All language subtitles for No Boundary Season 1 episode 11 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Darren Chen & Zhang Yi Shang*
2
00:01:39,590 --> 00:01:44,920
[Adapted from "Demon In Kaifeng" Author: Wei Yu]
3
00:01:39,590 --> 00:01:44,920
[No Boundary]
4
00:01:45,710 --> 00:01:48,000
[Episode 11]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Darren Chen & Zhang Yi Shang*
5
00:01:48,740 --> 00:01:50,640
[Qifeng Prefecture]
6
00:02:03,300 --> 00:02:04,260
He was strangled to death.
7
00:02:05,070 --> 00:02:06,790
There are 12 fingerprints
on the victim's neck.
8
00:02:07,580 --> 00:02:09,430
The person who strangled him
should have six fingers.
9
00:02:10,090 --> 00:02:11,460
Li Qiong Xiang doesn't have six fingers.
10
00:02:13,020 --> 00:02:14,310
Could it be that we suspect
the wrong person all along?
11
00:02:15,510 --> 00:02:17,020
Is there anyone with
six fingers in Qifeng City?
12
00:02:22,620 --> 00:02:23,500
Please enjoy your meal.
13
00:02:26,150 --> 00:02:27,460
Zheng Qiao'er, from the breakfast shop.
14
00:02:27,950 --> 00:02:28,990
Zheng Qiao'er?
15
00:02:29,870 --> 00:02:31,870
Impossible.
She's a head shorter than me.
16
00:02:32,090 --> 00:02:34,300
How is it possible for her to strangle
the tall and powerful Li Song Bai?
17
00:02:34,620 --> 00:02:35,790
If Zheng Qiao'er is from the Demon Clan,
18
00:02:36,150 --> 00:02:37,030
she can do it then.
19
00:02:37,380 --> 00:02:38,260
We'll know it
20
00:02:38,370 --> 00:02:39,250
after investigating it.
21
00:02:39,579 --> 00:02:40,460
Let me go with you.
22
00:02:40,820 --> 00:02:42,540
If she's from the Demon Clan,
I can protect you.
23
00:03:02,310 --> 00:03:03,190
This hair
24
00:03:03,460 --> 00:03:04,710
has the scent of the Demon Clan.
25
00:03:07,660 --> 00:03:08,540
Who is there?
26
00:03:24,230 --> 00:03:25,110
Heart Devouring Curse.
27
00:03:25,950 --> 00:03:26,950
You're from the Ninth Hell.
28
00:03:27,540 --> 00:03:28,950
Li Song Bai's death is related to you.
29
00:03:29,460 --> 00:03:30,350
We're doing this
30
00:03:31,020 --> 00:03:32,100
for the sake of the Demon Clan
31
00:03:32,100 --> 00:03:33,020
so that they can see the light of day.
32
00:03:33,380 --> 00:03:34,900
In order to let the Demon Clan
see the light of day,
33
00:03:35,810 --> 00:03:37,070
you can do whatever you want?
34
00:03:39,150 --> 00:03:40,620
Since you're on Heart Devouring Curse,
35
00:03:41,820 --> 00:03:43,180
that means someone is using
the Heart Devouring Curse
36
00:03:43,180 --> 00:03:44,060
to control the Demon Clan.
37
00:03:45,150 --> 00:03:46,030
Who is your accomplice?
38
00:03:46,350 --> 00:03:47,230
Who is controlling you?
39
00:03:47,579 --> 00:03:48,620
To make the Heart Devouring Curse,
40
00:03:49,180 --> 00:03:50,660
the Dragon Clan's blood is needed.
41
00:03:51,350 --> 00:03:52,510
This is the theurgy used by
the former king of Demon Clan
42
00:03:52,790 --> 00:03:54,460
to control other clans.
43
00:03:55,020 --> 00:03:57,460
You noticed as soon as my
Heart Devouring Curse acted up.
44
00:03:58,590 --> 00:04:00,350
This is the ability that only
the Dragon Clan bloodline owns.
45
00:04:01,430 --> 00:04:02,540
Do you know
46
00:04:03,350 --> 00:04:04,460
who you really are?
47
00:04:04,460 --> 00:04:05,340
Stop it!
48
00:04:05,950 --> 00:04:07,170
You don't need to care who I am.
49
00:04:09,350 --> 00:04:10,740
You want to keep lying to yourself?
50
00:04:11,150 --> 00:04:12,030
Your Highness.
51
00:04:12,510 --> 00:04:13,620
As the bloodline of the former king,
52
00:04:13,790 --> 00:04:15,460
why don't you side with the Demon Clan?
53
00:04:15,950 --> 00:04:16,940
If you're willing to help us,
54
00:04:17,620 --> 00:04:19,380
we'll be able to escape
from the Ninth Hell soon
55
00:04:19,470 --> 00:04:21,100
and free ourselves from this curse.
56
00:04:22,660 --> 00:04:23,780
The bloodline in you
57
00:04:23,940 --> 00:04:25,470
can sense the location
of the curse source.
58
00:04:25,940 --> 00:04:27,190
If you wish,
59
00:04:27,590 --> 00:04:29,710
you can always find
the location of the Ninth Hell
60
00:04:30,190 --> 00:04:31,070
working together with us,
61
00:04:31,310 --> 00:04:33,780
the Demon Clan of the Ninth Hell
is waiting for your return.
62
00:04:49,150 --> 00:04:50,260
I think there is no need
to make an investigation.
63
00:04:50,940 --> 00:04:52,940
How could an ordinary woman
strangle a man to death?
64
00:04:53,490 --> 00:04:55,310
Who is it? Knocking on the door
in the middle of the night?
65
00:04:59,060 --> 00:04:59,940
Qifeng Prefecture is
investigating a case.
66
00:05:00,150 --> 00:05:01,030
Please come with me.
67
00:05:04,150 --> 00:05:05,260
It's Lord Zhan.
68
00:05:05,870 --> 00:05:06,820
It's late today.
69
00:05:07,020 --> 00:05:07,900
We're not receiving guest.
70
00:05:08,380 --> 00:05:09,430
Please come again tomorrow.
71
00:05:11,260 --> 00:05:12,310
Showing true self under the moon.
72
00:05:12,380 --> 00:05:13,300
She's semi-demon.
73
00:05:35,940 --> 00:05:37,150
You're a silkworm.
74
00:05:37,659 --> 00:05:38,630
No wonder you have so many fingers.
75
00:05:39,030 --> 00:05:39,590
I was born with
76
00:05:39,590 --> 00:05:40,990
more fingers and toes than anyone else.
77
00:05:41,310 --> 00:05:42,380
My strength becomes stronger
at night too.
78
00:05:42,710 --> 00:05:43,710
I'm indeed different from the others.
79
00:05:44,340 --> 00:05:44,940
But you can't
80
00:05:44,940 --> 00:05:46,659
capture me just because
I was born this way.
81
00:05:47,150 --> 00:05:48,940
Anyway, most of the semi-demons
have poor magic power
82
00:05:49,310 --> 00:05:50,470
and easily show their
true self under the moon.
83
00:05:51,100 --> 00:05:52,340
Your strength becomes
very strong at night.
84
00:05:53,590 --> 00:05:55,330
It must be the demon blood in you
85
00:05:55,330 --> 00:05:56,780
makes you feel the power of the moon.
86
00:05:57,260 --> 00:05:58,659
That's why you can't control yourself.
87
00:05:59,540 --> 00:06:00,820
I don't know what you are talking about.
88
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
Zheng Qiao'er, let me ask you.
89
00:06:04,150 --> 00:06:05,150
Where did you go last night?
90
00:06:05,380 --> 00:06:07,380
Have you been to Jinxiu Textile?
91
00:06:11,340 --> 00:06:12,910
My nanny said I was an ominous person.
92
00:06:13,700 --> 00:06:14,940
My parents abandoned me
93
00:06:14,940 --> 00:06:15,820
because I'm changeable at night.
