Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,642 --> 00:00:15,581
This is Armed Forces Radio
London, invasion at last.
2
00:00:15,582 --> 00:00:19,752
Allied armies assault enemy held
France from sea and skies
3
00:00:19,753 --> 00:00:23,691
smashing onto the Nazi held
beaches of Normandy.
4
00:00:25,392 --> 00:00:29,862
A vast air armada of allied
paratroopers and gliders invade
5
00:00:29,863 --> 00:00:33,799
Holland from the skies to free
the desperate Dutch people from
6
00:00:33,800 --> 00:00:36,835
the clutches of their
Nazis masters.
7
00:00:36,836 --> 00:00:38,771
Thousands of Hollanders pour
8
00:00:38,772 --> 00:00:43,577
onto the roads and streets to
greet the allied liberators.
9
00:00:45,478 --> 00:00:50,616
Fighting desperately rifle to
rifle, American GI's repel and
10
00:00:50,617 --> 00:00:54,119
destroy a massive
German panzer army.
11
00:00:54,120 --> 00:00:58,490
General Patton's tanks rush in
from the South destroying Nazi
12
00:00:58,491 --> 00:01:03,364
forces and rescuing our boys
trapped behind enemy lines.
13
00:01:05,532 --> 00:01:09,568
American shock troops capture
the Ludendorff Bridge and race
14
00:01:09,569 --> 00:01:12,938
over the Rhine river, slashing
deep into the heart land
15
00:01:12,939 --> 00:01:15,140
of Nazi Germany.
16
00:01:15,141 --> 00:01:19,578
Entire American tank divisions
fan out against ever weakening
17
00:01:19,579 --> 00:01:23,816
enemy resistance, as Russian
troops assaulted his underground
18
00:01:23,817 --> 00:01:27,719
headquarters, Adolph Hitler took
his own life rather then
19
00:01:27,720 --> 00:01:30,557
being captured alive.
20
00:01:31,724 --> 00:01:34,159
Nazi Germany
teeters on surrender
21
00:01:34,160 --> 00:01:36,495
as the Fatherland crumbles.
22
00:01:36,496 --> 00:01:40,666
Hundreds of thousands of the
captured enemy clog the roads as
23
00:01:40,667 --> 00:01:44,503
the furious allied
onslaught races forward.
24
00:01:44,504 --> 00:01:48,874
Our frontline combat soldiers
battle their way deep into enemy
25
00:01:48,875 --> 00:01:52,911
territory followed by an endless
bucket brigade of support
26
00:01:52,912 --> 00:01:57,683
troopers who roll on day and
night keeping our fighting boys
27
00:01:57,684 --> 00:02:00,986
brimming with bullets,
boots and bread.
28
00:02:00,987 --> 00:02:05,157
The expanding gap between the
frontline spearhead and the
29
00:02:05,158 --> 00:02:08,193
critical rear guard a vast
moonscape of wrecked
30
00:02:08,194 --> 00:02:11,997
battle debris and enemy
dead is a no man's land
31
00:02:11,998 --> 00:02:15,736
our GI's have nicknamed,
"The Void,"
32
00:02:16,769 --> 00:02:21,708
this is Armed
Forces Radio London.
33
00:02:23,000 --> 00:02:29,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
34
00:02:31,251 --> 00:02:33,852
That rain is really coming down.
35
00:02:33,853 --> 00:02:34,855
You got them?
36
00:02:35,789 --> 00:02:37,891
Dead in my sight.
It's a kill shot.
37
00:02:39,526 --> 00:02:40,794
What's McConkie saying?
38
00:02:41,961 --> 00:02:44,330
Still waiting for him to
give us the go ahead.
39
00:02:45,865 --> 00:02:47,868
This waiting game is killing me.
40
00:02:50,303 --> 00:02:51,637
We have to be patient.
41
00:02:51,638 --> 00:02:54,306
Company command wants us to wait
to engage the enemy
42
00:02:54,307 --> 00:02:55,834
till they give us the signal.
43
00:03:01,881 --> 00:03:04,918
It's stuffy in here we need
some fresh air.
44
00:03:06,219 --> 00:03:07,520
Sarge?
45
00:03:07,521 --> 00:03:11,323
Relax Simms you haven't had a
bath in a week,
46
00:03:11,324 --> 00:03:13,226
consider it a blessing.
47
00:03:16,663 --> 00:03:17,663
Roger that.
48
00:03:18,389 --> 00:03:21,600
McConkie wants us to wait 'til
it's completely dark out there,
49
00:03:21,601 --> 00:03:23,654
then he will give us
the signal to fire.
50
00:03:24,270 --> 00:03:25,572
Mitchell?
51
00:03:26,762 --> 00:03:27,973
Mitchell are you ready?
52
00:03:27,974 --> 00:03:32,711
I'm good... and ready to move.
53
00:03:32,712 --> 00:03:34,746
Seek, strike, destroy.
54
00:03:34,747 --> 00:03:37,117
Seek, strike, destroy.
55
00:03:57,704 --> 00:04:00,272
Do you know why I've
brought you out here?
56
00:04:00,273 --> 00:04:03,210
We have a problem that needs
to be discussed.
57
00:04:04,611 --> 00:04:13,752
This morning three men tried to
escape, two of them were shot.
58
00:04:13,753 --> 00:04:16,690
Someone helped these
men to get out.
59
00:04:18,291 --> 00:04:20,160
I want to know,
60
00:04:22,762 --> 00:04:23,931
by whom.
61
00:04:40,913 --> 00:04:46,653
I do not tolerate this kind of
behavior in my stalag.
62
00:04:49,722 --> 00:04:53,325
Next time I will not be
so forgiving.
63
00:04:53,326 --> 00:04:57,898
Do not doubt me, there
will be no escape.
64
00:05:00,333 --> 00:05:01,333
Copy that out.
65
00:05:02,668 --> 00:05:05,837
McConkie has given the command
to engage, fire when ready.
66
00:05:05,838 --> 00:05:07,673
- Ready?
- Clear
67
00:05:07,674 --> 00:05:08,742
On the way.
68
00:05:32,365 --> 00:05:33,834
Come on.
69
00:05:58,758 --> 00:06:00,125
Sergeant Atwood,
70
00:06:00,126 --> 00:06:02,763
McConkie wants to see you and
Whitaker right away.
71
00:06:03,863 --> 00:06:05,198
Max.
72
00:06:13,473 --> 00:06:15,140
She's slowly dying on you.
73
00:06:15,141 --> 00:06:16,176
She'll make it.
74
00:06:17,644 --> 00:06:21,813
I bet you if I asked her nice and
she'd take me all the wayback to Pocatello.
75
00:06:21,814 --> 00:06:23,817
Or you can trade her in
for a new one.
76
00:06:25,885 --> 00:06:27,821
Now those are fighting words.
77
00:06:28,955 --> 00:06:30,889
Don't talk about my
lady like that.
78
00:06:30,890 --> 00:06:33,158
What? Do you think you can
take me pops?
79
00:06:33,159 --> 00:06:36,027
Any day of the week, and
twice on Sunday?
80
00:06:36,028 --> 00:06:38,198
Oh yeah, what'cha
going to do grandpa?
81
00:06:39,465 --> 00:06:41,571
Oh, and you missed,
what'cha going to do?
82
00:06:44,504 --> 00:06:47,773
Look at that I got
Nelson in a Nelson.
83
00:06:47,774 --> 00:06:49,041
I'm sorry.
84
00:06:49,042 --> 00:06:51,910
Don't apologize to me
apologize to the lady.
85
00:06:51,911 --> 00:06:53,912
- I'm sorry ma'am.
- Its miss.
86
00:06:53,913 --> 00:06:56,014
I'm sorry miss, that was very
rude of me to say and
87
00:06:56,015 --> 00:06:57,549
it won't happen again.
88
00:06:57,550 --> 00:07:02,087
Hey, knock it off enough of the
horse play we got to get moving.
89
00:07:02,088 --> 00:07:04,456
All right, all right.
90
00:07:04,457 --> 00:07:08,059
Don't mess with Ramrod,
Ping Pong.
91
00:07:08,060 --> 00:07:09,730
Good advice.
92
00:07:22,642 --> 00:07:25,977
Atwood, Whitaker we need the two
of you to do a little of hit and
93
00:07:25,978 --> 00:07:27,979
run for our boys up
in Braunlage.
94
00:07:27,980 --> 00:07:30,949
Atwood you are going to be
acting sergeant on this one.
95
00:07:30,950 --> 00:07:32,984
Baker company is having a little
bit of trouble with some
96
00:07:32,985 --> 00:07:35,220
stubborn Germans here on the
east side of the village.
97
00:07:35,221 --> 00:07:39,224
Can't they just get the...
mayor?
98
00:07:39,225 --> 00:07:40,659
Bรผrgermeister?
99
00:07:40,660 --> 00:07:43,862
Yeah, Bรผrgermeister to convince him
that the war is basically over?
100
00:07:43,863 --> 00:07:46,663
Well, they tried but they shot him and
this is just a little pocket of resistance
101
00:07:46,863 --> 00:07:48,333
that Vsomehow slipped through the cracks.
102
00:07:48,334 --> 00:07:50,836
I need you guys to go in there
shake'm up a little bit.
103
00:07:50,837 --> 00:07:53,238
Do you want us to take any infantry
or security boys with us sir?
104
00:07:53,239 --> 00:07:56,074
No the two M18s will suffice.
105
00:07:56,075 --> 00:07:57,509
We can leave right away?
106
00:07:57,510 --> 00:08:00,912
Captain I'm one man short
on my gun team.
107
00:08:00,913 --> 00:08:04,049
The assisting gunner got his hand
caught behind the breach this morning.
108
00:08:04,050 --> 00:08:05,217
Shattered his wrist.
109
00:08:05,218 --> 00:08:06,585
Any available replacements?
110
00:08:06,586 --> 00:08:09,087
No you will just going to have to
make due for the next few days.
111
00:08:09,088 --> 00:08:10,422
What about Nelson?
112
00:08:10,423 --> 00:08:13,058
He knows the drill we could
promote him, move to
113
00:08:13,059 --> 00:08:14,293
loader on your team.
114
00:08:14,294 --> 00:08:15,894
That's a good solution
let's go with that.
115
00:08:15,895 --> 00:08:18,263
You know with Hitler being dead
and Russians taking Berlin this
116
00:08:18,264 --> 00:08:20,332
might be the last bit of
action you boys see.
117
00:08:20,333 --> 00:08:23,001
This whole thing is going to be
over in a week mark my words.
118
00:08:23,002 --> 00:08:25,270
I don't want anyone to die
today, so by the book.
119
00:08:25,271 --> 00:08:26,805
Yes sir.
120
00:08:26,806 --> 00:08:28,724
And General Allen is going
to be coming forward today
121
00:08:28,726 --> 00:08:30,642
I want the both of you back
here for the General's visit.
122
00:08:30,643 --> 00:08:33,344
We'll take care of the issue in
Braunlage and we'll get right back.
123
00:08:33,345 --> 00:08:35,146
Excellent thank you
gentlemen dismissed.
124
00:08:35,147 --> 00:08:36,882
Sir.
125
00:08:36,883 --> 00:08:38,417
- Atwood.
- Yes sir.
126
00:08:38,418 --> 00:08:41,086
Tell Simms that was a heck of a
shot last night, guard tower
127
00:08:41,087 --> 00:08:44,322
2600 yards it's got to be
some kind of record.
128
00:08:44,323 --> 00:08:46,059
I'll let him know
you're pleased.
129
00:08:53,332 --> 00:08:54,868
Avenging Angel.
130
00:08:56,602 --> 00:08:57,836
Hey what are you doing?
131
00:08:57,837 --> 00:09:00,105
Hey Simms. I like that
that's a good name.
132
00:09:00,106 --> 00:09:01,573
Simms.
