All language subtitles for Newly.Rich.2019.720p.NF.WEB-DL.x264.750MB-Pahe.in.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,208 --> 00:00:19,208 Hey! 2 00:00:19,417 --> 00:00:20,375 Wait up! Wait up, sir. 3 00:00:20,458 --> 00:00:21,708 Wait up, sir. 4 00:00:21,792 --> 00:00:23,208 Hold on. It's full. 5 00:00:23,292 --> 00:00:24,833 Move, please. 6 00:00:25,417 --> 00:00:26,583 Don't hit me… 7 00:00:27,417 --> 00:00:28,500 -It's so hot in here. -Gosh. 8 00:00:32,917 --> 00:00:34,830 Do you need help? 9 00:00:34,167 --> 00:00:35,750 It'd be better if 10 00:00:35,833 --> 00:00:38,542 it was called Recycle Design or... 11 00:00:38,625 --> 00:00:41,625 Landfill Design. 12 00:00:43,667 --> 00:00:45,458 Therefore, the use of the colorful materials 13 00:00:45,542 --> 00:00:47,000 was designed as a color code 14 00:00:47,292 --> 00:00:50,667 of the distribution to every room for a whole day. 15 00:00:50,750 --> 00:00:53,542 This is real green design. 16 00:00:53,625 --> 00:00:55,458 When reality bites. 17 00:00:55,708 --> 00:00:57,420 Just turn around and bite back. 18 00:00:57,125 --> 00:00:59,792 Change your setback to success. 19 00:01:00,420 --> 00:01:02,167 That's our family tradition. 20 00:01:02,792 --> 00:01:03,958 Here 21 00:01:04,458 --> 00:01:07,667 our masterpiece will be staged. 22 00:01:07,750 --> 00:01:09,125 Duta. Duta. 23 00:01:09,208 --> 00:01:11,500 -You've gotta be kidding me. -Dream big, my friend! 24 00:01:11,583 --> 00:01:13,542 Just not too much. That's not good. 25 00:01:14,208 --> 00:01:15,458 Both of you have no balls. 26 00:01:16,333 --> 00:01:21,292 You see, the world will be changed by a dreamer. 27 00:01:22,292 --> 00:01:23,750 Let me introduce you to Duta. 28 00:01:23,833 --> 00:01:25,250 He's my big brother and… 29 00:01:25,333 --> 00:01:26,958 the artist in our family. 30 00:01:30,000 --> 00:01:32,420 Which region your clothes represent? 31 00:01:36,917 --> 00:01:38,583 The flood region, miss. 32 00:01:44,625 --> 00:01:45,500 This one is Dody. 33 00:01:45,583 --> 00:01:46,708 -He's my little brother. -Lame. 34 00:01:47,417 --> 00:01:49,333 "Lame", he says. 35 00:01:49,417 --> 00:01:52,792 Dody, please answer question number one. 36 00:01:53,625 --> 00:01:55,708 I feel bad for him. 37 00:01:56,420 --> 00:01:58,500 He should be happier as the last-born. 38 00:02:02,958 --> 00:02:03,875 Hurray! 39 00:02:04,292 --> 00:02:07,833 I guess, he's doing all right. 40 00:02:17,875 --> 00:02:19,375 Ouch, it's hot! 41 00:02:21,292 --> 00:02:22,625 Help me clean those fish. 42 00:02:22,708 --> 00:02:23,958 -Their scales are as hard as stone. -Hey, people. 43 00:02:24,420 --> 00:02:25,375 -It's all blunt knives around here. -Good Morning all. 44 00:02:26,208 --> 00:02:29,542 -We are in Paris. -Everyone out there goes overseas. 45 00:02:29,917 --> 00:02:31,875 As if they're going to Surabaya. 46 00:02:31,958 --> 00:02:33,292 They go back and forth. 47 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 Dody! Hurry up. 48 00:02:35,792 --> 00:02:36,917 Hurry up! 49 00:02:37,208 --> 00:02:38,625 I thought he already went out. 50 00:02:38,708 --> 00:02:39,750 This sure is yummy. 51 00:02:41,333 --> 00:02:42,250 Tika, Hey! 52 00:02:42,542 --> 00:02:43,792 Stop peeping on him. 53 00:02:43,875 --> 00:02:45,792 Soon that kid will do weird things. You can't always look over him. 54 00:02:46,208 --> 00:02:47,917 He already is. 55 00:02:48,000 --> 00:02:49,625 -He's inside the tub right now! -No, I'm not! 56 00:02:53,420 --> 00:02:54,420 Where are the other two chairs, Mom? 57 00:02:54,292 --> 00:02:55,250 Over there. 58 00:02:55,333 --> 00:02:57,333 -Your dad is working on them. -Dad! 59 00:02:58,420 --> 00:02:59,830 Do you want me to help? 60 00:02:59,167 --> 00:03:00,250 No need. 61 00:03:00,333 --> 00:03:01,417 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 62 00:03:02,292 --> 00:03:03,375 -You're so noisy. -Dody! 63 00:03:03,458 --> 00:03:04,333 No! 64 00:03:04,417 --> 00:03:06,708 You did get in the tub again, didn't you? 65 00:03:06,792 --> 00:03:08,420 No, I did not! 66 00:03:09,875 --> 00:03:10,792 Yeah, right! 67 00:03:11,917 --> 00:03:13,167 The water turned murky. 