All language subtitles for PMS.Cop.2014.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,215 --> 00:00:11,080 [Electronic Music Playing] 2 00:00:12,943 --> 00:00:14,566 [Shower Running] 3 00:00:41,420 --> 00:00:43,112 [Sliding Door] 4 00:01:15,040 --> 00:01:15,834 [Kiss] 5 00:01:44,621 --> 00:01:47,900 [Blow Dryer] 6 00:01:57,496 --> 00:01:58,083 [Rattling] 7 00:02:01,431 --> 00:02:02,501 [Blower Dryer Stops] 8 00:02:07,161 --> 00:02:10,130 [Music Continues] 9 00:02:47,822 --> 00:02:48,375 [Glass Breaking In The House] 10 00:02:48,409 --> 00:02:48,996 [Gasp] 11 00:02:53,380 --> 00:02:53,966 [Slam] 12 00:03:12,537 --> 00:03:14,504 [Door Rattles] 13 00:03:16,092 --> 00:03:17,197 [Door Rattles] 14 00:03:19,854 --> 00:03:23,237 [Laughing] 15 00:03:23,272 --> 00:03:24,480 [Screaming] NO! 16 00:03:25,377 --> 00:03:28,725 [Crying] 17 00:03:30,451 --> 00:03:34,490 [Blowing Up Balloon] 18 00:03:38,459 --> 00:03:41,186 [Screaming] NO! 19 00:03:41,221 --> 00:03:43,775 [Clown] OH Yeah! You didn't like the red one? How about a blue one? 20 00:03:43,809 --> 00:03:44,776 [Girl] The police! 21 00:03:44,810 --> 00:03:46,156 [Clown] Oh Yeah! Something french style maybe. 22 00:03:46,191 --> 00:03:47,434 [Girl] The police are coming! 23 00:03:47,468 --> 00:03:48,158 [Clown] Oh Yeah. You like little bunnies? 24 00:03:49,263 --> 00:03:50,230 [Clown] D'oh! 25 00:03:51,783 --> 00:03:54,337 [Laughing] 26 00:03:55,511 --> 00:03:56,339 [Clown] Piggies! 27 00:04:00,378 --> 00:04:01,102 Are you alright? 28 00:04:01,137 --> 00:04:03,657 The Clown! Stop that Clown! 29 00:04:03,691 --> 00:04:04,934 Get him. I'll head him off. 30 00:04:05,866 --> 00:04:08,558 [Electronic Music] 31 00:04:09,973 --> 00:04:10,940 [Kids In Tent Laughing] 32 00:04:10,974 --> 00:04:14,702 [Clown Laughing] 33 00:04:14,737 --> 00:04:17,291 He's heading East. East towards the park. The subject is a.... 34 00:04:17,326 --> 00:04:18,741 I can't even say it. 35 00:04:18,775 --> 00:04:21,468 He's dressed as a clown. White face, big shoes. 36 00:04:27,370 --> 00:04:32,272 [Grumbling] 37 00:04:33,618 --> 00:04:34,101 [Car Shaking] 38 00:04:34,135 --> 00:04:34,688 [Mumbling] 39 00:04:38,312 --> 00:04:41,246 [laughing] 40 00:04:41,281 --> 00:04:43,179 [Breathing Heavy] 41 00:04:43,213 --> 00:04:43,869 [Clown] Huh? 42 00:04:51,394 --> 00:04:52,292 [Groaning] 43 00:04:53,672 --> 00:05:02,647 [Mumbling Grumpily] 44 00:05:02,681 --> 00:05:03,441 [Clown] Doh! 45 00:05:12,312 --> 00:05:13,830 Drop the Wacky Wizz ass clown! 46 00:05:13,865 --> 00:05:16,039 [Laughs] 47 00:05:16,074 --> 00:05:16,626 Oomph! 48 00:05:24,185 --> 00:05:24,979 Huh uh! 49 00:05:25,014 --> 00:05:26,015 [Police Officer] Awh! 50 00:05:27,085 --> 00:05:30,399 Who's the ass clown now? [Laughs] 51 00:05:32,332 --> 00:05:33,609 James! 52 00:05:36,784 --> 00:05:38,959 James, you alright? 53 00:05:39,891 --> 00:05:40,857 Which way did he go? 54 00:05:51,454 --> 00:05:53,042 Mayday! Mayday! 55 00:05:54,837 --> 00:05:56,079 I mean, Ten Zero Zero. 56 00:05:57,115 --> 00:05:58,012 Officer down! 57 00:05:59,807 --> 00:06:01,119 Officer down! 58 00:06:07,712 --> 00:06:08,195 [Clown] Ha! 59 00:06:08,229 --> 00:06:09,023 [Cop Startled] 60 00:06:09,058 --> 00:06:11,025 Ooh, I've gotcha now. 61 00:06:11,060 --> 00:06:12,855 Clown, I'm giving you to the count of three. 62 00:06:12,889 --> 00:06:14,546 Come on, this is hot! 63 00:06:14,581 --> 00:06:16,134 One.... 64 00:06:16,168 --> 00:06:18,378 I've always wanted to have a girl in uniform. 65 00:06:18,412 --> 00:06:18,964 Two! 66 00:06:20,483 --> 00:06:22,692 I thought you were going to count to three. 67 00:06:22,727 --> 00:06:23,624 [Honk!] 68 00:06:23,659 --> 00:06:27,179 [Road Noise] 69 00:06:44,576 --> 00:06:45,888 What? 70 00:06:45,922 --> 00:06:48,649 Mary, James, I've called you both here today for three reasons... 71 00:06:48,684 --> 00:06:54,862 Three reasons? There's only one reason why you should've called us in and that is to congratulate us for taking one more rapist off the street. 72 00:06:54,897 --> 00:06:58,072 Sergeant, this guy was a clown. Red nose, big shoes. 73 00:06:58,107 --> 00:06:59,039 [Mary] Things get messy out there. 74 00:06:59,073 --> 00:07:01,006 Yes, I know it was a clown. 75 00:07:01,041 --> 00:07:03,975 [Sergeant] Number one, now this is not coming from me, 76 00:07:04,009 --> 00:07:07,427 we understand that the two of you have been on the night shift for over three years 77 00:07:07,461 --> 00:07:09,739 we'd like to give you a little break. 78 00:07:09,774 --> 00:07:11,534 We recommend you switch to days. 79 00:07:11,569 --> 00:07:13,260 We? 80 00:07:13,294 --> 00:07:17,091 Number two; The commissioner feels that you should seek some professional counseling, 81 00:07:17,126 --> 00:07:24,098 [Sergeant] to help you positively approach some of the more negative stimuli, concerning our day to day law enforcement environment. 82 00:07:24,133 --> 00:07:28,620 Of all tools we utilize in this job, communication is our most valuable. 83 00:07:28,655 --> 00:07:31,520 [Sergeant] This affects the relationship with our public. 84 00:07:31,554 --> 00:07:33,867 [Sergeant] Which brings me to my third point, 85 00:07:33,901 --> 00:07:36,870 Mary he strongly feels you should make a public apology. 86 00:07:36,904 --> 00:07:38,078 Apologize? 87 00:07:38,112 --> 00:07:40,321 Not to the perp himself, this... 88 00:07:40,356 --> 00:07:42,013 Clown? 89 00:07:42,047 --> 00:07:44,878 Person...but to the public in general, to heal the wounds of our communities, trust. 90 00:07:47,190 --> 00:07:48,847 Okay, Fine! 91 00:07:49,952 --> 00:07:51,298 You want an apology? 92 00:07:57,131 --> 00:08:01,895 I would like to apologize for my behavior in last nights incident. 93 00:08:01,929 --> 00:08:05,657 In the future when pursuing a rape suspect, dressed as a clown, 94 00:08:05,692 --> 00:08:11,007 who assaults my partner, and attacks me from behind, I will be sure to react more appropriately £ 95 00:08:11,042 --> 00:08:13,941 and simply shoot the motherfucker. 96 00:08:17,220 --> 00:08:18,601 Can you cut that last part? 97 00:08:25,505 --> 00:08:30,889 After skimming through your records, I noticed that you have been with the force for a few years now. 98 00:08:30,924 --> 00:08:33,892 Yes, I guess 3 years. 99 00:08:35,100 --> 00:08:36,654 And, you have a partner? 100 00:08:36,688 --> 00:08:39,035 Yes, James. 101 00:08:39,070 --> 00:08:41,797 Do you have any conflicts with him? 102 00:08:41,831 --> 00:08:45,697 No. He's always kidding around but, definitely no conflicts. 103 00:08:47,354 --> 00:08:50,944 It's important that I ask this, so don't take it personally. 104 00:08:50,978 --> 00:08:53,774 I don't have an intimate knowledge of your relationship with your partner...So 105 00:08:53,809 --> 00:08:57,951 If your going to ask, £Am I hitting that?£ you can stop right there. 106 00:08:57,985 --> 00:09:02,680 James is a good guy but he'll tell you I'm..I'm not his type. I mean we're close....but 107 00:09:02,714 --> 00:09:07,581 Your records stated that you were in an abusive home as a child, 108 00:09:07,616 --> 00:09:13,414 ran away, and was emancipated from your parents at the age of 15. 109 00:09:13,449 --> 00:09:14,692 [Therapist] Is that true? 110 00:09:14,726 --> 00:09:18,212 I never took shit from anyone and I'm not going to start now. 111 00:09:18,247 --> 00:09:25,185 So, do you believe that this is where these hostilities and impulse issues originated? Your parents, I mean. 112 00:09:25,219 --> 00:09:30,500 I'm not entirely convinced that the clown incident was impulsive or overly hostile. 113 00:09:32,157 --> 00:09:36,127 Clown incident? That doesn't sound good. 114 00:09:36,161 --> 00:09:41,477 Yes, it was a clown! I beat the living shit out of a clown. 115 00:09:41,511 --> 00:09:43,134 This isn't going anywhere! 116 00:09:43,168 --> 00:09:51,521 Excuse me. I'm not trying to judge here. We're just getting to know each other. 117 00:10:01,704 --> 00:10:07,503 [Therapist] Actually, may be using the wrong approach. 118 00:10:07,537 --> 00:10:08,400 [Mary] Imagine that. 119 00:10:11,852 --> 00:10:13,992 Let's go at this a different way. 120 00:10:17,133 --> 00:10:22,173 I don't usually like to ask this question. Some women find it upsetting. But....they 121 00:10:22,207 --> 00:10:23,657 Just ask! 122 00:10:25,348 --> 00:10:28,351 Are you prone to irritability during your menstruation? 123 00:10:30,181 --> 00:10:35,876 Are you suggesting that I beat the shit out of a clown because I was PMSing? 124 00:10:35,911 --> 00:10:37,188 Are you kidding me? 125 00:10:37,222 --> 00:10:39,259 It's not entirely impossible. 126 00:10:40,398 --> 00:10:40,950 Ridiculous. 127 00:10:45,127 --> 00:10:48,406 Currently, there is no cure per se. 128 00:10:48,440 --> 00:10:49,959 [Therapist] However, 129 00:10:49,994 --> 00:10:55,309 there are some advancements in the area. 130 00:10:55,344 --> 00:11:06,182 [Therapist] Your in luck. A local pharmaceutical company is running trials on a new drug that claims to mitigate the symptoms of PMS. 131 00:11:08,150 --> 00:11:14,121 I think you are perfect for the drug trials. 