All language subtitles for Special.Delivery.2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official Vip movies site:
3
00:00:35,411 --> 00:00:37,799
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
4
00:00:38,287 --> 00:00:40,858
A M Pictures production
5
00:00:41,291 --> 00:00:43,806
Executive producer
KIM WOO-TAEK
6
00:00:59,716 --> 00:01:07,401
THIS MOVIE IS A FICTIONAL, CREATED STORY
WITH NO RELATION TO ACTUAL PERSONS OR EVENTS.
7
00:01:16,571 --> 00:01:20,042
Baekgang Company!
Is Baekgang Company here?
8
00:01:22,703 --> 00:01:23,840
JANG EUN-HA
9
00:01:23,882 --> 00:01:28,166
This one isnāt worth taking at all.
- Weāll sell off the scrap metal.
10
00:01:29,175 --> 00:01:31,343
EVIDENCE SALES ā SCRAP CARS
11
00:01:38,561 --> 00:01:41,064
PARK SO-DAM
12
00:01:42,860 --> 00:01:45,280
SONG SAE-BYEOK
13
00:01:47,365 --> 00:01:48,533
KIM EUI-SUNG
14
00:01:48,586 --> 00:01:49,296
Okay!
15
00:01:52,328 --> 00:01:54,884
JEONG HYUN-JUN
16
00:02:11,640 --> 00:02:14,237
Written by PARK DAE-MIN
17
00:02:15,694 --> 00:02:18,113
Directed by PARK DAE-MIN
18
00:02:20,960 --> 00:02:26,676
SPECIAL DELIVERY
19
00:02:27,622 --> 00:02:31,597
You shouldāve called
a regular cab, not here.
20
00:02:34,463 --> 00:02:37,978
Maybe you did call the right place.
Whatās your destination?
21
00:02:41,470 --> 00:02:43,984
Well, itās a āspecial deliveryā.
22
00:02:44,014 --> 00:02:47,571
We transport anything
that regular post carriers canāt.
23
00:02:47,601 --> 00:02:50,896
Weāll deliver anything
in anyway we can.
24
00:03:01,948 --> 00:03:03,075
Holy cow!
25
00:03:03,950 --> 00:03:05,077
A 940?
26
00:03:09,039 --> 00:03:10,248
Fix it up.
27
00:03:11,999 --> 00:03:13,000
Wow!
28
00:03:15,253 --> 00:03:18,173
Did you catch a lot today?
- Not much today.
29
00:03:26,722 --> 00:03:27,933
Surprise situations?
30
00:03:28,892 --> 00:03:32,687
We only deliver.
Youāre in charge of the rest.
31
00:03:33,145 --> 00:03:37,121
But while on the job,
weāll do what it takes to deliver.
32
00:03:37,149 --> 00:03:38,652
Donāt worry.
33
00:03:40,070 --> 00:03:41,084
Yes.
34
00:03:41,113 --> 00:03:43,043
My beer!
Boss! Not again!
35
00:03:43,073 --> 00:03:44,712
Shh!
Of course.
36
00:03:44,740 --> 00:03:47,339
Stop drinking my beer!
- Send me the clientās picture.
37
00:03:47,369 --> 00:03:50,539
Our driver will give more details.
Thanks for calling.
38
00:03:51,665 --> 00:03:55,014
No drunk driving!
- I have a date tonight.
39
00:03:55,042 --> 00:03:57,628
Can you drive for me, boss?
40
00:04:09,015 --> 00:04:11,030
What date?
41
00:04:11,058 --> 00:04:13,699
You donāt have any friends.
42
00:04:13,728 --> 00:04:16,647
Chief Jang.
Do a special delivery later.
43
00:04:17,481 --> 00:04:20,080
Only with 15% overtime pay.
- 5%.
44
00:04:20,110 --> 00:04:21,193
15%.
45
00:04:22,237 --> 00:04:23,195
Deal!
46
00:04:24,542 --> 00:04:26,460
TOP HOTEL 9:00
TO DAESONG PORT 9:30
47
00:04:34,498 --> 00:04:35,750
Letās run!
48
00:04:38,253 --> 00:04:40,630
6162.
- Boss! Thatās it!
49
00:04:43,758 --> 00:04:46,385
What?
- Open the door!
50
00:04:51,766 --> 00:04:53,351
Why keep the door locked!
51
00:04:54,644 --> 00:04:55,699
What? A girl?
52
00:04:55,729 --> 00:04:57,688
A girl?
- What?
53
00:04:59,441 --> 00:05:00,830
Itās a girl!
54
00:05:00,859 --> 00:05:02,818
You idiot!
- Sorry, boss.
55
00:05:03,527 --> 00:05:05,655
Think the chick can do the job?
56
00:05:07,199 --> 00:05:09,618
If we donāt leave now,
youāll miss the ship, boss.
57
00:05:10,869 --> 00:05:12,078
Damn it!
58
00:05:16,917 --> 00:05:18,793
Isnāt that Jong-taeās men?
59
00:05:19,377 --> 00:05:21,976
If you fail, youāre dead.
60
00:05:22,005 --> 00:05:24,256
Seatbelts, please.
- Iām wearing it.
61
00:05:27,968 --> 00:05:31,014
Itāll be $60 extra
for the no seatbelt fine.
62
00:05:42,536 --> 00:05:43,539
Watch it!
63
00:05:49,616 --> 00:05:50,909
Seatbelts!
64
00:06:27,540 --> 00:06:28,546
Okay!
65
00:06:28,917 --> 00:06:29,945
Okay!
66
00:06:30,802 --> 00:06:31,795
Youāre good.
67
00:06:46,934 --> 00:06:48,020
DAESONG PORT
68
00:06:56,515 --> 00:06:58,809
Pull over now!
69
00:06:59,333 --> 00:07:00,240
Shut up!
70
00:07:00,687 --> 00:07:03,023
Stop the car now!
71
00:07:22,334 --> 00:07:23,460
Floor it!
72
00:09:35,633 --> 00:09:38,052
You canāt go in there!
No way! Stop!
73
00:09:39,554 --> 00:09:42,681
It wonāt fit!
74
00:10:13,087 --> 00:10:14,713
Now what!
75
00:11:09,519 --> 00:11:11,895
Perfect! Right on time.
76
00:11:13,565 --> 00:11:14,481
Hey!
77
00:11:15,817 --> 00:11:17,652
Youāre damn good.
78
00:11:24,491 --> 00:11:26,340
Send me your resumƩ.
79
00:11:26,369 --> 00:11:27,996
What is this, my tip?
80
00:11:28,872 --> 00:11:30,469
Itās not a tip.
81
00:11:30,497 --> 00:11:32,082
Itās an offer.
82
00:11:33,585 --> 00:11:36,671
Look.
How about working for me?
83
00:11:37,171 --> 00:11:41,146
Apart from selling liquor,
I never asked a girl to work for me.
84
00:11:41,175 --> 00:11:43,678
Think of it as an honor.
85
00:11:46,651 --> 00:11:47,648
Here.
86
00:11:48,141 --> 00:11:49,267
Thank you.
87
00:11:50,280 --> 00:11:51,865
No offer needed.
88
00:11:53,396 --> 00:11:55,690
Hey! Whoās your boss!
89
00:11:57,775 --> 00:12:00,320
Asif?
Bring me some coffee!
90
00:12:08,243 --> 00:12:10,537
Chief Jang.
91
00:12:11,205 --> 00:12:15,555
I should raise your salary
from 60:40 someday.
92
00:12:15,585 --> 00:12:17,975
How about 50:50 from tomorrow?
93
00:12:18,004 --> 00:12:20,769
I wish I could,
but reality says I canāt.
94
00:12:20,798 --> 00:12:21,770
Boss?
95
00:12:21,799 --> 00:12:24,899
Donāt just wish, why not just do it?
96
00:12:24,928 --> 00:12:26,275
Hey!
97
00:12:26,304 --> 00:12:30,279
50:50 means weāre partners.
98
00:12:30,308 --> 00:12:33,991
Then I canāt call you
Chief Jang anymore.
99
00:12:34,020 --> 00:12:36,827
Itād be CEO Jang, maāam!
100
00:12:36,855 --> 00:12:40,275
And the 60% isnāt all for me.
101
00:12:40,944 --> 00:12:44,293
I pay for rent and such
for the business.
102
00:12:44,322 --> 00:12:46,878
If itās not going to be 50:50,
donāt bring it up again.
103
00:12:46,908 --> 00:12:50,590
I didnāt even take a puff!
- You never listen to the doctor.
104
00:12:50,620 --> 00:12:53,039
Live long, boss.
Youāre my meal ticket.
105
00:12:54,624 --> 00:12:57,681
How about a barbecue instead?
Letās have beef!
106
00:12:57,709 --> 00:13:00,434
Short ribs? Sirloin?
107
00:13:00,463 --> 00:13:02,548
Your call!
- Yay!
108
00:13:05,175 --> 00:13:09,526
Sometimes they donāt eat beef
and sometimes itās pork.
109
00:13:09,555 --> 00:13:11,903
What do they eat?
110
00:13:11,933 --> 00:13:14,406
Who said we donāt eat beef?
111
00:13:14,434 --> 00:13:17,617
Indians donāt eat beef.
Heās Pakistani.
112
00:13:17,647 --> 00:13:19,536
Heās Bangladeshi.
113
00:13:19,565 --> 00:13:22,122
Muslims donāt eat pork.
114
00:13:22,151 --> 00:13:23,623
Beef is not that expensive.
115
00:13:23,653 --> 00:13:26,793
You boys always confuse me.
116
00:13:26,823 --> 00:13:28,740
If you eat curry, youāre all Indian!
117
00:13:30,368 --> 00:13:31,828
Thatās Eun-haās!
118
00:13:32,452 --> 00:13:34,969
Who? Chief Jang?
- Yup.
119
00:13:35,010 --> 00:13:38,664
The high and mighty lady
who can drive?
120
00:13:38,917 --> 00:13:41,421
Chief Jang who likes to eat alone?
121
00:13:43,006 --> 00:13:44,186
Did she go home?
122
00:13:44,214 --> 00:13:47,481
Why do you care so much?
Youāre not family.
123
00:13:47,510 --> 00:13:50,096
Donāt even think about dating!
124
00:13:51,346 --> 00:13:53,433
Donāt eat it! Iāll eat it all!
125
00:13:56,643 --> 00:14:00,285
As the Korean Baseball League
is on record to reach 8 million viewers,
126
00:14:00,314 --> 00:14:02,746
a case casts a cloud over
the success.
127
00:14:02,774 --> 00:14:05,457
Pitcher Lee Do- young
of the Dragons,
128
00:14:05,485 --> 00:14:10,004
held a press conference today
to blow the whistle on match fixing.
129
00:14:10,033 --> 00:14:11,714
Where is it?
130
00:14:11,743 --> 00:14:13,840
The police is investigating
a broker
131
00:14:13,870 --> 00:14:17,469
and an illegal sports gambling site
for match fixing.
