Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,031
- Previously on Roswell, New Mexico...
- Why are you smiling?
2
00:00:04,033 --> 00:00:06,465
Because this will bring about the alighting.
3
00:00:06,467 --> 00:00:07,685
How do you know that word?
4
00:00:07,687 --> 00:00:10,513
All I know is that the alighting
wasn't complete without you and...
5
00:00:10,515 --> 00:00:12,881
- And Liz?
- Your dad's Bible, I recognize it.
6
00:00:12,882 --> 00:00:14,491
I saw it in Bonnie's cave.
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,363
We know that
you have memories from 1947.
8
00:00:16,364 --> 00:00:18,887
Just focus on that
Bible, and I'll do the rest.
9
00:00:18,888 --> 00:00:19,888
Wait, did you see that?
10
00:00:19,889 --> 00:00:21,977
The glasses are the key
to decoding my dad's Bible.
11
00:00:21,978 --> 00:00:25,502
I can't talk to my mom in my visions
anymore, but maybe she's trying to find
12
00:00:25,503 --> 00:00:27,021
another way to communicate with me.
13
00:00:27,023 --> 00:00:29,376
Bonnie kissed you so
she could disable your powers.
14
00:00:29,377 --> 00:00:30,855
There's a rift in our Triad.
15
00:00:30,856 --> 00:00:32,901
Clyde has been questioning her leadership.
16
00:00:32,902 --> 00:00:35,669
I tipped that machete in Bonnie's virus.
17
00:00:35,671 --> 00:00:38,278
Tezca wants to use my abilities
18
00:00:38,280 --> 00:00:40,107
for the alighting,
and I can't let that happen.
19
00:00:40,108 --> 00:00:41,812
You said you wanted to use
your powers for good.
20
00:00:41,814 --> 00:00:43,990
- It's the only way.
- What did you do?
21
00:00:51,747 --> 00:00:52,921
Handprint's gone.
22
00:00:52,922 --> 00:00:54,793
You kissed her, didn't you?
23
00:00:56,795 --> 00:01:00,624
Um, you have to know,
I mean, it was nothing romantic.
24
00:01:00,625 --> 00:01:04,846
What it was... was a
complete lack of regard for me.
25
00:01:04,847 --> 00:01:06,282
No, I did this for you.
26
00:01:06,283 --> 00:01:08,415
Making a decision
that is about the both of us
27
00:01:08,416 --> 00:01:10,417
without asking what I think is not about me.
28
00:01:10,418 --> 00:01:12,768
Max, that is all about you.
29
00:01:14,596 --> 00:01:17,119
I was worried that if I told
you, you'd talk me out of it.
30
00:01:17,120 --> 00:01:18,341
Because someone should have.
31
00:01:18,343 --> 00:01:21,993
Liz, can't you see that these
abilities make me dangerous not only to you
32
00:01:21,994 --> 00:01:23,821
but to every single person we care about?
33
00:01:23,822 --> 00:01:28,217
And why can't you see we
would've found our way through it?
34
00:01:28,218 --> 00:01:29,436
How?
35
00:01:29,437 --> 00:01:32,743
I mean, you know what
happened when I kissed you.
36
00:01:32,744 --> 00:01:36,279
Stop making me the banner
for your decisions.
37
00:01:36,281 --> 00:01:39,533
Now I have two aliens without powers
in the fight against the Dark Triad.
38
00:01:39,534 --> 00:01:41,570
Right. Well, Tezca only wanted
me for the blue flame.
39
00:01:41,572 --> 00:01:44,059
But now that I don't have it,
I'm of no value to them.
40
00:01:44,060 --> 00:01:48,238
That is a huge gamble to make with
the life of the woman you intend to marry.
41
00:01:50,893 --> 00:01:53,460
Do I need to remind you they want me, too?
42
00:01:53,461 --> 00:01:55,505
I know, I know, and I can protect you.
43
00:01:55,506 --> 00:01:56,507
No, Max.
44
00:01:57,204 --> 00:02:01,642
The truth is you are scared of
embracing who you really are.
45
00:02:01,643 --> 00:02:03,513
And instead of finding the courage
46
00:02:03,514 --> 00:02:06,561
to step into the future,
you threw it all away.
47
00:02:09,257 --> 00:02:10,694
This is a combo flu shot.
48
00:02:10,695 --> 00:02:13,393
It helped Michael and it should
prevent you from getting sick.
49
00:02:13,394 --> 00:02:16,919
But since you seem to prefer to
make your decisions on your own...
50
00:02:17,920 --> 00:02:21,837
So, while you deal with that, I need
to figure out where we go from here.
51
00:02:37,853 --> 00:02:41,072
Uh, isn't it, uh, a little
early for cocktails?
52
00:02:41,073 --> 00:02:43,901
Well, this cook from
a place called Flavor town
53
00:02:43,902 --> 00:02:48,335
says Bloody Marys are appropriate at
any hour and a necessity for an omelet.
54
00:02:48,337 --> 00:02:49,555
You look like you need one.
55
00:02:50,861 --> 00:02:52,514
Max, everything okay?
56
00:02:52,515 --> 00:02:54,516
Uh, no, I got a...
57
00:02:54,517 --> 00:02:57,998
I got a tip from the station
that 40 gallons of paint thinner
58
00:02:57,999 --> 00:03:00,217
went missing from an artist's
retreat outside of town.
59
00:03:00,218 --> 00:03:03,351
- Since paint thinner is...
- Condensed acetone.
60
00:03:03,352 --> 00:03:05,396
You think there must be
an alien application.
61
00:03:05,397 --> 00:03:06,397
Well, there is.
62
00:03:06,398 --> 00:03:09,836
Tezca uses that stuff to help her body
recover when she shape shifts too much.
63
00:03:09,837 --> 00:03:11,839
Which means she's hurt.
64
00:03:12,840 --> 00:03:14,144
It's the time to strike.
65
00:03:14,145 --> 00:03:15,145
With what?
66
00:03:15,146 --> 00:03:16,233
Harsh language?
67
00:03:16,234 --> 00:03:17,408
We don't have powers.
68
00:03:17,409 --> 00:03:20,586
We don't need powers
to divide Tezca and Clyde.
69
00:03:20,587 --> 00:03:21,675
Look...
70
00:03:22,484 --> 00:03:24,590
You said Clyde was already
starting to doubt her.
71
00:03:24,591 --> 00:03:26,940
Well, Clyde puts Ophiuchus
philosophy above everything
72
00:03:26,941 --> 00:03:28,811
and Tezca tends to bend the rules.
73
00:03:28,812 --> 00:03:30,900
So we lean into that.
74
00:03:30,901 --> 00:03:34,251
If you can convince Clyde
Tezca's strayed, that's a start.
75
00:03:34,252 --> 00:03:36,036
No. That's no good.
76
00:03:36,037 --> 00:03:38,125
Tezca had to have already filled in Clyde
77
00:03:38,126 --> 00:03:39,866
that Bonnie got arrested and betrayed them.
78
00:03:39,867 --> 00:03:43,522
Unless I convince him I did it
because I feared her.
79
00:03:43,523 --> 00:03:46,394
He's very protective of me, he'll listen.
80
00:03:46,395 --> 00:03:47,700
I'm going with.
81
00:03:47,701 --> 00:03:48,962
Help sell the story.
82
00:03:48,963 --> 00:03:50,877
Listen, Clyde's a pragmatist.
83
00:03:50,878 --> 00:03:54,620
So, if we intrigue him that we can
help him get what he wants, he will bite.
84
00:03:54,621 --> 00:03:56,274
So, what does he want?
