All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,394 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,830 BONNIE: Why are you smiling? 3 00:00:04,874 --> 00:00:06,267 Because this will bring about the alighting. 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,485 How do you know that word? 5 00:00:07,529 --> 00:00:09,009 All I know is that the alighting 6 00:00:09,052 --> 00:00:09,966 wasn't complete without you and... 7 00:00:10,010 --> 00:00:11,402 And Liz? 8 00:00:11,446 --> 00:00:12,838 MICHAEL: Your dad's Bible, I recognize it. 9 00:00:12,882 --> 00:00:14,449 I saw it in Bonnie's cave. 10 00:00:14,492 --> 00:00:16,320 MARIA: We know that you have memories from 1947. 11 00:00:16,364 --> 00:00:17,452 Just focus on that Bible, 12 00:00:17,495 --> 00:00:18,844 and I'll do the rest. 13 00:00:18,888 --> 00:00:19,845 Wait, did you see that? 14 00:00:19,889 --> 00:00:20,890 The glasses are the key 15 00:00:20,933 --> 00:00:21,934 to decoding my dad's Bible. 16 00:00:21,978 --> 00:00:23,023 I can't talk to my mom 17 00:00:23,066 --> 00:00:24,111 in my visions anymore, 18 00:00:24,154 --> 00:00:25,460 but maybe she's trying to find 19 00:00:25,503 --> 00:00:26,591 another way to communicate with me. 20 00:00:26,635 --> 00:00:28,158 LIZ: Bonnie kissed you 21 00:00:28,202 --> 00:00:29,333 so she could disable your powers. 22 00:00:29,377 --> 00:00:30,813 There's a rift in our Triad. 23 00:00:30,856 --> 00:00:32,858 Clyde has been questioning her leadership. 24 00:00:32,902 --> 00:00:34,599 I tipped that machete in Bonnie's virus. 25 00:00:34,643 --> 00:00:37,037 MAX: Tezca wants to use my abilities 26 00:00:37,080 --> 00:00:38,864 for the alighting, and I can't let that happen. 27 00:00:38,908 --> 00:00:41,302 You said you wanted to use your powers for good. 28 00:00:41,345 --> 00:00:43,521 It's the only way.What did you do? 29 00:00:51,747 --> 00:00:52,878 Handprint's gone. 30 00:00:52,922 --> 00:00:54,793 You kissed her, didn't you? 31 00:00:56,795 --> 00:01:00,582 Um, you have to know, I mean, it was nothing romantic. 32 00:01:00,625 --> 00:01:02,279 What it was... 33 00:01:02,323 --> 00:01:04,803 was a complete lack of regard for me. 34 00:01:04,847 --> 00:01:06,240 No, I did this for you. 35 00:01:06,283 --> 00:01:08,372 Making a decision that is about the both of us 36 00:01:08,416 --> 00:01:10,374 without asking what I think is not about me. 37 00:01:10,418 --> 00:01:12,768 Max, that is all about you. 38 00:01:14,596 --> 00:01:17,077 I was worried that if I told you, you'd talk me out of it. 39 00:01:17,120 --> 00:01:18,121 Because someone should have. 40 00:01:18,165 --> 00:01:19,383 Liz, can't-can't you see 41 00:01:19,427 --> 00:01:20,732 that these abilities make me dangerous 42 00:01:20,776 --> 00:01:21,951 not only to you 43 00:01:21,994 --> 00:01:23,779 but to every single person we care about? 44 00:01:23,822 --> 00:01:26,086 And why can't you see 45 00:01:26,129 --> 00:01:28,175 we would've found our way through it? 46 00:01:28,218 --> 00:01:29,393 How? 47 00:01:29,437 --> 00:01:31,265 I mean, you know what happened 48 00:01:31,308 --> 00:01:32,701 when I kissed you. 49 00:01:32,744 --> 00:01:35,573 Stop making me the banner for your decisions. 50 00:01:35,617 --> 00:01:37,749 Now I have two aliens without powers 51 00:01:37,793 --> 00:01:39,490 in the fight against the Dark Triad. 52 00:01:39,534 --> 00:01:41,057 Right. Well, Tezca only wanted me for the blue flame. 53 00:01:41,101 --> 00:01:44,016 But now that I don't have it, I'm of no value to them. 54 00:01:44,060 --> 00:01:45,931 That is a huge gamble to make 55 00:01:45,975 --> 00:01:48,238 with the life of the woman you intend to marry. 56 00:01:49,631 --> 00:01:50,849 [stammers] 57 00:01:50,893 --> 00:01:53,417 Do I need to remind you they want me, too? 58 00:01:53,461 --> 00:01:55,463 I know, I know, and I can protect you. 59 00:01:55,506 --> 00:01:56,507 No, Max. 60 00:01:57,204 --> 00:01:59,945 The truth is you are scared 61 00:01:59,989 --> 00:02:01,599 of embracing who you really are. 62 00:02:01,643 --> 00:02:03,471 And instead of finding the courage 63 00:02:03,514 --> 00:02:06,561 to step into the future, you threw it all away. 64 00:02:08,302 --> 00:02:10,652 This is a combo flu shot. 65 00:02:10,695 --> 00:02:11,870 It helped Michael 66 00:02:11,914 --> 00:02:13,350 and it should prevent you from getting sick. 67 00:02:13,394 --> 00:02:15,222 But since you seem to prefer 68 00:02:15,265 --> 00:02:16,919 to make your decisions on your own... 69 00:02:17,920 --> 00:02:19,356 So, while you deal with that, 70 00:02:19,400 --> 00:02:21,837 I need to figure out where we go from here. 71 00:02:26,407 --> 00:02:27,843 [door closes] 72 00:02:29,105 --> 00:02:31,673 ♪ 73 00:02:33,065 --> 00:02:35,155 [door opens, closes] 74 00:02:37,853 --> 00:02:39,637 Uh, isn't it, uh, 75 00:02:39,681 --> 00:02:41,030 a little early for cocktails? 76 00:02:41,073 --> 00:02:43,859 Well, this cook from a place called Flavortown 77 00:02:43,902 --> 00:02:46,122 says Bloody Marys are appropriate at any hour 78 00:02:46,166 --> 00:02:47,993 and a necessity for an omelet. 79 00:02:48,037 --> 00:02:49,212 You look like you need one. 80 00:02:49,256 --> 00:02:50,518 [scoffs] 81 00:02:50,561 --> 00:02:52,172 Max, everything okay? 82 00:02:52,215 --> 00:02:54,174 Uh, no, I got a... 83 00:02:54,217 --> 00:02:57,655 I got a tip from the station that 40 gallons of paint thinner 84 00:02:57,699 --> 00:02:59,875 went missing from an artist's retreat outside of town. 85 00:02:59,918 --> 00:03:01,224 Since paint thinner is... 86 00:03:01,268 --> 00:03:03,008 Condensed acetone. 87 00:03:03,052 --> 00:03:05,054 You think there must be an alien application. 88 00:03:05,097 --> 00:03:06,055 Well, there is. 89 00:03:06,098 --> 00:03:07,578 Tezca uses that stuff 90 00:03:07,622 --> 00:03:09,493 to help her body recover when she shapeshifts too much. 91 00:03:09,537 --> 00:03:11,539 Which means she's hurt. 92 00:03:12,540 --> 00:03:13,802 It's the time to strike. 93 00:03:13,845 --> 00:03:14,803 With what? 94 00:03:14,846 --> 00:03:15,891 Harsh language? 95 00:03:15,934 --> 00:03:17,066 We don't have powers. 96 00:03:17,109 --> 00:03:18,372 We don't need powers 97 00:03:18,415 --> 00:03:20,243 to divide Tezca and Clyde. 98 00:03:20,287 --> 00:03:21,375 Look... 99 00:03:22,767 --> 00:03:24,247 You said Clyde was already starting to doubt her. 100 00:03:24,291 --> 00:03:26,597 Well, Clyde puts Ophiuchus philosophy above everything 101 00:03:26,641 --> 00:03:28,469 and Tezca tends to bend the rules. 102 00:03:28,512 --> 00:03:30,558 So we lean into that. 103 00:03:30,601 --> 00:03:32,864 If you can convince Clyde Tezca's strayed, 104 00:03:32,908 --> 00:03:33,909 that's a start. 105 00:03:33,952 --> 00:03:35,693 No. That's no good. 106 00:03:35,737 --> 00:03:37,782 Tezca had to have already filled in Clyde 107 00:03:37,826 --> 00:03:39,523 that Bonnie got arrested and betrayed them. 108 00:03:39,567 --> 00:03:43,179 Unless I convince him I did it because I feared her. 109 00:03:43,223 --> 00:03:44,920 He's very protective of me, 110 00:03:44,963 --> 00:03:46,051 he'll listen. 111 00:03:46,095 --> 00:03:47,357 I'm going with. 112 00:03:47,401 --> 00:03:48,619 Help sell the story. 