132
00:14:17,497 --> 00:14:20,347
Here is Lee Do- youngās
press conference.
133
00:14:20,375 --> 00:14:22,057
A walk or 1 point loss per inning
134
00:14:22,085 --> 00:14:25,728
are not difficult,
so I got $2000 to $5000 each.
135
00:14:25,757 --> 00:14:30,107
If I gave up many points
and crucial plays to lose,
136
00:14:30,136 --> 00:14:33,765
I got over $10.000
or luxury brand watches and clothes.
137
00:14:36,099 --> 00:14:39,157
Dad! Youāre on TV!
- What?
138
00:14:39,187 --> 00:14:42,077
The former baseball player
who Lee pointed out as a broker,
139
00:14:42,105 --> 00:14:47,082
is Kim Du-shik, who retired early
and appeared on various TV shows.
140
00:14:47,110 --> 00:14:52,129
As the gambling site has been
successful despite Kimās bold actions,
141
00:14:52,158 --> 00:14:55,285
police suspect his close ties
with public officials.
142
00:14:56,204 --> 00:14:59,386
Whyād they use
a picture like that?
143
00:14:59,414 --> 00:15:01,876
There are lots of
good pictures of me, right?
144
00:15:04,087 --> 00:15:05,171
Stop doing that!
145
00:15:07,173 --> 00:15:09,092
Kim Seo-won! Done packing?
146
00:15:10,051 --> 00:15:12,399
You didnāt pack at all!
147
00:15:12,427 --> 00:15:13,805
Hurry up!
148
00:15:25,440 --> 00:15:26,872
Family.
149
00:15:26,901 --> 00:15:28,331
Lyric.
150
00:15:28,361 --> 00:15:29,916
Ricotta.
151
00:15:29,957 --> 00:15:32,728
Ta? Taboo.
152
00:15:32,739 --> 00:15:33,796
Boohoo.
153
00:15:33,825 --> 00:15:37,966
Hoo? Hoopy.
154
00:15:37,995 --> 00:15:40,038
I donāt think thatās a word.
155
00:15:40,498 --> 00:15:42,208
Why!
156
00:15:43,000 --> 00:15:45,223
I enjoyed another meal today.
157
00:15:45,253 --> 00:15:48,226
Like and subscribe! Come on!
158
00:15:48,256 --> 00:15:50,842
See you all tomorrow! Bye!
159
00:15:52,260 --> 00:15:57,777
Why donāt more bastards
subscribe to my damn channel?
160
00:15:57,807 --> 00:16:01,686
Quiet down when Iām on live,
you damn pigs!
161
00:16:02,687 --> 00:16:04,118
Nihao.
162
00:16:04,147 --> 00:16:06,524
Hereās the money.
Here.
163
00:16:13,239 --> 00:16:14,336
Okay!
164
00:16:14,364 --> 00:16:17,464
By the way,
what about the ship?
165
00:16:17,492 --> 00:16:20,787
9:00 p.m. tomorrow. Pyeongtaek Port.
- Pyeongtaek Port at 9:00 p.m.?
166
00:16:22,415 --> 00:16:24,429
The deal is done.
167
00:16:24,458 --> 00:16:27,599
Do you have a ride?
- My car is outside.
168
00:16:27,627 --> 00:16:29,921
What? Youāre driving there?
169
00:16:30,423 --> 00:16:32,717
Then, take a taxi?
170
00:16:33,216 --> 00:16:34,898
A taxi? Shit!
171
00:16:34,926 --> 00:16:36,636
Youāre unbelievable!
172
00:16:37,722 --> 00:16:43,031
90% of those trying to smuggle out
get caught before they reach the ship.
173
00:16:43,060 --> 00:16:44,407
Really? What do I do?
174
00:16:44,437 --> 00:16:49,788
Thereās a special way that guarantees
you reach your destination.
175
00:16:49,816 --> 00:16:52,445
I recommend it.
- How much?
176
00:16:53,653 --> 00:16:57,504
$10.000 each. No discounts.
177
00:16:57,532 --> 00:16:58,797
$20.000.
178
00:16:58,825 --> 00:17:01,592
Want me to set you up or not?
179
00:17:01,621 --> 00:17:02,954
Iāll take it.
180
00:17:03,915 --> 00:17:06,012
Awesome! Come on!
181
00:17:06,042 --> 00:17:08,085
Bring me my phone.
182
00:17:11,421 --> 00:17:12,381
Shit!
183
00:17:19,889 --> 00:17:21,349
Who are you people?
184
00:17:23,850 --> 00:17:26,825
Iām Jesus. Heās Moses.
185
00:17:26,853 --> 00:17:28,563
Split apart.
186
00:17:31,943 --> 00:17:34,111
Try it again.
187
00:17:34,612 --> 00:17:35,821
What the?
188
00:17:36,988 --> 00:17:37,949
Boss?
189
00:17:40,785 --> 00:17:42,132
What brings you here?
190
00:17:42,160 --> 00:17:44,175
Itās my first time
in this new office.
191
00:17:44,205 --> 00:17:47,208
Yes.
- You went on vacation?
192
00:17:47,999 --> 00:17:53,171
Everyone takes their kids abroad
on English camps these days, sir.
193
00:17:53,880 --> 00:17:57,480
An English camp for kids in Macao?
194
00:17:57,510 --> 00:18:00,221
I had to transfer there, sir.
195
00:18:00,887 --> 00:18:02,402
Itās your gift, boss.
196
00:18:02,431 --> 00:18:04,350
Thanks.
- Anytime, sir.
197
00:18:07,144 --> 00:18:10,493
Suddenly came to collect, sir?
- Donāt you watch the news?
198
00:18:10,523 --> 00:18:11,524
The news, sir?
199
00:18:12,190 --> 00:18:13,359
Jeez.
200
00:18:14,652 --> 00:18:17,208
If I gave up many points...
- Itās Lee Do- young.
201
00:18:17,238 --> 00:18:20,587
and crucial plays to lose,
I got over $10.000.
202
00:18:20,615 --> 00:18:25,663
A walk or 1 point loss per inning
are not difficult...
203
00:18:28,791 --> 00:18:32,807
I know you or Du-shik did this.
204
00:18:32,837 --> 00:18:35,935
Please, boss. Itās not me.
I swear.
205
00:18:35,965 --> 00:18:37,967
I had nothing to do with that.
206
00:18:39,260 --> 00:18:41,178
The bank security fob is gone.
207
00:18:41,887 --> 00:18:44,611
Yesterday, you ordered Kim to...
208
00:18:44,639 --> 00:18:47,934
I ordered Kim?
- To bring it, sir.
209
00:18:48,811 --> 00:18:50,104
You idiot!
210
00:18:50,980 --> 00:18:54,859
How much is in our account?
- About $30 million, sir.
211
00:18:55,443 --> 00:18:57,944
Know why I made you co- CEOs?
212
00:18:58,653 --> 00:19:02,296
Because Kim was able to
win over current players and...
213
00:19:02,325 --> 00:19:03,380
No.
214
00:19:03,409 --> 00:19:06,466
Because I have my MBA?
- Damn it!
215
00:19:06,536 --> 00:19:09,135
Because I donāt trust you!
216
00:19:09,165 --> 00:19:10,845
To hold each other in check!
217
00:19:10,875 --> 00:19:14,182
But you thought I told Kim
to bring you the security fob?
218
00:19:14,211 --> 00:19:15,588
Stupid!
219
00:19:17,672 --> 00:19:21,231
Here. Scratch it.
220
00:19:21,259 --> 00:19:22,982
If you win, Iāll believe you.
221
00:19:23,012 --> 00:19:25,902
Then you can just disappear
and go into hiding.
222
00:19:25,931 --> 00:19:27,183
If I donāt win?
223
00:19:27,682 --> 00:19:31,020
If you donāt,
Iāll think of something.
224
00:19:35,900 --> 00:19:37,497
Scratch it.
225
00:19:37,526 --> 00:19:38,611
Yes, sir.
226
00:19:41,530 --> 00:19:42,877
Boss!
227
00:19:42,907 --> 00:19:44,879
Iāll take the fault, sir!
228
00:19:44,909 --> 00:19:47,006
Iāll go in and be investigated.
229
00:19:47,036 --> 00:19:49,343
Iāll do anything for you, boss!
230
00:19:49,372 --> 00:19:51,749
Please forgive me just this once?
231
00:19:52,290 --> 00:19:54,348
Is it no smoking in here?
232
00:19:54,389 --> 00:19:55,527
No, sir.
233
00:20:03,677 --> 00:20:05,692
That loser has no guts.
234
00:20:05,720 --> 00:20:09,517
At least, Kim Du-shik
is gambling with his life.
235
00:20:18,024 --> 00:20:18,984
BOSS CHO
236
00:20:21,611 --> 00:20:22,822
Donāt answer it.
237
00:20:27,201 --> 00:20:28,326
BOSS CHO
238
00:20:29,035 --> 00:20:31,956
Heās calling again!
- Donāt answer it!
239
00:20:41,631 --> 00:20:45,940
Kim Du-shik?
You answered your phone?
240
00:20:45,970 --> 00:20:48,860
Sounds like youāre driving,
so Iāll be brief.
241
00:20:48,888 --> 00:20:52,447
You know the $300.000 or so
you took?
242
00:20:52,475 --> 00:20:53,824
Keep it.
243
00:20:53,853 --> 00:20:56,118
Itās okay. Itās your severance pay.
244
00:20:56,147 --> 00:20:58,161
But hand over the security fob.
245
00:20:58,189 --> 00:21:02,403
Only I know the bank.
You canāt get the $30 million.
246
00:21:04,447 --> 00:21:05,865
Answer me, Kim.
247
00:21:06,532 --> 00:21:07,879
Fine.
248
00:21:07,907 --> 00:21:09,547
Iāll give it back.
249
00:21:09,577 --> 00:21:12,246
When I arrive safely
far away from you.
250
00:21:13,122 --> 00:21:15,553
Iāll give it to you,
so donāt chase me, bastard!
251
00:21:15,583 --> 00:21:18,598
Or else Iāll get rid of it for good!
252
00:21:18,627 --> 00:21:21,893
Are you out of your mind?
253
00:21:21,921 --> 00:21:25,230
Iāll come to you before you know it.
Just wait.
254
00:21:25,259 --> 00:21:28,691
Iāll get you soon.
- Try it, you son of a bitch!
255
00:21:28,721 --> 00:21:30,513
Letās see if I lose my head
or you lose...
256
00:21:54,412 --> 00:21:57,917
Slept well? Are you hungry?
257
00:22:42,711 --> 00:22:44,338
Chubby!
258
00:22:47,049 --> 00:22:48,980
My baby!
259
00:22:49,008 --> 00:22:51,512
Watch the house
till Mommy comes back.
260
00:22:51,971 --> 00:22:55,391
I work hard to provide
for you, baby.
261
00:22:57,851 --> 00:22:59,782
Say, āHave a nice day, Mommy.ā
262
00:22:59,812 --> 00:23:03,148
Say, āCheer up.