94
00:06:16,150 --> 00:06:17,470
So, I never go out at night.
95
00:06:18,470 --> 00:06:20,190
Last night, Mr Li,
the owner of Jinxiu Textile,
96
00:06:20,660 --> 00:06:21,590
was killed.
97
00:06:24,030 --> 00:06:25,190
He's killed by someone with six fingers.
98
00:06:26,430 --> 00:06:27,460
If you don't tell the truth,
99
00:06:28,060 --> 00:06:29,380
you'll become the suspect.
100
00:06:34,630 --> 00:06:35,780
He was killed?
101
00:06:41,100 --> 00:06:41,980
Nice death.
102
00:06:43,260 --> 00:06:44,140
It serves him right!
103
00:06:46,470 --> 00:06:48,380
You and Mr Li have a personal grudge.
104
00:06:48,630 --> 00:06:49,510
He's dead.
105
00:06:51,190 --> 00:06:52,340
-He's really dead.
-Zhan Yan,
106
00:06:52,340 --> 00:06:53,260
she has motive for the murder.
107
00:06:53,860 --> 00:06:54,740
Sir!
108
00:06:55,620 --> 00:06:56,500
Sir!
109
00:06:56,870 --> 00:06:58,030
Qiao'er's wronged!
110
00:06:58,310 --> 00:06:59,470
-Qiao'er.
-Nanny.
111
00:06:59,870 --> 00:07:00,750
Are you all right?
112
00:07:01,100 --> 00:07:02,590
They didn't torture you, did they?
113
00:07:03,260 --> 00:07:05,150
We never use torture
to extract confessions.
114
00:07:05,710 --> 00:07:07,350
And who are you?
115
00:07:07,620 --> 00:07:08,500
Lord Zhan.
116
00:07:08,710 --> 00:07:10,370
This old lady is Zheng Qiao'er's nanny.
117
00:07:12,310 --> 00:07:13,260
Sir, please make judgement with acuity.
118
00:07:13,380 --> 00:07:14,470
Sir, please make judgement with acuity.
119
00:07:14,940 --> 00:07:16,220
Sir, please make judgement with acuity.
120
00:07:16,420 --> 00:07:17,300
Get up.
121
00:07:20,030 --> 00:07:20,910
Sir.
122
00:07:23,260 --> 00:07:25,430
Although Qiao'er has a grudge
against the Li family,
123
00:07:26,030 --> 00:07:27,710
she can't be the killer.
124
00:07:28,220 --> 00:07:29,180
You both really have a personal grudge.
125
00:07:30,150 --> 00:07:31,660
It seems that the Li family is no-good.
126
00:07:43,340 --> 00:07:45,030
Sir, we've already found it.
127
00:07:46,310 --> 00:07:48,190
This is the autopsy report of
Zheng Wan Li 15 years ago.
128
00:07:50,340 --> 00:07:51,740
He has died so long ago.
129
00:07:52,100 --> 00:07:53,500
Is it possible to reverse the case?
130
00:07:55,030 --> 00:07:55,909
Sir,
131
00:07:56,060 --> 00:07:56,940
we've checked it.
132
00:07:57,630 --> 00:07:59,820
Back then, Liu Xi Mei sold Lingxiaohong
to Lord Liu and made it to pay the debt.
133
00:08:00,210 --> 00:08:01,470
But Lord Liu's maid, Ya'er, said
134
00:08:01,660 --> 00:08:03,060
Lingxiaohong has gone missing after that.
135
00:08:03,590 --> 00:08:05,220
Lord Liu's wife keeps
thinking of buying another one.
136
00:08:06,660 --> 00:08:08,630
Oh no, something
may be up at Jinxiu Textile.
137
00:08:09,500 --> 00:08:10,380
You all stay here.
138
00:08:10,590 --> 00:08:11,470
I'm going to Jinxiu Textile.
139
00:08:57,390 --> 00:08:58,270
Brother Zhan.
140
00:08:58,340 --> 00:08:59,990
Why are you here so late?
141
00:08:59,990 --> 00:09:01,460
Ms Li, why are you here?
142
00:09:02,220 --> 00:09:03,630
I heard the sound of a loom.
143
00:09:03,630 --> 00:09:04,580
So, I came to take a look.
144
00:09:05,070 --> 00:09:06,220
Loom?
145
00:10:04,430 --> 00:10:06,090
I have found the fragment
of the Penglai Drawing.
146
00:10:06,630 --> 00:10:07,950
As long as we help
Silkworm Phantom on her revenge,
147
00:10:08,220 --> 00:10:09,100
we can get it.
148
00:10:10,990 --> 00:10:12,070
Revenge?
149
00:10:13,430 --> 00:10:14,890
They deserve it.
150
00:10:16,140 --> 00:10:17,530
A demon
151
00:10:18,300 --> 00:10:19,950
falls in love with a human.
152
00:10:20,780 --> 00:10:22,140
It's never going to end well.
153
00:10:22,750 --> 00:10:24,020
There was Tai Ao
154
00:10:24,340 --> 00:10:25,340
and there is Silkworm Phantom now.
155
00:10:25,830 --> 00:10:27,020
Whether they live or die,
156
00:10:27,140 --> 00:10:28,270
they will be in exceptional pain.
157
00:10:28,460 --> 00:10:30,870
Because human race
won't be tolerant towards them,
158
00:10:31,180 --> 00:10:33,220
so does the Demon Clan.
159
00:10:33,990 --> 00:10:35,020
You're right.
160
00:10:35,750 --> 00:10:37,100
But if Silkworm Phantom
does not take revenge,
161
00:10:37,870 --> 00:10:39,100
I'm afraid she won't
get out of her cocoon
162
00:10:39,100 --> 00:10:39,980
and hand that fragment to us.
163
00:10:40,460 --> 00:10:41,340
If so, how are we going to get
164
00:10:41,340 --> 00:10:43,220
the fragment of Penglai Drawing
made from a silkworm cocoon?
165
00:10:45,070 --> 00:10:46,270
Since you say so,
166
00:10:46,830 --> 00:10:47,830
she has promised
167
00:10:48,750 --> 00:10:51,190
to give you the cocoon
she has cultivated
168
00:10:51,530 --> 00:10:52,410
all her life?
169
00:10:53,620 --> 00:10:54,500
Yes.
170
00:11:21,900 --> 00:11:23,070
I have finally found you,
171
00:11:23,990 --> 00:11:24,870
Silkworm Phantom.
172
00:11:25,340 --> 00:11:26,700
I was ordered by
the elder of the Ninth Hell
173
00:11:26,700 --> 00:11:28,060
to get your cocoon.
174
00:11:28,460 --> 00:11:29,540
Quickly show yourself.
175
00:12:19,630 --> 00:12:20,660
You belong to the Demon Clan.
176
00:12:21,020 --> 00:12:22,340
Why was your magic power so weak
177
00:12:22,860 --> 00:12:24,660
and was hazed to death by mortals?
178
00:12:26,900 --> 00:12:28,340
Back then, after
using all my cultivation
179
00:12:28,830 --> 00:12:30,140
to weave Lingxiaohong,
180
00:12:30,950 --> 00:12:32,140
I had become no different from a mortal.
181
00:12:33,340 --> 00:12:35,180
As a result, I was forced
to die by Li Song Bai.
182
00:12:37,070 --> 00:12:37,950
After my death,
183
00:12:38,190 --> 00:12:39,870
Lingxiaohong lost
the power of the Demon Clan
184
00:12:40,310 --> 00:12:41,450
and turned into Red Silk.
185
00:12:42,390 --> 00:12:44,190
I can only possess the silk
186
00:12:46,340 --> 00:12:48,380
and hope that when
Lingxiaohong reappears on earth,
187
00:12:48,820 --> 00:12:49,870
it will cohere
188
00:12:50,660 --> 00:12:51,580
and kill Li Song Bai
189
00:12:52,310 --> 00:12:54,390
to avenge my husband's death.