85
00:03:57,275 --> 00:03:58,667
He wants to go home.
86
00:03:58,668 --> 00:04:00,539
Does he have the means to do that?
87
00:04:00,540 --> 00:04:01,975
Clyde needs three things.
88
00:04:01,976 --> 00:04:03,411
He's got two of them.
89
00:04:03,412 --> 00:04:05,195
Yeah, the first is the fruit from the tree.
90
00:04:05,204 --> 00:04:07,685
- Clyde says it's fuel.
- And the second?
91
00:04:09,070 --> 00:04:10,724
It's a map.
92
00:04:18,819 --> 00:04:20,255
From here...
93
00:04:21,648 --> 00:04:23,867
...to Oasis.
94
00:04:30,570 --> 00:04:31,788
That's home.
95
00:04:34,661 --> 00:04:36,444
Here's what I'm thinking.
96
00:04:36,445 --> 00:04:39,621
- Fuel plus map equals...
- Ship.
97
00:04:39,622 --> 00:04:40,625
Yep.
98
00:04:40,627 --> 00:04:42,406
Clyde said that
he thought with Michael's help
99
00:04:42,407 --> 00:04:44,670
he might be able to find
what he's been unable to.
100
00:04:44,671 --> 00:04:47,324
So, I show up and I offer my services.
101
00:04:47,325 --> 00:04:52,286
And I give him this map as a sign
that, yeah, things might've gotten thick,
102
00:04:52,287 --> 00:04:54,594
but we're still on the same page.
103
00:04:58,859 --> 00:05:02,688
Any, uh, progress on your alien virus?
104
00:05:02,689 --> 00:05:05,473
Tiny bubbles can have big answers.
105
00:05:06,884 --> 00:05:09,782
My usual problem-solver is
Merlot with a Morissette chaser.
106
00:05:09,783 --> 00:05:11,610
Mm, when I'm stuck, it's Kate Bush.
107
00:05:11,611 --> 00:05:14,004
I could play some for you
if you think it would help.
108
00:05:15,310 --> 00:05:16,484
What are you stuck on?
109
00:05:16,485 --> 00:05:18,573
Oh, this isn't problem-solving prosecco.
110
00:05:18,574 --> 00:05:19,835
This is for celebrating.
111
00:05:19,836 --> 00:05:25,536
I just acquired a cryogenics
company in New York.
112
00:05:25,537 --> 00:05:28,715
And I am wheels up to go there in two hours.
113
00:05:32,980 --> 00:05:34,982
Hey, you think I could catch a flight?
114
00:05:36,113 --> 00:05:38,462
Could use a minute out of Roswell.
115
00:05:38,463 --> 00:05:41,814
Should I send a car
to fetch that man of yours?
116
00:05:41,815 --> 00:05:45,122
At least some of those seconds
in that minute are attributed to him.
117
00:05:45,906 --> 00:05:51,650
They say a wild girls' weekend is the
perfect medicine for relationship woes.
118
00:05:51,651 --> 00:05:56,524
Oh, I appreciate it, but... I got a
cousin I am long overdue to check in on.
119
00:05:56,525 --> 00:05:57,699
Ah.
120
00:05:57,700 --> 00:06:02,356
Oh, uh, I have reservations
for sunset tapas.
121
00:06:02,357 --> 00:06:04,271
So you can treat your cousin if you want.
122
00:06:04,272 --> 00:06:05,707
It'd be amazing.
123
00:06:05,708 --> 00:06:07,883
Yeah.
124
00:06:07,884 --> 00:06:12,410
After last night, this is gonna
be like stepping into a warm bath.
125
00:06:13,455 --> 00:06:17,545
Okay, since when do we need the
full spa package for a mindscape?
126
00:06:17,546 --> 00:06:20,853
Since, uh, Theo locked up your memories
127
00:06:20,854 --> 00:06:22,376
trying to protect you,
I figured we could use
128
00:06:22,377 --> 00:06:25,031
the entire, uh, earth, wind and fire.
129
00:06:25,032 --> 00:06:29,165
Meaning, finding my dad's glasses and
decoding his Bible would be impossible.
130
00:06:29,166 --> 00:06:31,037
No, no. No, it's not impossible.
131
00:06:31,038 --> 00:06:33,387
It's just... it's tricky.
132
00:06:33,388 --> 00:06:37,043
Maria had to use vision-inducing
drugs to access her subconscious.
133
00:06:37,044 --> 00:06:39,394
But your superpower is water.
134
00:06:40,264 --> 00:06:42,266
So we're gonna use that as a conduit.
135
00:06:43,267 --> 00:06:46,749
- Welcome to the Hot Tub Time Machine.
- Oh.
136
00:06:47,576 --> 00:06:49,229
Okay, thank you.
137
00:06:50,231 --> 00:06:53,668
You know, the tricky
part, really, is just gonna be, um,
138
00:06:53,669 --> 00:06:56,453
breaking down any barriers
that your father might have...
139
00:06:56,454 --> 00:07:01,067
- erected... in your, um...
- Okay.
140
00:07:01,068 --> 00:07:02,503
Uh, well, look, I'm sold.
141
00:07:02,504 --> 00:07:06,942
- Uh, what next, sensei?
- Just to make sure, you're not, like...
142
00:07:06,943 --> 00:07:08,770
harboring any secret feelings
for me, are you?
143
00:07:08,771 --> 00:07:10,772
Just here to get my dad's glasses.
144
00:07:10,773 --> 00:07:12,339
Yeah.
145
00:07:12,340 --> 00:07:13,601
That's good. Yeah.
146
00:07:13,602 --> 00:07:15,777
Me, too.
147
00:07:15,778 --> 00:07:17,344
They're not in my trunks.
148
00:07:17,345 --> 00:07:19,201
It's like, I thought that
it would be less awkward
149
00:07:19,203 --> 00:07:20,782
- if I didn't make eye contact.
- Nah.
150
00:07:20,783 --> 00:07:22,436
I see that that's a mistake now.
151
00:07:22,437 --> 00:07:25,083
You know, it's 'cause I think I'm being
a little paranoid recently. I kind of...
152
00:07:25,085 --> 00:07:29,312
have realized that I
have certain... blind spots in my life.
153
00:07:29,313 --> 00:07:31,445
Like the doctor who's currently in Mexico?
154
00:07:31,446 --> 00:07:33,882
You know, this is actually not
about my mindscape.
155
00:07:33,883 --> 00:07:37,799
This is about you, so just...
whenever you're ready.
156
00:07:37,800 --> 00:07:39,280
Bloop.
157
00:07:44,154 --> 00:07:46,329
I am sorry for these
complications to the mission,
158
00:07:46,330 --> 00:07:48,462
but I assure you they will be overcome.
159
00:07:48,463 --> 00:07:51,813
You are the ever-dutiful
soldier, aren't you?
160
00:07:51,814 --> 00:07:55,599
Our-our leader understood
how powerful loyalty could be.
161
00:07:55,600 --> 00:07:56,862
Unlike Bonnie.
162
00:07:56,863 --> 00:07:58,516
She can be naiïve.
163
00:07:59,866 --> 00:08:01,867
- But she's...
- Betrayed us.
164
00:08:01,868 --> 00:08:04,478
For Earthen trinkets and endeavors.
165
00:08:04,479 --> 00:08:07,655
She has no place in this Triad anymore.
166
00:08:09,701 --> 00:08:10,964
I will fix this.
167
00:08:11,965 --> 00:08:15,663
But, uh... to be certain the
alighting is brought about,
168
00:08:15,664 --> 00:08:18,666
perhaps it's time for you
to share with me the location...
