All language subtitles for Oops!.Mr.Superstart.on.Me.E12.END.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,398 --> 00:00:03,566 Tomorrow... 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,435 Will you come again tomorrow? 3 00:00:05,540 --> 00:00:07,796 I’m not here as a photographer today. 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,876 I’m here for lunch with Cake. 5 00:00:12,995 --> 00:00:15,028 I want to help you. 6 00:00:15,029 --> 00:00:19,515 I’ll regain your good image back to how it once was. 7 00:00:19,807 --> 00:00:22,588 Whoever started this nonsense of a news, 8 00:00:22,589 --> 00:00:24,656 be sure to receive a court order from me. 9 00:00:24,657 --> 00:00:25,979 What is there to sue? 10 00:00:25,980 --> 00:00:27,980 I was just doing my job. 11 00:00:30,297 --> 00:00:32,762 Mom. 12 00:00:33,324 --> 00:00:34,675 Here are the medications. 13 00:00:34,676 --> 00:00:37,675 Cake, I saw the news. 14 00:00:39,235 --> 00:00:40,007 Here’s water. 15 00:00:40,008 --> 00:00:41,228 Ton... 16 00:00:41,229 --> 00:00:44,314 Don’t forget to read the instructions before you take the drug. 17 00:00:44,315 --> 00:00:45,398 Cake. 18 00:00:49,469 --> 00:00:50,635 Stop. 19 00:00:54,050 --> 00:00:55,435 Cake. 20 00:00:55,976 --> 00:00:57,544 Did you see it? 21 00:00:59,457 --> 00:01:02,826 Do you need to announce it to the media? 22 00:01:02,827 --> 00:01:04,441 I can’t help it. 23 00:01:04,442 --> 00:01:06,563 I’m a superstar. 24 00:01:06,564 --> 00:01:08,564 Where did you run from? 25 00:01:09,989 --> 00:01:11,412 The traffic was bad. 26 00:01:11,413 --> 00:01:13,465 I didn’t want to wait. 27 00:01:13,466 --> 00:01:15,841 I know that you are strong. 28 00:01:18,880 --> 00:01:21,822 I love you, Cake. 29 00:01:35,213 --> 00:01:38,045 It took you so long to say it. 30 00:01:38,741 --> 00:01:41,178 How long have you been waiting to hear it? 31 00:01:41,179 --> 00:01:44,395 Quite long but it’s not as long as waiting for a bus. 32 00:01:46,198 --> 00:01:47,675 Really? 33 00:01:48,675 --> 00:01:51,796 You’ve never waited for a bus, have you? 34 00:01:59,555 --> 00:02:02,347 We’re going to make the headlines again. 35 00:02:02,549 --> 00:02:04,235 I don’t care anymore. 36 00:02:04,584 --> 00:02:06,227 Are you sure? 37 00:02:06,598 --> 00:02:09,544 Good! Come here. 38 00:02:11,339 --> 00:02:14,145 I’m more worried that you won’t be my girlfriend. 39 00:02:14,761 --> 00:02:17,236 What? What did you say? 40 00:02:21,927 --> 00:02:23,546 Cake. 41 00:02:25,967 --> 00:02:29,041 Would you be my girlfriend? 42 00:02:32,833 --> 00:02:35,376 Convince me 43 00:02:35,377 --> 00:02:38,987 That you won’t let go of me 44 00:02:43,497 --> 00:02:46,587 Nawat Kulrattanarak 45 00:02:46,937 --> 00:02:49,587 Ramida Jiranorraphat 46 00:02:50,017 --> 00:02:51,947 Nicole Theriault 47 00:02:53,377 --> 00:02:55,907 Pusit Dittapisit 48 00:02:56,057 --> 00:02:58,107 Gawin Caskey 49 00:02:58,377 --> 00:03:00,587 Pansa Vosbein 50 00:03:00,617 --> 00:03:02,787 Juthapich Indrajundra 51 00:03:02,817 --> 00:03:04,987 Tharatorn Jantharaworakarn 52 00:03:05,057 --> 00:03:07,027 Pimthong Wachirakom 53 00:03:07,377 --> 00:03:09,347 Thanaboon Wanlopsirinun 54 00:03:40,257 --> 00:03:42,507 Directed by Phin Kriengkraisakul 55 00:03:48,142 --> 00:03:49,956 I’m so sorry. 56 00:03:51,357 --> 00:03:54,315 I caused you and Cake many problems. 57 00:03:56,205 --> 00:04:01,480 About Cake’s pregnancy, did you two clear all the misunderstanding? 58 00:04:01,481 --> 00:04:03,220 Yes, we did. 59 00:04:03,221 --> 00:04:05,556 It was a misunderstanding between us. 60 00:04:06,475 --> 00:04:09,195 But I was immature and blamed it on Cake. 61 00:04:12,264 --> 00:04:13,995 I’m sorry, Cake. 62 00:04:15,644 --> 00:04:18,786 It’s okay. 63 00:04:18,787 --> 00:04:21,140 Please stop being mad at me. 64 00:04:27,227 --> 00:04:33,042 Old man, I mean Ton was too excited about the baby. 65 00:04:33,043 --> 00:04:36,305 He was looking for an antenatal care program. 66 00:04:36,306 --> 00:04:38,572 So he was very disappointed. 67 00:04:38,573 --> 00:04:41,765 Ton, do you want to have a baby? 68 00:04:41,766 --> 00:04:45,316 Actually, I’m at the age that I should have a baby. 69 00:04:49,577 --> 00:04:50,492 Ton. 70 00:04:50,492 --> 00:04:51,396 Yes. 71 00:04:51,397 --> 00:04:55,968 How will you deal with the negative rumors? 72 00:05:00,187 --> 00:05:02,237 Don’t worry. 73 00:05:02,964 --> 00:05:05,275 I have a plan. 74 00:05:12,857 --> 00:05:16,536 Why do you want to see me? 75 00:05:16,537 --> 00:05:17,835 Pat, have a seat. 76 00:05:28,441 --> 00:05:31,197 What do you want to talk about? 77 00:05:35,058 --> 00:05:37,396 First, we will talk about me. 78 00:05:40,946 --> 00:05:42,845 Secondly, it’s about me. 79 00:05:43,585 --> 00:05:46,196 Thirdly, it’s about me. 80 00:05:50,497 --> 00:05:52,244 Take a look. 81 00:05:53,450 --> 00:05:54,642 Court order? 82 00:05:54,643 --> 00:05:55,987 What’s going on here? 83 00:05:55,988 --> 00:05:58,166 I was just doing my job as a reporter. 84 00:05:58,167 --> 00:06:00,118 I reported the news that the public wanted to know. 85 00:06:00,557 --> 00:06:04,596 If the news isn’t true, why don’t you come out and explain it to the public? 