133
00:09:01,574 --> 00:09:02,641
You know I saw one the other day
you are going to love this,
134
00:09:02,642 --> 00:09:05,110
these boys named their
Hellcat...
135
00:09:05,111 --> 00:09:08,146
Hey. Why don't you get
back to work?
136
00:09:08,147 --> 00:09:11,149
Driving trucks,
shining shoes I don't care...
137
00:09:11,150 --> 00:09:12,953
just stay away from my Hellcat.
138
00:09:16,923 --> 00:09:19,134
Do you understand you're
not welcomed here.
139
00:09:20,293 --> 00:09:21,394
What are your deaf?
140
00:09:22,361 --> 00:09:23,997
Go on leave.
141
00:09:39,946 --> 00:09:42,714
Looking like Corporal Cracker
there taking a liking in you.
142
00:09:42,715 --> 00:09:44,451
Yeah he is a real charmer.
143
00:09:45,552 --> 00:09:48,987
You'd think that being out here fighting
against the greatest race haters in the world
144
00:09:49,187 --> 00:09:51,490
we wouldn't still be having
this problem in the US of A.
145
00:09:53,203 --> 00:09:56,361
It's called irony or hypocrisy
depending on which side of the
146
00:09:56,362 --> 00:09:58,064
boarder you're on.
147
00:09:59,165 --> 00:10:02,100
Colored don't need
drinking fountains...
148
00:10:02,101 --> 00:10:03,680
that's how it was when we left
149
00:10:04,604 --> 00:10:07,131
and that's how it's
going to be when we get back,
150
00:10:10,343 --> 00:10:13,080
somebody told me you used to
drive one of them tanks.
151
00:10:14,080 --> 00:10:17,951
Well somebody told you wrong,
M18 isn't a tank, it's a tank destroyer,
152
00:10:18,985 --> 00:10:21,087
I was a Hellcat
commander for two years.
153
00:10:22,221 --> 00:10:24,274
You got to have some good
stories I bet?
154
00:10:25,391 --> 00:10:29,194
Good stories, I got some of
those, got some not so
155
00:10:29,195 --> 00:10:30,997
good ones as well.
156
00:10:32,398 --> 00:10:35,166
Now they got you driving trucks?
157
00:10:35,167 --> 00:10:38,370
They busted us down at the
service unit three months ago,
158
00:10:38,371 --> 00:10:41,006
General said, and I quote,
159
00:10:41,007 --> 00:10:43,510
"If this battalion was
a horse, I'd shoot it."
160
00:10:45,144 --> 00:10:46,446
It's a long story.
161
00:10:49,115 --> 00:10:50,517
I'm all ears.
162
00:10:52,630 --> 00:10:55,420
Some other time you know let's-
let's get this jimmies
163
00:10:55,421 --> 00:10:56,521
loaded up and moving.
164
00:10:56,522 --> 00:10:58,024
Alright.
165
00:10:59,425 --> 00:11:03,428
Welcome gentlemen to the Owens
Express, watch your heads,
166
00:11:03,429 --> 00:11:08,500
our next schedule stop is HQ,
hot showers, clean beds and
167
00:11:08,501 --> 00:11:10,403
some good grub.
168
00:11:14,206 --> 00:11:16,041
Good morning, good morning?
169
00:11:16,042 --> 00:11:17,476
Where did you get that?
170
00:11:17,477 --> 00:11:20,378
I liberated it; had to get
something for my brother to
171
00:11:20,379 --> 00:11:22,180
prove I was here.
172
00:11:22,181 --> 00:11:23,815
You know they are never going to
let you bring that home.
173
00:11:23,816 --> 00:11:25,285
Never say never.
174
00:11:26,000 --> 00:11:27,685
Did you find any more treasures?
175
00:11:27,686 --> 00:11:30,288
Back at the guards' barracks,
they ditched all kinds of stuff
176
00:11:30,289 --> 00:11:32,190
before they high tailed
it out of here.
177
00:11:32,191 --> 00:11:34,292
Talking about treasures-
178
00:11:34,293 --> 00:11:35,760
Found some of those
dime novels you love,
179
00:11:35,761 --> 00:11:37,397
I want your cigarettes.
180
00:11:42,301 --> 00:11:43,835
Here you go.
181
00:11:43,836 --> 00:11:46,304
Seriously, how was that
a fair trade?
182
00:11:46,305 --> 00:11:48,339
He doesn't smoke he reads,
what's the problem?
183
00:11:48,340 --> 00:11:50,508
You ever heard of a highway
robbery, that stack a toilet
184
00:11:50,509 --> 00:11:52,577
paper you got there is
maybe worth one pack.
185
00:11:52,578 --> 00:11:54,345
Those are hard to find.
186
00:11:54,346 --> 00:11:56,414
It's okay what I'm I going
to do with smokes?
187
00:11:56,415 --> 00:11:59,052
See its all copacetic.
188
00:11:59,752 --> 00:12:01,252
Thanks Danny Boy.
189
00:12:01,253 --> 00:12:03,088
Don't call me that.
190
00:12:03,089 --> 00:12:05,356
- It's your nickname.
- I don't want a nickname.
191
00:12:05,357 --> 00:12:09,094
Everyone's got a nickname,
Nelson is Ping Pong,
192
00:12:09,095 --> 00:12:11,431
Simms is Judy-
- Hold on Judy?
193
00:12:12,398 --> 00:12:14,300
Yeah your first name is Carey,
194
00:12:15,868 --> 00:12:17,137
Carey Grant.
195
00:12:18,204 --> 00:12:20,371
I'm sorry I'm not
following this at all.
196
00:12:20,372 --> 00:12:22,308
Judy! Judy! Judy!
197
00:12:23,409 --> 00:12:25,376
He said it in
"Bringing Up Baby".
198
00:12:25,377 --> 00:12:29,114
No! No! No! You are getting that
confused with Larry Storch the
199
00:12:29,115 --> 00:12:32,217
comedian who does the impression
of Carey Grant with Judy Garland
200
00:12:32,218 --> 00:12:33,353
in the stage show.
201
00:12:33,786 --> 00:12:35,187
Susan! Susan! Susan!
202
00:12:35,188 --> 00:12:38,256
That's what Carey Grant
said in "Bringing Up Baby".
203
00:12:38,257 --> 00:12:39,391
Exactly.
Thank you.
204
00:12:39,392 --> 00:12:42,827
Okay I'm fine with
calling him Susan.
205
00:12:42,828 --> 00:12:45,463
Ping Pong, you are being
promoted to loader on Max's team
206
00:12:45,464 --> 00:12:48,333
until we find a replacement for
Kelly; get a good system worked
207
00:12:48,334 --> 00:12:49,868
out with your gunner, alright?
208
00:12:49,869 --> 00:12:51,237
No problem Sarge.
209
00:12:52,338 --> 00:12:54,539
We'll show you how a real
gun team works.
210
00:12:54,540 --> 00:12:58,276
Oh yeah, you do that Max,
alright.
211
00:12:58,277 --> 00:13:01,412
Alright everybody McConkie needs
his Hellcats up in Brownlog.
212
00:13:01,413 --> 00:13:07,852
Brownlog? It's a Braunlage,
Braunlage.
213
00:13:07,853 --> 00:13:09,287
You done?
214
00:13:09,288 --> 00:13:12,457
We are not fighting the German
language or the people,
215
00:13:12,458 --> 00:13:14,227
we are fighting the Nazis.
216
00:13:15,030 --> 00:13:17,662
So we need to persuade the
Germans to come out with
217
00:13:17,663 --> 00:13:19,464
their hands up.
218
00:13:19,465 --> 00:13:21,668
We got a lot of work to do.
Lets load up.
219
00:13:27,940 --> 00:13:30,608
Mitchell, I need another two
rounds of armor piercing
220
00:13:30,609 --> 00:13:33,113
- for the ready rack.
- You got it.
221
00:13:36,615 --> 00:13:39,252
Danny!
Get down here!
222
00:13:42,855 --> 00:13:45,256
You want to dig a fox
hole for fun?
223
00:13:45,257 --> 00:13:46,624
No why would I want to do that?
224
00:13:46,625 --> 00:13:49,961
Because you are a numbskull,
I told you yesterday,
225
00:13:49,962 --> 00:13:52,664
"don't smoke around the ammo".
226
00:13:52,665 --> 00:13:54,465
I know I'm sorry I forgot.
227
00:13:54,466 --> 00:13:57,202
You forgot?
He forgot.
228
00:13:57,203 --> 00:13:58,907
How do you forget, you're the loader,
229
00:13:59,107 --> 00:14:01,272
you handle ammo more than
anybody on this crew?
230
00:14:01,273 --> 00:14:02,707
I don't know why I forget,
I just-
231
00:14:02,708 --> 00:14:06,978
Keep it up, and you'll be digging a fox hole
for each man on this team, you got me?
232
00:14:06,979 --> 00:14:07,979
Yes Sarge.
233
00:14:09,949 --> 00:14:11,551
Sometimes I wonder about you.
234
00:14:12,852 --> 00:14:15,920
You don't have to wonder
anymore, it's been confirmed,
235
00:14:15,921 --> 00:14:19,624
Barlow's IQ test results
came back negative.
236
00:14:19,625 --> 00:14:21,327
Here you go Danny Boy.
237
00:14:44,483 --> 00:14:48,536
Sorry for the delay gentlemen but
we are going to finally get you out of here.
238
00:14:51,457 --> 00:14:54,727
Lieutenant, you feeling okay?
239
00:14:55,661 --> 00:14:59,731
I'm fine, just a
little knackered.
240
00:14:59,732 --> 00:15:02,667
So what happened out there?
241
00:15:02,668 --> 00:15:05,570
What did Shonbeck do to you?
242
00:15:05,571 --> 00:15:07,840
Well, that is a long story.
243
00:15:08,941 --> 00:15:10,551
I don't know where he came from,
244
00:15:10,751 --> 00:15:13,468
but he caught us coming up
past a farm of Quedlinburg.
245
00:15:14,680 --> 00:15:16,714
Shonbeck took us
out into the woods,
246
00:15:16,715 --> 00:15:18,751
I was sure he was
going to kill us.
247
00:15:36,068 --> 00:15:42,507
Lieutenant Goss, 12 kilometers
is quite far on foot,
248
00:15:42,508 --> 00:15:45,643
I'm surprised you were not
caught sooner.
249
00:15:45,644 --> 00:15:49,682
Your stolen uniform however
do help I have to admit.
250
00:15:51,417 --> 00:15:53,419
Shall we take a walk gentlemen.
251
00:15:56,689 --> 00:16:00,725
You see the dilemma here is that
there are strict orders to shoot
252
00:16:00,726 --> 00:16:04,429
any enemy soldiers who disguise
themselves as Germans.
253
00:16:04,430 --> 00:16:05,698
Stop here.
254
00:16:07,333 --> 00:16:08,668
Turn around,
255
00:16:11,003 --> 00:16:12,472
kneel down.
256
00:16:17,476 --> 00:16:23,681
My favorite pistol, my father
took it from a British officer
257
00:16:23,682 --> 00:16:27,051
he killed in the great war,
it's much better than
258
00:16:27,052 --> 00:16:28,487
our 9mm Luger.
259
00:16:30,122 --> 00:16:34,592
Do you know why the British
changed from the 455 Webley to
260
00:16:34,593 --> 00:16:36,596
the standard issue Enfield?
261
00:16:41,633 --> 00:16:43,636
Do you lieutenant?
262
00:16:44,636 --> 00:16:46,306
You're British,
263
00:16:48,040 --> 00:16:49,776
perhaps some insight.
264
00:16:53,078 --> 00:16:57,684
No? Neither do I.
265
00:16:58,817 --> 00:17:03,456
It just seem odd to use
the Enfield over the Webley,
266
00:17:05,624 --> 00:17:06,859
such a waste.