68 00:03:13,250 --> 00:03:15,792 Are we supposed to bathe with your dirty water? 69 00:03:15,875 --> 00:03:19,167 Kak Tika, my dirt smells like European perfume. 70 00:03:20,750 --> 00:03:21,583 Tay… Satay… 71 00:03:23,667 --> 00:03:25,420 Tay… Satay… 72 00:03:25,125 --> 00:03:26,167 I'm working on a show, Dad… 73 00:03:27,333 --> 00:03:28,292 But we lack cash. 74 00:03:28,375 --> 00:03:30,750 That's why we are looking for an investor. 75 00:03:30,833 --> 00:03:32,250 Hope you'll get one. Amen. 76 00:03:32,333 --> 00:03:34,420 How about the performers? 77 00:03:34,417 --> 00:03:37,333 Later. After I've found the investor. 78 00:03:37,583 --> 00:03:39,875 Me. I can be the performer. 79 00:03:40,750 --> 00:03:41,625 -Hey. -Him. 80 00:03:42,250 --> 00:03:43,830 If you both became performers, 81 00:03:43,167 --> 00:03:45,958 my show would go bankrupt because nobody would watch. 82 00:03:46,420 --> 00:03:47,375 He just doesn't know it yet, Dod. 83 00:03:47,458 --> 00:03:48,417 Should we show him now? 84 00:03:48,500 --> 00:03:50,000 Just save it! 85 00:03:50,830 --> 00:03:51,167 Let me do it instead. 86 00:03:51,250 --> 00:03:52,667 If you became a performer 87 00:03:52,750 --> 00:03:53,708 -then the show would go on forever. -There'd be no end to it. 88 00:03:53,792 --> 00:03:56,333 -Am I that chatty? -Here's the fish head, Dad. 89 00:03:58,458 --> 00:04:00,208 Why do you like fish heads so much, Dad? 90 00:04:01,208 --> 00:04:02,958 Dad is nice. 91 00:04:03,420 --> 00:04:06,333 He eats the head so you can eat the meat for your health… 92 00:04:06,417 --> 00:04:07,708 What a drama queen. 93 00:04:07,792 --> 00:04:08,875 How is that drama? 94 00:04:09,250 --> 00:04:11,000 -That's the way it is. -Why, Dad? 95 00:04:11,292 --> 00:04:14,250 Back when I was little, I was taught 96 00:04:14,333 --> 00:04:16,458 that if you want to make a lot of cash... 97 00:04:16,542 --> 00:04:17,458 you eat the head. 98 00:04:17,958 --> 00:04:19,958 Fish head, goat head, 99 00:04:20,420 --> 00:04:23,420 chicken head... You eat all the heads. 100 00:04:23,333 --> 00:04:24,833 There's no proof of that. 101 00:04:25,208 --> 00:04:27,830 -Yet you still do it. -Tika… 102 00:04:27,250 --> 00:04:28,792 Watch your mouth! 103 00:04:29,208 --> 00:04:30,208 Where did you find a kid like this, Mom? 104 00:04:30,292 --> 00:04:31,542 -Jeez! -In the alley. 105 00:04:31,625 --> 00:04:34,250 She was crying, so I felt bad for her and I picked her off the street. 106 00:04:35,500 --> 00:04:36,875 You shouldn't pick up a random person from the street. 107 00:04:36,958 --> 00:04:38,792 I had to. She was the only one there. 108 00:04:38,875 --> 00:04:39,917 That's why I took her home with me. 109 00:04:40,250 --> 00:04:44,000 With a pretty face like mine, I can't be picked off the street! 110 00:04:44,830 --> 00:04:46,208 You only look pretty due to my wastewater. 111 00:05:03,917 --> 00:05:05,125 What song is it, Dad? 112 00:05:06,000 --> 00:05:07,830 This song is… 113 00:05:07,542 --> 00:05:08,792 from back when I was in high school. 114 00:05:08,875 --> 00:05:11,958 Whenever there was an event around, I sang this song. 115 00:05:12,625 --> 00:05:14,417 You sure are mellow to the core. 116 00:05:15,167 --> 00:05:16,875 The beat might be slow, 117 00:05:16,958 --> 00:05:20,420 but the lyrics are all about rebellion. 118 00:05:20,125 --> 00:05:22,667 "Rebel Rebel" and all that, ain't it Dad? 119 00:05:22,750 --> 00:05:24,000 Totally! 120 00:05:27,667 --> 00:05:29,208 Forgive me for before. 121 00:05:29,750 --> 00:05:30,708 No hard feelings, right? 122 00:05:31,208 --> 00:05:32,830 For what? 123 00:05:32,458 --> 00:05:34,208 For not making much money. 124 00:05:34,500 --> 00:05:37,792 If someone told me I'm not good at bringing up my kids, 125 00:05:37,875 --> 00:05:39,625 that's what would offend me. 126 00:05:40,208 --> 00:05:43,830 -I agree on that. -See. 127 00:05:43,417 --> 00:05:48,333 Not many of my friends feel comfortable staying at home like I do. 128 00:05:49,500 --> 00:05:51,792 Yeah, right. You're rarely at home. 129 00:05:52,333 --> 00:05:53,333 Here I am now. 130 00:05:53,417 --> 00:05:54,333 For now. 131 00:05:55,792 --> 00:05:57,917 I'm done. I have to poop. 132 00:05:59,333 --> 00:06:02,125 Sometimes I feel like there are lots of things 133 00:06:02,208 --> 00:06:04,750 I can't afford due to financial shortcomings. 