132 00:11:14,604 --> 00:11:15,709 No, 133 00:11:15,744 --> 00:11:17,538 I don't think that's gonna happen. 134 00:11:17,573 --> 00:11:23,752 Dr. Sokolov is a personal friend of mine. Here, I'll jot her info down. 135 00:11:26,099 --> 00:11:30,482 Obviously it's up to you. 136 00:11:34,348 --> 00:11:38,732 And remember, it's completely confidential. 137 00:11:41,286 --> 00:11:46,498 [Dr. Sokolov] [Russian Accent] Ladies, I want to welcome you to the Corybantic Drug Trials. 138 00:11:46,533 --> 00:11:53,298 [Dr. Sokolov] You have been referred to us by your physician and some, your therapist. 139 00:11:53,333 --> 00:12:04,413 [Dr. Sokolov] After discovering a propensity to mood-swings, depression and even aggression, you have agreed to work with us to test the drug. 140 00:12:04,447 --> 00:12:10,660 [Dr. Sokolov] Corybantic is designed to give a measured effect on your nervous system 141 00:12:10,695 --> 00:12:17,806 [Dr. Sokolov] as it is affected by premenstrual syndrome or PMS as it is called. 142 00:12:17,840 --> 00:12:24,398 [Dr. Sokolov] PMS has two areas of symptoms: mental and physical. 143 00:12:24,433 --> 00:12:30,025 [Dr. Sokolov] Unfortunately, we do not expect the drug to help with any physical symptoms, 144 00:12:30,059 --> 00:12:41,795 [Dr. Sokolov] but we may discover, through data collection, that there are some psychological components to the physical characteristics of PMS. 145 00:12:41,830 --> 00:12:48,664 [Dr. Sokolov] The data will be transmitted to our labs from a chip implant we will inject into your neck. 146 00:12:48,698 --> 00:12:52,150 [Dr. Sokolov] This is a painless procedure. [Slap] 147 00:12:52,185 --> 00:12:56,499 [Dr. Sokolov] It will be removed after the trial is complete. 148 00:12:56,534 --> 00:13:08,960 [Dr. Sokolov] This data monitoring chip will transmit vital signs to our lab computers giving us valuable information for FDA acceptance. 149 00:13:08,995 --> 00:13:15,035 [Dr. Sokolov] Good Luck ladies on being the first to get the great benefits of Corybantic. 150 00:13:16,657 --> 00:13:19,799 [Electronic Music] 151 00:13:23,699 --> 00:13:30,119 [Swinging Chain] 152 00:13:34,468 --> 00:13:41,406 [3 Girls Singing] Mary, Mary, quite contrary, Mary, Mary, quite contrary, 153 00:13:41,441 --> 00:13:47,550 [3 Girls Singing] Mary, Mary, quite contrary, Mary, Mary, quite contrary, 154 00:13:47,585 --> 00:13:49,898 [3 Girls Singing] Mary, Mary, quite con... 155 00:13:49,932 --> 00:13:51,761 [3 Girls Scream With Running Footsteps] 156 00:13:51,796 --> 00:13:54,834 [Mary Breathing Heavy] 157 00:13:57,733 --> 00:13:59,286 [Door Closing] 158 00:13:59,321 --> 00:14:02,117 [Footsteps Outside The Closet] 159 00:14:02,151 --> 00:14:04,533 [Door Creeks Open] 160 00:14:10,711 --> 00:14:11,436 [Match Strikes] 161 00:14:13,197 --> 00:14:16,062 [Puff Puff] 162 00:14:23,552 --> 00:14:27,901 I'm gonna fix you.... Once and for all! 163 00:14:27,936 --> 00:14:29,385 [Young Mary Screams] 164 00:14:29,420 --> 00:14:30,352 [Mary Gasps] 165 00:14:39,154 --> 00:14:42,605 [Beeping Alarm] 166 00:14:42,640 --> 00:14:46,230 [Electronic Music] 167 00:14:59,484 --> 00:15:04,179 [Mumbled Radio Talking] 168 00:15:07,768 --> 00:15:08,390 [Toaster Down] 169 00:15:19,642 --> 00:15:20,920 [Squeaking Marker] 170 00:15:35,796 --> 00:15:36,866 [Swallowing] 171 00:15:42,458 --> 00:15:43,425 [Toaster Up] 172 00:15:46,980 --> 00:15:50,121 [Road Noise] 173 00:15:50,156 --> 00:15:50,880 [Tires Squeal] 174 00:16:03,272 --> 00:16:04,342 What is it? 175 00:16:04,377 --> 00:16:05,999 Nothing, nothing at all. 176 00:16:06,034 --> 00:16:08,001 You're acting weird. What is it? 177 00:16:08,036 --> 00:16:11,246 You just seem unusually calm for some reason. 178 00:16:11,280 --> 00:16:12,385 [Laughing] 179 00:16:12,419 --> 00:16:14,490 I mean, I'm not complaining. It's just an observation. 180 00:16:14,525 --> 00:16:18,391 You're expecting my typical £That time of the month explosion? 181 00:16:18,425 --> 00:16:26,226 Well.... I wouldn't say it that way. But, you have made it most of the day without an... event. 182 00:16:26,261 --> 00:16:29,712 [Police Radio Operator] 415 at 832 East Elm. In progress. 183 00:16:29,747 --> 00:16:31,921 Copy. 503 in route. 184 00:16:31,956 --> 00:16:33,233 [Car Starts] 185 00:16:34,855 --> 00:16:36,512 [Tires Squeal] 186 00:16:36,547 --> 00:16:43,347 You crook! Fraud! Trickster! I want my money back, and I want it now! 187 00:16:43,381 --> 00:16:48,455 You trickster! You Fraud! You ripoff artist! 188 00:16:48,490 --> 00:16:49,387 Whoa, whoa, whoa Mam 189 00:16:49,422 --> 00:16:50,285 [Elderly Lady] I want my money back! 190 00:16:50,319 --> 00:16:52,252 whoa, whoa. Put the walker down. 191 00:16:53,426 --> 00:16:54,875 She's a con artist! 192 00:16:54,910 --> 00:16:57,326 Well, Let's just take a minute and calm down. 193 00:16:57,361 --> 00:16:59,156 Tell me what's going on. 194 00:16:59,190 --> 00:17:05,576 I'll tell you what's going on. She's a cheat! Mystic Nadya is a cheat. A low down dirty cheat! 195 00:17:05,610 --> 00:17:07,302 How did she cheat you? 196 00:17:07,336 --> 00:17:14,067 Well, I go in last week for a five dollar psychic reading. They had a special. 197 00:17:14,102 --> 00:17:19,693 Anyway, I go in and she tells me I have an evil that is coming to me. 198 00:17:19,728 --> 00:17:25,389 She says I need some protection. She gives me this magic crystal... 199 00:17:25,423 --> 00:17:27,046 Yeah? 200 00:17:27,080 --> 00:17:29,462 [Elderly Lady] and and she gives me the crystal and I give her the hundred dollars. 201 00:17:29,496 --> 00:17:32,361 You gave a hundred dollars for a crystal? 202 00:17:32,396 --> 00:17:35,882 Yeah, magical protection crystal. 203 00:17:35,916 --> 00:17:41,094 So anyway, I drive home, I park my car and Wham! 204 00:17:41,129 --> 00:17:48,101 I'm in my front yard with the crystal in my hand and a trash truck drives over the top of my car. 205 00:17:48,136 --> 00:17:50,931 [Elderly Lady] It's a scam I tell you. It's a scam! 206 00:17:50,966 --> 00:17:55,281 Alright Mam, you just just wait out here and we'll go in and talk to her for you. Okay? 207 00:17:55,315 --> 00:17:57,524 Thank you. I'd appreciate that. 208 00:18:06,188 --> 00:18:07,431 [Creepy Doorbell] 209 00:18:11,883 --> 00:18:14,507 Officers, come in. 210 00:18:15,335 --> 00:18:18,373 [Electronic Music] 211 00:18:21,410 --> 00:18:24,068 [Creeking Door] 212 00:18:28,624 --> 00:18:30,178 [Jingling Dress] 213 00:18:33,664 --> 00:18:35,976 Please have a seat. 214 00:18:43,018 --> 00:18:48,920 How can I help you? I guess this has to do with the nice lady outside. 215 00:18:48,955 --> 00:18:55,617 Yes, she says you sold her a magical crystal for a hundred bucks. Is this true? 216 00:18:55,651 --> 00:19:02,796 Why yes it is. She needed that crystal to protect her from the coming evil. 217 00:19:02,831 --> 00:19:10,218 She says that when she got home a trash truck drove over her car. So much for your crystal of protection. 218 00:19:13,566 --> 00:19:15,878 Was she in the car? 219 00:19:17,294 --> 00:19:19,054 Excuse me? 220 00:19:19,088 --> 00:19:23,403 Was she in the car when the trash truck drove over it? 221 00:19:24,956 --> 00:19:27,304 Well, um no. 222 00:19:29,720 --> 00:19:33,241 Then the crystal has once again done its job. 223 00:19:33,275 --> 00:19:41,663 Give me a break. You suckered this nice old lady into buying some worthless rock. You should give her money back. 224 00:19:41,697 --> 00:19:50,810 I will return her money, but she needs that stone for protection. She will most certainly die without it. 225 00:20:06,066 --> 00:20:09,863 You don't believe in my powers of seeing do you? 226 00:20:10,312 --> 00:20:10,899 No. 227 00:20:14,868 --> 00:20:17,043 Let me tell your future. 228 00:20:17,077 --> 00:20:21,254 Who me? Sure, sure go for it. 229 00:20:22,911 --> 00:20:23,946 Very well. 230 00:20:34,060 --> 00:20:37,960 That's unusual. I'm not seeing anything. 231 00:20:41,205 --> 00:20:42,551 Let's see. 232 00:20:53,079 --> 00:20:56,945 Your riding along and you pull over. 233 00:20:59,706 --> 00:21:05,194 You go inside and wave hello. And there's a man.... 234 00:21:05,988 --> 00:21:06,541 [Gasp] 235 00:21:07,300 --> 00:21:09,475 What? What is it? 236 00:21:13,582 --> 00:21:15,929 [Slide] 237 00:21:18,656 --> 00:21:20,037 Give me a break. 238 00:21:22,971 --> 00:21:29,115 [Road Noise] 239 00:21:29,149 --> 00:21:30,530 [Radio Beeping] 240 00:21:30,565 --> 00:21:33,775 Station, we'll be 1023 available for call-out. 241 00:21:33,809 --> 00:21:34,845 [Police Radio Operator] Copy. 242 00:21:36,260 --> 00:21:38,711 That was creepy as hell. 243 00:21:38,745 --> 00:21:42,542 Don't worry about it. Trying to put a little scare into you. 244 00:21:43,129 --> 00:21:43,854 [Exhale] 245 00:21:44,958 --> 00:21:46,753 Oh! I hate that. 246 00:21:46,788 --> 00:21:47,685 What? 247 00:21:47,720 --> 00:21:52,241 That, Saggy pants. Biggest pet peeve. 