113 00:03:48,663 --> 00:03:50,534 Listen, Clyde's a pragmatist. 114 00:03:50,578 --> 00:03:52,232 So, if we intrigue him that we can help him 115 00:03:52,275 --> 00:03:54,277 get what he wants, he will bite. 116 00:03:54,321 --> 00:03:55,974 So, what does he want? 117 00:03:56,975 --> 00:03:58,325 He wants to go home. 118 00:03:58,368 --> 00:04:00,196 Does he have the means to do that? 119 00:04:00,240 --> 00:04:01,632 Clyde needs three things. 120 00:04:01,676 --> 00:04:03,068 He's got two of them. 121 00:04:03,112 --> 00:04:04,853 Yeah, the first is the fruit from the tree. 122 00:04:04,896 --> 00:04:07,377 Clyde says it's fuel.And the second? 123 00:04:08,770 --> 00:04:10,424 It's a map. 124 00:04:14,776 --> 00:04:16,256 [sighs] 125 00:04:18,519 --> 00:04:19,955 From here... 126 00:04:21,348 --> 00:04:23,567 ...to Oasis. [high-pitched ringing] 127 00:04:30,270 --> 00:04:31,488 That's home. 128 00:04:34,361 --> 00:04:36,101 Here's what I'm thinking. 129 00:04:36,145 --> 00:04:37,451 Fuel plus map 130 00:04:37,494 --> 00:04:39,279 equals... Ship. 131 00:04:39,322 --> 00:04:40,584 Yep. 132 00:04:40,628 --> 00:04:42,064 Clyde said that he thought with Michael's help 133 00:04:42,107 --> 00:04:44,327 he might be able to find what he's been unable to. 134 00:04:44,371 --> 00:04:46,982 So, I show up and I offer my services. 135 00:04:47,025 --> 00:04:49,898 And I give him this map as a sign that, 136 00:04:49,941 --> 00:04:51,943 yeah, things might've gotten thick, 137 00:04:51,987 --> 00:04:54,294 but we're still on the same page. 138 00:04:56,034 --> 00:04:58,515 [high-pitched ringing] 139 00:04:58,559 --> 00:05:02,345 Any, uh, progress on your alien virus? 140 00:05:02,389 --> 00:05:05,130 Tiny bubbles can have big answers. 141 00:05:05,174 --> 00:05:06,741 [groans][electrical whirring] 142 00:05:06,784 --> 00:05:09,439 My usual problem-solver is merlot with a Morissette chaser. 143 00:05:09,483 --> 00:05:11,267 Mm, when I'm stuck, it's Kate Bush. 144 00:05:11,311 --> 00:05:13,704 I could play some for you if you think it would help. 145 00:05:15,010 --> 00:05:16,141 What are you stuck on? 146 00:05:16,185 --> 00:05:18,230 Oh, this isn't problem-solving prosecco. 147 00:05:18,274 --> 00:05:19,493 This is for celebrating. 148 00:05:19,536 --> 00:05:23,888 I just acquired a cryogenics company 149 00:05:23,932 --> 00:05:25,194 in New York. 150 00:05:25,237 --> 00:05:28,415 And I am wheels up to go there in two hours. 151 00:05:32,680 --> 00:05:34,682 Hey, you think I could catch a flight? 152 00:05:35,813 --> 00:05:38,120 Could use a minute out of Roswell. 153 00:05:38,163 --> 00:05:41,471 Should I send a car to fetch that man of yours? 154 00:05:41,515 --> 00:05:43,430 At least some of those seconds in that minute 155 00:05:43,473 --> 00:05:44,822 are attributed to him. 156 00:05:45,606 --> 00:05:47,564 They say a wild girls' weekend 157 00:05:47,608 --> 00:05:49,523 is the perfect medicine 158 00:05:49,566 --> 00:05:51,307 for relationship woes. 159 00:05:51,351 --> 00:05:53,178 Oh, I appreciate it, but... 160 00:05:53,222 --> 00:05:56,181 I got a cousin I am long overdue to check in on. 161 00:05:56,225 --> 00:05:57,357 Ah. 162 00:05:57,400 --> 00:05:58,662 Oh, uh, 163 00:05:58,706 --> 00:06:02,013 I have reservations for sunset tapas. 164 00:06:02,057 --> 00:06:03,928 So you can treat your cousin if you want. 165 00:06:03,972 --> 00:06:05,365 It'd be amazing. 166 00:06:05,408 --> 00:06:07,541 Yeah. [chuckles] 167 00:06:07,584 --> 00:06:09,891 After last night, this is gonna be 168 00:06:09,934 --> 00:06:12,110 like stepping into a warm bath. 169 00:06:13,155 --> 00:06:16,201 Okay, since when do we need the full spa package 170 00:06:16,245 --> 00:06:17,202 for a mindscape? 171 00:06:17,246 --> 00:06:19,117 Since, uh, Theo 172 00:06:19,161 --> 00:06:20,510 locked up your memories 173 00:06:20,554 --> 00:06:22,033 trying to protect you, I figured we could use 174 00:06:22,077 --> 00:06:24,688 the entire, uh, earth, wind and fire. 175 00:06:24,732 --> 00:06:26,603 Meaning, finding my dad's glasses 176 00:06:26,647 --> 00:06:28,823 and decoding his Bible would be impossible. 177 00:06:28,866 --> 00:06:30,694 No, no. No, it's not impossible. 178 00:06:30,738 --> 00:06:33,044 It's just... it's tricky. 179 00:06:33,088 --> 00:06:35,046 Maria had to use vision-inducing drugs 180 00:06:35,090 --> 00:06:36,700 to access her subconscious. 181 00:06:36,744 --> 00:06:39,094 But your superpower is water. 182 00:06:39,964 --> 00:06:41,966 So we're gonna use that as a conduit. 183 00:06:42,967 --> 00:06:43,968 Welcome 184 00:06:44,012 --> 00:06:46,449 to the Hot Tub Time Machine.Oh. 185 00:06:47,276 --> 00:06:48,886 Okay, thank you. 186 00:06:48,930 --> 00:06:49,887 [chuckles] 187 00:06:49,931 --> 00:06:51,672 [sighs] You know, the tricky part, 188 00:06:51,715 --> 00:06:53,325 really, is just gonna be, um, 189 00:06:53,369 --> 00:06:56,111 breaking down any barriers that your father might have... 190 00:06:56,154 --> 00:06:57,678 erected... 191 00:06:57,721 --> 00:06:59,462 in your, um... 192 00:06:59,506 --> 00:07:00,724 [chuckles]: Okay. 193 00:07:00,768 --> 00:07:02,160 Uh, well, look, I'm sold. 194 00:07:02,204 --> 00:07:04,467 Uh, what next, sensei?Just to make sure, 195 00:07:04,511 --> 00:07:06,600 you're not, like... 196 00:07:06,643 --> 00:07:08,428 harboring any secret feelings for me, are you? 197 00:07:08,471 --> 00:07:10,430 Just here to get my dad's glasses. 198 00:07:10,473 --> 00:07:11,996 [chuckles]: Yeah. 199 00:07:12,040 --> 00:07:13,258 That's good. Yeah. 200 00:07:13,302 --> 00:07:15,435 Me, too. 201 00:07:15,478 --> 00:07:17,001 They're not in my trunks. 202 00:07:17,045 --> 00:07:18,438 It's like, I thought that it would be less awkward 203 00:07:18,481 --> 00:07:20,440 if I didn't make eye contact.Nah. 204 00:07:20,483 --> 00:07:22,093 I see that that's a mistake now. 205 00:07:22,137 --> 00:07:23,617 You know, it's 'cause I think I'm being 206 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 a little paranoid recently. I kind of... 207 00:07:25,183 --> 00:07:27,534 Mm-hmm....have realized that I have certain... 208 00:07:27,577 --> 00:07:28,970 blind spots in my life. 209 00:07:29,013 --> 00:07:31,102 Like the doctor who's currently in Mexico? 210 00:07:31,146 --> 00:07:33,540 You know, this is actually not about my mindscape. 211 00:07:33,583 --> 00:07:36,238 This is about you, so just... 212 00:07:36,281 --> 00:07:37,457 whenever you're ready. 213 00:07:37,500 --> 00:07:38,980 Bloop. 214 00:07:43,854 --> 00:07:45,987 I am sorry for these complications to the mission, 215 00:07:46,030 --> 00:07:48,119 but I assure you they will be overcome. 216 00:07:48,163 --> 00:07:51,471 You are the ever-dutiful soldier, aren't you? 217 00:07:51,514 --> 00:07:55,257 Our-our leader understood how powerful loyalty could be. 218 00:07:55,300 --> 00:07:56,519 Unlike Bonnie. 219 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 She can be naiïve. 220 00:07:59,566 --> 00:08:01,524 But she's...Betrayed us. 221 00:08:01,568 --> 00:08:04,135 for Earthen trinkets and endeavors. 222 00:08:04,179 --> 00:08:07,312 She has no place in this Triad anymore. 