> 00:49:43,919 ♪ E vou pegar em todas as minhas coisas 864 00:49:43,920 --> 00:49:47,279 ♪ Tudo o que comprei convosco... ♪ 865 00:49:47,280 --> 00:49:49,439 "É uma canção tão desesperada 866 00:49:49,440 --> 00:49:54,199 e ela encontra realmente um forma de transmitir o desespero". 867 00:49:54,200 --> 00:49:57,559 O desespero de, sabe, falta da pessoa 868 00:49:57,560 --> 00:50:01,879 ou uma ruptura que sabe que irá nunca mais voltarem a estar juntos. 869 00:50:01,880 --> 00:50:04,479 Não sei bem como colocar isto mas, obviamente, sabe, 870 00:50:04,480 --> 00:50:07,199 teve um profissional/pessoal relação com Kate 871 00:50:07,200 --> 00:50:10,079 durante muito tempo 872 00:50:10,080 --> 00:50:14,559 e The Red Shoes foi um expressão de algumas das coisas 873 00:50:14,560 --> 00:50:16,719 que possa ter estado a acontecer entre vocês os dois 874 00:50:16,720 --> 00:50:20,119 - e no entanto ainda estavam a trabalhar juntos. - E é exactamente isso. 875 00:50:20,120 --> 00:50:24,279 Bem, porque o trabalho a relação nunca foi um problema. 876 00:50:24,280 --> 00:50:27,079 Trabalhámos sempre em conjunto razoavelmente bem, sabe? 877 00:50:27,080 --> 00:50:30,359 Discutimos sempre, temos sempre e sempre o faremos, suponho eu. 878 00:50:30,360 --> 00:50:33,399 Sempre discuti com a Kate, ela sempre discutiu comigo 879 00:50:33,400 --> 00:50:35,799 mas acho que isso é apenas da maneira como está, sabe? 880 00:50:35,800 --> 00:50:41,399 Por isso sinto que estou emocionalmente envolvido com tudo isto, em grande medida. 881 00:50:41,400 --> 00:50:44,279 Muito mais do que a maioria as pessoas imaginariam. 882 00:50:44,280 --> 00:50:47,359 Não só tínhamos um relação quando trabalhei com ela, 883 00:50:47,360 --> 00:50:50,039 Amo mesmo a sua música, amo mesmo. 884 00:50:50,040 --> 00:50:52,839 Ao ponto de ter praticamente não trabalhou com mais ninguém 885 00:50:52,840 --> 00:50:54,760 porque mais ninguém se aproxima. 886 00:50:55,880 --> 00:51:00,199 ♪ Alguns momentos que tive 887 00:51:00,200 --> 00:51:04,440 ♪ Alguns momentos de prazer 888 00:51:13,800 --> 00:51:17,439 ♪ Penso em nós a mentir 889 00:51:17,440 --> 00:51:22,079 ♪ Deitado numa praia algures... ♪ 890 00:51:22,080 --> 00:51:27,399 Fiquei muito triste por, de repente alguém que estava a fazer trabalhar 891 00:51:27,400 --> 00:51:30,919 que era acessível para mim, tornou-se subitamente inacessível 892 00:51:30,920 --> 00:51:33,879 porque, sabe, por causa de circunstâncias, escolhas pessoais 893 00:51:33,880 --> 00:51:37,399 ou o que quer que seja, mas eu sempre culparam os críticos. 894 00:51:37,400 --> 00:51:40,320 ♪ E consigo ouvir a minha mãe dizer 895 00:51:42,520 --> 00:51:46,800 ♪ Cada meia velha precisa de um sapato velho 896 00:51:48,880 --> 00:51:52,120 ♪ Não é um grande ditado? 