Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,293
- Previously on Roswell, New Mexico...
- The alighting.
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,021
- What do they want with me?
- You're the Savior.
3
00:00:04,046 --> 00:00:05,898
Now that you're all grown up,
they'll come.
4
00:00:05,923 --> 00:00:08,360
This is what our Triad is meant to do.
5
00:00:08,404 --> 00:00:10,635
Just as Ophiuchus has a plan
for you, Max,
6
00:00:10,636 --> 00:00:11,595
it has one for her.
7
00:00:11,596 --> 00:00:12,683
No!
8
00:00:12,726 --> 00:00:14,076
Max.
9
00:00:14,127 --> 00:00:16,521
I'm sorry. I'm gonna fix this.
10
00:00:16,556 --> 00:00:18,428
"There are things in Careyes
11
00:00:18,471 --> 00:00:20,251
you'd find interesting."
12
00:00:20,276 --> 00:00:22,539
You are the Valenti Car eyes
point person.
13
00:00:22,564 --> 00:00:24,348
Do you have any idea who might
have sent that letter?
14
00:00:24,392 --> 00:00:26,234
Probably the crazy güera Allie Meyers.
15
00:00:26,235 --> 00:00:28,570
Anatsa taught me
not to be afraid to love again.
16
00:00:28,613 --> 00:00:30,050
Powers on the fritz?
17
00:00:33,749 --> 00:00:35,533
Clyde?
18
00:00:35,577 --> 00:00:37,448
Okay, forget everything
you thought you knew about
19
00:00:37,492 --> 00:00:40,364
breakfast burritos, because
this one has tater tots in it.
20
00:00:42,845 --> 00:00:43,933
Where's Clyde?
21
00:00:45,108 --> 00:00:48,242
Out of town.
Retrieving something for me.
22
00:00:49,460 --> 00:00:51,114
Why wouldn't he ask me to come with him?
23
00:00:51,158 --> 00:00:52,246
I give the orders.
24
00:00:52,289 --> 00:00:54,639
Did he go after the final piece?
25
00:00:56,337 --> 00:00:57,773
The final piece?
26
00:00:59,253 --> 00:01:01,690
I just wanted to know
if we're-we're going home soon.
27
00:01:03,257 --> 00:01:04,867
What else would the plan be?
28
00:01:09,741 --> 00:01:13,919
And to accomplish said plan,
no more Earthly distractions.
29
00:01:13,963 --> 00:01:15,965
I'm committed.
30
00:01:16,008 --> 00:01:17,793
Of course you are.
31
00:01:17,836 --> 00:01:19,664
You took care of Eduardo, after all.
32
00:01:20,665 --> 00:01:22,102
He's never coming back.
33
00:01:25,279 --> 00:01:27,237
Good.
34
00:01:28,673 --> 00:01:31,415
Now I need you to do the same
to your new friend.
35
00:01:31,459 --> 00:01:32,721
Michael.
36
00:01:35,866 --> 00:01:39,866
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
37
00:01:42,034 --> 00:01:43,253
You're up early.
38
00:01:44,646 --> 00:01:46,295
Meditating.
39
00:01:47,127 --> 00:01:49,912
Trying to learn to control myself
40
00:01:49,955 --> 00:01:51,435
so last night doesn't happen again.
41
00:01:51,479 --> 00:01:55,222
But it's hard to find inner peace
when every time I close my eyes
42
00:01:55,265 --> 00:01:58,312
I see myself nearly killing you.
43
00:01:58,355 --> 00:02:00,009
You also saved me, Max.
44
00:02:00,052 --> 00:02:01,141
Look.
45
00:02:02,094 --> 00:02:04,075
It's like I got signed
by an alien rock star.
46
00:02:04,100 --> 00:02:05,554
Liz.
47
00:02:06,276 --> 00:02:07,886
I feel what you feel,
48
00:02:07,930 --> 00:02:09,366
through the hand print, okay?
49
00:02:09,410 --> 00:02:10,982
I know you're terrified
about what I did,
50
00:02:11,007 --> 00:02:14,545
or what... what I might do next.
51
00:02:14,589 --> 00:02:16,460
Maybe I am.
52
00:02:16,504 --> 00:02:18,810
But you got to remember, the
handprint's a two-way street.
53
00:02:18,854 --> 00:02:21,291
And I know you're scared, too,
54
00:02:21,335 --> 00:02:22,988
and feeling guilty.
55
00:02:23,032 --> 00:02:27,689
I don't understand how
to control this power
56
00:02:27,732 --> 00:02:29,212
or what Tezca wants with it.
57
00:02:29,256 --> 00:02:30,996
You're gonna learn how to control it.
58
00:02:33,347 --> 00:02:36,393
I can't control her interest in you.
59
00:02:36,437 --> 00:02:38,221
I mean, Jones gave her your name.
60
00:02:38,265 --> 00:02:40,136
They're after you, Liz, and you saw
61
00:02:40,180 --> 00:02:42,791
the look in her eyes,
t-the wheels turning.
62
00:02:42,834 --> 00:02:44,662
We can handle it. You and me?
63
00:02:44,706 --> 00:02:48,753
Max, my God,
we have survived worse things.
64
00:02:48,797 --> 00:02:51,321
We can do this.
65
00:02:51,365 --> 00:02:52,931
You know, we should call the DoD.
66
00:02:52,975 --> 00:02:54,629
Maybe they can bottle our love.
67
00:02:54,672 --> 00:02:57,545
I'm serious.
68
00:02:57,588 --> 00:03:01,070
What better way to combat
the anger and the fear
69
00:03:01,113 --> 00:03:04,116
you're feeling than remembering
how loved you are?
70
00:03:11,123 --> 00:03:12,255
Here.
71
00:03:12,299 --> 00:03:13,952
And who is this?
72
00:03:13,996 --> 00:03:15,476
You remember.
73
00:03:15,519 --> 00:03:17,521
My dad, he sends them to me
everywhere I go.
74
00:03:17,565 --> 00:03:22,396
It's a reminder that there's
always someone who has my back.
75
00:03:22,439 --> 00:03:26,487
It's a partner to ride with you
when I can't.
76
00:03:27,966 --> 00:03:30,055
Oh.
77
00:03:30,099 --> 00:03:31,274
It's Maria.
78
00:03:31,318 --> 00:03:33,537
She says Michael is sick.
79
00:03:33,581 --> 00:03:35,060
We don't get sick.
80
00:03:35,960 --> 00:03:37,614
108?
81
00:03:37,639 --> 00:03:39,431
Aliens usually run at 102.
82
00:03:39,456 --> 00:03:41,404
We've never had a fever.
83
00:03:41,429 --> 00:03:42,633
When did this start?
84
00:03:42,677 --> 00:03:45,419
Last night. Dallas thought
he would sleep it off, but...
85
00:03:45,462 --> 00:03:47,595
- But I'm dying.
- You're not dying.
86
00:03:47,638 --> 00:03:49,205
Is he dying?
87
00:03:49,249 --> 00:03:51,537
I have run every test
I can possibly think of.
88
00:03:51,562 --> 00:03:53,862
He has multiple strands of the flu,
89
00:03:53,905 --> 00:03:56,299
strep and the common cold.
90
00:03:56,343 --> 00:03:57,953
I mean, all at once.
It's like he suddenly has
91
00:03:57,996 --> 00:03:59,824
the immune system of an infant.
92
00:03:59,868 --> 00:04:02,044
Why, Liz, does everything ache?
93
00:04:02,087 --> 00:04:03,393
Will you make it go away?
94
00:04:03,437 --> 00:04:04,873
Well, he's definitely an infant.
95
00:04:04,916 --> 00:04:06,657
Hey. Do you have any other symptoms?
96
00:04:06,701 --> 00:04:09,834
Yeah, my alien mojo. Missing.
97
00:04:12,195 --> 00:04:13,447
Whoa.
98
00:04:14,622 --> 00:04:16,145
That makes sense, actually.
99
00:04:16,188 --> 00:04:17,799
The regenerative protein that keeps you
100
00:04:17,842 --> 00:04:20,105
from getting sick is the same place
where you derive your powers.
101
00:04:20,149 --> 00:04:21,455
So, uh, what took me down...
102
00:04:21,498 --> 00:04:22,960
Some kind of super bug?
103
00:04:22,985 --> 00:04:25,390
Maybe there's a connection
with the alien fruit?
104
00:04:25,415 --> 00:04:26,632
Dallas ate it, too.
105
00:04:26,657 --> 00:04:28,224
What if it was exposure
to the octahedron?
106
00:04:28,249 --> 00:04:29,786
Well, I-let's not jump
to any conclusions,
107
00:04:29,811 --> 00:04:30,835
okay?
108
00:04:30,860 --> 00:04:32,426
I'm gonna take the
samples to Senovative.
109
00:04:32,459 --> 00:04:34,573
- Science is gonna solve this mystery.
- Yeah.