223 00:08:07,356 --> 00:08:09,358 [takes deep breath] 224 00:08:09,401 --> 00:08:10,664 I will fix this. 225 00:08:11,665 --> 00:08:13,014 But, uh... 226 00:08:13,057 --> 00:08:15,320 to be certain the alighting is brought about, 227 00:08:15,364 --> 00:08:18,323 perhaps it's time for you to share with me the location... 228 00:08:18,367 --> 00:08:21,936 There's a reason Jones placed his secrets in my trust. 229 00:08:21,979 --> 00:08:24,242 I was merely trying to help. 230 00:08:24,286 --> 00:08:25,635 Then give me your arm. 231 00:08:25,679 --> 00:08:26,897 My arm? 232 00:08:26,941 --> 00:08:29,509 To expedite the cleansing process. 233 00:08:29,552 --> 00:08:30,814 Unless you see 234 00:08:30,858 --> 00:08:33,121 a better way to achieving the alighting. 235 00:08:36,516 --> 00:08:38,169 Of course, Tezca. 236 00:08:45,568 --> 00:08:47,265 Long live Ophiuchus. 237 00:08:47,309 --> 00:08:49,529 ♪ 238 00:08:56,797 --> 00:08:58,407 MARIA:Okay, Mom, if you're trying to talk, 239 00:08:58,450 --> 00:08:59,582 this is me trying to listen. 240 00:09:00,975 --> 00:09:03,978 Sometimes when you'd go missing, I'd find you here. 241 00:09:04,021 --> 00:09:06,981 I want you to be at peace, but... 242 00:09:07,024 --> 00:09:10,332 I'm running out of answers. 243 00:09:10,375 --> 00:09:14,728 And after yesterday, I'm just starting to feel crazy. 244 00:09:16,207 --> 00:09:17,557 [sighs] 245 00:09:17,600 --> 00:09:19,384 Are you trying to talk to me? 246 00:09:19,428 --> 00:09:22,736 Please, please, Mom, just... 247 00:09:22,779 --> 00:09:24,738 give me a sign. 248 00:09:31,266 --> 00:09:32,702 Is this a sign? 249 00:09:33,834 --> 00:09:35,400 [sighs] No. 250 00:09:35,444 --> 00:09:38,578 It's just a waste of time. 251 00:09:43,321 --> 00:09:45,106 [high-pitched ringing] 252 00:09:45,933 --> 00:09:48,413 [vehicle approaching] 253 00:09:48,457 --> 00:09:50,981 Uncle Roy? Uncle Roy! 254 00:09:52,940 --> 00:09:54,419 Well, apparently you were close enough 255 00:09:54,463 --> 00:09:57,248 to Maria's great-grandfather to call him uncle. 256 00:09:57,292 --> 00:09:59,642 Mind waiting outside a minute, kid? 257 00:09:59,686 --> 00:10:01,383 I got some grown folks' business. 258 00:10:09,304 --> 00:10:10,566 Peach pie. 259 00:10:10,610 --> 00:10:12,568 [chuckles] 260 00:10:12,612 --> 00:10:13,874 Look who it is. 261 00:10:13,917 --> 00:10:16,180 Courtesy of Louise. 262 00:10:16,224 --> 00:10:17,573 She wishes y'all could come to the Long Farm 263 00:10:17,617 --> 00:10:18,661 and enjoy it with us. 264 00:10:18,705 --> 00:10:20,141 [chuckles] 265 00:10:20,184 --> 00:10:22,360 You having any luck on getting your own farm yet? 266 00:10:22,404 --> 00:10:25,102 Every time I apply for a land purchase, 267 00:10:25,146 --> 00:10:26,800 it mysteriously just gets sold. 268 00:10:26,843 --> 00:10:28,410 Mm. But I won't give up, 269 00:10:28,453 --> 00:10:30,020 I'll find a plot eventually. 270 00:10:30,064 --> 00:10:31,718 Someplace where me and Louise can raise our family safe, 271 00:10:31,761 --> 00:10:32,806 and Nora can work. 272 00:10:32,849 --> 00:10:34,459 How is her project coming along? 273 00:10:34,503 --> 00:10:36,984 BRONSON:It's almost finished and impressive, 274 00:10:37,027 --> 00:10:39,421 but that's not why I'm here. 275 00:10:41,205 --> 00:10:43,686 Look, I know you don't want to hear it, 276 00:10:43,730 --> 00:10:45,209 but Louise wants you to rethink 277 00:10:45,253 --> 00:10:46,776 letting your boy remain out of his pod. 278 00:10:46,820 --> 00:10:48,473 She says it's dangerous. 279 00:10:48,517 --> 00:10:49,953 Especially after what happened back on Oasis, 280 00:10:49,997 --> 00:10:51,433 with her daughter's teacher. 281 00:10:51,476 --> 00:10:53,609 THEO: Kids are meant to run, 282 00:10:53,653 --> 00:10:55,176 play and explore. 283 00:10:56,264 --> 00:11:00,137 My son needs to be out here, so I can teach and love him. 284 00:11:00,181 --> 00:11:02,183 You know how to raise your son, 285 00:11:02,226 --> 00:11:03,488 but remember, 286 00:11:03,532 --> 00:11:05,882 what you put on a chess board 287 00:11:05,926 --> 00:11:07,492 can become a chess piece. 288 00:11:07,536 --> 00:11:09,016 All right. 289 00:11:13,063 --> 00:11:15,979 A chess board? Chess piece? What... 290 00:11:16,023 --> 00:11:18,286 Wh-What game is he talking about? 291 00:11:18,329 --> 00:11:19,679 Project Shepherd, maybe. 292 00:11:19,722 --> 00:11:21,158 Or something to do with Jones. 293 00:11:21,202 --> 00:11:22,899 I don't know. I think we need to keep exploring. 294 00:11:22,943 --> 00:11:24,640 And that stuff about your teacher? 295 00:11:24,684 --> 00:11:28,209 Yeah, I don't know. I-I don't have any memories from Oasis. 296 00:11:30,167 --> 00:11:31,995 Whatever it was, it must've been bad enough to, uh, 297 00:11:32,039 --> 00:11:33,823 put me in a pod, separate me from my mom. 298 00:11:35,607 --> 00:11:37,392 You know what, let's move on. 299 00:11:37,435 --> 00:11:39,437 Where does this memory want you to go next? 300 00:11:42,876 --> 00:11:45,052 Well, let there be light. 301 00:11:45,095 --> 00:11:47,141 [high-pitched ringing] 302 00:11:48,490 --> 00:11:50,579 [knocking] 303 00:11:50,622 --> 00:11:52,320 [chuckles]: Liz! 304 00:11:53,582 --> 00:11:55,323 Okay, now, tell me. 305 00:11:55,366 --> 00:11:57,542 Is everybody okay? Papi? 306 00:11:57,586 --> 00:11:59,240 Yeah, no. Papi's fine. 307 00:11:59,283 --> 00:12:01,721 Siempre con lo mismo. He's... Thank you. 308 00:12:01,764 --> 00:12:05,028 Huh? ...finally mastered his enchilada recipe, 309 00:12:05,072 --> 00:12:06,856 just in time for the Hatch Day Party. 310 00:12:06,900 --> 00:12:08,336 Which was a nice break 311 00:12:08,379 --> 00:12:10,555 from trying to Ms. Frizzle my GED students 312 00:12:10,599 --> 00:12:11,818 onto the Magic School Bus. 313 00:12:11,861 --> 00:12:13,776 And what about Chocolate Chip? 314 00:12:13,820 --> 00:12:15,386 Is he treating my sister well? 315 00:12:15,430 --> 00:12:19,260 ♪ Never had to knock on wood I don't know. 316 00:12:19,303 --> 00:12:21,784 Max is making me feel kind of...[footsteps approaching] 317 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 [squealing][chuckles]: Oh, hi. 318 00:12:23,830 --> 00:12:25,309 [squealing] 319 00:12:25,353 --> 00:12:27,398 Liz, this is... These are my roommates. 320 00:12:27,442 --> 00:12:28,878 This is Zephyr and Juliana. 321 00:12:28,922 --> 00:12:31,925 The famous cousin Liz Rosalinda's always mentioning. 322 00:12:31,968 --> 00:12:34,057 Can we talk about how gorgeous she is? 323 00:12:34,101 --> 00:12:36,930 [speaks in foreign language] Oh, my God. 324 00:12:36,973 --> 00:12:39,497 We are so excited to meet you. [gasps] 325 00:12:39,541 --> 00:12:41,064 You have to see what Rosalinda's working on. 326 00:12:41,108 --> 00:12:42,413 Okay, no puedo contigo. 327 00:12:42,457 --> 00:12:43,763 Liz doesn't want to hear about this right now. 328 00:12:43,806 --> 00:12:45,286 No, of course I do. 329 00:12:45,329 --> 00:12:47,331 Well, I'm not the best at humble bragging, all right? 330 00:12:47,375 --> 00:12:49,333 But that's enough about me. I want the chisme. 331 00:12:49,377 --> 00:12:51,814 Uh, perhaps the chisme after dim sum later. 332 00:12:51,858 --> 00:12:53,860 We're actually about to head out to the art installation in SoHo. 333 00:12:53,903 --> 00:12:56,906 Got to go.You guys should just go without me, honestly. 