134 00:06:04,833 --> 00:06:11,167 But whenever I go home, I have everything I need. 135 00:06:20,125 --> 00:06:21,500 WE APOLOGIZE FOR THE INCONVENIENCE CHECKPOINT AHEAD 136 00:06:24,583 --> 00:06:26,125 One of you should get off now. 137 00:06:26,208 --> 00:06:27,375 Hurry up! 138 00:06:27,458 --> 00:06:29,830 I did it last time. 139 00:06:32,167 --> 00:06:33,417 Give me your helmet. 140 00:06:33,500 --> 00:06:34,667 Don't bother. 141 00:06:34,750 --> 00:06:35,833 I'm going to wear it later anyway. 142 00:06:39,500 --> 00:06:41,420 Bye! 143 00:06:42,250 --> 00:06:43,542 Why are you wearing a helmet? 144 00:06:43,625 --> 00:06:44,750 Observing the law, sir. 145 00:06:45,708 --> 00:06:47,667 No need to put it on when you're walking. 146 00:06:47,750 --> 00:06:48,833 Plus you're on the sidewalk. 147 00:06:48,917 --> 00:06:51,625 The sidewalk is still dangerous. 148 00:06:52,625 --> 00:06:53,917 Why are you wearing a helmet? 149 00:06:54,000 --> 00:06:54,917 I cracked my head. 150 00:06:55,000 --> 00:06:56,375 Why are you wearing a helmet? 151 00:06:56,958 --> 00:06:58,333 I didn't wash my hair. 152 00:07:03,830 --> 00:07:04,000 Dod… 153 00:07:04,830 --> 00:07:05,167 Remember. 154 00:07:05,250 --> 00:07:07,917 We are here not to steal their food. 155 00:07:08,000 --> 00:07:09,420 We pay for it. 156 00:07:09,542 --> 00:07:10,417 Okay? 157 00:07:11,542 --> 00:07:12,750 Welcome, Mas, miss.. 158 00:07:14,208 --> 00:07:15,417 -Should I sign here? -Yes. 159 00:07:19,000 --> 00:07:19,917 Here you go. 160 00:07:20,417 --> 00:07:21,958 Let me do it. 161 00:07:24,625 --> 00:07:25,708 -Thank you. -Thank you. 162 00:07:25,792 --> 00:07:26,750 You're welcome. 163 00:07:29,417 --> 00:07:31,167 Arifin and Risa 164 00:07:31,958 --> 00:07:32,875 One… Two… Three… 165 00:07:32,958 --> 00:07:34,958 Look at that, the bride and groom are not here yet. 166 00:07:35,458 --> 00:07:38,667 Well, we could eat before they arrive. 167 00:07:45,458 --> 00:07:46,583 It's all gone. 168 00:07:54,458 --> 00:07:55,958 Do you think this one is tasty? 169 00:07:56,667 --> 00:07:57,875 Looks like it. 170 00:07:57,958 --> 00:07:59,333 But I haven't tried it yet. 171 00:07:59,875 --> 00:08:00,917 Thank you. 172 00:08:02,500 --> 00:08:04,958 I only change the trays. I'm not a cook. 173 00:08:08,875 --> 00:08:10,000 Turn your head, please. 174 00:08:10,875 --> 00:08:15,583 Dear guests, please enjoy the dishes. 175 00:08:16,208 --> 00:08:18,750 Are you friends of Arifin or Risa? 176 00:08:20,125 --> 00:08:21,000 I'm friends with Arifin. 177 00:08:21,830 --> 00:08:22,167 I was his junior back in college. 178 00:08:22,583 --> 00:08:24,792 We often met, 179 00:08:24,875 --> 00:08:27,000 since we both joined the same nature community together. 180 00:08:28,250 --> 00:08:30,792 You're a nature enthusiast? 181 00:08:32,000 --> 00:08:33,583 Thanks for coming. 182 00:08:33,667 --> 00:08:35,625 -Congratulations on your wedding. -Congratulations. 183 00:08:35,708 --> 00:08:39,250 Your junior and I have been talking about your wedding. 184 00:08:39,667 --> 00:08:41,208 -My junior? -Yeah. 185 00:08:41,917 --> 00:08:43,167 Which junior? 186 00:08:44,417 --> 00:08:45,792 One grade below you. 187 00:08:45,875 --> 00:08:46,958 I'm your junior. 188 00:08:47,420 --> 00:08:49,667 We rarely saw each other. 189 00:08:49,750 --> 00:08:52,417 You mentioned something about the nature community and stuff. 190 00:08:52,833 --> 00:08:54,375 There's no nature community in my campus. 191 00:08:55,167 --> 00:08:56,833 Sorry, but how were you invited? 192 00:08:56,917 --> 00:08:57,875 By whom? 193 00:08:57,958 --> 00:08:58,833 What's going on here? 194 00:08:58,917 --> 00:09:01,417 This person is saying that he's my junior on campus. 195 00:09:01,500 --> 00:09:02,375 I don't know him. 196 00:09:02,458 --> 00:09:03,625 Which campus did you go to? 197 00:09:03,708 --> 00:09:04,625 Central Jakarta. 198 00:09:05,875 --> 00:09:07,167 I studied in Bandung. 