110
00:04:34,598 --> 00:04:37,166
Yeah, of course, I'll be right there.
111
00:04:37,209 --> 00:04:38,298
What is it?
112
00:04:38,341 --> 00:04:39,995
Uh, a couple of my deputies
113
00:04:40,038 --> 00:04:42,650
just picked up a vandal
at Take Me To Your Latte.
114
00:04:42,693 --> 00:04:43,868
Pretty sure your boys in beige
can handle
115
00:04:43,912 --> 00:04:45,435
a misdemeanor without you.
116
00:04:45,479 --> 00:04:47,219
The vandal is Bonnie.
117
00:04:47,263 --> 00:04:49,309
She's insisting on talking to only me.
118
00:04:49,352 --> 00:04:52,007
Shotgun. I know her better than anyone.
119
00:04:52,050 --> 00:04:53,704
Hey, you can barely get out of bed.
120
00:04:53,748 --> 00:04:55,532
You think you're gonna run point
on an interrogation?
121
00:04:55,576 --> 00:04:57,839
I promised that I would protect her.
122
00:04:57,882 --> 00:04:59,710
Let me keep that promise,
okay? You rest.
123
00:05:01,446 --> 00:05:03,187
Are you sure you're okay?
124
00:05:03,212 --> 00:05:04,734
Face-to-face with an alien again?
125
00:05:07,109 --> 00:05:08,371
I got backup.
126
00:05:20,514 --> 00:05:21,515
Good morning.
127
00:05:25,345 --> 00:05:26,389
Good morning.
128
00:05:26,433 --> 00:05:28,435
Sorry, I did not mean
129
00:05:28,478 --> 00:05:32,656
to, um, to use
your pec as a-as a pillow.
130
00:05:32,700 --> 00:05:35,485
No. No, use me.
131
00:05:35,529 --> 00:05:37,226
That's what I'm here for.
132
00:05:37,269 --> 00:05:40,925
Wait, do you... do you feel used?
133
00:05:42,623 --> 00:05:45,060
- Oh, my God, of course you feel used.
- Oh, no.
134
00:05:45,103 --> 00:05:46,496
Of all the men in Mexico,
135
00:05:46,540 --> 00:05:48,411
of course I had to rebound
with Kyle Valenti.
136
00:05:48,455 --> 00:05:50,674
Um... Did I-did I just...
137
00:05:50,718 --> 00:05:52,328
did I just ruin our friendship?
138
00:05:54,548 --> 00:05:55,810
No.
139
00:05:55,853 --> 00:05:58,160
No, of course not. I mean...
140
00:05:58,203 --> 00:06:00,075
we both knew what this was.
141
00:06:00,118 --> 00:06:02,860
Right? Just...
142
00:06:02,904 --> 00:06:04,688
two friends blowing off steam.
143
00:06:04,732 --> 00:06:07,744
Oh, my God, thank God, thank God.
144
00:06:07,769 --> 00:06:10,738
I was just so worried
that I'd made it awkward,
145
00:06:10,781 --> 00:06:12,957
- No, not at all.
- Thank God.
146
00:06:13,001 --> 00:06:15,830
Because, honestly, Kyle, that was...
147
00:06:15,896 --> 00:06:18,246
exactly what I needed.
148
00:06:18,947 --> 00:06:20,732
Very impressed.
149
00:06:20,791 --> 00:06:21,966
Oh.
150
00:06:22,025 --> 00:06:24,897
Two thumbs... way up.
151
00:06:32,063 --> 00:06:35,371
Um, I'm gonna make us some coffee.
152
00:06:37,155 --> 00:06:38,853
Sure.
153
00:06:44,119 --> 00:06:47,252
And I'm... naked.
154
00:07:02,529 --> 00:07:05,967
I know you could use
telekinesis to open that jail cell
155
00:07:06,010 --> 00:07:07,185
and walk out of here.
156
00:07:07,229 --> 00:07:09,345
So, why are you really here?
157
00:07:09,346 --> 00:07:12,277
To talk. This was the safest
place I could think of.
158
00:07:14,918 --> 00:07:17,195
And why would you want to talk to me?
159
00:07:17,604 --> 00:07:21,243
Everyone keeps going on
about you being the savior.
160
00:07:21,286 --> 00:07:22,592
Well,
161
00:07:22,636 --> 00:07:24,681
I need you to save me.
162
00:07:28,024 --> 00:07:32,608
So, your coffee... uh, cream and sugar?
163
00:07:32,633 --> 00:07:34,722
Kyle, I really feel like
we should maybe talk about this?
164
00:07:34,747 --> 00:07:35,879
Talk about what...
165
00:07:35,922 --> 00:07:37,620
That you had sex?
166
00:07:37,663 --> 00:07:39,317
- Uh...
- Don't play dumb, primo.
167
00:07:39,360 --> 00:07:41,058
Your shirt's on backwards.
168
00:07:41,101 --> 00:07:43,147
Oh, your friend Liz
emailed the instructions
169
00:07:43,190 --> 00:07:44,801
to fix my freaky Frodo eyes.
170
00:07:44,844 --> 00:07:47,107
Do you think you can keep your
pants on long enough to help me out?
171
00:07:47,151 --> 00:07:48,587
That won't be a problem.
172
00:07:48,638 --> 00:07:51,858
Last night was just a one-time thing.
173
00:07:51,895 --> 00:07:54,593
Well, technically,
two times for some of us,
174
00:07:54,637 --> 00:07:56,334
but message received.
175
00:07:56,377 --> 00:07:58,075
Thank God.
176
00:07:58,118 --> 00:07:59,163
An escape hatch.
177
00:08:04,298 --> 00:08:05,952
Dad?
178
00:08:05,996 --> 00:08:08,868
All the mysteries of the
universe at your fingertips,
179
00:08:08,912 --> 00:08:12,132
and you can't figure out
how to work a phone?
180
00:08:13,177 --> 00:08:15,788
I was afraid if I called,
you'd tell me not to come.
181
00:08:15,832 --> 00:08:17,094
You were right.
182
00:08:17,137 --> 00:08:18,269
I deserve that.
183
00:08:18,312 --> 00:08:21,968
You deserve worse
for not standing by your own daughter.
184
00:08:22,012 --> 00:08:24,536
Kyle told me you ran into
an alien wearing my skin
185
00:08:24,580 --> 00:08:27,321
like some sci-fi Buffalo Bill.
186
00:08:28,322 --> 00:08:29,497
Tell me,
187
00:08:29,541 --> 00:08:32,762
when was the last time
you gave me a second thought?
188
00:08:32,805 --> 00:08:36,113
When that shapeshifter
locked me up in her hideout,
189
00:08:36,156 --> 00:08:39,246
you were all I could think about.
190
00:08:40,291 --> 00:08:42,032
It was a wake-up call.
191
00:08:42,075 --> 00:08:43,903
Wondering what she'd done to you.
192
00:08:43,947 --> 00:08:46,384
If I'd lost you forever.
193
00:08:49,343 --> 00:08:53,173
You've already been pretending
I'm dead for a decade.
194
00:08:53,217 --> 00:08:55,393
Why stop now?
195
00:09:01,921 --> 00:09:03,227
Hey.
196
00:09:03,270 --> 00:09:04,358
What are you working on?
197
00:09:04,402 --> 00:09:07,405
Reexamining that sample we found
at the oil derrick.
198
00:09:07,448 --> 00:09:10,408
You don't have to keep your
little alien secrets from me.
199
00:09:10,451 --> 00:09:12,279
That's clearly a new sample.
200
00:09:12,323 --> 00:09:14,673
It's not epidermal tissue, it's saliva.
201
00:09:14,717 --> 00:09:17,720
And look, this looks
like an alien virus.
202
00:09:17,763 --> 00:09:19,417
Mm, human viruses.
203
00:09:19,460 --> 00:09:21,811
Which is strange,
because it's an alien sample.
204
00:09:21,854 --> 00:09:24,204
No, I think it's an alien virus.
205
00:09:24,248 --> 00:09:25,902
See? Triple helix.
206
00:09:27,120 --> 00:09:28,948
You're a futurist. How did you see that?
207
00:09:28,992 --> 00:09:31,168
Oh, after a decade
married to a scientist,
208
00:09:31,211 --> 00:09:33,257
you get pretty good
at looking over shoulders.
209
00:09:33,300 --> 00:09:36,695
Allie filled an entire hard drive
210
00:09:36,739 --> 00:09:38,871
of biological anomalies.
211
00:09:38,915 --> 00:09:40,830
There should be
something alien in there.
212
00:09:40,873 --> 00:09:42,222
You think you got a copy somewhere?
213
00:09:42,266 --> 00:09:43,789
I always keep a backup.
214
00:09:46,226 --> 00:09:49,795
Alex, it's Maria,
leaving you another message
215
00:09:49,846 --> 00:09:52,413
to let you know your boyfriend is sick.
216
00:09:52,450 --> 00:09:55,322
Can you please get some cell service?