Itāll be another good day.ā
263
00:23:05,316 --> 00:23:06,944
You silly bastard.
264
00:23:08,319 --> 00:23:09,363
See you later.
265
00:23:16,870 --> 00:23:18,080
Drive safely.
266
00:23:21,667 --> 00:23:23,961
The bottom is all scratched up.
267
00:23:25,004 --> 00:23:27,393
Did you fall asleep at the wheel?
268
00:23:27,423 --> 00:23:30,104
I should be the one on the road!
269
00:23:30,134 --> 00:23:31,731
Watch it.
270
00:23:31,760 --> 00:23:35,360
Check on the front camber.
The grip sucks when I turn.
271
00:23:35,389 --> 00:23:36,390
Yes, sir!
272
00:23:36,806 --> 00:23:39,573
Chief Jang!
- Yes.
273
00:23:39,602 --> 00:23:41,352
Itās a job in Seoul.
274
00:23:41,895 --> 00:23:44,744
Pyeongtaek Port, 9:00 p.m.
Pyeongtaek Port?
275
00:23:44,773 --> 00:23:46,663
Is this job for Lim Ki-bang?
276
00:23:46,692 --> 00:23:49,207
I told you not to take his gigs.
Theyāre messy.
277
00:23:49,235 --> 00:23:53,461
It pays a lot.
If itās messy, just dust it off.
278
00:23:53,490 --> 00:23:56,506
You know the drill.
- Just call them a cab.
279
00:23:56,534 --> 00:23:57,757
Come on!
280
00:23:57,786 --> 00:24:00,802
Why do you think they called us?
They have their reasons.
281
00:24:00,830 --> 00:24:02,553
I couldnāt care less.
282
00:24:02,583 --> 00:24:05,044
But we make a living off
those reasons.
283
00:24:06,295 --> 00:24:07,100
50:50.
284
00:24:07,129 --> 00:24:09,088
All of a sudden?
- 50:50.
285
00:24:13,927 --> 00:24:14,803
Deal.
286
00:24:15,429 --> 00:24:16,901
Iām only going to deliver.
287
00:24:16,930 --> 00:24:19,487
If itās not packaged right,
Iām coming back.
288
00:24:19,516 --> 00:24:22,311
Whatever you say, CEO Jang.
289
00:24:26,023 --> 00:24:28,566
Uijeongbu Baseball Park.
Pick up at 8:00 p.m.
290
00:24:30,653 --> 00:24:34,113
Drop off at Pyeongtaek Port.
Hereās the client plus one more.
291
00:24:48,127 --> 00:24:50,060
Thereāll be one backup car
at Pyeongtaek Port.
292
00:24:50,089 --> 00:24:53,271
Get your own, if you need more.
- If things go wrong?
293
00:24:53,299 --> 00:24:55,426
Take public transportation
and call with a 2G phone.
294
00:25:08,731 --> 00:25:10,747
Here is the main entrance.
295
00:25:10,776 --> 00:25:13,541
This is a side entrance.
There are two more here.
296
00:25:13,570 --> 00:25:16,002
The client will be here.
297
00:25:16,030 --> 00:25:19,742
This is you.
Where will you meet them?
298
00:25:21,537 --> 00:25:24,969
Iāll go here. If I go on the roundabout,
it could be checkmate.
299
00:25:24,998 --> 00:25:29,766
Right. And if flies tail you,
you can go here and lose them.
300
00:25:29,795 --> 00:25:32,935
Then take the beltway.
- Okay.
301
00:25:32,965 --> 00:25:35,426
Whatās this blocking off
the intersection?
302
00:25:38,011 --> 00:25:40,139
Thatās just my lighter.
303
00:25:55,112 --> 00:25:56,697
Stop!
304
00:26:00,909 --> 00:26:03,120
Why do you always forget things?
305
00:26:04,662 --> 00:26:06,582
Drive safely.
- Yes, sir.
306
00:26:12,086 --> 00:26:15,089
Boss?
- She forgot this, too.
307
00:26:16,090 --> 00:26:17,216
Jeez...
308
00:27:04,263 --> 00:27:07,893
Just one more. The last strike!
309
00:27:21,990 --> 00:27:28,037
What a naĆÆve son of a bitch.
Iāll meet you there.
310
00:27:43,469 --> 00:27:44,775
Seo-won.
311
00:27:44,805 --> 00:27:47,945
I only won 8 games at most
in a season.
312
00:27:47,975 --> 00:27:51,533
But you can win 20
and go to the Major Leagues!
313
00:27:51,562 --> 00:27:54,857
You told me not to play baseball.
You hate it.
314
00:27:55,691 --> 00:27:57,276
Who says I hate baseball?
315
00:27:58,235 --> 00:27:59,653
Baseball hated me.
316
00:28:03,614 --> 00:28:05,242
Our ride is here!
317
00:28:17,379 --> 00:28:18,130
Shit!
318
00:28:18,755 --> 00:28:21,717
Dang. That bastard canāt even run?
319
00:28:26,388 --> 00:28:27,513
Dad...
320
00:28:33,061 --> 00:28:34,187
BOSS CHO
Why is this on?
321
00:28:35,104 --> 00:28:37,482
Go to the other side.
- Hey, Du-shik!
322
00:28:39,026 --> 00:28:41,403
Why donāt you answer your phone?
323
00:28:42,404 --> 00:28:43,780
Hey, Du-shik!
324
00:28:45,991 --> 00:28:48,172
Seo-won. Look at me.
325
00:28:48,201 --> 00:28:51,245
Make sure you donāt lose this.
326
00:29:03,008 --> 00:29:04,217
Du-shik!
327
00:29:05,010 --> 00:29:08,484
Memorize 6162.
Remember the fork by the entrance?
328
00:29:08,513 --> 00:29:10,891
Find a car with plate 6162.
Thatās our ride.
329
00:29:11,892 --> 00:29:13,656
Iām starving.
Letās get this over with!
330
00:29:13,684 --> 00:29:16,826
Take my phone. If you forget,
turn it on to see then turn it off!
331
00:29:16,854 --> 00:29:19,608
Take it.
- What about you?
332
00:29:20,359 --> 00:29:22,235
Iāll be right behind you.
333
00:29:24,488 --> 00:29:26,823
Iāll call you with this.
Okay?
334
00:29:32,161 --> 00:29:34,719
Stop. Donāt cry.
335
00:29:34,748 --> 00:29:38,126
A manās gotta have guts!
Got it?
336
00:29:39,001 --> 00:29:40,419
Now, go!
337
00:29:41,046 --> 00:29:42,421
Chubby!
338
00:29:44,800 --> 00:29:46,259
Where is he?
339
00:29:47,009 --> 00:29:48,177
Chubby!
340
00:29:52,516 --> 00:29:54,183
Did you eat?
341
00:29:56,144 --> 00:29:57,562
Get lost, assholes!
342
00:29:58,522 --> 00:30:01,899
Out of my way, bastards!
343
00:30:04,318 --> 00:30:05,654
Cho Kyeong-pil!
344
00:30:06,780 --> 00:30:08,614
Jesus!
345
00:30:21,919 --> 00:30:26,550
I played baseball as a boy.
Howād it go?
346
00:30:29,218 --> 00:30:30,219
Was it like this?
347
00:30:33,432 --> 00:30:34,862
Shit!
348
00:30:34,891 --> 00:30:36,018
Foul!
349
00:30:36,893 --> 00:30:37,894
Look!
350
00:30:38,769 --> 00:30:42,203
I gave you a chance!
351
00:30:42,231 --> 00:30:45,039
To bleed bastards like you dry!
352
00:30:45,067 --> 00:30:47,375
I let you be a CEO!
353
00:30:47,404 --> 00:30:49,865
But you stabbed me in the back!
354
00:30:50,866 --> 00:30:54,578
Stabbed? Do you even feel pain?
355
00:30:58,623 --> 00:31:03,336
Look Du-shik.
Iāll ask you one last time.
356
00:31:05,213 --> 00:31:06,672
Whereās the security fob?
357
00:31:09,134 --> 00:31:12,304
Come on, man! Just tell me!
358
00:31:14,765 --> 00:31:15,806
Sure.
359
00:31:17,017 --> 00:31:18,226
Where is it?
360
00:31:19,728 --> 00:31:21,021
I ate it.
361
00:31:22,856 --> 00:31:24,441
What did you say?
362
00:31:25,233 --> 00:31:27,152
Cut my gut and take it.
363
00:31:35,409 --> 00:31:36,912
Fine, I will.
364
00:31:42,501 --> 00:31:44,252
Hurry Dad...
365
00:31:58,600 --> 00:32:00,393
Is it a no- show?
366
00:32:03,729 --> 00:32:05,022
Find him.
367
00:32:05,482 --> 00:32:07,441
Scatter out!
368
00:32:33,301 --> 00:32:34,760
There he is!
369
00:32:37,596 --> 00:32:39,598
Open up! Please!
370
00:32:40,057 --> 00:32:42,656
Help me!
- Kid! Come here! Stop!
371
00:32:42,686 --> 00:32:44,271
Help me, please!
372
00:32:44,938 --> 00:32:46,828
Open the door!
373
00:32:46,857 --> 00:32:47,898
Please!
374
00:32:48,774 --> 00:32:50,527
Plate 6162!
375
00:32:54,030 --> 00:32:55,740
Stop him!
376
00:32:58,702 --> 00:32:59,870
Stop the car!
377
00:33:04,623 --> 00:33:07,209
Stop! What the hell?
378
00:33:10,005 --> 00:33:11,006
Stop!
379
00:34:35,382 --> 00:34:36,590
Damn it!
380
00:34:53,108 --> 00:34:54,442
The security fob isnāt here.
381
00:34:55,110 --> 00:34:56,735
The kid must have it.
382
00:34:57,279 --> 00:34:59,627
As I came,
Du-shik was happy to see my car.
383
00:34:59,656 --> 00:35:01,587
He waved like this!
384
00:35:01,615 --> 00:35:03,702
He was waiting for his ride.
385
00:35:09,206 --> 00:35:10,263
Come out now.
386
00:35:10,292 --> 00:35:13,849
The bitch who took him is good.
- What?
387
00:35:13,878 --> 00:35:16,089
It was a girl!
388
00:35:17,465 --> 00:35:19,341
Call Chief Woo.
389
00:35:32,147 --> 00:35:33,230
Hello, sir.
390
00:35:34,607 --> 00:35:36,192
Iām doing the laundry.
391
00:35:38,737 --> 00:35:39,988
Yes, sir.
392
00:36:18,275 --> 00:36:19,611
Wait for me!
393
00:36:52,268 --> 00:36:54,521
Hey!
- Iām Kim Seo-won.
394
00:36:56,272 --> 00:36:58,108
You left this.
395
00:36:58,983 --> 00:37:00,985
Stop following me and go.
396
00:37:02,404 --> 00:37:04,863
Take the subway over there.