334 00:12:56,950 --> 00:12:58,603 ZEPHYR: No.Lady Teelan will be there. 335 00:12:58,647 --> 00:13:00,475 You've been dying for an introduction for weeks. 336 00:13:00,518 --> 00:13:02,564 You know what? Go, go, go. I just got off a plane. 337 00:13:02,607 --> 00:13:05,436 I could use a nap and a shower.Are you sure? 338 00:13:05,480 --> 00:13:08,004 Yeah. Yeah. Uh, dinner later? 339 00:13:08,048 --> 00:13:09,484 I got this fancy reservation. 340 00:13:09,527 --> 00:13:11,051 Yeah, that's awesome. 341 00:13:11,094 --> 00:13:12,835 [giggling]Let's go. Okay. Bye. 342 00:13:12,879 --> 00:13:14,663 Have fun.[door closes] 343 00:13:14,706 --> 00:13:17,361 ♪ That's the impression that I get. ♪ 344 00:13:18,145 --> 00:13:20,930 I can't help feeling like I failed you. 345 00:13:22,410 --> 00:13:25,108 You gave me purpose. 346 00:13:25,152 --> 00:13:28,285 Please show me the way again once more. 347 00:13:32,333 --> 00:13:34,683 Tezca said you turned on us. 348 00:13:34,726 --> 00:13:36,119 Attacked her. 349 00:13:37,164 --> 00:13:38,556 You here to try and end me, too? 350 00:13:38,600 --> 00:13:41,124 I'm here to tell you that I had no choice. 351 00:13:41,908 --> 00:13:43,431 I was afraid for my life. 352 00:13:43,474 --> 00:13:45,128 Tezca tried to kill her. 353 00:13:45,172 --> 00:13:47,391 Why would she turn on one of her own Triad? 354 00:13:47,435 --> 00:13:49,045 Because I refused to do something 355 00:13:49,089 --> 00:13:50,699 that you deemed foolish. 356 00:13:50,742 --> 00:13:53,223 She wanted me to kill the son of the dictator. 357 00:13:54,355 --> 00:13:56,357 My feelings were pretty hurt, too. 358 00:13:56,400 --> 00:13:58,925 A-And when I questioned if this was your will as well... 359 00:13:58,968 --> 00:14:00,883 I have sacrificed so much. 360 00:14:02,319 --> 00:14:04,844 Tezca cares little for my insight. 361 00:14:07,194 --> 00:14:08,543 We don't need her. 362 00:14:09,892 --> 00:14:11,372 To find the final piece, do we? 363 00:14:12,852 --> 00:14:14,070 We do not. 364 00:14:15,202 --> 00:14:17,378 Why should I trust you? 365 00:14:17,421 --> 00:14:18,335 Either of you? 366 00:14:18,379 --> 00:14:20,685 Because you saved me on Oasis. 367 00:14:20,729 --> 00:14:22,165 You made me feel like I mattered. 368 00:14:22,209 --> 00:14:25,038 And this quest to return home, i-it matters to you. 369 00:14:26,561 --> 00:14:28,258 How could I not help? 370 00:14:29,694 --> 00:14:31,174 Seeing home has mattered to me 371 00:14:31,218 --> 00:14:33,046 since the first time I looked in the sky. 372 00:14:38,225 --> 00:14:39,879 I assume you gave me this-- 373 00:14:39,922 --> 00:14:43,491 this map-- to let me dream about that possibility, yeah? 374 00:14:45,014 --> 00:14:47,712 Well, I don't want to dream any longer. 375 00:14:47,756 --> 00:14:49,018 The final piece, 376 00:14:49,062 --> 00:14:50,541 it's a ship, isn't it? 377 00:14:50,585 --> 00:14:52,239 One that my mother built? 378 00:14:53,893 --> 00:14:57,331 ♪ 379 00:14:59,159 --> 00:15:01,378 All I've ever wanted to do is find it. 380 00:15:08,342 --> 00:15:10,213 I think it's time to explain 381 00:15:10,257 --> 00:15:12,563 the quandary Tezca left us to decipher. 382 00:15:13,347 --> 00:15:16,611 And bring about the alighting once and for all. 383 00:15:24,706 --> 00:15:26,969 You're sure Bronson owned property in 1947? 384 00:15:27,013 --> 00:15:28,405 'Cause neither digital files 385 00:15:28,449 --> 00:15:30,233 nor these manual logs show that he did. 386 00:15:30,277 --> 00:15:32,235 Clyde told me and Bonnie that Tezca believed 387 00:15:32,279 --> 00:15:34,237 there was a connection between land Bronson bought 388 00:15:34,281 --> 00:15:35,847 and this final piece that Jones tasked them 389 00:15:35,891 --> 00:15:37,762 to acquire so they can go home. 390 00:15:37,806 --> 00:15:40,591 There's something on this lost piece of land that they need. 391 00:15:40,635 --> 00:15:42,158 Uh, what, because... 392 00:15:42,202 --> 00:15:45,422 Because if my mother built the ship they're looking for, 393 00:15:45,466 --> 00:15:47,816 they'd need a farm big enough to hide it. 394 00:15:47,859 --> 00:15:51,951 Right. And if we find that link, then you can finally complete 395 00:15:51,994 --> 00:15:54,127 the, uh, hunt you started decades ago. 396 00:15:55,171 --> 00:15:56,694 You want to talk about 397 00:15:56,738 --> 00:15:59,567 why you, uh, hid the star map from the rest of us? 398 00:15:59,610 --> 00:16:02,135 I was always gonna tell you about it. 399 00:16:03,005 --> 00:16:04,789 Judging from that map, 400 00:16:04,833 --> 00:16:06,791 it, uh, looks like a long trip. 401 00:16:06,835 --> 00:16:08,750 Years, right? 402 00:16:08,793 --> 00:16:10,708 All depends on the engine capabilities 403 00:16:10,752 --> 00:16:11,840 of my mother's ship. 404 00:16:11,883 --> 00:16:13,276 And Alex is cool 405 00:16:13,320 --> 00:16:15,887 with a decades-long nonstop flight 406 00:16:15,931 --> 00:16:16,976 across the galaxy? 407 00:16:18,238 --> 00:16:20,283 Obviously there are discussions to be had. 408 00:16:20,327 --> 00:16:21,806 Ah, so you do want to go home. 409 00:16:21,850 --> 00:16:23,721 What I want is to know where I come from. 410 00:16:23,765 --> 00:16:26,115 Just because you try burying questions about Oasis 411 00:16:26,159 --> 00:16:28,161 doesn't mean that I can't be asking them. 412 00:16:28,204 --> 00:16:29,379 Okay, now that I've tried a doughnut, 413 00:16:29,423 --> 00:16:30,815 I'm ready to help find this farm 414 00:16:30,859 --> 00:16:33,427 where the ship must be hidden. 415 00:16:33,470 --> 00:16:34,645 "Sale denied. 416 00:16:34,689 --> 00:16:37,474 "No person of any race other than Caucasian 417 00:16:37,518 --> 00:16:39,476 "may use or occupy the property, 418 00:16:39,520 --> 00:16:41,565 with the exception of domestic servants." 419 00:16:41,609 --> 00:16:45,439 What you are holding is a property restriction ordinance. 420 00:16:45,482 --> 00:16:49,095 Black people were forbidden from buying houses or land 421 00:16:49,138 --> 00:16:51,488 in certain areas. 422 00:16:51,532 --> 00:16:53,186 Sadly, not everything on Earth is 423 00:16:53,229 --> 00:16:54,839 Patty Meltdowns and doughnuts. 424 00:16:54,883 --> 00:16:56,189 BONNIE: That doesn't seem fair. 425 00:16:56,232 --> 00:16:58,452 It's an ugly ongoing chapter of human history 426 00:16:58,495 --> 00:17:00,236 that sometimes leads to violence, 427 00:17:00,280 --> 00:17:01,890 and is often covered up. 428 00:17:03,065 --> 00:17:06,199 I didn't think Earth had the same evil streak as Oasis. 429 00:17:06,242 --> 00:17:08,201 Well, there's evil everywhere. 430 00:17:09,898 --> 00:17:12,988 You know, I don't think we're gonna find anything here. 431 00:17:13,032 --> 00:17:15,077 Bronson couldn't own land in '47. 432 00:17:16,818 --> 00:17:18,124 Well, what if he... 433 00:17:18,167 --> 00:17:20,387 what if he put it under someone else's name? 434 00:17:21,736 --> 00:17:22,911 Someone Caucasian. 435 00:17:22,954 --> 00:17:25,044 Someone he cared for. 436 00:17:25,087 --> 00:17:27,307 And trusted. 437 00:17:27,350 --> 00:17:29,483 Walt Sanders. 438 00:17:29,526 --> 00:17:31,572 LIZ: Okay, so how was the SoHo exhibit? 