169
00:08:18,667 --> 00:08:22,278
There's a reason Jones placed
his secrets in my trust.
170
00:08:22,279 --> 00:08:24,585
I was merely trying to help.
171
00:08:24,586 --> 00:08:25,978
Then give me your arm.
172
00:08:25,979 --> 00:08:27,240
My arm?
173
00:08:27,241 --> 00:08:29,851
To expedite the cleansing process.
174
00:08:29,852 --> 00:08:33,421
Unless you see a better
way to achieving the alighting.
175
00:08:36,816 --> 00:08:38,469
Of course, Tezca.
176
00:08:45,868 --> 00:08:47,608
Long live Ophiuchus.
177
00:08:55,638 --> 00:08:59,882
Okay, Mom, if you're
trying to talk, this is me trying to listen.
178
00:09:01,275 --> 00:09:04,320
Sometimes when you'd go missing,
I'd find you here.
179
00:09:04,321 --> 00:09:10,674
I want you to be at peace,
but... I'm running out of answers.
180
00:09:10,675 --> 00:09:15,028
And after yesterday,
I'm just starting to feel crazy.
181
00:09:17,900 --> 00:09:19,727
Are you trying to talk to me?
182
00:09:19,728 --> 00:09:25,038
Please, please, Mom,
just... give me a sign.
183
00:09:31,566 --> 00:09:33,002
Is this a sign?
184
00:09:34,134 --> 00:09:35,743
No.
185
00:09:35,744 --> 00:09:38,878
It's just a waste of time.
186
00:09:48,757 --> 00:09:51,281
Uncle Roy? Uncle Roy!
187
00:09:53,240 --> 00:09:54,762
Well, apparently you were close enough
188
00:09:54,763 --> 00:09:57,591
to Maria's great-grandfather
to call him uncle.
189
00:09:57,592 --> 00:09:59,985
Mind waiting outside a minute, kid?
190
00:09:59,986 --> 00:10:01,683
I got some grown folks' business.
191
00:10:10,153 --> 00:10:11,458
Peach pie.
192
00:10:12,912 --> 00:10:14,216
Look who it is.
193
00:10:14,217 --> 00:10:16,523
Courtesy of Louise.
194
00:10:16,524 --> 00:10:19,004
She wishes y'all could come to
the Long Farm and enjoy it with us.
195
00:10:20,484 --> 00:10:22,703
You having any luck on getting
your own farm yet?
196
00:10:22,704 --> 00:10:27,142
Every time I apply for a land
purchase, it mysteriously just gets sold.
197
00:10:27,143 --> 00:10:30,363
But I won't give up,
I'll find a plot eventually.
198
00:10:30,364 --> 00:10:33,148
Someplace where me and Louise can
raise our family safe, and Nora can work.
199
00:10:33,149 --> 00:10:34,802
How is her project coming along?
200
00:10:34,803 --> 00:10:39,721
It's almost finished and
impressive, but that's not why I'm here.
201
00:10:41,505 --> 00:10:45,552
Look, I know you don't want to
hear it, but Louise wants you to rethink
202
00:10:45,553 --> 00:10:47,119
letting your boy remain out of his pod.
203
00:10:47,120 --> 00:10:48,816
She says it's dangerous.
204
00:10:48,817 --> 00:10:51,775
Especially after what happened back
on Oasis, with her daughter's teacher.
205
00:10:51,776 --> 00:10:55,476
Kids are meant
to run, play and explore.
206
00:10:56,564 --> 00:11:00,480
My son needs to be out here,
so I can teach and love him.
207
00:11:00,481 --> 00:11:06,225
You know how to raise your son, but
remember, what you put on a chess board
208
00:11:06,226 --> 00:11:07,835
can become a chess piece.
209
00:11:07,836 --> 00:11:09,316
All right.
210
00:11:12,835 --> 00:11:18,628
A chess board? Chess piece? What...
Wh-What game is he talking about?
211
00:11:18,629 --> 00:11:20,021
Project Shepherd, maybe.
212
00:11:20,022 --> 00:11:21,501
Or something to do with Jones.
213
00:11:21,502 --> 00:11:23,242
I don't know. I think
we need to keep exploring.
214
00:11:23,243 --> 00:11:24,983
And that stuff about your teacher?
215
00:11:24,984 --> 00:11:28,509
Yeah, I don't know. I-I don't
have any memories from Oasis.
216
00:11:30,467 --> 00:11:32,338
Whatever it was, it must've
been bad enough to, uh,
217
00:11:32,339 --> 00:11:34,123
put me in a pod, separate me from my mom.
218
00:11:35,907 --> 00:11:37,734
You know what, let's move on.
219
00:11:37,735 --> 00:11:39,737
Where does this memory want you to go next?
220
00:11:43,176 --> 00:11:45,394
Well, let there be light.
221
00:11:50,922 --> 00:11:52,620
Liz!
222
00:11:53,882 --> 00:11:55,665
Okay, now, tell me.
223
00:11:55,666 --> 00:11:57,885
Is everybody okay? Papi?
224
00:11:57,886 --> 00:11:59,582
Yeah, no. Papi's fine.
225
00:11:59,583 --> 00:12:02,063
Siempre con lo mismo. He's... Thank you.
226
00:12:02,064 --> 00:12:05,371
- Huh?
- ...finally mastered his enchilada recipe,
227
00:12:05,372 --> 00:12:07,199
just in time for the Hatch Day Party.
228
00:12:07,200 --> 00:12:10,898
Which was a nice break from
trying to Ms. Frizzle my GED students
229
00:12:10,899 --> 00:12:12,160
onto the Magic School Bus.
230
00:12:12,161 --> 00:12:14,119
And what about Chocolate Chip?
231
00:12:14,120 --> 00:12:15,729
Is he treating my sister well?
232
00:12:15,730 --> 00:12:19,661
I don't know.
233
00:12:19,663 --> 00:12:22,126
Max is making me feel kind of...
234
00:12:22,128 --> 00:12:24,129
Oh, hi.
235
00:12:25,653 --> 00:12:27,741
Liz, this is... These are my roommates.
236
00:12:27,742 --> 00:12:29,221
This is Zephyr and Juliana.
237
00:12:29,222 --> 00:12:32,267
The famous cousin Liz
Rosalinda's always mentioning.
238
00:12:32,268 --> 00:12:34,400
Can we talk about how gorgeous she is?
239
00:12:34,401 --> 00:12:37,272
Oh, my God.
240
00:12:37,273 --> 00:12:39,840
We are so excited to meet you.
241
00:12:39,841 --> 00:12:41,407
You have to see what Rosalinda's working on.
242
00:12:41,408 --> 00:12:42,756
Okay, no puedo contigo.
243
00:12:42,757 --> 00:12:44,309
Liz doesn't want to hear
about this right now.
244
00:12:44,311 --> 00:12:45,628
No, of course I do.
245
00:12:45,629 --> 00:12:47,674
Well, I'm not the best
at humble bragging, all right?
246
00:12:47,675 --> 00:12:49,676
But that's enough about me.
I want the chisme.
247
00:12:49,677 --> 00:12:52,007
Uh, perhaps the chisme after dim sum later.
248
00:12:52,009 --> 00:12:54,202
We're actually about to head out
to the art installation in SoHo.
249
00:12:54,203 --> 00:12:57,249
Got to go. You guys should just go
without me, honestly.
250
00:12:57,250 --> 00:12:58,946
- No.
- Lady Teelan will be there.
251
00:12:58,947 --> 00:13:00,817
You've been dying for
an introduction for weeks.