199 00:09:08,375 --> 00:09:10,333 Okay, calm down. He's probably just looking to eat. 200 00:09:10,417 --> 00:09:12,000 That's not the issue here. 201 00:09:12,830 --> 00:09:13,250 Both of you. 202 00:09:13,333 --> 00:09:15,667 Before I call security, 203 00:09:15,750 --> 00:09:16,625 I suggest you leave. 204 00:09:17,292 --> 00:09:19,830 Hold on, Mas. Hear me out. 205 00:09:19,167 --> 00:09:21,625 We are here on on behalf of a friend. 206 00:09:22,125 --> 00:09:23,958 If I were to dine and dash, 207 00:09:24,420 --> 00:09:27,167 I wouldn't sign the guest book and would come out empty-handed. 208 00:09:27,250 --> 00:09:28,417 I gave you a gift. 209 00:09:28,500 --> 00:09:29,417 You gave us something? 210 00:09:29,500 --> 00:09:30,625 Yes, I did. 211 00:09:31,500 --> 00:09:33,917 -Hey, look here, -Please, bring me 212 00:09:34,000 --> 00:09:35,917 -I've never met you. -the envelope that these people gave. 213 00:09:36,000 --> 00:09:37,542 -All right. -We're friends. 214 00:09:37,625 --> 00:09:38,792 -That's enough.. -He's not… 215 00:09:38,875 --> 00:09:39,792 Is this the envelope? 216 00:09:44,750 --> 00:09:45,625 What the hell is this? 217 00:09:46,583 --> 00:09:48,583 -Are you mocking me? -Dod! 218 00:09:49,250 --> 00:09:51,125 Dody! 219 00:09:51,208 --> 00:09:53,458 It's a disgrace to our family. 220 00:09:53,542 --> 00:09:54,583 Hey! 221 00:09:54,667 --> 00:09:55,750 Where are you going? 222 00:09:55,833 --> 00:09:57,542 -The food sucks anyway! -What did you say?! 223 00:09:58,830 --> 00:09:59,000 Go get them! 224 00:10:03,292 --> 00:10:04,667 Don't run away! 225 00:10:09,625 --> 00:10:10,750 Dad. 226 00:10:12,420 --> 00:10:14,542 Dody will enter Junior High School soon. 227 00:10:14,625 --> 00:10:15,500 Yes. 228 00:10:15,583 --> 00:10:17,333 Let's enroll him in a public school. 229 00:10:17,417 --> 00:10:20,583 Not like Tika or Duta. Theirs was too expensive, Dad. 230 00:10:20,667 --> 00:10:23,542 Just ask him and let him choose. 231 00:10:24,000 --> 00:10:26,583 There are different schools. It depends on the child's talents. 232 00:10:26,917 --> 00:10:29,458 But we're hanging by a thread to cover those two. 233 00:10:29,958 --> 00:10:33,708 I've also been looking for more shops to sell cookies to. 234 00:10:33,792 --> 00:10:36,292 But it still won't foot the bill. 235 00:10:37,420 --> 00:10:38,458 Dear, 236 00:10:38,958 --> 00:10:40,417 how about taking out a loan? 237 00:10:40,500 --> 00:10:43,833 Since when do we borrow? 238 00:10:44,458 --> 00:10:46,583 It's fine. Everything is under control. 239 00:10:46,667 --> 00:10:49,000 You just help me as best as you can. 240 00:10:49,333 --> 00:10:51,500 We'll find a way. Trust me. 241 00:10:51,583 --> 00:10:52,500 Gosh. 242 00:10:52,583 --> 00:10:56,583 Why do our kids need to go to an upscale school? 243 00:10:56,667 --> 00:10:57,792 It's expensive! 244 00:10:57,875 --> 00:11:00,458 We're not born with silver spoons in our mouths, Dad. 245 00:11:00,542 --> 00:11:02,542 You're wrong. 246 00:11:03,708 --> 00:11:05,833 We brought them into this world. 247 00:11:06,542 --> 00:11:08,917 So we have to give them a chance for the best. 248 00:11:09,000 --> 00:11:10,250 The best education. 249 00:11:10,333 --> 00:11:11,750 Everything, the best. 250 00:11:11,833 --> 00:11:13,830 I'm the best! 251 00:11:13,708 --> 00:11:17,420 Of course. You are one in a million. 252 00:11:17,958 --> 00:11:21,458 Don't stress it out. We'll manage. All right? 253 00:11:22,458 --> 00:11:23,917 Let me have a sip first. 254 00:11:24,917 --> 00:11:26,417 It's also beyond me. 255 00:11:27,000 --> 00:11:29,375 Your coffee costs quite a lot. 256 00:11:30,625 --> 00:11:32,583 My coffee has to be the best. 257 00:11:33,167 --> 00:11:34,420 Just like my wife. 258 00:11:35,250 --> 00:11:36,167 Taste my fart! 259 00:11:36,250 --> 00:11:38,208 -It stinks! -I was only kidding. 260 00:11:38,292 --> 00:11:39,542 -Smell it! -No, I won't! 261 00:11:39,625 --> 00:11:41,830 -Just check your pants! -No, I won't. 262 00:11:41,167 --> 00:11:42,420 It stinks. 263 00:11:44,375 --> 00:11:45,875 Mon, go for the Cinematics. 264 00:11:46,292 --> 00:11:47,542 Linda, go for the Dynamics. 265 00:11:47,958 --> 00:11:49,420 How about you? 266 00:11:49,667 --> 00:11:51,125 I'll go for Quantum Physics. 