439 00:17:31,615 --> 00:17:35,097 [gasps] Oh, okay, it was really good. Yeah? 440 00:17:35,141 --> 00:17:36,925 Great, you guys got my favorite table. 441 00:17:36,968 --> 00:17:37,926 Shivani. 442 00:17:37,969 --> 00:17:39,536 Uh, this is my cousin, 443 00:17:39,580 --> 00:17:40,624 Rosalinda. 444 00:17:40,668 --> 00:17:42,539 Sorry to crash the family reunion. 445 00:17:42,583 --> 00:17:46,065 Um, the acquisition went much faster than expected, 446 00:17:46,108 --> 00:17:49,677 and I couldn't pass up escargot. 447 00:17:49,720 --> 00:17:51,896 Liz, you're gonna love the new gadgets 448 00:17:51,940 --> 00:17:53,289 we're gonna have at our disposal. 449 00:17:53,333 --> 00:17:56,292 So, if Genoryx was like being a kid in a candy shop, 450 00:17:56,336 --> 00:17:59,382 Shivani's R&D budget is like the Wonka factory. 451 00:17:59,426 --> 00:18:02,168 Your research is what I'm really excited about. 452 00:18:02,211 --> 00:18:04,605 I feel like the lucky one. 453 00:18:04,648 --> 00:18:08,348 Now, Liz tells me that you're an artist. 454 00:18:09,088 --> 00:18:10,306 Tell me about your work. 455 00:18:10,350 --> 00:18:12,395 Um, well, right now I'm really into 456 00:18:12,439 --> 00:18:13,918 this Mexican muralist from the '30s. 457 00:18:13,962 --> 00:18:16,051 His name is David Siqueiros. 458 00:18:16,095 --> 00:18:17,618 He worked with fractals. 459 00:18:17,661 --> 00:18:22,188 They're, um, infinitely repeating shrinking patterns. 460 00:18:22,231 --> 00:18:24,538 They are orderly, but also have chaos. 461 00:18:24,581 --> 00:18:26,496 Fractals?Yeah. 462 00:18:26,540 --> 00:18:28,107 The shape lends itself to this... 463 00:18:28,150 --> 00:18:31,153 To increase volume and surface ratio. 464 00:18:31,197 --> 00:18:32,589 On the canvas? 465 00:18:32,633 --> 00:18:34,287 Wait, so... we were looking 466 00:18:34,330 --> 00:18:36,158 for a way to attack damaged tissue. 467 00:18:36,202 --> 00:18:37,768 Right? Mm-hmm. 468 00:18:37,812 --> 00:18:39,509 Okay, but fractals, they're all over the place. 469 00:18:39,553 --> 00:18:41,946 In cell physiology, and in human anatomy. 470 00:18:41,990 --> 00:18:43,774 I mean, what if we used that same pattern? 471 00:18:43,818 --> 00:18:47,778 We might be better able to holistically mitigate damage. 472 00:18:47,822 --> 00:18:49,389 Not only that. 473 00:18:49,432 --> 00:18:51,042 We could regenerate the cells altogether. 474 00:18:51,086 --> 00:18:53,958 I mean, you have this new cryogenics company, right? 475 00:18:54,002 --> 00:18:55,960 An immersive chamber might be exactly what we need 476 00:18:56,004 --> 00:18:59,442 to undo the damage that has altered these cells. 477 00:18:59,486 --> 00:19:02,402 We could flood our subjects' circulatory systems 478 00:19:02,445 --> 00:19:04,273 with bio-engineered organic compounds 479 00:19:04,317 --> 00:19:07,146 that are in a cryogenic... 480 00:19:07,189 --> 00:19:09,670 Pod. 481 00:19:09,713 --> 00:19:12,760 Yeah, um, you guys sound like you have a lot to catch up on 482 00:19:12,803 --> 00:19:14,240 in words that I can't even spell, 483 00:19:14,283 --> 00:19:16,764 so I'm gonna catch you later. 484 00:19:19,767 --> 00:19:21,247 Hey. 485 00:19:29,820 --> 00:19:31,039 Jones is coming. 486 00:19:31,082 --> 00:19:33,737 Don't move. Don't make a sound. 487 00:19:41,789 --> 00:19:42,833 Listen... 488 00:19:42,877 --> 00:19:44,052 [grunts] 489 00:19:44,095 --> 00:19:46,228 Where's the work you owe me? 490 00:19:46,272 --> 00:19:49,013 It's almost complete. You'll have it soon. 491 00:19:49,057 --> 00:19:50,580 No, I'll have it now. 492 00:19:51,755 --> 00:19:54,410 Give me that little book you're always scribbling in, 493 00:19:54,454 --> 00:19:55,672 your instructions. 494 00:19:55,716 --> 00:19:58,545 What good does incomplete work do? 495 00:19:58,588 --> 00:20:00,938 Leave me to finish in peace if you want me to 496 00:20:00,982 --> 00:20:02,201 provide you what you need. 497 00:20:03,854 --> 00:20:05,378 [sharp noise] 498 00:20:17,303 --> 00:20:19,566 Killing you... 499 00:20:19,609 --> 00:20:21,916 isn't the only way I can hurt you. 500 00:20:25,572 --> 00:20:28,531 Instructions. He-he means the Bible, right? 501 00:20:28,575 --> 00:20:30,881 What if Jones found it? 502 00:20:30,925 --> 00:20:34,363 I think we have to jump forward to find out. 503 00:20:42,893 --> 00:20:45,418 Wake up, son, we gotta go. It's not safe here. 504 00:20:48,116 --> 00:20:50,553 You remember where we put our special book and glasses? 505 00:20:50,597 --> 00:20:51,946 Mm. 506 00:20:51,989 --> 00:20:54,427 Then get 'em. 507 00:21:04,611 --> 00:21:07,614 What the hell is Bronson doing with a gun on my dad? 508 00:21:10,965 --> 00:21:13,576 No! 509 00:21:13,620 --> 00:21:15,361 You killed my daddy! 510 00:21:15,404 --> 00:21:17,624 That's not your daddy, boy. 511 00:21:26,154 --> 00:21:28,417 We gotta get moving. Come on. 512 00:21:35,468 --> 00:21:36,904 Are you okay? 513 00:21:42,997 --> 00:21:45,608 Iz, are you okay? I thought I lost you for a second. 514 00:21:45,652 --> 00:21:47,436 Did you... you see something, or... 515 00:21:47,480 --> 00:21:49,917 I don't know what I saw. 516 00:21:51,440 --> 00:21:53,790 Let's keep going. 517 00:22:04,018 --> 00:22:05,149 Don't keep them together 518 00:22:05,193 --> 00:22:06,760 in case Jones finds your hiding spot. 519 00:22:06,803 --> 00:22:09,545 They'll be safe. I promise. 520 00:22:09,589 --> 00:22:13,157 Keep this far away from Roswell. 521 00:22:13,201 --> 00:22:15,508 I'll talk to the Valentis. 522 00:22:15,551 --> 00:22:16,987 Maybe they can take it south. 523 00:22:17,031 --> 00:22:19,338 I'm in your debt. 524 00:22:19,381 --> 00:22:21,340 You were right, man, he targeted him. 525 00:22:22,515 --> 00:22:24,430 I have to hide my son. 526 00:22:25,822 --> 00:22:28,390 You said your boy is talented with water. 527 00:22:29,609 --> 00:22:32,873 They say the lakes in the national forests are bottomless. 528 00:22:32,916 --> 00:22:34,788 I doubt Jones'll find 'em there. 529 00:22:34,831 --> 00:22:37,051 Yeah. 530 00:22:38,226 --> 00:22:40,489 Great. Okay, thank you. 531 00:22:42,273 --> 00:22:44,885 [truck door shuts] 532 00:22:44,928 --> 00:22:46,452 [engine starts] 533 00:22:50,369 --> 00:22:52,545 [Theo takes deep breath] 534 00:22:59,465 --> 00:23:01,205 My brave boy. 535 00:23:01,249 --> 00:23:02,816 This isn't goodbye. 536 00:23:02,859 --> 00:23:04,948 You'll see me again. I have faith. 537 00:23:04,992 --> 00:23:07,647 I'm going back inside, aren't I? 538 00:23:07,690 --> 00:23:08,909 What if I forget? 539 00:23:10,998 --> 00:23:13,043 You won't forget. 540 00:23:13,087 --> 00:23:16,873 I've hidden your memories to protect you. 541 00:23:16,917 --> 00:23:18,092 Don't be scared. 542 00:23:20,486 --> 00:23:22,618 This Bible will have your instructions. 543 00:23:22,662 --> 00:23:24,794 The key to reading it 544 00:23:24,838 --> 00:23:27,188 will be in a secret spot that only you will know. 545 00:23:28,755 --> 00:23:31,192 When the time comes, you'll find your way to it. 546 00:23:31,235 --> 00:23:33,455 But where will you hide it? 547 00:23:42,943 --> 00:23:45,728 I know where to find his glasses. 