252
00:13:00,818 --> 00:13:02,906
You know what? Go, go, go.
I just got off a plane.
253
00:13:02,907 --> 00:13:05,809
- I could use a nap and a shower.
- Are you sure?
254
00:13:05,811 --> 00:13:08,347
Yeah. Yeah. Uh, dinner later?
255
00:13:08,348 --> 00:13:09,826
I got this fancy reservation.
256
00:13:09,827 --> 00:13:11,393
Yeah, that's awesome.
257
00:13:11,394 --> 00:13:13,178
- Let's go.
- Okay. Bye.
258
00:13:13,179 --> 00:13:15,005
Have fun.
259
00:13:18,445 --> 00:13:21,230
I can't help feeling like I failed you.
260
00:13:22,710 --> 00:13:25,451
You gave me purpose.
261
00:13:25,452 --> 00:13:28,585
Please show me the way again once more.
262
00:13:32,633 --> 00:13:35,025
Tezca said you turned on us.
263
00:13:35,026 --> 00:13:36,419
Attacked her.
264
00:13:37,464 --> 00:13:38,899
You here to try and end me, too?
265
00:13:38,900 --> 00:13:41,424
I'm here to tell you that I had no choice.
266
00:13:42,208 --> 00:13:43,773
I was afraid for my life.
267
00:13:43,774 --> 00:13:45,471
Tezca tried to kill her.
268
00:13:45,472 --> 00:13:47,734
Why would she turn on one of her own Triad?
269
00:13:47,735 --> 00:13:51,041
Because I refused to do
something that you deemed foolish.
270
00:13:51,042 --> 00:13:53,523
She wanted me to kill
the son of the dictator.
271
00:13:54,655 --> 00:13:56,699
My feelings were pretty hurt, too.
272
00:13:56,700 --> 00:13:59,267
A-And when I questioned
if this was your will as well...
273
00:13:59,268 --> 00:14:01,183
I have sacrificed so much.
274
00:14:02,619 --> 00:14:05,144
Tezca cares little for my insight.
275
00:14:07,494 --> 00:14:08,843
We don't need her.
276
00:14:10,192 --> 00:14:11,672
To find the final piece, do we?
277
00:14:13,152 --> 00:14:14,370
We do not.
278
00:14:15,811 --> 00:14:17,686
Why should I trust you?
279
00:14:17,688 --> 00:14:18,787
Either of you?
280
00:14:18,866 --> 00:14:21,028
Because you saved me on Oasis.
281
00:14:21,029 --> 00:14:22,508
You made me feel like I mattered.
282
00:14:22,509 --> 00:14:25,338
And this quest to return home,
i-it matters to you.
283
00:14:26,861 --> 00:14:28,558
How could I not help?
284
00:14:29,994 --> 00:14:33,346
Seeing home has mattered to me
since the first time I looked in the sky.
285
00:14:39,199 --> 00:14:40,895
I assume you gave me this...
286
00:14:40,897 --> 00:14:43,791
This map... to let me dream
about that possibility, yeah?
287
00:14:45,314 --> 00:14:48,055
Well, I don't want to dream any longer.
288
00:14:48,056 --> 00:14:50,884
The final piece, it's a ship, isn't it?
289
00:14:50,885 --> 00:14:52,539
One that my mother built?
290
00:14:59,459 --> 00:15:01,678
All I've ever wanted to do is find it.
291
00:15:08,642 --> 00:15:12,863
I think it's time to explain the
quandary Tezca left us to decipher.
292
00:15:13,647 --> 00:15:16,911
And bring about the alighting
once and for all.
293
00:15:24,233 --> 00:15:27,312
You're sure Bronson owned property in 1947?
294
00:15:27,313 --> 00:15:30,576
'Cause neither digital files nor
these manual logs show that he did.
295
00:15:30,577 --> 00:15:32,578
Clyde told me and Bonnie that Tezca believed
296
00:15:32,579 --> 00:15:34,580
there was a connection
between land Bronson bought
297
00:15:34,581 --> 00:15:38,105
and this final piece that Jones tasked
them to acquire so they can go home.
298
00:15:38,106 --> 00:15:40,934
There's something on this lost
piece of land that they need.
299
00:15:40,935 --> 00:15:43,096
- Uh, what, because...
- Because if my
300
00:15:43,097 --> 00:15:45,765
mother built the ship they're looking for,
301
00:15:45,766 --> 00:15:48,158
they'd need a farm big enough to hide it.
302
00:15:48,159 --> 00:15:52,293
Right. And if we find that link,
then you can finally complete
303
00:15:52,294 --> 00:15:54,427
the, uh, hunt you started decades ago.
304
00:15:55,471 --> 00:15:59,909
You want to talk about why you, uh,
hid the star map from the rest of us?
305
00:15:59,910 --> 00:16:02,435
I was always gonna tell you about it.
306
00:16:03,305 --> 00:16:07,134
Judging from that map,
it, uh, looks like a long trip.
307
00:16:07,135 --> 00:16:09,092
Years, right?
308
00:16:09,093 --> 00:16:12,182
All depends on the engine
capabilities of my mother's ship.
309
00:16:12,183 --> 00:16:17,276
And Alex is cool with a decades-long
nonstop flight across the galaxy?
310
00:16:18,538 --> 00:16:20,626
Obviously there are discussions to be had.
311
00:16:20,627 --> 00:16:22,149
Ah, so you do want to go home.
312
00:16:22,150 --> 00:16:24,064
What I want is to know where I come from.
313
00:16:24,065 --> 00:16:26,458
Just because you try burying
questions about Oasis
314
00:16:26,459 --> 00:16:28,503
doesn't mean that I can't be asking them.
315
00:16:28,504 --> 00:16:31,158
Okay, now that I've tried a doughnut,
I'm ready to help find this farm
316
00:16:31,159 --> 00:16:33,769
where the ship must be hidden.
317
00:16:33,770 --> 00:16:34,988
"Sale denied.
318
00:16:34,989 --> 00:16:39,819
"No person of any race other than
Caucasian may use or occupy the property,
319
00:16:39,820 --> 00:16:41,908
with the exception of domestic servants."
320
00:16:41,909 --> 00:16:45,781
What you are holding is a
property restriction ordinance.
321
00:16:45,782 --> 00:16:51,831
Black people were forbidden from
buying houses or land in certain areas.
322
00:16:51,832 --> 00:16:55,182
Sadly, not everything on Earth is
Patty Meltdowns and doughnuts.
323
00:16:55,183 --> 00:16:56,531
That doesn't seem fair.
324
00:16:56,532 --> 00:17:00,579
It's an ugly ongoing chapter of human
history that sometimes leads to violence,
325
00:17:00,580 --> 00:17:02,190
and is often covered up.
326
00:17:03,365 --> 00:17:06,541
I didn't think Earth had
the same evil streak as Oasis.
327
00:17:06,542 --> 00:17:08,501
Well, there's evil everywhere.
328
00:17:10,198 --> 00:17:13,331
You know, I don't think
we're gonna find anything here.
329
00:17:13,332 --> 00:17:15,377
Bronson couldn't own land in '47.
330
00:17:17,118 --> 00:17:20,687
Well, what if he... what if he put
it under someone else's name?
331
00:17:22,036 --> 00:17:23,253
Someone Caucasian.
332
00:17:23,254 --> 00:17:25,386
Someone he cared for.
333
00:17:25,387 --> 00:17:27,649
And trusted.
334
00:17:27,650 --> 00:17:29,825
Walt Sanders.