86 00:06:04,898 --> 00:06:07,113 What do you want from sending the court order to me? 87 00:06:07,114 --> 00:06:09,401 This is a violation of press freedom. 88 00:06:09,565 --> 00:06:11,156 This is not fair to me. 89 00:06:11,819 --> 00:06:15,156 I didn’t do anything wrong. I’m being threatened. 90 00:06:15,425 --> 00:06:17,403 We already sued Chao-Chao. 91 00:06:17,404 --> 00:06:19,956 But there is another person who should be sued as well. 92 00:06:21,313 --> 00:06:24,880 Every time that you did something wrong, I always let it slide. 93 00:06:24,881 --> 00:06:29,438 But this time, not only my reputation was damaged but Cake was also affected by it. 94 00:06:31,863 --> 00:06:33,528 Pat, you need to apologize to Cake. 95 00:06:33,529 --> 00:06:39,675 You need to tell Chao-Chao to explain to the public that Cake didn’t do what you said. 96 00:06:51,719 --> 00:06:53,194 Pat. 97 00:06:53,195 --> 00:06:55,474 You told me that your info was true. 98 00:06:55,475 --> 00:06:57,543 So why do I get a court order? 99 00:06:59,357 --> 00:07:01,157 Don’t blame it on me. 100 00:07:01,158 --> 00:07:04,916 Who said that we could publish the news without checking the facts first? 101 00:07:05,057 --> 00:07:06,889 If it wasn’t true, he would come out and correct it. 102 00:07:06,890 --> 00:07:08,530 I did that because I trusted you. 103 00:07:08,531 --> 00:07:09,998 Are you kidding me? 104 00:07:09,999 --> 00:07:13,030 You did it because you were greedy to get big news. 105 00:07:13,031 --> 00:07:15,572 You wanted to create a buzz. So you would become famous from it. 106 00:07:15,573 --> 00:07:18,292 That’s how entertainment news reporters work. 107 00:07:18,293 --> 00:07:20,313 Then you deserve to be sued. 108 00:07:20,314 --> 00:07:22,314 This has nothing to do with me. 109 00:07:22,315 --> 00:07:23,037 Wait. 110 00:07:23,736 --> 00:07:25,271 You need to take responsibility for it. 111 00:07:25,272 --> 00:07:30,756 Otherwise, I will tell everyone that you were the one who gave me the info. 112 00:07:31,220 --> 00:07:35,342 You also hired me to frame Ton and Cake because you were jealous. 113 00:07:36,048 --> 00:07:41,176 Let’s wait and see if the news that I write can damage your reputation as badly as it did to them. 114 00:07:41,177 --> 00:07:44,665 Hey! Don’t blame it on me. 115 00:07:44,666 --> 00:07:46,256 Dirtbag. 116 00:07:46,257 --> 00:07:48,077 Don’t challenge me. 117 00:07:50,065 --> 00:07:53,076 Then deny that you didn’t do it. 118 00:07:53,171 --> 00:07:54,200 Stop filming me. 119 00:07:54,201 --> 00:07:55,063 Say it. 120 00:07:55,064 --> 00:07:56,938 I have evidence on my phone that you sent me the info. 121 00:07:56,939 --> 00:07:57,872 Stop filming me. 122 00:07:57,873 --> 00:08:00,646 Then say that the info that you sent to me wasn’t true. 123 00:08:00,647 --> 00:08:01,913 Stop filming me. Stop it. 124 00:08:01,914 --> 00:08:03,716 Are you Pat, Patara Tarasanae? 125 00:08:04,877 --> 00:08:05,948 Yes. 126 00:08:05,949 --> 00:08:09,556 I’m here to deliver the court order for embezzlement and fraud to you. 127 00:08:12,697 --> 00:08:14,076 I think you get the wrong person. 128 00:08:14,077 --> 00:08:16,196 I didn’t do anything wrong. 129 00:08:16,580 --> 00:08:17,786 Wait. 130 00:08:17,787 --> 00:08:19,844 Please come with us. 131 00:08:21,016 --> 00:08:22,235 Follow us. 132 00:08:25,820 --> 00:08:27,035 Let me go. 133 00:08:27,287 --> 00:08:28,553 Let me go. 134 00:08:28,554 --> 00:08:30,554 I can walk on my own. 135 00:08:40,406 --> 00:08:50,080 Yesterday afternoon, Pat or Patara Tarasanae was arrested for embezzlement and fraud. 136 00:08:50,081 --> 00:08:55,825 She used her credibility as a former manager of famous celebrities 137 00:08:55,826 --> 00:08:59,785 to swindle money from aspiring talents and lure them to invest in a business. 138 00:08:59,786 --> 00:09:04,607 The worst thing is that she sent celebrities under her management to work as call girls. 139 00:09:04,933 --> 00:09:07,645 In the end, Pat dug her own grave. 140 00:09:08,564 --> 00:09:11,010 She gets what she gives. 141 00:09:11,011 --> 00:09:13,195 That’s reasonable. 142 00:09:15,704 --> 00:09:17,080 I’m Chao-Chao. 143 00:09:17,081 --> 00:09:22,756 I’m here today to apologize to Ton Naruebet and Cake Jomnaree. 144 00:09:22,887 --> 00:09:26,344 Now, Chao-Chao is doing live streaming to apologize to them. 145 00:09:26,987 --> 00:09:29,876 I’m watching it. 146 00:09:30,103 --> 00:09:32,277 I just sent the link to Uncle Ton. 147 00:09:32,278 --> 00:09:34,116 I also sent the link to Cake. 148 00:09:39,508 --> 00:09:42,444 We always think alike. 149 00:09:43,659 --> 00:09:45,275 Um. 150 00:09:48,836 --> 00:09:50,141 Now. 151 00:09:50,142 --> 00:09:51,850 What? 152 00:09:52,540 --> 00:09:54,643 Let’s have dinner together. 153 00:09:54,980 --> 00:09:56,643 I’ll pay for it. 154 00:10:00,724 --> 00:10:03,044 But I have a big appetite. 155 00:10:04,723 --> 00:10:06,606 You can eat as much as you want. 156 00:10:06,607 --> 00:10:08,715 I can afford it. 157 00:10:22,922 --> 00:10:24,456 Old man. 158 00:10:24,457 --> 00:10:26,457 Cake. 159 00:10:30,343 --> 00:10:32,252 8 am. 160 00:10:33,832 --> 00:10:36,313 I have improved. 