548 00:23:47,121 --> 00:23:49,602 [door shuts] 549 00:23:51,473 --> 00:23:52,735 Hey. 550 00:23:52,779 --> 00:23:54,563 Hey. 551 00:23:54,607 --> 00:23:57,348 Your work's evolved so much 552 00:23:57,392 --> 00:23:59,133 since you left Roswell. 553 00:24:01,178 --> 00:24:02,702 And so have you. 554 00:24:02,745 --> 00:24:05,966 I'm sorry I was so awful at dinner. 555 00:24:07,663 --> 00:24:09,578 I-I want you to know Shivani does not know 556 00:24:09,622 --> 00:24:11,101 about our secrets. 557 00:24:11,145 --> 00:24:13,103 That's not what I'm worried about. 558 00:24:13,147 --> 00:24:15,149 That's not what I was ever worried about. 559 00:24:15,192 --> 00:24:18,587 What I'm worried about is why you came all this way 560 00:24:18,631 --> 00:24:20,937 just to brag about some new friendship. 561 00:24:20,981 --> 00:24:24,593 I mean, that was the point of all the shop talk 562 00:24:24,637 --> 00:24:25,942 over snails, right? 563 00:24:25,986 --> 00:24:27,640 It was to try to make me feel small? 564 00:24:28,989 --> 00:24:31,165 Instead of toasting your success, 565 00:24:31,208 --> 00:24:33,384 and celebrating Shivani's interest in it 566 00:24:33,428 --> 00:24:35,212 and all that you had to say about it, 567 00:24:35,256 --> 00:24:37,301 I was the one who felt small. 568 00:24:37,345 --> 00:24:40,479 So I overcompensated by pulling the subject to science, 569 00:24:40,522 --> 00:24:42,524 like a total bruja. 570 00:24:42,568 --> 00:24:46,615 Liz, que dices? 571 00:24:46,659 --> 00:24:48,661 I still don't have it all together. 572 00:24:48,704 --> 00:24:53,361 I just... released my judgment on myself. 573 00:24:53,404 --> 00:24:57,408 Letting go of the expectation of what life should be 574 00:24:57,452 --> 00:25:01,108 has freed me to create one that actually is me. 575 00:25:01,151 --> 00:25:02,631 [soft chuckle] 576 00:25:02,675 --> 00:25:04,372 I'm completely impressed. 577 00:25:04,415 --> 00:25:07,375 My kitchen is a little small for churro pancakes, 578 00:25:07,418 --> 00:25:10,117 but you can still tell me what this is about. 579 00:25:11,292 --> 00:25:15,557 I've been trying to be this perfectly supportive 580 00:25:15,601 --> 00:25:17,603 teacher and mentor and girlfriend, 581 00:25:17,646 --> 00:25:19,735 and then Max, he... 582 00:25:19,779 --> 00:25:23,130 made a huge decision without me, 583 00:25:23,173 --> 00:25:25,959 and now I feel lost. 584 00:25:27,961 --> 00:25:32,835 Well, Max is stubborn. This is not news. 585 00:25:32,879 --> 00:25:34,794 But that is his journey. 586 00:25:34,837 --> 00:25:37,579 This, right now, is about you. 587 00:25:38,798 --> 00:25:41,931 Liz Ortecho is allowed to make mistakes. 588 00:25:41,975 --> 00:25:44,630 Just like everybody else. 589 00:25:45,805 --> 00:25:47,981 Just focus on what is authentically you. 590 00:25:48,024 --> 00:25:49,939 And news flash, it is not hatch parties 591 00:25:49,983 --> 00:25:51,680 or Mr. Feeny cosplay. 592 00:25:51,724 --> 00:25:56,250 Weird fringe science, that's your jam. 593 00:25:57,643 --> 00:26:01,690 Just, the more that you focus on 594 00:26:01,734 --> 00:26:03,779 being the most you, 595 00:26:03,823 --> 00:26:05,346 everything will fall into place. 596 00:26:09,611 --> 00:26:12,658 Why was this never registered with the Chavez County clerk? 597 00:26:12,701 --> 00:26:14,834 That property is outside of county lines. 598 00:26:14,877 --> 00:26:16,575 Bronson wanted it that way. 599 00:26:16,618 --> 00:26:18,272 So you own 13 acres of land, 600 00:26:18,315 --> 00:26:20,404 but you chose to live in a junkyard? 601 00:26:20,448 --> 00:26:23,712 Yeah. I like being near the liquor store. 602 00:26:23,756 --> 00:26:25,801 Bronson should have never bought that land. 603 00:26:25,845 --> 00:26:28,587 He would have been happier with a farm up near 604 00:26:28,630 --> 00:26:29,892 his favorite fishing hole. 605 00:26:29,936 --> 00:26:31,502 But that ugly real estate rule; 606 00:26:31,546 --> 00:26:32,808 they wouldn't let him buy it? 607 00:26:32,852 --> 00:26:35,768 Yeah. Yeah, he settled for 13 acres of land 608 00:26:35,811 --> 00:26:36,943 that wasn't even arable. 609 00:26:36,986 --> 00:26:38,509 Had a dried up aquifer, 610 00:26:38,553 --> 00:26:39,902 a couple underground caves. 611 00:26:39,946 --> 00:26:42,644 But as long as he had Louise and the baby, 612 00:26:42,688 --> 00:26:44,298 he was happy. 613 00:26:45,516 --> 00:26:47,040 Sounds like the perfect place to hide a spaceship. 614 00:26:47,083 --> 00:26:48,824 Yeah, this is right near where the paint thinner 615 00:26:48,868 --> 00:26:50,347 was taken last night. 616 00:26:50,391 --> 00:26:52,262 Which means Tezca's probably already on her way. 617 00:26:52,306 --> 00:26:53,612 I can follow up on this, 618 00:26:53,655 --> 00:26:54,787 but we can't let Clyde 619 00:26:54,830 --> 00:26:56,310 get anywhere near that craft.Mm. 620 00:26:56,353 --> 00:26:58,399 I'll-I'll distract him. 621 00:27:00,880 --> 00:27:03,186 It's okay, it's okay. We're-we're fam. 622 00:27:04,318 --> 00:27:05,711 As you guys say. 623 00:27:13,806 --> 00:27:15,329 You okay? 624 00:27:17,157 --> 00:27:18,767 You know that once you get those glasses, 625 00:27:18,811 --> 00:27:20,116 you'll be able to know everything you want 626 00:27:20,160 --> 00:27:20,987 about your father. 627 00:27:21,030 --> 00:27:22,858 Iz, I don't know, what if-- 628 00:27:22,902 --> 00:27:25,687 What if I fail him? 629 00:27:25,731 --> 00:27:27,471 I get that. 630 00:27:27,515 --> 00:27:30,997 After I got my mother's sword, I was... 631 00:27:32,346 --> 00:27:34,391 I was terrified of letting her down. 632 00:27:34,435 --> 00:27:36,916 Changes everything. 633 00:27:36,959 --> 00:27:39,788 But I do believe that when we step into our legacy, 634 00:27:39,832 --> 00:27:42,748 it makes us stronger. 635 00:27:54,847 --> 00:27:56,849 [high-pitched ring] 636 00:28:04,639 --> 00:28:06,380 ♪ 637 00:28:07,381 --> 00:28:09,383 [gasps] 638 00:28:13,039 --> 00:28:14,780 [grunts] 639 00:28:46,899 --> 00:28:48,509 Okay, damn! I mean, 640 00:28:48,552 --> 00:28:51,077 you just went all Ten Commandmentson that pond. 641 00:28:58,911 --> 00:29:01,000 [sighs] 642 00:29:01,043 --> 00:29:03,524 All right, I was expecting a little more Dallas 643 00:29:03,567 --> 00:29:04,699 and less sword 644 00:29:04,743 --> 00:29:06,222 on our quest to find spaceship parts. 645 00:29:06,266 --> 00:29:07,920 Yeah, well, Dallas is off chasing a lead 646 00:29:07,963 --> 00:29:09,051 on his father's work, 647 00:29:09,095 --> 00:29:12,185 and, um, as for Señor Slicey here, 648 00:29:12,228 --> 00:29:14,404 well, how often have poked around an unknown cave 649 00:29:14,448 --> 00:29:17,756 and found something pleasant?Good point. 650 00:29:19,322 --> 00:29:22,543 Oh, tranq guns for you and Michael. Smart. 651 00:29:22,586 --> 00:29:24,414 Oh, yeah. I wanted to talk to you about Michael 652 00:29:24,458 --> 00:29:25,894 before he got here. I think Clyde 653 00:29:25,938 --> 00:29:27,374 is selling him on returning to Oasis. 654 00:29:27,417 --> 00:29:29,985 Well, he's been dreaming about that place 655 00:29:30,029 --> 00:29:31,291 since he first caught a glimpse of the sky 656 00:29:31,334 --> 00:29:32,683 the night he fell out of the pod. 657 00:29:32,727 --> 00:29:35,077 Yeah, I know, but this is-- 658 00:29:35,121 --> 00:29:36,905 This is more than fairy tales. 