335
00:17:29,826 --> 00:17:31,914
Okay, so how was the SoHo exhibit?
336
00:17:31,915 --> 00:17:35,440
- Oh, okay, it was really good.
- Yeah?
337
00:17:35,441 --> 00:17:37,267
Great, you guys got my favorite table.
338
00:17:37,268 --> 00:17:38,268
Shivani.
339
00:17:38,269 --> 00:17:40,967
Uh, this is my cousin, Rosalinda.
340
00:17:40,968 --> 00:17:42,882
Sorry to crash the family reunion.
341
00:17:42,883 --> 00:17:46,407
Um, the acquisition went
much faster than expected,
342
00:17:46,408 --> 00:17:50,019
and I couldn't pass up escargot.
343
00:17:50,020 --> 00:17:53,632
Liz, you're gonna love the new
gadgets we're gonna have at our disposal.
344
00:17:53,633 --> 00:17:56,635
So, if Genoryx was like being
a kid in a candy shop,
345
00:17:56,636 --> 00:17:59,725
Shivani's R&D budget is like
the Wonka factory.
346
00:17:59,726 --> 00:18:02,510
Your research is what
I'm really excited about.
347
00:18:02,511 --> 00:18:04,947
I feel like the lucky one.
348
00:18:04,948 --> 00:18:08,648
Now, Liz tells me that you're an artist.
349
00:18:09,388 --> 00:18:10,649
Tell me about your work.
350
00:18:10,650 --> 00:18:14,261
Um, well, right now I'm really into
this Mexican muralist from the '30s.
351
00:18:14,262 --> 00:18:16,394
His name is David Siqueiros.
352
00:18:16,395 --> 00:18:17,960
He worked with fractals.
353
00:18:17,961 --> 00:18:22,530
They're, um, infinitely
repeating shrinking patterns.
354
00:18:22,531 --> 00:18:24,880
They are orderly, but also have chaos.
355
00:18:24,881 --> 00:18:26,839
- Fractals?
- Yeah.
356
00:18:26,840 --> 00:18:28,968
The shape lends itself to this...
357
00:18:28,970 --> 00:18:31,297
To increase volume and surface ratio.
358
00:18:31,299 --> 00:18:32,932
On the canvas?
359
00:18:32,933 --> 00:18:36,501
Wait, so... we were looking for
a way to attack damaged tissue.
360
00:18:36,502 --> 00:18:38,111
- Right?
- Mm-hmm.
361
00:18:38,112 --> 00:18:39,852
Okay, but fractals,
they're all over the place.
362
00:18:39,853 --> 00:18:42,289
In cell physiology, and in human anatomy.
363
00:18:42,290 --> 00:18:44,117
I mean, what if we used that same pattern?
364
00:18:44,118 --> 00:18:48,121
We might be better able to
holistically mitigate damage.
365
00:18:48,122 --> 00:18:49,731
Not only that.
366
00:18:49,732 --> 00:18:51,385
We could regenerate the cells altogether.
367
00:18:51,386 --> 00:18:54,301
I mean, you have this new
cryogenics company, right?
368
00:18:54,302 --> 00:18:56,303
An immersive chamber might be
exactly what we need
369
00:18:56,304 --> 00:18:59,785
to undo the damage
that has altered these cells.
370
00:18:59,786 --> 00:19:02,744
We could flood our subjects'
circulatory systems
371
00:19:02,745 --> 00:19:07,679
with bio-engineered organic
compounds that are in a cryogenic...
372
00:19:07,681 --> 00:19:08,681
Pod.
373
00:19:10,013 --> 00:19:13,102
Yeah, um, you guys sound like
you have a lot to catch up on
374
00:19:13,103 --> 00:19:17,064
in words that I can't even spell,
so I'm gonna catch you later.
375
00:19:20,067 --> 00:19:21,547
Hey.
376
00:19:29,663 --> 00:19:31,381
Jones is coming.
377
00:19:31,382 --> 00:19:34,037
Don't move. Don't make a sound.
378
00:19:42,089 --> 00:19:44,394
Listen...
379
00:19:44,395 --> 00:19:46,571
Where's the work you owe me?
380
00:19:46,572 --> 00:19:49,356
It's almost complete. You'll have it soon.
381
00:19:49,357 --> 00:19:50,880
No, I'll have it now.
382
00:19:52,055 --> 00:19:56,015
Give me that little book you're
always scribbling in, your instructions.
383
00:19:56,016 --> 00:19:58,887
What good does incomplete work do?
384
00:19:58,888 --> 00:20:02,501
Leave me to finish in peace if you
want me to provide you what you need.
385
00:20:17,603 --> 00:20:22,216
Killing you... isn't the
only way I can hurt you.
386
00:20:26,522 --> 00:20:28,874
Instructions. He-he means the Bible, right?
387
00:20:28,875 --> 00:20:31,224
What if Jones found it?
388
00:20:31,225 --> 00:20:34,663
I think we have to jump forward to find out.
389
00:20:43,193 --> 00:20:45,718
Wake up, son, we gotta go.
It's not safe here.
390
00:20:48,416 --> 00:20:50,896
You remember where we put
our special book and glasses?
391
00:20:50,897 --> 00:20:52,288
Mm.
392
00:20:52,289 --> 00:20:54,727
Then get 'em.
393
00:21:05,590 --> 00:21:07,882
What the hell is Bronson doing
with a gun on my dad?
394
00:21:11,772 --> 00:21:12,983
No!
395
00:21:13,920 --> 00:21:15,703
You killed my daddy!
396
00:21:15,704 --> 00:21:17,924
That's not your daddy, boy.
397
00:21:26,454 --> 00:21:28,717
We gotta get moving. Come on.
398
00:21:35,768 --> 00:21:37,204
Are you okay?
399
00:21:43,069 --> 00:21:45,951
Iz, are you okay? I thought
I lost you for a second.
400
00:21:45,953 --> 00:21:48,257
Did you... you see something, or...
401
00:21:48,546 --> 00:21:50,059
I don't know what I saw.
402
00:21:51,740 --> 00:21:54,090
Let's keep going.
403
00:22:04,318 --> 00:22:07,102
Don't keep them together in
case Jones finds your hiding spot.
404
00:22:07,103 --> 00:22:09,888
They'll be safe. I promise.
405
00:22:09,889 --> 00:22:13,500
Keep this far away from Roswell.
406
00:22:13,501 --> 00:22:15,850
I'll talk to the Valentis.
407
00:22:15,851 --> 00:22:17,330
Maybe they can take it south.
408
00:22:17,331 --> 00:22:19,680
I'm in your debt.
409
00:22:19,681 --> 00:22:21,640
You were right, man, he targeted him.
410
00:22:22,815 --> 00:22:24,730
I have to hide my son.
411
00:22:26,122 --> 00:22:28,690
You said your boy is talented with water.
412
00:22:29,909 --> 00:22:33,215
They say the lakes in the
national forests are bottomless.
413
00:22:33,216 --> 00:22:35,130
I doubt Jones'll find 'em there.
414
00:22:36,304 --> 00:22:38,524
Yeah.
415
00:22:38,526 --> 00:22:40,789
Great. Okay, thank you.
416
00:22:59,765 --> 00:23:01,548
My brave boy.
417
00:23:01,549 --> 00:23:03,158
This isn't goodbye.
418
00:23:03,159 --> 00:23:05,291
You'll see me again. I have faith.
419
00:23:05,292 --> 00:23:07,989
I'm going back inside, aren't I?
420
00:23:07,990 --> 00:23:09,209
What if I forget?
421
00:23:11,298 --> 00:23:13,386
You won't forget.
