Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,398 --> 00:00:03,566
Tomorrow...
2
00:00:03,567 --> 00:00:05,435
Will you come again tomorrow?
3
00:00:05,540 --> 00:00:07,796
I’m not here as a photographer today.
4
00:00:08,095 --> 00:00:09,876
I’m here for lunch with Cake.
5
00:00:12,995 --> 00:00:15,028
I want to help you.
6
00:00:15,029 --> 00:00:19,515
I’ll regain your good image back to how it once was.
7
00:00:19,807 --> 00:00:22,588
Whoever started this nonsense of a news,
8
00:00:22,589 --> 00:00:24,656
be sure to receive a court order from me.
9
00:00:24,657 --> 00:00:25,979
What is there to sue?
10
00:00:25,980 --> 00:00:27,980
I was just doing my job.
11
00:00:30,297 --> 00:00:32,762
Mom.
12
00:00:33,324 --> 00:00:34,675
Here are the medications.
13
00:00:34,676 --> 00:00:37,675
Cake, I saw the news.
14
00:00:39,235 --> 00:00:40,007
Here’s water.
15
00:00:40,008 --> 00:00:41,228
Ton...
16
00:00:41,229 --> 00:00:44,314
Don’t forget to read the instructions before you take the drug.
17
00:00:44,315 --> 00:00:45,398
Cake.
18
00:00:49,469 --> 00:00:50,635
Stop.
19
00:00:54,050 --> 00:00:55,435
Cake.
20
00:00:55,976 --> 00:00:57,544
Did you see it?
21
00:00:59,457 --> 00:01:02,826
Do you need to announce it to the media?
22
00:01:02,827 --> 00:01:04,441
I can’t help it.
23
00:01:04,442 --> 00:01:06,563
I’m a superstar.
24
00:01:06,564 --> 00:01:08,564
Where did you run from?
25
00:01:09,989 --> 00:01:11,412
The traffic was bad.
26
00:01:11,413 --> 00:01:13,465
I didn’t want to wait.
27
00:01:13,466 --> 00:01:15,841
I know that you are strong.
28
00:01:18,880 --> 00:01:21,822
I love you, Cake.
29
00:01:35,213 --> 00:01:38,045
It took you so long to say it.
30
00:01:38,741 --> 00:01:41,178
How long have you been waiting to hear it?
31
00:01:41,179 --> 00:01:44,395
Quite long but it’s not as long as waiting for a bus.
32
00:01:46,198 --> 00:01:47,675
Really?
33
00:01:48,675 --> 00:01:51,796
You’ve never waited for a bus, have you?
34
00:01:59,555 --> 00:02:02,347
We’re going to make the headlines again.
35
00:02:02,549 --> 00:02:04,235
I don’t care anymore.
36
00:02:04,584 --> 00:02:06,227
Are you sure?
37
00:02:06,598 --> 00:02:09,544
Good! Come here.
38
00:02:11,339 --> 00:02:14,145
I’m more worried that you won’t be my girlfriend.
39
00:02:14,761 --> 00:02:17,236
What? What did you say?
40
00:02:21,927 --> 00:02:23,546
Cake.
41
00:02:25,967 --> 00:02:29,041
Would you be my girlfriend?
42
00:02:32,833 --> 00:02:35,376
Convince me
43
00:02:35,377 --> 00:02:38,987
That you won’t let go of me
44
00:02:43,497 --> 00:02:46,587
Nawat Kulrattanarak
45
00:02:46,937 --> 00:02:49,587
Ramida Jiranorraphat
46
00:02:50,017 --> 00:02:51,947
Nicole Theriault
47
00:02:53,377 --> 00:02:55,907
Pusit Dittapisit
48
00:02:56,057 --> 00:02:58,107
Gawin Caskey
49
00:02:58,377 --> 00:03:00,587
Pansa Vosbein
50
00:03:00,617 --> 00:03:02,787
Juthapich Indrajundra
51
00:03:02,817 --> 00:03:04,987
Tharatorn Jantharaworakarn
52
00:03:05,057 --> 00:03:07,027
Pimthong Wachirakom
53
00:03:07,377 --> 00:03:09,347
Thanaboon Wanlopsirinun
54
00:03:40,257 --> 00:03:42,507
Directed by Phin Kriengkraisakul
55
00:03:48,142 --> 00:03:49,956
I’m so sorry.
56
00:03:51,357 --> 00:03:54,315
I caused you and Cake many problems.
57
00:03:56,205 --> 00:04:01,480
About Cake’s pregnancy, did you two clear all the misunderstanding?
58
00:04:01,481 --> 00:04:03,220
Yes, we did.
59
00:04:03,221 --> 00:04:05,556
It was a misunderstanding between us.
60
00:04:06,475 --> 00:04:09,195
But I was immature and blamed it on Cake.
61
00:04:12,264 --> 00:04:13,995
I’m sorry, Cake.
62
00:04:15,644 --> 00:04:18,786
It’s okay.
63
00:04:18,787 --> 00:04:21,140
Please stop being mad at me.
64
00:04:27,227 --> 00:04:33,042
Old man, I mean Ton was too excited about the baby.
65
00:04:33,043 --> 00:04:36,305
He was looking for an antenatal care program.
66
00:04:36,306 --> 00:04:38,572
So he was very disappointed.
67
00:04:38,573 --> 00:04:41,765
Ton, do you want to have a baby?
68
00:04:41,766 --> 00:04:45,316
Actually, I’m at the age that I should have a baby.
69
00:04:49,577 --> 00:04:50,492
Ton.
70
00:04:50,492 --> 00:04:51,396
Yes.
71
00:04:51,397 --> 00:04:55,968
How will you deal with the negative rumors?
72
00:05:00,187 --> 00:05:02,237
Don’t worry.
73
00:05:02,964 --> 00:05:05,275
I have a plan.
74
00:05:12,857 --> 00:05:16,536
Why do you want to see me?
75
00:05:16,537 --> 00:05:17,835
Pat, have a seat.
76
00:05:28,441 --> 00:05:31,197
What do you want to talk about?
77
00:05:35,058 --> 00:05:37,396
First, we will talk about me.
78
00:05:40,946 --> 00:05:42,845
Secondly, it’s about me.
79
00:05:43,585 --> 00:05:46,196
Thirdly, it’s about me.
80
00:05:50,497 --> 00:05:52,244
Take a look.
81
00:05:53,450 --> 00:05:54,642
Court order?
82
00:05:54,643 --> 00:05:55,987
What’s going on here?