161 00:10:36,314 --> 00:10:39,041 It’s a very good improvement. 162 00:10:39,514 --> 00:10:42,596 Actually, I have been getting up early for a few days. 163 00:10:43,689 --> 00:10:46,475 What inspired you to wake up early? 164 00:10:46,972 --> 00:10:50,497 If I wake up one hour early, 165 00:10:50,498 --> 00:10:54,499 I will have one more hour to spend with you. 166 00:10:54,500 --> 00:10:57,835 I think it’s worth it. 167 00:10:58,270 --> 00:11:00,038 Your words make me feel shy. 168 00:11:01,155 --> 00:11:03,995 Is that so? 169 00:11:04,717 --> 00:11:05,540 That’s enough. 170 00:11:05,541 --> 00:11:08,795 Miss Cake, please have a seat. 171 00:11:09,381 --> 00:11:13,320 Today, this chef is preparing breakfast for you. 172 00:11:13,321 --> 00:11:15,297 What is today’s breakfast? 173 00:11:15,298 --> 00:11:22,473 The highlight dish for the meal is an exclusive dish just like a superstar like me. 174 00:11:22,474 --> 00:11:24,388 Just a moment. 175 00:11:29,589 --> 00:11:31,250 It was very hard to cook. 176 00:11:32,323 --> 00:11:34,635 Fish porridge. 177 00:11:35,878 --> 00:11:39,035 It was hard to cook because I made it with my heart. 178 00:11:39,971 --> 00:11:40,915 Old man. 179 00:11:40,916 --> 00:11:42,039 What? 180 00:11:42,312 --> 00:11:44,516 You are so cute. 181 00:11:44,904 --> 00:11:47,236 Let’s try it. 182 00:11:49,606 --> 00:11:52,036 Is there anything else that you want to do? 183 00:11:52,646 --> 00:11:55,641 This is what I want to do the most. 184 00:11:56,247 --> 00:11:58,921 Holding my girlfriend’s hand in public. 185 00:11:58,922 --> 00:12:00,985 No need to keep it a secret, no need to hide. 186 00:12:00,986 --> 00:12:04,022 This makes me feel happiest. 187 00:12:04,023 --> 00:12:05,915 Old man. 188 00:12:06,030 --> 00:12:08,628 At 3 o’clock, someone is taking photos of us. 189 00:12:08,629 --> 00:12:10,715 Really? 190 00:12:13,220 --> 00:12:14,867 He’s so handsome. 191 00:12:17,055 --> 00:12:18,346 It’s true. 192 00:12:18,347 --> 00:12:20,461 Should we deal with them? 193 00:12:20,462 --> 00:12:21,766 Sure. 194 00:12:21,767 --> 00:12:22,963 Let’s go. 195 00:12:23,380 --> 00:12:25,631 Please stop. 196 00:12:25,632 --> 00:12:27,039 You can’t take our photos. 197 00:12:27,040 --> 00:12:28,027 No need to take our photos in secret. 198 00:12:28,028 --> 00:12:30,657 Because we will take a photo with you. 199 00:12:30,658 --> 00:12:33,826 The photos that are taken secretly sometimes don’t come out well. 200 00:12:33,827 --> 00:12:36,385 Okay. 1, 2, 3. 201 00:12:37,829 --> 00:12:41,153 Let me taste your Thai pink milk. 202 00:12:42,466 --> 00:12:43,626 It’s sweet. 203 00:12:43,627 --> 00:12:44,329 Your drink is also sweet. 204 00:12:44,330 --> 00:12:46,329 No, it’s not. It’s just iced milk. 205 00:12:46,903 --> 00:12:48,240 I’m so full. 206 00:12:48,241 --> 00:12:50,836 You should be full after eating that much. 207 00:12:51,790 --> 00:12:53,810 I start to feel sleepy. 208 00:12:53,811 --> 00:12:56,932 I want to go to sleep. 209 00:12:56,933 --> 00:12:58,933 I’m sleepy. 210 00:13:05,198 --> 00:13:07,597 Someone is taking our photos again. 211 00:13:10,506 --> 00:13:12,289 We shouldn’t tease them like before. 212 00:13:12,290 --> 00:13:15,835 Otherwise, people would say that I became wacky after losing my work. 213 00:13:16,809 --> 00:13:19,195 You don’t have any work lately? 214 00:13:20,175 --> 00:13:21,638 Yes, nothing. 215 00:13:22,993 --> 00:13:26,436 It’s okay. It will get better. 216 00:13:26,573 --> 00:13:31,661 The vlog series that we did, my client likes it and wants us to continue doing it. 217 00:13:31,662 --> 00:13:36,746 But we need to wait for a while until things calm down. 218 00:13:37,506 --> 00:13:41,647 So I think that I need to seriously find something to do. 219 00:13:42,433 --> 00:13:44,870 Open a restaurant? 220 00:13:44,871 --> 00:13:45,979 How did you know? 221 00:13:46,746 --> 00:13:49,596 You like cooking and are good at it. 222 00:13:49,597 --> 00:13:50,742 That’s right. 223 00:13:50,743 --> 00:13:55,140 I want to make a healthy food restaurant. 224 00:13:55,141 --> 00:14:00,506 I think it’s time to take it seriously. 225 00:14:00,672 --> 00:14:02,076 Let me help you. 226 00:14:02,077 --> 00:14:03,540 I want to help you. 227 00:14:03,930 --> 00:14:05,369 Of course. 228 00:14:08,412 --> 00:14:11,316 Cake, do you have any dreams that you want to achieve? 229 00:14:11,754 --> 00:14:17,396 Yes, I want to be a top special effects makeup artist. 230 00:14:17,561 --> 00:14:22,157 Hollywood will be blown away by my talents. 231 00:14:22,839 --> 00:14:24,351 That’s great. 232 00:14:24,352 --> 00:14:27,646 My other dream is to help my mom take care of the café. 233 00:14:27,647 --> 00:14:29,716 These are the two things that I like the most. 234 00:14:30,673 --> 00:14:33,090 That’s perfect. 235 00:14:33,091 --> 00:14:35,665 When I open my restaurant, I will be in charge of cooking. 236 00:14:35,666 --> 00:14:38,795 Meanwhile, you can be in charge of desserts and beverages. 237 00:14:39,318 --> 00:14:41,960 I think the idea may be working. 238 00:14:41,961 --> 00:14:43,105 Are you serious? 239 00:14:43,106 --> 00:14:44,421 I am serious. 