217
00:09:55,373 --> 00:09:56,983
Call us back.
218
00:09:59,065 --> 00:10:02,416
I know Alex is busy, but you would think
he would check in.
219
00:10:02,460 --> 00:10:03,809
Yeah.
220
00:10:03,853 --> 00:10:04,941
Hey.
221
00:10:04,991 --> 00:10:06,819
Any improvement, big guy?
222
00:10:07,944 --> 00:10:10,362
Accio, Alex.
223
00:10:11,911 --> 00:10:13,304
Still no powers.
224
00:10:13,340 --> 00:10:15,386
Well, you know what I was thinking?
225
00:10:15,444 --> 00:10:17,272
You're not totally powerless.
226
00:10:17,301 --> 00:10:19,390
You're still a great engineer.
227
00:10:19,433 --> 00:10:21,609
Yeah, maybe the Avengers
could use a roadie.
228
00:10:21,653 --> 00:10:24,482
Snark aside, I need your help.
229
00:10:24,525 --> 00:10:26,745
This is the glass that my dad embedded
230
00:10:26,789 --> 00:10:29,586
the equation to decouple
Max from Jones on.
231
00:10:29,587 --> 00:10:32,403
Well, now it looks like the s'more
that fell on the campfire.
232
00:10:32,446 --> 00:10:33,970
Yeah, hence the help.
233
00:10:33,997 --> 00:10:36,565
Look, I-I don't know how
much is still usable,
234
00:10:36,624 --> 00:10:39,279
but I was hoping maybe we could
try to recover what we can,
235
00:10:39,323 --> 00:10:40,933
look for clues on it?
236
00:10:40,977 --> 00:10:42,674
You think we overlooked something?
237
00:10:42,718 --> 00:10:44,763
Maybe. It can't hurt to try.
238
00:10:44,791 --> 00:10:46,967
Uh, I got Kyle to get Deep Sky
239
00:10:47,026 --> 00:10:48,941
to loan me the Lockhart machine.
240
00:10:48,985 --> 00:10:51,378
I was thinking maybe you could
make some adjustments to it,
241
00:10:51,422 --> 00:10:53,163
get a broken DVD to play again?
242
00:10:54,214 --> 00:10:55,433
All right.
243
00:10:57,384 --> 00:10:59,647
I will take a crack at it.
244
00:11:04,957 --> 00:11:07,917
This is a worry doll, right?
245
00:11:07,951 --> 00:11:12,695
Allie bought it for me
at a tourist shop a million years ago.
246
00:11:12,748 --> 00:11:15,141
Mm, to remember her
when she wasn't around.
247
00:11:15,185 --> 00:11:18,188
You tell the doll your worries
and it takes care of them for you.
248
00:11:19,032 --> 00:11:20,497
Can't say it worked.
249
00:11:21,887 --> 00:11:24,716
I can't imagine what it's like
to have a sick kid.
250
00:11:24,760 --> 00:11:26,795
You think having a partner will help,
251
00:11:27,284 --> 00:11:29,242
but they're in just as much pain
as you are.
252
00:11:29,286 --> 00:11:31,854
And we tried to support each other
however we could.
253
00:11:31,897 --> 00:11:33,638
Max and I do the same thing.
254
00:11:33,681 --> 00:11:34,691
Yeah?
255
00:11:34,716 --> 00:11:36,554
I actually gave him one of these today.
256
00:11:36,579 --> 00:11:38,114
That's nice.
257
00:11:38,765 --> 00:11:40,910
I mean, all those supportive words,
258
00:11:40,935 --> 00:11:44,301
the little tokens,
they're just stopgaps.
259
00:11:44,938 --> 00:11:47,826
Band-Aids over gaping wounds.
260
00:11:48,066 --> 00:11:50,394
Words can't change painful realities.
261
00:11:50,655 --> 00:11:52,092
What can?
262
00:11:53,049 --> 00:11:54,489
Maybe nothing.
263
00:11:54,864 --> 00:11:57,401
Maybe it's all just coping mechanisms.
264
00:11:57,451 --> 00:11:59,976
We spent years trying to cure
our daughter's illness together,
265
00:12:00,012 --> 00:12:01,971
but we still drifted apart.
266
00:12:02,014 --> 00:12:03,842
You're gonna find that cure.
267
00:12:04,887 --> 00:12:06,802
And then you're gonna find
your way back to Allie.
268
00:12:06,829 --> 00:12:09,919
I don't believe
any situation is hopeless.
269
00:12:11,458 --> 00:12:13,547
That's what I like about you, Liz.
270
00:12:13,591 --> 00:12:15,158
That optimism.
271
00:12:24,820 --> 00:12:27,474
Come on, methane leak.
Move, people, move.
272
00:12:27,533 --> 00:12:29,578
I'll transfer the prisoner
and then supervise the repair.
273
00:12:29,607 --> 00:12:31,489
I'll call you when it's all clear.
274
00:12:32,523 --> 00:12:34,046
That's a fake leak, right?
275
00:12:36,293 --> 00:12:37,848
You wanted to talk?
276
00:12:37,873 --> 00:12:39,091
Talk.
277
00:12:39,092 --> 00:12:40,879
If you need protection, I need to know
278
00:12:40,923 --> 00:12:43,273
who you are and what
I'm protecting you from.
279
00:12:44,274 --> 00:12:45,449
You think this is a trap.
280
00:12:46,694 --> 00:12:49,262
I know Jones had plans
to get back to Oasis,
281
00:12:49,322 --> 00:12:51,803
so tell me, how are you gonna do that?
282
00:12:51,847 --> 00:12:53,718
You think Tezca would tell me
something like that?
283
00:12:53,761 --> 00:12:54,893
Didn't answer the question.
284
00:12:54,937 --> 00:12:56,199
I would if I could.
285
00:12:56,249 --> 00:12:59,122
All I know is that the alighting
is already in motion.
286
00:13:04,332 --> 00:13:07,032
Alighting. How do you know that word?
287
00:13:07,453 --> 00:13:08,846
Tezca keeps saying it.
288
00:13:08,871 --> 00:13:09,924
I was hoping you knew what it meant.
289
00:13:09,967 --> 00:13:11,882
Well, I knew someone who said it once.
290
00:13:14,929 --> 00:13:16,670
Noah Bracken.
291
00:13:16,713 --> 00:13:18,062
Friend of yours?
292
00:13:18,106 --> 00:13:19,803
No, he was no one's friend.
293
00:13:19,865 --> 00:13:21,867
H-He did the things
no one else wanted to do
294
00:13:21,892 --> 00:13:23,590
and took pleasure in doing them.
295
00:13:23,633 --> 00:13:25,287
And the blue flame?
296
00:13:25,330 --> 00:13:27,289
What does Tezca want with it?
297
00:13:28,899 --> 00:13:31,119
The way Tezca speaks, the...
298
00:13:31,162 --> 00:13:33,948
the puzzle isn't complete
without you and...
299
00:13:33,991 --> 00:13:35,906
And Liz?
300
00:13:37,429 --> 00:13:38,605
We shouldn't talk about her.
301
00:13:38,648 --> 00:13:41,912
Tezca says it makes you angry.
302
00:13:41,956 --> 00:13:45,046
Liz and I are not puzzle pieces.
303
00:13:45,089 --> 00:13:47,222
No, I-I, um...
304
00:13:47,265 --> 00:13:50,181
I think that you're somehow the
glue that holds them together.
305
00:14:04,674 --> 00:14:07,851
All right.
306
00:14:07,895 --> 00:14:10,288
You could've found me weeks ago.
307
00:14:10,332 --> 00:14:11,725
Why now?
308
00:14:11,768 --> 00:14:14,815
Tezca ordered me to do something,
and I couldn't do it.
309
00:14:15,859 --> 00:14:17,295
And what's that?
310
00:14:17,339 --> 00:14:18,645
Kill Michael.
311
00:14:19,950 --> 00:14:22,039
Why would she want Michael dead?
312
00:14:22,083 --> 00:14:23,954
There's a rift in our Triad.
313
00:14:23,998 --> 00:14:25,869
Clyde has been...
314
00:14:25,913 --> 00:14:28,829
he's been questioning her leadership.
315
00:14:28,872 --> 00:14:31,353
And she can feel me pulling away, so...
316
00:14:31,396 --> 00:14:32,876
two birds with one stone.
317
00:14:32,920 --> 00:14:34,617
Remove a threat and keep me in line.
318
00:14:34,661 --> 00:14:36,750
Why does she need you in line?
319
00:14:36,793 --> 00:14:39,056
What is your piece of the puzzle?
320
00:14:42,320 --> 00:14:45,715
You came here to talk,
and you are not talking.
321
00:14:51,199 --> 00:14:55,246
I will be in my office,
when you decide to quit playing games.
322
00:14:59,468 --> 00:15:00,991
Soup's almost ready.