83
00:05:55,988 --> 00:05:58,166
I was just doing my job as a reporter.
84
00:05:58,167 --> 00:06:00,118
I reported the news that the public wanted to know.
85
00:06:00,557 --> 00:06:04,596
If the news isn’t true, why don’t you come out and explain it to the public?
86
00:06:04,898 --> 00:06:07,113
What do you want from sending the court order to me?
87
00:06:07,114 --> 00:06:09,401
This is a violation of press freedom.
88
00:06:09,565 --> 00:06:11,156
This is not fair to me.
89
00:06:11,819 --> 00:06:15,156
I didn’t do anything wrong. I’m being threatened.
90
00:06:15,425 --> 00:06:17,403
We already sued Chao-Chao.
91
00:06:17,404 --> 00:06:19,956
But there is another person who should be sued as well.
92
00:06:21,313 --> 00:06:24,880
Every time that you did something wrong, I always let it slide.
93
00:06:24,881 --> 00:06:29,438
But this time, not only my reputation was damaged but Cake was also affected by it.
94
00:06:31,863 --> 00:06:33,528
Pat, you need to apologize to Cake.
95
00:06:33,529 --> 00:06:39,675
You need to tell Chao-Chao to explain to the public that Cake didn’t do what you said.
96
00:06:51,719 --> 00:06:53,194
Pat.
97
00:06:53,195 --> 00:06:55,474
You told me that your info was true.
98
00:06:55,475 --> 00:06:57,543
So why do I get a court order?
99
00:06:59,357 --> 00:07:01,157
Don’t blame it on me.
100
00:07:01,158 --> 00:07:04,916
Who said that we could publish the news without checking the facts first?
101
00:07:05,057 --> 00:07:06,889
If it wasn’t true, he would come out and correct it.
102
00:07:06,890 --> 00:07:08,530
I did that because I trusted you.
103
00:07:08,531 --> 00:07:09,998
Are you kidding me?
104
00:07:09,999 --> 00:07:13,030
You did it because you were greedy to get big news.
105
00:07:13,031 --> 00:07:15,572
You wanted to create a buzz. So you would become famous from it.
106
00:07:15,573 --> 00:07:18,292
That’s how entertainment news reporters work.
107
00:07:18,293 --> 00:07:20,313
Then you deserve to be sued.
108
00:07:20,314 --> 00:07:22,314
This has nothing to do with me.
109
00:07:22,315 --> 00:07:23,037
Wait.
110
00:07:23,736 --> 00:07:25,271
You need to take responsibility for it.
111
00:07:25,272 --> 00:07:30,756
Otherwise, I will tell everyone that you were the one who gave me the info.
112
00:07:31,220 --> 00:07:35,342
You also hired me to frame Ton and Cake because you were jealous.
113
00:07:36,048 --> 00:07:41,176
Let’s wait and see if the news that I write can damage your reputation as badly as it did to them.
114
00:07:41,177 --> 00:07:44,665
Hey! Don’t blame it on me.
115
00:07:44,666 --> 00:07:46,256
Dirtbag.
116
00:07:46,257 --> 00:07:48,077
Don’t challenge me.
117
00:07:50,065 --> 00:07:53,076
Then deny that you didn’t do it.
118
00:07:53,171 --> 00:07:54,200
Stop filming me.
119
00:07:54,201 --> 00:07:55,063
Say it.
120
00:07:55,064 --> 00:07:56,938
I have evidence on my phone that you sent me the info.
121
00:07:56,939 --> 00:07:57,872
Stop filming me.
122
00:07:57,873 --> 00:08:00,646
Then say that the info that you sent to me wasn’t true.
123
00:08:00,647 --> 00:08:01,913
Stop filming me. Stop it.
124
00:08:01,914 --> 00:08:03,716
Are you Pat, Patara Tarasanae?
125
00:08:04,877 --> 00:08:05,948
Yes.
126
00:08:05,949 --> 00:08:09,556
I’m here to deliver the court order for embezzlement and fraud to you.
127
00:08:12,697 --> 00:08:14,076
I think you get the wrong person.
128
00:08:14,077 --> 00:08:16,196
I didn’t do anything wrong.
129
00:08:16,580 --> 00:08:17,786
Wait.
130
00:08:17,787 --> 00:08:19,844
Please come with us.
131
00:08:21,016 --> 00:08:22,235
Follow us.
132
00:08:25,820 --> 00:08:27,035
Let me go.
133
00:08:27,287 --> 00:08:28,553
Let me go.
134
00:08:28,554 --> 00:08:30,554
I can walk on my own.
135
00:08:40,406 --> 00:08:50,080
Yesterday afternoon, Pat or Patara Tarasanae was arrested for embezzlement and fraud.
136
00:08:50,081 --> 00:08:55,825
She used her credibility as a former manager of famous celebrities
137
00:08:55,826 --> 00:08:59,785
to swindle money from aspiring talents and lure them to invest in a business.
138
00:08:59,786 --> 00:09:04,607
The worst thing is that she sent celebrities under her management to work as call girls.
139
00:09:04,933 --> 00:09:07,645
In the end, Pat dug her own grave.
140
00:09:08,564 --> 00:09:11,010
She gets what she gives.
141
00:09:11,011 --> 00:09:13,195
That’s reasonable.
142
00:09:15,704 --> 00:09:17,080
I’m Chao-Chao.
143
00:09:17,081 --> 00:09:22,756
I’m here today to apologize to Ton Naruebet and Cake Jomnaree.
144
00:09:22,887 --> 00:09:26,344
Now, Chao-Chao is doing live streaming to apologize to them.
145
00:09:26,987 --> 00:09:29,876
I’m watching it.
146
00:09:30,103 --> 00:09:32,277
I just sent the link to Uncle Ton.
147
00:09:32,278 --> 00:09:34,116
I also sent the link to Cake.
148
00:09:39,508 --> 00:09:42,444
We always think alike.
149
00:09:43,659 --> 00:09:45,275
Um.
150
00:09:48,836 --> 00:09:50,141
Now.
151
00:09:50,142 --> 00:09:51,850
What?
152
00:09:52,540 --> 00:09:54,643
Let’s have dinner together.
153
00:09:54,980 --> 00:09:56,643
I’ll pay for it.
154
00:10:00,724 --> 00:10:03,044
But I have a big appetite.
155
00:10:04,723 --> 00:10:06,606
You can eat as much as you want.
156
00:10:06,607 --> 00:10:08,715
I can afford it.