240 00:14:45,556 --> 00:14:47,835 Have you ever seen me kidding? 241 00:14:48,919 --> 00:14:52,143 Deal. Let’s shake hands. You can’t break the deal. 242 00:14:54,598 --> 00:14:55,732 I always keep my promise. 243 00:14:55,733 --> 00:14:58,746 The one that breaks the promise will become a woof woof. 244 00:14:58,747 --> 00:15:00,119 Woof woof. 245 00:15:01,367 --> 00:15:02,862 I’m kidding. 246 00:15:02,863 --> 00:15:04,916 What if I keep my promise? 247 00:15:08,620 --> 00:15:10,155 You will get a muah muah. 248 00:15:10,350 --> 00:15:12,154 You said that yourself. 249 00:15:12,155 --> 00:15:13,124 I’m kidding. 250 00:15:13,125 --> 00:15:14,497 People are watching. 251 00:15:14,498 --> 00:15:15,587 Okay. 252 00:15:17,052 --> 00:15:18,364 You need to buy a fruit basket. 253 00:15:18,365 --> 00:15:20,381 Why don’t you order it from the internet? 254 00:15:20,382 --> 00:15:22,797 Uncle Ton wants me to come and select it myself. 255 00:15:22,798 --> 00:15:25,428 I also need to shop for many groceries. 256 00:15:25,429 --> 00:15:28,223 I can’t carry them all by myself. 257 00:15:29,529 --> 00:15:32,140 So you only want me to help you carry your things. 258 00:15:32,749 --> 00:15:36,196 Come on. Let’s think that you are helping your best friend. 259 00:15:37,108 --> 00:15:40,012 When did you become my best friend? 260 00:15:40,401 --> 00:15:41,956 I’m talking about Cake. 261 00:15:45,795 --> 00:15:47,796 I don’t want to be your friend. 262 00:15:48,955 --> 00:15:50,555 What did you say? 263 00:15:54,521 --> 00:15:56,075 Nothing. Let’s cross the road. 264 00:15:56,205 --> 00:15:57,490 Watch out. 265 00:15:59,037 --> 00:16:00,395 Be careful. 266 00:16:00,711 --> 00:16:04,046 Although it’s a crosswalk, it doesn’t mean that it’s safe. 267 00:16:04,047 --> 00:16:05,336 Yes. 268 00:16:05,337 --> 00:16:07,337 Let’s go. 269 00:16:26,884 --> 00:16:30,555 Where is the shop where you come to buy your things? 270 00:16:40,051 --> 00:16:41,592 It’s that way. 271 00:16:42,721 --> 00:16:44,579 Shall we go? 272 00:16:44,580 --> 00:16:45,750 Yes. 273 00:16:45,751 --> 00:16:46,836 Let’s go. 274 00:17:01,582 --> 00:17:03,435 Why are you smiling? 275 00:17:05,890 --> 00:17:09,725 I’ve never had a woman holding my hand and taking me crossing a road. 276 00:17:10,527 --> 00:17:12,246 You’re talking nonsense. 277 00:17:13,423 --> 00:17:15,197 No, I’m not. 278 00:17:15,198 --> 00:17:18,189 I’m acting normal. 279 00:17:19,316 --> 00:17:23,516 Have you ever held a woman’s hand while walking? 280 00:17:23,517 --> 00:17:25,244 What? 281 00:17:44,757 --> 00:17:52,143 Today, I will cook a meal full of vegetables for you. 282 00:17:52,813 --> 00:17:53,731 Alright. 283 00:17:53,732 --> 00:17:57,345 Vegetables are good for your health and beauty. 284 00:17:57,757 --> 00:18:00,059 Don’t I look pretty already? 285 00:18:01,561 --> 00:18:06,293 I will make a salmon salad. It also contains protein. 286 00:18:06,294 --> 00:18:08,294 Salmon is okay. 287 00:18:08,467 --> 00:18:12,086 You don’t like to eat vegetables and fish. 288 00:18:12,087 --> 00:18:15,034 I like fish. It’s good for brain health. 289 00:18:18,531 --> 00:18:20,558 What are you looking at? 290 00:18:21,457 --> 00:18:26,356 Do you think it’s a good idea to start by opening a small restaurant like this? 291 00:18:26,776 --> 00:18:28,251 I think the size is perfect. 292 00:18:28,252 --> 00:18:31,156 I’ll cook the main dishes while you will make desserts and coffee. 293 00:18:31,663 --> 00:18:34,313 If we put my photo in the restaurant, it should help increase the sales. 294 00:18:34,314 --> 00:18:35,363 I agree with you. 295 00:18:38,733 --> 00:18:40,357 There’s the contact number. 296 00:18:40,358 --> 00:18:41,321 I should note it down. 297 00:18:41,322 --> 00:18:43,636 Why is she named Saowalee? 298 00:18:47,307 --> 00:18:50,304 This is the last dish. 299 00:18:50,305 --> 00:18:52,479 I’ll begin by introducing each dish to you. 300 00:18:52,480 --> 00:18:56,386 This is mushroom soup sprinkled with cereal grains. 301 00:18:56,387 --> 00:19:00,893 This is chicken breast served with boiled eggs and vegetables. 302 00:19:01,615 --> 00:19:03,158 This is Dory fish steak. 303 00:19:04,647 --> 00:19:07,028 Nobita doesn’t like this salmon steak. 304 00:19:07,029 --> 00:19:10,284 Because it teases Doraemon. (Salmon sounds similar to tease Mon in Thai) 305 00:19:10,285 --> 00:19:12,429 I guess that’s funny. 306 00:19:13,787 --> 00:19:15,357 It smells good. 307 00:19:16,993 --> 00:19:17,915 Is it good? 308 00:19:22,238 --> 00:19:23,725 How is it? 309 00:19:32,863 --> 00:19:33,761 Is it really edible? 310 00:19:33,762 --> 00:19:35,522 Of course. 311 00:19:35,523 --> 00:19:38,207 Please give her a round of applause to support her. 312 00:19:38,664 --> 00:19:42,617 This is a new dessert that I have created. 313 00:19:42,619 --> 00:19:47,275 It’s cherry something. It tastes very good. 314 00:19:50,312 --> 00:19:51,212 It’s a bit salty. 315 00:19:52,379 --> 00:19:53,167 I’m kidding. 316 00:19:53,168 --> 00:19:55,982 It has everything except tastiness. 317 00:19:57,257 --> 00:20:00,045 Shut up. 318 00:20:14,358 --> 00:20:16,546 Yeah! 319 00:20:19,610 --> 00:20:21,188 Why did you call us to meet up? 320 00:20:21,189 --> 00:20:23,149 Do you have anything to celebrate? 