267 00:11:51,208 --> 00:11:52,167 Jeez. 268 00:11:52,250 --> 00:11:53,625 Don't you think it's way beyond your league? 269 00:11:53,708 --> 00:11:56,208 -No, we'll make it, like last year. -Amen. 270 00:11:56,750 --> 00:11:58,375 All that matters is to remember 271 00:11:58,792 --> 00:12:00,958 campus preliminary rounds are a month away. 272 00:12:01,420 --> 00:12:02,917 We have to practice at least twice a week. 273 00:12:03,000 --> 00:12:03,917 -Okay, guys? -Okay. 274 00:12:04,000 --> 00:12:06,208 Why should I go to physics olympics? 275 00:12:06,292 --> 00:12:08,333 We don't even major in physics. 276 00:12:10,708 --> 00:12:12,208 Yeah, but… 277 00:12:12,500 --> 00:12:14,792 We're the best at physics around here. 278 00:12:14,875 --> 00:12:16,542 -That's it. -Another reason is you 279 00:12:16,708 --> 00:12:18,667 can't sign up for a beauty pageant. 280 00:12:19,583 --> 00:12:21,830 You walk like you're drunk! 281 00:12:21,167 --> 00:12:22,792 Screw you! 282 00:12:23,167 --> 00:12:24,167 Listen, listen. 283 00:12:24,792 --> 00:12:27,333 A two-year scholarship might mean nothing to you. 284 00:12:27,417 --> 00:12:28,875 Your family is loaded! 285 00:12:28,958 --> 00:12:32,292 Unlike Tika and I. We're hanging by a thread right now. 286 00:12:32,667 --> 00:12:34,125 -Imagine that! -And… 287 00:12:34,208 --> 00:12:35,750 Barcelona, guys. 288 00:12:35,833 --> 00:12:36,917 Barcelona. 289 00:12:37,375 --> 00:12:40,750 I hope we can go sightseeing while we're there for the final. 290 00:12:40,833 --> 00:12:41,708 -Amen! -Yeah. 291 00:12:41,792 --> 00:12:43,333 I've got to go and pee. 292 00:12:43,417 --> 00:12:44,417 I'm coming with you, Mon. 293 00:12:54,625 --> 00:12:55,917 Gosh. 294 00:13:01,125 --> 00:13:03,500 -Dod. -What do you want? 295 00:13:05,420 --> 00:13:05,917 Forgive me. 296 00:13:07,830 --> 00:13:09,875 I've done awful things to you. 297 00:13:10,250 --> 00:13:11,292 Honestly, 298 00:13:11,875 --> 00:13:13,420 I feel horrible. 299 00:13:13,958 --> 00:13:16,833 Plus, you're my classmate. 300 00:13:17,208 --> 00:13:18,917 I shouldn't do bad things to you. 301 00:13:21,208 --> 00:13:22,167 Forgive me, Dod. 302 00:13:25,875 --> 00:13:27,542 It's not your fault. 303 00:13:28,292 --> 00:13:30,420 These shoes are old anyway. 304 00:13:30,125 --> 00:13:32,958 Well, to make it up to you. 305 00:13:33,708 --> 00:13:36,750 Do you want to wear these shoes of mine? 306 00:13:39,333 --> 00:13:42,000 I no longer wear them. 307 00:13:44,792 --> 00:13:45,708 No need for that. 308 00:13:45,792 --> 00:13:47,833 That's all right. 309 00:13:48,375 --> 00:13:50,000 I feel responsible. 310 00:13:50,830 --> 00:13:51,875 I've already done terrible things to you. 311 00:13:53,750 --> 00:13:54,667 Please put these on. 312 00:14:02,792 --> 00:14:03,708 This is sick! 313 00:14:03,792 --> 00:14:05,000 Awesome! 314 00:14:05,830 --> 00:14:06,583 Sorry about the paint stain. 315 00:14:07,000 --> 00:14:08,583 It's nothing. 316 00:14:11,333 --> 00:14:12,958 -Thank you, Tob. -You're welcome. 317 00:14:14,625 --> 00:14:17,667 Can your old shoes be repaired? 318 00:14:19,750 --> 00:14:20,708 From the looks of them, I'd say no. 319 00:14:20,792 --> 00:14:22,420 Well, just throw them away. 320 00:14:27,830 --> 00:14:28,167 Let's go upstairs. 321 00:14:28,750 --> 00:14:29,958 Dody! 322 00:14:30,420 --> 00:14:31,458 How are the shoes? 323 00:14:31,542 --> 00:14:33,167 They're so comfortable. I love them. 324 00:14:38,708 --> 00:14:39,917 Darn. Where's my phone? 325 00:14:41,208 --> 00:14:42,333 Be quiet please. 326 00:14:43,830 --> 00:14:44,708 It's not about the phone, it's the data. 327 00:14:44,792 --> 00:14:46,167 Just dial your number. 328 00:14:46,250 --> 00:14:47,708 Do it then. 329 00:14:48,167 --> 00:14:49,420 Is it connected? 330 00:15:06,917 --> 00:15:07,792 You do realise that… 331 00:15:07,875 --> 00:15:11,333 if I took it, I'd definitely turn it off. 332 00:15:11,792 --> 00:15:12,792 Whatever. I just want my phone. 333 00:15:14,208 --> 00:15:15,667 Just save your word, beggar. 334 00:15:18,167 --> 00:15:19,833 Turn to page… 335 00:15:19,917 --> 00:15:21,000 Please, come in. 336 00:15:21,917 --> 00:15:23,420 What is it, sir? 337 00:15:23,500 --> 00:15:24,792 Pardon me, madam. 