157
00:10:22,922 --> 00:10:24,456
Old man.
158
00:10:24,457 --> 00:10:26,457
Cake.
159
00:10:30,343 --> 00:10:32,252
8 am.
160
00:10:33,832 --> 00:10:36,313
I have improved.
161
00:10:36,314 --> 00:10:39,041
It’s a very good improvement.
162
00:10:39,514 --> 00:10:42,596
Actually, I have been getting up early for a few days.
163
00:10:43,689 --> 00:10:46,475
What inspired you to wake up early?
164
00:10:46,972 --> 00:10:50,497
If I wake up one hour early,
165
00:10:50,498 --> 00:10:54,499
I will have one more hour to spend with you.
166
00:10:54,500 --> 00:10:57,835
I think it’s worth it.
167
00:10:58,270 --> 00:11:00,038
Your words make me feel shy.
168
00:11:01,155 --> 00:11:03,995
Is that so?
169
00:11:04,717 --> 00:11:05,540
That’s enough.
170
00:11:05,541 --> 00:11:08,795
Miss Cake, please have a seat.
171
00:11:09,381 --> 00:11:13,320
Today, this chef is preparing breakfast for you.
172
00:11:13,321 --> 00:11:15,297
What is today’s breakfast?
173
00:11:15,298 --> 00:11:22,473
The highlight dish for the meal is an exclusive dish just like a superstar like me.
174
00:11:22,474 --> 00:11:24,388
Just a moment.
175
00:11:29,589 --> 00:11:31,250
It was very hard to cook.
176
00:11:32,323 --> 00:11:34,635
Fish porridge.
177
00:11:35,878 --> 00:11:39,035
It was hard to cook because I made it with my heart.
178
00:11:39,971 --> 00:11:40,915
Old man.
179
00:11:40,916 --> 00:11:42,039
What?
180
00:11:42,312 --> 00:11:44,516
You are so cute.
181
00:11:44,904 --> 00:11:47,236
Let’s try it.
182
00:11:49,606 --> 00:11:52,036
Is there anything else that you want to do?
183
00:11:52,646 --> 00:11:55,641
This is what I want to do the most.
184
00:11:56,247 --> 00:11:58,921
Holding my girlfriend’s hand in public.
185
00:11:58,922 --> 00:12:00,985
No need to keep it a secret, no need to hide.
186
00:12:00,986 --> 00:12:04,022
This makes me feel happiest.
187
00:12:04,023 --> 00:12:05,915
Old man.
188
00:12:06,030 --> 00:12:08,628
At 3 o’clock, someone is taking photos of us.
189
00:12:08,629 --> 00:12:10,715
Really?
190
00:12:13,220 --> 00:12:14,867
He’s so handsome.
191
00:12:17,055 --> 00:12:18,346
It’s true.
192
00:12:18,347 --> 00:12:20,461
Should we deal with them?
193
00:12:20,462 --> 00:12:21,766
Sure.
194
00:12:21,767 --> 00:12:22,963
Let’s go.
195
00:12:23,380 --> 00:12:25,631
Please stop.
196
00:12:25,632 --> 00:12:27,039
You can’t take our photos.
197
00:12:27,040 --> 00:12:28,027
No need to take our photos in secret.
198
00:12:28,028 --> 00:12:30,657
Because we will take a photo with you.
199
00:12:30,658 --> 00:12:33,826
The photos that are taken secretly sometimes don’t come out well.
200
00:12:33,827 --> 00:12:36,385
Okay. 1, 2, 3.
201
00:12:37,829 --> 00:12:41,153
Let me taste your Thai pink milk.
202
00:12:42,466 --> 00:12:43,626
It’s sweet.
203
00:12:43,627 --> 00:12:44,329
Your drink is also sweet.
204
00:12:44,330 --> 00:12:46,329
No, it’s not. It’s just iced milk.
205
00:12:46,903 --> 00:12:48,240
I’m so full.
206
00:12:48,241 --> 00:12:50,836
You should be full after eating that much.
207
00:12:51,790 --> 00:12:53,810
I start to feel sleepy.
208
00:12:53,811 --> 00:12:56,932
I want to go to sleep.
209
00:12:56,933 --> 00:12:58,933
I’m sleepy.
210
00:13:05,198 --> 00:13:07,597
Someone is taking our photos again.
211
00:13:10,506 --> 00:13:12,289
We shouldn’t tease them like before.
212
00:13:12,290 --> 00:13:15,835
Otherwise, people would say that I became wacky after losing my work.
213
00:13:16,809 --> 00:13:19,195
You don’t have any work lately?
214
00:13:20,175 --> 00:13:21,638
Yes, nothing.
215
00:13:22,993 --> 00:13:26,436
It’s okay. It will get better.
216
00:13:26,573 --> 00:13:31,661
The vlog series that we did, my client likes it and wants us to continue doing it.
217
00:13:31,662 --> 00:13:36,746
But we need to wait for a while until things calm down.
218
00:13:37,506 --> 00:13:41,647
So I think that I need to seriously find something to do.
219
00:13:42,433 --> 00:13:44,870
Open a restaurant?
220
00:13:44,871 --> 00:13:45,979
How did you know?
221
00:13:46,746 --> 00:13:49,596
You like cooking and are good at it.
222
00:13:49,597 --> 00:13:50,742
That’s right.
223
00:13:50,743 --> 00:13:55,140
I want to make a healthy food restaurant.
224
00:13:55,141 --> 00:14:00,506
I think it’s time to take it seriously.
225
00:14:00,672 --> 00:14:02,076
Let me help you.
226
00:14:02,077 --> 00:14:03,540
I want to help you.
227
00:14:03,930 --> 00:14:05,369
Of course.
228
00:14:08,412 --> 00:14:11,316
Cake, do you have any dreams that you want to achieve?
229
00:14:11,754 --> 00:14:17,396
Yes, I want to be a top special effects makeup artist.
230
00:14:17,561 --> 00:14:22,157
Hollywood will be blown away by my talents.
231
00:14:22,839 --> 00:14:24,351
That’s great.
232
00:14:24,352 --> 00:14:27,646
My other dream is to help my mom take care of the café.
233
00:14:27,647 --> 00:14:29,716
These are the two things that I like the most.
234
00:14:30,673 --> 00:14:33,090
That’s perfect.
235
00:14:33,091 --> 00:14:35,665
When I open my restaurant, I will be in charge of cooking.
236
00:14:35,666 --> 00:14:38,795
Meanwhile, you can be in charge of desserts and beverages.