321 00:20:23,150 --> 00:20:26,829 We haven’t seen each other for over a month. 322 00:20:26,830 --> 00:20:33,796 It’s time to meet up and update about Cake and Ton’s relationship. 323 00:20:34,054 --> 00:20:36,116 AKA... (be nosy) 324 00:20:36,569 --> 00:20:38,235 Sunny! 325 00:20:39,389 --> 00:20:44,552 Don’t say the aka. You will get T-E-E-N. (Feet in Thai) 326 00:20:46,883 --> 00:20:49,715 I want to know it too. 327 00:20:49,921 --> 00:20:51,636 How are you doing? 328 00:20:53,180 --> 00:20:54,715 With the old man. 329 00:20:57,529 --> 00:21:00,800 I call Ton ‘old man’. 330 00:21:02,110 --> 00:21:06,162 We are happy. He treats me well. 331 00:21:06,163 --> 00:21:08,191 He receives some offers for acting. 332 00:21:08,192 --> 00:21:13,078 But he doesn’t take it because he is working on opening a restaurant. 333 00:21:14,201 --> 00:21:16,075 He already found the location. 334 00:21:17,215 --> 00:21:20,315 That sounds great and promising. 335 00:21:23,044 --> 00:21:25,277 Let’s eat. Do you want to have a bite? 336 00:21:29,589 --> 00:21:33,345 D-Day, stop acting like a sick dog. 337 00:21:33,346 --> 00:21:35,730 You said you have moved on from Cake. 338 00:21:36,593 --> 00:21:40,327 I’m totally fine. 339 00:21:42,836 --> 00:21:46,325 It’s okay, D-Day. 340 00:21:46,326 --> 00:21:49,567 My shoulder is still available. 341 00:21:49,568 --> 00:21:51,568 You can always cry on it. 342 00:21:53,813 --> 00:21:58,965 Since you are so kind to me, can I ask you out? 343 00:21:58,966 --> 00:22:01,393 Don’t play with fire. 344 00:22:04,145 --> 00:22:07,093 I have one more thing to tell you. 345 00:22:08,757 --> 00:22:11,065 The professor at our faculty asked me to give this to you. 346 00:22:11,066 --> 00:22:13,236 You will be totally shocked by it. 347 00:22:14,480 --> 00:22:16,636 Totally shocked? 348 00:22:16,637 --> 00:22:18,430 What is it? 349 00:22:26,426 --> 00:22:28,795 A scholarship for higher education in special effects?! 350 00:22:29,008 --> 00:22:30,645 Yes! 351 00:22:30,646 --> 00:22:34,176 The top academy in the USA offers you a full scholarship. 352 00:22:34,177 --> 00:22:37,822 It also provides a stipend, accommodation charges, and travel costs during the two-year study course. 353 00:22:37,823 --> 00:22:39,465 They offered the scholarship to the faculty. 354 00:22:39,466 --> 00:22:43,476 The professor chose you because you got the highest grade. 355 00:22:44,948 --> 00:22:48,666 Is this the scholarship that you have been waiting for since you graduated? 356 00:22:48,667 --> 00:22:49,460 Yes, it is. 357 00:22:49,461 --> 00:22:50,806 Congratulations! 358 00:22:50,807 --> 00:22:52,109 I’m so happy. 359 00:22:52,110 --> 00:22:56,020 All you need to do is fill out the application and submit the required documents to the faculty. 360 00:22:56,021 --> 00:22:58,200 They will take care of everything for you. 361 00:22:58,201 --> 00:23:02,593 You start packing your stuff and get ready to travel. 362 00:23:03,146 --> 00:23:05,376 Thank you, Sunny. Thank you so much. 363 00:23:05,377 --> 00:23:06,527 I’m so excited. 364 00:23:06,528 --> 00:23:08,397 So we should celebrate for her. 365 00:23:08,398 --> 00:23:11,485 Cheers! 366 00:23:12,557 --> 00:23:14,040 This is great, Cake. 367 00:23:14,041 --> 00:23:16,276 I’m very happy. I have been waiting for so long. 368 00:23:29,373 --> 00:23:31,312 Cake. 369 00:23:32,990 --> 00:23:38,359 If you go to study abroad, what will you do about Ton? 370 00:25:15,227 --> 00:25:17,435 Hello, Cake. What’s up? 371 00:25:20,023 --> 00:25:21,318 Old man. 372 00:25:21,863 --> 00:25:23,400 You haven’t gone to sleep, have you? 373 00:25:23,401 --> 00:25:25,636 No, why? 374 00:25:28,320 --> 00:25:31,351 I attended a cooking class today. 375 00:25:31,709 --> 00:25:34,628 I have many new dishes I want to cook for you. 376 00:25:34,629 --> 00:25:37,900 I’ll start with tomorrow’s breakfast. I’ll make it and bring it to you. 377 00:25:39,530 --> 00:25:41,835 Hello, Cake. Why are you so quiet? 378 00:25:42,527 --> 00:25:45,681 You call me because you have something to tell me, don’t you? 379 00:25:46,324 --> 00:25:47,715 Nothing. 380 00:25:47,923 --> 00:25:50,596 I just called to tell you good night. 381 00:25:52,638 --> 00:25:55,102 You have a good night, too. 382 00:25:55,103 --> 00:25:57,797 Don’t sleep late. 383 00:25:57,798 --> 00:25:58,638 Okay. 384 00:26:22,127 --> 00:26:23,835 Are you sure, Cake? 385 00:26:24,711 --> 00:26:27,016 This scholarship isn’t available often. 386 00:26:27,017 --> 00:26:30,375 The last time it was available was three years ago. 387 00:26:30,376 --> 00:26:34,356 If you don’t apply for it this time, you will be waiting for a long time. 388 00:26:37,721 --> 00:26:40,075 Ton is starting a new career. 389 00:26:40,400 --> 00:26:42,395 No one knows how it will turn out. 390 00:26:42,886 --> 00:26:46,395 How can I leave him to study abroad and enjoy my life? 391 00:26:50,290 --> 00:26:55,257 The next time the scholarship is available, you may be too old to apply for it. 392 00:26:57,878 --> 00:27:02,147 I can save up money and pay for the tuition myself. 393 00:27:06,385 --> 00:27:09,030 Can you give it back to Sunny? 