323
00:15:01,035 --> 00:15:03,646
I just can't remember one last
ingredient from my mom's recipe.
324
00:15:03,690 --> 00:15:04,854
Oh, no worry.
325
00:15:04,879 --> 00:15:06,493
I'm so stuffed up,
I couldn't taste Sanders' boot
326
00:15:06,518 --> 00:15:07,878
if he stepped on my tongue.
327
00:15:10,348 --> 00:15:11,872
What the...?
328
00:15:14,483 --> 00:15:16,137
Oh, come on.
329
00:15:16,180 --> 00:15:17,442
Show's about to start.
330
00:15:19,227 --> 00:15:20,794
All right.
331
00:15:20,837 --> 00:15:23,187
So, how does this work?
332
00:15:23,231 --> 00:15:25,407
We get to talk to your father?
333
00:15:25,450 --> 00:15:28,845
Uh, his consciousness, if we get lucky.
334
00:15:28,889 --> 00:15:31,718
All right. Here goes nothing.
335
00:15:33,850 --> 00:15:35,809
Hello, son.
336
00:15:35,852 --> 00:15:39,334
If you're seeing this, it means my time
on this planet has passed.
337
00:15:39,377 --> 00:15:41,989
I wish I could answer
all your questions, but sadly
338
00:15:42,032 --> 00:15:43,322
there are restrictions.
339
00:15:43,347 --> 00:15:44,469
Dad?
340
00:15:44,513 --> 00:15:46,036
Merely his consciousness, but that...
341
00:15:46,080 --> 00:15:48,735
No, this is, this is just
what he said last time.
342
00:15:48,778 --> 00:15:50,127
Maybe it's like Space Alexa.
343
00:15:50,171 --> 00:15:51,650
Ask it what you want to know.
344
00:15:51,694 --> 00:15:53,174
Dad?
345
00:15:53,217 --> 00:15:55,959
What do I need to know
about the tree in the sea?
346
00:15:56,003 --> 00:15:58,483
It's the triquetra.
347
00:15:58,527 --> 00:16:00,094
In-in his locket. W-Wait, what is this?
348
00:16:00,137 --> 00:16:02,923
In the wrong hands,
they could bring ruin to our home.
349
00:16:02,966 --> 00:16:04,141
Wait, Dad.
350
00:16:04,185 --> 00:16:05,839
Dad!
351
00:16:07,841 --> 00:16:09,581
- Is that it?
- Yeah, that's it.
352
00:16:09,625 --> 00:16:10,800
I'm sorry, Dallas.
353
00:16:10,844 --> 00:16:12,497
It's just another dead end, man.
354
00:16:14,412 --> 00:16:16,284
Maybe not.
355
00:16:16,327 --> 00:16:17,546
That Bible.
356
00:16:18,746 --> 00:16:19,877
There.
357
00:16:19,902 --> 00:16:21,338
- I recognize it.
- What?
358
00:16:21,768 --> 00:16:23,247
Wait, how is, how is that possible?
359
00:16:23,291 --> 00:16:24,814
The embossing, that-that embossing
360
00:16:24,858 --> 00:16:26,706
is so specific,
I saw it in Bonnie's cave.
361
00:16:28,992 --> 00:16:30,777
I thought you might want some company.
362
00:16:30,820 --> 00:16:34,606
Generous of you to think
I deserve sympathy.
363
00:16:34,650 --> 00:16:37,131
Well, after what I saw back there,
364
00:16:37,174 --> 00:16:39,220
you at least deserve a drink.
365
00:16:47,532 --> 00:16:50,144
That package Isobel found,
the one that led you here?
366
00:16:51,275 --> 00:16:52,842
When it arrived, I saw that postmark
367
00:16:52,886 --> 00:16:55,366
from Car eyes and I just froze.
368
00:16:55,410 --> 00:16:57,847
I couldn't open it.
369
00:16:57,891 --> 00:17:00,415
I was too afraid to hear
what she had to say.
370
00:17:00,458 --> 00:17:01,938
But if I'd opened it sooner,
371
00:17:01,982 --> 00:17:03,853
I might have realized what happened.
372
00:17:03,897 --> 00:17:06,421
But Sonya almost died because
I was too much of a coward
373
00:17:06,464 --> 00:17:08,336
to own up to my own mistakes.
374
00:17:08,379 --> 00:17:11,600
That package wasn't sent from Sonya.
375
00:17:11,643 --> 00:17:14,908
That was probably sent
from a scientist named Allie Meyers.
376
00:17:16,394 --> 00:17:18,440
You were too busy beating yourself up,
377
00:17:18,476 --> 00:17:20,478
you didn't bother
to get your facts straight.
378
00:17:20,522 --> 00:17:25,245
Appears being thorough is
a reoccurring problem of mine.
379
00:17:26,939 --> 00:17:28,418
What happened between you two?
380
00:17:28,443 --> 00:17:30,445
When Sonya was a teenager,
381
00:17:30,488 --> 00:17:33,578
she and I didn't exactly see eye to eye.
382
00:17:33,622 --> 00:17:36,059
So you're a little bit country,
383
00:17:36,102 --> 00:17:38,713
she's a little bit rock and roll.
384
00:17:38,757 --> 00:17:41,108
Ah, the way she'd tell it,
she's Rage Against the Machine
385
00:17:41,151 --> 00:17:42,892
and I'm the Machine.
386
00:17:43,456 --> 00:17:45,590
She got it into her head that Deep Sky
387
00:17:45,649 --> 00:17:48,217
was profiting off alien secrets.
388
00:17:48,245 --> 00:17:50,465
She tried to hack our accounts
and play Robin Hood.
389
00:17:50,508 --> 00:17:52,380
She was labeled an extremist.
390
00:17:52,656 --> 00:17:57,619
I felt like I had to distance
myself from her, to protect her.
391
00:17:59,039 --> 00:18:02,477
To protect myself and my career.
392
00:18:04,044 --> 00:18:08,004
But I never meant
to estrange us forever.
393
00:18:08,039 --> 00:18:10,911
Well, you're doing the right thing now.
394
00:18:10,964 --> 00:18:14,271
Kyle, I was too afraid
to have this conversation
395
00:18:14,315 --> 00:18:17,709
because I was afraid
of what she might say.
396
00:18:17,753 --> 00:18:21,017
And now I realize how much more it hurts
397
00:18:21,076 --> 00:18:23,992
to never get to hear
what she feels at all.
398
00:18:30,984 --> 00:18:33,551
The virus is attacking
the regenerative protein.
399
00:18:33,595 --> 00:18:34,847
Incredible.
400
00:18:34,872 --> 00:18:37,487
Except the virus burns
right through them.
401
00:18:37,512 --> 00:18:40,471
I mean, it's strange, this-this
virus was clearly built
402
00:18:40,515 --> 00:18:43,735
to replicate inside of a host,
but it's not replicating in this sample.
403
00:18:44,780 --> 00:18:47,130
Which means your friend
404
00:18:47,158 --> 00:18:48,724
can't spread it.
405
00:18:48,784 --> 00:18:50,307
But someone else did.
406
00:18:50,351 --> 00:18:53,441
A virus like this
would require close contact.
407
00:18:53,484 --> 00:18:55,965
I mean, close.
408
00:18:59,229 --> 00:19:01,101
Yeah?
409
00:19:01,144 --> 00:19:04,017
How close have you gotten
to Bonnie and Clyde?
410
00:19:04,060 --> 00:19:05,975
In a sitting indoors unmasked
kind of way.
411
00:19:06,038 --> 00:19:08,692
We haven't formed
any blood bonds or anything.
412
00:19:08,717 --> 00:19:11,024
Any other kinds of bonds?
413
00:19:12,068 --> 00:19:13,940
Uh, Bonnie...
414
00:19:15,202 --> 00:19:16,725
...she did kiss me.
415
00:19:18,094 --> 00:19:19,905
I don't think she kissed you 'cause
416
00:19:19,953 --> 00:19:21,643
she finds your sarcasm irresistible.
417
00:19:21,686 --> 00:19:24,080
I think she kissed you
418
00:19:24,124 --> 00:19:26,561
so she could disable your powers.
419
00:19:30,200 --> 00:19:33,896
You! Are you the reason
I don't have any powers?
420
00:19:33,921 --> 00:19:35,748
Yo, what are you doing here?
You should be resting.
421
00:19:35,792 --> 00:19:36,797
You stay away from her, Max,
422
00:19:36,822 --> 00:19:38,101
unless you want your own postnasal drip.
423
00:19:38,126 --> 00:19:40,076
You're sick?
That's never happened before.
424
00:19:40,101 --> 00:19:41,972
Hold up. You did it on purpose?
425
00:19:42,016 --> 00:19:43,800
Michael, I can explain.
I was just trying to help.
426
00:19:43,844 --> 00:19:46,118
So that's your ability.
You disable powers.
427
00:19:46,143 --> 00:19:47,703
I never should've let you go undercover.