397
00:37:05,739 --> 00:37:08,368
I have nowhere to go.
- Thatās not my business.
398
00:37:09,285 --> 00:37:11,759
What if the gangsters come for me?
399
00:37:11,788 --> 00:37:15,457
Call the cops.
- Dad said not to go to the cops!
400
00:37:16,543 --> 00:37:18,891
Didnāt you come to rescue me?
401
00:37:18,920 --> 00:37:21,894
Nope.
- But you saved me before.
402
00:37:21,923 --> 00:37:24,758
I came to make money.
- I have money!
403
00:37:25,844 --> 00:37:27,303
Forget it.
404
00:37:29,471 --> 00:37:31,945
Dad said heāll call.
405
00:37:31,975 --> 00:37:34,184
Please stay with me until then.
406
00:37:36,563 --> 00:37:39,328
Chief Jang! Explain yourself.
407
00:37:39,356 --> 00:37:42,164
Itās a delivery glitch.
- Shit.
408
00:37:42,192 --> 00:37:45,626
Are you with the client?
- Nope. Just his kid.
409
00:37:45,654 --> 00:37:47,323
This is bad.
410
00:37:48,575 --> 00:37:50,631
You canāt make a return, huh?
411
00:37:50,659 --> 00:37:52,758
I told you not to take the gig!
412
00:37:52,786 --> 00:37:55,344
Lim Ki-bang, that asshole!
413
00:37:55,372 --> 00:37:56,553
Pull out.
414
00:37:56,583 --> 00:37:59,432
Iāll cut lines with him.
Come back now.
415
00:37:59,461 --> 00:38:01,754
Got the delivery fee?
- Not yet.
416
00:38:03,797 --> 00:38:06,383
He left some money with the kid.
417
00:38:07,177 --> 00:38:11,735
You gotta get paid.
Drop him off somewhere.
418
00:38:11,764 --> 00:38:12,806
Hold on.
419
00:38:15,185 --> 00:38:16,615
Kid!
420
00:38:16,644 --> 00:38:19,606
Iām Kim Seo-won.
- Do you have a mom?
421
00:38:20,273 --> 00:38:22,120
No grandma or grandpa?
422
00:38:22,150 --> 00:38:23,413
Nope.
423
00:38:23,443 --> 00:38:24,903
No aunts or uncles?
424
00:38:26,029 --> 00:38:28,794
Got any friends?
- Do you, maāam?
425
00:38:28,822 --> 00:38:29,823
Lots.
426
00:38:34,536 --> 00:38:37,706
Heās got no one.
Find a place for me, boss.
427
00:38:39,792 --> 00:38:41,169
Make it quick.
428
00:38:43,671 --> 00:38:44,810
Letās do this.
429
00:38:44,838 --> 00:38:48,939
I know a guy who deals with kids.
Leave the boy with him.
430
00:38:48,967 --> 00:38:50,929
Then the delivery is done.
431
00:39:02,731 --> 00:39:04,817
I have a dot here, too.
432
00:39:10,585 --> 00:39:12,872
Wanna play word chain?
433
00:39:13,326 --> 00:39:15,954
Word chain, please?
- Just sleep.
434
00:39:16,621 --> 00:39:17,789
Nasty.
435
00:39:19,207 --> 00:39:20,500
Nasty!
436
00:39:21,209 --> 00:39:22,932
Typical games suck.
437
00:39:22,961 --> 00:39:26,310
Suck? Youāre good!
438
00:39:26,339 --> 00:39:29,062
But sentences donāt count.
439
00:39:29,092 --> 00:39:30,843
It has to be a word.
- Kid!
440
00:39:31,760 --> 00:39:33,221
Iām Kim Seo-won.
441
00:39:34,430 --> 00:39:35,861
Donāt call me maāam.
442
00:39:35,889 --> 00:39:38,600
Then what should I call you?
- Just donāt.
443
00:39:50,280 --> 00:39:51,447
High shot!
444
00:39:52,949 --> 00:39:54,158
Sent by Mr. Baek?
445
00:40:01,165 --> 00:40:02,721
Are you Se-won?
446
00:40:02,750 --> 00:40:04,431
Iām Seo-won.
447
00:40:04,460 --> 00:40:07,255
Right Se-won. Come with me.
448
00:40:14,052 --> 00:40:15,053
Want it?
449
00:40:21,436 --> 00:40:24,105
Did you starve him?
Jeez.
450
00:40:25,106 --> 00:40:26,983
Eat slowly.
451
00:40:28,610 --> 00:40:32,501
Howās Mr. Baek doing?
I havenāt seen him in so long.
452
00:40:32,529 --> 00:40:34,836
What do you do?
- Why?
453
00:40:34,866 --> 00:40:38,382
Think Iāll make him sell gums?
Thatās illegal now.
454
00:40:38,411 --> 00:40:40,634
We do things legally to...
455
00:40:40,662 --> 00:40:42,624
Youāre done already?
456
00:40:43,373 --> 00:40:44,972
Want another one?
457
00:40:45,001 --> 00:40:46,682
Here.
458
00:40:46,711 --> 00:40:48,433
Why you...
459
00:40:48,463 --> 00:40:50,936
Letās go.
Thank the lady.
460
00:40:50,964 --> 00:40:52,257
Thank you.
461
00:40:53,926 --> 00:40:55,803
Give my regards to Mr. Baek.
462
00:40:59,389 --> 00:41:00,600
Come on.
463
00:41:07,148 --> 00:41:09,330
Finished the delivery?
- Yes.
464
00:41:09,359 --> 00:41:10,902
Okay. Well done.
465
00:41:11,568 --> 00:41:15,002
Did you count the delivery fee?
- Iāll do it later.
466
00:41:15,031 --> 00:41:16,281
You didnāt yet?
467
00:41:17,158 --> 00:41:19,006
Must I do that now?
468
00:41:19,035 --> 00:41:21,717
Just in case the kid paid wrong.
Count it!
469
00:41:21,746 --> 00:41:23,927
Itās more than enough!
470
00:41:23,956 --> 00:41:25,595
Donāt scream.
471
00:41:25,625 --> 00:41:30,100
You always count the delivery fee!
Whatās with you today?
472
00:41:30,128 --> 00:41:32,173
Fine! Iāll count it!
473
00:42:04,706 --> 00:42:06,456
Whatās he doing with him?
474
00:42:10,998 --> 00:42:11,849
What?
475
00:42:14,882 --> 00:42:16,105
Whereās the kid?
476
00:42:16,134 --> 00:42:18,399
He went into poo for so long.
477
00:42:18,428 --> 00:42:19,971
Is he constipated?
478
00:42:49,791 --> 00:42:53,086
Captain? Why the blood?
- What blood?
479
00:42:53,838 --> 00:42:56,048
Itās nothing. Split apart.
480
00:42:57,341 --> 00:43:02,359
Heard Kim Du-shikās body was found
in the fire at the baseball park?
481
00:43:02,387 --> 00:43:05,946
Yes, sir!
- Right after the fire,
482
00:43:05,974 --> 00:43:09,282
a car was seen speeding out
of the park.
483
00:43:09,312 --> 00:43:11,409
Itās an old BMW.
484
00:43:11,439 --> 00:43:13,495
This is the car
we received a tip on.
485
00:43:13,523 --> 00:43:16,498
This is from an intersection
near the ballpark before the fire.
486
00:43:16,526 --> 00:43:19,793
The license plate
is from an expired vehicle.
487
00:43:19,821 --> 00:43:22,254
Itās obviously a get- away car.
488
00:43:22,283 --> 00:43:25,215
Kim Du-shik was murdered after this.
489
00:43:25,243 --> 00:43:26,370
Next.
490
00:43:27,704 --> 00:43:30,804
See? Thereās a kid inside now.
491
00:43:30,832 --> 00:43:34,337
Thatās Kim Du-shikās son,
Kim Seo-won.
492
00:43:36,214 --> 00:43:39,312
An expired car,
then Kim Du-shik was murdered.
493
00:43:39,342 --> 00:43:44,442
It means that driver with the cap
killed Kim and kidnapped his son.
494
00:43:44,472 --> 00:43:47,863
Itās 10:10 P.M. now.
Itās been two hours!
495
00:43:47,892 --> 00:43:50,073
The car could be anywhere.
- Find it.
496
00:43:50,102 --> 00:43:52,450
Scan all nearby roads and highways.
497
00:43:52,480 --> 00:43:54,327
Find the culprit now!
- Yes, sir!
498
00:43:54,357 --> 00:43:55,483
Scatter out!
499
00:44:03,573 --> 00:44:04,713
Sir?
- What?
500
00:44:04,741 --> 00:44:06,702
Is it okay to investigate publicly?
501
00:44:07,245 --> 00:44:08,745
Sang-hoon.
502
00:44:09,579 --> 00:44:13,430
Weāre not talking about $3000
but $30 million!
503
00:44:13,458 --> 00:44:16,099
You can make $3000
if you work hard.
504
00:44:16,128 --> 00:44:17,922
But $30 million?
505
00:44:18,673 --> 00:44:22,759
You gotta put your life on the line.
506
00:44:43,488 --> 00:44:45,992
RETURN KEYS HERE
507
00:44:50,495 --> 00:44:52,874
Are you leaving me again?
508
00:44:53,416 --> 00:44:55,500
No, Iām going to buy something.
509
00:45:03,050 --> 00:45:04,385
Trust me now?
510
00:45:12,476 --> 00:45:13,686
Maāam?
511
00:45:15,228 --> 00:45:18,231
Why is it so hard to live?
512
00:45:19,734 --> 00:45:22,320
What do you mean?
513
00:45:29,577 --> 00:45:30,745
Iām hungry.
514
00:45:32,829 --> 00:45:34,457
Of course you are.
515
00:45:38,376 --> 00:45:41,546
Express how it tastes. How is it?
516
00:45:42,882 --> 00:45:45,426
Itās warm.
517
00:45:46,134 --> 00:45:47,552
Thatās not it, stupid!
518
00:45:48,012 --> 00:45:49,889
You try it.
519
00:45:50,847 --> 00:45:52,112
Excuse me.
520
00:45:52,140 --> 00:45:54,810
May I ask
who is Mr. Lim Ki-bang?
521
00:45:57,605 --> 00:45:58,731
What is it?
522
00:46:00,650 --> 00:46:02,193
Who the hell are you?
523
00:46:40,231 --> 00:46:41,482
Thatās enough.
524
00:46:43,275 --> 00:46:44,831
Stop it!
525
00:46:44,860 --> 00:46:48,460
How can he talk
if you make him like this?
526
00:46:48,489 --> 00:46:50,420
Youāre extreme.
527
00:46:50,448 --> 00:46:52,243
No going halfway.
528
00:46:56,789 --> 00:46:57,999
Who are you?
529
00:47:00,084 --> 00:47:01,765
He can talk, sir.
530
00:47:01,794 --> 00:47:03,920
That son of a bitch.
531
00:47:05,046 --> 00:47:07,133
Chief Jang? Call me.