237
00:14:39,318 --> 00:14:41,960
I think the idea may be working.
238
00:14:41,961 --> 00:14:43,105
Are you serious?
239
00:14:43,106 --> 00:14:44,421
I am serious.
240
00:14:45,556 --> 00:14:47,835
Have you ever seen me kidding?
241
00:14:48,919 --> 00:14:52,143
Deal. Let’s shake hands. You can’t break the deal.
242
00:14:54,598 --> 00:14:55,732
I always keep my promise.
243
00:14:55,733 --> 00:14:58,746
The one that breaks the promise will become a woof woof.
244
00:14:58,747 --> 00:15:00,119
Woof woof.
245
00:15:01,367 --> 00:15:02,862
I’m kidding.
246
00:15:02,863 --> 00:15:04,916
What if I keep my promise?
247
00:15:08,620 --> 00:15:10,155
You will get a muah muah.
248
00:15:10,350 --> 00:15:12,154
You said that yourself.
249
00:15:12,155 --> 00:15:13,124
I’m kidding.
250
00:15:13,125 --> 00:15:14,497
People are watching.
251
00:15:14,498 --> 00:15:15,587
Okay.
252
00:15:17,052 --> 00:15:18,364
You need to buy a fruit basket.
253
00:15:18,365 --> 00:15:20,381
Why don’t you order it from the internet?
254
00:15:20,382 --> 00:15:22,797
Uncle Ton wants me to come and select it myself.
255
00:15:22,798 --> 00:15:25,428
I also need to shop for many groceries.
256
00:15:25,429 --> 00:15:28,223
I can’t carry them all by myself.
257
00:15:29,529 --> 00:15:32,140
So you only want me to help you carry your things.
258
00:15:32,749 --> 00:15:36,196
Come on. Let’s think that you are helping your best friend.
259
00:15:37,108 --> 00:15:40,012
When did you become my best friend?
260
00:15:40,401 --> 00:15:41,956
I’m talking about Cake.
261
00:15:45,795 --> 00:15:47,796
I don’t want to be your friend.
262
00:15:48,955 --> 00:15:50,555
What did you say?
263
00:15:54,521 --> 00:15:56,075
Nothing. Let’s cross the road.
264
00:15:56,205 --> 00:15:57,490
Watch out.
265
00:15:59,037 --> 00:16:00,395
Be careful.
266
00:16:00,711 --> 00:16:04,046
Although it’s a crosswalk, it doesn’t mean that it’s safe.
267
00:16:04,047 --> 00:16:05,336
Yes.
268
00:16:05,337 --> 00:16:07,337
Let’s go.
269
00:16:26,884 --> 00:16:30,555
Where is the shop where you come to buy your things?
270
00:16:40,051 --> 00:16:41,592
It’s that way.
271
00:16:42,721 --> 00:16:44,579
Shall we go?
272
00:16:44,580 --> 00:16:45,750
Yes.
273
00:16:45,751 --> 00:16:46,836
Let’s go.
274
00:17:01,582 --> 00:17:03,435
Why are you smiling?
275
00:17:05,890 --> 00:17:09,725
I’ve never had a woman holding my hand and taking me crossing a road.
276
00:17:10,527 --> 00:17:12,246
You’re talking nonsense.
277
00:17:13,423 --> 00:17:15,197
No, I’m not.
278
00:17:15,198 --> 00:17:18,189
I’m acting normal.
279
00:17:19,316 --> 00:17:23,516
Have you ever held a woman’s hand while walking?
280
00:17:23,517 --> 00:17:25,244
What?
281
00:17:44,757 --> 00:17:52,143
Today, I will cook a meal full of vegetables for you.
282
00:17:52,813 --> 00:17:53,731
Alright.
283
00:17:53,732 --> 00:17:57,345
Vegetables are good for your health and beauty.
284
00:17:57,757 --> 00:18:00,059
Don’t I look pretty already?
285
00:18:01,561 --> 00:18:06,293
I will make a salmon salad. It also contains protein.
286
00:18:06,294 --> 00:18:08,294
Salmon is okay.
287
00:18:08,467 --> 00:18:12,086
You don’t like to eat vegetables and fish.
288
00:18:12,087 --> 00:18:15,034
I like fish. It’s good for brain health.
289
00:18:18,531 --> 00:18:20,558
What are you looking at?
290
00:18:21,457 --> 00:18:26,356
Do you think it’s a good idea to start by opening a small restaurant like this?
291
00:18:26,776 --> 00:18:28,251
I think the size is perfect.
292
00:18:28,252 --> 00:18:31,156
I’ll cook the main dishes while you will make desserts and coffee.
293
00:18:31,663 --> 00:18:34,313
If we put my photo in the restaurant, it should help increase the sales.
294
00:18:34,314 --> 00:18:35,363
I agree with you.
295
00:18:38,733 --> 00:18:40,357
There’s the contact number.
296
00:18:40,358 --> 00:18:41,321
I should note it down.
297
00:18:41,322 --> 00:18:43,636
Why is she named Saowalee?
298
00:18:47,307 --> 00:18:50,304
This is the last dish.
299
00:18:50,305 --> 00:18:52,479
I’ll begin by introducing each dish to you.
300
00:18:52,480 --> 00:18:56,386
This is mushroom soup sprinkled with cereal grains.
301
00:18:56,387 --> 00:19:00,893
This is chicken breast served with boiled eggs and vegetables.
302
00:19:01,615 --> 00:19:03,158
This is Dory fish steak.
303
00:19:04,647 --> 00:19:07,028
Nobita doesn’t like this salmon steak.
304
00:19:07,029 --> 00:19:10,284
Because it teases Doraemon. (Salmon sounds similar to tease Mon in Thai)
305
00:19:10,285 --> 00:19:12,429
I guess that’s funny.
306
00:19:13,787 --> 00:19:15,357
It smells good.
307
00:19:16,993 --> 00:19:17,915
Is it good?
308
00:19:22,238 --> 00:19:23,725
How is it?
309
00:19:32,863 --> 00:19:33,761
Is it really edible?
310
00:19:33,762 --> 00:19:35,522
Of course.
311
00:19:35,523 --> 00:19:38,207
Please give her a round of applause to support her.
312
00:19:38,664 --> 00:19:42,617
This is a new dessert that I have created.
313
00:19:42,619 --> 00:19:47,275
It’s cherry something. It tastes very good.
314
00:19:50,312 --> 00:19:51,212
It’s a bit salty.