428
00:19:47,728 --> 00:19:49,105
Save it, Max.
429
00:19:52,983 --> 00:19:54,593
We're in your mindscape.
430
00:19:54,637 --> 00:19:57,248
Where you can only tell
the truth. For once.
431
00:19:58,684 --> 00:20:01,445
The guitar lessons,
the fireside chats, it was all a lie.
432
00:20:01,470 --> 00:20:02,993
Oh, you're gonna accuse me
of double-crossing you
433
00:20:03,018 --> 00:20:05,057
when you went and gave me
a Dementor's kiss?
434
00:20:05,082 --> 00:20:06,257
I was protecting you.
435
00:20:06,301 --> 00:20:08,797
The moment Clyde realized
that you were the Dictator's heir,
436
00:20:08,822 --> 00:20:10,164
he knew he could use you
for his own gain.
437
00:20:10,189 --> 00:20:12,586
You act like Clyde
is some kind of puppet master,
438
00:20:12,611 --> 00:20:14,570
when I have him eating
out of the palm of my hand.
439
00:20:14,613 --> 00:20:16,485
Or are you too blinded
by his stories of Oasis
440
00:20:16,528 --> 00:20:17,921
to feel him reeling you in?
441
00:20:17,965 --> 00:20:20,881
If Clyde offered to take you home,
would you go?
442
00:20:23,274 --> 00:20:24,972
It's a complicated question.
443
00:20:25,015 --> 00:20:26,930
Because you can't lie
to yourself in here, either.
444
00:20:26,974 --> 00:20:28,671
Because I've been dreaming of
home since I was a foster kid.
445
00:20:28,714 --> 00:20:30,151
That is what Clyde preyed on.
446
00:20:30,194 --> 00:20:32,414
I know because I was a lost kid, too.
447
00:20:32,457 --> 00:20:35,765
I kissed you to save you from
falling into the same trap as me.
448
00:20:35,808 --> 00:20:38,942
Oh, you didn't save me!
449
00:20:38,986 --> 00:20:41,292
You erased me.
450
00:20:43,599 --> 00:20:46,210
I feel like I'm in an episode
of Storage Wars.
451
00:20:46,254 --> 00:20:49,213
Or Marie Kondo's nightmares.
452
00:20:51,520 --> 00:20:54,958
But Michael said he saw the Bible
amongst all of Bonnie's keepsakes,
453
00:20:55,002 --> 00:20:57,308
so it's got to be here somewhere.
454
00:20:59,615 --> 00:21:01,269
It's here. It's here.
455
00:21:04,925 --> 00:21:06,535
The Bible,
456
00:21:06,578 --> 00:21:08,319
the triquetra necklace.
457
00:21:08,363 --> 00:21:11,975
Do you think your dad
found God when he was on Earth?
458
00:21:12,019 --> 00:21:14,325
Maybe he was drawn to a story
of persecuted people
459
00:21:14,369 --> 00:21:16,937
making a life for themselves
in new lands.
460
00:21:16,980 --> 00:21:21,202
Hmm, apple doesn't fall far
from the alien tree, huh?
461
00:21:21,245 --> 00:21:23,987
Huh. Speaking of.
462
00:21:25,119 --> 00:21:26,903
Does this mean anything to you?
463
00:21:26,947 --> 00:21:28,383
Um...
464
00:21:28,426 --> 00:21:30,167
No.
465
00:21:30,211 --> 00:21:33,518
Every clue's more cryptic than the last.
466
00:21:33,562 --> 00:21:37,392
You know, Moses had the burning bush,
but at least the bush talked.
467
00:21:37,435 --> 00:21:38,567
Hey.
468
00:21:38,610 --> 00:21:41,526
If you think the Bible's part
of your story, it probably is.
469
00:21:41,570 --> 00:21:46,357
We know that you have memories
from 1947 buried somewhere.
470
00:21:46,401 --> 00:21:48,098
Thankfully,
471
00:21:48,142 --> 00:21:50,405
I know just the right alien
to help dig it out.
472
00:22:01,416 --> 00:22:02,678
Hey.
473
00:22:03,722 --> 00:22:05,028
You're leaving?
474
00:22:06,073 --> 00:22:07,422
Yes.
475
00:22:07,465 --> 00:22:09,032
Dallas needs my help
476
00:22:09,076 --> 00:22:10,555
in Roswell.
477
00:22:10,599 --> 00:22:12,035
I don't know, this got weird, right?
478
00:22:12,079 --> 00:22:13,123
And it-it doesn't have to get weird.
479
00:22:13,167 --> 00:22:15,386
It's good, so...
I'll see you back at home.
480
00:22:16,648 --> 00:22:18,041
U-Uh, you can't go.
481
00:22:19,958 --> 00:22:21,525
Look, the longer I keep this inside,
482
00:22:21,550 --> 00:22:23,633
the harder it'll be
to tell you the truth.
483
00:22:24,830 --> 00:22:26,223
Keep what inside?
484
00:22:27,355 --> 00:22:30,053
Isobel Evans, I am terrified of you.
485
00:22:32,055 --> 00:22:33,578
Oh.
486
00:22:33,622 --> 00:22:36,059
I-In ninth grade
I saw you make a girl cry
487
00:22:36,103 --> 00:22:38,409
because you complimented her eyebrows.
488
00:22:38,453 --> 00:22:41,891
You know more ways
to break an arm than Ronda Rousey.
489
00:22:43,322 --> 00:22:47,544
And you dress like a Russian
spy undercover at Coachella.
490
00:22:49,855 --> 00:22:54,512
But most of all, I am terrified
491
00:22:54,556 --> 00:22:57,211
that at any second
you would jump into my mind
492
00:22:57,254 --> 00:23:00,736
and discover you are all I think about.
493
00:23:01,780 --> 00:23:03,478
And that you will realize...
494
00:23:04,740 --> 00:23:06,089
...I'm in love with you.
495
00:23:11,747 --> 00:23:13,183
Oh...
496
00:23:13,227 --> 00:23:16,186
I've wanted to tell you for a long time,
497
00:23:16,230 --> 00:23:18,449
but I've always been afraid
of what you might say.
498
00:23:18,493 --> 00:23:22,062
Except now I realize
I'm even more afraid
499
00:23:22,105 --> 00:23:24,041
of never finding out at all.
500
00:23:24,716 --> 00:23:27,458
What if I don't know what to say?
501
00:23:27,502 --> 00:23:29,852
Say it wasn't just a rebound.
502
00:23:29,895 --> 00:23:32,072
Say you felt it, too.
503
00:23:32,115 --> 00:23:33,421
Tell me I'm not crazy.
504
00:23:33,464 --> 00:23:35,510
Kyle, you're not.
505
00:23:37,033 --> 00:23:40,515
Wow, this is just, um...
506
00:23:40,558 --> 00:23:43,344
It's kind of a lot, you know,
I'm in the middle of this...
507
00:23:43,387 --> 00:23:47,130
breakup and... I'm trying to process.
508
00:23:47,174 --> 00:23:49,089
Right, okay. I-I understand.
509
00:23:50,351 --> 00:23:52,657
So say you need more time.
510
00:23:52,701 --> 00:23:54,703
Say you're not ready.
511
00:23:54,746 --> 00:23:57,097
I've gotten really good at waiting.
512
00:23:58,071 --> 00:23:59,638
So ask me to wait.
513
00:23:59,663 --> 00:24:02,432
No, I-I can't ask you to wait. I...
514
00:24:03,190 --> 00:24:06,715
Waiting implies expectations.
515
00:24:06,758 --> 00:24:09,326
And that terrifies me because...
516
00:24:09,370 --> 00:24:13,069
what if I can't say the thing
that you want to hear?
517
00:24:14,726 --> 00:24:16,989
'Cause I can't do that
to somebody again.
518
00:24:17,014 --> 00:24:18,667
Kyle...
519
00:24:22,600 --> 00:24:24,863
...I can't afford to lose you.
520
00:24:26,952 --> 00:24:28,693
Really.
521
00:24:36,005 --> 00:24:38,399
I'll see you back in Roswell, okay?
522
00:24:50,256 --> 00:24:53,215
You need to calm down, Michael.
You're gonna make yourself worse.
523
00:24:53,240 --> 00:24:54,719
I just want to make sure
that I understand
524
00:24:54,763 --> 00:24:56,243
Bonnie's genius plan.
525
00:24:56,286 --> 00:24:58,027
To protect me from Clyde,
526
00:24:58,070 --> 00:24:59,637
you took away my greatest strength?
527
00:24:59,673 --> 00:25:02,379
Our abilities don't make us strong.
They're a sickness.
528
00:25:05,208 --> 00:25:06,694
What do you even know about being sick?
529
00:25:06,719 --> 00:25:09,473
My mother was a soldier
in the Dictator's army.