267
00:17:10,062 --> 00:17:14,467
There is a game we liked to play
on the Russian front;
268
00:17:16,402 --> 00:17:19,537
whomever is the last
man standing,
269
00:17:19,538 --> 00:17:21,606
well he can be on his
way and run off
270
00:17:21,607 --> 00:17:24,577
into the woods,
whatever he pleases.
271
00:17:26,009 --> 00:17:28,746
It seems like a rather generous
offer considering the
272
00:17:28,747 --> 00:17:30,616
seriousness of your crime.
273
00:17:33,419 --> 00:17:39,524
It's very simple you just put it
to your head, pull the trigger
274
00:17:39,525 --> 00:17:44,931
and then of course if you are
still alive you pass it on.
275
00:17:52,638 --> 00:17:55,375
Go on take it.
276
00:17:58,409 --> 00:18:00,778
I certainly don't want
to be the one to choose
277
00:18:00,779 --> 00:18:02,515
that wouldn't be fair.
278
00:18:08,554 --> 00:18:09,655
Simple.
279
00:18:15,861 --> 00:18:20,865
Now if you don't want to
consider my offer, I can kill
280
00:18:20,866 --> 00:18:24,670
you all now then get back to
more pressing matters.
281
00:18:31,677 --> 00:18:32,879
Very good.
282
00:19:29,268 --> 00:19:30,953
All right Mitchell, move us out.
283
00:19:35,974 --> 00:19:37,743
Mitchell, lets go.
284
00:19:39,678 --> 00:19:41,814
Shhhh, I'm saying a prayer.
285
00:19:43,582 --> 00:19:45,051
Amen Sarge.
286
00:19:45,651 --> 00:19:47,019
Amen.
287
00:20:28,727 --> 00:20:30,194
What's going on?
288
00:20:30,195 --> 00:20:33,297
German blew a hydro dam last
night flood the whole area.
289
00:20:33,298 --> 00:20:35,866
We got the engineers up there
looking for needed repairs.
290
00:20:35,867 --> 00:20:37,268
So what about the rest
of our trucks?
291
00:20:37,269 --> 00:20:39,904
We let them risk it all but the
last track that crossed.
292
00:20:39,905 --> 00:20:41,072
It got caught up in something
293
00:20:41,073 --> 00:20:42,907
tipped over the
bridge into the river,
294
00:20:42,908 --> 00:20:44,409
luckily no one died.
295
00:20:44,410 --> 00:20:46,377
It is going to take most of the
day to repair that bridge.
296
00:20:46,378 --> 00:20:47,679
So what do we do?
297
00:20:47,680 --> 00:20:50,881
You, you need to take
520 to St. Andreasberg,
298
00:20:50,882 --> 00:20:52,617
they got a bailey
bridge up there where
299
00:20:52,618 --> 00:20:53,618
you can cross.
300
00:20:53,619 --> 00:20:54,885
And how far is that?
301
00:20:54,886 --> 00:20:56,220
20 miles, take you an hour.
302
00:20:56,221 --> 00:20:58,122
A lot better than
waiting around here
303
00:20:58,123 --> 00:20:59,659
for who knows how long.
304
00:21:00,392 --> 00:21:01,694
Thanks.
305
00:21:02,750 --> 00:21:03,961
Hey what's the hold up.
306
00:21:03,962 --> 00:21:05,884
We are going to take
the alternate route
307
00:21:05,886 --> 00:21:08,308
through St. Andreasberg
so into the void we go.
308
00:21:09,735 --> 00:21:13,004
Sorry gentlemen MPs are telling
us the bridge is out so we got
309
00:21:13,005 --> 00:21:14,372
to take a detour.
310
00:21:14,373 --> 00:21:18,409
I don't mind the drive it's
rather pleasant actually.
311
00:21:18,410 --> 00:21:20,945
Lieutenant Goss here on the
other hand I'm not so sure he
312
00:21:20,946 --> 00:21:22,615
likes the potholes.
313
00:21:23,649 --> 00:21:25,544
You can ride upfront if
you want sir.
314
00:21:33,925 --> 00:21:35,127
Lieutenant Goss.
315
00:21:36,394 --> 00:21:39,664
Sergeant Jesse Owens nice to
meet you lieutenant
316
00:21:39,665 --> 00:21:44,101
Jesse Owens as in Olympic gold
medalist Jesse Owens.
317
00:21:44,102 --> 00:21:45,102
You got it.
318
00:21:45,795 --> 00:21:49,006
Well it can't be to shabby being
confused with him I dare say.
319
00:21:49,007 --> 00:21:50,808
He seems like an all right guy.
320
00:21:50,809 --> 00:21:51,709
All right.
321
00:21:51,710 --> 00:21:53,978
The man won three gold medals.
322
00:21:53,979 --> 00:21:55,546
Four gold medals sir.
323
00:21:55,547 --> 00:21:59,417
Four gold medals and he broke a
world record made the Germans
324
00:21:59,418 --> 00:22:01,103
look like a bunch of
old pansies.
325
00:22:02,821 --> 00:22:06,025
I could lap him, let's go.
326
00:22:26,812 --> 00:22:28,781
Danny Boy got any gum?
327
00:22:29,515 --> 00:22:31,482
Not if you are no going
to call me that.
328
00:22:31,483 --> 00:22:33,217
I told you it's your nickname.
329
00:22:33,218 --> 00:22:35,720
I told you I don't
want a nickname.
330
00:22:35,721 --> 00:22:39,123
Tough, that's your nickname you
know like the song,
331
00:22:39,124 --> 00:22:42,426
โช Oh Danny Boy the pipes,
332
00:22:42,427 --> 00:22:47,498
โช the pipes are calling
from glen to glen,
333
00:22:47,499 --> 00:22:50,935
โช and down the mountain side.
334
00:22:50,936 --> 00:22:57,141
โช The summer's gone,
and all the flowers are dying.
335
00:22:57,142 --> 00:22:59,211
That's an Irish song.
336
00:23:01,146 --> 00:23:06,150
โช 'Tis you, 'tis you must go
and I must bide.
337
00:23:06,151 --> 00:23:10,087
I'm not Irish and neither
are my ancestors.
338
00:23:10,088 --> 00:23:12,091
Come on give me a piece.
339
00:23:18,797 --> 00:23:19,999
Thanks.
340
00:23:22,901 --> 00:23:31,041
โช 'Tis I'll be here in
sunshine or in shadow.
341
00:23:31,042 --> 00:23:34,812
โช Oh Danny Boy,
oh Danny Boy,
342
00:23:34,813 --> 00:23:39,251
โช I love you so.
343
00:23:42,154 --> 00:23:44,054
Feeling any better sir?
344
00:23:44,055 --> 00:23:47,191
Now that I can see where we
are going, much.
345
00:23:47,192 --> 00:23:50,350
Well since you could see allow
me to give you the grand tour,
346
00:23:51,897 --> 00:23:55,466
welcome to the Void 100 miles of
debris and carnage after our
347
00:23:55,467 --> 00:23:59,537
troops crossed the Rhine they
advanced over 15 miles a day.
348
00:23:59,538 --> 00:24:03,073
These are the leftovers, yeah we
get to go home and the people of
349
00:24:03,074 --> 00:24:07,077
this country get to stand around
and stare at this.
350
00:24:07,078 --> 00:24:08,881
You like driving trucks?
351
00:24:10,949 --> 00:24:14,018
As they say it is better than
riding at the back of the bus
352
00:24:14,019 --> 00:24:17,256
Sorry I'm not familiar
with that saying.
353
00:24:18,748 --> 00:24:22,327
It's what bus drivers said to us,
colored folks back home in America.
354
00:24:22,329 --> 00:24:27,032
"Negros have to ride in the back of
the bus even if the bus is empty."
355
00:24:28,233 --> 00:24:31,837
What kind of rubbish is that, it
hardly seems fair?
356
00:24:34,239 --> 00:24:35,975
I would say so sir.
357
00:25:09,608 --> 00:25:11,911
Back it up!
Back it up!
358
00:25:20,318 --> 00:25:22,988
Gotta move, let's go, lets go.
359
00:25:40,005 --> 00:25:42,339
Take this through
St. Andreasberg.
360
00:25:42,340 --> 00:25:43,641
Sankt Andreasberg.
361
00:25:43,642 --> 00:25:49,313
And then you turn right
along this road here.
362
00:25:49,314 --> 00:25:51,984
Okay got it.
363
00:25:53,919 --> 00:25:56,020
Simms you look forward
to going home?
364
00:25:56,021 --> 00:25:59,123
You know what I'm looking
forward to, nice clean pair of
365
00:25:59,124 --> 00:26:02,326
pajamas, it's going to be nice not
to have to sleep in this anymore.
366
00:26:02,327 --> 00:26:04,194
That does sound good.
367
00:26:04,195 --> 00:26:05,662
I'm worried about etiquette.
368
00:26:05,663 --> 00:26:09,066
I'm going to say or do something
wrong I know it, like forget how
369
00:26:09,067 --> 00:26:12,470
to use a glass and end up drinking straight
out of the milk bottle or something.
370
00:26:12,471 --> 00:26:17,408
The thing you remember when you
get home is that, these are
371
00:26:17,409 --> 00:26:21,178
ladies they ain't like these
French apples so you can't just
372
00:26:21,179 --> 00:26:25,282
walk up to them and say, "how
much?" Try something like,
373
00:26:25,283 --> 00:26:31,055
"lovely day won't you agree?"
Or, "pardon me but have you ever
374
00:26:31,056 --> 00:26:32,990
"seen the Eiffel Tower?"
375
00:26:32,991 --> 00:26:35,928
Yeah then you can ask
them how much?
376
00:26:40,365 --> 00:26:42,001
Is that you?
377
00:26:44,235 --> 00:26:45,669
You stink I'm not joking
378
00:26:45,670 --> 00:26:47,037
It's the K-rations
379
00:26:47,038 --> 00:26:52,476
Well don't eat the K-rations,
the C-rations are safer.
380
00:26:52,477 --> 00:26:55,713
I don't like meat that comes in
a tin, K-rations have this bar
381
00:26:55,714 --> 00:26:58,215
of chocolate in them and it's
cheap and waxy probably
382
00:26:58,216 --> 00:26:59,316
what does it to me.
383
00:26:59,317 --> 00:27:01,053
Then don't eat it.
384
00:27:02,253 --> 00:27:04,388
Maybe it's the D-bars.
385
00:27:04,389 --> 00:27:07,691
You've been eating
D-bars as well?
386
00:27:07,692 --> 00:27:09,593
No wonder you smell like that.
387
00:27:09,594 --> 00:27:11,061
I like sweets.
388
00:27:11,062 --> 00:27:15,199
Well you know what you don't
smell sweet, you better climb in
389
00:27:15,200 --> 00:27:18,235
your fart sack and sleep it off
tonight, no more
390
00:27:18,236 --> 00:27:21,540
K-rations and no D-bars.
391
00:27:24,275 --> 00:27:25,409
He's got a point.
392
00:27:25,410 --> 00:27:28,480
Yeah and so does the end
of my finger...
393
00:27:30,181 --> 00:27:31,951
pull the pin.
394
00:27:36,421 --> 00:27:37,556
Barlow!
395
00:27:39,257 --> 00:27:42,292
The Hellcats weighs like
35,000 pounds.
396
00:27:42,293 --> 00:27:44,294
You should be able to
cross there.
397
00:27:44,295 --> 00:27:47,031
That bailey bridge will hold the
weight of your Hellcats.
398
00:27:47,032 --> 00:27:49,033
All right thanks, good.
399
00:27:49,034 --> 00:27:51,035
Hey Mack, can I buy a bottle
of soda from you?
400
00:27:51,036 --> 00:27:52,171
Sure.
401
00:27:57,175 --> 00:27:58,275
It's quarter.
402
00:27:58,276 --> 00:27:59,176
What?
403
00:27:59,177 --> 00:28:01,111
It's a nickel back at the CP.