190
00:12:54,870 --> 00:12:57,300
Red Silk is not a mortal can weave.
191
00:12:58,270 --> 00:12:59,900
So, you used your remaining magic power
192
00:13:00,020 --> 00:13:01,510
to possess Li Qiong Xiang
193
00:13:02,900 --> 00:13:04,780
so that she's able to weave Lingxiaohong.
194
00:13:05,630 --> 00:13:06,510
But unfortunately,
195
00:13:06,870 --> 00:13:08,020
you are just a wisp of soul.
196
00:13:08,830 --> 00:13:09,710
You don't have enough magic power.
197
00:13:10,310 --> 00:13:11,900
There's still a long way for you to go
198
00:13:12,340 --> 00:13:13,660
to finish weaving Lingxiaohong.
199
00:13:14,900 --> 00:13:15,780
So what?
200
00:13:16,540 --> 00:13:17,830
I have been waiting for 15 years.
201
00:13:18,660 --> 00:13:20,100
I will never give up my revenge.
202
00:13:20,660 --> 00:13:22,510
A spring silkworm won't
spit out its silk until it dies.
203
00:13:23,100 --> 00:13:23,990
You are obsessed with the mortal world
204
00:13:24,460 --> 00:13:25,340
and are reluctant
to turn into a chrysalis.
205
00:13:26,100 --> 00:13:27,310
Thus, I can't get your cocoon.
206
00:13:28,100 --> 00:13:28,990
In this way,
207
00:13:29,510 --> 00:13:30,460
I can't complete the task
208
00:13:30,460 --> 00:13:31,870
given to me by the elder.
209
00:13:33,500 --> 00:13:34,660
Why don't we cooperate?
210
00:13:35,190 --> 00:13:36,580
I lend you the power of the Demon Clan
211
00:13:37,020 --> 00:13:39,100
to help Li Qiong Xiang
finish weaving Lingxiaohong.
212
00:13:39,990 --> 00:13:41,630
As long as Lingxiaohong reappears,
213
00:13:42,020 --> 00:13:42,900
by that time,
214
00:13:43,070 --> 00:13:44,940
you can regroup your power
215
00:13:45,190 --> 00:13:46,340
to take revenge.
216
00:13:47,340 --> 00:13:48,430
But after it's done,
217
00:13:48,540 --> 00:13:50,070
you must give me your cocoon.
218
00:13:50,070 --> 00:13:50,950
I need it.
219
00:14:00,220 --> 00:14:02,100
Young Lady!
220
00:14:03,900 --> 00:14:04,780
Young Lady!
221
00:14:12,830 --> 00:14:13,710
You killed her?
222
00:14:14,580 --> 00:14:15,460
I didn't.
223
00:14:15,530 --> 00:14:16,660
It's Li Qiong Xiang who killed her.
224
00:14:26,140 --> 00:14:28,340
I planted Heart Devouring Curse
on the Silkworm Phantom.
225
00:14:28,580 --> 00:14:29,940
She can't betray the Ninth Hell.
226
00:14:30,140 --> 00:14:31,020
All right.
227
00:14:31,460 --> 00:14:33,190
As long as you can get the cocoon,
228
00:14:33,570 --> 00:14:36,190
I can give you part of the antidote
to the Heart Devouring Curse
229
00:14:36,630 --> 00:14:38,090
to relieve your pain.
230
00:14:38,910 --> 00:14:39,830
Thank you, Elder.
231
00:14:39,830 --> 00:14:42,660
If you dare to betray the Ninth Hell,
232
00:14:43,830 --> 00:14:44,710
I promise
233
00:14:45,190 --> 00:14:46,340
to make your life
234
00:14:47,510 --> 00:14:48,540
worse than death.
235
00:14:53,780 --> 00:14:57,660
I asked you to look for
the son of the former king.
236
00:14:58,660 --> 00:14:59,630
Have you found him?
237
00:15:00,950 --> 00:15:01,830
Not yet.
238
00:15:02,430 --> 00:15:03,900
Don't play tricks on me.
239
00:15:04,460 --> 00:15:06,310
Watch out for your
Heart Devouring Curse.
240
00:15:07,270 --> 00:15:08,190
If he's found,
241
00:15:08,540 --> 00:15:09,540
bring him to me immediately.
242
00:15:11,460 --> 00:15:12,340
Yes.
243
00:15:21,310 --> 00:15:22,190
Zhan Yan is missing?
244
00:15:22,870 --> 00:15:23,750
What happened?
245
00:15:26,830 --> 00:15:28,390
Lord Zhan went to
Jinxiu Textile last night.
246
00:15:28,390 --> 00:15:29,270
He hasn't been back since then.
247
00:15:32,020 --> 00:15:32,900
Li Qiong Xiang.
248
00:15:33,190 --> 00:15:34,070
Where is Zhan Yan?
249
00:15:34,950 --> 00:15:36,430
I heard the sound of a loom
250
00:15:36,540 --> 00:15:37,430
and went to take a look.
251
00:15:37,660 --> 00:15:39,020
I did see Brother Zhan.
252
00:15:39,900 --> 00:15:41,190
But before I had a chance
to say something,
253
00:15:41,700 --> 00:15:42,990
he suddenly said there was danger.
254
00:15:42,990 --> 00:15:45,070
He told me to get out of there
and pushed me out the door.
255
00:15:45,630 --> 00:15:47,180
Then, I fainted.
256
00:15:50,900 --> 00:15:51,780
What did Zhan Yan say to you
257
00:15:51,780 --> 00:15:52,660
before he went to Jinxiu Textile?
258
00:15:53,100 --> 00:15:54,540
Tell me all about it,
259
00:15:54,830 --> 00:15:55,870
don't leave out even a single word.
260
00:15:56,950 --> 00:15:58,390
Before Lord Zhan left last night,
261
00:15:58,780 --> 00:16:00,270
he said there might be
an accident at Jinxiu Textile.
262
00:16:00,750 --> 00:16:01,630
He wanted to take a look over there.
263
00:16:24,900 --> 00:16:26,340
[Zhan Yan must be in danger.]
264
00:16:27,340 --> 00:16:28,870
[Otherwise, he wouldn't have left Ju Que.]
265
00:16:29,140 --> 00:16:30,020
Duanmu.
266
00:16:31,090 --> 00:16:32,340
We've made a thorough search,
267
00:16:32,340 --> 00:16:33,310
but still can't find Yan Yan.
268
00:16:36,660 --> 00:16:37,660
Why is Ju Que here?
269
00:16:38,950 --> 00:16:39,830
As you said,
270
00:16:40,510 --> 00:16:42,510
Zhan Yan investigated
a case happened 15 years ago
271
00:16:42,900 --> 00:16:45,060
and even asked about
Lingxiaohong's whereabouts.
272
00:16:46,510 --> 00:16:47,390
Yes.
273
00:16:50,630 --> 00:16:51,900
It's a pity that the looms
at Jinxiu Textile
274
00:16:51,900 --> 00:16:52,780
are not old enough.
275
00:16:53,580 --> 00:16:55,180
Otherwise, if there are
demons possess them,
276
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
I won't have to weave myself.
277
00:16:57,160 --> 00:16:58,040
The Demon Clan?
278
00:16:58,070 --> 00:16:58,950
Possess them?
279
00:16:59,340 --> 00:17:00,220
I get it.
280
00:17:00,310 --> 00:17:01,660
The demon possesses the magical tool.
281
00:17:02,950 --> 00:17:04,510
Zhan Yan investigated
the case happened 15 years ago
282
00:17:04,819 --> 00:17:06,030
because he wanted to know
283
00:17:06,030 --> 00:17:08,170
if Zheng Qiao'er's father
was a human or a demon,
284
00:17:08,500 --> 00:17:09,380
and if he had six fingers.
285
00:17:09,910 --> 00:17:10,810
The coroner examined that
286
00:17:11,060 --> 00:17:12,020
her father's a human.