422
00:23:13,387 --> 00:23:17,216
I've hidden your memories to protect you.
423
00:23:17,217 --> 00:23:18,392
Don't be scared.
424
00:23:21,022 --> 00:23:22,961
This Bible will have your instructions.
425
00:23:22,962 --> 00:23:27,488
The key to reading it will be in a
secret spot that only you will know.
426
00:23:29,055 --> 00:23:31,534
When the time comes,
you'll find your way to it.
427
00:23:31,535 --> 00:23:33,755
But where will you hide it?
428
00:23:43,991 --> 00:23:46,028
I know where to find his glasses.
429
00:23:51,773 --> 00:23:53,078
Hey.
430
00:23:53,079 --> 00:23:54,906
Hey.
431
00:23:54,907 --> 00:23:59,433
Your work's evolved so
much since you left Roswell.
432
00:24:01,478 --> 00:24:03,044
And so have you.
433
00:24:03,045 --> 00:24:06,266
I'm sorry I was so awful at dinner.
434
00:24:07,963 --> 00:24:11,444
I-I want you to know Shivani
does not know about our secrets.
435
00:24:11,445 --> 00:24:13,446
That's not what I'm worried about.
436
00:24:13,447 --> 00:24:15,491
That's not what I was ever worried about.
437
00:24:15,492 --> 00:24:18,930
What I'm worried about is why
you came all this way
438
00:24:18,931 --> 00:24:21,280
just to brag about some new friendship.
439
00:24:21,281 --> 00:24:26,285
I mean, that was the point of all
the shop talk over snails, right?
440
00:24:26,286 --> 00:24:27,940
It was to try to make me feel small?
441
00:24:29,289 --> 00:24:33,727
Instead of toasting your success,
and celebrating Shivani's interest in it
442
00:24:33,728 --> 00:24:37,644
and all that you had to say about
it, I was the one who felt small.
443
00:24:37,645 --> 00:24:42,867
So I overcompensated by pulling
the subject to science, like a total bruja.
444
00:24:42,868 --> 00:24:46,958
Liz, que dices?
445
00:24:46,959 --> 00:24:49,003
I still don't have it all together.
446
00:24:49,004 --> 00:24:53,703
I just... released my judgment on myself.
447
00:24:53,704 --> 00:24:57,751
Letting go of the expectation
of what life should be
448
00:24:57,752 --> 00:25:01,450
has freed me to create one
that actually is me.
449
00:25:02,975 --> 00:25:04,714
I'm completely impressed.
450
00:25:04,715 --> 00:25:07,717
My kitchen is a little small
for churro pancakes,
451
00:25:07,718 --> 00:25:10,417
but you can still tell me
what this is about.
452
00:25:11,592 --> 00:25:15,900
I've been trying to be
this perfectly supportive
453
00:25:15,901 --> 00:25:20,078
teacher and mentor and
girlfriend, and then Max, he...
454
00:25:20,079 --> 00:25:26,259
made a huge decision
without me, and now I feel lost.
455
00:25:28,261 --> 00:25:33,178
Well, Max is stubborn. This is not news.
456
00:25:33,179 --> 00:25:35,136
But that is his journey.
457
00:25:35,137 --> 00:25:37,879
This, right now, is about you.
458
00:25:39,098 --> 00:25:42,274
Liz Ortecho is allowed to make mistakes.
459
00:25:42,275 --> 00:25:44,930
Just like everybody else.
460
00:25:46,105 --> 00:25:48,323
Just focus on what is authentically you.
461
00:25:48,324 --> 00:25:52,023
And news flash, it is not hatch
parties or Mr. Feeny cosplay.
462
00:25:52,024 --> 00:25:56,550
Weird fringe science, that's your jam.
463
00:25:57,943 --> 00:26:04,122
Just, the more that you
focus on being the most you,
464
00:26:04,123 --> 00:26:05,646
everything will fall into place.
465
00:26:09,911 --> 00:26:13,000
Why was this never registered
with the Chavez County clerk?
466
00:26:13,001 --> 00:26:15,176
That property is outside of county lines.
467
00:26:15,177 --> 00:26:16,917
Bronson wanted it that way.
468
00:26:16,918 --> 00:26:20,747
So you own 13 acres of land,
but you chose to live in a junkyard?
469
00:26:20,748 --> 00:26:24,055
Yeah. I like being near the liquor store.
470
00:26:24,056 --> 00:26:26,144
Bronson should have never bought that land.
471
00:26:26,145 --> 00:26:30,235
He would have been happier with a
farm up near his favorite fishing hole.
472
00:26:30,236 --> 00:26:31,845
But that ugly real estate rule;
473
00:26:31,846 --> 00:26:33,151
they wouldn't let him buy it?
474
00:26:33,152 --> 00:26:37,285
Yeah. Yeah, he settled for 13
acres of land that wasn't even arable.
475
00:26:37,286 --> 00:26:40,245
Had a dried up aquifer, a
couple underground caves.
476
00:26:40,246 --> 00:26:44,598
But as long as he had Louise
and the baby, he was happy.
477
00:26:45,304 --> 00:26:47,382
Sounds like the perfect place
to hide a spaceship.
478
00:26:47,383 --> 00:26:50,690
Yeah, this is right near where the
paint thinner was taken last night.
479
00:26:50,691 --> 00:26:52,605
Which means Tezca's probably
already on her way.
480
00:26:52,606 --> 00:26:55,129
I can follow up on this,
but we can't let Clyde
481
00:26:55,130 --> 00:26:56,652
- get anywhere near that craft.
- Mm.
482
00:26:57,332 --> 00:26:59,378
I'll-I'll distract him.
483
00:27:01,180 --> 00:27:03,486
It's okay, it's okay. We're-we're fam.
484
00:27:04,618 --> 00:27:06,011
As you guys say.
485
00:27:14,668 --> 00:27:16,191
You okay?
486
00:27:17,457 --> 00:27:19,110
You know that once you get those glasses,
487
00:27:19,111 --> 00:27:21,329
you'll be able to know everything
you want about your father.
488
00:27:21,330 --> 00:27:25,325
Iz, I don't know, what
if... What if I fail him?
489
00:27:27,075 --> 00:27:28,499
I get that.
490
00:27:28,501 --> 00:27:31,983
After I got my mother's sword, I was...
491
00:27:32,646 --> 00:27:34,734
I was terrified of letting her down.
492
00:27:34,735 --> 00:27:36,732
Changes everything.
493
00:27:36,907 --> 00:27:42,696
But I do believe that when we step
into our legacy, it makes us stronger.
494
00:28:47,199 --> 00:28:51,377
Okay, damn! I mean, you just went
all Ten Commandmentson that pond.
495
00:29:01,343 --> 00:29:05,042
All right, I was expecting a
little more Dallas and less sword
496
00:29:05,043 --> 00:29:06,565
on our quest to find spaceship parts.
497
00:29:06,566 --> 00:29:09,394
Yeah, well, Dallas is off chasing
a lead on his father's work,
498
00:29:09,395 --> 00:29:12,527
and, um, as for Señor Slicey here,
499
00:29:12,528 --> 00:29:14,747
well, how often have poked
around an unknown cave
500
00:29:14,748 --> 00:29:18,056
- and found something pleasant?
- Good point.
501
00:29:19,622 --> 00:29:22,388
Oh, tranq guns for you and Michael. Smart.
502
00:29:22,390 --> 00:29:24,757
Oh, yeah. I wanted to talk
to you about Michael
503
00:29:24,758 --> 00:29:27,716
before he got here. I think Clyde
is selling him on returning to Oasis.