532
00:47:08,277 --> 00:47:10,947
You bitch! Are you nuts?
533
00:47:10,970 --> 00:47:13,305
Why are you going AWOL?
534
00:47:13,848 --> 00:47:17,572
Do you have flies on your tail?
535
00:47:17,601 --> 00:47:21,618
If you come with luggage
and they find us, weāre dead!
536
00:47:21,646 --> 00:47:24,245
Got it?
Chief Jang.
537
00:47:24,275 --> 00:47:27,652
Iāll forgive you. Come back, please?
538
00:47:33,993 --> 00:47:36,786
Iāll come after I give him this.
539
00:47:45,670 --> 00:47:47,352
Letās get to the point.
540
00:47:47,380 --> 00:47:49,382
Youāre the ones
who picked āem up, right?
541
00:47:52,136 --> 00:47:53,179
No, sir.
542
00:47:53,763 --> 00:47:56,445
I just got āem the passports
and the ship.
543
00:47:56,474 --> 00:47:58,225
Itās called special delivery.
544
00:47:59,602 --> 00:48:03,271
Itās a professional delivery service.
- Delivery service?
545
00:48:03,731 --> 00:48:05,775
Yes.
- Where are they?
546
00:48:06,442 --> 00:48:10,125
They just give me a number
for each pickup.
547
00:48:10,154 --> 00:48:13,002
I called when they were late
for the ship, but no one answered.
548
00:48:13,032 --> 00:48:17,715
You mean you have nothing much
to tell me?
549
00:48:17,745 --> 00:48:20,705
Stop it! It hurts!
550
00:48:21,749 --> 00:48:24,222
The car!
- What about it?
551
00:48:24,251 --> 00:48:27,934
They carry many plates around
when theyāre on the job.
552
00:48:27,963 --> 00:48:32,188
When they get caught, they switch
the plates and take different cars.
553
00:48:32,218 --> 00:48:34,470
Thatās how they get away.
554
00:48:39,600 --> 00:48:43,075
Stop everything and check on
car theft reports.
555
00:48:43,104 --> 00:48:46,398
Then check footages of the culprit
where the cars were stolen.
556
00:48:49,485 --> 00:48:52,737
Whyād you hit him so badly?
557
00:48:53,364 --> 00:48:55,783
Go to the hospital now.
558
00:48:56,157 --> 00:48:58,576
Donāt worry, bastards.
559
00:48:59,327 --> 00:49:01,259
What did you say?
560
00:49:01,288 --> 00:49:05,960
Go to the hospital.
Learn the definition of halfway.
561
00:49:30,066 --> 00:49:31,748
Found her at a Mega Mart.
562
00:49:31,776 --> 00:49:35,127
Weāre combing through CCTV files.
Should we locate her and go?
563
00:49:35,156 --> 00:49:37,253
Yes, of course.
564
00:49:37,283 --> 00:49:40,703
But sheās a pro. Be careful.
565
00:49:44,152 --> 00:49:45,653
The body was found
566
00:49:45,666 --> 00:49:50,767
to be Kim Du-shik, who is wanted
for his role in match fixing.
567
00:49:50,795 --> 00:49:54,354
Burned with signs of assault,
568
00:49:54,382 --> 00:49:59,568
an autopsy is scheduled
for the exact cause of death.
569
00:49:59,597 --> 00:50:02,390
Kim Du-shik, the suspect, has...
570
00:50:05,186 --> 00:50:07,021
My dad is dead.
571
00:50:10,482 --> 00:50:11,984
A woman who came with a boy.
572
00:50:13,526 --> 00:50:14,778
Where are they?
573
00:50:16,237 --> 00:50:17,655
Room 809.
574
00:50:45,517 --> 00:50:46,531
Freeze!
575
00:50:46,559 --> 00:50:48,950
Where are they?
576
00:50:48,978 --> 00:50:51,774
Theyāre not here.
The bathroomās empty.
577
00:51:00,658 --> 00:51:02,158
Theyāre in another room!
578
00:51:04,828 --> 00:51:06,287
Stop crying!
579
00:51:07,539 --> 00:51:09,638
Kim Seo-won!
Stop crying!
580
00:51:09,667 --> 00:51:12,724
If you donāt wanna die, stop!
581
00:51:12,753 --> 00:51:13,837
Okay?
582
00:51:14,797 --> 00:51:15,756
Letās go.
583
00:51:16,589 --> 00:51:19,231
Police! Open up!
584
00:51:19,260 --> 00:51:20,386
What the hell?
585
00:52:13,022 --> 00:52:15,691
Almost missed it. Excuse me.
586
00:52:36,085 --> 00:52:39,423
Letās say you delivered this to me.
Go home.
587
00:52:43,092 --> 00:52:45,429
Didnāt get paid? Then Iāll pay.
588
00:52:48,223 --> 00:52:50,225
Itāll be hard on a copās salary.
589
00:52:51,935 --> 00:52:55,731
Good eye.
Too good to just deliver.
590
00:53:05,783 --> 00:53:09,758
His dad took something of mine.
591
00:53:09,787 --> 00:53:12,468
The kid took it by mistake.
592
00:53:12,498 --> 00:53:15,167
I just want whatās mine.
593
00:53:15,751 --> 00:53:16,931
Then what?
594
00:53:16,960 --> 00:53:19,892
Iām still working on that.
595
00:53:19,922 --> 00:53:24,856
But still! He saw me kill his
dad and that means trouble.
596
00:53:24,885 --> 00:53:27,971
Kid? Do you remember me?
597
00:53:37,898 --> 00:53:38,982
Know how to shoot?
598
00:53:43,695 --> 00:53:44,696
Shit.
599
00:53:51,120 --> 00:53:55,873
Kid! Iāll come for you soon!
Wait for it!
600
00:54:20,399 --> 00:54:24,153
Is this what heās looking for?
601
00:54:25,069 --> 00:54:27,780
If I give it do him,
will he stop coming?
602
00:55:15,119 --> 00:55:16,163
Wow!
603
00:55:18,122 --> 00:55:22,306
Okay, I hear you.
Calm down. Jeez.
604
00:55:22,336 --> 00:55:23,766
Just a bit more...
605
00:55:23,795 --> 00:55:25,172
Are you okay to talk?
606
00:55:25,881 --> 00:55:27,854
Yes, go on.
607
00:55:27,883 --> 00:55:29,772
What about the police?
608
00:55:29,801 --> 00:55:32,817
They want info on a murder suspect
who is a North Korean defector.
609
00:55:32,845 --> 00:55:34,819
The commissioner wants you
on the job, maāam.
610
00:55:34,847 --> 00:55:37,392
Damn it!
611
00:55:37,893 --> 00:55:40,909
I should never drive!
612
00:55:40,938 --> 00:55:42,397
What defector?
613
00:55:47,694 --> 00:55:50,502
Got the fingerprint ID?
What took so long?
614
00:55:50,531 --> 00:55:53,588
Her prints werenāt in
in the criminalsā databases.
615
00:55:53,617 --> 00:55:56,424
She was never caught once?
616
00:55:56,452 --> 00:55:59,928
Who is she?
- Name, Jang Eun-ha. Age 28.
617
00:55:59,957 --> 00:56:03,472
No family. No criminal history.
- Born in...
618
00:56:03,502 --> 00:56:06,964
South Pyongan Province?
Sheās a North Korean defector.
619
00:56:07,923 --> 00:56:10,271
Thatās why sheās so feisty!
620
00:56:10,299 --> 00:56:13,428
Current address?
- Residence unknown.
621
00:56:17,432 --> 00:56:20,768
So, all we fished out
is that sheās a commie?
622
00:56:21,520 --> 00:56:24,619
Maybe you were fishing
in the wrong place.
623
00:56:24,648 --> 00:56:26,774
Hello.
Hi.
624
00:56:27,109 --> 00:56:28,192
Who?
625
00:56:28,860 --> 00:56:30,194
HAN MI-YOUNG
626
00:56:31,154 --> 00:56:33,836
Not busy these days? No spies?
627
00:56:33,865 --> 00:56:36,464
Why would NIS agents come here?
628
00:56:36,492 --> 00:56:38,466
Weāre busy.
629
00:56:38,494 --> 00:56:41,385
But this case is a headache for us.
630
00:56:41,415 --> 00:56:46,140
If people say
we didnāt manage defectors well,
631
00:56:46,169 --> 00:56:47,767
then itāll be a bigger headache.
632
00:56:47,795 --> 00:56:52,508
If you filtered out commie offenders,
this wouldnāt have happened.
633
00:56:54,802 --> 00:56:56,179
Right.
634
00:56:56,763 --> 00:57:01,393
So we came to make right
and help you arrest the culprit.
635
00:57:02,311 --> 00:57:03,575
Jang Eun-ha.
636
00:57:03,604 --> 00:57:05,981
Iām the one who first reviewed her.
637
00:57:06,982 --> 00:57:08,746
Sheās something.
638
00:57:08,775 --> 00:57:12,875
Sheās the only one of her family
who survived escaping North Korea.
639
00:57:12,904 --> 00:57:14,460
Letās see.
640
00:57:14,489 --> 00:57:17,297
Murder, kidnapping...
641
00:57:17,326 --> 00:57:18,839
What a headache.
642
00:57:18,869 --> 00:57:21,288
Get to the point, please?
643
00:57:24,750 --> 00:57:28,600
You have no idea
how to find Jang Eun-ha, right?
644
00:57:28,629 --> 00:57:31,894
Weāll light the way for you.
645
00:57:31,923 --> 00:57:35,802
All you have to do
is follow it and catch her.
646
00:57:38,262 --> 00:57:40,057
How will you help us?
647
00:57:48,940 --> 00:57:50,067
The police?
648
00:57:50,942 --> 00:57:53,833
If the boss finds out
theyāre on your tail, youāre dead!
649
00:57:53,861 --> 00:57:58,909
I donāt care if he does or not.
650
00:57:59,867 --> 00:58:03,426
Asif. Memorize this number. 0118.
651
00:58:03,455 --> 00:58:05,332
0118? Whatās that?
652
00:58:06,208 --> 00:58:07,680
My door code.
653
00:58:07,708 --> 00:58:13,436
Arenāt we moving a bit too fast?
654
00:58:13,465 --> 00:58:17,023
Chubby! Go and feed him for me.
655
00:58:17,052 --> 00:58:18,804
Bye.
- Okay.
656
00:58:31,066 --> 00:58:32,192
Not bad.
657
00:58:33,235 --> 00:58:35,152
Whoās Chubby?
658
00:58:40,951 --> 00:58:44,036
Is it your cat?
- Yup.
659
00:58:45,497 --> 00:58:48,375
You live with a cat?
- Yup.
660
00:58:49,458 --> 00:58:50,669
Isnāt it cute?
661
00:58:53,255 --> 00:58:54,810
It looks mean.
662
00:58:54,840 --> 00:58:58,427
No way! Itās pretty. Look closely!
663
00:59:03,682 --> 00:59:05,517
I want to go to my mom.