287
00:17:12,510 --> 00:17:13,780
Since she's semi-demon,
288
00:17:13,780 --> 00:17:14,990
that means her mother's a demon.
289
00:17:15,630 --> 00:17:17,180
If her father didn't have six fingers,
290
00:17:17,410 --> 00:17:19,579
her six fingers are
inherited from her mother.
291
00:17:21,420 --> 00:17:23,220
If Zheng Qiao'er isn't the killer,
292
00:17:24,550 --> 00:17:25,790
there will only be one killer.
293
00:17:26,790 --> 00:17:28,510
Liu Xi Mei, who has been dead
for 15 years.
294
00:17:28,820 --> 00:17:29,910
She is the Silkworm Phantom.
295
00:17:30,670 --> 00:17:31,550
Silkworm?
296
00:17:32,750 --> 00:17:33,630
You mean,
297
00:17:33,820 --> 00:17:35,460
Lingxiaohong was woven by a silkworm?
298
00:17:37,150 --> 00:17:38,030
I guess,
299
00:17:38,390 --> 00:17:39,630
Liu Xi Mei used all her magic power
300
00:17:39,630 --> 00:17:41,990
and her birthright, Red Silk,
to weave Lingxiaohong.
301
00:17:42,580 --> 00:17:44,100
It is a pity that
her magic power was not enough.
302
00:17:44,340 --> 00:17:45,220
and got persecuted by Li Song Bai.
303
00:17:45,510 --> 00:17:47,630
Lingxiaohong was
sold to Lord Liu after that.
304
00:17:48,460 --> 00:17:49,510
After Liu Xi Mei's death,
305
00:17:49,510 --> 00:17:50,820
Lingxiaohong's theurgy dispersed
306
00:17:51,150 --> 00:17:52,550
and turned into Red Silk again.
307
00:17:52,910 --> 00:17:54,870
Then, she possessed Red Silk
308
00:17:55,510 --> 00:17:57,700
to manipulate silkworms to
return to Jinxiu Textile for revenge.
309
00:17:58,390 --> 00:18:00,870
That's why Lingxiaohong of
the Liu family has gone missing.
310
00:18:01,270 --> 00:18:03,060
As long as Lingxiaohong is made again,
311
00:18:03,550 --> 00:18:05,670
Liu Xi Mei will have the power to kill.
312
00:18:06,460 --> 00:18:07,340
If so,
313
00:18:07,750 --> 00:18:09,060
she should have been possessed
314
00:18:09,060 --> 00:18:10,180
that Lingxiaohong.
315
00:18:10,420 --> 00:18:11,910
Quick, find that Lingxiaohong.
316
00:18:19,180 --> 00:18:20,060
It's Zhan Yan!
317
00:18:49,150 --> 00:18:50,030
Zhan Yan.
318
00:18:50,170 --> 00:18:51,050
Yan Yan!
319
00:18:58,910 --> 00:18:59,790
Don't tear it!
320
00:19:00,670 --> 00:19:01,630
This cloth is attached to the flesh.
321
00:19:02,050 --> 00:19:03,750
If you tear it off, his skin will rot.
322
00:19:05,460 --> 00:19:06,780
So, what should we do?
323
00:19:07,150 --> 00:19:08,580
Go to the ice cellar and
cut a piece of ice for me.
324
00:19:08,910 --> 00:19:09,790
Cut ice?
325
00:19:24,500 --> 00:19:26,150
Why are you back again?
326
00:19:26,460 --> 00:19:27,630
Aren't you looking for me?
327
00:19:44,670 --> 00:19:45,620
It turns out that
328
00:19:50,060 --> 00:19:52,550
you have been living in the mortal world.
329
00:19:53,540 --> 00:19:54,940
She lied to me that
330
00:19:55,990 --> 00:19:57,550
she didn't find you.
331
00:19:58,100 --> 00:19:59,460
You set up Duanmu several times
332
00:19:59,990 --> 00:20:01,100
and harmed Qifeng.
333
00:20:01,220 --> 00:20:02,100
What's the reason?
334
00:20:02,750 --> 00:20:04,150
Look,
335
00:20:04,990 --> 00:20:07,580
the Demon Clan of the Ninth Hell
336
00:20:09,100 --> 00:20:10,990
is living in misery now.
337
00:20:11,460 --> 00:20:12,670
I just want to find a way
338
00:20:12,750 --> 00:20:14,150
to remove the seal.
339
00:20:14,870 --> 00:20:15,940
What's wrong with that?
340
00:20:17,090 --> 00:20:18,100
You're from the Demon Clan,
341
00:20:18,180 --> 00:20:19,150
the son of Dragon King.
342
00:20:19,670 --> 00:20:21,580
Are you really willing to see
343
00:20:21,700 --> 00:20:22,630
the Demon Clan
344
00:20:22,630 --> 00:20:24,180
living in deep water?
345
00:20:24,180 --> 00:20:25,060
You
346
00:20:25,580 --> 00:20:27,390
are so heartless.
347
00:20:27,670 --> 00:20:29,700
I no longer have anything
to do with the Demon Clan.
348
00:20:30,620 --> 00:20:32,420
I will not interfere
with anything you do.
349
00:20:33,510 --> 00:20:35,140
But if it involves Duanmu Cui,
350
00:20:35,910 --> 00:20:37,220
I will never let you go.
351
00:20:38,150 --> 00:20:41,270
You won't help me?
352
00:20:41,910 --> 00:20:42,790
Yes.
353
00:20:43,910 --> 00:20:45,700
I'm here to warn you.
354
00:20:46,340 --> 00:20:47,700
Don't reach over the line.
355
00:20:48,340 --> 00:20:49,220
Otherwise,
356
00:20:49,700 --> 00:20:52,060
I'll chop off those claws of
the chameleon.
357
00:20:52,150 --> 00:20:53,420
Have you thought it through?
358
00:20:54,910 --> 00:20:56,750
Now, the admiration
of those mortals for you
359
00:20:56,750 --> 00:20:58,150
is just a passing cloud.
360
00:20:59,030 --> 00:21:00,700
Only the Demon Clan of the Ninth Hell
361
00:21:01,060 --> 00:21:02,750
will truly accept you.
362
00:21:04,550 --> 00:21:06,630
If one day,
363
00:21:06,630 --> 00:21:08,220
your identity as a dragon is revealed,
364
00:21:08,550 --> 00:21:09,670
I can guarantee that
365
00:21:10,020 --> 00:21:12,660
these mortals will turn against you,
366
00:21:12,870 --> 00:21:14,940
even Duanmu Cui won't side with you.
367
00:21:15,550 --> 00:21:16,430
Only me.
368
00:21:17,670 --> 00:21:18,790
Only I
369
00:21:19,630 --> 00:21:22,630
can give you everything you want.
370
00:21:24,420 --> 00:21:25,940
You can't even escape
from the Ninth Hell.
371
00:21:26,510 --> 00:21:27,790
How could you give me everything?
372
00:21:28,550 --> 00:21:29,910
What a joke.
373
00:21:32,900 --> 00:21:33,800
You
374
00:21:33,820 --> 00:21:34,700
are such a fool!
375
00:23:13,690 --> 00:23:14,570
You want to run away?
376
00:23:15,150 --> 00:23:16,060
Can you?
377
00:23:31,300 --> 00:23:32,750
What are you looking at? After her!
378
00:23:32,790 --> 00:23:33,670
Bring Zheng Qiao'er here.
379
00:23:34,790 --> 00:23:36,420
Take Yan Yan away. Hurry!
380
00:23:50,220 --> 00:23:51,100
Duanmu Cui,
381
00:23:51,340 --> 00:23:52,550
why are you so hard-pressed?
382
00:23:53,700 --> 00:23:54,700
I didn't mean to harm them.
383
00:23:55,150 --> 00:23:56,870
It's all Li Song Bai's fault.
384
00:24:07,100 --> 00:24:07,990
Baby silkworm.