394 00:27:09,031 --> 00:27:11,345 So other people can apply for it. 395 00:27:28,394 --> 00:27:30,849 It’s too salty. 396 00:27:30,850 --> 00:27:31,969 Too salty? 397 00:27:31,970 --> 00:27:34,246 Okay, I’ll get you a new one. 398 00:27:37,677 --> 00:27:43,093 Cake, try this one. I think it tastes okay. 399 00:27:47,695 --> 00:27:49,731 How is it? 400 00:27:54,056 --> 00:27:55,588 What’s wrong? 401 00:27:55,589 --> 00:27:57,258 It’s too sweet. 402 00:27:57,259 --> 00:27:59,259 Too sweet? 403 00:28:01,751 --> 00:28:04,020 Your food usually tastes good. 404 00:28:04,021 --> 00:28:06,720 It’s not like you never made these dishes before. 405 00:28:06,721 --> 00:28:08,708 What happened? 406 00:28:08,709 --> 00:28:11,205 I want to know it, too. 407 00:28:11,206 --> 00:28:13,515 Is there anything bothering you? 408 00:28:15,515 --> 00:28:20,506 In my cooking class, other students are so talented. 409 00:28:20,507 --> 00:28:22,836 So I must feel stressed out by it. 410 00:28:24,087 --> 00:28:26,235 It’s okay. I’ll take it away. 411 00:28:37,588 --> 00:28:39,995 Don’t worry. 412 00:28:41,524 --> 00:28:46,235 I know that the restaurant is the future for both of us. 413 00:28:47,896 --> 00:28:51,035 But I think we don’t need to hurry. 414 00:28:51,944 --> 00:28:54,023 So what do you want to do? 415 00:28:54,024 --> 00:28:56,837 I can do my acting job in the meantime. 416 00:28:56,838 --> 00:29:01,661 Many people want me to return to acting. 417 00:29:01,662 --> 00:29:03,661 About the restaurant, there’s no need to rush. 418 00:29:03,662 --> 00:29:07,146 I’ll take my time to learn more about cooking. 419 00:29:07,147 --> 00:29:10,298 About one year. No, two years is better. 420 00:29:10,299 --> 00:29:13,244 I think I can become excellent in two years. 421 00:29:14,432 --> 00:29:16,055 Two years. 422 00:29:16,056 --> 00:29:19,173 Two years will pass so fast. 423 00:29:19,174 --> 00:29:21,476 It’s not that long, isn’t it? 424 00:29:24,915 --> 00:29:29,556 Did you know about the special effects scholarship? 425 00:29:35,073 --> 00:29:37,241 Who told you? 426 00:29:42,558 --> 00:29:44,726 You asked me to meet you here. 427 00:29:44,727 --> 00:29:47,452 What do you want to talk to me about? 428 00:29:48,961 --> 00:29:53,176 I want to know what you have but I don’t. 429 00:29:53,177 --> 00:29:55,883 How did you win over Cake’s heart? 430 00:29:55,884 --> 00:29:59,515 I think you should ask Cake about that. 431 00:29:59,890 --> 00:30:02,234 If you have nothing else to say, I will leave. 432 00:30:02,235 --> 00:30:03,703 Wait. 433 00:30:03,704 --> 00:30:05,358 Can you give me some time and talk to me? 434 00:30:06,208 --> 00:30:10,176 I’m Cake’s beloved friend. 435 00:30:10,177 --> 00:30:15,835 Why don’t you think that you are spending time to comfort me, the guy that Cake didn’t choose? 436 00:30:20,761 --> 00:30:22,877 Let’s talk. 437 00:30:25,287 --> 00:30:28,642 I had had a crush on Cake since she was a freshman. 438 00:30:28,643 --> 00:30:36,475 Cake was a junior student at my faculty and photography club. 439 00:30:36,958 --> 00:30:41,275 When we were students, we often went clubbing until dawn. 440 00:30:43,927 --> 00:30:50,155 I knew that Cake only thought of me as a friend. 441 00:30:51,485 --> 00:30:57,562 But I was always curious what kind of man Cake would fall for. 442 00:30:59,265 --> 00:31:02,794 You are different from what I had imagined. 443 00:31:07,783 --> 00:31:12,704 Cake is straight–forward. 444 00:31:12,705 --> 00:31:18,911 But she is also a supporter who is willing to support anyone. 445 00:31:18,912 --> 00:31:23,758 Especially to those she cares about, she’s ready to support them in any way that she can. 446 00:31:25,906 --> 00:31:30,475 Are you trying to tell me something? 447 00:31:33,511 --> 00:31:38,145 Please take care and be gentle with her feelings. 448 00:31:38,779 --> 00:31:42,475 Don’t think that she will tell you everything. 449 00:31:46,973 --> 00:31:49,677 D-Day didn’t tell me. 450 00:31:49,678 --> 00:31:53,123 That night that you called me, you sounded different. 451 00:31:53,124 --> 00:31:54,963 I wanted to know why. 452 00:31:54,964 --> 00:31:58,395 So I called everyone and Sunny told me about it. 453 00:31:59,985 --> 00:32:01,546 Cake. 454 00:32:02,578 --> 00:32:04,836 Why didn’t you tell me? 455 00:32:06,359 --> 00:32:08,625 I don’t want it that much. 456 00:32:08,626 --> 00:32:13,152 Sunny and Now told me that you have been waiting for this scholarship for so long. 457 00:32:13,153 --> 00:32:15,798 This scholarship is your dream, isn’t it? 458 00:32:18,457 --> 00:32:20,222 How can I leave you? 459 00:32:20,223 --> 00:32:22,696 I should stay and help you. 460 00:32:22,697 --> 00:32:26,516 Don’t worry about me. I’m a grownup man. 461 00:32:27,703 --> 00:32:29,626 It’s not only about you. 462 00:32:29,627 --> 00:32:32,679 I’m also worried about my mom. 463 00:32:34,164 --> 00:32:36,816 Let’s forget about it. It’s too late. 464 00:32:36,817 --> 00:32:40,916 The deadline for the application submission was yesterday. 465 00:32:41,060 --> 00:32:43,838 I submitted it for you. 466 00:32:44,555 --> 00:32:45,716 What!? 467 00:32:48,471 --> 00:32:52,116 I told you I called everyone including your mom. 468 00:32:52,703 --> 00:32:55,800 So I asked your mom to give me the required documents. 