248 00:21:52,276 --> 00:21:54,623 What? You couldn't see me wearing my uniform like that? 249 00:21:54,658 --> 00:21:58,627 [Mary] Stop it! You would get a new partner first thing. 250 00:21:58,662 --> 00:22:01,112 He's just a little thuggish that's all. 251 00:22:01,147 --> 00:22:02,769 Pull in. I've gotta get something to drink. 252 00:22:14,712 --> 00:22:16,645 Grab me a fourty yo? 253 00:22:17,336 --> 00:22:18,095 [Laughing] 254 00:22:19,338 --> 00:22:20,891 How about I get you an orange juice instead? 255 00:22:26,448 --> 00:22:27,725 No pulp. 256 00:22:30,452 --> 00:22:31,626 [Door Dings] 257 00:22:35,630 --> 00:22:38,011 [Cash Register Beeps] 258 00:22:44,052 --> 00:22:50,748 [Electronic Music] 259 00:22:52,232 --> 00:22:53,061 [Door Dings] 260 00:22:53,820 --> 00:22:55,304 Hi, How can I help you? 261 00:22:55,339 --> 00:22:56,305 Give me all your money! 262 00:22:56,340 --> 00:22:56,858 OK 263 00:22:56,892 --> 00:22:57,410 Right now! 264 00:22:57,445 --> 00:22:58,135 OK, OK, OK! 265 00:22:58,169 --> 00:22:59,447 Hurry up! 266 00:22:59,481 --> 00:23:00,689 [Hooded Robber] Hurry up now! 267 00:23:00,724 --> 00:23:02,242 Does this have pulp? 268 00:23:02,277 --> 00:23:03,209 [Cocking Handgun] 269 00:23:03,243 --> 00:23:04,279 [Gunshot Bang] 270 00:23:04,313 --> 00:23:04,969 [Blood Splatter] 271 00:23:07,489 --> 00:23:08,076 [Slam] 272 00:23:08,939 --> 00:23:09,491 [Thud] 273 00:23:11,631 --> 00:23:12,460 [Bang!] 274 00:23:12,494 --> 00:23:13,702 [Bang Bang Bang!] 275 00:23:16,291 --> 00:23:21,158 [Bottle Rolling] 276 00:23:28,407 --> 00:23:30,823 Oh my God! I didn't mean to.... 277 00:23:30,857 --> 00:23:33,481 I swear to God I didn't mean to. I was.... [Voice Fades Out] 278 00:23:33,515 --> 00:23:36,622 [Electronic Music] 279 00:23:53,846 --> 00:23:54,329 [Bang!] 280 00:23:54,363 --> 00:23:54,881 [Blood Splatter] 281 00:23:57,366 --> 00:23:58,057 [Door Dings] 282 00:24:00,991 --> 00:24:03,925 [Slow Exhale] 283 00:24:16,593 --> 00:24:17,525 [Car Starts] 284 00:24:22,461 --> 00:24:24,670 [Electronic Music] 285 00:24:24,704 --> 00:24:26,361 [Road Noise] 286 00:24:30,365 --> 00:24:34,507 God Damn It! What the fuck are you thinking? 287 00:24:34,542 --> 00:24:39,857 You know I fuck'n told you not to cash the check till I got back! 288 00:24:39,892 --> 00:24:42,791 You go buy groceries, I look like a fuck'n idiot. 289 00:24:42,826 --> 00:24:45,898 I promised Gerald I was gonna buy that fuck'n frame from him this week. 290 00:24:47,658 --> 00:24:49,591 [Wife Beater] I just don't know what the fucks got into you! 291 00:24:50,937 --> 00:24:54,354 Mom told me you were dumb as hell! Jesus Christ! 292 00:24:55,804 --> 00:24:57,219 What the fuck you look'n at? 293 00:24:58,358 --> 00:24:59,325 [Smack!] 294 00:24:59,359 --> 00:25:02,431 [Wife Beater] What? No, come on look at me! 295 00:25:02,466 --> 00:25:03,294 Look at me! 296 00:25:03,329 --> 00:25:03,881 [Police Siren] 297 00:25:04,744 --> 00:25:05,434 Ah Shit! 298 00:25:07,678 --> 00:25:10,439 You shut the fuck up or I'll beat the ugly right off of you! 299 00:25:23,349 --> 00:25:23,901 [Slam] 300 00:25:29,597 --> 00:25:30,149 [Slam] 301 00:25:31,633 --> 00:25:34,567 Um so a.... Why'd you pull me over? 302 00:25:34,602 --> 00:25:38,778 I mean my plates are a little expired but I've been busy! 303 00:25:43,265 --> 00:25:44,543 What's your problem? 304 00:25:46,959 --> 00:25:48,443 [Wife] Everything's fine officer. 305 00:25:50,100 --> 00:25:51,998 Yeah, everything's fine! 306 00:25:52,033 --> 00:25:59,316 What? You think I did something to her. It's my wife. If I wanted to do something to her, I would! 307 00:26:01,767 --> 00:26:04,010 What's your fuck'n problem? What do you keep look'n at? 308 00:26:04,045 --> 00:26:08,567 You come off in here bust me in my truck, bust me with my wife do'in noth'n but talk'n. 309 00:26:08,601 --> 00:26:12,156 Shit! I got have my fuck'n money, she spent it all on groceries. You believe that shit? 310 00:26:12,191 --> 00:26:15,781 I gotta have my beer. I was going to buy a bike frame! What ya think about that? 311 00:26:15,815 --> 00:26:21,890 I ain't got any money for that shit now! I gotta go home sit and watch my fuck'n........ [Voice Fades Out] 312 00:26:21,925 --> 00:26:24,410 [Electronic Music] 313 00:26:25,411 --> 00:26:34,765 [Voice Is Mute] 314 00:26:36,249 --> 00:26:37,941 [Tearing Flesh And Squirting Blood] 315 00:26:37,975 --> 00:26:41,565 [Wife] AHHHHH! 316 00:26:41,600 --> 00:26:45,673 [Squirting Blood] 317 00:26:45,707 --> 00:26:46,363 [Jawbone Drops] 318 00:26:46,397 --> 00:26:55,855 [Wife Beater Moans In Pain] 319 00:26:57,546 --> 00:27:03,898 [Whirring Remote Helicopter] 320 00:27:03,932 --> 00:27:09,213 [Clara] You have a flight to Maryland this evening at 8:15 to meet with the FDA in Silver Springs tomorrow morning. 321 00:27:09,248 --> 00:27:13,701 Their Dr. Hendrix foresees no complications in fast-tracking approval of Corybantic. 322 00:27:14,563 --> 00:27:16,773 I should think not. 323 00:27:16,807 --> 00:27:20,052 With the latest group of trial subjects set to wrap up in a few months, 324 00:27:20,086 --> 00:27:22,779 we can put this project to bed and get it into distribution. 325 00:27:25,264 --> 00:27:27,784 Amazing drug this Corybantic. 326 00:27:27,818 --> 00:27:34,653 Straight from the stingers of the most venomous creature on the planet, the irukandji jellyfish, 327 00:27:34,687 --> 00:27:37,621 to the medicine cabinets of grumpy women around the world. 328 00:27:37,656 --> 00:27:38,898 [Laughing] 329 00:27:41,763 --> 00:27:44,317 Yes. 330 00:27:44,352 --> 00:27:49,909 [Slick Over Intercom] Mr. Foster, one of the test subjects is having a severe reaction. Her monitors are going up and down the scales. 331 00:27:49,944 --> 00:27:53,879 Heart-rate, brainwaves, body temperature, you name it. They're all off the charts. 332 00:27:53,913 --> 00:27:56,122 Get Dr. Sokolov in the loop ASAP. 333 00:27:56,157 --> 00:27:56,778 [Slick Over Intercom] Got it. 334 00:27:59,298 --> 00:28:01,507 Clara, lets get some men after her immediately. 335 00:28:02,059 --> 00:28:02,922 After her? 336 00:28:04,165 --> 00:28:05,649 Pick her up. 337 00:28:05,684 --> 00:28:08,100 You can get the GPS coordinates from Slick. 338 00:28:08,134 --> 00:28:12,483 Bring her here and cancel my meeting with the FDA in the morning. 339 00:28:12,518 --> 00:28:14,727 I£m sure we dont need them hearing about this. 340 00:28:19,559 --> 00:28:22,839 [Elevator Ding And Opens] 341 00:28:24,772 --> 00:28:28,637 Security, I need a team of 3 to meet me in my office in 5 minutes. 342 00:28:28,672 --> 00:28:29,777 [Security Guard 1] Roger. 5 minutes. 343 00:28:29,811 --> 00:28:33,401 [Elevator Door Closing] 344 00:28:33,435 --> 00:28:37,923 [Russian Accent] I am sure there is a reasonable explanation for the data you are seeing. 345 00:28:37,957 --> 00:28:39,476 There just has to be. 346 00:28:39,510 --> 00:28:42,651 Oh, I must stop by Slick£s office for a moment. 347 00:28:43,480 --> 00:28:44,515 [Knocking] 348 00:28:46,138 --> 00:28:47,760 [Opening Door] 349 00:28:47,795 --> 00:28:53,559 Hm.. He£s in here in the dark. No telling what he£s doing. 350 00:28:55,561 --> 00:28:58,081 We discussed this last week. 351 00:28:58,115 --> 00:29:04,604 If you have any noticeable changes in one of the patients vital signs, you are to let me know first. 352 00:29:05,951 --> 00:29:08,539 This we agreed upon. 353 00:29:08,574 --> 00:29:13,717 I informed your office shortly after I told Mr. Foster about the warning. 354 00:29:13,752 --> 00:29:19,792 You are exactly correct Mr. Foster, not Doctor Foster. 355 00:29:19,827 --> 00:29:25,211 Mr. Foster has no fucking idea of what to do with the data you gave him. 356 00:29:25,246 --> 00:29:28,007 I will not allow it Slick. 357 00:29:28,042 --> 00:29:31,700 Don£t forget who is keeping the lights on in this place. 358 00:29:38,604 --> 00:29:42,332 I was here when Nicholis Foster£s father built this lab. 359 00:29:42,366 --> 00:29:44,161 I heard that was the case. 360 00:29:44,196 --> 00:29:46,819 Ah, that was Dr. Foster. 361 00:29:46,854 --> 00:29:52,998 Nicholis was just a little runt running up and down the hallways making a racket. 362 00:29:53,032 --> 00:29:56,277 Look at him now, big shot behind a desk. 363 00:29:56,311 --> 00:30:02,524 He doesn£t even know the difference between a petri dish and a pita pocket. 364 00:30:02,559 --> 00:30:07,564 [Laughing] 365 00:30:07,598 --> 00:30:12,603 After just meeting him I couldn£t even imagine him like that. He he seems very serious. 366 00:30:12,638 --> 00:30:17,850 Oh He£s serious alright. He's serious about money, cars, strippers. 367 00:30:17,885 --> 00:30:21,854 Doesn£t give two squirts about science itself. 368 00:30:21,889 --> 00:30:24,063 Well, speaking of science. 369 00:30:24,098 --> 00:30:27,722 Where do we go with this patient that's off the graph? 370 00:30:27,756 --> 00:30:30,932 We£ll bring her in to see if readings are correct. 371 00:30:30,967 --> 00:30:34,418 If they are, we may have big problem. 