664
00:59:07,643 --> 00:59:09,896
Please take me to her.
665
00:59:10,814 --> 00:59:12,453
You said you donāt have one.
666
00:59:12,481 --> 00:59:16,611
Dad said I didnāt, but I do.
667
00:59:18,362 --> 00:59:19,865
Do you know where she is?
668
00:59:23,535 --> 00:59:24,995
So many...
669
00:59:26,037 --> 00:59:28,344
How do you know
your momās number is here?
670
00:59:28,372 --> 00:59:30,722
I called all of them.
671
00:59:30,751 --> 00:59:33,224
Then someone said sheās your mom?
672
00:59:33,253 --> 00:59:37,103
No.
One of them didnāt say anything.
673
00:59:37,132 --> 00:59:39,216
She just cried.
674
00:59:49,497 --> 00:59:52,667
Get all the phone numbers on
the mobile station around Mega Mart.
675
00:59:52,688 --> 00:59:54,620
Okay.
- How can we check all that?
676
00:59:54,649 --> 00:59:58,570
Why check it all? Only a few
of them would use 2G phones.
677
00:59:59,780 --> 01:00:02,795
Hello? Is this Ms. Park Ji-sun?
678
01:00:02,823 --> 01:00:07,788
This is Cupid Flower,
a 24- hour flower delivery service.
679
01:00:09,581 --> 01:00:10,719
Found her.
680
01:00:10,749 --> 01:00:14,251
She just left Seoul Toll Gate
and is headed south.
681
01:00:14,669 --> 01:00:17,101
We can narrow it down
to a 500- meter radius.
682
01:00:17,129 --> 01:00:20,437
Weāll send updates on her locations!
Captain Cho?
683
01:00:20,467 --> 01:00:21,605
Yes?
684
01:00:21,635 --> 01:00:23,512
Call me when you find her.
685
01:00:24,763 --> 01:00:25,889
Yes, maāam!
686
01:00:29,893 --> 01:00:33,270
Found her. End it before
the NIS agents come.
687
01:00:34,898 --> 01:00:38,652
Youāve arrived at your destination.
688
01:00:48,160 --> 01:00:50,205
Are you okay?
689
01:01:12,561 --> 01:01:15,814
Iāll bring your mom, so stay put.
- Wait.
690
01:01:27,158 --> 01:01:28,672
You can have this.
691
01:01:28,702 --> 01:01:31,872
With this on,
you wonāt lose it again.
692
01:01:35,584 --> 01:01:37,168
Donāt open the door.
693
01:02:02,027 --> 01:02:03,069
Sorry.
694
01:02:24,466 --> 01:02:27,815
While I lived with Du-shik,
I got pregnant.
695
01:02:27,843 --> 01:02:30,305
But I had a miscarriage early on.
696
01:02:31,138 --> 01:02:32,653
Last year,
697
01:02:32,681 --> 01:02:37,825
a kid called from Du-shikās number.
698
01:02:37,853 --> 01:02:41,565
I suddenly got sentimental
and cried.
699
01:02:43,526 --> 01:02:45,236
He got the wrong idea.
700
01:02:46,403 --> 01:02:49,324
So, youāre really not
Seo-wonās mom?
701
01:02:50,784 --> 01:02:51,970
No way!
702
01:02:52,535 --> 01:02:54,371
How many times did I say it?
703
01:03:11,638 --> 01:03:13,152
Poor Seo-won.
704
01:03:13,180 --> 01:03:15,266
He has no one else to go to.
705
01:03:16,393 --> 01:03:20,063
By the way, how could you
think of taking him to his mom?
706
01:03:20,939 --> 01:03:24,150
Du-shikās killers
are looking for him.
707
01:03:26,820 --> 01:03:28,989
Then who would they seek out?
708
01:03:30,365 --> 01:03:31,866
His mom, of course.
709
01:03:36,246 --> 01:03:38,790
The kid mustāve grown a lot.
710
01:03:40,624 --> 01:03:42,042
Is he a good boy?
711
01:03:44,044 --> 01:03:45,547
Donāt be curious.
712
01:04:54,866 --> 01:04:57,993
I told you to wait in the car!
Iām sorry.
713
01:04:59,995 --> 01:05:01,623
Itās okay. Letās go.
714
01:05:02,289 --> 01:05:03,707
What about Mom?
715
01:05:05,417 --> 01:05:07,504
Sheās not your mom.
You were wrong.
716
01:05:12,342 --> 01:05:13,425
Youāre lying!
717
01:05:20,809 --> 01:05:22,477
Iāll ask her myself.
718
01:05:35,365 --> 01:05:37,045
Whyād you break it!
719
01:05:37,075 --> 01:05:39,661
How can you break it!
720
01:05:40,078 --> 01:05:42,718
Youāre right. Sheās your mom!
721
01:05:42,746 --> 01:05:44,928
But she doesnāt want to see you!
722
01:05:44,958 --> 01:05:46,793
She doesnāt want to be your mom!
723
01:05:48,378 --> 01:05:50,421
I donāt need you anymore.
724
01:05:52,047 --> 01:05:54,134
You came to get paid, right?
725
01:05:55,426 --> 01:05:58,513
Take it all! Iām leaving!
726
01:05:59,305 --> 01:06:02,766
Fine! Go and hear it from her...
- Maāam!
727
01:06:09,691 --> 01:06:10,954
Take him.
728
01:06:10,984 --> 01:06:11,943
Go on.
729
01:06:12,652 --> 01:06:13,777
Take āem!
730
01:06:17,489 --> 01:06:19,826
Maāam!
731
01:06:22,786 --> 01:06:25,248
Maāam!
732
01:06:30,253 --> 01:06:31,296
Maāam!
733
01:07:07,373 --> 01:07:08,583
Stay still!
734
01:07:18,646 --> 01:07:19,689
What the hell?
735
01:07:45,452 --> 01:07:46,578
Are you okay?
736
01:07:48,373 --> 01:07:49,374
Come to the front.
737
01:07:52,669 --> 01:07:53,795
Seatbelt on!
738
01:08:51,144 --> 01:08:52,936
What bitch drives like that?
739
01:09:55,428 --> 01:09:56,612
Maāam!
740
01:10:04,342 --> 01:10:05,927
Maāam!
741
01:10:06,301 --> 01:10:08,428
No!
742
01:10:52,557 --> 01:10:56,059
You have the money, right?
743
01:11:01,941 --> 01:11:03,025
Dear god!
744
01:11:13,578 --> 01:11:14,633
Yes?
745
01:11:14,661 --> 01:11:16,676
You finally answer.
746
01:11:16,706 --> 01:11:19,303
Been busy?
747
01:11:19,333 --> 01:11:21,305
What are you up to, Captain?
748
01:11:21,335 --> 01:11:24,058
Iām out catching a criminal,
of course.
749
01:11:24,087 --> 01:11:25,643
Thatās good.
750
01:11:25,672 --> 01:11:28,729
We gave you her locations,
but you didnāt catch her.
751
01:11:28,759 --> 01:11:31,441
I was worried something was wrong.
752
01:11:31,471 --> 01:11:33,151
Thanks for worrying,
753
01:11:33,181 --> 01:11:36,028
but we lost her.
754
01:11:36,058 --> 01:11:39,615
Things donāt always
work out as planned.
755
01:11:39,645 --> 01:11:43,702
It doesnāt seem like
Jang Eun-ha is a kidnapper.
756
01:11:43,733 --> 01:11:45,872
What do you mean?
757
01:11:45,902 --> 01:11:49,917
We got a tip saying
the kid begged for peopleās help
758
01:11:49,946 --> 01:11:52,253
and stopped a car and went with her.
759
01:11:52,283 --> 01:11:54,505
Are you sure sheās a kidnapper?
760
01:11:54,534 --> 01:11:58,008
Weāll catch her and prove it to you.
761
01:11:58,039 --> 01:12:00,427
If you just hand over the evidence...
762
01:12:00,458 --> 01:12:01,846
Forget it.
763
01:12:01,876 --> 01:12:04,390
Looks like the light is off.
Letās investigate separately.
764
01:12:04,419 --> 01:12:07,268
If you need anything else,
send me an official request.
765
01:12:07,298 --> 01:12:08,466
Bye now.
766
01:12:10,801 --> 01:12:12,386
That son of a bitch!
767
01:12:12,719 --> 01:12:14,971
That bitch!
768
01:12:24,856 --> 01:12:26,943
Stupid bastard.
769
01:12:29,861 --> 01:12:33,407
Can you talk?
770
01:12:42,708 --> 01:12:44,669
Hold on! Weāre almost there.
771
01:13:05,021 --> 01:13:07,358
You finally found going halfway.
772
01:13:09,484 --> 01:13:11,165
You have a contact
in the police, right?
773
01:13:11,194 --> 01:13:11,790
Yes.
774
01:13:11,821 --> 01:13:14,084
Cross check the evidence
at Kim Du-shikās murder scene.
775
01:13:14,115 --> 01:13:15,878
Iāll go to Jang Eun-haās last location.
776
01:13:15,907 --> 01:13:18,369
Okay driving that far?
- I have no choice!
777
01:14:20,473 --> 01:14:24,322
The first car that the bitch drove,
where was it registered?
778
01:14:24,352 --> 01:14:26,907
Gangneung, sir.
- And the other plates?
779
01:14:26,937 --> 01:14:29,535
The car she drove to the motel
and Daejeon?
780
01:14:29,564 --> 01:14:32,371
Theyāre all from different cities
like Incheon.
781
01:14:32,400 --> 01:14:35,987
They were all abandoned
and expired cars, right?
782
01:14:37,156 --> 01:14:40,660
Find out where the cars were expired.
- Yes, sir.
783
01:14:41,160 --> 01:14:44,830
Whyād you buy a junk car
for that much?
784
01:14:50,544 --> 01:14:52,712
You have way too much money, huh?
785
01:14:53,296 --> 01:14:56,395
And if you bought it,
why lose the key?
786
01:14:56,424 --> 01:14:58,469
You always lose yours, too.
787
01:15:00,720 --> 01:15:04,015
Put it in deeper.
About a thumbās length.
788
01:15:04,767 --> 01:15:06,977
You got a long way to go.
789
01:15:07,478 --> 01:15:09,480
Then why donāt you do it?
790
01:15:10,523 --> 01:15:12,775
Stop.
Now, turn right.
791
01:15:16,611 --> 01:15:18,376
Wow! It worked!
792
01:15:18,406 --> 01:15:20,533
Wanna drive, too?
- Sure!
793
01:15:22,660 --> 01:15:25,287
Your legs are too short. Sit here.
794
01:15:27,914 --> 01:15:29,095
Where do we go now?
795
01:15:29,125 --> 01:15:31,764
Ever been to Busan?
- No!
796
01:15:31,794 --> 01:15:32,639
Letās go.
797
01:15:32,670 --> 01:15:35,256
The customer you have reached
is busy....
798
01:15:43,973 --> 01:15:45,277
Hello?