530
00:25:09,517 --> 00:25:10,996
She wanted to bring peace to Oasis,
531
00:25:11,040 --> 00:25:12,911
and every day, when she left our home,
532
00:25:12,955 --> 00:25:15,262
I thought that was the last
time I was gonna see her.
533
00:25:15,305 --> 00:25:17,873
So one day I-I begged her to stay.
534
00:25:17,916 --> 00:25:20,354
I held her, I cried, I-I kissed her.
535
00:25:20,412 --> 00:25:22,501
You took away her powers.
536
00:25:22,530 --> 00:25:24,184
I didn't know what I was capable of.
537
00:25:24,227 --> 00:25:26,229
And when she realized
what I had done, she was,
538
00:25:26,273 --> 00:25:28,013
she was furious with me.
539
00:25:28,057 --> 00:25:30,413
She kicked me out of my
own home. I was alone.
540
00:25:30,438 --> 00:25:31,669
Until I met Clyde.
541
00:25:31,713 --> 00:25:33,845
He was the one that brought me
in to Ophiuchus.
542
00:25:33,873 --> 00:25:36,267
Tezca said Jones was
a "collector of abilities."
543
00:25:36,326 --> 00:25:37,545
Is that what you did for him?
544
00:25:37,588 --> 00:25:39,068
No, uh... no, I can't,
545
00:25:39,111 --> 00:25:41,288
I can't use the powers I take.
546
00:25:41,331 --> 00:25:44,247
But that didn't stop him from using me
to neutralize his enemies.
547
00:25:44,290 --> 00:25:47,118
I wanted to bring peace to Oasis.
548
00:25:47,163 --> 00:25:49,165
I-I thought that if...
549
00:25:49,201 --> 00:25:52,900
that if I could just show
my mother, I can make her proud.
550
00:25:53,218 --> 00:25:55,830
I was brainwashed, but
this planet, it opened my eyes.
551
00:25:55,873 --> 00:25:57,919
And-and when I kissed you,
Michael, I thought
552
00:25:57,962 --> 00:26:00,225
that I had finally done
something good with my power.
553
00:26:00,269 --> 00:26:01,960
You want to do something good?
554
00:26:02,445 --> 00:26:04,360
Give me my powers back.
555
00:26:06,014 --> 00:26:08,407
I can't.
556
00:26:08,451 --> 00:26:10,627
I'm sorry. There's no reversing it.
557
00:26:13,717 --> 00:26:15,284
Station's closed.
558
00:26:17,325 --> 00:26:18,544
It's her.
559
00:26:29,603 --> 00:26:31,039
Hello, Sheriff.
560
00:26:31,655 --> 00:26:33,861
I'm here for that prisoner.
561
00:26:39,848 --> 00:26:42,358
Still reaching for that
primitive weapon, I see.
562
00:26:42,383 --> 00:26:44,515
No use risking another outburst.
563
00:26:44,628 --> 00:26:45,846
I only want her.
564
00:26:45,890 --> 00:26:48,719
You're lying.
You ordered her to kill Michael.
565
00:26:48,762 --> 00:26:50,460
I'm sorry, what now?
566
00:26:50,503 --> 00:26:52,853
Killing him was a test Bonnie failed.
567
00:26:52,897 --> 00:26:55,508
Let's see how chatty she is
after I cut out her tongue.
568
00:26:55,552 --> 00:26:57,510
Get Bonnie out of here.
569
00:27:02,210 --> 00:27:04,604
Why must I do everything myself?
570
00:27:05,692 --> 00:27:07,302
Bonnie, run.
571
00:27:10,088 --> 00:27:11,176
You always were a fool.
572
00:27:11,219 --> 00:27:12,917
So easily seduced.
573
00:27:12,960 --> 00:27:15,156
Stay back.
574
00:27:17,839 --> 00:27:19,406
In all my years,
575
00:27:19,431 --> 00:27:22,129
I've never encountered
a student as stubborn as you.
576
00:27:22,317 --> 00:27:24,363
We both know how this ends.
577
00:27:29,455 --> 00:27:30,717
Michael?
578
00:27:30,761 --> 00:27:32,066
Michael.
579
00:27:32,110 --> 00:27:33,807
Talk to me. Are you okay?
580
00:27:33,851 --> 00:27:35,679
Why are we out here? I need to help Max.
581
00:27:35,722 --> 00:27:37,463
No, no, no, no. You
can't go back in there.
582
00:27:37,507 --> 00:27:39,465
Tezca doesn't care if you live or die.
583
00:27:39,509 --> 00:27:41,598
Oh, yeah? Like you do?
584
00:27:45,210 --> 00:27:48,213
How do you keep finding new ways
to take me out of the fight?
585
00:27:48,256 --> 00:27:50,041
I've gotten really good
at stealing on this planet.
586
00:27:50,091 --> 00:27:52,703
And if I'm gonna stay here,
you're the only friend I have.
587
00:27:52,739 --> 00:27:54,437
Friends don't handcuff friends.
588
00:27:54,480 --> 00:27:56,874
They don't kiss away
their powers without asking!
589
00:27:56,917 --> 00:27:58,745
I might have been wrong
to take away your powers,
590
00:27:58,789 --> 00:28:01,444
but if I let you run back inside
and play the powerless hero,
591
00:28:01,487 --> 00:28:03,228
it's gonna be my fault you died.
592
00:28:05,926 --> 00:28:07,667
I'm impressed.
593
00:28:07,711 --> 00:28:09,452
You're already improving.
594
00:28:09,514 --> 00:28:12,212
- Controlling your anger.
- What do you want with me?
595
00:28:12,237 --> 00:28:13,760
Bonnie said Liz and I hold
the pieces together.
596
00:28:13,804 --> 00:28:14,979
What does that mean?
597
00:28:15,022 --> 00:28:16,502
It means Bonnie talks too much.
598
00:28:16,546 --> 00:28:17,913
And you don't talk enough.
599
00:28:20,158 --> 00:28:22,421
What is the alighting?
600
00:28:22,465 --> 00:28:25,203
A lesson for another time, perhaps.
601
00:28:34,389 --> 00:28:36,087
Because of the hand print,
602
00:28:36,130 --> 00:28:37,871
I could sense you needed some help.
603
00:28:37,915 --> 00:28:39,960
And since I know you've
been running hot lately,
604
00:28:40,012 --> 00:28:42,449
I phoned a friend.
I'll grab the fire extinguisher.
605
00:28:42,485 --> 00:28:43,921
No, I got this.
606
00:28:51,205 --> 00:28:53,033
Was that your dad's machete?
607
00:28:53,060 --> 00:28:56,063
I told him you insulted his cooking
and he loaned it to me right away.
608
00:28:56,107 --> 00:28:58,326
Oh. Didn't realize I was
dating an action hero.
609
00:28:58,351 --> 00:29:00,129
Uh, Sarah Connor?
610
00:29:00,161 --> 00:29:03,034
I think we might have
just found our Terminator.
611
00:29:12,558 --> 00:29:14,168
Cute.
612
00:29:14,212 --> 00:29:16,954
But no match for my superior genetics.
613
00:29:17,911 --> 00:29:19,609
You must be Theo's son.
614
00:29:19,652 --> 00:29:21,219
Just like your father,
615
00:29:21,262 --> 00:29:23,569
putting your faith in a human like her
616
00:29:23,613 --> 00:29:25,832
when you should put
your faith in Ophiuchus.
617
00:29:25,876 --> 00:29:27,573
Hey, I don't want to get all
"in this house" on you,
618
00:29:27,617 --> 00:29:30,707
but a human like me puts
her faith in science.
619
00:29:31,994 --> 00:29:35,214
Which is why I tipped
that machete in Bonnie's virus.
620
00:29:35,494 --> 00:29:39,106
Then I added a chemical accelerant
to speed things up a little bit.
621
00:29:39,814 --> 00:29:41,693
I've been studying
622
00:29:41,725 --> 00:29:43,553
your superior genetics.
623
00:29:43,589 --> 00:29:45,983
And judging by the fresh ink
on your arms,
624
00:29:46,026 --> 00:29:48,115
I think we're about
to meet what's really written
625
00:29:48,159 --> 00:29:49,572
in your DNA.
626
00:29:49,597 --> 00:29:51,033
Your true form.
627
00:29:56,863 --> 00:29:58,996
Your theory was right.
628
00:29:59,039 --> 00:30:01,868
But my Savior was right, too.
629
00:30:01,927 --> 00:30:05,757
Miracles present themselves
to those who are patient.
630
00:30:05,785 --> 00:30:07,004
What are you getting at?
631
00:30:09,231 --> 00:30:13,409
That, together, you two
will change both our worlds.
632
00:30:18,088 --> 00:30:21,395
Well, Tezca fled,
but at least we're alive.
633
00:30:21,439 --> 00:30:23,223
I'm so glad you're okay.
634
00:30:23,267 --> 00:30:24,964
Well, that is thanks to my two partners.
635
00:30:26,226 --> 00:30:27,445
Oh, God.