338 00:15:24,875 --> 00:15:26,583 My student here 339 00:15:26,917 --> 00:15:28,667 lost his shoes at the prayer room. 340 00:15:29,458 --> 00:15:32,292 Someone told me the culprit is in this room. 341 00:15:32,375 --> 00:15:34,417 Please, go ahead and find the shoes. 342 00:15:37,292 --> 00:15:38,500 There they are, the ones with the paint stain. 343 00:15:40,583 --> 00:15:44,000 Gosh, Dobeng! 344 00:15:44,830 --> 00:15:45,917 -You shoe thief! -Dody. 345 00:16:14,458 --> 00:16:15,750 -Excuse me, miss. I want to… -I'm sorry, sir. 346 00:16:15,833 --> 00:16:17,583 Your attire violates our dress code. 347 00:16:18,000 --> 00:16:20,625 -What's the dress code? -Dress nicely and no t-shirts allowed. 348 00:16:23,420 --> 00:16:24,583 My friend is already inside somewhere. 349 00:16:25,167 --> 00:16:27,333 Better call them then. 350 00:16:39,250 --> 00:16:40,125 Duta? 351 00:16:41,833 --> 00:16:43,830 -Raffi? -Yeah… 352 00:16:43,417 --> 00:16:44,708 Come on in. What are you doing out here? 353 00:16:44,792 --> 00:16:45,917 It's just… 354 00:16:46,000 --> 00:16:46,917 He's with me. 355 00:16:49,292 --> 00:16:50,208 Sir.. 356 00:16:50,667 --> 00:16:51,708 He's the guy. 357 00:16:51,792 --> 00:16:52,667 Please have a seat. 358 00:16:52,750 --> 00:16:54,292 Sit down please. 359 00:16:57,458 --> 00:16:58,333 Just order anything. 360 00:16:58,708 --> 00:17:00,420 Are you ready to order, sir? 361 00:17:00,125 --> 00:17:01,830 A cup of coffee will be fine, miss. 362 00:17:01,375 --> 00:17:02,375 Meal? 363 00:17:02,458 --> 00:17:03,625 Just give me a cup of coffee. 364 00:17:05,000 --> 00:17:06,500 He's a little tense. 365 00:17:07,875 --> 00:17:08,750 Duta. 366 00:17:09,125 --> 00:17:11,292 This is Mr. Anto Suganda. 367 00:17:12,542 --> 00:17:14,000 House Representative. 368 00:17:15,250 --> 00:17:16,208 Here's the deal. 369 00:17:16,292 --> 00:17:20,000 It's almost time for the next election. 370 00:17:20,792 --> 00:17:22,250 We're planning a campain, 371 00:17:22,333 --> 00:17:24,958 And it's going to be a huge one. 372 00:17:25,420 --> 00:17:25,917 I'm sorry. 373 00:17:26,375 --> 00:17:29,167 I didn't know I was invited here to campaign. 374 00:17:30,708 --> 00:17:31,625 No, it's not about that. 375 00:17:31,708 --> 00:17:33,125 Here's your drink. 376 00:17:34,333 --> 00:17:36,420 -Thank you. -Proceed. 377 00:17:36,375 --> 00:17:38,250 You need funds for your theater show, right? 378 00:17:39,792 --> 00:17:45,917 We were thinking, how about we sneak Mr. Anto into one of the scenes 379 00:17:46,417 --> 00:17:48,458 and give him two lines. 380 00:17:48,542 --> 00:17:49,542 Can you do it? 381 00:17:50,542 --> 00:17:52,000 No problem, right? 382 00:17:52,830 --> 00:17:56,583 A friend of mine told me about someone who will fund my theater. 383 00:17:56,667 --> 00:17:58,830 That's him. 384 00:17:58,500 --> 00:18:02,917 But just so you know, I didn't come here to look for an actor. 385 00:18:03,000 --> 00:18:04,250 Excuse me. 386 00:18:05,000 --> 00:18:06,583 Hey! 387 00:18:09,250 --> 00:18:11,333 Sit down please. I want to talk. 388 00:18:13,750 --> 00:18:16,375 You are too arrogant. 389 00:18:16,458 --> 00:18:19,583 You have no idea who I am. 390 00:18:19,667 --> 00:18:23,292 From Sabang to the Eastern most part of Indonesia, 391 00:18:23,375 --> 00:18:24,333 everyone knows me. 392 00:18:26,830 --> 00:18:27,750 I know who you are. 393 00:18:27,833 --> 00:18:30,167 You are a theater student. 394 00:18:31,830 --> 00:18:33,542 Remember: if I wanted to, 395 00:18:33,625 --> 00:18:38,333 I could easily make you say goodbye to your dream of being a theater director. 396 00:18:39,542 --> 00:18:40,875 Keep that in mind! 397 00:18:42,375 --> 00:18:44,333 For your information, sir. 398 00:18:45,958 --> 00:18:48,000 People like you, 399 00:18:51,167 --> 00:18:52,375 your ship sailed 20 years ago! 400 00:18:54,500 --> 00:18:55,417 Thank you. 401 00:18:56,000 --> 00:18:56,917 Gosh. 402 00:19:00,000 --> 00:19:02,420 Sir, please wait. 403 00:19:02,125 --> 00:19:03,875 You haven't paid the bill. 404 00:19:03,958 --> 00:19:05,292 Well… He's… 405 00:19:05,375 --> 00:19:06,708 Please check the bill. 406 00:19:06,792 --> 00:19:07,708 What? 407 00:19:08,333 --> 00:19:09,708 So expensive! 