372 00:30:34,453 --> 00:30:41,149 Certainly there's reasonable explanation for her graph. Let£s just bring her in. 373 00:30:41,184 --> 00:30:44,152 If the readings are accurate, she could be in distress. 374 00:30:44,187 --> 00:30:51,366 Most certainly. And we have security team in transit to pick her up as we speak. 375 00:30:56,855 --> 00:30:59,271 [Electronic Music] 376 00:31:30,198 --> 00:31:34,720 Officer! I'm going to need you to come with us. 377 00:31:37,654 --> 00:31:38,206 [Punch] 378 00:31:44,903 --> 00:31:45,455 [Punch] 379 00:31:47,319 --> 00:31:47,906 [Punch] 380 00:31:49,459 --> 00:31:50,011 [Thud] 381 00:31:52,772 --> 00:31:53,497 [Shove] 382 00:31:59,193 --> 00:32:01,643 Come on guys. Are you done? 383 00:32:11,377 --> 00:32:15,485 Ah, What happened? Your wife find another blond hair wrapped around your balls? 384 00:32:15,519 --> 00:32:16,900 [Laughing] 385 00:32:16,935 --> 00:32:21,042 That is amazingly close to the truth. But your wife's a red head. 386 00:32:23,769 --> 00:32:26,289 [High Pitched Feedback] 387 00:32:26,323 --> 00:32:27,186 OK, OK! 388 00:32:27,221 --> 00:32:28,291 [High Pitched Feedback] 389 00:32:28,325 --> 00:32:29,671 [Laughing] 390 00:32:29,706 --> 00:32:32,260 Let£s not forget who's in charge down here. 391 00:32:34,262 --> 00:32:36,989 We got a truck coming in. Go get the door. 392 00:32:41,028 --> 00:32:43,099 [Electronic Music] 393 00:32:55,214 --> 00:32:57,251 [Straps Rattling] 394 00:32:59,356 --> 00:33:01,876 What? What the hell happened to you guys? 395 00:33:01,910 --> 00:33:03,153 Don£t even ask. 396 00:33:12,818 --> 00:33:15,441 [Security Guard 1] [Laughing] 397 00:33:16,960 --> 00:33:20,999 Yes sir will do. Take her to room 1 and lock it down. 398 00:33:24,450 --> 00:33:25,727 Right in here guys. 399 00:33:39,362 --> 00:33:42,192 I£ve been given strict instructions too lock the room. 400 00:33:42,227 --> 00:33:44,401 Yeah, that'll be a good idea. 401 00:33:53,065 --> 00:33:58,795 [Mary Breathing] 402 00:33:58,829 --> 00:34:00,693 LOCKING UP! 403 00:34:06,561 --> 00:34:08,218 The room is secure? 404 00:34:18,746 --> 00:34:24,752 Apparently they had some trouble convincing our patient to comply with her contract. 405 00:34:24,786 --> 00:34:26,512 What kind of trouble. 406 00:34:26,547 --> 00:34:28,514 They did get her to come in didn£t they? 407 00:34:28,549 --> 00:34:30,137 Yes, 408 00:34:30,171 --> 00:34:36,626 but unfortunately It was not as easy as we would expect. She£s downstairs now. 409 00:34:36,660 --> 00:34:39,594 Well, then we need to talk to her and find out what her symptoms are. 410 00:34:39,629 --> 00:34:44,289 She£s unconscious and stable for the moment. 411 00:34:44,323 --> 00:34:48,293 We£ll just have to get her hooked up and find out for ourselves. 412 00:34:48,327 --> 00:34:52,055 Why is she unconscious? Her vitals indicated the opposite. 413 00:34:52,090 --> 00:35:00,063 I said she was not cooperative. Not sure how more clear I can be on the subject. 414 00:35:00,960 --> 00:35:03,101 Ok, I£ll get it set up. 415 00:35:08,036 --> 00:35:08,865 [Beep] 416 00:35:08,899 --> 00:35:10,591 [Beep] 417 00:35:10,625 --> 00:35:15,561 Let£s get her on-line. And I want the feed sent to my lab upstairs. 418 00:35:15,596 --> 00:35:24,501 Use a sedative drip to keep her out. But, check her vitals first, they dosed her substantially when they picked her up. 419 00:35:24,536 --> 00:35:26,676 And we don£t want to go overboard here. 420 00:35:27,401 --> 00:35:28,505 Yes mam. 421 00:35:28,540 --> 00:35:33,027 They sedated her to get her here? Against her will? 422 00:35:34,511 --> 00:35:36,444 Can you excuse us please? 423 00:35:42,795 --> 00:35:45,419 [Rustling Paper] 424 00:35:45,453 --> 00:35:48,042 Why are we keeping her sedated? 425 00:35:48,076 --> 00:35:51,735 She has proved dangerous to herself and others. 426 00:35:51,770 --> 00:35:55,946 This is not a completely unexpected side effect. 427 00:35:55,981 --> 00:36:01,952 We are dealing with neurotransmitters and pathways that are not completely mapped. 428 00:36:03,437 --> 00:36:06,957 This won£t be the last lab-rat to surprise us. 429 00:36:06,992 --> 00:36:07,751 Lab-rat? 430 00:36:08,718 --> 00:36:10,892 Of course I£m joking. 431 00:36:10,927 --> 00:36:14,102 I would hope so doctor. 432 00:36:14,137 --> 00:36:18,417 Earlier, I traced her increased heart rate and respiration to a point of origin. 433 00:36:18,452 --> 00:36:23,146 Good, there was a catalyst of some kind. 434 00:36:23,181 --> 00:36:27,530 And we need to know what she was doing at that exact moment. 435 00:36:29,048 --> 00:36:30,567 Was she on duty at the time? 436 00:36:32,051 --> 00:36:33,191 Brilliant! 437 00:36:37,091 --> 00:36:43,546 Yes, get me the hard drive from the camera in the patients squad car. 438 00:36:44,857 --> 00:36:47,757 No, do it right now. 439 00:36:49,310 --> 00:36:53,694 We don£t have time for that. Just do what I have directed. 440 00:36:56,075 --> 00:36:59,596 I will handle any repercussions. 441 00:37:00,390 --> 00:37:05,637 [Mary Breathing] 442 00:37:08,329 --> 00:37:10,435 [Electronic Music] 443 00:37:10,987 --> 00:37:12,954 [Thunder] 444 00:37:20,030 --> 00:37:22,101 [Footsteps On Gravel] 445 00:37:22,136 --> 00:37:23,275 [Shattering Glass] 446 00:37:29,868 --> 00:37:32,664 [Electronic Music Continues] 447 00:37:32,698 --> 00:37:36,184 [Typing] 448 00:37:36,219 --> 00:37:37,255 [Device Clicking In Place] 449 00:37:38,048 --> 00:37:41,397 [Typing] 450 00:37:41,431 --> 00:37:45,332 I£ve got an idea. Send me the patients feed. 451 00:37:45,366 --> 00:37:47,299 I want to go into the chips archives. 452 00:37:47,334 --> 00:37:56,101 [Typing] 453 00:37:56,135 --> 00:38:00,554 And now a script that will pair the two feeds. 454 00:38:00,588 --> 00:38:06,456 [Typing] 455 00:38:06,491 --> 00:38:10,046 There is a lot more data in this implant chip than I was told. 456 00:38:10,080 --> 00:38:13,705 I£m getting another 30 or 40 streams of data besides normal telemetry. 457 00:38:13,739 --> 00:38:17,329 [Typing] 458 00:38:22,092 --> 00:38:28,375 You£ve got to be kidding me. Video data? What the fuck? Get Dr. Sokolov on the line now. 459 00:38:30,377 --> 00:38:32,137 Is it scrambled? 460 00:38:32,171 --> 00:38:33,034 [Typing] 461 00:38:33,069 --> 00:38:34,484 What if I..? 462 00:38:34,519 --> 00:38:37,038 [Typing] 463 00:38:42,354 --> 00:38:45,288 And that£s why I dont pay for satellite tv. 464 00:38:45,323 --> 00:38:49,465 Doc, you gotta come to my office. You won£t believe what I£ve found. 465 00:38:49,499 --> 00:38:55,471 [Typing] 466 00:38:58,232 --> 00:39:03,306 [Typing] 467 00:39:03,341 --> 00:39:05,998 You got all that from the neck implant? 468 00:39:06,033 --> 00:39:07,137 Crazy isn£t it. 469 00:39:07,172 --> 00:39:10,278 Who developed this chip? It rocks! 470 00:39:10,313 --> 00:39:14,766 It is what is left from a failed military contract a few years back. 471 00:39:14,800 --> 00:39:18,183 We didn£t have the computer technology to read it at the time. 472 00:39:18,217 --> 00:39:20,288 You mean you didn£t have ME at the time. 473 00:39:20,841 --> 00:39:21,600 [Chuckle] 474 00:39:21,635 --> 00:39:22,601 Is there sound? 475 00:39:22,636 --> 00:39:23,395 Let£s see. 476 00:39:23,430 --> 00:39:25,639 [Typing] 477 00:39:25,673 --> 00:39:28,158 [Wife Beater Voice Through Computer Speakers] 478 00:39:28,193 --> 00:39:29,263 Ah, 479 00:39:29,297 --> 00:39:31,748 Where were you when we were developing this chip? 480 00:39:31,783 --> 00:39:32,749 In diapers. 481 00:39:32,784 --> 00:39:33,716 [Chuckle] 482 00:39:33,750 --> 00:39:38,272 [Wife Beater Voice Through Computer Speakers] 483 00:39:38,306 --> 00:39:40,964 [Door Opens] 484 00:39:40,999 --> 00:39:46,453 [Wife Beater Voice On Computer Monitor Continues] 485 00:39:48,006 --> 00:39:48,903 [Jaw Tearing] 486 00:39:48,938 --> 00:39:50,388 [Gasp] 487 00:39:50,422 --> 00:39:52,079 [Wife Screaming Over Computer Speakers] 488 00:39:52,113 --> 00:39:54,392 I want to know when all this started. 489 00:39:54,426 --> 00:39:57,153 Find the catalyst that made her go off the scales. 490 00:39:57,187 --> 00:40:00,363 Get me everything you can on this Mary. And do it now! 491 00:40:12,513 --> 00:40:14,170 What did I just see? 492 00:40:16,137 --> 00:40:18,968 Is that even possible? 493 00:40:19,002 --> 00:40:26,424 Not only is it possible that Corybantic could be a new generation of bigger, stronger, faster drug, 494 00:40:26,458 --> 00:40:33,500 but, apparently Slick has just worked out the bugs of our shelved military chip contract. 495 00:40:35,467 --> 00:40:36,641 That was the cop? 496 00:40:37,227 --> 00:40:38,263 Yes. 497 00:40:38,297 --> 00:40:41,611 That was archived data from her implant. 498 00:40:41,646 --> 00:40:47,445 And it is likely that the Corybantic has somehow increased her strength as well. 499 00:40:48,998 --> 00:40:51,725 That was homicidal. 500 00:40:51,759 --> 00:40:59,629 But, if it could be controlled imagine the military applications. 501 00:41:01,044 --> 00:41:04,013 That chip has a lot more to offer. 