659 00:29:37,732 --> 00:29:40,126 I think the-the possibility of returning home 660 00:29:40,169 --> 00:29:41,649 is clouding Michael's judgment. 661 00:29:41,692 --> 00:29:43,651 Got it. So it's like, um, 662 00:29:43,694 --> 00:29:46,219 the protector versus the dreamer. 663 00:29:46,262 --> 00:29:48,134 Right, well, the dreamer hid a map from us. 664 00:29:48,177 --> 00:29:51,224 Kind of like how you hid giving up your powers from Liz? 665 00:29:52,225 --> 00:29:55,794 Look, Max, I know you want to protect him. 666 00:29:55,837 --> 00:29:58,144 Of course you do. You're his big brother. 667 00:29:58,187 --> 00:30:02,278 Maybe being his big brother means being big enough 668 00:30:02,322 --> 00:30:05,804 to accept his adult decisions. 669 00:30:05,847 --> 00:30:08,197 [vehicle approaching] 670 00:30:11,853 --> 00:30:13,115 What's with all the chitchat? 671 00:30:13,159 --> 00:30:14,595 Spaceship's not gonna just find itself. 672 00:30:16,771 --> 00:30:19,600 Okay, what page... 673 00:30:19,643 --> 00:30:21,820 [mutters indistinctly] 674 00:30:21,863 --> 00:30:24,039 Let's give it a try. 675 00:30:29,871 --> 00:30:31,307 "A map where no roads go 676 00:30:31,351 --> 00:30:34,093 is where all roads lay hidden." 677 00:30:54,722 --> 00:30:55,941 Mom? 678 00:30:58,378 --> 00:31:01,685 Is that you?♪ You should have seen 679 00:31:01,729 --> 00:31:05,124 ♪ The curse that flew right by you ♪ 680 00:31:05,167 --> 00:31:07,517 [record skips violently][music stops] 681 00:31:16,831 --> 00:31:19,355 There's nothing in that passage off to the left. 682 00:31:21,096 --> 00:31:23,098 Look. That's blood. 683 00:31:24,056 --> 00:31:26,580 Smell that? Acetone. 684 00:31:27,581 --> 00:31:29,626 It's gotta be Tezca. 685 00:31:39,071 --> 00:31:41,812 I'm curious. 686 00:31:41,856 --> 00:31:43,205 Did you get here on your own, 687 00:31:43,249 --> 00:31:45,033 or did a treacherous Oasian 688 00:31:45,077 --> 00:31:46,469 nudge you in the right direction? 689 00:31:46,513 --> 00:31:48,732 MICHAEL: This has nothing to do with Bonnie. 690 00:31:48,776 --> 00:31:51,431 I'm not talking about Little Miss Naiïveté. 691 00:31:51,474 --> 00:31:54,913 This feels like an ingrate trying to assert his will 692 00:31:54,956 --> 00:31:56,044 while I'm in a weakened state. 693 00:31:56,088 --> 00:31:58,786 Rest assured, I'm not. 694 00:31:58,829 --> 00:32:00,266 [loud rumbling]Watch out! 695 00:32:02,790 --> 00:32:05,619 You still seem to be without your powers. 696 00:32:05,662 --> 00:32:07,621 Don't need powers to squeeze a trigger. 697 00:32:09,623 --> 00:32:12,365 [Michael grunting] 698 00:32:14,149 --> 00:32:16,325 Alone at last. 699 00:32:17,283 --> 00:32:18,632 I like your sword. 700 00:32:19,981 --> 00:32:21,940 Well, come and get it. 701 00:32:23,854 --> 00:32:26,596 [both grunting, shouting] 702 00:32:36,128 --> 00:32:39,044 I-I know you. How do I know you? 703 00:32:40,741 --> 00:32:42,438 No matter. 704 00:32:42,482 --> 00:32:45,137 You'll know me as the last face you ever saw. 705 00:32:46,138 --> 00:32:48,009 [tranquilizer firing] 706 00:33:02,458 --> 00:33:03,851 This seems to be the spot, 707 00:33:03,894 --> 00:33:05,244 but what danger should I be concerned about? 708 00:33:07,855 --> 00:33:10,162 Okay... 709 00:33:24,915 --> 00:33:27,701 [violent whoosh] 710 00:33:27,744 --> 00:33:30,791 Great. Cosmic quicksand? 711 00:33:30,834 --> 00:33:34,142 Let's see what you hid in the Gospel of Luke about this. 712 00:33:34,186 --> 00:33:37,015 MAX: I'm sorry we didn't find the ship today. 713 00:33:37,058 --> 00:33:39,843 You know, I was unsure about it 714 00:33:39,887 --> 00:33:42,063 for a bunch of stupid reasons. 715 00:33:42,107 --> 00:33:44,326 But, uh, but I know how much it means to you. 716 00:33:44,370 --> 00:33:48,243 I'm sorry. I should have told you about the map sooner. 717 00:33:49,592 --> 00:33:53,509 Kinda felt like, in order to ponder the possibilities, 718 00:33:53,553 --> 00:33:55,903 I had to keep anyone from weighing in 719 00:33:55,946 --> 00:33:57,165 on the harsh realities. 720 00:33:57,209 --> 00:33:58,688 By anyone, you mean me, don't you? 721 00:33:58,732 --> 00:34:02,040 If the dream killer shoes fit...[laughs] 722 00:34:04,085 --> 00:34:05,739 You ever feel like you got two paths, 723 00:34:05,782 --> 00:34:07,567 and they both seem right? 724 00:34:08,655 --> 00:34:11,136 Well, I think it's good that you ponder the possibilities. 725 00:34:11,179 --> 00:34:15,053 I mean, I think I, uh, should probably do 726 00:34:15,096 --> 00:34:16,880 a little more pondering, 727 00:34:16,924 --> 00:34:19,840 and spend a little less time in protect mode. 728 00:34:21,233 --> 00:34:23,626 Okay, a lot less time. 729 00:34:24,410 --> 00:34:27,282 But, um, look, whatever you decide, 730 00:34:27,326 --> 00:34:29,415 I got your back. 731 00:34:31,765 --> 00:34:33,549 Well, Tezca's still out. 732 00:34:33,593 --> 00:34:35,073 I don't think she'll be very happy 733 00:34:35,116 --> 00:34:36,900 when she wakes up locked up. 734 00:34:36,944 --> 00:34:39,947 You really think she was your teacher of some sort? 735 00:34:39,990 --> 00:34:41,470 Yeah. 736 00:34:41,514 --> 00:34:44,473 Dallas' memories said as much, and then I just had some 737 00:34:44,517 --> 00:34:45,779 triggered of my own, so... 738 00:34:45,822 --> 00:34:50,131 You know, Tezca said Clyde was disloyal. 739 00:34:50,175 --> 00:34:51,698 He knew she was gonna be there, right? 740 00:34:51,741 --> 00:34:54,266 Which means mission accomplished; we divided them. 741 00:34:55,789 --> 00:34:59,140 Right, but if Clyde really did play us, 742 00:34:59,184 --> 00:35:01,360 and Bonnie went to distract him... 743 00:35:01,403 --> 00:35:02,796 I gotta warn her. 744 00:35:04,667 --> 00:35:07,366 Now, I know I've never enjoyed these walks 745 00:35:07,409 --> 00:35:08,889 you're inclined to take, 746 00:35:08,932 --> 00:35:11,544 but it got me thinking today about one's journey. 747 00:35:11,587 --> 00:35:15,591 They often start with the guidance of another, 748 00:35:15,635 --> 00:35:18,942 but discoveries eventually push one 749 00:35:18,986 --> 00:35:20,770 to forge their own path. 750 00:35:21,554 --> 00:35:23,599 Mine led me to overhear an interesting discussion 751 00:35:23,643 --> 00:35:27,168 about deeds and spacecraft. 752 00:35:27,212 --> 00:35:30,302 There never was a ship to be found. 753 00:35:30,345 --> 00:35:33,131 I'm certain your friends found something compelling. 754 00:35:33,174 --> 00:35:37,135 You wanted them to find that house Bronson bought. 755 00:35:37,178 --> 00:35:39,093 Is that where Tezca is? 756 00:35:39,137 --> 00:35:41,226 You sent them to their doom. 757 00:35:41,269 --> 00:35:43,445 Their death or hers, such matters of fate 758 00:35:43,489 --> 00:35:44,446 are for Ophiuchus to decide. 759 00:35:44,490 --> 00:35:45,578 The greater matter was 760 00:35:45,621 --> 00:35:47,057 hoping your new friends 761 00:35:47,101 --> 00:35:49,277 would find the actual spot I was looking for. 762 00:35:49,321 --> 00:35:53,325 The one Tezca's been so reticent to share with me. 763 00:35:53,368 --> 00:35:56,806 But as you pointed out, streams of hope 764 00:35:56,850 --> 00:35:59,548 shine through the darkness on this planet. 