504
00:29:27,717 --> 00:29:30,328
Well, he's been dreaming about that place
505
00:29:30,329 --> 00:29:33,026
since he first caught a glimpse of
the sky the night he fell out of the pod.
506
00:29:33,027 --> 00:29:37,205
Yeah, I know, but this is...
This is more than fairy tales.
507
00:29:38,032 --> 00:29:41,991
I think the-the possibility of returning
home is clouding Michael's judgment.
508
00:29:41,992 --> 00:29:46,561
Got it. So it's like, um, the
protector versus the dreamer.
509
00:29:46,562 --> 00:29:48,476
Right, well, the dreamer hid a map from us.
510
00:29:48,477 --> 00:29:51,524
Kind of like how you hid
giving up your powers from Liz?
511
00:29:52,755 --> 00:29:56,136
Look, Max, I know you want to protect him.
512
00:29:56,137 --> 00:29:58,486
Of course you do. You're his big brother.
513
00:29:58,487 --> 00:30:02,621
Maybe being his big brother
means being big enough
514
00:30:02,622 --> 00:30:06,146
to accept his adult decisions.
515
00:30:12,153 --> 00:30:13,458
What's with all the chitchat?
516
00:30:13,459 --> 00:30:14,895
Spaceship's not gonna just find itself.
517
00:30:17,071 --> 00:30:22,162
Okay, what page...
518
00:30:22,163 --> 00:30:24,339
Let's give it a try.
519
00:30:30,171 --> 00:30:34,393
"A map where no roads go
is where all roads lay hidden."
520
00:30:55,022 --> 00:30:56,241
Mom?
521
00:30:58,659 --> 00:30:59,659
Is that you?
522
00:31:17,131 --> 00:31:19,655
There's nothing in that passage
off to the left.
523
00:31:21,247 --> 00:31:23,249
Look. That's blood.
524
00:31:24,356 --> 00:31:26,880
Smell that? Acetone.
525
00:31:27,794 --> 00:31:29,839
It's gotta be Tezca.
526
00:31:40,177 --> 00:31:42,155
I'm curious.
527
00:31:42,156 --> 00:31:45,376
Did you get here on your own,
or did a treacherous Oasian
528
00:31:45,377 --> 00:31:46,812
nudge you in the right direction?
529
00:31:46,813 --> 00:31:49,075
This has nothing to do with Bonnie.
530
00:31:49,076 --> 00:31:51,773
I'm not talking about Little Miss Naiïveté.
531
00:31:51,774 --> 00:31:55,255
This feels like an ingrate
trying to assert his will
532
00:31:55,256 --> 00:31:56,387
while I'm in a weakened state.
533
00:31:56,388 --> 00:31:58,911
Rest assured, I'm not.
534
00:31:58,913 --> 00:32:00,350
Watch out!
535
00:32:03,090 --> 00:32:05,961
You still seem to be without your powers.
536
00:32:05,962 --> 00:32:07,921
Don't need powers to squeeze a trigger.
537
00:32:14,449 --> 00:32:16,625
Alone at last.
538
00:32:17,583 --> 00:32:18,932
I like your sword.
539
00:32:20,281 --> 00:32:22,240
Well, come and get it.
540
00:32:36,428 --> 00:32:39,344
I-I know you. How do I know you?
541
00:32:41,041 --> 00:32:42,781
No matter.
542
00:32:42,782 --> 00:32:45,437
You'll know me as the last face
you ever saw.
543
00:33:01,458 --> 00:33:05,628
This seems to be the spot, but what
danger should I be concerned about?
544
00:33:08,155 --> 00:33:10,462
Okay...
545
00:33:28,044 --> 00:33:31,133
Great. Cosmic quicksand?
546
00:33:31,134 --> 00:33:34,485
Let's see what you hid in the
Gospel of Luke about this.
547
00:33:34,486 --> 00:33:37,357
I'm sorry we didn't
find the ship today.
548
00:33:37,358 --> 00:33:42,406
You know, I was unsure about
it for a bunch of stupid reasons.
549
00:33:42,407 --> 00:33:44,669
But, uh, but I know how much
it means to you.
550
00:33:44,670 --> 00:33:48,543
I'm sorry. I should have
told you about the map sooner.
551
00:33:49,892 --> 00:33:53,161
Kinda felt like, in order
to ponder the possibilities,
552
00:33:53,853 --> 00:33:57,508
I had to keep anyone from
weighing in on the harsh realities.
553
00:33:57,509 --> 00:33:59,031
By anyone, you mean me, don't you?
554
00:33:59,032 --> 00:34:02,340
If the dream killer shoes fit...
555
00:34:04,385 --> 00:34:07,867
You ever feel like you got two
paths, and they both seem right?
556
00:34:08,955 --> 00:34:11,478
Well, I think it's good that
you ponder the possibilities.
557
00:34:11,479 --> 00:34:17,223
I mean, I think I, uh, should
probably do a little more pondering,
558
00:34:17,224 --> 00:34:20,140
and spend a little less
time in protect mode.
559
00:34:21,533 --> 00:34:23,926
Okay, a lot less time.
560
00:34:24,710 --> 00:34:29,715
But, um, look, whatever
you decide, I got your back.
561
00:34:32,065 --> 00:34:33,892
Well, Tezca's still out.
562
00:34:33,893 --> 00:34:37,857
I don't think she'll be very happy
when she wakes up locked up.
563
00:34:38,310 --> 00:34:40,289
You really think she was
your teacher of some sort?
564
00:34:40,290 --> 00:34:41,813
Yeah.
565
00:34:41,814 --> 00:34:44,816
Dallas' memories said as much,
and then I just had some
566
00:34:44,817 --> 00:34:46,239
triggered of my own, so...
567
00:34:46,241 --> 00:34:50,473
You know, Tezca said Clyde was disloyal.
568
00:34:50,475 --> 00:34:52,040
He knew she was gonna be there, right?
569
00:34:52,041 --> 00:34:54,566
Which means mission
accomplished. We divided them.
570
00:34:56,089 --> 00:35:01,702
Right, but if Clyde really did play
us, and Bonnie went to distract him...
571
00:35:01,703 --> 00:35:03,096
I gotta warn her.
572
00:35:04,967 --> 00:35:09,231
Now, I know I've never enjoyed
these walks you're inclined to take,
573
00:35:09,232 --> 00:35:11,886
but it got me thinking today
about one's journey.
574
00:35:11,887 --> 00:35:15,934
They often start with
the guidance of another,
575
00:35:15,935 --> 00:35:21,070
but discoveries eventually
push one to forge their own path.
576
00:35:21,760 --> 00:35:27,417
Mine led me to overhear an interesting
discussion about deeds and spacecraft.
577
00:35:27,512 --> 00:35:30,644
There never was a ship to be found.
578
00:35:30,645 --> 00:35:33,473
I'm certain your friends
found something compelling.
579
00:35:33,474 --> 00:35:37,477
You wanted them to find
that house Bronson bought.
580
00:35:37,478 --> 00:35:39,436
Is that where Tezca is?
581
00:35:39,437 --> 00:35:41,568
You sent them to their doom.
582
00:35:41,569 --> 00:35:44,789
Their death or hers, such matters
of fate are for Ophiuchus to decide.
583
00:35:44,790 --> 00:35:47,400
The greater matter was
hoping your new friends
584
00:35:47,401 --> 00:35:49,620
would find the actual
spot I was looking for.
585
00:35:49,621 --> 00:35:53,667
The one Tezca's been
so reticent to share with me.