385
00:24:08,420 --> 00:24:09,340
Eat more
386
00:24:09,580 --> 00:24:10,690
and grow faster.
387
00:24:20,990 --> 00:24:21,940
[I escaped from the Ninth Hell]
388
00:24:22,420 --> 00:24:23,550
[and was seriously injured.]
389
00:24:25,030 --> 00:24:26,390
[Thanks to his care and feeding,]
390
00:24:26,390 --> 00:24:27,270
[I was able to heal.]
391
00:24:28,420 --> 00:24:29,550
[This man looks quite honest.]
392
00:24:30,030 --> 00:24:30,910
[I shall stay by his side]
393
00:24:31,460 --> 00:24:33,100
[to teach him silkworm breeding
and weaving.]
394
00:24:35,150 --> 00:24:36,030
Mister.
395
00:24:40,300 --> 00:24:41,180
You...
396
00:24:42,630 --> 00:24:44,140
Are you hiring here?
397
00:24:45,870 --> 00:24:46,750
Yes.
398
00:25:05,060 --> 00:25:06,550
Husband and wife
pay respect to each other.
399
00:25:11,670 --> 00:25:12,550
Boss.
400
00:25:12,820 --> 00:25:13,700
May you have a prosperous year.
401
00:25:13,750 --> 00:25:14,630
Can you...
402
00:25:15,300 --> 00:25:16,180
Brother?
403
00:25:16,910 --> 00:25:17,790
Brother.
404
00:25:17,870 --> 00:25:18,820
How did you get to be like this?
405
00:25:21,630 --> 00:25:22,540
I failed in business
406
00:25:23,180 --> 00:25:24,870
and owe a lot of money to others.
407
00:25:25,580 --> 00:25:26,460
Brother.
408
00:25:27,030 --> 00:25:27,990
Just stay.
409
00:25:28,790 --> 00:25:29,670
Don't worry.
410
00:25:29,910 --> 00:25:30,870
I will never starve you
411
00:25:31,060 --> 00:25:32,330
if I have food to eat.
412
00:25:35,050 --> 00:25:36,550
[Xixiu Textile]
413
00:25:39,700 --> 00:25:41,100
Let me tell you one more thing.
414
00:25:41,940 --> 00:25:44,540
Your husband was indeed
killed by those bandits.
415
00:25:44,540 --> 00:25:46,460
That's true, but those bandits
416
00:25:46,580 --> 00:25:47,990
are paid by me.
417
00:25:48,390 --> 00:25:49,700
Are you still human?
418
00:25:53,510 --> 00:25:54,390
Mother!
419
00:25:57,480 --> 00:25:58,390
Mother!
420
00:25:58,410 --> 00:25:59,460
Is that you, Mother?
421
00:26:08,940 --> 00:26:09,820
Qiao'er.
422
00:26:10,270 --> 00:26:11,150
Mother.
423
00:26:14,820 --> 00:26:15,700
Mother.
424
00:26:19,860 --> 00:26:20,740
Qiao'er.
425
00:26:22,500 --> 00:26:23,550
I'm sorry for you.
426
00:26:25,030 --> 00:26:26,300
I couldn't raise you.
427
00:26:26,700 --> 00:26:27,910
I'm unfilial.
428
00:26:28,780 --> 00:26:29,910
I haven't come to pay my respects to you
429
00:26:30,390 --> 00:26:32,030
for so many years.
430
00:26:35,030 --> 00:26:36,550
How have you been these years?
431
00:26:42,460 --> 00:26:43,340
Liu Xi Mei.
432
00:26:43,940 --> 00:26:44,820
Qifeng Prefecture
433
00:26:45,300 --> 00:26:46,550
will reopen the case against
you and your husband,
434
00:26:46,750 --> 00:26:47,750
Zheng Wan Li
435
00:26:48,140 --> 00:26:49,270
to give you a clean slate.
436
00:26:50,290 --> 00:26:51,190
Besides,
437
00:26:51,220 --> 00:26:52,580
Ms Li has also decided
438
00:26:52,700 --> 00:26:54,550
to give all the proceeds
of Jinxiu Textile
439
00:26:54,990 --> 00:26:57,030
to Ms Qiao'er.
440
00:26:58,300 --> 00:26:59,390
You don't have to worry about
441
00:27:00,390 --> 00:27:01,270
Qiao'er's future life.
442
00:27:03,630 --> 00:27:06,030
That evil man has a sensible daughter.
443
00:27:08,580 --> 00:27:10,100
I was going to kill her.
444
00:27:11,100 --> 00:27:12,550
Unfortunately, Zhan Yan stopped me.
445
00:27:17,270 --> 00:27:18,220
He killed my husband
446
00:27:19,220 --> 00:27:20,270
and harmed my whole family.
447
00:27:22,180 --> 00:27:23,220
But I'm different from him.
448
00:27:24,910 --> 00:27:26,510
Let's let the grudge of
the previous generation
449
00:27:27,090 --> 00:27:28,670
end on us.
450
00:27:31,420 --> 00:27:32,300
Mother.
451
00:27:45,580 --> 00:27:46,460
Mother!
452
00:27:59,300 --> 00:28:00,180
Mother.
453
00:28:01,270 --> 00:28:02,580
You lived with hatred for 15 years.
454
00:28:03,510 --> 00:28:04,790
Now that the grievances
have been resolved,
455
00:28:05,750 --> 00:28:07,390
you don't have to
worry about me anymore.
456
00:28:08,220 --> 00:28:09,700
I'm now living a good life.
457
00:28:09,820 --> 00:28:12,030
Nanny has found a good match for me.
458
00:28:12,820 --> 00:28:13,910
Everything is well.
459
00:28:14,700 --> 00:28:16,300
I will live well in the future.
460
00:28:17,670 --> 00:28:18,700
Don't worry.
461
00:28:27,500 --> 00:28:28,790
You don't have to feel too bad.
462
00:28:29,550 --> 00:28:30,820
Although your mother was a demon
463
00:28:31,390 --> 00:28:32,510
who had resentment in her heart,
464
00:28:32,940 --> 00:28:34,390
she had always been kind.
465
00:28:35,550 --> 00:28:36,430
Now,
466
00:28:36,820 --> 00:28:38,100
she is relieved.
467
00:28:38,910 --> 00:28:41,100
There are good and bad ones in
both human race and the Demon Clan.
468
00:28:41,870 --> 00:28:42,940
I believe that my mother
469
00:28:43,100 --> 00:28:44,750
was determined to get results
470
00:28:45,300 --> 00:28:46,820
other than a life for a life.
471
00:28:48,620 --> 00:28:50,580
What are your plans after this?
472
00:28:52,030 --> 00:28:53,300
Go back and live well
473
00:28:54,340 --> 00:28:57,630
so that my mother's thoughts on me
over the years won't be in vain.
474
00:29:06,630 --> 00:29:07,520
Zhao Wu.
475
00:29:07,550 --> 00:29:08,580
Why are you still carrying him?
476
00:29:08,870 --> 00:29:10,150
Heavy, right?
Just put him on the ground.
477
00:29:10,940 --> 00:29:11,910
Wake up, stop pretending.
478
00:29:19,940 --> 00:29:21,030
See no evil, hear no evil.
479
00:29:28,390 --> 00:29:29,270
Duanmu, what's wrong with you?
480
00:29:29,510 --> 00:29:30,390
Are you injured?
481
00:29:30,550 --> 00:29:32,060
Get up quickly, everyone is watching us.
482
00:29:42,360 --> 00:29:43,250
Yan Yan.
483
00:29:43,270 --> 00:29:44,150
You're awake.
484
00:29:45,910 --> 00:29:46,790
You're fine.
485
00:29:48,430 --> 00:29:50,100
That's great.
Thanks to Sect Leader Duanmu,
486
00:29:50,270 --> 00:29:51,910
Liu Xi Mei's case has been closed.