799
01:15:45,307 --> 01:15:47,362
Boss.
- Why you!
800
01:15:47,393 --> 01:15:48,947
Where are you?
801
01:15:48,978 --> 01:15:51,397
What in the world are you up to?
802
01:15:53,816 --> 01:15:56,830
I canāt find a place
to watch the kid.
803
01:15:56,861 --> 01:15:59,166
I think...
- What?
804
01:15:59,195 --> 01:16:00,865
Youāll bring him here?
805
01:16:02,657 --> 01:16:03,921
Hurry.
806
01:16:03,950 --> 01:16:06,215
Pardon?
- No delivery destination.
807
01:16:06,245 --> 01:16:09,165
No returns. Itās the worst ever.
808
01:16:10,206 --> 01:16:11,595
Heās with you, right?
809
01:16:11,625 --> 01:16:14,348
Send his picture.
- Why?
810
01:16:14,377 --> 01:16:18,268
The bastards are cops!
This place wonāt be safe either.
811
01:16:18,317 --> 01:16:21,897
Letās send the kid abroad.
Iāll prepare his passport.
812
01:16:21,927 --> 01:16:24,566
Letās wrap it up like a pro.
813
01:16:24,597 --> 01:16:26,389
Letās finish the delivery.
814
01:16:28,559 --> 01:16:29,935
Are you listening?
815
01:16:31,686 --> 01:16:33,314
Yes, of course.
816
01:16:34,940 --> 01:16:36,066
Stand straight.
817
01:16:42,031 --> 01:16:46,076
Thatās dirty!
- Youāre dirty! Stay still!
818
01:16:55,001 --> 01:16:56,170
Ready?
819
01:16:59,255 --> 01:17:00,382
Hey!
820
01:17:05,054 --> 01:17:07,722
One, two, three!
821
01:17:17,691 --> 01:17:19,985
Asif! Bring me some coffee!
822
01:17:37,670 --> 01:17:39,004
Ms. Jang Eun-ha.
823
01:17:41,966 --> 01:17:43,425
Do you have a boyfriend?
824
01:17:45,678 --> 01:17:47,721
Why?
- Just wondering.
825
01:17:49,597 --> 01:17:51,182
Whatās your ideal man?
826
01:17:51,599 --> 01:17:55,104
Donāt know. Never thought of it.
- Then think now.
827
01:17:56,981 --> 01:17:59,161
Someone who doesnāt
pee his pants.
828
01:17:59,190 --> 01:18:01,861
Someone who doesnāt
ask silly questions. Happy?
829
01:18:04,655 --> 01:18:06,115
Guess not.
830
01:18:07,323 --> 01:18:08,462
TO BUSAN
831
01:18:08,491 --> 01:18:11,549
But...
- What now?
832
01:18:11,579 --> 01:18:13,873
Whyād you take my picture?
833
01:18:16,207 --> 01:18:18,305
Itās for going abroad.
834
01:18:18,334 --> 01:18:20,349
Whoās going abroad?
835
01:18:20,379 --> 01:18:23,143
You.
- Are you coming, too?
836
01:18:23,173 --> 01:18:24,215
No.
837
01:18:25,508 --> 01:18:26,897
Why?
838
01:18:26,926 --> 01:18:29,555
Arenāt we going to your house?
839
01:18:49,365 --> 01:18:52,756
We found it, boss.
All three cars were expired in Busan.
840
01:18:52,786 --> 01:18:56,624
They were taken by Baekgang Company.
I think itās a junkyard.
841
01:19:00,628 --> 01:19:06,061
You bastard!
A cop shouldnāt chuck trash!
842
01:19:06,091 --> 01:19:08,093
Iām gonna retire anyway.
843
01:19:09,470 --> 01:19:13,515
Letās go get our retirement money!
844
01:19:25,069 --> 01:19:26,111
Eun-ha!
845
01:19:27,987 --> 01:19:30,085
Whatās with this junk?
846
01:19:30,115 --> 01:19:31,962
Watch it. It costs $20.000.
847
01:19:31,991 --> 01:19:34,256
20 grand? Why?
848
01:19:34,285 --> 01:19:36,383
Donāt know. Ask him.
849
01:19:36,412 --> 01:19:37,872
Why is this $20.000?
850
01:19:39,667 --> 01:19:42,723
What special delivery
takes so long?
851
01:19:42,753 --> 01:19:45,798
Right.
Maybe we should stop this gig.
852
01:19:47,549 --> 01:19:49,717
Letās see.
853
01:19:50,135 --> 01:19:51,637
Baek-yeon.
854
01:19:52,471 --> 01:19:54,305
Yeok-bong.
855
01:19:55,181 --> 01:19:56,862
How do you read this?
856
01:19:56,891 --> 01:19:58,352
Ji-ho.
857
01:19:59,687 --> 01:20:01,408
Which one do you like?
858
01:20:01,437 --> 01:20:04,202
For what?
- Choose a name for yourself.
859
01:20:04,233 --> 01:20:08,915
I already have a name.
- I know, itās Kim Seo-won.
860
01:20:08,946 --> 01:20:11,501
But lots of people have two names.
861
01:20:11,532 --> 01:20:15,297
You know EXO?
They all have two names.
862
01:20:15,326 --> 01:20:18,300
And Girlfriend?
- I donāt have a girlfriend.
863
01:20:18,329 --> 01:20:20,719
No, Girlfriend, the group.
864
01:20:20,748 --> 01:20:22,960
They all have two names, too.
865
01:20:23,669 --> 01:20:26,754
This way! Good!
866
01:20:27,798 --> 01:20:29,603
Youāll go on that car later.
867
01:20:29,632 --> 01:20:32,356
Iām going abroad on a car?
- Yup.
868
01:20:32,386 --> 01:20:36,402
Thereās a huge ship
that takes cars like that.
869
01:20:36,432 --> 01:20:38,404
Never been on a ship?
870
01:20:38,434 --> 01:20:40,572
Just hold the wheel tight.
871
01:20:40,602 --> 01:20:44,159
After sleeping 5 nights,
youāll arrive in my hometown.
872
01:20:44,189 --> 01:20:46,787
My dad promised to take care of you.
873
01:20:46,817 --> 01:20:50,499
Seo-won will have to eat
curry everyday.
874
01:20:50,529 --> 01:20:51,822
Boss!
875
01:20:52,655 --> 01:20:55,837
Okay. Ji- ho!
Howās that?
876
01:20:55,868 --> 01:20:57,076
Like it?
877
01:21:04,626 --> 01:21:07,391
After we send the kid,
Iāll make a deal with this.
878
01:21:07,421 --> 01:21:09,173
Tell āem to take it and scram.
879
01:21:10,174 --> 01:21:12,675
His dad probably brought this
to make the same deal.
880
01:21:13,427 --> 01:21:16,889
Iāll finish things off.
- Donāt bother.
881
01:21:17,680 --> 01:21:20,476
You have a long way to go and learn.
882
01:21:27,106 --> 01:21:28,650
Goal!
883
01:21:29,275 --> 01:21:31,110
He brings back old memories?
884
01:21:49,963 --> 01:21:52,840
Sir! Howāve you been?
885
01:21:54,384 --> 01:21:55,511
Look.
886
01:21:56,595 --> 01:22:03,489
I have way too much money
coming to me when I retire soon.
887
01:22:03,519 --> 01:22:06,396
I can split it with you boys.
How about it?
888
01:22:08,564 --> 01:22:10,024
What can we do for you, sir?
889
01:22:11,819 --> 01:22:14,737
Find someone.
No, no, no.
890
01:22:15,697 --> 01:22:17,740
Find one bitch and a kid.
891
01:22:25,249 --> 01:22:26,959
Will you visit me?
892
01:22:28,001 --> 01:22:29,419
Weāll see.
893
01:22:30,629 --> 01:22:36,175
If you donāt have a boyfriend then,
want me to be one?
894
01:22:38,804 --> 01:22:41,472
What did you do?
- Nothing.
895
01:22:43,392 --> 01:22:46,615
Comb the area thoroughly
and let me know if you find anything.
896
01:22:46,645 --> 01:22:47,770
Yes, sir!
897
01:22:51,817 --> 01:22:54,027
Over here, sir!
898
01:23:00,993 --> 01:23:02,464
Du-shik!
899
01:23:02,493 --> 01:23:06,384
Iāll ask you one last time.
900
01:23:06,415 --> 01:23:07,749
Whereās the security fob?
901
01:23:08,499 --> 01:23:11,420
Where the hell is it! Tell me!
902
01:23:12,628 --> 01:23:14,464
I ate it.
903
01:23:15,007 --> 01:23:16,758
Cut my gut and take it.
904
01:23:20,554 --> 01:23:25,403
Heās not chasing a killer.
He is the killer!
905
01:23:25,434 --> 01:23:27,030
That bastard.
906
01:23:27,060 --> 01:23:28,907
Whereās Cho Kyeong-pil now?
907
01:23:28,936 --> 01:23:30,992
We lost track of him
after Busan Toll Gate.
908
01:23:31,023 --> 01:23:33,107
Okay. Iāll head to Busan.
909
01:23:47,873 --> 01:23:49,052
Ramen!
910
01:23:49,082 --> 01:23:51,460
Men? Mental!
911
01:23:53,587 --> 01:23:54,808
Talent.
912
01:23:54,837 --> 01:23:57,174
Ent? Ent?
913
01:23:58,800 --> 01:24:00,219
Thatās hard!
914
01:24:05,766 --> 01:24:07,850
Okay. Be there in two hours
when the ship departs.
915
01:24:08,310 --> 01:24:10,771
Okay. Please take care of him.
916
01:25:06,576 --> 01:25:11,164
You mustāve driven.
Donāt drive drunk.
917
01:25:25,595 --> 01:25:27,264
Know who I am?
918
01:25:27,848 --> 01:25:28,974
A gangster?
919
01:25:30,183 --> 01:25:31,977
If not, you must be a cop.
920
01:25:32,894 --> 01:25:35,397
Or are you both with two jobs?
921
01:25:37,399 --> 01:25:42,446
I donāt care who you are.
Let me close up and go.
922
01:25:43,322 --> 01:25:44,906
Go home!
923
01:25:48,327 --> 01:25:50,704
Hide in here. Donāt move, okay?
924
01:25:55,459 --> 01:25:59,516
If you tell me just 3 things,
Iāll let you go home.
925
01:25:59,545 --> 01:26:00,881
Whereās the kid?
926
01:26:06,053 --> 01:26:07,386
Whereās Jang Eun-ha?
927
01:26:10,182 --> 01:26:11,350
Wanna die?
928
01:26:40,629 --> 01:26:43,060
Shouldāve kept better employees.
929
01:26:43,090 --> 01:26:47,426
Why use commies
and illegal immigrants?
930
01:26:49,096 --> 01:26:54,016
Small business owners
need to save on labor.
931
01:26:54,518 --> 01:26:56,228
Thatās true.
932
01:26:59,146 --> 01:27:04,956
Jang Eun-ha is damn good
at what she does.