897 00:51:58,400 --> 00:52:02,440 ♪ Cada meia velha precisa de um sapato velho... ♪ 898 00:52:04,200 --> 00:52:08,319 O facto de ela ter tirado um tempo de folga para criar o seu filho e desaparecer 899 00:52:08,320 --> 00:52:12,279 e dar a Bertie uma vida maravilhosa, 900 00:52:12,280 --> 00:52:14,999 a humanidade que nela existe é tão grande e 901 00:52:15,000 --> 00:52:18,919 ela não estava interessada em nada excepto, sabe, criar o seu filho 902 00:52:18,920 --> 00:52:20,599 e ser feliz. 903 00:52:20,600 --> 00:52:24,719 Não creio que o que Kate Bush tenha feito era de todo uma coisa estranha, 904 00:52:24,720 --> 00:52:28,479 a espécie de retirada para educar uma criança, 905 00:52:28,480 --> 00:52:30,919 se de facto foi por isso que ela se retirou. 906 00:52:30,920 --> 00:52:32,679 Talvez ela apenas se tenha retirado porque ela 907 00:52:32,680 --> 00:52:35,879 estava farto de todo o maldito lote de eles querendo saber sobre a sua vida 908 00:52:35,880 --> 00:52:38,120 e posso realmente compreender isso. 909 00:52:40,680 --> 00:52:43,479 Para que eu possa entrar em esse processo criativo, 910 00:52:43,480 --> 00:52:47,679 Tenho de ter uma espécie de lugar sossegado de onde trabalho 911 00:52:47,680 --> 00:52:50,679 e se eu estivesse a viver a vida de, sabe, 912 00:52:50,680 --> 00:52:53,519 alguém da indústria como uma estrela pop ou o que quer que seja, 913 00:52:53,520 --> 00:52:55,279 é demasiado perturbador. 914 00:52:55,280 --> 00:52:58,879 Também tem a ver com a de outras pessoas percepções de quem você é 915 00:52:58,880 --> 00:53:03,359 e o que é importante para mim é ser um ser humano que tem uma alma 916 00:53:03,360 --> 00:53:06,039 e que, esperemos, tenha um sentido de quem eles são, 917 00:53:06,040 --> 00:53:09,799 não quem todos os outros pensam que é. 918 00:53:09,800 --> 00:53:13,239 ♪ Elvis, estás por aí algures? 919 00:53:13,240 --> 00:53:15,880 ♪ Parecendo um homem feliz 920 00:53:23,000 --> 00:53:26,079 ♪ Na neve com Rosebud 921 00:53:26,080 --> 00:53:32,239 ♪ E o rei da montanha... ♪ 922 00:53:32,240 --> 00:53:34,639 John Harris, tem havido alguma antecipação em relação a isto, 923 00:53:34,640 --> 00:53:37,319 alguém até escreveu um romance chamado Waiting For Kate Bush 924 00:53:37,320 --> 00:53:39,079 sobre a longa espera. Valeu a pena? 925 00:53:39,080 --> 00:53:41,799 Penso que provavelmente há menos antecipação no mundo real, 926 00:53:41,800 --> 00:53:44,399 em aspas, do que há em certos círculos dos meios de comunicação social. 927 00:53:44,400 --> 00:53:47,039 Acho que as pessoas vão conseguir-se num tizz sobre este registo 928 00:53:47,040 --> 00:53:49,999 porque ainda há um elemento de não somos dignos sobre Kate Bush. 929 00:53:50,000 --> 00:53:51,439 Mas profundamente excêntrico... 930 00:53:51,440 --> 00:53:53,679 Não é, isso é o ponto, não é excêntrico. 931 00:53:53,680 --> 00:53:56,479 Pode-se dizer que se trata de alguém que não esteve perto do negócio da música 932 00:53:56,480 --> 00:53:59,199 durante 12 anos e soa como o tipo de coisa que explodiria 933 00:53:59,200 --> 00:54:00,719 de centros comerciais em cerca de 1989, 934 00:54:00,720 --> 00:54:02,799 há um pouco de Lágrimas por Medo. 935 00:54:02,800 --> 00:54:05,839 O que eu gosto não é de auto-consciência excentricidade, acho que ela está a fazer 936 00:54:05,840 --> 00:54:08,599 este registo para ela própria, ela é agradando-se com a sua música. 