408 00:19:10,830 --> 00:19:11,542 -That's for a cup of coffee? -Yes. 409 00:19:11,958 --> 00:19:13,833 Here. Take all of it, miss. 410 00:19:16,542 --> 00:19:17,917 -Good evening, sir. -Yeah. 411 00:19:22,208 --> 00:19:23,333 Shit! 412 00:19:24,292 --> 00:19:26,375 What's the matter, sir? Watch your language please. 413 00:19:26,458 --> 00:19:29,830 Minding my manners towards people who sold their own? 414 00:19:29,167 --> 00:19:30,125 Why should I? 415 00:19:30,208 --> 00:19:31,167 What do you mean? 416 00:19:31,500 --> 00:19:33,750 You were licking that foreigner's boots, 417 00:19:33,833 --> 00:19:35,000 while you stomp all over your own. 418 00:19:35,830 --> 00:19:36,250 You bitch! 419 00:19:36,333 --> 00:19:38,417 Pardon me, sir. I don't know what you mean by that. 420 00:19:38,500 --> 00:19:40,917 That foreigner wore a t-shirt and you let him in. 421 00:19:41,292 --> 00:19:42,708 Why couldn't I? 422 00:19:42,792 --> 00:19:44,167 Sir, just so you know, 423 00:19:44,250 --> 00:19:45,750 he's the owner of this cafe. 424 00:19:46,833 --> 00:19:47,792 I'm from Padang. 425 00:19:47,875 --> 00:19:49,420 I'm not a foreigner. 426 00:19:52,250 --> 00:19:53,667 The hell is wrong with you? 427 00:19:58,958 --> 00:20:00,208 That's enough. 428 00:20:01,250 --> 00:20:02,167 I'm hungry. 429 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 What's wrong with you guys? 430 00:20:09,125 --> 00:20:10,830 You all look miserable. 431 00:20:10,583 --> 00:20:11,500 I'm just thinking… 432 00:20:13,167 --> 00:20:14,542 If we were rich… 433 00:20:14,958 --> 00:20:16,667 Would our lives be happier? 434 00:20:19,833 --> 00:20:22,000 It's better to have less money. 435 00:20:22,583 --> 00:20:24,420 When you have a lot, you will never be satisfied. 436 00:20:25,542 --> 00:20:26,458 Come again? 437 00:20:29,250 --> 00:20:31,417 It won't be fun to always get what you want. 438 00:20:31,500 --> 00:20:33,830 It won't be enjoyable. 439 00:20:34,792 --> 00:20:35,958 For example, Dad? 440 00:20:36,250 --> 00:20:37,792 For example… Well.. 441 00:20:39,830 --> 00:20:40,500 When you were a school kid.. 442 00:20:41,830 --> 00:20:43,833 You often collected tracks on CDs and cassettes. 443 00:20:43,917 --> 00:20:44,792 Right? 444 00:20:44,875 --> 00:20:45,792 How did you get those? 445 00:20:46,208 --> 00:20:48,458 By saving up for a month. 446 00:20:48,542 --> 00:20:49,833 Did you listen to those songs? 447 00:20:49,917 --> 00:20:51,292 -Every single day. -See.. 448 00:20:51,833 --> 00:20:53,830 How about now? 449 00:20:53,167 --> 00:20:54,420 We download it from the internet. 450 00:20:54,125 --> 00:20:55,830 That's it. 451 00:20:56,625 --> 00:21:00,667 I rarely see you listening to songs like you did back then. 452 00:21:01,830 --> 00:21:02,000 Why is that? 453 00:21:02,708 --> 00:21:04,833 Because it's easy to get. 454 00:21:05,250 --> 00:21:08,830 Or perhaps it's because today's music sucks. 455 00:21:08,375 --> 00:21:09,875 Maybe you are right. 456 00:21:11,792 --> 00:21:14,458 The most important things in life is… 457 00:21:14,667 --> 00:21:15,875 your family, 458 00:21:15,958 --> 00:21:16,833 and your best friends. 459 00:21:17,250 --> 00:21:18,917 You should cherish them. 460 00:21:19,000 --> 00:21:20,917 That's all that matters. 461 00:21:22,420 --> 00:21:24,708 But still I want to be rich. 462 00:21:25,250 --> 00:21:26,417 It sucks. 463 00:21:26,917 --> 00:21:27,833 Have you experienced it before? 464 00:21:29,830 --> 00:21:31,250 I'm wealthy! 465 00:21:31,750 --> 00:21:33,583 Look at my brilliant kids. 466 00:21:33,667 --> 00:21:35,292 My decent kids. Right? 467 00:21:35,833 --> 00:21:41,167 Listen. Name any family that would still eat together like us. 468 00:21:41,667 --> 00:21:43,420 It's because we have to, Dad. 469 00:21:44,250 --> 00:21:46,250 I'm joking, Dad. Here… 470 00:21:46,833 --> 00:21:48,250 I'm joking. Here's your fish head. 471 00:21:48,333 --> 00:21:50,917 My special gift to you. 472 00:21:52,250 --> 00:21:53,458 Here's another one. 473 00:21:53,542 --> 00:21:54,708 Your fish head, Dad. 474 00:21:56,792 --> 00:21:57,917 Fish heads… 475 00:21:58,000 --> 00:21:59,958 What's the fish head for, Dad? 476 00:22:00,420 --> 00:22:01,625 To help me make a lot of money. 