487
00:29:52,060 --> 00:29:53,030
She saved you too.
488
00:30:02,670 --> 00:30:04,330
You haven't eaten well
489
00:30:04,790 --> 00:30:06,180
during the investigation, have you?
490
00:30:07,820 --> 00:30:10,150
To thank you for solving this case
491
00:30:10,820 --> 00:30:12,340
and saving me,
492
00:30:13,390 --> 00:30:14,550
I'll show you
493
00:30:15,180 --> 00:30:16,340
my brilliant cooking skills.
494
00:30:17,090 --> 00:30:18,100
What, Yan Yan?
495
00:30:18,630 --> 00:30:19,510
You said,
496
00:30:19,700 --> 00:30:21,180
you want to cook for Sect Leader Duanmu?
497
00:30:21,340 --> 00:30:22,550
You want to cook yourself?
498
00:30:23,420 --> 00:30:24,990
Is there any problem?
499
00:30:24,990 --> 00:30:25,870
Zhan Yan,
500
00:30:26,150 --> 00:30:27,340
you can't defeat me in fighting
501
00:30:27,340 --> 00:30:28,300
and arguing,
502
00:30:28,580 --> 00:30:30,340
so you want to poison me with food?
503
00:30:33,910 --> 00:30:35,420
You really know how to cook everything?
504
00:30:37,270 --> 00:30:38,940
Osmanthus sweetened lotus root
from Zui Xiang Pavilion,
505
00:30:39,540 --> 00:30:41,030
almond tofu from Jixiang Court,
506
00:30:41,630 --> 00:30:43,030
the Ruyi pastry from Zhang Ji
507
00:30:43,420 --> 00:30:45,340
and the layered cake from Zheng Fu Ji.
508
00:30:45,750 --> 00:30:47,150
-These...
-You know how to make them?
509
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
I can't make any of these.
510
00:30:49,220 --> 00:30:50,100
Why are you mentioning them then?
511
00:30:51,670 --> 00:30:52,550
Although I don't know how to make them,
512
00:30:55,380 --> 00:30:56,340
I'm willing to learn.
513
00:31:06,030 --> 00:31:07,990
I'll reluctantly
514
00:31:08,140 --> 00:31:09,020
taste it then.
515
00:31:16,150 --> 00:31:17,030
As the ancients said,
516
00:31:17,060 --> 00:31:19,060
-only villains and women...
-And women...
517
00:31:20,510 --> 00:31:21,390
What are you talking?
518
00:31:22,510 --> 00:31:24,030
Cannot be offended.
519
00:31:26,580 --> 00:31:27,460
Stand there, you two!
520
00:31:36,220 --> 00:31:37,100
Cocoon.
521
00:31:38,290 --> 00:31:39,580
I finally get it.
522
00:31:53,670 --> 00:31:54,580
It's late.
523
00:31:55,020 --> 00:31:56,910
Why haven't you gone
to your room to rest?
524
00:31:57,790 --> 00:31:59,030
What can I do for you?
525
00:32:00,630 --> 00:32:01,940
You know it's late too.
526
00:32:02,940 --> 00:32:03,820
You're back so late.
527
00:32:04,260 --> 00:32:05,140
Where have you been?
528
00:32:05,420 --> 00:32:06,310
I...
529
00:32:06,380 --> 00:32:08,190
I am worried about
the safety of the sect leader.
530
00:32:08,330 --> 00:32:09,910
So, I went to ask around for news.
531
00:32:12,750 --> 00:32:13,820
What do you have in your hand?
532
00:32:44,270 --> 00:32:45,150
What is this?
533
00:32:46,790 --> 00:32:48,910
There's a travelling merchant
came from Hangzhou recently.
534
00:32:49,510 --> 00:32:51,150
He delivered some fine silk fabrics.
535
00:32:52,450 --> 00:32:54,150
I kept a few sample fabrics
536
00:32:54,540 --> 00:32:56,150
and planned to learn
making handkerchiefs
537
00:32:56,150 --> 00:32:57,030
for everyone.
538
00:32:58,630 --> 00:33:00,580
What pattern do you like?
539
00:33:01,550 --> 00:33:03,900
Embroidered butterfly or peony?
540
00:33:05,990 --> 00:33:06,870
I'm good.
541
00:33:08,790 --> 00:33:09,820
Is that really all?
542
00:33:12,030 --> 00:33:13,030
Yes.
543
00:33:16,910 --> 00:33:17,910
Even though you're demon,
544
00:33:18,460 --> 00:33:19,460
you're not subordinate.
545
00:33:20,290 --> 00:33:21,220
Here isn't the Ninth Hell.
546
00:33:21,790 --> 00:33:23,060
No grading system here.
547
00:33:23,580 --> 00:33:25,570
You don't have to go to
great lengths to please everyone.
548
00:33:27,630 --> 00:33:30,150
You know that the Demon Clan of the
Ninth Hell is different from human race.
549
00:33:30,630 --> 00:33:31,670
Have you been to the Ninth Hell?
550
00:33:34,550 --> 00:33:35,430
You should rest well.
551
00:33:35,790 --> 00:33:36,670
High Immortal.
552
00:33:37,820 --> 00:33:39,270
The Demon Clan was sealed
for a thousand years.
553
00:33:39,870 --> 00:33:41,820
They're always
looking forward to being free.
554
00:33:42,580 --> 00:33:43,580
Just take care of yourself.
555
00:33:44,150 --> 00:33:45,030
With you alone,
556
00:33:45,550 --> 00:33:46,670
you can't save the whole Demon Clan.
557
00:33:55,670 --> 00:33:57,460
At least he cares about me.
558
00:33:59,570 --> 00:34:00,550
I hope
559
00:34:01,580 --> 00:34:03,090
you won't hate me
to the core in the future.
560
00:34:05,700 --> 00:34:08,139
If I had not been in the Ninth Hell,
561
00:34:09,139 --> 00:34:10,659
if I could make a choice,
562
00:34:11,620 --> 00:34:12,659
how nice it would be.
563
00:34:31,139 --> 00:34:33,219
[If you dare to betray the Ninth Hell,]
564
00:34:34,090 --> 00:34:36,520
[I promise to make
your life worse than death.]
565
00:34:42,370 --> 00:34:44,270
We want to see Lord Zhan!
566
00:34:44,659 --> 00:34:45,830
We want to see Lord Zhan!
567
00:34:47,620 --> 00:34:48,620
Lord Zhan!
568
00:34:49,139 --> 00:34:51,270
Lord Zhan! Step aside!
569
00:34:52,860 --> 00:34:54,139
No uninvited persons allowed.
570
00:34:54,830 --> 00:34:55,750
Sir,
571
00:34:56,070 --> 00:34:58,380
I'm here to see Lord Zhan.
572
00:34:59,270 --> 00:35:00,150
Think about it.
573
00:35:00,420 --> 00:35:02,070
Something so big
happened to the Li family.
574
00:35:02,140 --> 00:35:03,830
Now, there's no one
to officiate the marriage.
575
00:35:04,030 --> 00:35:05,110
That means Lord Zhan's marriage
576
00:35:05,110 --> 00:35:06,750
has been ruined.
577
00:35:07,220 --> 00:35:08,100
I'm here
578
00:35:08,140 --> 00:35:09,620
to introduce a good marriage
579
00:35:09,860 --> 00:35:11,750
to Lord Zhan.
580
00:35:12,180 --> 00:35:13,060
Really?
581
00:35:13,660 --> 00:35:14,900
Can you introduce me
582
00:35:14,900 --> 00:35:15,780
to a gentle and virtuous woman as well?
583
00:35:16,070 --> 00:35:17,140
Of course.
584
00:35:17,860 --> 00:35:19,030
How can you believe
the words of a matchmaker?
585
00:35:19,070 --> 00:35:20,030
Why can't you believe
the words of a matchmaker?
586
00:35:20,030 --> 00:35:21,220
Why can't you believe?