315
00:19:52,379 --> 00:19:53,167
I’m kidding.
316
00:19:53,168 --> 00:19:55,982
It has everything except tastiness.
317
00:19:57,257 --> 00:20:00,045
Shut up.
318
00:20:14,358 --> 00:20:16,546
Yeah!
319
00:20:19,610 --> 00:20:21,188
Why did you call us to meet up?
320
00:20:21,189 --> 00:20:23,149
Do you have anything to celebrate?
321
00:20:23,150 --> 00:20:26,829
We haven’t seen each other for over a month.
322
00:20:26,830 --> 00:20:33,796
It’s time to meet up and update about Cake and Ton’s relationship.
323
00:20:34,054 --> 00:20:36,116
AKA... (be nosy)
324
00:20:36,569 --> 00:20:38,235
Sunny!
325
00:20:39,389 --> 00:20:44,552
Don’t say the aka. You will get T-E-E-N. (Feet in Thai)
326
00:20:46,883 --> 00:20:49,715
I want to know it too.
327
00:20:49,921 --> 00:20:51,636
How are you doing?
328
00:20:53,180 --> 00:20:54,715
With the old man.
329
00:20:57,529 --> 00:21:00,800
I call Ton ‘old man’.
330
00:21:02,110 --> 00:21:06,162
We are happy. He treats me well.
331
00:21:06,163 --> 00:21:08,191
He receives some offers for acting.
332
00:21:08,192 --> 00:21:13,078
But he doesn’t take it because he is working on opening a restaurant.
333
00:21:14,201 --> 00:21:16,075
He already found the location.
334
00:21:17,215 --> 00:21:20,315
That sounds great and promising.
335
00:21:23,044 --> 00:21:25,277
Let’s eat. Do you want to have a bite?
336
00:21:29,589 --> 00:21:33,345
D-Day, stop acting like a sick dog.
337
00:21:33,346 --> 00:21:35,730
You said you have moved on from Cake.
338
00:21:36,593 --> 00:21:40,327
I’m totally fine.
339
00:21:42,836 --> 00:21:46,325
It’s okay, D-Day.
340
00:21:46,326 --> 00:21:49,567
My shoulder is still available.
341
00:21:49,568 --> 00:21:51,568
You can always cry on it.
342
00:21:53,813 --> 00:21:58,965
Since you are so kind to me, can I ask you out?
343
00:21:58,966 --> 00:22:01,393
Don’t play with fire.
344
00:22:04,145 --> 00:22:07,093
I have one more thing to tell you.
345
00:22:08,757 --> 00:22:11,065
The professor at our faculty asked me to give this to you.
346
00:22:11,066 --> 00:22:13,236
You will be totally shocked by it.
347
00:22:14,480 --> 00:22:16,636
Totally shocked?
348
00:22:16,637 --> 00:22:18,430
What is it?
349
00:22:26,426 --> 00:22:28,795
A scholarship for higher education in special effects?!
350
00:22:29,008 --> 00:22:30,645
Yes!
351
00:22:30,646 --> 00:22:34,176
The top academy in the USA offers you a full scholarship.
352
00:22:34,177 --> 00:22:37,822
It also provides a stipend, accommodation charges, and travel costs during the two-year study course.
353
00:22:37,823 --> 00:22:39,465
They offered the scholarship to the faculty.
354
00:22:39,466 --> 00:22:43,476
The professor chose you because you got the highest grade.
355
00:22:44,948 --> 00:22:48,666
Is this the scholarship that you have been waiting for since you graduated?
356
00:22:48,667 --> 00:22:49,460
Yes, it is.
357
00:22:49,461 --> 00:22:50,806
Congratulations!
358
00:22:50,807 --> 00:22:52,109
I’m so happy.
359
00:22:52,110 --> 00:22:56,020
All you need to do is fill out the application and submit the required documents to the faculty.
360
00:22:56,021 --> 00:22:58,200
They will take care of everything for you.
361
00:22:58,201 --> 00:23:02,593
You start packing your stuff and get ready to travel.
362
00:23:03,146 --> 00:23:05,376
Thank you, Sunny. Thank you so much.
363
00:23:05,377 --> 00:23:06,527
I’m so excited.
364
00:23:06,528 --> 00:23:08,397
So we should celebrate for her.
365
00:23:08,398 --> 00:23:11,485
Cheers!
366
00:23:12,557 --> 00:23:14,040
This is great, Cake.
367
00:23:14,041 --> 00:23:16,276
I’m very happy. I have been waiting for so long.
368
00:23:29,373 --> 00:23:31,312
Cake.
369
00:23:32,990 --> 00:23:38,359
If you go to study abroad, what will you do about Ton?
370
00:25:15,227 --> 00:25:17,435
Hello, Cake. What’s up?
371
00:25:20,023 --> 00:25:21,318
Old man.
372
00:25:21,863 --> 00:25:23,400
You haven’t gone to sleep, have you?
373
00:25:23,401 --> 00:25:25,636
No, why?
374
00:25:28,320 --> 00:25:31,351
I attended a cooking class today.
375
00:25:31,709 --> 00:25:34,628
I have many new dishes I want to cook for you.
376
00:25:34,629 --> 00:25:37,900
I’ll start with tomorrow’s breakfast. I’ll make it and bring it to you.
377
00:25:39,530 --> 00:25:41,835
Hello, Cake. Why are you so quiet?
378
00:25:42,527 --> 00:25:45,681
You call me because you have something to tell me, don’t you?
379
00:25:46,324 --> 00:25:47,715
Nothing.
380
00:25:47,923 --> 00:25:50,596
I just called to tell you good night.
381
00:25:52,638 --> 00:25:55,102
You have a good night, too.
382
00:25:55,103 --> 00:25:57,797
Don’t sleep late.
383
00:25:57,798 --> 00:25:58,638
Okay.
384
00:26:22,127 --> 00:26:23,835
Are you sure, Cake?
385
00:26:24,711 --> 00:26:27,016
This scholarship isn’t available often.
386
00:26:27,017 --> 00:26:30,375
The last time it was available was three years ago.
387
00:26:30,376 --> 00:26:34,356
If you don’t apply for it this time, you will be waiting for a long time.
388
00:26:37,721 --> 00:26:40,075
Ton is starting a new career.
389
00:26:40,400 --> 00:26:42,395
No one knows how it will turn out.
390
00:26:42,886 --> 00:26:46,395
How can I leave him to study abroad and enjoy my life?