404
00:28:01,112 --> 00:28:04,049
Out here, it's a quarter.
405
00:28:30,775 --> 00:28:33,039
I don't think they are
following us anymore.
406
00:28:35,413 --> 00:28:36,948
Cheers.
407
00:28:40,819 --> 00:28:42,287
That's east right?
408
00:28:42,754 --> 00:28:44,089
Yeah.
409
00:28:45,557 --> 00:28:47,391
So if we head that way.
410
00:28:47,392 --> 00:28:50,062
Yeah it will take us back
to the main road.
411
00:28:50,795 --> 00:28:52,064
Yeah.
412
00:29:10,281 --> 00:29:15,486
All right boys listen up, we are
going to take the scenic route.
413
00:29:15,487 --> 00:29:18,489
So we are going to head up to
520 through St. Andreasberg
414
00:29:18,490 --> 00:29:20,392
Sankt Andreasberg.
415
00:29:21,392 --> 00:29:23,656
You just won't leave it alone,
will you Max?
416
00:29:25,163 --> 00:29:27,464
Up through Sankt Andreasberg...
417
00:29:27,465 --> 00:29:29,676
and then we are going
to cross at the river
418
00:29:51,189 --> 00:29:53,659
Lieutenant come look at this.
419
00:30:15,914 --> 00:30:20,484
Let's go up in that tower and
see where we're at right?
420
00:30:20,485 --> 00:30:23,589
Yeah, let's go.
421
00:31:21,479 --> 00:31:25,516
Max, why don't you come up here
and practice your German.
422
00:31:43,268 --> 00:31:46,503
He and his family are their way
to their uncle's farm house.
423
00:31:46,504 --> 00:31:49,773
Simms, search him.
424
00:31:49,774 --> 00:31:52,444
Arms up.
425
00:32:01,286 --> 00:32:04,602
He said, the farmhouse is about
eight kilometers this direction.
426
00:32:07,425 --> 00:32:10,495
Up at the next turn and then
down the little Canyon Road.
427
00:32:15,566 --> 00:32:17,830
It looks like his name is
Frederick Kardoff.
428
00:32:23,675 --> 00:32:25,076
Ask him about the car.
429
00:32:32,350 --> 00:32:34,561
We drove over a big hole a
couple of times-
430
00:32:37,789 --> 00:32:40,357
Something happened and now the
car won't start,
431
00:32:40,358 --> 00:32:41,692
he doesn't know.
432
00:32:41,693 --> 00:32:43,428
See if this matches up.
433
00:32:45,563 --> 00:32:46,632
It was loaded.
434
00:32:49,000 --> 00:32:52,636
Look at his boots, those
are military issue,
435
00:32:52,637 --> 00:32:54,404
he must be deserter,
436
00:32:54,405 --> 00:32:56,090
ditched his uniform
I'm guessing.
437
00:32:59,477 --> 00:33:01,380
- Mitchell?
- Yeah.
438
00:33:02,413 --> 00:33:05,851
Come look at the car; see if you
can get it to work.
439
00:33:08,019 --> 00:33:09,488
I'm a coming.
440
00:33:11,489 --> 00:33:13,858
Who's the girl?
441
00:33:17,362 --> 00:33:19,564
It's his wife Gerta.
442
00:33:22,367 --> 00:33:24,303
His daughter Aunna.
443
00:33:25,403 --> 00:33:27,773
I need some wire,
just give me a second.
444
00:33:32,577 --> 00:33:34,611
- Danny.
- Yeah.
445
00:33:34,612 --> 00:33:35,570
Bring me some K-rations.
446
00:33:35,770 --> 00:33:36,847
What about the 10 and ones?
447
00:33:36,848 --> 00:33:40,417
No, the K-rations, I'm sure
you've got some tucked in
448
00:33:40,418 --> 00:33:41,553
there somewhere.
449
00:33:53,798 --> 00:33:55,600
Yeah, I think I got it.
450
00:33:56,601 --> 00:34:00,103
It's just the linkage
arm to the carburetor,
451
00:34:00,104 --> 00:34:01,840
a little bolt fell off,
452
00:34:02,807 --> 00:34:05,476
that should hold,
have him start it.
453
00:34:12,683 --> 00:34:14,419
This looks fine.
454
00:34:32,737 --> 00:34:33,939
Let him go.
455
00:34:35,073 --> 00:34:36,373
Sergeant, we should report him.
456
00:34:36,374 --> 00:34:38,744
Corporal, I'm letting him go.
457
00:34:40,745 --> 00:34:43,880
Now let's help these
people and be on our way,
458
00:34:43,881 --> 00:34:45,724
Barlow give the
rations to the lady.
459
00:35:47,778 --> 00:35:49,448
Owens.
460
00:36:01,626 --> 00:36:03,593
- Keep an eye on this window.
- Okay.
461
00:36:03,594 --> 00:36:05,437
I'm going to go and
check this room.
462
00:36:45,570 --> 00:36:49,508
Owens, I found a way out.
Come on.
463
00:36:52,009 --> 00:36:53,977
We can get out this way.
464
00:36:53,978 --> 00:36:55,045
Yeah, that's good.
465
00:36:55,046 --> 00:36:56,813
Yeah, help me grab this.
466
00:36:56,814 --> 00:36:57,916
Alright.
467
00:36:58,349 --> 00:36:59,784
Not too heavy.
468
00:37:00,251 --> 00:37:02,087
Shh-shh.
469
00:37:02,787 --> 00:37:04,122
All right you go first.
470
00:37:46,831 --> 00:37:48,131
Owens.
471
00:37:48,132 --> 00:37:50,066
What?
472
00:37:50,067 --> 00:37:51,836
Can you hear that?
473
00:37:52,770 --> 00:37:55,639
Yeah, that's armor coming.
474
00:37:55,640 --> 00:37:56,906
No, don't, don't...
475
00:37:56,907 --> 00:37:58,408
No, no, don't shoot.
476
00:37:58,409 --> 00:37:59,576
Don't move.
477
00:37:59,577 --> 00:38:01,778
You saw us this morning
at the stalag.
478
00:38:01,779 --> 00:38:02,979
Criss-cross.
479
00:38:02,980 --> 00:38:05,086
Shoe lace, the counter
sign is shoe lace.
480
00:38:09,787 --> 00:38:11,261
What are you doing out here?
481
00:38:12,657 --> 00:38:14,759
MPs redirected us up
this road...
482
00:38:16,727 --> 00:38:18,361
we got ambushed, they took out
483
00:38:18,362 --> 00:38:21,600
our trucks with artillery fire,
we lost everybody.
484
00:38:22,900 --> 00:38:26,111
This is Lieutenant Goss and I'm
Sergeant Owens with the 514th.
485
00:38:28,005 --> 00:38:29,608
Let's check it out.
486
00:38:32,710 --> 00:38:35,078
Danny, give the
lieutenant a weapon.
487
00:38:35,079 --> 00:38:36,179
Okay, will do.
488
00:38:36,180 --> 00:38:37,983
Simms, take a 50.
489
00:38:41,152 --> 00:38:43,353
Here you go sir, you've
got a full clip.
490
00:38:43,354 --> 00:38:45,088
Where are these Germans exactly?
491
00:38:45,089 --> 00:38:47,857
They are dug in.
A few kilometers from here.
492
00:38:47,858 --> 00:38:50,161
All right.
Lead the way lieutenant.
493
00:38:59,370 --> 00:39:01,172
No sign of any Germans...
494
00:39:02,707 --> 00:39:04,655
There's another place
we should check.
495
00:39:24,095 --> 00:39:28,066
Well, they're not leaving
any time soon.
496
00:39:30,735 --> 00:39:32,236
It's a tank.
497
00:39:32,237 --> 00:39:36,185
It's about 30 meters up from a couple
of rocks on the west side of the road.
498
00:39:36,540 --> 00:39:41,978
It's a Panzer, dug in deep,
it's in firing position.
499
00:39:41,979 --> 00:39:44,716
And there is the
commanding officer.
500
00:39:46,851 --> 00:39:50,019
Klaus Shonbeck he is a
retired tank commander.
501
00:39:50,020 --> 00:39:52,155
He teaches at the Tank Corp
Training School.
502
00:39:52,156 --> 00:39:57,762
Well, apparently he's come
out of retirement.
503
00:40:09,540 --> 00:40:11,743
Hey Mitchell is everything okay?
504
00:40:13,811 --> 00:40:16,446
No, she is just leaking
a little.
505
00:40:16,447 --> 00:40:19,482
You know what they say;
Hellcats don't leak oil.
506
00:40:19,483 --> 00:40:21,918
Yeah, they just mark
their territory.
507
00:40:21,919 --> 00:40:25,155
- That's right, you know Hellcats.
- Oh yeah.
508
00:40:25,156 --> 00:40:27,223
Did almost two years of
trainings in maneuvers at Camp
509
00:40:27,224 --> 00:40:31,127
Hood with the 827th and came
here and saw action in November.
510
00:40:31,128 --> 00:40:33,196
827th, really?
511
00:40:33,197 --> 00:40:34,564
That's part of the
12th division.
512
00:40:34,565 --> 00:40:35,800
Yeah, you got it.
513
00:40:36,901 --> 00:40:39,068
So where did you guys get
these Hellcats?
514
00:40:39,069 --> 00:40:41,104
I don't really know, they just
showed up in March.
515
00:40:41,105 --> 00:40:42,305
March?
516
00:40:42,306 --> 00:40:44,240
We were in tow guns
for most of the war,
517
00:40:44,241 --> 00:40:47,043
and then they
switch us over the M18s.
518
00:40:47,044 --> 00:40:50,947
Only two weeks of training
and maneuvers, why?
519
00:40:50,948 --> 00:40:53,183
It's just that they took
our Hellcats in February
520
00:40:53,184 --> 00:40:56,853
and I'm looking at this registration number
and it looks awfully familiar.
521
00:40:56,854 --> 00:40:58,188
Really?
522
00:40:58,189 --> 00:40:59,257
Hey Simms.
523
00:40:59,857 --> 00:41:00,991
What?
524
00:41:00,992 --> 00:41:02,887
Do you think he is
telling the truth?
525
00:41:03,093 --> 00:41:04,494
Which part?
526
00:41:04,495 --> 00:41:08,127
Do you think these Hellcats used to
belong to a bunch of colored boys?
527
00:41:08,833 --> 00:41:10,300
No, he's lying.
528
00:41:10,301 --> 00:41:12,268
No wonder I don't like
riding in them.
529
00:41:12,269 --> 00:41:16,105
Hey, were you the one who
assaulted the officer
530
00:41:16,106 --> 00:41:17,809
with an axe?
531
00:41:20,711 --> 00:41:24,280
You know, I knew a couple of the white
officers assigned to your battalion.
532
00:41:24,281 --> 00:41:26,184
Heard all kinds of
crazy stories.
533
00:41:26,849 --> 00:41:29,586
Said you were always leaving
your Hellcats unguarded,
534
00:41:29,587 --> 00:41:33,124
wandering off, looking for
places to sleep, hide,
535
00:41:34,158 --> 00:41:36,194
disobeying direct orders.
536
00:41:37,261 --> 00:41:38,897
Not in my gun team.
537
00:41:41,599 --> 00:41:45,403
They said you were untrained,
undisciplined and substandard.
538
00:41:47,004 --> 00:41:48,106
But hey,
539
00:41:49,307 --> 00:41:52,465
what do you expect from a bunch
of boys with low AGCT scores?
540
00:41:57,181 --> 00:42:00,016
We've got a panzer dug in,
it's about two kilometers
541
00:42:00,017 --> 00:42:01,351
up this road.
542
00:42:01,352 --> 00:42:05,054
They've got at least a dozen
foot soldiers with them.
543
00:42:05,055 --> 00:42:08,124
Simms, get the CP on the horn.
544
00:42:08,125 --> 00:42:10,126
On it.