933
01:27:04,986 --> 01:27:10,379
Iāve hired many drivers
over the years.
934
01:27:10,409 --> 01:27:12,536
But no one can work like her.
935
01:27:13,703 --> 01:27:16,915
Sheās better than me in my prime.
936
01:27:17,916 --> 01:27:20,210
Student excels the master.
- Jeez.
937
01:27:23,462 --> 01:27:26,395
When I first met Eun-ha,
938
01:27:26,425 --> 01:27:30,554
I went to pick her up
as she crossed over.
939
01:27:31,972 --> 01:27:35,684
The girl was covered in blood.
940
01:27:38,644 --> 01:27:40,784
Iām just like her now.
941
01:27:40,814 --> 01:27:43,567
Are you a commie, too?
942
01:27:43,942 --> 01:27:46,873
Nope. Iām from Seoul.
943
01:27:46,902 --> 01:27:52,045
It was a side gig
when I ran a business in Russia.
944
01:27:52,074 --> 01:27:57,217
Taking runaway commies to Korea.
I had two jobs.
945
01:27:57,247 --> 01:27:59,010
Wow!
946
01:27:59,040 --> 01:28:02,376
What a businessman!
947
01:28:04,920 --> 01:28:06,465
So, where is she?
948
01:28:10,760 --> 01:28:11,720
Huh?
949
01:28:16,807 --> 01:28:18,977
Whoās that? A new face!
950
01:28:21,103 --> 01:28:22,439
Illegal alien.
951
01:28:23,190 --> 01:28:27,569
You can tell me.
Whereās Jang Eun-ha and the kid?
952
01:28:29,111 --> 01:28:32,293
Donāt speak Korean?
953
01:28:32,324 --> 01:28:35,296
Where is Jang Eun-ha?
954
01:28:35,327 --> 01:28:36,661
Talk to me.
955
01:28:39,121 --> 01:28:42,303
Money!
Iāll pay you, so speak.
956
01:28:42,334 --> 01:28:45,045
Iāll give you money.
Very big money!
957
01:28:45,462 --> 01:28:46,962
Fuck you!
958
01:28:47,963 --> 01:28:49,269
Fuck?
959
01:28:49,299 --> 01:28:52,551
The bastard speaks Korean well.
960
01:28:56,389 --> 01:28:57,307
Asif!
961
01:28:58,557 --> 01:28:59,905
Stay put!
962
01:28:59,935 --> 01:29:01,102
Stop it!
963
01:29:02,229 --> 01:29:03,688
Iāll tell you! Stop it!
964
01:29:07,274 --> 01:29:09,528
I donāt know where they are.
965
01:29:10,320 --> 01:29:13,240
I told them Iād call when Iām done.
966
01:29:14,199 --> 01:29:20,287
But I know
what youāre looking for.
967
01:29:21,831 --> 01:29:23,333
What am I looking for?
968
01:29:23,792 --> 01:29:26,585
The bank security fob, isnāt it?
969
01:29:27,629 --> 01:29:32,020
Iāll give it to you if you let us go.
970
01:29:32,050 --> 01:29:33,552
Thatās my condition.
971
01:29:35,469 --> 01:29:36,638
Where is it?
972
01:29:39,808 --> 01:29:42,561
Ogwang, go.
- Yes, sir.
973
01:29:51,193 --> 01:29:53,738
Sir! Thereās a lock.
974
01:29:56,283 --> 01:29:57,659
Fingerprint verification.
975
01:29:59,119 --> 01:30:00,494
Take āem out!
976
01:30:05,791 --> 01:30:08,210
Pull āem out at once,
so itāll hurt less.
977
01:30:13,383 --> 01:30:15,050
Pull āem all at once!
978
01:30:27,314 --> 01:30:29,899
How much
are you getting paid for this?
979
01:30:31,985 --> 01:30:35,458
Putting your life on the line,
will you get a few hundred thousand?
980
01:30:35,488 --> 01:30:38,116
Think Iād do this
for a few hundred thousand?
981
01:31:03,141 --> 01:31:04,476
Boss...
982
01:31:05,976 --> 01:31:08,647
Asif, you idiot.
983
01:31:09,855 --> 01:31:14,319
I told you to go home.
You never listen.
984
01:31:23,953 --> 01:31:25,163
Shit.
985
01:31:28,625 --> 01:31:30,251
Is this what youāre looking for?
986
01:31:32,379 --> 01:31:34,726
Letās find the kid and end this.
987
01:31:34,756 --> 01:31:37,342
$100.000 bonus to the first one
who finds him! Go!
988
01:31:38,510 --> 01:31:39,718
Find the kid!
989
01:31:41,971 --> 01:31:43,360
What is it?
990
01:31:43,390 --> 01:31:47,447
We received reports of gunfire
at a junkyard in Busan.
991
01:31:47,477 --> 01:31:50,241
Itās Baekgang Company
run by Baek Gang-chul...
992
01:31:50,271 --> 01:31:52,107
Baek Gang-chul?
993
01:31:52,898 --> 01:31:56,706
Thatās it!
He brought Jang Eun-ha to Korea!
994
01:31:56,735 --> 01:31:58,904
Call Busan police for backup!
995
01:32:37,651 --> 01:32:39,486
Found 100 grand!
996
01:32:41,740 --> 01:32:43,241
Sir!
997
01:32:44,117 --> 01:32:45,951
Told ya Iād find him!
998
01:32:51,206 --> 01:32:53,334
Hello, kid.
999
01:33:49,098 --> 01:33:51,976
I told you Iād get you soon.
1000
01:33:55,396 --> 01:33:56,356
What?
1001
01:33:57,649 --> 01:33:58,942
What the hell?
1002
01:33:59,818 --> 01:34:04,614
Damn it! Turn on the lights!
1003
01:34:08,158 --> 01:34:09,369
Jang Eun-ha!
1004
01:35:28,281 --> 01:35:29,198
Letās go.
1005
01:35:31,366 --> 01:35:32,911
Run! Hurry!
1006
01:36:09,530 --> 01:36:11,950
Bitch! Youāre dead!
1007
01:36:52,407 --> 01:36:54,283
Bro! Are you okay?
1008
01:37:29,819 --> 01:37:32,070
Kim Seo-won!
1009
01:37:34,866 --> 01:37:36,159
Bro...
1010
01:37:49,922 --> 01:37:51,268
Asif...
1011
01:37:51,299 --> 01:37:53,217
Asif is over there.
1012
01:37:53,843 --> 01:37:56,386
Heās hurt badly.
1013
01:38:38,136 --> 01:38:39,846
Wait. Hold on.
1014
01:38:43,433 --> 01:38:44,769
Let the kid go.
1015
01:38:47,020 --> 01:38:48,909
Letās end this already!
1016
01:38:48,940 --> 01:38:52,401
Got a smoke on āya?
Shit. I left āem somewhere.
1017
01:38:53,277 --> 01:38:54,665
Hey!
1018
01:38:54,695 --> 01:38:57,668
Why are you asking to die?
1019
01:38:57,698 --> 01:38:59,700
When people are dying to live?
1020
01:39:00,450 --> 01:39:03,466
Didnāt you come to Korea
for a better life?
1021
01:39:03,496 --> 01:39:07,667
Why pull all this damn shit
for this kid!
1022
01:39:10,086 --> 01:39:12,045
Are you okay, maāam?
1023
01:39:13,046 --> 01:39:14,799
Do I look okay to you?
1024
01:39:16,341 --> 01:39:20,525
I do all the driving
and the fighting...
1025
01:39:20,555 --> 01:39:22,014
Some boyfriend, you are.
1026
01:39:23,348 --> 01:39:24,851
Whatās she saying?
1027
01:39:28,186 --> 01:39:32,108
Donāt worry, Kim Seo-won.
Letās go together.
1028
01:39:36,903 --> 01:39:40,741
So damn heartrending.
1029
01:39:41,534 --> 01:39:42,909
Jang Eun-ha!
1030
01:39:44,786 --> 01:39:46,330
Life is...
1031
01:39:49,834 --> 01:39:52,712
going on your own.
1032
01:39:53,795 --> 01:39:54,796
Split up!
1033
01:40:39,467 --> 01:40:41,052
Iāll be right there.
1034
01:40:41,719 --> 01:40:42,637
What?
1035
01:41:27,974 --> 01:41:31,322
Maāam! Please save her for me!
1036
01:41:31,352 --> 01:41:33,824
Please save her!
1037
01:41:33,854 --> 01:41:36,524
Take him.
Please!
1038
01:41:37,190 --> 01:41:38,829
Please!
1039
01:41:38,859 --> 01:41:40,444
No!
1040
01:42:30,828 --> 01:42:33,538
Ms. Jang Eun-ha? How are you?
1041
01:42:34,539 --> 01:42:36,125
Iām doing fine.
1042
01:42:38,044 --> 01:42:39,807
We have a new student.
Seo-won, greet the class.
1043
01:42:39,837 --> 01:42:41,422
I moved to a new school.
1044
01:42:42,006 --> 01:42:47,552
Itās really far from my old one,
so it was hard to adjust at first.
1045
01:42:48,512 --> 01:42:50,139
But I have many friends now.
1046
01:42:52,265 --> 01:42:53,862
Goal!
1047
01:42:53,893 --> 01:42:56,990
I live with Seung-wan
and play with him all the time.
1048
01:42:57,021 --> 01:42:58,856
Try it! Itās yummy.
1049
01:42:59,523 --> 01:43:00,953
Hurry!
1050
01:43:00,982 --> 01:43:04,707
I live at Happy Home Orphanage.
1051
01:43:04,737 --> 01:43:09,325
The food is great
and the teachers are very nice.
1052
01:43:15,206 --> 01:43:20,710
But the school bus driver
drives really roughly.
1053
01:43:23,923 --> 01:43:27,425
But he drives less dangerously
than you, maāam.
1054
01:43:30,554 --> 01:43:34,445
By the way,
Asif takes good care of Chubby.
1055
01:43:34,475 --> 01:43:37,978
Eat lots.
- So donāt worry.
1056
01:43:40,106 --> 01:43:42,483
And...
1057
01:43:50,156 --> 01:43:51,837
Thatās it for now.
1058
01:43:51,866 --> 01:43:54,923
Iāll leave the rest for later.
1059
01:43:54,954 --> 01:43:56,539
Bye!
1060
01:43:57,248 --> 01:43:58,541
Mister!
1061
01:44:52,052 --> 01:44:53,179
Maāam!
1062
01:44:58,683 --> 01:44:59,768
Why you!
1063
01:45:00,144 --> 01:45:02,605
Hop on. Iāll drive you home.
1064
01:45:21,624 --> 01:45:27,128
SPECIAL DELIVERY
1065
01:45:27,712 --> 01:45:29,507
PICK UP ONE AT 7:00 P.M.
DROP OFF AT INCHEON PORT 8:00 P.M.
1066
01:45:37,318 --> 01:45:39,570
Can we drop by somewhere first?
67414