469 00:32:55,801 --> 00:32:58,395 I submitted everything on your behalf. 470 00:33:00,275 --> 00:33:03,212 Did you and my mom join hands to do this? 471 00:33:03,213 --> 00:33:05,138 Yes. 472 00:33:05,846 --> 00:33:09,995 Because this is your future. 473 00:33:10,116 --> 00:33:13,558 You shouldn’t let the chance go. 474 00:33:13,559 --> 00:33:15,559 Old man. 475 00:33:16,001 --> 00:33:17,708 Cake, listen to me. 476 00:33:17,709 --> 00:33:19,982 I’m this old. I went through everything. 477 00:33:19,983 --> 00:33:26,035 I went through the beginning, the peak. I did everything. 478 00:33:27,392 --> 00:33:30,148 But your life has just begun. 479 00:33:30,149 --> 00:33:32,286 You graduated not long ago. 480 00:33:32,287 --> 00:33:37,876 You have a dream that you want to achieve. 481 00:33:38,554 --> 00:33:45,946 You told me that you want to be a special effects makeup artist that will shock Hollywood. 482 00:33:46,521 --> 00:33:48,537 You can do it. 483 00:33:50,863 --> 00:33:53,060 Listen to me. 484 00:33:53,253 --> 00:33:57,956 It’s not wrong that you want to follow your dream. 485 00:33:59,460 --> 00:34:02,756 What will happen to us? 486 00:34:03,636 --> 00:34:06,795 Many long-distance love don’t end well. 487 00:34:08,068 --> 00:34:09,459 That’s true. 488 00:34:09,460 --> 00:34:11,595 Many don’t end well. 489 00:34:12,948 --> 00:34:16,395 But many couples do well too. 490 00:34:18,521 --> 00:34:19,649 But we... 491 00:34:19,650 --> 00:34:21,579 If you are worried about that, 492 00:34:21,580 --> 00:34:23,526 I can move to live with you. 493 00:34:23,527 --> 00:34:24,920 It might take some time to adjust to the new life. 494 00:34:24,921 --> 00:34:26,900 Eventually, I will get used to it. 495 00:34:26,901 --> 00:34:28,901 Should we live together? 496 00:34:29,722 --> 00:34:34,176 If I say yes, I will become a selfish person. 497 00:34:34,177 --> 00:34:39,946 You need to give up everything to make me feel better. 498 00:34:39,947 --> 00:34:42,075 That is not right. 499 00:34:49,275 --> 00:34:51,300 Old man. 500 00:34:53,038 --> 00:34:55,435 We will make it. 501 00:34:57,207 --> 00:34:58,986 We will make it. 502 00:34:58,987 --> 00:35:01,529 We have been through many things together. 503 00:35:01,530 --> 00:35:04,356 We have been through worse situations than this. 504 00:35:04,561 --> 00:35:06,296 This is just you going to study abroad. 505 00:35:06,297 --> 00:35:08,238 It’s a piece of cake. 506 00:35:09,099 --> 00:35:11,515 A piece of cake. 507 00:35:20,374 --> 00:35:22,441 A piece of cake. 508 00:35:25,269 --> 00:35:29,156 Thank you. Thank you so much. 509 00:35:42,279 --> 00:35:45,611 These rock bracelets are for those who have faith in mystical power. 510 00:35:45,612 --> 00:35:48,704 It can help bring good luck to your work, fortune, and love life. 511 00:35:48,705 --> 00:35:52,237 I guarantee that your luck will be skyrocketing. 512 00:35:52,238 --> 00:35:56,758 My slogan is if you buy my sacred bracelets, you will be able to find love. 513 00:35:59,016 --> 00:36:00,564 Great. 514 00:36:02,827 --> 00:36:03,521 What? 515 00:36:03,524 --> 00:36:04,370 Come with me. 516 00:36:04,371 --> 00:36:05,412 Why? 517 00:36:05,413 --> 00:36:06,300 I don’t want to. 518 00:36:06,301 --> 00:36:07,970 Hurry up. 519 00:36:07,971 --> 00:36:08,957 Sit here. 520 00:36:08,958 --> 00:36:10,196 Alright. 521 00:36:11,933 --> 00:36:13,233 Hello. 522 00:36:13,617 --> 00:36:16,678 I got this man from praying to divine power. 523 00:36:20,977 --> 00:36:23,867 (TWO YEARS LATER.) 524 00:37:43,176 --> 00:37:45,522 Cut. Okay, that’s great. 525 00:37:45,523 --> 00:37:47,415 No one is injured, right? 526 00:37:47,416 --> 00:37:50,681 Ton, there will be two additional extras in the next scene. 527 00:37:50,682 --> 00:37:52,396 Okay. 528 00:37:52,397 --> 00:37:56,044 Please take the leading actor to get the blood special effects. 529 00:37:57,022 --> 00:38:00,114 Gib, add the blood nicely. Don’t miss it. 530 00:38:00,115 --> 00:38:02,211 Don’t miss it. 531 00:38:06,787 --> 00:38:08,500 How is it? Is it okay? 532 00:38:08,501 --> 00:38:11,074 It looks great. But the last punch seemed a bit off. 533 00:38:11,075 --> 00:38:12,822 It doesn’t because we have another camera at the back. 534 00:38:12,823 --> 00:38:13,336 Will it turn out okay? 535 00:38:13,336 --> 00:38:13,997 Yes. 536 00:38:13,998 --> 00:38:17,835 I want 50 frames and add a slow motion effect to it. 537 00:38:18,327 --> 00:38:20,163 Can you design the action scene for me? 538 00:38:20,164 --> 00:38:20,605 Sure. 539 00:38:20,606 --> 00:38:23,087 50 frames and I’ll add two camera angles to it. 540 00:38:25,325 --> 00:38:26,387 Please give me a thrilling action scene. 541 00:38:26,395 --> 00:38:26,911 Sure. 542 00:38:26,912 --> 00:38:27,724 Thank you. 543 00:38:27,725 --> 00:38:29,336 Please design it. 544 00:38:37,438 --> 00:38:39,835 Vanilla. 545 00:38:51,287 --> 00:38:53,515 Go help the actor get changed. 