545
00:42:10,127 --> 00:42:14,065
Arctic Forward, this is Hellcat
546
00:42:20,304 --> 00:42:23,172
Over. Arctic Forward, this is
Hellcat
547
00:42:23,173 --> 00:42:24,242
Over.
548
00:42:28,646 --> 00:42:30,213
Hellcat
549
00:42:30,214 --> 00:42:33,017
Hellcat
550
00:42:36,186 --> 00:42:37,921
I read you, go ahead.
551
00:42:37,922 --> 00:42:40,133
Ping Pong how does that
signal sound, over.
552
00:42:41,202 --> 00:42:44,360
Like you are talking into a tin
can, is your antenna hang up?
553
00:42:44,361 --> 00:42:45,929
No.
554
00:42:45,930 --> 00:42:47,697
Try channel two.
555
00:42:47,698 --> 00:42:49,133
Roger that.
556
00:42:51,635 --> 00:42:55,338
Arctic Forward, this is
Hellcat
557
00:42:55,339 --> 00:42:56,875
Over.
558
00:43:01,452 --> 00:43:02,979
Hey Nelson our radio is crap,
559
00:43:02,980 --> 00:43:06,316
can you call the CP and give him
an update on the situation here?
560
00:43:06,317 --> 00:43:08,086
Roger, will do.
561
00:43:09,253 --> 00:43:11,988
Arctic Forward, this is Hellcat
1, do you read me?
562
00:43:11,989 --> 00:43:13,024
Over.
563
00:43:15,125 --> 00:43:18,328
Arctic Forward, this is
Annie, do you copy?
564
00:43:18,329 --> 00:43:19,898
Over.
565
00:43:25,369 --> 00:43:26,304
Hey Sarge.
566
00:43:26,504 --> 00:43:29,973
We are getting nothing on either radio;
I'm guessing it's the mountains.
567
00:43:29,974 --> 00:43:31,274
Well keep trying.
568
00:43:31,275 --> 00:43:32,310
You got it.
569
00:43:33,811 --> 00:43:38,381
Well the way I figure, we just
knock out this panzer ourselves
570
00:43:38,382 --> 00:43:39,849
and be on our way.
571
00:43:39,850 --> 00:43:42,251
Sure we shouldn't wait for some
support to get in here?
572
00:43:42,252 --> 00:43:43,922
It's one lousy panzer.
573
00:43:44,655 --> 00:43:46,658
We've got two tank destroyers.
574
00:43:47,992 --> 00:43:52,150
Besides, what kind of support do you give
to the guys who do all the supporting?
575
00:43:53,163 --> 00:43:55,431
All right, but you said he
is dug in deep.
576
00:43:55,432 --> 00:43:57,266
There is no way to get around
him for a kill shot.
577
00:43:57,267 --> 00:44:01,337
Yeah, and he is old, slow,
its armor is thin.
578
00:44:01,338 --> 00:44:03,031
A round a 76 millimeters armor piercing;
579
00:44:03,032 --> 00:44:05,274
we'll go straight through
that front glacial plate.
580
00:44:05,275 --> 00:44:08,277
Okay, when we are talking 1500
yards, that's one thing.
581
00:44:08,278 --> 00:44:10,046
But you said this is close,
real close,
582
00:44:10,047 --> 00:44:11,514
he gets off one shot.
583
00:44:11,515 --> 00:44:15,351
One good hit and he cuts us open
like a can of backed beans.
584
00:44:15,352 --> 00:44:16,487
Max.
585
00:44:17,603 --> 00:44:21,025
What happens if somebody comes down
this road from the other side?
586
00:44:21,225 --> 00:44:22,460
They are dead.
587
00:44:23,694 --> 00:44:24,852
But we can prevent it.
588
00:44:25,863 --> 00:44:29,495
The boys at Baker are counting on us;
we've got to move this out, now.
589
00:44:30,334 --> 00:44:33,137
I say we take out the Germans
and be on our way.
590
00:44:36,140 --> 00:44:37,408
Okay John.
591
00:44:37,775 --> 00:44:39,242
I'm game.
592
00:44:39,243 --> 00:44:41,079
But do not get me killed.
593
00:44:43,480 --> 00:44:45,715
All right, what's the plan?
594
00:44:45,716 --> 00:44:48,284
My gun team will move out in
front of the Jimmy's, we'll cut
595
00:44:48,285 --> 00:44:50,319
immediately to the right.
596
00:44:50,320 --> 00:44:54,057
The Germans will track us try
to get a kill shot.
597
00:44:54,058 --> 00:44:57,226
At that point you guys come out
from around the truck and you
598
00:44:57,227 --> 00:44:59,130
fire on the panzer's position.
599
00:45:00,097 --> 00:45:01,798
You are going to play decoy?
600
00:45:01,799 --> 00:45:05,136
Yeah and you are going to
knock them out.
601
00:45:07,304 --> 00:45:08,304
Okay.
602
00:45:10,474 --> 00:45:13,743
Holland, Rodger, let's load up.
603
00:45:13,744 --> 00:45:18,548
I was thinking, Sergeant Owens
should ride with us.
604
00:45:18,549 --> 00:45:20,116
Sarge, I don't think it's
a great idea-
605
00:45:20,117 --> 00:45:21,452
Shut your pie hole.
606
00:45:26,457 --> 00:45:29,392
I think it would be best if he
stays here with the lieutenant.
607
00:45:29,393 --> 00:45:32,430
Owens was a gun commander
with the 827th.
608
00:45:33,864 --> 00:45:37,268
A second pair of eyes up
front would only help.
609
00:45:38,302 --> 00:45:39,370
John,
610
00:45:41,572 --> 00:45:43,107
he knows the drill.
611
00:45:48,212 --> 00:45:52,283
Owens, you can ride upfront.
612
00:45:54,351 --> 00:45:55,486
Let's move them out.
613
00:46:04,595 --> 00:46:07,563
Welcome to the bread box.
614
00:46:07,564 --> 00:46:10,233
Kind of nice being back
in the Hellcat?
615
00:46:10,234 --> 00:46:16,474
Oh yeah, feels like home,
if you live in a box.
616
00:46:19,143 --> 00:46:24,547
Hey, I'm sorry about Simms, you
have just got to ignore him.
617
00:46:24,548 --> 00:46:27,150
I've met plenty of his
kind in my day.
618
00:46:27,151 --> 00:46:28,484
I can handle it.
619
00:46:28,485 --> 00:46:30,419
He is a bit of an odd duck.
620
00:46:30,420 --> 00:46:33,422
He is a real stickler about
following all the rules.
621
00:46:33,423 --> 00:46:35,126
By the book?
622
00:46:35,893 --> 00:46:39,228
Yeah, I think they call
that anal retentive.
623
00:46:39,229 --> 00:46:40,651
You've got half that right.
624
00:46:43,834 --> 00:46:47,472
Atwood, we are all ready up
here, ready to roll.
625
00:46:53,510 --> 00:46:56,646
Danny Boy, what have we
got in the spread?
626
00:46:56,647 --> 00:46:59,448
We've got three rounds of armor
piercing and two rounds of high
627
00:46:59,449 --> 00:47:01,184
explosives in the ready rack.
628
00:47:01,185 --> 00:47:02,952
Go ahead and load us up
with armor piercing.
629
00:47:02,953 --> 00:47:04,522
You've got it Sarge.
630
00:47:09,660 --> 00:47:15,364
Max, load up with AP. Once you
light them up you hit them
631
00:47:15,365 --> 00:47:17,233
again just to be sure.
632
00:47:17,234 --> 00:47:18,402
Roger that.
633
00:47:19,436 --> 00:47:22,371
Any more of your chaps come up
the road; I'll hold them up
634
00:47:22,372 --> 00:47:23,472
till you get back.
635
00:47:23,473 --> 00:47:25,208
Great, see you soon.
636
00:47:25,209 --> 00:47:26,309
God speed.
637
00:47:26,310 --> 00:47:27,416
Mitchell take us out.
638
00:47:35,452 --> 00:47:38,888
Ramrod, keep it steady
at this speed.
639
00:47:38,889 --> 00:47:40,358
Roger that.
640
00:47:44,494 --> 00:47:47,698
Where are you Fritzy,
coming to get you.
641
00:48:03,313 --> 00:48:05,615
Condron, stop here.
642
00:48:05,616 --> 00:48:06,483
Fire when ready.
643
00:48:06,484 --> 00:48:09,187
- Clear.
- On the way.
644
00:48:11,555 --> 00:48:15,326
Another round of AP. One yard to
the left and slightly lower.
645
00:48:16,660 --> 00:48:18,529
- Clear.
- On the way.
646
00:48:21,932 --> 00:48:24,267
Mitchell, stop here.
647
00:48:24,268 --> 00:48:25,668
Fire on my signal.
648
00:48:25,669 --> 00:48:27,371
Two yards to the left.
649
00:48:31,375 --> 00:48:34,212
Two panzers right flank, move,
move, move, move.
650
00:48:35,545 --> 00:48:38,216
Whitaker, get out of there.
651
00:49:12,616 --> 00:49:15,686
Hey we've got Germans
on the west.
652
00:49:28,532 --> 00:49:31,335
Sergeant's been hit.
He's hit.
653
00:49:41,645 --> 00:49:43,579
What now?
Where do we go?
654
00:49:43,580 --> 00:49:46,617
Mitchell don't stop, keep
moving, follow the road.
655
00:50:06,603 --> 00:50:07,805
Over here.
656
00:50:19,583 --> 00:50:20,785
What happened?
657
00:50:21,852 --> 00:50:23,786
They're all dead.
658
00:50:23,787 --> 00:50:25,088
Oh my eyes are burning
659
00:50:25,089 --> 00:50:27,656
I'm going ahead to find the
rest of the chaps.
660
00:50:27,657 --> 00:50:29,392
You going to be okay?
661
00:50:29,393 --> 00:50:30,527
Yeah I'm fine.
662
00:50:30,528 --> 00:50:32,461
I'm not going anywhere
with this leg
663
00:50:32,462 --> 00:50:34,163
Take my rifle.
664
00:50:34,164 --> 00:50:35,566
It's got a full clip.
665
00:50:37,534 --> 00:50:38,836
I'll guard the road...
666
00:50:40,570 --> 00:50:42,405
let them know I'm here.
667
00:50:42,406 --> 00:50:43,674
God speed.
668
00:50:50,614 --> 00:50:52,148
Whoa, whoa, whoa, whoa.
669
00:50:52,149 --> 00:50:54,917
Hey Mitchell, this bridge is
never going to hold our weight.
670
00:50:54,918 --> 00:50:56,620
Back it up.
Back it up.
671
00:51:10,434 --> 00:51:12,435
Whitaker, this is Simms.
Do you copy?
672
00:51:12,436 --> 00:51:13,702
Over.
673
00:51:13,703 --> 00:51:14,972
Sarge is dead.
674
00:51:16,106 --> 00:51:17,907
Mitchell, did any of
them make it out?
675
00:51:17,908 --> 00:51:19,910
I couldn't see anything.
676
00:51:21,511 --> 00:51:23,212
I saw three German tanks.
677
00:51:23,213 --> 00:51:25,483
Whitaker got one of
them for sure.
678
00:51:26,917 --> 00:51:28,484
We're trapped.
679
00:51:28,485 --> 00:51:30,719
Since we can't go across this
bridge the only way out of here
680
00:51:30,720 --> 00:51:33,456
is to go back up that road
where those krauts are.
681
00:51:33,457 --> 00:51:35,891
It won't be long before they
come looking for us.
682
00:51:35,892 --> 00:51:37,728
We got to get out of here.
683
00:51:39,229 --> 00:51:41,964
This is Hellcat
Does anyone read me?
684
00:51:41,965 --> 00:51:43,467
Copy.
685
00:51:48,238 --> 00:51:50,741
Do you read me?