636
00:30:27,488 --> 00:30:28,925
Well, at least one of us survived.
637
00:30:28,968 --> 00:30:31,101
- He's tougher than he looks.
- Ooh.
638
00:30:31,151 --> 00:30:33,240
You know, after all the threats
Arturo made, I figured
639
00:30:33,277 --> 00:30:35,801
I would be the one skewered
on the end of that machete.
640
00:30:35,845 --> 00:30:38,499
But it was pretty sexy
seeing you with it.
641
00:30:40,066 --> 00:30:41,764
It's kind of nice,
642
00:30:41,807 --> 00:30:45,724
having the whole sheriff's
station to ourselves.
643
00:30:45,768 --> 00:30:48,118
Mmm...
644
00:30:52,862 --> 00:30:55,386
What? What-what is it?
645
00:30:55,429 --> 00:30:56,648
I'm fine, I'm fine.
646
00:30:56,692 --> 00:30:59,129
It's... barely a mark on my skin.
647
00:30:59,172 --> 00:31:02,567
No, no, that was... anger
that I was trying to avoid.
648
00:31:02,610 --> 00:31:03,985
But that wasn't anger, that was love.
649
00:31:04,010 --> 00:31:05,719
Max, you've made the Crash down
lights flicker before.
650
00:31:05,744 --> 00:31:06,745
It's okay.
651
00:31:06,789 --> 00:31:08,094
But that never burned you.
652
00:31:08,138 --> 00:31:09,835
I mean, I was worried that I might
653
00:31:09,879 --> 00:31:11,794
hurt you when I was the Hulk,
but now Bruce Banner
654
00:31:11,837 --> 00:31:13,447
is dangerous, too?
655
00:31:13,491 --> 00:31:15,275
What am I supposed to do,
never touch you again?
656
00:31:15,319 --> 00:31:18,235
Hey, look, let's just go home, okay?
657
00:31:18,278 --> 00:31:20,411
Let's decompress. It's fine.
658
00:31:20,454 --> 00:31:22,021
I can tell it's not fine.
659
00:31:22,065 --> 00:31:23,849
The hand print means
I feel what you feel.
660
00:31:23,893 --> 00:31:25,242
You're terrified that this
is gonna make it impossible
661
00:31:25,285 --> 00:31:26,460
for us to be together.
662
00:31:26,504 --> 00:31:28,419
No. No, absolutely not.
663
00:31:28,462 --> 00:31:30,073
Because nothing is impossible.
664
00:31:30,116 --> 00:31:31,552
How can we plan for a future
665
00:31:31,596 --> 00:31:33,380
when Tezca's already
made those plans for us?
666
00:31:33,424 --> 00:31:35,426
Because our love is stronger than that.
667
00:31:35,469 --> 00:31:37,950
Our love is stronger than all of this.
668
00:31:37,994 --> 00:31:40,605
Bottle it up for national
security, okay? Remember?
669
00:31:40,648 --> 00:31:44,174
What if the strength of
our love is what burns it down?
670
00:31:45,282 --> 00:31:48,352
I mean, these powers, these abilities,
they're for the alighting.
671
00:31:48,395 --> 00:31:49,788
I need to be able to control them.
672
00:31:49,832 --> 00:31:51,572
Okay, so, then,
whatever the alighting is,
673
00:31:51,616 --> 00:31:52,922
we will face it together.
674
00:31:52,965 --> 00:31:54,314
Will you stop saying that?
675
00:31:54,358 --> 00:31:56,055
I feel like you hope
676
00:31:56,099 --> 00:31:58,928
to just wish all this away
with some kind words.
677
00:31:58,971 --> 00:32:00,494
Positive thinking only works
678
00:32:00,538 --> 00:32:02,714
when there is something positive
to hope for.
679
00:32:02,758 --> 00:32:05,761
I mean, we are trapped
in this insane plan
680
00:32:05,804 --> 00:32:10,113
that Jones left behind, and
I can't let that hurt you.
681
00:32:15,945 --> 00:32:17,207
What are we gonna do?
682
00:32:19,078 --> 00:32:20,340
I don't know.
683
00:32:24,954 --> 00:32:27,826
Your daughter has your eyes again.
684
00:32:29,480 --> 00:32:31,438
Genetically speaking.
685
00:32:32,700 --> 00:32:34,920
Thank you.
686
00:32:34,964 --> 00:32:37,183
I'm glad she has family to lean on,
687
00:32:37,227 --> 00:32:38,706
even if it's not me.
688
00:32:40,056 --> 00:32:41,971
Buy you a drink?
689
00:32:42,014 --> 00:32:43,711
Make it a double.
690
00:32:43,755 --> 00:32:46,453
I just told an alien that I love her.
691
00:32:46,497 --> 00:32:48,978
Ah, so it's Isobel.
692
00:32:49,021 --> 00:32:51,458
I could tell
your all-nighters at Deep Sky
693
00:32:51,502 --> 00:32:54,070
weren't just about alien medicine.
694
00:32:55,114 --> 00:32:56,724
How'd it go?
695
00:32:56,768 --> 00:32:59,205
Like open heart surgery.
696
00:33:02,173 --> 00:33:04,286
I put Deep Sky on the task and believe
697
00:33:04,310 --> 00:33:06,299
I've found a lead on Allie Meyers.
698
00:33:07,431 --> 00:33:10,390
How about a Valenti road trip
to take your mind off things?
699
00:33:10,434 --> 00:33:12,001
Count me in...
700
00:33:13,089 --> 00:33:17,397
...but I am done burying
my feelings in work.
701
00:33:17,441 --> 00:33:20,139
If that means you want to cry
it out in the passenger seat
702
00:33:20,183 --> 00:33:21,793
to Olivia Rodrigo,
703
00:33:21,837 --> 00:33:23,839
I won't judge.
704
00:33:25,318 --> 00:33:28,191
I mean all my feelings
that I kept from Isobel
705
00:33:28,234 --> 00:33:31,107
just formed this massive glacier
between us.
706
00:33:31,150 --> 00:33:33,631
But now that it's all out there,
707
00:33:33,674 --> 00:33:36,112
somehow I feel closer to her than ever.
708
00:33:37,591 --> 00:33:41,291
Like my heart isn't broken,
709
00:33:41,334 --> 00:33:45,164
just... thawing.
710
00:33:48,515 --> 00:33:49,865
And I want that for you, too.
711
00:33:52,084 --> 00:33:56,349
Your nephew's a real hopeless romantic.
712
00:33:56,393 --> 00:33:58,196
It's annoying.
713
00:34:01,659 --> 00:34:04,314
But if it gets Dr. Love to shut up about
714
00:34:04,357 --> 00:34:06,533
how the heart's an iceberg or whatever,
715
00:34:06,577 --> 00:34:08,361
maybe it's worth talking to you.
716
00:34:19,633 --> 00:34:22,593
I'm surprised I could get you
back from Mexico so soon.
717
00:34:23,637 --> 00:34:25,857
Oh, well, you know,
718
00:34:25,901 --> 00:34:28,294
Mexico's always full of surprises.
719
00:34:28,338 --> 00:34:32,733
But when a member of my Triad
needs me, I appear.
720
00:34:32,777 --> 00:34:35,780
And I bring sage.
721
00:34:35,823 --> 00:34:40,165
Is that to, um, help me prepare
for this journey into my mind?
722
00:34:40,190 --> 00:34:42,631
No, no, the, uh, journey
into your mind will be easy.
723
00:34:42,656 --> 00:34:44,397
This is for that, um,
724
00:34:44,441 --> 00:34:48,010
vintage funkyardmusk we got going on.
725
00:34:49,533 --> 00:34:51,404
You think I can do it, though?
726
00:34:51,448 --> 00:34:54,842
I don't have Maria's vision
powers or anything like that.
727
00:34:54,886 --> 00:34:57,236
That's true.
728
00:34:57,280 --> 00:34:59,978
Maria's visions gave her access
to memories
729
00:35:00,022 --> 00:35:03,851
across multiple generations
of the DeLuca line, but...
730
00:35:03,895 --> 00:35:05,853
you don't need her powers,
731
00:35:05,897 --> 00:35:08,673
'cause you were there in 1947.
732
00:35:08,844 --> 00:35:12,469
So all you have to do
is focus on that Bible...
733
00:35:14,394 --> 00:35:15,960
...and I'll do the rest.
734
00:35:28,585 --> 00:35:30,236
What you reading?
735
00:35:30,987 --> 00:35:33,011
Bronson let me borrow his book.
736
00:35:33,055 --> 00:35:35,709
Bronson is Maria's great-grandfather.
737
00:35:35,753 --> 00:35:39,148
Tezca said my father put
his-his faith in a human.
738
00:35:39,191 --> 00:35:40,888
What's it about?
739
00:35:40,932 --> 00:35:44,022
Well, some people on Earth
seek answers within its pages.
740
00:35:44,066 --> 00:35:46,372
When you're older,
I hope you do the same.