391
00:26:50,290 --> 00:26:55,257
The next time the scholarship is available, you may be too old to apply for it.
392
00:26:57,878 --> 00:27:02,147
I can save up money and pay for the tuition myself.
393
00:27:06,385 --> 00:27:09,030
Can you give it back to Sunny?
394
00:27:09,031 --> 00:27:11,345
So other people can apply for it.
395
00:27:28,394 --> 00:27:30,849
It’s too salty.
396
00:27:30,850 --> 00:27:31,969
Too salty?
397
00:27:31,970 --> 00:27:34,246
Okay, I’ll get you a new one.
398
00:27:37,677 --> 00:27:43,093
Cake, try this one. I think it tastes okay.
399
00:27:47,695 --> 00:27:49,731
How is it?
400
00:27:54,056 --> 00:27:55,588
What’s wrong?
401
00:27:55,589 --> 00:27:57,258
It’s too sweet.
402
00:27:57,259 --> 00:27:59,259
Too sweet?
403
00:28:01,751 --> 00:28:04,020
Your food usually tastes good.
404
00:28:04,021 --> 00:28:06,720
It’s not like you never made these dishes before.
405
00:28:06,721 --> 00:28:08,708
What happened?
406
00:28:08,709 --> 00:28:11,205
I want to know it, too.
407
00:28:11,206 --> 00:28:13,515
Is there anything bothering you?
408
00:28:15,515 --> 00:28:20,506
In my cooking class, other students are so talented.
409
00:28:20,507 --> 00:28:22,836
So I must feel stressed out by it.
410
00:28:24,087 --> 00:28:26,235
It’s okay. I’ll take it away.
411
00:28:37,588 --> 00:28:39,995
Don’t worry.
412
00:28:41,524 --> 00:28:46,235
I know that the restaurant is the future for both of us.
413
00:28:47,896 --> 00:28:51,035
But I think we don’t need to hurry.
414
00:28:51,944 --> 00:28:54,023
So what do you want to do?
415
00:28:54,024 --> 00:28:56,837
I can do my acting job in the meantime.
416
00:28:56,838 --> 00:29:01,661
Many people want me to return to acting.
417
00:29:01,662 --> 00:29:03,661
About the restaurant, there’s no need to rush.
418
00:29:03,662 --> 00:29:07,146
I’ll take my time to learn more about cooking.
419
00:29:07,147 --> 00:29:10,298
About one year. No, two years is better.
420
00:29:10,299 --> 00:29:13,244
I think I can become excellent in two years.
421
00:29:14,432 --> 00:29:16,055
Two years.
422
00:29:16,056 --> 00:29:19,173
Two years will pass so fast.
423
00:29:19,174 --> 00:29:21,476
It’s not that long, isn’t it?
424
00:29:24,915 --> 00:29:29,556
Did you know about the special effects scholarship?
425
00:29:35,073 --> 00:29:37,241
Who told you?
426
00:29:42,558 --> 00:29:44,726
You asked me to meet you here.
427
00:29:44,727 --> 00:29:47,452
What do you want to talk to me about?
428
00:29:48,961 --> 00:29:53,176
I want to know what you have but I don’t.
429
00:29:53,177 --> 00:29:55,883
How did you win over Cake’s heart?
430
00:29:55,884 --> 00:29:59,515
I think you should ask Cake about that.
431
00:29:59,890 --> 00:30:02,234
If you have nothing else to say, I will leave.
432
00:30:02,235 --> 00:30:03,703
Wait.
433
00:30:03,704 --> 00:30:05,358
Can you give me some time and talk to me?
434
00:30:06,208 --> 00:30:10,176
I’m Cake’s beloved friend.
435
00:30:10,177 --> 00:30:15,835
Why don’t you think that you are spending time to comfort me, the guy that Cake didn’t choose?
436
00:30:20,761 --> 00:30:22,877
Let’s talk.
437
00:30:25,287 --> 00:30:28,642
I had had a crush on Cake since she was a freshman.
438
00:30:28,643 --> 00:30:36,475
Cake was a junior student at my faculty and photography club.
439
00:30:36,958 --> 00:30:41,275
When we were students, we often went clubbing until dawn.
440
00:30:43,927 --> 00:30:50,155
I knew that Cake only thought of me as a friend.
441
00:30:51,485 --> 00:30:57,562
But I was always curious what kind of man Cake would fall for.
442
00:30:59,265 --> 00:31:02,794
You are different from what I had imagined.
443
00:31:07,783 --> 00:31:12,704
Cake is straight–forward.
444
00:31:12,705 --> 00:31:18,911
But she is also a supporter who is willing to support anyone.
445
00:31:18,912 --> 00:31:23,758
Especially to those she cares about, she’s ready to support them in any way that she can.
446
00:31:25,906 --> 00:31:30,475
Are you trying to tell me something?
447
00:31:33,511 --> 00:31:38,145
Please take care and be gentle with her feelings.
448
00:31:38,779 --> 00:31:42,475
Don’t think that she will tell you everything.
449
00:31:46,973 --> 00:31:49,677
D-Day didn’t tell me.
450
00:31:49,678 --> 00:31:53,123
That night that you called me, you sounded different.
451
00:31:53,124 --> 00:31:54,963
I wanted to know why.
452
00:31:54,964 --> 00:31:58,395
So I called everyone and Sunny told me about it.
453
00:31:59,985 --> 00:32:01,546
Cake.
454
00:32:02,578 --> 00:32:04,836
Why didn’t you tell me?
455
00:32:06,359 --> 00:32:08,625
I don’t want it that much.
456
00:32:08,626 --> 00:32:13,152
Sunny and Now told me that you have been waiting for this scholarship for so long.
457
00:32:13,153 --> 00:32:15,798
This scholarship is your dream, isn’t it?
458
00:32:18,457 --> 00:32:20,222
How can I leave you?
459
00:32:20,223 --> 00:32:22,696
I should stay and help you.
460
00:32:22,697 --> 00:32:26,516
Don’t worry about me. I’m a grownup man.
461
00:32:27,703 --> 00:32:29,626
It’s not only about you.
462
00:32:29,627 --> 00:32:32,679
I’m also worried about my mom.
463
00:32:34,164 --> 00:32:36,816
Let’s forget about it. It’s too late.
464
00:32:36,817 --> 00:32:40,916
The deadline for the application submission was yesterday.
465
00:32:41,060 --> 00:32:43,838
I submitted it for you.
466
00:32:44,555 --> 00:32:45,716
What!?