937 00:54:08,600 --> 00:54:11,000 "Prelúdio" de Kate Bush. 938 00:54:12,320 --> 00:54:14,719 O álbum Aéreo, 939 00:54:14,720 --> 00:54:18,079 o meu favorito nesse álbum é na verdade, aquela canção chamada Prelúdio. 940 00:54:18,080 --> 00:54:21,079 É apenas o som de alguns cucos 941 00:54:21,080 --> 00:54:24,079 e o som da voz de uma criança 942 00:54:24,080 --> 00:54:27,799 e ela apenas consegue combinar estes muito, muito prosaicos, 943 00:54:27,800 --> 00:54:31,680 elementos puros e transformá-los em magia. 944 00:54:33,480 --> 00:54:38,279 Sempre foi capaz de encontrar, digamos a linguagem da natureza. 945 00:54:38,280 --> 00:54:42,759 Ela seria capaz de lhe fazer ouvir palavras dentro, sabe, 946 00:54:42,760 --> 00:54:46,079 os sons que as aves fariam, 947 00:54:46,080 --> 00:54:49,080 na verdade ouviria que estão a dizer algo. 948 00:54:52,200 --> 00:54:55,919 Kate Bush faz um recorde 949 00:54:55,920 --> 00:54:57,439 então não se tem notícias dela. 950 00:54:57,440 --> 00:55:00,239 E você toca o material que ela já fez 951 00:55:00,240 --> 00:55:04,439 e ouve-o e um dia, fica surpreendido 952 00:55:04,440 --> 00:55:07,399 e ela traz à tona outra coisa e ela tem estado a trabalhar em silêncio 953 00:55:07,400 --> 00:55:10,319 sobre ela por muito tempo que ela queria trabalhar sobre o assunto. 954 00:55:10,320 --> 00:55:13,319 E eu adoro isso, adoro o vontade de estar quieto 955 00:55:13,320 --> 00:55:15,039 até que seja altura de falar 956 00:55:15,040 --> 00:55:17,920 que é algo que ela faz repetidamente. 957 00:55:21,640 --> 00:55:24,760 ♪ Não é um macaco langur 958 00:55:28,440 --> 00:55:31,720 ♪ Nem um grande urso castanho 959 00:55:37,160 --> 00:55:39,240 ♪ Você é o homem selvagem... ♪ 960 00:55:42,000 --> 00:55:43,879 50 Palavras para a neve, 961 00:55:43,880 --> 00:55:48,479 a minha pista favorita nessa faixa é onde canta o seu filho pequeno, 962 00:55:48,480 --> 00:55:50,799 ♪ Eu sou o céu. ♪ 963 00:55:50,800 --> 00:55:57,519 Sabe, aquele espantoso como a voz pura do rapaz coral era como, 964 00:55:57,520 --> 00:56:00,239 foi tão agradável de ouvir as gerações que se avizinham 965 00:56:00,240 --> 00:56:02,239 e que estão a fazer música juntos. 966 00:56:02,240 --> 00:56:06,240 ♪ Eu sou o céu... ♪ 967 00:56:10,800 --> 00:56:12,959 Fui chamado pelo meu agente que me disse, 968 00:56:12,960 --> 00:56:16,719 "Gostaria de gravar uma faixa com Kate Bush?" 969 00:56:16,720 --> 00:56:19,559 Para a qual existe apenas sempre uma resposta possível. 970 00:56:19,560 --> 00:56:21,279 "Desde que não seja eu a cantar". 971 00:56:21,280 --> 00:56:22,999 Eu disse: "Ela sabe que eu não sei cantar... 972 00:56:23,000 --> 00:56:28,519 Ela disse: "Não, não, seria a vozar e a dizer palavras para neve". 