546 00:38:57,831 --> 00:39:00,497 Is the special effects makeup artist here? 547 00:39:00,498 --> 00:39:01,581 Do you know it? 548 00:39:01,582 --> 00:39:03,581 She called and said that she would arrive soon. 549 00:39:03,582 --> 00:39:05,526 Okay. 550 00:39:21,917 --> 00:39:24,323 Tim is done with changing the outfit. 551 00:39:24,324 --> 00:39:31,356 Okay. Please wait here. 552 00:39:31,357 --> 00:39:32,844 Yes. 553 00:39:47,106 --> 00:39:49,089 Hello. 554 00:39:49,090 --> 00:39:51,245 Do you need a chair? 555 00:39:51,855 --> 00:39:54,676 It’s okay. I can do the makeup while standing. 556 00:40:02,164 --> 00:40:05,096 It would be easier for you to do the makeup. 557 00:40:05,097 --> 00:40:08,555 What perfume are you wearing? It smells so sweet. 558 00:40:15,078 --> 00:40:16,590 Hey! 559 00:40:16,835 --> 00:40:19,076 Tim, what the hell are you doing? 560 00:40:19,333 --> 00:40:20,997 Why did you need to get so close to her? 561 00:40:20,998 --> 00:40:22,480 There are many eyes and ears here. 562 00:40:22,481 --> 00:40:24,098 Do you want to have a scandal? 563 00:40:24,797 --> 00:40:26,117 She doesn’t have a chair. 564 00:40:26,118 --> 00:40:27,910 Are you going to argue with me? 565 00:40:27,911 --> 00:40:30,349 If she doesn’t have a chair, then you should stand up. 566 00:40:30,350 --> 00:40:32,395 Don’t you have legs? 567 00:40:33,023 --> 00:40:35,677 The leading actors are always acting like this, aren’t they? 568 00:40:35,678 --> 00:40:39,396 I also met one who was acting just like you. 569 00:40:40,480 --> 00:40:42,920 Really? Who is he? 570 00:40:42,921 --> 00:40:44,920 He was very famous and handsome. 571 00:40:44,921 --> 00:40:48,269 Now, he becomes a director. 572 00:40:48,270 --> 00:40:49,859 His background is similar to Ton's. 573 00:40:49,860 --> 00:40:52,755 I think you should get your makeup done. 574 00:40:52,756 --> 00:40:56,225 Miss Makeup Artist, please get it done in an hour. 575 00:40:56,226 --> 00:41:00,143 If you don’t finish it in one hour, you need to explain it to the producer. 576 00:41:00,730 --> 00:41:03,638 Anyone, can you get me a chair asap? 577 00:41:04,712 --> 00:41:06,916 I’ll get it done in 40 minutes. 578 00:41:09,268 --> 00:41:11,060 Are you sure? 579 00:41:11,061 --> 00:41:12,392 Yes. 580 00:41:12,658 --> 00:41:15,275 So you will get it done 20 minutes before the deadline? 581 00:41:15,979 --> 00:41:18,615 That’s right, Director. 582 00:41:18,616 --> 00:41:20,081 That’s good. 583 00:41:20,945 --> 00:41:23,200 Cake! 584 00:41:23,201 --> 00:41:24,996 Stop! 585 00:41:25,707 --> 00:41:28,779 This is my girlfriend. 586 00:41:28,780 --> 00:41:30,299 I should be the one who gets to hug her. 587 00:41:30,300 --> 00:41:32,284 You can’t take that from me. 588 00:41:32,285 --> 00:41:33,358 Cake. 589 00:41:43,050 --> 00:41:45,662 Did you decide to drop your act, Director? 590 00:41:45,663 --> 00:41:49,324 I can’t continue my act. I miss you so much. 591 00:41:49,325 --> 00:41:51,325 That’s enough. 592 00:41:51,364 --> 00:41:52,768 I need to get the makeup done. 593 00:41:52,769 --> 00:41:54,966 You said that you will take only 40 minutes. 594 00:41:54,967 --> 00:41:55,959 What? 595 00:41:55,960 --> 00:41:59,595 It means that I have 20 minutes to hold you. 596 00:42:00,475 --> 00:42:03,085 Is this what you are going to do? 597 00:42:04,116 --> 00:42:04,746 Sure. 598 00:42:15,102 --> 00:42:17,350 They are dating. 599 00:42:17,351 --> 00:42:19,073 Do you want to be my boyfriend? 600 00:42:19,074 --> 00:42:22,276 Hey, that’s our leading actor. 601 00:42:22,495 --> 00:42:23,447 Take it easy. 602 00:42:57,257 --> 00:43:00,587 (Have you been through many problems in your relationship?) 603 00:43:01,571 --> 00:43:03,036 We had tons of problems. 604 00:43:03,037 --> 00:43:04,419 You can google them. 605 00:43:04,420 --> 00:43:07,037 If you search ‘Ton – Cake’, hundreds of results will show up. 606 00:43:07,038 --> 00:43:10,146 But that makes our love become stronger. 607 00:43:10,866 --> 00:43:12,241 Is that true? 608 00:43:14,641 --> 00:43:15,547 Absolutely. 609 00:43:15,817 --> 00:43:19,027 (Does the age gap between you two cause any problem in your relationship?) 610 00:43:24,217 --> 00:43:26,227 (Is it true?) 611 00:43:28,717 --> 00:43:29,675 Yes. 612 00:43:29,897 --> 00:43:33,147 (What helps fulfill the age gap?) 613 00:43:36,607 --> 00:43:38,038 Love. 614 00:43:45,977 --> 00:43:50,906 Directed by Phin Kriengkraisakul 615 00:43:50,907 --> 00:43:53,432 We graduated. 616 00:43:55,129 --> 00:44:01,238 She wouldn’t do something terrible like that if she didn’t have bad friends like them. 617 00:44:03,461 --> 00:44:05,994 Did you switch the video with Prae’s wedding presentation? 618 00:44:05,995 --> 00:44:07,721 Break up with my husband. 619 00:44:07,722 --> 00:44:10,436 I didn’t mean it. 620 00:44:11,102 --> 00:44:14,155 You want me to betray my friend? No way. 621 00:44:14,287 --> 00:44:16,580 Wanwan, he’s your friend’s husband. 622 00:44:16,581 --> 00:44:18,598 Don’t you think it’s time for you to stop? 623 00:44:18,850 --> 00:44:21,956 Meen, I think it’s time for you to tell me what is going on. 624 00:44:22,228 --> 00:44:24,784 Make sure that our secret stays buried. 625 00:44:24,785 --> 00:44:27,355 I will never forgive those who did this to Prae. 44827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.