587
00:35:21,220 --> 00:35:22,700
Get out.
588
00:35:22,700 --> 00:35:23,270
I don't want.
589
00:35:23,270 --> 00:35:24,140
-Get out.
-Get out.
590
00:35:24,140 --> 00:35:24,830
I don't want.
591
00:35:24,830 --> 00:35:25,710
Get out.
592
00:35:26,310 --> 00:35:27,510
You don't want to get married?
593
00:35:29,380 --> 00:35:30,310
Open the door!
594
00:35:31,750 --> 00:35:33,100
Let us in!
595
00:35:33,650 --> 00:35:35,510
Before Lord Zhan's marriage gets ruined,
596
00:35:36,030 --> 00:35:37,790
the threshold of Qifeng Prefecture
is trampled.
597
00:35:38,270 --> 00:35:39,150
Long.
598
00:35:39,790 --> 00:35:40,750
When do you think
599
00:35:40,750 --> 00:35:42,660
I'll be as popular as Lord Zhan?
600
00:35:43,590 --> 00:35:44,830
If there are so many girls
601
00:35:45,620 --> 00:35:47,270
rushing to marry me...
602
00:35:47,460 --> 00:35:48,340
You can,
603
00:35:48,610 --> 00:35:50,070
as long as you have the ability
604
00:35:50,070 --> 00:35:51,830
to solve cases like Lord Zhan does.
605
00:35:55,540 --> 00:35:56,420
Solve cases?
606
00:35:57,380 --> 00:35:58,550
That's impossible.
607
00:35:59,940 --> 00:36:01,550
Stop daydreaming then.
608
00:36:02,620 --> 00:36:03,500
Lord Zhan.
609
00:36:05,380 --> 00:36:06,260
Lord Zhan.
610
00:36:06,350 --> 00:36:07,380
Are you going on patrol?
611
00:36:07,620 --> 00:36:08,500
Let me go with you.
612
00:36:08,660 --> 00:36:10,150
No, I'm going to buy food ingredients.
613
00:36:11,030 --> 00:36:11,910
-Buy food ingredients?
-Buy food ingredients?
614
00:36:14,460 --> 00:36:15,340
Why is the door closed?
615
00:36:15,590 --> 00:36:16,590
What's happening outside the door?
616
00:36:17,660 --> 00:36:18,790
Since the case of Jinxiu Textile
617
00:36:18,790 --> 00:36:19,670
is solved,
618
00:36:19,900 --> 00:36:21,990
everyone guesses that you
and Ms Li will not get together.
619
00:36:22,500 --> 00:36:23,860
So, the matchmakers come again.
620
00:36:24,260 --> 00:36:26,070
I get it. You two,
please stay here then.
621
00:36:32,590 --> 00:36:34,500
Do you feel that Lord Zhan
looks different today?
622
00:36:35,030 --> 00:36:35,910
What's different?
623
00:36:36,660 --> 00:36:38,220
He's going to buy
food ingredients to cook for us.
624
00:36:38,590 --> 00:36:39,700
He just said that he's going to
buy food ingredients.
625
00:36:39,700 --> 00:36:40,580
He didn't say he will cook.
626
00:36:40,990 --> 00:36:42,460
Buying food ingredients is for cooking.
627
00:36:42,620 --> 00:36:44,140
But it's not for you.
628
00:36:44,140 --> 00:36:45,550
Why is there so quiet outside?
629
00:36:46,590 --> 00:36:47,470
Let's go and take a look.
630
00:36:49,130 --> 00:36:50,140
Let's wait for a while more.
631
00:36:50,450 --> 00:36:51,330
They will come out in a minute.
632
00:36:51,590 --> 00:36:54,070
I'm coming!
633
00:36:57,700 --> 00:36:59,110
I'm coming... Let me in.
634
00:37:01,510 --> 00:37:02,390
Let's go.
635
00:37:07,380 --> 00:37:08,260
Again?
636
00:37:08,460 --> 00:37:10,110
Sister Zhang Long, Brother Zhao Wu,
it's me.
637
00:37:15,790 --> 00:37:16,620
Don't squeeze.
638
00:37:16,040 --> 00:37:18,900
[Qifeng Prefecture]
639
00:37:16,620 --> 00:37:17,350
No one is allowed to enter.
640
00:37:17,350 --> 00:37:17,790
Lord Zhan.
641
00:37:17,790 --> 00:37:18,860
You can't enter.
642
00:37:19,350 --> 00:37:20,230
Don't squeeze.
643
00:37:22,460 --> 00:37:23,020
Don't squeeze.
644
00:37:23,020 --> 00:37:24,180
Back off.
645
00:37:25,700 --> 00:37:26,580
Excuse me.
646
00:37:26,700 --> 00:37:27,580
What are you doing here?
647
00:37:29,460 --> 00:37:30,350
Who are you?
648
00:37:30,550 --> 00:37:32,310
You're also here to propose
a marriage to Lord Zhan, right?
649
00:37:33,350 --> 00:37:34,460
Queue behind.
650
00:37:34,460 --> 00:37:35,340
Go.
651
00:37:35,340 --> 00:37:36,220
Queue behind.
652
00:37:36,790 --> 00:37:38,350
Lord Zhan!
653
00:37:38,660 --> 00:37:39,990
Lord Zhan!
654
00:38:02,620 --> 00:38:03,750
What are you doing?
655
00:38:05,180 --> 00:38:07,510
Ms Li can stay here for a few more days.
656
00:38:08,180 --> 00:38:09,070
I'm sorry to hear about
657
00:38:09,380 --> 00:38:10,350
your father's death.
658
00:38:11,140 --> 00:38:12,900
But sticking to the marriage contract
659
00:38:12,900 --> 00:38:14,310
is my credit.
660
00:38:16,380 --> 00:38:18,380
You don't need to worry too much.
661
00:38:19,220 --> 00:38:21,180
You can get married after
observing mourning for three years
662
00:38:21,510 --> 00:38:23,380
or hold the wedding within 100 days.
663
00:38:24,180 --> 00:38:26,830
Zhan Yan will definitely
get married as promised.
664
00:38:28,750 --> 00:38:29,630
Lord Jiang,
665
00:38:29,860 --> 00:38:30,990
I have decided to
withdraw from the marriage.
666
00:38:31,860 --> 00:38:33,220
I hope you will help me.
667
00:38:33,220 --> 00:38:35,620
I understand your feelings.
668
00:38:36,900 --> 00:38:37,790
But our two families
669
00:38:37,790 --> 00:38:38,900
have accepted the marriage proposal.
670
00:38:39,510 --> 00:38:41,580
That means you two are linked
together by the Book of Marriage.
671
00:38:42,940 --> 00:38:45,380
My wife and I have
no children for half of our lives.
672
00:38:46,140 --> 00:38:48,140
We treat you and Zhan Yan
like our own children.
673
00:38:48,660 --> 00:38:49,540
From now on,
674
00:38:50,030 --> 00:38:52,460
Qifeng Prefecture will be your home.
675
00:38:54,110 --> 00:38:55,310
Thank you for your kindness.
676
00:38:55,830 --> 00:38:57,030
I am so grateful.
677
00:38:57,510 --> 00:38:58,390
But
678
00:38:58,830 --> 00:39:00,700
I hope you will give me an answer
679
00:39:01,030 --> 00:39:02,900
after you tell my thoughts
680
00:39:03,420 --> 00:39:04,550
to Brother Zhan.
681
00:39:05,270 --> 00:39:06,450
You little mortal official,
682
00:39:06,940 --> 00:39:08,180
have you seen the Book of Marriage?
683
00:39:08,980 --> 00:39:10,070
How do you know that they're
linked together by the Book of Marriage
684
00:39:10,070 --> 00:39:11,180
after marriage proposal is accepted?
685
00:39:11,900 --> 00:39:13,790
Now is the right time
to observe mourning.