502 00:41:04,047 --> 00:41:09,881 And if it can do what I think it can, it will be world altering. 503 00:41:10,916 --> 00:41:13,678 I hope you mean war-altering. 504 00:41:13,712 --> 00:41:18,890 Let£s take her off the sedatives and see just what I... what we have. 505 00:41:21,755 --> 00:41:23,964 This drug is our last chance. 506 00:41:25,483 --> 00:41:28,278 A few more months and our doors are closed. 507 00:41:28,313 --> 00:41:35,665 1,200 people out of work and my family business gone, just gone. 508 00:41:35,700 --> 00:41:38,116 Not to mention my stock options. 509 00:41:40,359 --> 00:41:42,638 I£m completely with you. 510 00:41:42,672 --> 00:41:45,882 Don£t worry, things are looking up. 511 00:41:49,230 --> 00:41:55,443 [Electronic Music] 512 00:42:15,498 --> 00:42:16,223 [Bandaid Tear] 513 00:42:23,264 --> 00:42:25,784 Here let me loosen these up a bit. 514 00:42:28,166 --> 00:42:29,926 I£m sure that feels better. 515 00:42:35,483 --> 00:42:39,004 Collins, Mary Collins is it? 516 00:42:39,039 --> 00:42:44,562 Well, Mary, I certainly hope you give Dr. Sokolov the answers she needs soon, so we can get you back among the living. 517 00:42:45,666 --> 00:42:49,877 Sorry, poor choice of words. 518 00:42:49,912 --> 00:42:51,948 I£m not sure why we have you on sedatives. 519 00:42:53,536 --> 00:42:56,021 Surely the doctor knows what she's doing. 520 00:43:00,543 --> 00:43:01,924 [Whispering] Speak of the devil. 521 00:43:01,958 --> 00:43:03,028 Doctor. 522 00:43:03,063 --> 00:43:07,377 Dr. Sellers, please remove the sedative. 523 00:43:07,412 --> 00:43:12,037 We need to have the patient tell us what she has to offer. 524 00:43:12,072 --> 00:43:12,797 Gladly. 525 00:43:17,871 --> 00:43:24,153 Let£s give her a few hours to shake that off and we can check back with her. 526 00:43:36,096 --> 00:43:38,236 Mary Mary Mary, 527 00:43:41,377 --> 00:43:48,522 I have seen with my own eyes what you are capable of. What you can do. 528 00:43:50,938 --> 00:43:55,736 The incredible unexplainable strength you possess. 529 00:44:01,708 --> 00:44:05,228 This is an opportunity for both of us. 530 00:44:07,127 --> 00:44:12,235 You get to serve your country in a way no one ever has before 531 00:44:13,996 --> 00:44:14,859 and I, 532 00:44:17,516 --> 00:44:20,519 I can finally get this company out of the hole it£s in. 533 00:44:23,177 --> 00:44:24,385 What am I saying? 534 00:44:26,387 --> 00:44:27,147 Mary, 535 00:44:29,425 --> 00:44:37,191 you showed me we could be the largest pharmaceutical company in the world. 536 00:44:41,540 --> 00:44:43,577 Don£t worry your pretty head about it, 537 00:44:44,682 --> 00:44:47,029 I'll be sure and put you to good use. 538 00:44:47,063 --> 00:44:50,273 [Electronic Music] 539 00:44:54,553 --> 00:44:58,074 [Door Closes And Locking] 540 00:44:58,109 --> 00:45:12,640 [Fast Beeping Heart Rate Machine] 541 00:45:14,125 --> 00:45:25,377 [Vacuum Cleaner] 542 00:45:29,174 --> 00:45:30,175 Idiot. 543 00:45:31,556 --> 00:45:45,501 [Beep Beep Beep Beep] 544 00:45:45,535 --> 00:45:50,161 Well, well, well, what do we have here. 545 00:45:52,163 --> 00:45:53,751 Come here often? 546 00:45:54,924 --> 00:46:03,415 [Beeping Faster] 547 00:46:04,865 --> 00:46:05,763 Aww! 548 00:46:07,109 --> 00:46:08,075 [Breaking Neck] 549 00:46:09,939 --> 00:46:10,526 [Tear] 550 00:46:10,560 --> 00:46:17,878 [Long Beeping] 551 00:46:17,913 --> 00:46:18,396 [Click] 552 00:46:18,430 --> 00:46:25,817 [Vacuum] 553 00:46:27,163 --> 00:46:31,478 [Electronic Music] 554 00:46:47,356 --> 00:47:02,233 [Squeaky Cart] 555 00:47:13,934 --> 00:47:14,970 [Elevator Ding] 556 00:47:21,839 --> 00:47:22,840 [Elevator Ding] 557 00:47:24,772 --> 00:47:27,016 [Door Closes] 558 00:47:28,500 --> 00:47:31,469 [Very Loud Elevator] 559 00:47:32,884 --> 00:47:34,299 Hate these things. 560 00:47:41,789 --> 00:47:42,825 [Swallowing] 561 00:48:08,471 --> 00:48:09,956 [Buzz] 562 00:48:14,961 --> 00:48:18,343 [Electronic Music] 563 00:48:44,093 --> 00:48:46,613 [Door Closing] 564 00:49:01,386 --> 00:49:04,251 [Belt Buckle] 565 00:49:13,295 --> 00:49:16,470 [Choking] 566 00:49:16,505 --> 00:49:17,333 [Buzz] 567 00:49:17,368 --> 00:49:19,094 [Choking] 568 00:49:20,716 --> 00:49:24,478 Oh, come on. Unlock it already. 569 00:49:24,513 --> 00:49:25,652 [Choking] 570 00:49:25,686 --> 00:49:26,894 [Buzz Buzz Buzz] 571 00:49:26,929 --> 00:49:30,760 [Choking] 572 00:49:30,795 --> 00:49:34,178 Keep taking naps and you're going to get busted one of these days. 573 00:49:34,212 --> 00:49:35,075 [Choking] 574 00:49:35,110 --> 00:49:38,976 What the hell? No, No, don't! 575 00:49:39,010 --> 00:49:40,425 [Choking] 576 00:49:40,460 --> 00:49:41,771 [Keys Jangling] 577 00:49:42,980 --> 00:49:44,291 [Keys Jangling] 578 00:49:44,326 --> 00:49:45,258 [Slow Exhale] 579 00:49:45,292 --> 00:49:47,053 [Keys Unlocking Door] 580 00:49:48,088 --> 00:49:49,055 [Bang!] 581 00:49:49,089 --> 00:49:52,092 [Security Guard 2] Awwwh Awwh Awwh Awwh Awwh! 582 00:49:53,231 --> 00:49:58,443 [Security Guard 2] Awwwh Awwwwwwh! 583 00:49:59,858 --> 00:50:11,629 [Vacuum] 584 00:50:12,630 --> 00:50:24,573 [Humming] 585 00:50:24,607 --> 00:50:27,058 Awwh Awwh! 586 00:50:27,093 --> 00:50:28,853 Your arm? 587 00:50:28,887 --> 00:50:30,061 Where is it? 588 00:50:30,096 --> 00:50:31,407 [Blood Splatter] 589 00:50:31,442 --> 00:50:34,755 Awwh Awwwwh Awh! 590 00:50:38,069 --> 00:50:39,243 [Body Hits The Ground] 591 00:50:43,109 --> 00:50:44,386 [Ding Ding Ding Ding Ding] 592 00:50:44,420 --> 00:50:49,598 Shit, shit, shit, shit, shit. Oh, come on! Oh, my God! 593 00:50:56,260 --> 00:51:05,752 [Loud Elevator] 594 00:51:09,031 --> 00:51:10,343 [Loud Alarm] 595 00:51:10,377 --> 00:51:12,448 [Lights Powering Down - Alarm Continues] 596 00:51:12,483 --> 00:51:13,380 [Elevator Seizing] 597 00:51:13,415 --> 00:51:28,361 [Lights Powering Down - Alarm Continues] 598 00:51:28,361 --> 00:51:37,542 [Lights Powering Down - Alarm Continues] 599 00:51:37,577 --> 00:51:41,028 Security, there's been a breach. Our subject has escaped. 600 00:51:41,063 --> 00:51:43,755 [Clara Over Intercom] We need to detain her. Alert me as soon as you get her. 601 00:51:50,314 --> 00:51:54,525 [Bodyguard Walking] 602 00:51:54,559 --> 00:51:57,148 [Shaking Locked Door] 603 00:51:57,183 --> 00:51:58,667 It£s locked boss. 604 00:51:58,701 --> 00:52:00,876 [Computers Rebooting] 605 00:52:06,399 --> 00:52:12,163 What£s going on? How long will it take to get the system back up? I£d like to see whats happening with our patient. 606 00:52:12,198 --> 00:52:17,996 Should be just a few minutes for the computers to reboot, but the doors will remain locked and the lights will be out until the system is reset. 607 00:52:18,790 --> 00:52:20,102 Who takes care of that? 608 00:52:22,277 --> 00:52:28,524 Slick can do it, but lets leave things the way they are for right now. 609 00:52:30,077 --> 00:52:33,288 Clara was in Slick£s office at the time of the shutdown. 610 00:52:33,322 --> 00:52:40,191 She informs me that the patient has escaped and killed a few guards. 611 00:52:40,226 --> 00:52:44,540 She did what? She killed them? How? 612 00:52:44,575 --> 00:52:46,646 I don£t want our patient hurt. 613 00:52:46,680 --> 00:52:49,787 And that's precisely what I told Clara. 614 00:52:49,821 --> 00:52:51,582 She will brief security. 615 00:52:52,962 --> 00:52:53,894 There's more. 616 00:52:55,482 --> 00:53:01,212 She tells me that this Mary has mutated in some way. 617 00:53:01,247 --> 00:53:05,320 Oh my God, is she having a bad reaction to Corybantic. 618 00:53:05,354 --> 00:53:09,531 That£s a side effect we dont want in our commercials. 619 00:53:09,565 --> 00:53:13,707 Mr. Foster, we're not sure what has happened. 620 00:53:13,742 --> 00:53:17,711 The sedation has wore off a lot quicker than I expected. 621 00:53:17,746 --> 00:53:23,407 And there has to be an explanation for that and the mutation. 622 00:53:23,441 --> 00:53:28,791 Just keep her safe so we can make a good determination of the effects. 623 00:53:29,930 --> 00:53:33,934 [Typing] 624 00:53:35,177 --> 00:53:37,386 There, that one on the 2nd floor. 625 00:53:37,421 --> 00:53:40,217 [Electronic Music] 626 00:53:53,195 --> 00:53:56,233 What the hell is wrong with you? Get these off me. 627 00:53:57,234 --> 00:53:58,856 They£re too tight. 628 00:53:58,890 --> 00:54:02,480 When I get out of these, I'm gonna..... Gawwwh! 629 00:54:02,515 --> 00:54:04,620 Aaaaawwwww! That hurts you crazy bitch! 630 00:54:05,828 --> 00:54:07,899 Awwwwww! 631 00:54:07,934 --> 00:54:09,280 [Security Guard 5] Awwwwh! 632 00:54:09,315 --> 00:54:16,977 Awwwh! Awwh Awh Awwh! 633 00:54:17,012 --> 00:54:19,911 Ohh Awwh! 634 00:54:20,533 --> 00:54:23,743 Awwh! Uhh uhh! 635 00:54:25,054 --> 00:54:26,159 Whawwwh! 636 00:54:26,193 --> 00:54:27,022 [Blood Splatter And Scull Crunch] 637 00:54:28,541 --> 00:54:31,164 Dude, I£m sorry. 