Is there anyone out there?
686
00:51:51,875 --> 00:51:55,513
This is Avenging Angel if anyone
can read me, copy.
687
00:52:24,775 --> 00:52:27,543
Looks like we're stuck here 'til
someone comes looking for us.
688
00:52:27,544 --> 00:52:29,512
There's higher ground, next
to that building.
689
00:52:29,513 --> 00:52:32,181
Maybe we can get a stronger
signal from there.
690
00:52:32,182 --> 00:52:35,586
Danny, leave him, mount up.
691
00:52:57,251 --> 00:52:59,041
Arctic Forward, this is
Hellcat
692
00:52:59,042 --> 00:53:00,544
Do you copy?
693
00:53:04,781 --> 00:53:07,017
Does anybody read me?
Over.
694
00:53:12,956 --> 00:53:15,558
Arctic Forward, this
is Avenging Angel.
695
00:53:15,559 --> 00:53:16,727
Do you copy?
696
00:53:20,564 --> 00:53:21,599
Do you hear that.
697
00:53:23,800 --> 00:53:25,870
It's still not good enough.
698
00:53:37,847 --> 00:53:38,949
Lieutenant.
699
00:53:41,218 --> 00:53:43,052
Whitaker is wounded but
he'll be okay.
700
00:53:43,053 --> 00:53:44,264
He's guarding the road.
701
00:53:45,855 --> 00:53:47,791
Everybody else was killed.
702
00:53:53,330 --> 00:53:55,297
Atwood is dead.
703
00:53:55,298 --> 00:53:57,067
So what do you suggest we do?
704
00:53:58,301 --> 00:54:00,538
Well, you should ask him not me.
705
00:54:03,707 --> 00:54:05,774
Why would I do that?
706
00:54:05,775 --> 00:54:06,597
He's a sergeant.
707
00:54:06,797 --> 00:54:07,978
He outranks all of you.
708
00:54:09,012 --> 00:54:10,846
This is not my army
you remember.
709
00:54:10,847 --> 00:54:12,982
This is a segregated army.
710
00:54:12,983 --> 00:54:14,917
I'm not going to take
orders from him.
711
00:54:14,918 --> 00:54:17,620
Corporal, I suggest you put your
differences aside and let-
712
00:54:17,621 --> 00:54:18,887
I'll take the
commander's position.
713
00:54:18,888 --> 00:54:20,723
Barlow you're the gunner now.
714
00:54:20,724 --> 00:54:22,225
What?
Hold on, are you nuts?
715
00:54:22,226 --> 00:54:23,626
- I haven't been trained for that.
- What are you talking about?
716
00:54:23,627 --> 00:54:26,496
You have plenty of time in the
gunner's seat when we did maneuvers.
717
00:54:26,497 --> 00:54:27,630
Yeah that was like three hours.
That's it.
718
00:54:27,631 --> 00:54:29,064
Barlow, shut up.
719
00:54:29,065 --> 00:54:30,799
You're the gunner now.
720
00:54:30,800 --> 00:54:33,002
Owens was a gun commander
for two years.
721
00:54:33,003 --> 00:54:35,070
He knows Hellcats better
than any of us.
722
00:54:35,071 --> 00:54:36,972
Mitchell, you heard what I said.
723
00:54:36,973 --> 00:54:39,041
I'm not going to take
orders from a nigger.
724
00:54:39,042 --> 00:54:40,876
Corporal, you figure it out.
725
00:54:40,877 --> 00:54:42,244
Shonbeck is sure to be coming
726
00:54:42,245 --> 00:54:44,013
down that road and
when he does...
727
00:54:44,014 --> 00:54:46,415
- I'm going to kill him.
- Lieutenant, wait.
728
00:54:46,416 --> 00:54:47,718
Take this.
729
00:55:03,867 --> 00:55:06,802
Have you ever taken out
an enemy tank?
730
00:55:06,803 --> 00:55:08,937
Nine tanks in Hauton.
731
00:55:08,938 --> 00:55:10,305
Another four in...
732
00:55:10,306 --> 00:55:11,506
Let's just ditch the Hellcats
and get out of here.
733
00:55:11,507 --> 00:55:14,810
Barlow, pull apart the firing
mechanisms
734
00:55:14,811 --> 00:55:15,969
and spread the pieces.
735
00:55:16,547 --> 00:55:18,947
I'll break apart the
gun sight myself. Mitchell...
736
00:55:18,948 --> 00:55:20,282
smash the battery.
737
00:55:20,283 --> 00:55:21,984
I'm not leaving the Hellcat
here for the Nazis.
738
00:55:21,985 --> 00:55:23,019
I'm staying right here.
739
00:55:23,020 --> 00:55:25,087
You crazy, they've
got three tanks.
740
00:55:25,088 --> 00:55:26,288
So the minute you're
outnumbered,
741
00:55:26,289 --> 00:55:29,126
you want to run?
Ain't that a hoot.
742
00:55:33,997 --> 00:55:35,733
I don't want to die today.
743
00:55:36,833 --> 00:55:38,360
Mitchell and I can handle it.
744
00:55:39,769 --> 00:55:42,033
If you and Barlow want to
run then go ahead.
745
00:55:43,707 --> 00:55:45,776
But I wasn't raised to
run from a fight.
746
00:55:47,977 --> 00:55:49,845
Why would we risk our lives?
747
00:55:49,846 --> 00:55:50,846
For what?
748
00:55:52,015 --> 00:55:55,484
American vehicles are going to
be coming down that road.
749
00:55:55,485 --> 00:55:58,055
It's the main route until
they fix the bridge.
750
00:55:59,889 --> 00:56:04,728
Everyone, including the General
will be using that road.
751
00:56:06,062 --> 00:56:07,297
Be a hero Simms.
752
00:56:08,364 --> 00:56:10,417
They might just give you
a medal for it.
753
00:56:11,868 --> 00:56:12,868
Me? No.
754
00:56:13,948 --> 00:56:17,106
It's you that's driven by some
kind of a heroic destiny okay?
755
00:56:17,107 --> 00:56:19,408
This is your proving ground.
756
00:56:19,409 --> 00:56:20,543
What are you trying to say?
757
00:56:20,544 --> 00:56:23,011
You know exactly what I'm
trying to say.
758
00:56:23,012 --> 00:56:26,215
This is your last chance to make
something of yourself, right?
759
00:56:26,216 --> 00:56:29,752
The war is over but you want to
go to back to the cotton fields
760
00:56:29,753 --> 00:56:30,920
to tell your papa how you-
761
00:56:30,921 --> 00:56:33,190
led a group of
white boys into battle.
762
00:56:36,025 --> 00:56:39,461
My father is dead,
and he was not a cotton picker,
763
00:56:39,462 --> 00:56:40,964
he was a soldier.
764
00:56:42,432 --> 00:56:45,969
He fought in France in 1917,
765
00:56:46,903 --> 00:56:50,205
in one of the most
decorated battalions.
766
00:56:50,206 --> 00:56:53,175
He was awarded the
Legion of Honor by the French
767
00:56:53,176 --> 00:56:57,114
but the Americans wouldn't
award medals to Negros.
768
00:56:58,982 --> 00:57:02,953
When he came back home and asked
for equal treatment,
769
00:57:05,789 --> 00:57:07,758
he was lynched...
770
00:57:09,793 --> 00:57:13,061
and that's the
last time I saw him,
771
00:57:13,062 --> 00:57:15,464
hanging there from that tree.
772
00:57:15,465 --> 00:57:18,934
If it's God's Will that
I go home alive,
773
00:57:18,935 --> 00:57:22,805
I will not brag
about days like this...
774
00:57:22,806 --> 00:57:25,342
when I had to fight to
beside someone like you.
775
00:57:30,547 --> 00:57:34,116
It's always the same
story for the Negro.
776
00:57:34,117 --> 00:57:37,020
First your country,
then your rights.
777
00:57:38,254 --> 00:57:40,958
So we fight our
country's battles,
778
00:57:43,893 --> 00:57:46,528
but we never seem to
get the rights
779
00:57:46,529 --> 00:57:47,596
or the simple respect
780
00:57:47,597 --> 00:57:50,334
of human dignity
for what we've done.
781
00:57:52,168 --> 00:57:53,771
Guys there is a tank coming.
782
00:57:56,539 --> 00:57:57,906
I got it. I got it.
783
00:57:57,907 --> 00:57:59,309
Move, move, move.
784
00:58:25,635 --> 00:58:27,536
That panzers just went
behind the building.
785
00:58:27,537 --> 00:58:29,972
Look I can't hit him
if I can't see him.
786
00:58:29,973 --> 00:58:32,341
If that tank comes around that
corner you take him out.
787
00:58:32,342 --> 00:58:33,943
It's that simple.
788
00:58:33,944 --> 00:58:36,645
I'm going up in that tower so I
can see exactly where they are.
789
00:58:36,646 --> 00:58:38,949
Okay? Got it?
790
00:58:40,183 --> 00:58:41,550
Simms, you got it?
791
00:58:41,551 --> 00:58:43,353
Shut up. I got it.
792
00:59:30,333 --> 00:59:33,303
Owens is saying that the
tank is stopped.
793
00:59:34,938 --> 00:59:37,339
I heard tank fire.
Is everything okay?
794
00:59:37,340 --> 00:59:41,109
There is an enemy tank on the
other side of this building.
795
00:59:41,110 --> 00:59:43,013
Hey come get this.
796
00:59:51,354 --> 00:59:54,391
That gentlemen, is radio wire.
797
00:59:55,224 --> 00:59:57,294
Owens just built you an antenna.
798
01:00:03,266 --> 01:00:04,968
Okay, try it now.
799
01:00:06,302 --> 01:00:09,973
Arctic Forward this is Hellcat
800
01:00:11,240 --> 01:00:14,209
This is Hellcat
Arctic Forward, do you copy?
801
01:00:14,210 --> 01:00:15,477
Over.
802
01:00:15,478 --> 01:00:19,314
This is Arctic Forward go
ahead Hellcat 2, over.
803
01:00:19,315 --> 01:00:22,217
We've been ambushed by
three German tanks,
804
01:00:22,218 --> 01:00:24,419
they are old panzers,
Atwood is dead,
805
01:00:24,420 --> 01:00:28,090
Whitaker's gun team's been
taken out, Annie is destroyed.
806
01:00:28,091 --> 01:00:32,060
Please repeat, how many
enemy tanks? Over.
807
01:00:32,061 --> 01:00:34,029
One is immobilized,
there are still two more
808
01:00:34,030 --> 01:00:35,346
trying to maneuver on us.
809
01:00:36,014 --> 01:00:39,067
Sir, we are getting a radio
message from Atwood's gun team.
810
01:00:39,068 --> 01:00:41,737
- Where are they?
- It's hard to hear them sir.
811
01:00:41,738 --> 01:00:44,006
What is your current location?
Over.
812
01:00:44,007 --> 01:00:47,075
We are located four kilometers
south of Sankt Andreasberg,
813
01:00:47,076 --> 01:00:50,278
behind an abandoned
mill off the 520.
814
01:00:50,279 --> 01:00:52,983
We are trapped in a box canyon.
815
01:00:57,287 --> 01:01:00,155
They've been ambushed here right
off the 520, the bridge is
816
01:01:00,156 --> 01:01:02,257
under repair, the MP is
re-directed among the
817
01:01:02,258 --> 01:01:03,592
alternative road.
818
01:01:03,593 --> 01:01:05,761
Okay, radio HQ quickly, tell
them not to let the
819
01:01:05,762 --> 01:01:06,996
General leave, it's not safe.
820
01:01:06,997 --> 01:01:09,164
- Roger that.
- And get somebody there now.
821
01:01:09,165 --> 01:01:10,267
Yes sir.
822
01:01:10,800 --> 01:01:12,334
Did it work?