765 00:35:59,592 --> 00:36:01,463 That has nothing to do with hope. 766 00:36:01,507 --> 00:36:02,508 Oh, on the contrary. 767 00:36:02,551 --> 00:36:04,988 It's about never giving up 768 00:36:05,032 --> 00:36:08,340 on what you put your faith in. 769 00:36:09,863 --> 00:36:14,563 It's about where the path leads the righteous. 770 00:36:14,607 --> 00:36:16,696 And in case you were wondering, 771 00:36:16,739 --> 00:36:19,133 it led us here. 772 00:36:19,177 --> 00:36:20,656 Dallas, is it? 773 00:36:22,397 --> 00:36:24,965 Your journey has been revelatory for us both. 774 00:36:26,706 --> 00:36:28,447 What are-- what are you talking about? 775 00:36:28,490 --> 00:36:31,319 Michael thought I was after a ship. 776 00:36:31,363 --> 00:36:33,713 But I was looking for something much smaller. 777 00:36:36,237 --> 00:36:39,240 Now, those glasses and that Bible, 778 00:36:39,284 --> 00:36:41,111 they're the final pieces in this puzzle. 779 00:36:41,155 --> 00:36:44,593 This is my father's work. It's not meant for you. 780 00:36:44,637 --> 00:36:47,901 Ophiuchus presides over what is meant or me, not you, 781 00:36:47,944 --> 00:36:48,902 nor the traitor Theo. 782 00:36:48,945 --> 00:36:50,817 Dallas, run! 783 00:36:50,860 --> 00:36:53,211 Do so and there are consequences. 784 00:36:54,560 --> 00:36:56,518 Toss the glasses and the Bible over to me, 785 00:36:56,562 --> 00:36:58,433 or she goes in.Okay, hold on. Hold on. 786 00:36:58,477 --> 00:36:59,869 Please don't do this. 787 00:36:59,913 --> 00:37:02,132 You want to make a deal with me, right? 788 00:37:02,176 --> 00:37:03,699 ♪ Will you follow.... 789 00:37:03,743 --> 00:37:05,397 All right, well, let her go first. 790 00:37:05,440 --> 00:37:08,487 If I let her go, then what do I bargain with? 791 00:37:08,530 --> 00:37:10,663 Her fate is in your hands. 792 00:37:10,706 --> 00:37:13,274 ♪ If you lose it all 793 00:37:13,318 --> 00:37:17,322 ♪ Will it fall apart? 794 00:37:17,365 --> 00:37:19,889 ♪ Will you follow me 795 00:37:19,933 --> 00:37:22,762 ♪ Into the dark? 796 00:37:33,990 --> 00:37:35,905 [crying] 797 00:37:37,777 --> 00:37:38,734 I'm sorry. 798 00:37:38,778 --> 00:37:40,780 I'm sorry I frightened you. 799 00:37:42,782 --> 00:37:45,219 I never wanted it to come to this. 800 00:37:45,263 --> 00:37:47,569 But you... 801 00:37:47,613 --> 00:37:51,181 you have always made me see 802 00:37:51,225 --> 00:37:53,401 that I must take the hardest steps. 803 00:37:58,711 --> 00:37:59,973 DALLAS:Hey, what the hell is wrong with you? 804 00:38:00,016 --> 00:38:01,975 Hey, I did what you asked. Save her! 805 00:38:02,018 --> 00:38:05,326 You worry about her body. I saved her soul! 806 00:38:05,370 --> 00:38:07,328 But what about your soul? 807 00:38:08,677 --> 00:38:11,593 Let me save you. Forgive her and let her go. 808 00:38:11,637 --> 00:38:12,942 Do you think you're strong enough 809 00:38:12,986 --> 00:38:14,204 to finish your journey? 810 00:38:14,248 --> 00:38:17,120 Reclaim your father's book, save the innocent? 811 00:38:17,164 --> 00:38:19,514 Because you appear weak 812 00:38:19,558 --> 00:38:21,777 from wallowing in this lesser world. 813 00:38:21,821 --> 00:38:24,040 [grunts, coughs] 814 00:38:26,260 --> 00:38:28,480 Not bad, but not good enough. 815 00:38:32,179 --> 00:38:33,876 We can still be happy. 816 00:38:33,920 --> 00:38:35,704 That's what you never understood. 817 00:38:35,748 --> 00:38:39,229 My purpose, it dwarfs this notion of happiness. 818 00:38:39,273 --> 00:38:41,493 There is no greater actualization 819 00:38:41,536 --> 00:38:44,757 without sacrificing what one loves. 820 00:38:44,800 --> 00:38:46,324 Hey! 821 00:38:46,367 --> 00:38:47,847 All right, look, whatever your problem is 822 00:38:47,890 --> 00:38:50,371 with me and my father, it's got nothing to do with her. 823 00:38:51,546 --> 00:38:52,982 Okay, so pull her out. 824 00:38:53,026 --> 00:38:55,420 She'll pay for what she did against the cause. 825 00:38:58,988 --> 00:39:01,034 You're insane. 826 00:39:01,077 --> 00:39:02,557 This isn't over. 827 00:39:02,601 --> 00:39:05,430 Given I now have the means to finish what my savior 828 00:39:05,473 --> 00:39:07,780 asked to be built... 829 00:39:07,823 --> 00:39:12,480 for you and the rest of your disruptive friends, 830 00:39:12,524 --> 00:39:14,352 I think it is. 831 00:39:23,491 --> 00:39:27,408 Uh, the back door will lock behind you when you're done. 832 00:39:27,452 --> 00:39:28,670 Thanks, Javier. 833 00:39:28,714 --> 00:39:30,368 Good night. Good night. 834 00:39:32,631 --> 00:39:35,460 [electric appliance whirring] 835 00:39:37,287 --> 00:39:38,724 [whirring stops]Nope! 836 00:39:38,767 --> 00:39:42,292 No, I'm not reading into it. It could be anything. 837 00:39:42,336 --> 00:39:44,512 A faulty wire. 838 00:39:44,556 --> 00:39:47,515 A rat hitting the... 839 00:39:47,559 --> 00:39:48,995 It better not be a rat. 840 00:39:49,038 --> 00:39:51,127 What are you doing here? 841 00:39:51,171 --> 00:39:53,521 [gasps] Oh, hey! 842 00:39:53,565 --> 00:39:55,567 Thank God it's you. 843 00:39:57,917 --> 00:40:01,660 The, uh, bane of my existence, otherwise known as bookkeeping. 844 00:40:01,703 --> 00:40:04,402 I couldn't focus at The Pony. Long story. 845 00:40:04,445 --> 00:40:06,012 Well, I just got back from New York 846 00:40:06,055 --> 00:40:07,535 with an idea that might cure Michael. 847 00:40:07,579 --> 00:40:08,884 Figured I'd scoop up some carbs, 848 00:40:08,928 --> 00:40:10,059 and then head to the lab. 849 00:40:10,103 --> 00:40:11,887 You have got your priorities in order. 850 00:40:11,931 --> 00:40:14,455 Don't forget your milkshake.Oh. 851 00:40:14,499 --> 00:40:15,891 I didn't make that. 852 00:40:21,810 --> 00:40:24,987 That's weird Javier left this like this. 853 00:40:27,816 --> 00:40:31,037 [laughs] Weirder still that it's Bananas Foster's Ranch. 854 00:40:31,080 --> 00:40:32,647 Every time we try to pull it off the menu, 855 00:40:32,691 --> 00:40:34,736 Alex begs us not to. 856 00:40:36,216 --> 00:40:37,478 Hey, what's wrong? 857 00:40:37,522 --> 00:40:40,873 Oh, my God. It's Alex. 858 00:40:40,916 --> 00:40:42,527 [ringing] 859 00:40:42,570 --> 00:40:44,833 Whoa. What is going on, Maria? 860 00:40:44,877 --> 00:40:47,619 Okay, all right, my mom's chicken dumpling soup 861 00:40:47,662 --> 00:40:49,229 is Alex's favorite. 862 00:40:49,272 --> 00:40:52,798 And the feather floating in the air: Alex is an airman. 863 00:40:52,841 --> 00:40:56,715 The song that played at The Pony was Mars Volta. 864 00:40:57,846 --> 00:40:59,413 Mars Volta's the first concert 865 00:40:59,457 --> 00:41:00,936 you, Alex and I ever went to. 866 00:41:00,980 --> 00:41:03,504 This whole time, I thought it was my mom haunting me. 867 00:41:03,548 --> 00:41:05,245 It was Alex. 868 00:41:05,288 --> 00:41:07,987 But if it's Alex... 869 00:41:09,510 --> 00:41:11,164 Does that mean he's dead, too? 870 00:41:13,122 --> 00:41:15,168 [groans] 871 00:41:17,997 --> 00:41:19,999 [coughing] 872 00:41:31,227 --> 00:41:34,143 ♪ 873 00:41:34,187 --> 00:41:37,016 [loud whoosh] 874 00:41:42,412 --> 00:41:44,240 It's good to see you, son. 875 00:41:45,981 --> 00:41:47,983 Your journey is just beginning. 59142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.