638 00:54:38,275 --> 00:54:43,418 [Humming] 639 00:54:53,807 --> 00:55:05,923 [Humming] 640 00:55:10,030 --> 00:55:14,621 [Humming] 641 00:55:14,656 --> 00:55:17,348 [Squeaky Cot] 642 00:55:17,383 --> 00:55:18,487 [Neck Cracking] 643 00:55:20,006 --> 00:55:21,352 [Popping Fingers] 644 00:55:33,847 --> 00:55:42,304 [Humming] 645 00:55:47,447 --> 00:55:56,214 [Singing] He's so sweet. Yeah he's so fine. Back off bitch that man is mine. 646 00:55:58,182 --> 00:56:00,598 [Humming] 647 00:56:05,500 --> 00:56:13,059 [Beeping Heart Rate] 648 00:56:13,093 --> 00:56:19,306 Doctor, Mary is experiencing high levels of stress that she can't maintain. It could kill her. 649 00:56:19,341 --> 00:56:22,206 She seems to be handling it fine. 650 00:56:22,240 --> 00:56:30,801 If she continues with these extended episodes of high heart rate and blood pressure, her heart could explode. 651 00:56:30,835 --> 00:56:34,287 Or best case, she would have a stroke. 652 00:56:34,321 --> 00:56:40,189 Keep an eye on the data. And let me know if it becomes life threatening. 653 00:56:40,224 --> 00:56:43,676 [Slick On Intercom] Dr. Sokolov, you wanted me to contact you when I found the beginning of the patients issues. 654 00:56:43,710 --> 00:56:48,335 [Slick On Intercom] I believe I£ve found it. Ill shoot the footage over to you. 655 00:56:48,370 --> 00:56:50,476 Send the video, Dr. Sokolov is here. 656 00:56:55,239 --> 00:57:00,209 Is this the exact moment when our Mary started having an altered state? 657 00:57:00,244 --> 00:57:04,144 [Slick Over Intercom] Yes, it begins right....here. 658 00:57:07,527 --> 00:57:09,943 Oh see, did you see her heart rate spike? 659 00:57:09,978 --> 00:57:11,911 Yes. 660 00:57:11,945 --> 00:57:17,848 It must be some sort of trauma exposure condition triggering a reaction to the Corybantic treatment. 661 00:57:17,882 --> 00:57:21,610 That explains the high levels of adrenaline in her blood-work. 662 00:57:21,645 --> 00:57:25,718 Overactive adrenal glands showing in her blood work? 663 00:57:28,479 --> 00:57:32,863 Um She£s maintaining these levels? Interesting. 664 00:57:32,897 --> 00:57:36,901 It could be how she woke from the sedatives prematurely. 665 00:57:36,936 --> 00:57:43,218 So here we have our Mary, in an instant metamorphosis. 666 00:57:43,252 --> 00:57:47,498 Going from zero to hero in a millisecond. 667 00:57:50,156 --> 00:57:52,365 What does all of this mean? 668 00:57:52,399 --> 00:57:58,302 It means we do not have a PMS relief drug, 669 00:57:58,336 --> 00:58:09,382 but if we can simulate a traumatic experience chemically along with the Corybantic 670 00:58:09,416 --> 00:58:13,800 we could create an instant killing machine. 671 00:58:13,835 --> 00:58:15,284 [Dr. Sokolov Chuckling] 672 00:58:16,354 --> 00:58:18,011 Can we control it? 673 00:58:18,046 --> 00:58:19,737 It? 674 00:58:19,772 --> 00:58:23,983 It. The incredible strength, Can we control it? 675 00:58:24,017 --> 00:58:26,503 Let£s watch her for awhile. 676 00:58:28,194 --> 00:58:34,165 Slick, can you find where she is in the building at this time? 677 00:58:34,200 --> 00:58:41,448 [Slick Over Intercom] If I can find her on the security cameras, it may be possible to locate her using the RFID network that we use on our name tags. 678 00:58:41,483 --> 00:58:43,071 [Slick Over Intercom] Yes, give me a few minutes. 679 00:58:43,105 --> 00:58:46,799 We saw her going up to the 3rd floor. 680 00:58:46,833 --> 00:58:53,426 [Slick Over Intercom] Got her. Now let me lock in on her. You should be able to see the schematic on your monitor. 681 00:58:53,460 --> 00:58:56,256 [Slick Over Intercom] We have chick tracker. 682 00:58:58,431 --> 00:59:05,818 There is a receiver on the implant chip. Find the signal ping it. 683 00:59:05,852 --> 00:59:07,129 [Slick Over Intercom] On it. 684 00:59:08,614 --> 00:59:10,961 You£re going to try to communicate with her? 685 00:59:12,169 --> 00:59:13,964 In a manner of speaking. 686 00:59:18,969 --> 00:59:23,283 [Electronic Music] 687 00:59:44,684 --> 00:59:47,756 [Clara Over Intercom] Restrain her until we can get a sedative to her. 688 00:59:47,791 --> 00:59:50,414 [Whirring Stunguns] 689 00:59:50,448 --> 00:59:51,035 [Zap] 690 00:59:51,070 --> 00:59:52,036 [Zap] 691 00:59:52,071 --> 00:59:52,623 [Zap] 692 00:59:54,142 --> 00:59:58,318 [Shocking] 693 00:59:58,353 --> 00:59:59,630 We got her. 694 01:00:00,527 --> 01:00:01,598 [Fizzling Out] 695 01:00:02,737 --> 01:00:03,876 [Fizzling Out] 696 01:00:08,501 --> 01:00:10,296 Don£t let her get hold of you! 697 01:00:10,330 --> 01:00:19,581 [Clubbing Mary] 698 01:00:20,996 --> 01:00:22,446 [Chomp] 699 01:00:22,480 --> 01:00:30,972 Aw, God she bit me! Am I going to change? My God, I£m going to change! 700 01:00:31,006 --> 01:00:33,077 She£s not a fucking zombie. 701 01:00:33,802 --> 01:00:35,148 Awwwwh! 702 01:00:42,293 --> 01:00:45,158 [Rattling Pipes And Sparking] 703 01:00:45,193 --> 01:00:49,784 [Sparking] 704 01:00:52,096 --> 01:00:54,478 Oh, shit! 705 01:00:54,512 --> 01:00:56,653 Let£s get out of here! 706 01:01:03,452 --> 01:01:04,522 Ugh! 707 01:01:04,557 --> 01:01:09,838 [Moaning] 708 01:01:11,426 --> 01:01:12,047 [Awwh!] 709 01:01:13,877 --> 01:01:14,498 [Umph!] 710 01:01:15,810 --> 01:01:18,122 [Heavy Breathing] 711 01:01:18,157 --> 01:01:18,778 [Swish] 712 01:01:19,399 --> 01:01:20,021 [Swish] 713 01:01:21,056 --> 01:01:21,919 Awwwh! 714 01:01:21,954 --> 01:01:22,471 [Plop] 715 01:01:22,506 --> 01:01:22,955 [Plop] 716 01:01:22,989 --> 01:01:25,060 Awwwwh! 717 01:01:25,785 --> 01:01:26,544 [Stab] 718 01:01:27,614 --> 01:01:28,374 Ugh! 719 01:01:28,408 --> 01:01:29,478 [Choking] 720 01:01:30,272 --> 01:01:30,790 [Plop] 721 01:01:32,205 --> 01:01:32,827 [Plop] 722 01:01:32,861 --> 01:01:33,517 [Splat] 723 01:01:34,242 --> 01:01:34,829 [Plop] 724 01:01:34,863 --> 01:01:35,588 [Splat] 725 01:01:35,622 --> 01:01:37,694 [Stomp Stomp Stomp] 726 01:01:39,040 --> 01:01:40,973 Awwwh! 727 01:01:41,007 --> 01:01:43,734 [Stomp Stomp Stomp] 728 01:01:43,769 --> 01:01:45,943 [Slip Crunch Crunch] 729 01:01:53,157 --> 01:01:57,817 [Electronic Music] 730 01:02:04,721 --> 01:02:19,666 [Heartbeat] 731 01:02:19,666 --> 01:02:29,504 [Heartbeat] 732 01:02:30,608 --> 01:02:31,920 [Following On The Floor] 733 01:02:33,750 --> 01:02:37,788 [Electronic Music] 734 01:02:44,346 --> 01:02:46,797 Nothing. 735 01:03:05,264 --> 01:03:06,023 Come on. 736 01:03:08,163 --> 01:03:08,957 Wake up! 737 01:03:08,992 --> 01:03:09,786 [Slap] 738 01:03:09,820 --> 01:03:11,304 [Security Guard 10] Who£s in there? 739 01:03:12,650 --> 01:03:14,204 I'm going to go get you some help. 740 01:03:14,238 --> 01:03:17,207 [Security Guard 10] Come out, or I£m coming in after you. 741 01:03:17,241 --> 01:03:21,211 [Electronic Music] 742 01:03:37,089 --> 01:03:38,435 Don£t move! 743 01:03:40,678 --> 01:03:42,025 I£m serious. 744 01:03:43,336 --> 01:03:45,062 Don£t take another step. 745 01:03:51,655 --> 01:03:54,037 [Security Guard 10] You don't seem so dangerous to me. 746 01:03:58,731 --> 01:04:01,803 Go ahead, walk on over here. 747 01:04:04,081 --> 01:04:07,636 That£s right, nice and slow. 748 01:04:13,263 --> 01:04:14,920 [Laughing] 749 01:04:16,231 --> 01:04:19,372 Lets take a look at those beautiful eyes. 750 01:04:19,407 --> 01:04:21,202 Awwwwhhh! 751 01:04:21,236 --> 01:04:21,823 Oomph! 752 01:04:22,306 --> 01:04:22,859 Aungh! 753 01:04:23,445 --> 01:04:24,136 Oomph! 754 01:04:29,382 --> 01:04:30,038 Awwh 755 01:04:31,246 --> 01:04:32,075 Awh 756 01:04:33,041 --> 01:04:37,321 [Grunting] 757 01:04:37,356 --> 01:04:39,496 You Bitch! 758 01:04:39,530 --> 01:04:42,119 [Grunting] 759 01:04:42,154 --> 01:04:42,879 [Bang] 760 01:04:50,369 --> 01:04:51,473 Oh, my God. 761 01:04:54,200 --> 01:04:55,408 Where is she? 762 01:04:55,443 --> 01:04:56,789 I... 763 01:04:56,823 --> 01:04:59,930 I heard shots like three floors down. 764 01:04:59,965 --> 01:05:01,242 [Security Guard 9] Where is everybody? 765 01:05:01,863 --> 01:05:02,933 Ahh 766 01:05:02,968 --> 01:05:04,901 Most of the security is gone. 767 01:05:04,935 --> 01:05:06,868 What do you mean they're gone? Where did they go? 768 01:05:06,903 --> 01:05:09,250 Gone. Like dead gone! 769 01:05:12,460 --> 01:05:14,427 I£m going to take care of this once and for all. 770 01:05:15,566 --> 01:05:17,568 I£ll stay here. 771 01:05:17,603 --> 01:05:19,432 Whatever flips your bean. 772 01:05:30,236 --> 01:05:30,857 [Bang] 773 01:05:31,513 --> 01:05:32,066 Ehh 774 01:05:34,758 --> 01:05:36,863 Did you get her? 775 01:05:36,898 --> 01:05:39,211 [Electronic Music] 776 01:05:40,281 --> 01:05:40,937 Ahh! 777 01:05:45,079 --> 01:05:49,842 [Electronic Music] 778 01:05:54,605 --> 01:05:56,228 [Dropping Shoes] 779 01:06:13,003 --> 01:06:14,487 Stop right there! 