823
01:01:12,335 --> 01:01:13,661
We were able to radio company command
824
01:01:13,662 --> 01:01:15,704
and they're scrambling to
get us some help, but for now
825
01:01:15,705 --> 01:01:17,272
they are saying
we're on our own.
826
01:01:17,273 --> 01:01:20,175
Now that tank is not going to
move, he's fixed on waiting for
827
01:01:20,176 --> 01:01:23,045
us to come out first, if they
Germans get their third tank up
828
01:01:23,046 --> 01:01:26,048
and running they are going to come
here and find a way to force us out.
829
01:01:26,049 --> 01:01:28,517
What about that PAK-40 we found?
830
01:01:28,518 --> 01:01:30,185
Yeah that's a good idea.
831
01:01:30,186 --> 01:01:32,755
- You guys started on towed guns right?
- Yeah, what's it to you?
832
01:01:32,756 --> 01:01:35,835
Well if we want a fighting chance it's
going to have to be you and I up there,
833
01:01:36,035 --> 01:01:37,594
Simms are you going to do this or not?
834
01:01:40,930 --> 01:01:43,732
Sir, the General left 20 minutes
ago; they are sending the
835
01:01:43,733 --> 01:01:45,067
MPs to catch him.
836
01:01:45,068 --> 01:01:47,069
This is not good, who do we have
on this side that we can
837
01:01:47,070 --> 01:01:48,471
send out there?
Do we have any armor?
838
01:01:48,472 --> 01:01:50,405
I can get a half-track and put
together a security team.
839
01:01:50,406 --> 01:01:52,075
Do it and do it quickly.
840
01:01:53,583 --> 01:01:56,478
So they surrounded us, began to
bombard the village with
841
01:01:56,479 --> 01:01:59,483
artillery fire every 45 minutes,
842
01:02:00,750 --> 01:02:04,086
we held them off for 22
hours straight.
843
01:02:04,087 --> 01:02:05,756
That's 22 hours gentlemen.
844
01:02:07,090 --> 01:02:09,933
We weren't going to give them
one inch of that village.
845
01:02:20,203 --> 01:02:21,571
What is it?
846
01:02:22,238 --> 01:02:24,041
Thought I heard something.
847
01:02:27,510 --> 01:02:29,279
You think you brought
enough gear?
848
01:02:32,548 --> 01:02:34,317
This is not a camping trip.
849
01:02:43,259 --> 01:02:46,161
How the hell are we supposed
to move this thing?
850
01:02:46,162 --> 01:02:48,689
I don't know, we are just
going to do it somehow.
851
01:03:48,357 --> 01:03:50,260
Come on; come on keep going,
852
01:03:52,228 --> 01:03:53,296
a little more.
853
01:03:53,896 --> 01:03:55,230
Alright to the left.
854
01:03:55,231 --> 01:03:57,400
Right there, right there.
855
01:03:58,467 --> 01:04:01,203
I think this is as close as we
are going to get it.
856
01:04:01,204 --> 01:04:02,571
Hey get some ammo.
857
01:04:02,572 --> 01:04:04,374
Let's hope this works.
858
01:04:11,480 --> 01:04:13,533
Hey why is he moving,
give me some ammo.
859
01:04:15,218 --> 01:04:16,653
Alright get back, get back.
860
01:04:22,491 --> 01:04:23,591
Hurry he's moving.
861
01:04:23,592 --> 01:04:25,329
We've got to move it
to the right.
862
01:04:28,497 --> 01:04:29,764
They missed.
863
01:04:29,765 --> 01:04:31,633
The Germans are backing up
this might be your
864
01:04:31,634 --> 01:04:33,203
chance to knock them out.
865
01:04:41,677 --> 01:04:43,180
Right there.
866
01:04:51,587 --> 01:04:53,290
Simms, get down.
867
01:04:59,495 --> 01:05:00,564
Germans.
868
01:05:08,271 --> 01:05:10,972
We can't stay here; we've got to
get back to the mill.
869
01:05:10,973 --> 01:05:12,374
Let's fall back, ready?
870
01:05:12,375 --> 01:05:13,476
Go! Go! Go!
871
01:05:41,704 --> 01:05:43,240
On the way.
872
01:05:46,709 --> 01:05:49,512
Direct hit, hit him again.
873
01:05:50,046 --> 01:05:53,250
- Hurry!
- I'm trying.
874
01:05:55,551 --> 01:05:56,720
On the way.
875
01:07:39,155 --> 01:07:42,424
Arctic Forward to Hellcat 2,
I repeat, Arctic Forward to
876
01:07:42,425 --> 01:07:44,459
Hellcat 2, do you read me?
Over.
877
01:07:44,460 --> 01:07:45,861
Wolsey what's happening?
878
01:07:45,862 --> 01:07:48,730
They are not responding anymore
sir, they are just gone.
879
01:07:48,731 --> 01:07:50,132
Okay, keep trying to get them.
880
01:07:50,133 --> 01:07:52,434
I need to know where they are
and where the General is.
881
01:07:52,435 --> 01:07:53,736
Yes sir.
882
01:07:53,737 --> 01:07:55,237
Arctic Forward to Avenging
Angel are you there?
883
01:07:55,238 --> 01:07:58,807
I repeat Arctic Forward to
Avenging Angel, do you read me?
884
01:07:58,808 --> 01:07:59,876
Over.
885
01:08:06,482 --> 01:08:09,886
Tank, there's a tank on our
right, back up, back up.
886
01:08:14,123 --> 01:08:17,692
I can't see, I'm driving blind,
how far back can I go?
887
01:08:17,693 --> 01:08:20,797
Go 40 feet straight back and
then swing to the left.
888
01:08:39,275 --> 01:08:41,749
The transverse isn't working,
electrical is out.
889
01:08:41,750 --> 01:08:43,952
Use the hand crank...
890
01:08:43,953 --> 01:08:45,787
It's jammed, something's wrong.
891
01:08:45,788 --> 01:08:47,457
Alright, hold on.
892
01:10:13,976 --> 01:10:15,076
It's clear.
893
01:10:15,077 --> 01:10:16,811
Check that, look are
they all dead?
894
01:10:16,812 --> 01:10:18,047
Yeah, they're dead.
895
01:10:25,321 --> 01:10:27,288
See any more Germans?
896
01:10:27,289 --> 01:10:32,695
No, sure hope Danny and Mitchell
took out that last German tank.
897
01:10:37,032 --> 01:10:38,535
Thirsty?
898
01:10:41,737 --> 01:10:42,872
I'm fine.
899
01:10:53,282 --> 01:10:54,283
It was me.
900
01:10:56,085 --> 01:10:57,770
What are you talking
about Owens?
901
01:10:58,554 --> 01:11:01,089
I'm the one who assaulted that
white officer that you
902
01:11:01,090 --> 01:11:02,959
asked about earlier.
903
01:11:05,039 --> 01:11:06,461
His name was Captain Davis.
904
01:11:06,462 --> 01:11:08,029
Listen I don't want to hear any
more about it Owens.
905
01:11:08,030 --> 01:11:09,599
I think you do.
906
01:11:10,628 --> 01:11:14,102
Back in early February we'd just
come up fighting in Colmar Pocket.
907
01:11:14,103 --> 01:11:18,339
We just lost four Hellcats and
morale was really low.
908
01:11:18,340 --> 01:11:20,183
We were ill prepared
for the winter.
909
01:11:24,475 --> 01:11:27,949
Harris and Cooper put this fire
out, you all know better than that.
910
01:11:27,950 --> 01:11:29,484
Come on give us a break Sarge.
911
01:11:29,485 --> 01:11:32,086
We're just trying to survive
here; I'd rather take a licking
912
01:11:32,087 --> 01:11:34,824
for having a fire,
than freezing to death.
913
01:11:39,428 --> 01:11:42,430
Is it too much to ask for
some extra socks?
914
01:11:42,431 --> 01:11:45,667
Uncle Sam just wants you to kill
some Nazis, he don't care about
915
01:11:45,668 --> 01:11:48,002
your little old ugly black feet.
916
01:11:48,003 --> 01:11:50,171
Sarge, when are we going to get
the proper gear,
917
01:11:50,172 --> 01:11:51,975
gloves, something?
918
01:11:53,876 --> 01:11:57,011
Look I'll ask just like
I've been doing.
919
01:11:57,012 --> 01:11:59,914
You need to put this fire out
get back to the Hellcat you
920
01:11:59,915 --> 01:12:01,683
boys need to sober up.
921
01:12:01,684 --> 01:12:04,786
Five more minutes,
just five more minutes.
922
01:12:04,787 --> 01:12:06,788
I can almost feel my feet.
923
01:12:06,789 --> 01:12:08,356
Come on Owens.
924
01:12:08,357 --> 01:12:11,125
What would your mama say if she
saw you carrying on like this?
925
01:12:11,126 --> 01:12:13,062
I don't have a family Sarge,
926
01:12:14,430 --> 01:12:16,588
you are the closest thing
to a mama I got.
927
01:12:19,101 --> 01:12:20,970
Got nobody to go home to?
928
01:12:24,006 --> 01:12:27,375
Go home; you think we
are going home?
929
01:12:27,376 --> 01:12:29,911
He thinks we are going to
survive this war.
930
01:12:29,912 --> 01:12:32,847
We aren't going to make it
out of here Sarge.
931
01:12:32,848 --> 01:12:34,982
You aren't going to make it and
we certainly aren't
932
01:12:34,983 --> 01:12:36,052
going to make it.
933
01:12:38,053 --> 01:12:39,789
It will keep you warm.
934
01:12:46,762 --> 01:12:48,731
Five more minutes.
935
01:12:49,932 --> 01:12:51,966
To the 827th.
936
01:12:51,967 --> 01:12:54,003
827th.
937
01:12:54,870 --> 01:12:58,906
Lord!
Finally he drinks with his crew,
938
01:12:58,907 --> 01:13:00,842
I never thought I'd see the day.
939
01:13:00,843 --> 01:13:02,278
You are right about that.
940
01:13:05,114 --> 01:13:06,247
You paint this?
941
01:13:06,248 --> 01:13:08,816
Yeah, it's good right?
942
01:13:08,817 --> 01:13:09,984
Oh yeah, it's good, it's good.
943
01:13:09,985 --> 01:13:11,919
You know my nephew is a painter,
944
01:13:11,920 --> 01:13:13,868
yeah looks like
something he would do.
945
01:13:14,957 --> 01:13:16,458
He is 5 years old.
946
01:13:20,929 --> 01:13:22,764
You've got jokes
947
01:13:22,765 --> 01:13:24,233
That ain't funny.
948
01:13:26,902 --> 01:13:28,936
What in the hell is
going on over here.
949
01:13:28,937 --> 01:13:32,075
You want to invite the Germans
over here to kill us.
950
01:13:37,179 --> 01:13:38,981
Well, well, well,
951
01:13:40,783 --> 01:13:42,118
you are all drunk.
952
01:13:45,187 --> 01:13:47,223
Owens over here.
953
01:13:51,126 --> 01:13:53,194
This is how you run
your gun team?
954
01:13:53,195 --> 01:13:56,197
They know better than to start a
fire, they're just freezing sir.
955
01:13:56,198 --> 01:13:58,933
We need socks, gloves and
warm coats sir.
956
01:13:58,934 --> 01:14:01,003
And you'll get it,
957
01:14:02,171 --> 01:14:04,006
as it's available.
958
01:14:04,850 --> 01:14:07,008
- Hey you driver.
- Corporal Harrison sir.
959
01:14:07,009 --> 01:14:09,944
Well Harrison you go get that
Hellcat right now, I don't want
960
01:14:09,945 --> 01:14:12,246
to see you out of that driver
seat 'til daybreak.
961
01:14:12,247 --> 01:14:13,983
- Yes sir.
- Let's go.
962
01:14:18,020 --> 01:14:20,056
The rest of you are
going on patrol.