467
00:32:48,471 --> 00:32:52,116
I told you I called everyone including your mom.
468
00:32:52,703 --> 00:32:55,800
So I asked your mom to give me the required documents.
469
00:32:55,801 --> 00:32:58,395
I submitted everything on your behalf.
470
00:33:00,275 --> 00:33:03,212
Did you and my mom join hands to do this?
471
00:33:03,213 --> 00:33:05,138
Yes.
472
00:33:05,846 --> 00:33:09,995
Because this is your future.
473
00:33:10,116 --> 00:33:13,558
You shouldn’t let the chance go.
474
00:33:13,559 --> 00:33:15,559
Old man.
475
00:33:16,001 --> 00:33:17,708
Cake, listen to me.
476
00:33:17,709 --> 00:33:19,982
I’m this old. I went through everything.
477
00:33:19,983 --> 00:33:26,035
I went through the beginning, the peak. I did everything.
478
00:33:27,392 --> 00:33:30,148
But your life has just begun.
479
00:33:30,149 --> 00:33:32,286
You graduated not long ago.
480
00:33:32,287 --> 00:33:37,876
You have a dream that you want to achieve.
481
00:33:38,554 --> 00:33:45,946
You told me that you want to be a special effects makeup artist that will shock Hollywood.
482
00:33:46,521 --> 00:33:48,537
You can do it.
483
00:33:50,863 --> 00:33:53,060
Listen to me.
484
00:33:53,253 --> 00:33:57,956
It’s not wrong that you want to follow your dream.
485
00:33:59,460 --> 00:34:02,756
What will happen to us?
486
00:34:03,636 --> 00:34:06,795
Many long-distance love don’t end well.
487
00:34:08,068 --> 00:34:09,459
That’s true.
488
00:34:09,460 --> 00:34:11,595
Many don’t end well.
489
00:34:12,948 --> 00:34:16,395
But many couples do well too.
490
00:34:18,521 --> 00:34:19,649
But we...
491
00:34:19,650 --> 00:34:21,579
If you are worried about that,
492
00:34:21,580 --> 00:34:23,526
I can move to live with you.
493
00:34:23,527 --> 00:34:24,920
It might take some time to adjust to the new life.
494
00:34:24,921 --> 00:34:26,900
Eventually, I will get used to it.
495
00:34:26,901 --> 00:34:28,901
Should we live together?
496
00:34:29,722 --> 00:34:34,176
If I say yes, I will become a selfish person.
497
00:34:34,177 --> 00:34:39,946
You need to give up everything to make me feel better.
498
00:34:39,947 --> 00:34:42,075
That is not right.
499
00:34:49,275 --> 00:34:51,300
Old man.
500
00:34:53,038 --> 00:34:55,435
We will make it.
501
00:34:57,207 --> 00:34:58,986
We will make it.
502
00:34:58,987 --> 00:35:01,529
We have been through many things together.
503
00:35:01,530 --> 00:35:04,356
We have been through worse situations than this.
504
00:35:04,561 --> 00:35:06,296
This is just you going to study abroad.
505
00:35:06,297 --> 00:35:08,238
It’s a piece of cake.
506
00:35:09,099 --> 00:35:11,515
A piece of cake.
507
00:35:20,374 --> 00:35:22,441
A piece of cake.
508
00:35:25,269 --> 00:35:29,156
Thank you. Thank you so much.
509
00:35:42,279 --> 00:35:45,611
These rock bracelets are for those who have faith in mystical power.
510
00:35:45,612 --> 00:35:48,704
It can help bring good luck to your work, fortune, and love life.
511
00:35:48,705 --> 00:35:52,237
I guarantee that your luck will be skyrocketing.
512
00:35:52,238 --> 00:35:56,758
My slogan is if you buy my sacred bracelets, you will be able to find love.
513
00:35:59,016 --> 00:36:00,564
Great.
514
00:36:02,827 --> 00:36:03,521
What?
515
00:36:03,524 --> 00:36:04,370
Come with me.
516
00:36:04,371 --> 00:36:05,412
Why?
517
00:36:05,413 --> 00:36:06,300
I don’t want to.
518
00:36:06,301 --> 00:36:07,970
Hurry up.
519
00:36:07,971 --> 00:36:08,957
Sit here.
520
00:36:08,958 --> 00:36:10,196
Alright.
521
00:36:11,933 --> 00:36:13,233
Hello.
522
00:36:13,617 --> 00:36:16,678
I got this man from praying to divine power.
523
00:36:20,977 --> 00:36:23,867
(TWO YEARS LATER.)
524
00:37:43,176 --> 00:37:45,522
Cut. Okay, that’s great.
525
00:37:45,523 --> 00:37:47,415
No one is injured, right?
526
00:37:47,416 --> 00:37:50,681
Ton, there will be two additional extras in the next scene.
527
00:37:50,682 --> 00:37:52,396
Okay.
528
00:37:52,397 --> 00:37:56,044
Please take the leading actor to get the blood special effects.
529
00:37:57,022 --> 00:38:00,114
Gib, add the blood nicely. Don’t miss it.
530
00:38:00,115 --> 00:38:02,211
Don’t miss it.
531
00:38:06,787 --> 00:38:08,500
How is it? Is it okay?
532
00:38:08,501 --> 00:38:11,074
It looks great. But the last punch seemed a bit off.
533
00:38:11,075 --> 00:38:12,822
It doesn’t because we have another camera at the back.
534
00:38:12,823 --> 00:38:13,336
Will it turn out okay?
535
00:38:13,336 --> 00:38:13,997
Yes.
536
00:38:13,998 --> 00:38:17,835
I want 50 frames and add a slow motion effect to it.
537
00:38:18,327 --> 00:38:20,163
Can you design the action scene for me?
538
00:38:20,164 --> 00:38:20,605
Sure.
539
00:38:20,606 --> 00:38:23,087
50 frames and I’ll add two camera angles to it.
540
00:38:25,325 --> 00:38:26,387
Please give me a thrilling action scene.
541
00:38:26,395 --> 00:38:26,911
Sure.
542
00:38:26,912 --> 00:38:27,724
Thank you.
543
00:38:27,725 --> 00:38:29,336
Please design it.
544
00:38:37,438 --> 00:38:39,835
Vanilla.
545
00:38:51,287 --> 00:38:53,515
Go help the actor get changed.
546
00:38:57,831 --> 00:39:00,497
Is the special effects makeup artist here?
547
00:39:00,498 --> 00:39:01,581
Do you know it?