686
00:39:14,370 --> 00:39:15,790
She's not happy about it,
687
00:39:15,790 --> 00:39:16,900
but you urged her to get married.
688
00:39:23,790 --> 00:39:26,030
I believe Zhan Yan
and I are thinking the...
689
00:39:28,420 --> 00:39:29,300
Excuse me.
690
00:39:31,650 --> 00:39:33,510
Why don't you go rest first?
691
00:39:34,790 --> 00:39:36,750
Okay, I'll go back and rest.
692
00:39:36,930 --> 00:39:38,460
Please stay and eat with us.
693
00:39:40,450 --> 00:39:41,700
Zhan Yan hasn't say a thing
694
00:39:41,900 --> 00:39:42,980
and you simply try to matchmake them.
695
00:39:44,030 --> 00:39:45,220
Since you like to be a matchmaker,
696
00:39:45,420 --> 00:39:47,270
why don't you take over
the God of Matchmaking's job?
697
00:39:53,830 --> 00:39:54,750
What are you snickering about?
698
00:39:56,460 --> 00:39:57,830
Who are you trying to tease again?
699
00:39:58,510 --> 00:39:59,990
I don't tease people.
700
00:40:03,940 --> 00:40:04,820
You went to buy food ingredients?
701
00:40:05,140 --> 00:40:06,020
What did you buy?
702
00:40:12,830 --> 00:40:14,380
Lord Zhan really loves to save trouble.
703
00:40:14,510 --> 00:40:15,420
Two at a time.
704
00:40:16,210 --> 00:40:17,140
What a happy man.
705
00:40:28,140 --> 00:40:29,020
Brother Zhan.
706
00:40:31,500 --> 00:40:33,140
I just said goodbye to Lord Jiang.
707
00:40:33,550 --> 00:40:34,620
So, I won't join you for a meal.
708
00:40:38,510 --> 00:40:39,390
Wait a minute.
709
00:40:42,380 --> 00:40:44,110
Since Lord Jiang
asked you to stay for a meal,
710
00:40:44,510 --> 00:40:45,390
you should just stay.
711
00:40:46,110 --> 00:40:46,990
Ms Li.
712
00:40:47,750 --> 00:40:48,630
This way, please.
713
00:41:04,110 --> 00:41:05,350
You should visit me more often.
714
00:41:07,350 --> 00:41:08,620
Just come to me
715
00:41:09,070 --> 00:41:09,950
if you need anything.
716
00:41:10,340 --> 00:41:11,900
You can also share your happiness
717
00:41:11,900 --> 00:41:12,830
and troubles
718
00:41:12,830 --> 00:41:13,790
with me.
719
00:41:15,030 --> 00:41:16,140
Come, Qiong Xiang. Sit here.
720
00:41:17,940 --> 00:41:18,820
Have a seat.
721
00:41:24,140 --> 00:41:25,070
There are so many dishes.
722
00:41:31,270 --> 00:41:32,940
The Marquis is free from works today.
723
00:41:33,070 --> 00:41:34,030
Why are you still here?
724
00:41:35,860 --> 00:41:36,740
Zhao Wu said,
725
00:41:36,830 --> 00:41:38,350
you wanted to cook after
buying food ingredients.
726
00:41:38,700 --> 00:41:40,140
So, I settled everything in advance.
727
00:41:40,460 --> 00:41:41,370
How could I not be there
728
00:41:41,370 --> 00:41:42,380
for such a rare moment?
729
00:41:44,270 --> 00:41:45,940
No wonder you're so good.
730
00:41:46,460 --> 00:41:48,300
It turns out that
you have a date with a beauty.
731
00:41:51,180 --> 00:41:53,370
The six fingers' case
is successfully solved.
732
00:41:53,700 --> 00:41:55,660
Thanks to everyone's
hard work in the investigation.
733
00:41:56,420 --> 00:41:58,900
All of us here today are family members.
734
00:41:59,220 --> 00:42:00,300
Don't be shy.
735
00:42:01,030 --> 00:42:02,110
Help yourself, come on.
736
00:42:03,990 --> 00:42:04,870
Ms Duanmu
737
00:42:05,070 --> 00:42:06,180
and Qiong Xiang.
738
00:42:06,660 --> 00:42:08,270
This is your first visit to our house.
739
00:42:08,380 --> 00:42:09,620
Don't be restrained.
740
00:42:11,850 --> 00:42:12,730
Godfather, Godmother.
741
00:42:12,790 --> 00:42:13,670
Please enjoy it.
742
00:42:13,790 --> 00:42:14,670
Yan'er,
743
00:42:15,350 --> 00:42:16,580
take some food for Ms Li.
744
00:42:17,350 --> 00:42:18,940
Ms Li is reserved.
745
00:42:19,270 --> 00:42:20,270
She's shy to take the food by herself.
746
00:42:20,940 --> 00:42:21,940
I can do it myself.
747
00:42:28,110 --> 00:42:29,020
Thank you, Brother Zhan.
748
00:42:36,030 --> 00:42:36,940
Thank you for your hard work,
Sect Leader Duanmu.
749
00:42:37,180 --> 00:42:38,140
I can't accept it.
750
00:42:38,180 --> 00:42:39,540
-I can't accept it.
-It's fine.
751
00:42:39,660 --> 00:42:41,510
Eat one more sweetened lotus root.
752
00:42:42,070 --> 00:42:42,950
Thank you.
753
00:42:50,380 --> 00:42:51,700
You don't usually move around much.
754
00:42:52,110 --> 00:42:53,460
Eating sweet is not good for health.
755
00:42:53,550 --> 00:42:54,510
Don't listen to Zhan Yan.
756
00:42:54,980 --> 00:42:57,700
Sedentary people should
have more nutrition.
757
00:42:58,220 --> 00:42:59,100
Have a fried dumpling.
758
00:43:00,550 --> 00:43:01,430
Eat more.
759
00:43:12,370 --> 00:43:13,830
I don't have a sweet tooth.
760
00:43:14,310 --> 00:43:15,340
Yan Yan, you shall eat more.
761
00:43:15,550 --> 00:43:16,430
Thank you for your hard work.
762
00:43:16,990 --> 00:43:18,140
Today's dishes
763
00:43:18,310 --> 00:43:20,030
may not be to your liking.
764
00:43:21,990 --> 00:43:22,930
I just realise it.
765
00:43:23,260 --> 00:43:25,750
Why are all the dishes you cooked sweet?
766
00:43:26,340 --> 00:43:27,750
This beef
767
00:43:27,860 --> 00:43:29,180
doesn't look right.
768
00:43:30,180 --> 00:43:31,110
It's made of tofu.
769
00:43:32,060 --> 00:43:33,180
Vegetarian beef with honey sauce.
770
00:43:34,070 --> 00:43:34,950
It's made of tofu?
771
00:43:36,660 --> 00:43:38,190
How about this fish?
772
00:43:38,270 --> 00:43:39,150
It's made of eggplant.
773
00:43:39,700 --> 00:43:40,790
Sweet and sour vegetarian fish.
774
00:43:41,070 --> 00:43:41,950
Eggpl...
775
00:43:43,420 --> 00:43:44,700
Why are all the dishes vegetarian?
776
00:43:49,270 --> 00:43:50,150
Vegetarian food is good.
777
00:43:50,350 --> 00:43:50,960
It's good for health.
778
00:43:50,990 --> 00:43:52,380
They're all sweet vegetarian food.
779
00:43:52,380 --> 00:43:53,900
These are all to
Sect Leader Duanmu's liking, right?
780
00:43:53,900 --> 00:43:55,110
Even food can't stop you from talking.
781
00:43:57,180 --> 00:43:58,220
[Since all of these dishes]
782
00:43:58,510 --> 00:43:59,790
[are my favourite,]
783
00:44:00,940 --> 00:44:02,270
[I won't find fault with you for now.]
784
00:44:11,520 --> 00:44:13,900
[No Boundary Season 1]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Darren Chen & Zhang Yi Shang*
49640