780 01:06:16,524 --> 01:06:18,008 No it£s me... 781 01:06:18,043 --> 01:06:19,699 [Bang Bang Bang] 782 01:06:19,734 --> 01:06:20,424 [Body Falls] 783 01:06:26,879 --> 01:06:30,089 [Struggling To Speak] She's.... 784 01:06:31,125 --> 01:06:33,196 What was that? Can you repeat it? 785 01:06:34,680 --> 01:06:35,888 behind you. 786 01:06:36,371 --> 01:06:37,165 [Bonk] 787 01:06:38,442 --> 01:06:43,516 [Labored Breathing] 788 01:06:48,728 --> 01:07:00,326 [Security Guard 6 Groaning] 789 01:07:00,361 --> 01:07:05,400 Whoa Aww Awh Awwh! 790 01:07:09,956 --> 01:07:13,236 [Typing] 791 01:07:15,238 --> 01:07:19,932 If it was a traumatic experience that caused Mary to transform, 792 01:07:19,966 --> 01:07:23,556 then what's to stop the other patients from doing the same? 793 01:07:23,591 --> 01:07:26,904 Any car accident, or, an incident of any kind it could just... 794 01:07:26,939 --> 01:07:29,079 Stop it! 795 01:07:29,114 --> 01:07:37,156 You know very well you need to expect in any given experiment there will be some irregularities. 796 01:07:37,191 --> 01:07:40,366 This, DR. Sokolov, is no irregularity. 797 01:07:40,401 --> 01:07:43,197 It£s an Goddamn catastrophe! 798 01:07:43,231 --> 01:07:46,855 You are so calm in the most incomprehensible situation. I... 799 01:07:47,856 --> 01:07:50,790 I just can£t understand it. 800 01:07:50,825 --> 01:07:53,828 You seemed so level headed when I started here. 801 01:07:53,862 --> 01:07:57,452 I am being level headed my dear. 802 01:07:57,487 --> 01:08:02,768 We just need to work this out and make sure that it doesn£t happen again. 803 01:08:02,802 --> 01:08:04,149 Don£t you agree? 804 01:08:07,497 --> 01:08:16,092 [Typing] 805 01:08:16,126 --> 01:08:19,233 We just need to make sure and keep her calm. 806 01:08:20,372 --> 01:08:22,374 I£ll do what I can. 807 01:08:25,584 --> 01:08:29,864 How about this one? Or maybe this one? 808 01:08:29,898 --> 01:08:30,899 [Typing] 809 01:08:30,934 --> 01:08:33,385 Or how about every last one of them? 810 01:08:34,765 --> 01:08:36,664 No fucking way. 811 01:08:43,498 --> 01:08:45,155 [Slick] Hello. 812 01:08:45,190 --> 01:08:48,710 Holy shit. Doc is going to freak. 813 01:08:53,094 --> 01:08:55,717 I need to get doc on the line. 814 01:08:55,752 --> 01:08:57,961 [Dr. Sokolov Over Intercom] Yes, what have you got? 815 01:08:57,995 --> 01:09:01,171 I think we got her. I mean, she responded to what I said. 816 01:09:01,206 --> 01:09:03,484 [Dr. Sokolov Over Intercom] What do you mean responded? 817 01:09:03,518 --> 01:09:06,659 I talked through the feed and she stops moving. 818 01:09:06,694 --> 01:09:09,731 She waits for a few seconds, moves again and I say hello 819 01:09:09,766 --> 01:09:15,634 and she stops again. I£m telling you, I got her. As a matter of fact we also have her audio. I can hear her breathing. 820 01:09:15,668 --> 01:09:18,119 [Dr. Sokolov Over Intercom] Incredible. Can you patch me into her? 821 01:09:18,154 --> 01:09:20,466 Uh... yes. Give me a few minutes. 822 01:09:20,501 --> 01:09:21,812 [Typing] 823 01:09:28,094 --> 01:09:30,476 What is he saying now? 824 01:09:30,511 --> 01:09:35,101 Apparently he can communicate with her through the chip. 825 01:09:35,136 --> 01:09:36,896 And what can we do with it? 826 01:09:36,931 --> 01:09:40,797 Well, if the information is accurate, 827 01:09:40,831 --> 01:09:46,665 we can hear what she hears, see what she sees and even talk to her, 828 01:09:46,699 --> 01:09:48,356 even give her commands. 829 01:09:48,391 --> 01:09:52,705 What type of commands. You, You can£t control what she does? 830 01:09:52,740 --> 01:09:59,540 Military commands. That is what the chip was designed to do. It was very much ahead of its time. 831 01:09:59,574 --> 01:10:06,754 Yes, we can send her commands and possibly she could respond to them. 832 01:10:06,788 --> 01:10:10,067 My father mentioned something about this technology, 833 01:10:10,102 --> 01:10:12,829 he said that it went nowhere and was a waste of millions. 834 01:10:13,830 --> 01:10:16,729 Yes, that£s correct. 835 01:10:16,764 --> 01:10:21,424 He also said that it got us black-balled from any further military contracts. 836 01:10:21,458 --> 01:10:23,598 It was quite the sore subject with my father. 837 01:10:24,737 --> 01:10:27,119 And you're saying it could be working now? 838 01:10:27,153 --> 01:10:35,852 We were using the chips monitoring software capabilities in the Corybantic trial, 839 01:10:35,886 --> 01:10:40,305 but we may have stumbled onto a new start for the chip. 840 01:10:40,339 --> 01:10:46,794 We left that experiment rather unfinished. I'll try to find the commands list. 841 01:10:53,663 --> 01:10:57,253 [Rustling Paper] 842 01:11:03,742 --> 01:11:06,434 Yes, now I remember. 843 01:11:06,469 --> 01:11:12,923 I made the commands in Russian to reduce the possibility of a mistaken command. 844 01:11:12,958 --> 01:11:17,273 I was going to change them into English when the project was completed. 845 01:11:17,928 --> 01:11:19,413 Let me see. 846 01:11:22,450 --> 01:11:24,556 [In Russian] Stop! 847 01:11:24,590 --> 01:11:25,488 Hmmm 848 01:11:28,698 --> 01:11:30,389 It's your call. 849 01:11:33,427 --> 01:11:36,809 [Dr. Sokolov In Russian] Go right! 850 01:11:38,259 --> 01:11:39,985 What are you doing? 851 01:11:42,574 --> 01:11:44,576 Stop. Stay right there. 852 01:11:45,680 --> 01:11:47,095 [Dr. Sokolov In Russian] Kill! 853 01:11:47,130 --> 01:11:49,753 I saved your life. Doesn£t that count for something? 854 01:11:49,788 --> 01:11:51,893 [Dr. Sokolov In Russian] Kill her now! 855 01:11:53,274 --> 01:11:54,965 Awwwh! 856 01:11:55,000 --> 01:11:58,762 [Strunggling To Breath] 857 01:11:58,797 --> 01:11:59,522 [Crushing Throat] 858 01:11:59,556 --> 01:12:03,388 [Strunggling To Breath] 859 01:12:13,743 --> 01:12:14,330 [Click] 860 01:12:33,659 --> 01:12:35,627 [Dr. Sellers] We can£t do this. 861 01:12:35,661 --> 01:12:37,870 We already have. 862 01:12:37,905 --> 01:12:41,011 [Dr. Sellers] It needs to end now. 863 01:12:41,046 --> 01:12:46,983 Certainly you understand that there are risks in science and discovery. 864 01:12:47,017 --> 01:12:52,609 You synthesized Corybantic from the deadliest venom on the planet. 865 01:12:52,644 --> 01:12:55,232 You didn£t expect a few minor adjustments? 866 01:12:55,267 --> 01:12:58,374 You call this a minor adjustment? 867 01:12:58,408 --> 01:13:03,309 How many people have died tonight for this discovery? How many more have to die? 868 01:13:04,552 --> 01:13:06,036 You£re right. 869 01:13:06,071 --> 01:13:07,659 It£s not over. 870 01:13:07,693 --> 01:13:14,528 It£s only beginning. But we have control over her now. The chip works. 871 01:13:14,562 --> 01:13:21,258 Even your Corybantic works in a most, marvelous and unexpected way. 872 01:13:21,293 --> 01:13:25,470 It doesn£t work. Something is horribly wrong. 873 01:13:25,504 --> 01:13:29,508 We need to stop the trials. We need to call the authorities. 874 01:13:29,543 --> 01:13:34,030 Don£t get ahead of yourself. Let me get control of the situation. 875 01:13:35,169 --> 01:13:37,447 Let£s get Mary sedated again. 876 01:13:37,482 --> 01:13:44,212 If the police come in here and she is that way, they£ll kill her on the spot. 877 01:13:44,247 --> 01:13:49,942 I£m quite sure that I have enough control over her now to give her the sedative. 878 01:13:51,116 --> 01:13:54,499 We can discuss our next move afterwards. 879 01:13:56,190 --> 01:13:58,779 The second she is sedated we are making the call. 880 01:13:59,780 --> 01:14:01,091 Very well. 881 01:14:07,512 --> 01:14:08,478 [Door Shuts] 882 01:14:14,726 --> 01:14:16,659 We have a serious problem. 883 01:14:17,729 --> 01:14:18,937 What is it now? 884 01:14:19,869 --> 01:14:21,802 It£s Dr. Sellers. 885 01:14:21,836 --> 01:14:27,014 And if there is one thing I learned from your Father, it was how to get rid of problems. 886 01:14:28,291 --> 01:14:29,913 Is it safe to open the doors now? 887 01:14:30,638 --> 01:14:32,398 Yes it is. 888 01:14:32,433 --> 01:14:35,781 I£ll have Slick override the lock-down protocol. 889 01:14:37,334 --> 01:14:40,648 Slick override the lock-down. 890 01:14:40,683 --> 01:14:48,242 [Slick Over Intercom] You got it. It appears that we will still be on backup power for the lights and it will take a while for the outer doors to unlock. 891 01:14:49,070 --> 01:14:51,141 [Electronic Music] 892 01:14:52,557 --> 01:15:06,950 [Chugging] 893 01:15:08,365 --> 01:15:09,228 [Coughing] 894 01:15:16,512 --> 01:15:17,616 [Burping] 895 01:15:19,653 --> 01:15:22,897 [Doors Unlocking] 896 01:15:24,727 --> 01:15:26,556 [Lights Buzzing Back On] 897 01:15:26,591 --> 01:15:28,109 Finally. 898 01:15:28,144 --> 01:15:35,600 [Loud Elevator] 899 01:15:38,844 --> 01:15:41,985 [Elevator Door Opening] 900 01:15:49,579 --> 01:15:54,135 [Squeaky Cart] 901 01:16:13,914 --> 01:16:17,020 [Elevator Door Closes] 902 01:16:20,472 --> 01:16:22,198 Awwh! 903 01:16:27,410 --> 01:16:29,481 This obviously isn't over. 904 01:16:29,515 --> 01:16:30,965 Will it ever stop? 905 01:16:31,000 --> 01:16:35,452 Don£t do it Henrietta. We can get this under control. 906 01:16:39,802 --> 01:16:44,945 I didn£t help create Corybantic for it to be used for military applications. 907 01:16:44,979 --> 01:16:48,189 It was supposed to help peoples lives. 