741
00:35:48,244 --> 00:35:49,506
Because...
742
00:35:51,979 --> 00:35:54,329
...there may come a time when
you don't remember this day
743
00:35:54,380 --> 00:35:56,948
or any of the days
that we spent together.
744
00:35:56,992 --> 00:35:58,776
But I'll always remember you, Dad.
745
00:35:58,818 --> 00:36:03,606
Son, listen,
the seeds we planted, this book,
746
00:36:03,650 --> 00:36:06,044
in the wrong hands they could
bring ruin to our home,
747
00:36:06,088 --> 00:36:07,480
so I have to protect you.
748
00:36:07,524 --> 00:36:10,570
You might forget everything else,
749
00:36:10,614 --> 00:36:14,618
but I hope you'll always know,
deep down, how much I love you.
750
00:36:22,068 --> 00:36:23,287
Wait.
751
00:36:23,322 --> 00:36:25,281
Wait, did you see that?
752
00:36:28,371 --> 00:36:29,853
The glasses.
753
00:36:29,854 --> 00:36:32,027
The glasses are the key
to decoding my dad's Bible.
754
00:36:36,074 --> 00:36:39,469
Mimi's famous chicken dumpling soup.
755
00:36:39,527 --> 00:36:42,313
Tastes just like childhood.
756
00:36:42,341 --> 00:36:44,474
See, that's what happens
757
00:36:44,517 --> 00:36:46,258
when you try to get off
the couch when you're sick.
758
00:36:46,302 --> 00:36:50,641
Just eat some soup,
watch Judge Mathis like a normal person.
759
00:36:52,880 --> 00:36:55,100
I don't want to be a normal person.
760
00:36:55,137 --> 00:36:58,314
You're right. I'm sorry.
761
00:36:58,357 --> 00:37:01,752
And not to be a "I lost
my powers, too" know-it-all,
762
00:37:01,787 --> 00:37:05,226
but I do have some experience
in this department.
763
00:37:05,277 --> 00:37:06,800
You lost your powers?
764
00:37:06,844 --> 00:37:09,629
Side effect of the serum
that saved my life.
765
00:37:09,681 --> 00:37:11,968
I let my psychic abilities define me,
766
00:37:11,993 --> 00:37:14,632
and then, one day, gone.
767
00:37:15,300 --> 00:37:16,723
I'm sorry.
768
00:37:17,463 --> 00:37:18,812
It's okay.
769
00:37:18,856 --> 00:37:22,120
I realized that my identity
770
00:37:22,171 --> 00:37:24,260
is not connected to my power.
771
00:37:24,296 --> 00:37:25,993
I'm my ambition,
772
00:37:26,037 --> 00:37:27,952
my heart.
773
00:37:27,995 --> 00:37:31,608
And without my powers,
those things get to keep going.
774
00:37:31,651 --> 00:37:33,827
Which, I think,
775
00:37:33,871 --> 00:37:36,110
was what Bonnie wanted for you.
776
00:37:37,954 --> 00:37:41,610
She does keep risking her life
to save me.
777
00:37:44,436 --> 00:37:45,684
You heard that, too, right?
778
00:37:45,709 --> 00:37:47,145
Is that an angry rat?
779
00:37:51,889 --> 00:37:53,151
Wait a second.
780
00:37:53,195 --> 00:37:55,893
That poster is from the festival
781
00:37:55,936 --> 00:37:58,113
my mom and I went to every year.
782
00:37:58,156 --> 00:37:59,766
And...
783
00:37:59,810 --> 00:38:01,899
this is the secret ingredient
784
00:38:01,924 --> 00:38:04,192
to the soup my mom always
makes when I'm sick.
785
00:38:04,217 --> 00:38:05,479
What are you saying?
786
00:38:07,837 --> 00:38:11,106
I can't talk to my mom
in my visions anymore, but...
787
00:38:11,909 --> 00:38:15,347
maybe she's trying to find another way
to communicate with me?
788
00:38:22,354 --> 00:38:25,531
Sorry about the overtime.
This couldn't wait.
789
00:38:25,912 --> 00:38:28,404
The regenerative protein
we've been looking for.
790
00:38:28,447 --> 00:38:30,841
It's damaged, but it's a start.
791
00:38:30,884 --> 00:38:32,234
Where did Allie find it?
792
00:38:32,284 --> 00:38:33,894
She didn't.
793
00:38:33,931 --> 00:38:35,367
But the same protocols apply.
794
00:38:35,411 --> 00:38:37,239
It stays in this room.
795
00:38:37,282 --> 00:38:39,197
Until my daughter walks out
fully healed.
796
00:38:41,068 --> 00:38:42,635
I'll get right on it.
797
00:38:42,679 --> 00:38:44,724
Thank you.
798
00:38:45,725 --> 00:38:48,467
♪ I'm drowning ♪
799
00:38:48,511 --> 00:38:51,731
♪ And overthinking ♪
800
00:38:51,775 --> 00:38:55,561
♪ Trying to find when you became ♪
801
00:38:55,605 --> 00:38:58,477
♪ A stranger to me ♪
802
00:39:00,827 --> 00:39:05,876
♪ I would scream
if I could breathe right now ♪
803
00:39:08,270 --> 00:39:13,318
♪ I would scream
if I could feel somehow... ♪
804
00:39:14,276 --> 00:39:16,321
Can't sleep?
805
00:39:17,366 --> 00:39:19,019
Tezca will come looking for me.
806
00:39:19,063 --> 00:39:22,632
Mm. I'm pretty sure Liz
bought us some time with that.
807
00:39:22,675 --> 00:39:25,243
♪ We got lost... ♪
808
00:39:26,288 --> 00:39:29,160
You're safe here, okay?
And you helped us today.
809
00:39:29,204 --> 00:39:32,032
Keep it up.
810
00:39:32,076 --> 00:39:35,819
I want to help you get
everything you want,
811
00:39:35,862 --> 00:39:39,344
with all the-the curly fries,
hard seltzers,
812
00:39:39,388 --> 00:39:42,434
and-and Spielberg movies
we have to offer.
813
00:39:45,002 --> 00:39:47,222
I've never seen Tezca
lose in a fight before.
814
00:39:48,310 --> 00:39:50,703
Your girlfriend must be pretty tough.
815
00:39:50,747 --> 00:39:52,488
Oh, that she is.
816
00:39:52,531 --> 00:39:54,577
She's brilliant.
817
00:39:54,620 --> 00:39:57,275
Kind, funny.
818
00:39:59,408 --> 00:40:01,671
Yeah, I can't wait to marry her.
819
00:40:01,714 --> 00:40:04,064
But how can I make
820
00:40:04,108 --> 00:40:07,894
a sacred vow to love
and protect her when I risk
821
00:40:07,938 --> 00:40:11,028
burning down the altar as I kiss her?
822
00:40:12,682 --> 00:40:15,989
You want to take sacred
vows at an altar?
823
00:40:17,164 --> 00:40:18,427
And I'm the one in a cult?
824
00:40:20,342 --> 00:40:22,996
Sounds crazy, but...
825
00:40:23,040 --> 00:40:24,868
You may not understand our traditions,
826
00:40:24,911 --> 00:40:26,957
but I know you understand this:
827
00:40:27,000 --> 00:40:29,786
Tezca wants to use my abilities
for the alighting,
828
00:40:29,829 --> 00:40:31,483
and I can't let that happen.
829
00:40:31,527 --> 00:40:35,226
You called me the Savior.
830
00:40:36,227 --> 00:40:38,316
I'm asking you to save me.
831
00:40:38,360 --> 00:40:40,405
No, you saw how sick I made Michael.
832
00:40:40,449 --> 00:40:42,189
Oh, I can get over a flu.
833
00:40:43,432 --> 00:40:47,717
What I can't abide
is losing the woman I love.
834
00:40:47,760 --> 00:40:51,286
You said you wanted to use
your powers for good?
835
00:40:53,375 --> 00:40:55,028
Here's an opportunity.
836
00:40:55,072 --> 00:40:57,901
♪ We got lost ♪
837
00:40:57,944 --> 00:41:00,338
♪ The fire went out... ♪
838
00:41:00,382 --> 00:41:02,471
Are you sure this is what you want?
839
00:41:08,607 --> 00:41:11,218
♪ How I'll go on ♪
840
00:41:11,262 --> 00:41:13,220
It's the only way.
841
00:41:13,264 --> 00:41:17,399
♪ I can't escape the dark ♪
842
00:41:21,185 --> 00:41:23,100
♪ I can't see ♪
843
00:41:23,143 --> 00:41:24,754
Max?
844
00:41:24,797 --> 00:41:26,364
♪ How I'll go on ♪
845
00:41:28,235 --> 00:41:31,369
♪ When I can't feel my heart ♪
846
00:41:33,371 --> 00:41:35,417
What did you do?
847
00:41:35,460 --> 00:41:39,986
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.