963
01:14:22,115 --> 01:14:25,326
Owens, I want you to take them
up to that trail up there and I
964
01:14:25,327 --> 01:14:29,031
want to know if there are any Krauts
on the other side of that river bank.
965
01:14:29,231 --> 01:14:30,765
I don't know if it's a good idea
sir, they are drunk.
966
01:14:30,766 --> 01:14:36,237
It's a great idea and you can
walk off that drunken stupor.
967
01:14:36,238 --> 01:14:38,374
Get going before I write you up
968
01:14:39,608 --> 01:14:42,143
and I want you to
report back to me,
969
01:14:42,144 --> 01:14:43,212
personally,
970
01:14:44,179 --> 01:14:45,314
in one hour.
971
01:14:50,018 --> 01:14:51,287
Yes sir.
972
01:15:01,864 --> 01:15:05,633
Here we are fighting in the US
army against an enemy that
973
01:15:05,634 --> 01:15:08,569
thinks they are better than
everybody else but everybody in
974
01:15:08,570 --> 01:15:11,072
this army think they are
better than us.
975
01:15:11,073 --> 01:15:14,175
How come we ain't got nobody
fighting for us?
976
01:15:14,176 --> 01:15:17,178
It's like a dog chasing its own
tail you get that?
977
01:15:17,179 --> 01:15:18,913
Yeah, we got it
Smitty now shut up.
978
01:15:18,914 --> 01:15:20,014
You shut up Gaines.
979
01:15:20,015 --> 01:15:22,216
Both of you shut up,
you are too loud.
980
01:15:22,217 --> 01:15:24,285
Now we wouldn't be out here if
you weren't drunk.
981
01:15:24,286 --> 01:15:26,154
I ain't drunk.
982
01:15:27,256 --> 01:15:28,656
Get down, get down.
983
01:15:28,657 --> 01:15:30,026
maybe a little drunk.
984
01:15:31,193 --> 01:15:33,895
Smitty no more talking.
985
01:15:33,896 --> 01:15:36,898
Just give me my flask I'll
be quite as a wisp.
986
01:15:36,899 --> 01:15:39,901
You'll get your flask when we
are done with this patrol.
987
01:15:39,902 --> 01:15:44,171
Well will you hurry it up,
it's taking forever.
988
01:15:44,172 --> 01:15:46,073
You don't know where we are,
do you?
989
01:15:46,074 --> 01:15:47,076
And you do?
990
01:15:48,410 --> 01:15:51,989
I can lead us up to that river bank
and back to camp in five minutes.
991
01:15:53,048 --> 01:15:57,018
I'd love to see that,
you take point.
992
01:15:57,019 --> 01:15:59,253
You want him on point Sarge
as drunk as he is?
993
01:15:59,254 --> 01:16:01,188
Maybe it will sober him up.
994
01:16:01,189 --> 01:16:03,190
Just don't be drinking out
of my flask now.
995
01:16:03,191 --> 01:16:06,996
I won't, now you promise
no more talking.
996
01:16:07,963 --> 01:16:09,365
Go on.
997
01:16:11,667 --> 01:16:13,615
Now I mean it Sarge
don't be drinking-
998
01:16:15,037 --> 01:16:17,273
Down get down, take cover.
999
01:16:19,608 --> 01:16:22,209
Cooper get behind the tree,
1000
01:16:22,210 --> 01:16:24,881
get down, put your
head down Cooper.
1001
01:16:34,423 --> 01:16:37,224
Gaines put your head down.
1002
01:16:37,225 --> 01:16:39,260
You are going to run and I'm
going to cover you, you got it?
1003
01:16:39,261 --> 01:16:40,394
Okay.
1004
01:16:40,395 --> 01:16:46,168
On three, one, two, three.
1005
01:16:50,639 --> 01:16:52,108
Gaines!
1006
01:17:02,684 --> 01:17:06,022
Davis knew he was sending us on
a suicide mission.
1007
01:17:08,457 --> 01:17:11,993
When I got back to camp I got
real drunk when I went in to
1008
01:17:11,994 --> 01:17:14,063
report that's when I attacked.
1009
01:17:14,988 --> 01:17:18,199
A week later they busted us down
to truck detail and every day
1010
01:17:18,200 --> 01:17:20,201
since then I've wondered if
I hadn't done that,
1011
01:17:20,202 --> 01:17:22,271
there might still be an 827.
1012
01:17:29,144 --> 01:17:31,013
Would you look at that,
1013
01:17:33,215 --> 01:17:35,016
Hellcats coming back.
1014
01:17:35,017 --> 01:17:36,317
It's been hit.
1015
01:17:36,318 --> 01:17:38,185
Which means if they
are coming back,
1016
01:17:38,186 --> 01:17:40,713
there's probably a German
tank right behind them.
1017
01:17:52,300 --> 01:17:53,701
We can use this.
1018
01:17:53,702 --> 01:17:56,303
You want to shoot an enemy tank
with a Panzerfaust?
1019
01:17:56,304 --> 01:17:58,240
How are you going to
get that close?
1020
01:17:59,148 --> 01:18:02,043
Well the weakest spot on a tank
is the underbelly right?
1021
01:18:02,044 --> 01:18:03,310
Right.
1022
01:18:03,311 --> 01:18:05,179
If we can convince the Germans
1023
01:18:05,180 --> 01:18:07,148
that out Hellcat's on
its last leg,
1024
01:18:07,149 --> 01:18:09,450
then we might be able to
move them into a position where
1025
01:18:09,451 --> 01:18:10,852
we can knock them out.
1026
01:18:10,853 --> 01:18:13,538
How are you going to get a shot
underneath the tank?
1027
01:18:16,458 --> 01:18:18,260
I'll show you.
1028
01:18:27,536 --> 01:18:29,438
We've got Germans on the wall.
1029
01:18:52,194 --> 01:18:54,363
Okay I think I got them all.
1030
01:18:55,564 --> 01:18:57,066
You doing okay?
1031
01:18:59,134 --> 01:19:01,268
- Danny Boy?
- I'm fine.
1032
01:19:01,269 --> 01:19:04,205
Danny, Simms, I'm under the
Hellcat, open up.
1033
01:19:04,206 --> 01:19:05,439
Mitchell are you hearing that?
1034
01:19:05,440 --> 01:19:07,208
Shut up it's me Simms.
1035
01:19:07,209 --> 01:19:09,145
Danny, open the escape hatch.
1036
01:19:11,302 --> 01:19:12,513
Why are you down there?
1037
01:19:12,514 --> 01:19:13,848
What happened to the Hellcat?
1038
01:19:13,849 --> 01:19:16,183
They got a shot off so now the
turret won't work.
1039
01:19:16,184 --> 01:19:17,585
Are they following you?
1040
01:19:17,586 --> 01:19:19,153
Yeah, I'm pretty sure there's
one heading this way.
1041
01:19:19,154 --> 01:19:20,388
Look we have an idea.
1042
01:19:20,389 --> 01:19:23,124
I need rags, anything we can
set on fire okay?
1043
01:19:23,125 --> 01:19:24,494
Where's that metal bucket.
1044
01:19:45,914 --> 01:19:47,416
Put the gun down Shonbeck.
1045
01:20:07,369 --> 01:20:13,509
Lieutenant, do you know what we
do to prisoners that escape?
1046
01:20:20,348 --> 01:20:21,484
We kill them.
1047
01:20:23,852 --> 01:20:25,387
We kill them.
1048
01:20:43,939 --> 01:20:45,708
Hans, come here.
1049
01:22:14,562 --> 01:22:16,498
Danny!
Danny!
1050
01:22:17,399 --> 01:22:18,715
Hey give me your lighter.
1051
01:22:22,671 --> 01:22:25,506
Okay I'm going to light this on fire
and it's going to start to smoke.
1052
01:22:25,507 --> 01:22:26,908
That should make the Hellcat
look like it's in bad shape.
1053
01:22:26,909 --> 01:22:30,346
Hopefully he'll follow you right
down over this opening.
1054
01:22:34,082 --> 01:22:36,684
Let's hope Owens' plan works,
you got it?
1055
01:22:36,685 --> 01:22:37,853
I got it.
1056
01:22:40,422 --> 01:22:42,723
Okay, crew's ready to go?
1057
01:22:42,724 --> 01:22:46,567
I don't recommend standing there, guard
the hall and keep the Germans out.
1058
01:22:50,332 --> 01:22:52,648
You know you're going to get
yourself killed.
1059
01:22:53,023 --> 01:22:55,602
It's the only way we are going
to get a kill shot.
1060
01:22:55,603 --> 01:22:59,441
If that tank comes over this
opening then we've got a shot.
1061
01:23:01,743 --> 01:23:02,845
Good luck.
1062
01:23:15,790 --> 01:23:17,593
Okay it's smoking.
1063
01:23:18,827 --> 01:23:21,363
I hope those Germans follow us.
1064
01:25:36,764 --> 01:25:38,434
Come on.
1065
01:26:43,798 --> 01:26:45,999
What happened to here?
1066
01:26:46,000 --> 01:26:47,503
We were ambushed.
1067
01:26:48,636 --> 01:26:50,304
Three panzers hiding.
1068
01:26:50,305 --> 01:26:52,463
They are waiting for
Americans to pass by.
1069
01:27:14,629 --> 01:27:16,532
Hell of a mess wouldn't you say?
1070
01:27:18,666 --> 01:27:20,636
A lot of people died today sir.
1071
01:27:21,836 --> 01:27:23,679
Corporal Simms told me
what you did.
1072
01:27:24,173 --> 01:27:26,306
He said if you hadn't been here
to take charge those Germans
1073
01:27:26,307 --> 01:27:28,742
would still be
holding this road.
1074
01:27:28,743 --> 01:27:31,112
Thanks to you a lot of lives
were saved today.
1075
01:27:32,280 --> 01:27:34,014
Just doing my duty sir.
1076
01:27:34,015 --> 01:27:37,884
The Corporal also said you
set a good example.
1077
01:27:37,885 --> 01:27:40,822
Made good decisions, assertive.
1078
01:27:44,025 --> 01:27:46,815
I'm going to recommend you for
a Silver Star Sergeant.
1079
01:27:48,630 --> 01:27:50,364
It's really not necessary sir.
1080
01:27:50,365 --> 01:27:52,933
You are going to tell me how to
run my division Sergeant?
1081
01:27:52,934 --> 01:27:54,970
- No sir.
- I didn't think so.
1082
01:27:59,641 --> 01:28:01,810
Let me take a look
at your leg Sarge.
1083
01:28:05,013 --> 01:28:06,915
Looks like you made it.
1084
01:28:08,650 --> 01:28:09,818
Yes.
1085
01:28:13,721 --> 01:28:15,090
Do you have my pistol?
1086
01:28:48,890 --> 01:28:50,225
How you doing?
1087
01:28:51,993 --> 01:28:53,829
I'm not really sure.
1088
01:29:00,101 --> 01:29:01,803
You did good Danny,
1089
01:29:05,106 --> 01:29:06,174
really good.
1090
01:29:07,842 --> 01:29:08,944
Thanks.
1091
01:29:22,824 --> 01:29:25,192
You know I'm surprised
you're still alive.
1092
01:29:25,193 --> 01:29:26,293
The back blast from that
1093
01:29:26,294 --> 01:29:27,979
Panzerfaust
should've killed you.
1094
01:29:29,731 --> 01:29:31,867
Maybe I've got an angel
watching over me.
1095
01:29:33,968 --> 01:29:35,203
Yeah maybe you do.
1096
01:29:45,747 --> 01:29:47,149
Thanks.
1097
01:30:06,868 --> 01:30:07,969
So sergeant,
1098
01:30:09,804 --> 01:30:12,752
what was the name of that
Hellcat you were talking about?
1099
01:30:15,476 --> 01:30:18,913
When I look at the name of this
thing and I ask the private...
1099
01:30:19,305 --> 01:31:19,447
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
82431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.