973 00:56:28,520 --> 00:56:29,920 Oh, não, não é, pois não? 974 00:56:32,320 --> 00:56:36,600 Ainda não consigo acreditar diz Kate Bush/Stephen Fry. 975 00:56:41,080 --> 00:56:45,599 É maravilhosamente atmosférico, não é? É apenas algo sobre isso. 976 00:56:45,600 --> 00:56:47,000 ♪ Derivativos 977 00:56:48,560 --> 00:56:50,240 ♪ Dois 978 00:56:58,000 --> 00:56:59,560 ♪ Três... ♪ 979 00:57:04,680 --> 00:57:09,519 Estas frases e epítetos são dela e algumas delas obviamente existem 980 00:57:09,520 --> 00:57:14,679 como o whiteout e alguns deles são apenas uma espécie de poesia de força poética. 981 00:57:14,680 --> 00:57:18,159 Quase como o que os anglo-saxões a poesia é conhecida como kenning 982 00:57:18,160 --> 00:57:20,840 onde apenas se juntam as coisas. 983 00:57:22,040 --> 00:57:24,200 Ela tem uma mente poética muito intensa. 984 00:57:28,360 --> 00:57:30,919 ♪ Vá lá, Joe, tens 32 para ir... ♪ 985 00:57:30,920 --> 00:57:35,519 É isso que o faz. Aquela voz que entra. 986 00:57:35,520 --> 00:57:41,679 ♪ Vá lá, Joe, tens 32 para ir... ♪ 987 00:57:41,680 --> 00:57:44,119 A intenção é contar uma história, 988 00:57:44,120 --> 00:57:48,879 para criar um mundo sónico para nós, um pintura sónica para nós entrarmos 989 00:57:48,880 --> 00:57:53,319 sem ter de a ver. 990 00:57:53,320 --> 00:57:54,919 Ela está a transcender isso. 991 00:57:54,920 --> 00:57:59,320 Ela está a optar por transcender isso e isso é uma coisa muito poderosa a fazer. 992 00:58:06,200 --> 00:58:08,359 Nunca se tem a sensação de que 993 00:58:08,360 --> 00:58:12,639 ela está a fazer música para ceder a qualquer pessoa. 994 00:58:12,640 --> 00:58:18,439 Acho que a recebe sempre em absoluto melhor tentativa para a sua verdadeira visão 995 00:58:18,440 --> 00:58:20,759 sempre que se obtém um disco da Kate Bush. 996 00:58:20,760 --> 00:58:23,359 A palavra que vem ao meu a mente é um tesouro nacional 997 00:58:23,360 --> 00:58:26,839 mas isso significa uma espécie de quase morto, não é? 998 00:58:26,840 --> 00:58:28,279 Ou algo assim. 999 00:58:28,280 --> 00:58:31,479 Ela tornou-se uma lenda e não apenas porque ela tem estado ausente 1000 00:58:31,480 --> 00:58:34,679 mas porque ela é importante para os músicos 1001 00:58:34,680 --> 00:58:38,159 por mais importante que ela seja para o público britânico. 1002 00:58:38,160 --> 00:58:42,999 Ela é uma daquelas pessoas que tem uma musa sobre a sua cabeça, 1003 00:58:43,000 --> 00:58:49,959 ela tem esta forma especial de tocar à energia e à realidade da música. 1004 00:58:49,960 --> 00:58:52,199 Ela leva-o para outro lugar. 1005 00:58:52,200 --> 00:58:54,999 Sabe que existem outros artistas, são de um género, não são? 1006 00:58:55,000 --> 00:58:56,839 E pode saltar entre eles, 1007 00:58:56,840 --> 00:59:00,039 Não creio que possa fazer isso com ela, penso que tem de... 1008 00:59:00,040 --> 00:59:02,999 submergir-se totalmente em... 1009 00:59:03,000 --> 00:59:06,160 Eu ia dizer o Bush, mas é melhor não. 84133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.