908 01:16:48,224 --> 01:16:51,399 After seeing the heinous side effects, I want to scrap it. 909 01:16:52,435 --> 01:16:55,611 I£m not going to stand for it. 910 01:16:55,645 --> 01:16:58,924 After your display this evening, I wouldn£t expect anything less. 911 01:17:00,650 --> 01:17:03,549 I£m calling the authorities and that will be the end of it. 912 01:17:05,413 --> 01:17:06,483 Henrietta. 913 01:17:07,277 --> 01:17:07,830 [Bang] 914 01:17:21,878 --> 01:17:25,710 Bring a strong sedative and come with me. 915 01:17:25,744 --> 01:17:28,298 Strong enough to kill a bull elephant. 916 01:17:29,921 --> 01:17:32,648 This has gotten seriously out of hand. 917 01:17:39,585 --> 01:17:42,899 Well it looks like we are going to have to cover our tracks. 918 01:17:44,038 --> 01:17:46,489 Oh well, nothing like a good cover-up. 919 01:17:48,077 --> 01:17:49,147 Slick 920 01:17:49,181 --> 01:17:52,564 can you patch the command feed into my cell phone? 921 01:17:52,598 --> 01:17:54,566 [Slick Over Intercom] I£ll send you a link. 922 01:17:54,600 --> 01:17:56,395 [Slick Over Intercom] There you should have it. 923 01:17:56,430 --> 01:17:58,121 Ah, 924 01:17:58,156 --> 01:18:02,643 keep an eye on her for me. Tell me what she is doing. 925 01:18:02,678 --> 01:18:03,506 [Dr. Sokolov] Ugh! 926 01:18:07,406 --> 01:18:11,617 Slick, listen very carefully. I want everything scrubbed. 927 01:18:11,652 --> 01:18:13,654 [Slick Over Intercom] What do you mean scrubbed. Deleted? 928 01:18:13,689 --> 01:18:14,551 Everything. 929 01:18:15,621 --> 01:18:17,831 I don't want a record of any of this. 930 01:18:17,865 --> 01:18:23,560 Delete the squad car footage, the security cameras, everything to do with that fucking cop. And do it now! 931 01:18:23,595 --> 01:18:24,838 [Slick Over Intercom] I£ll take care of it. 932 01:18:26,011 --> 01:18:32,155 [Electronic Music] 933 01:18:34,019 --> 01:18:40,750 [Typing] 934 01:18:43,822 --> 01:18:51,312 [Typing] 935 01:18:51,347 --> 01:18:54,384 [Slick] Alright, where did crazy cop chick run off to? 936 01:18:54,419 --> 01:18:58,664 [Typing] 937 01:18:59,458 --> 01:19:01,598 What do we have here? 938 01:19:01,633 --> 01:19:04,394 Doc, I£m starting to get something here. 939 01:19:04,429 --> 01:19:07,950 It£s a video feed of some sort. I think it's live. 940 01:19:07,984 --> 01:19:11,470 [Dr. Sokolov Over Intercom] We can work on that later. Just tell me where she is. 941 01:19:12,299 --> 01:19:14,784 Here, let me tweak it a bit. 942 01:19:14,819 --> 01:19:16,544 I£ll try to clear it up. 943 01:19:25,761 --> 01:19:28,418 Is that? 944 01:19:28,453 --> 01:19:29,523 Awwwh! 945 01:19:35,184 --> 01:19:38,774 [Dr. Sokolov Over Intercom] Mary, where are you? 946 01:19:46,712 --> 01:19:48,749 [Dr. Sokolov Over Intercom] Mary? 947 01:20:06,111 --> 01:20:08,286 [Dr. Sokolov Intercom in Russian] Stand down! 948 01:20:11,289 --> 01:20:12,808 [Buzz Buzz Buzz Buzz] 949 01:20:12,842 --> 01:20:13,394 [Slap] 950 01:20:19,504 --> 01:20:26,166 [Dr. Sokolov indistinguishable] 951 01:20:29,859 --> 01:20:32,655 Slick, £.....where is she? 952 01:20:35,278 --> 01:20:36,003 Slick? 953 01:20:38,454 --> 01:20:40,421 Where is he now? 954 01:20:44,529 --> 01:20:46,600 [Elevator Door Opening] 955 01:21:06,654 --> 01:21:09,554 Yes, I know what time it is. 956 01:21:09,588 --> 01:21:13,869 I£m going to be needing your help on this one. 957 01:21:13,903 --> 01:21:15,146 It£s a mess here. 958 01:21:17,907 --> 01:21:21,186 I can£t say now, but trust me it£s bad. 959 01:21:22,843 --> 01:21:24,914 But, on a brighter note, 960 01:21:24,949 --> 01:21:29,263 we are on the verge of doing something revolutionary for the battlefield. 961 01:21:31,093 --> 01:21:34,303 I just need a team here first thing in the morning. 962 01:21:34,337 --> 01:21:36,305 I£ll try and keep a lid on it until then. 963 01:21:38,583 --> 01:21:40,240 It will be worth your time. 964 01:21:41,689 --> 01:21:44,244 Believe me you've never seen anything like this before. 965 01:21:50,422 --> 01:21:52,010 Big money! 966 01:21:52,045 --> 01:21:54,633 [Laughing] 967 01:22:08,026 --> 01:22:10,477 Finally we meet. 968 01:22:12,168 --> 01:22:14,274 With you conscious at least. 969 01:22:16,586 --> 01:22:23,766 I came to inform you that we no longer need your participation in our trials. 970 01:22:23,800 --> 01:22:28,495 You have given us all the help you can. 971 01:22:28,529 --> 01:22:33,845 Now we're going to put you down like the lab-rat you are. 972 01:22:38,643 --> 01:22:40,990 [In Russian] Mary, down! 973 01:22:41,025 --> 01:22:41,887 [Drops To Her Knee] 974 01:22:45,926 --> 01:22:47,963 Get the syringe ready. 975 01:22:59,008 --> 01:23:01,321 Yes, that should do it. 976 01:23:03,564 --> 01:23:08,052 Aw, Mary, Mary quite contrary. 977 01:23:10,192 --> 01:23:17,820 I have very much enjoyed my time with you but unfortunately it must now end. 978 01:23:19,891 --> 01:23:20,926 Now? 979 01:23:20,961 --> 01:23:22,100 Do it now. 980 01:23:23,239 --> 01:23:25,483 [Hair Tearing] 981 01:23:28,417 --> 01:23:29,004 [Zap] 982 01:23:38,910 --> 01:23:40,670 [In Russian] Down! Down! 983 01:23:41,982 --> 01:23:42,983 [Dr. Sokolov] Get her! 984 01:23:44,398 --> 01:23:45,468 [Ugh Ugh] 985 01:23:46,124 --> 01:23:46,711 [Ugh] 986 01:23:47,367 --> 01:23:47,884 [Body Falls] 987 01:23:47,919 --> 01:23:49,714 [Bang Bang Bang] 988 01:23:51,060 --> 01:23:52,027 [Click Click] 989 01:23:52,061 --> 01:23:53,614 [Elevator Door Opens] 990 01:23:56,962 --> 01:23:59,413 [Elevator Door Closes] 991 01:24:01,622 --> 01:24:02,175 [Stab] 992 01:24:03,728 --> 01:24:04,487 Ayyeee! 993 01:24:05,074 --> 01:24:09,216 [Choking] 994 01:24:11,391 --> 01:24:13,358 She£s coming up here. 995 01:24:13,393 --> 01:24:15,291 What can we do? Do something! 996 01:24:15,326 --> 01:24:17,673 Do what Boss? She£s a mean bitch! 997 01:24:18,191 --> 01:24:18,812 Here 998 01:24:20,434 --> 01:24:22,022 take some of these, quick. 999 01:24:22,057 --> 01:24:23,368 What? Oh hell no! 1000 01:24:23,403 --> 01:24:24,921 Just do it! Take em! Do it! 1001 01:24:24,956 --> 01:24:26,647 [Rattling Jar] 1002 01:24:26,682 --> 01:24:27,717 Do it! 1003 01:24:27,752 --> 01:24:30,099 [Pills Fall On The Floor] 1004 01:24:30,134 --> 01:24:32,446 Come on more! More! 1005 01:24:32,481 --> 01:24:33,240 Mmmmm! 1006 01:24:38,452 --> 01:24:39,626 [Swallows Hard] 1007 01:24:46,322 --> 01:24:49,118 I£m starting to feel something. 1008 01:24:49,153 --> 01:24:52,156 Yeah, it's starting to work.......... 1009 01:24:52,190 --> 01:24:55,124 [Elevator Door Opens] 1010 01:24:55,159 --> 01:24:59,853 [Crying] 1011 01:24:59,887 --> 01:25:03,822 ...flowers or £. Please oh God.... 1012 01:25:04,892 --> 01:25:09,380 No, no, no no come on wait, no wait. 1013 01:25:12,417 --> 01:25:15,420 Certainly we can work something out here. 1014 01:25:16,973 --> 01:25:19,562 I know, I know you're in there. 1015 01:25:19,597 --> 01:25:20,943 I£m not the bad guy here. 1016 01:25:23,083 --> 01:25:26,431 Wait, wait, wait! 1017 01:25:26,466 --> 01:25:31,160 It was the doctor. Doctor Sokolov. I£m just the administrator here. 1018 01:25:33,231 --> 01:25:35,647 I have no idea what she does downstairs. 1019 01:25:36,924 --> 01:25:39,548 Okay, I£m just the money man. 1020 01:25:41,308 --> 01:25:42,965 We can work something out. 1021 01:25:47,142 --> 01:25:48,453 I£m calling the police! 1022 01:25:51,456 --> 01:25:53,078 [Body Falls] 1023 01:25:53,113 --> 01:25:54,942 [911 Operator] 911, what's your emergency? 1024 01:25:54,977 --> 01:25:57,945 Hello, Hello 1025 01:25:57,980 --> 01:26:01,397 I need a helicopter to the roof BFD Scientific. 1026 01:26:01,432 --> 01:26:04,124 What do you mean you can't just do that? 1027 01:26:04,159 --> 01:26:08,749 [Electronic Music] 1028 01:26:17,482 --> 01:26:18,518 [Door Slam] 1029 01:26:20,071 --> 01:26:26,871 [Breathing Heavy] 1030 01:26:32,117 --> 01:26:33,878 [Gulp] 1031 01:26:33,912 --> 01:26:38,607 Hey what do you think you're doing? Wa..Wa put me down! 1032 01:26:38,641 --> 01:26:45,441 You stupid bitch! Put me down! Put me down right now and I won't call the cops. Hey, come on. 1033 01:26:45,476 --> 01:26:51,206 Come on. Just think about this. Don't, don't, don't, Ok don't. 1034 01:26:51,240 --> 01:26:54,657 Stop, what do you? Awwwwh! Nooooo! 1035 01:26:54,692 --> 01:26:55,693 [Clunk] 1036 01:26:55,727 --> 01:26:56,935 Sir, are you still there? 1037 01:27:07,912 --> 01:27:14,677 [Laughing] 1038 01:27:14,712 --> 01:27:16,955 You can£t kill me you stupid bitch! 1039 01:27:16,990 --> 01:27:18,992 [Zap Boom] 1040 01:27:19,026 --> 01:27:23,376 [Buzz] 1041 01:27:24,480 --> 01:27:26,275 [Low Rumble] 1042 01:27:28,553 --> 01:27:29,140 [Earbuds Pop] 1043 01:27:29,174 --> 01:27:30,590 [Electronic Music] 1044 01:27:40,116 --> 01:27:42,912 [Bag Rustles] 1045 01:27:43,706 --> 01:27:45,260 [Cookie Crunch] 1046 01:28:04,348 --> 01:28:05,970 [Sloshing Water] 1047 01:28:21,434 --> 01:28:23,643 [Thunder] 1048 01:28:24,575 --> 01:28:27,025 [Thunder] 1049 01:28:57,401 --> 01:29:02,475 [Rain] 1050 01:29:02,475 --> 01:29:12,312 [Rain] 73752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.