548
00:39:01,582 --> 00:39:03,581
She called and said that she would arrive soon.
549
00:39:03,582 --> 00:39:05,526
Okay.
550
00:39:21,917 --> 00:39:24,323
Tim is done with changing the outfit.
551
00:39:24,324 --> 00:39:31,356
Okay. Please wait here.
552
00:39:31,357 --> 00:39:32,844
Yes.
553
00:39:47,106 --> 00:39:49,089
Hello.
554
00:39:49,090 --> 00:39:51,245
Do you need a chair?
555
00:39:51,855 --> 00:39:54,676
It’s okay. I can do the makeup while standing.
556
00:40:02,164 --> 00:40:05,096
It would be easier for you to do the makeup.
557
00:40:05,097 --> 00:40:08,555
What perfume are you wearing? It smells so sweet.
558
00:40:15,078 --> 00:40:16,590
Hey!
559
00:40:16,835 --> 00:40:19,076
Tim, what the hell are you doing?
560
00:40:19,333 --> 00:40:20,997
Why did you need to get so close to her?
561
00:40:20,998 --> 00:40:22,480
There are many eyes and ears here.
562
00:40:22,481 --> 00:40:24,098
Do you want to have a scandal?
563
00:40:24,797 --> 00:40:26,117
She doesn’t have a chair.
564
00:40:26,118 --> 00:40:27,910
Are you going to argue with me?
565
00:40:27,911 --> 00:40:30,349
If she doesn’t have a chair, then you should stand up.
566
00:40:30,350 --> 00:40:32,395
Don’t you have legs?
567
00:40:33,023 --> 00:40:35,677
The leading actors are always acting like this, aren’t they?
568
00:40:35,678 --> 00:40:39,396
I also met one who was acting just like you.
569
00:40:40,480 --> 00:40:42,920
Really? Who is he?
570
00:40:42,921 --> 00:40:44,920
He was very famous and handsome.
571
00:40:44,921 --> 00:40:48,269
Now, he becomes a director.
572
00:40:48,270 --> 00:40:49,859
His background is similar to Ton's.
573
00:40:49,860 --> 00:40:52,755
I think you should get your makeup done.
574
00:40:52,756 --> 00:40:56,225
Miss Makeup Artist, please get it done in an hour.
575
00:40:56,226 --> 00:41:00,143
If you don’t finish it in one hour, you need to explain it to the producer.
576
00:41:00,730 --> 00:41:03,638
Anyone, can you get me a chair asap?
577
00:41:04,712 --> 00:41:06,916
I’ll get it done in 40 minutes.
578
00:41:09,268 --> 00:41:11,060
Are you sure?
579
00:41:11,061 --> 00:41:12,392
Yes.
580
00:41:12,658 --> 00:41:15,275
So you will get it done 20 minutes before the deadline?
581
00:41:15,979 --> 00:41:18,615
That’s right, Director.
582
00:41:18,616 --> 00:41:20,081
That’s good.
583
00:41:20,945 --> 00:41:23,200
Cake!
584
00:41:23,201 --> 00:41:24,996
Stop!
585
00:41:25,707 --> 00:41:28,779
This is my girlfriend.
586
00:41:28,780 --> 00:41:30,299
I should be the one who gets to hug her.
587
00:41:30,300 --> 00:41:32,284
You can’t take that from me.
588
00:41:32,285 --> 00:41:33,358
Cake.
589
00:41:43,050 --> 00:41:45,662
Did you decide to drop your act, Director?
590
00:41:45,663 --> 00:41:49,324
I can’t continue my act. I miss you so much.
591
00:41:49,325 --> 00:41:51,325
That’s enough.
592
00:41:51,364 --> 00:41:52,768
I need to get the makeup done.
593
00:41:52,769 --> 00:41:54,966
You said that you will take only 40 minutes.
594
00:41:54,967 --> 00:41:55,959
What?
595
00:41:55,960 --> 00:41:59,595
It means that I have 20 minutes to hold you.
596
00:42:00,475 --> 00:42:03,085
Is this what you are going to do?
597
00:42:04,116 --> 00:42:04,746
Sure.
598
00:42:15,102 --> 00:42:17,350
They are dating.
599
00:42:17,351 --> 00:42:19,073
Do you want to be my boyfriend?
600
00:42:19,074 --> 00:42:22,276
Hey, that’s our leading actor.
601
00:42:22,495 --> 00:42:23,447
Take it easy.
602
00:42:57,257 --> 00:43:00,587
(Have you been through many problems in your relationship?)
603
00:43:01,571 --> 00:43:03,036
We had tons of problems.
604
00:43:03,037 --> 00:43:04,419
You can google them.
605
00:43:04,420 --> 00:43:07,037
If you search ‘Ton – Cake’, hundreds of results will show up.
606
00:43:07,038 --> 00:43:10,146
But that makes our love become stronger.
607
00:43:10,866 --> 00:43:12,241
Is that true?
608
00:43:14,641 --> 00:43:15,547
Absolutely.
609
00:43:15,817 --> 00:43:19,027
(Does the age gap between you two cause any problem in your relationship?)
610
00:43:24,217 --> 00:43:26,227
(Is it true?)
611
00:43:28,717 --> 00:43:29,675
Yes.
612
00:43:29,897 --> 00:43:33,147
(What helps fulfill the age gap?)
613
00:43:36,607 --> 00:43:38,038
Love.
614
00:43:45,977 --> 00:43:50,906
Directed by Phin Kriengkraisakul
615
00:43:50,907 --> 00:43:53,432
We graduated.
616
00:43:55,129 --> 00:44:01,238
She wouldn’t do something terrible like that if she didn’t have bad friends like them.
617
00:44:03,461 --> 00:44:05,994
Did you switch the video with Prae’s wedding presentation?
618
00:44:05,995 --> 00:44:07,721
Break up with my husband.
619
00:44:07,722 --> 00:44:10,436
I didn’t mean it.
620
00:44:11,102 --> 00:44:14,155
You want me to betray my friend? No way.
621
00:44:14,287 --> 00:44:16,580
Wanwan, he’s your friend’s husband.
622
00:44:16,581 --> 00:44:18,598
Don’t you think it’s time for you to stop?
623
00:44:18,850 --> 00:44:21,956
Meen, I think it’s time for you to tell me what is going on.
624
00:44:22,228 --> 00:44:24,784
Make sure that our secret stays buried.
625
00:44:24,785 --> 00:44:27,355
I will never forgive those who did this to Prae.
44827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.