586
00:35:53,668 --> 00:35:57,149
But as you pointed out, streams of hope
587
00:35:57,150 --> 00:35:59,891
shine through the darkness on this planet.
588
00:35:59,892 --> 00:36:01,806
That has nothing to do with hope.
589
00:36:01,807 --> 00:36:03,167
Oh, on the contrary.
590
00:36:03,169 --> 00:36:08,640
It's about never giving up
on what you put your faith in.
591
00:36:10,163 --> 00:36:13,888
It's about where the path
leads the righteous.
592
00:36:14,907 --> 00:36:19,476
And in case you were
wondering, it led us here.
593
00:36:19,477 --> 00:36:20,956
Dallas, is it?
594
00:36:22,697 --> 00:36:25,265
Your journey has been
revelatory for us both.
595
00:36:27,006 --> 00:36:28,789
What are... what are you talking about?
596
00:36:28,790 --> 00:36:31,662
Michael thought I was after a ship.
597
00:36:31,663 --> 00:36:34,013
But I was looking for
something much smaller.
598
00:36:36,537 --> 00:36:41,454
Now, those glasses and that Bible,
they're the final pieces in this puzzle.
599
00:36:41,455 --> 00:36:44,936
This is my father's work.
It's not meant for you.
600
00:36:44,937 --> 00:36:49,244
Ophiuchus presides over what is
meant or me, not you, nor the traitor Theo.
601
00:36:49,245 --> 00:36:51,159
Dallas, run!
602
00:36:51,160 --> 00:36:53,511
Do so and there are consequences.
603
00:36:54,860 --> 00:36:56,861
Toss the glasses and the Bible over to me,
604
00:36:56,862 --> 00:36:58,776
- or she goes in.
- Okay, hold on. Hold on.
605
00:36:58,777 --> 00:37:00,212
Please don't do this.
606
00:37:00,213 --> 00:37:02,475
You want to make a deal with me, right?
607
00:37:02,476 --> 00:37:05,739
All right, well, let her go first.
608
00:37:05,740 --> 00:37:08,829
If I let her go,
then what do I bargain with?
609
00:37:08,830 --> 00:37:11,005
Her fate is in your hands.
610
00:37:38,069 --> 00:37:39,069
I'm sorry.
611
00:37:39,078 --> 00:37:41,080
I'm sorry I frightened you.
612
00:37:42,956 --> 00:37:45,436
I never wanted it to come to this.
613
00:37:46,177 --> 00:37:49,681
But you... you have always made me
614
00:37:49,682 --> 00:37:53,701
see that I must take the hardest steps.
615
00:37:59,011 --> 00:38:00,667
Hey, what the hell
is wrong with you?
616
00:38:00,669 --> 00:38:02,317
Hey, I did what you asked. Save her!
617
00:38:02,318 --> 00:38:05,669
You worry about her body. I saved her soul!
618
00:38:05,670 --> 00:38:07,628
But what about your soul?
619
00:38:08,977 --> 00:38:11,936
Let me save you. Forgive her and let her go.
620
00:38:11,937 --> 00:38:14,547
Do you think you're strong
enough to finish your journey?
621
00:38:14,548 --> 00:38:17,463
Reclaim your father's book,
save the innocent?
622
00:38:17,464 --> 00:38:22,120
Because you appear weak
from wallowing in this lesser world.
623
00:38:26,458 --> 00:38:28,678
Not bad, but not good enough.
624
00:38:32,479 --> 00:38:34,219
We can still be happy.
625
00:38:34,220 --> 00:38:36,047
That's what you never understood.
626
00:38:36,048 --> 00:38:39,572
My purpose, it dwarfs
this notion of happiness.
627
00:38:39,573 --> 00:38:45,099
There is no greater actualization
without sacrificing what one loves.
628
00:38:45,100 --> 00:38:46,466
Hey!
629
00:38:46,468 --> 00:38:48,189
All right, look, whatever your problem is
630
00:38:48,190 --> 00:38:50,671
with me and my father,
it's got nothing to do with her.
631
00:38:51,846 --> 00:38:53,325
Okay, so pull her out.
632
00:38:53,326 --> 00:38:55,720
She'll pay for what she did
against the cause.
633
00:38:59,288 --> 00:39:01,376
You're insane.
634
00:39:01,377 --> 00:39:02,900
This isn't over.
635
00:39:02,901 --> 00:39:08,122
Given I now have the means to
finish what my savior asked to be built...
636
00:39:08,123 --> 00:39:14,652
for you and the rest of your
disruptive friends, I think it is.
637
00:39:24,513 --> 00:39:27,751
Uh, the back door will lock
behind you when you're done.
638
00:39:27,752 --> 00:39:29,013
Thanks, Javier.
639
00:39:29,014 --> 00:39:30,668
- Good night.
- Good night.
640
00:39:37,587 --> 00:39:39,066
Nope!
641
00:39:39,067 --> 00:39:42,635
No, I'm not reading into it.
It could be anything.
642
00:39:42,636 --> 00:39:44,855
A faulty wire.
643
00:39:44,856 --> 00:39:49,337
A rat hitting the...
It better not be a rat.
644
00:39:49,338 --> 00:39:51,470
What are you doing here?
645
00:39:51,471 --> 00:39:53,864
Oh, hey!
646
00:39:53,865 --> 00:39:55,867
Thank God it's you.
647
00:39:58,217 --> 00:40:02,002
The, uh, bane of my existence,
otherwise known as bookkeeping.
648
00:40:02,003 --> 00:40:04,744
I couldn't focus at The Pony. Long story.
649
00:40:04,745 --> 00:40:07,878
Well, I just got back from New York
with an idea that might cure Michael.
650
00:40:07,879 --> 00:40:10,402
Figured I'd scoop up some
carbs, and then head to the lab.
651
00:40:10,403 --> 00:40:12,230
You have got your priorities in order.
652
00:40:12,231 --> 00:40:14,798
- Don't forget your milkshake.
- Oh.
653
00:40:14,799 --> 00:40:16,191
I didn't make that.
654
00:40:22,110 --> 00:40:25,287
That's weird Javier left this like this.
655
00:40:28,116 --> 00:40:31,379
Weirder still that
it's Bananas Foster's Ranch.
656
00:40:31,380 --> 00:40:35,036
Every time we try to pull it off
the menu, Alex begs us not to.
657
00:40:36,516 --> 00:40:37,821
Hey, what's wrong?
658
00:40:37,822 --> 00:40:41,215
Oh, my God. It's Alex.
659
00:40:42,870 --> 00:40:45,176
Whoa. What is going on, Maria?
660
00:40:45,177 --> 00:40:49,571
Okay, all right, my mom's chicken
dumpling soup is Alex's favorite.
661
00:40:49,572 --> 00:40:53,140
And the feather floating
in the air: Alex is an airman.
662
00:40:53,141 --> 00:40:57,015
The song that played
at The Pony was Mars Volta.
663
00:40:58,146 --> 00:41:01,279
Mars Volta's the first concert
you, Alex and I ever went to.
664
00:41:01,280 --> 00:41:03,847
This whole time, I thought
it was my mom haunting me.
665
00:41:03,848 --> 00:41:05,587
It was Alex.
666
00:41:06,773 --> 00:41:09,472
But if it's Alex...
667
00:41:09,810 --> 00:41:11,464
Does that mean he's dead, too?
668
00:41:42,860 --> 00:41:44,688
It's good to see you, son.
669
00:41:46,281 --> 00:41:48,283
Your journey is just beginning.
670
00:41:49,707 --> 00:41:52,779
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
53382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.