477 00:22:01,708 --> 00:22:02,958 That's that, Dad… 478 00:22:12,875 --> 00:22:14,500 How about changing to a new song? 479 00:22:23,830 --> 00:22:25,167 It's been a while since I massaged your feet. 480 00:22:35,167 --> 00:22:36,830 What the… 481 00:22:36,458 --> 00:22:38,625 Your feet are cold. 482 00:22:49,958 --> 00:22:50,917 Dad… 483 00:22:52,830 --> 00:22:52,958 Dad… 484 00:23:04,458 --> 00:23:05,542 Dad… 485 00:23:08,875 --> 00:23:09,958 Dad… 486 00:23:10,750 --> 00:23:11,708 Dad! 487 00:23:12,208 --> 00:23:13,830 Dad… 488 00:23:28,833 --> 00:23:33,292 HIKMAT WERDANA BIN SUSANTO BORN 7-3-1963 DIED 1-4-2018 489 00:23:33,375 --> 00:23:34,667 Dad… 490 00:24:06,917 --> 00:24:08,458 Thanks for your help. 491 00:24:08,833 --> 00:24:11,000 I didn't know you live around here. 492 00:24:12,583 --> 00:24:14,542 Nope. It's my part-time job. 493 00:24:15,667 --> 00:24:18,625 You're a waiter at a wedding… 494 00:24:18,708 --> 00:24:20,583 and also a grave digger? 495 00:24:21,000 --> 00:24:22,917 And many more. 496 00:24:23,417 --> 00:24:25,500 Anything to pay for college. 497 00:24:26,583 --> 00:24:27,833 Come on, Tika… 498 00:24:28,417 --> 00:24:29,458 Yeah, Mom.. 499 00:24:29,792 --> 00:24:31,292 I'll see you around. 500 00:24:38,208 --> 00:24:42,792 I know we just finished your dad's burial. 501 00:24:43,000 --> 00:24:46,583 But we still have to talk this out. 502 00:24:50,750 --> 00:24:56,125 We have to keep moving forward. 503 00:24:58,458 --> 00:25:00,875 Dad worked in the workshop. 504 00:25:02,250 --> 00:25:03,875 With no pension money. 505 00:25:05,875 --> 00:25:08,333 There will be some adjustments needed. 506 00:25:10,250 --> 00:25:11,958 I'll stop going to college. 507 00:25:12,625 --> 00:25:13,708 Me too, Mom. 508 00:25:14,875 --> 00:25:17,250 You should finish your studies. 509 00:25:18,875 --> 00:25:19,958 It'll be a waste not to. 510 00:25:21,708 --> 00:25:23,333 We still have our house. 511 00:25:26,208 --> 00:25:27,625 We'll sell it. 512 00:25:28,833 --> 00:25:30,292 And you can finish your studies. 513 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 I just have one request. 514 00:25:34,875 --> 00:25:36,125 Study hard and fast. 515 00:25:37,125 --> 00:25:38,000 And find a job. 516 00:25:39,667 --> 00:25:41,292 Help your little brother out. 517 00:25:42,750 --> 00:25:43,667 Mom… 518 00:25:44,542 --> 00:25:46,458 I want to transfer to another school. 519 00:25:47,708 --> 00:25:49,417 To a public school… 520 00:25:49,792 --> 00:25:52,333 close to our future house. 521 00:25:53,000 --> 00:25:53,958 Yeah… 522 00:25:56,458 --> 00:25:59,167 But you still have to go to school tomorrow. 523 00:26:00,875 --> 00:26:03,667 I'll finish everything tomorrow. 524 00:26:10,420 --> 00:26:13,167 Suddenly our future seems blurry. 525 00:26:14,125 --> 00:26:16,500 As if we're on an elevator going up to the highest floor, 526 00:26:16,958 --> 00:26:19,830 then suddently lurching into free fall. 527 00:26:19,500 --> 00:26:20,375 SLOW DOWN. KIDS AT PLAY 528 00:26:20,458 --> 00:26:22,417 The morning, which usually passes without notice, 529 00:26:22,500 --> 00:26:25,583 seems strange and terrifying. 530 00:26:29,542 --> 00:26:31,125 Who is it? 531 00:26:33,500 --> 00:26:34,375 Yeah, all right. 532 00:26:34,750 --> 00:26:35,917 Can I help you? 533 00:26:37,792 --> 00:26:40,917 Is this the residence of Mr. Hikmat Wardana? 534 00:26:41,500 --> 00:26:42,417 That's correct. 535 00:26:42,500 --> 00:26:45,708 We're from the Danuarta and Partners law firm. 536 00:26:45,792 --> 00:26:46,875 -My name is Ilham, and this is Siska… -Sir… 537 00:26:46,958 --> 00:26:49,500 Sir, no… 538 00:26:49,583 --> 00:26:53,208 What's going on? Did my husband leave a debt? 539 00:26:53,292 --> 00:26:54,292 I can't… 540 00:26:54,375 --> 00:26:56,417 I can't pay you. I don't have any money left, sir… 541 00:26:56,500 --> 00:26:57,708 Mom. 542 00:26:58,208 --> 00:27:01,292 May I come in and explain everything to you and your kids? 543 00:27:01,667 --> 00:27:03,125 -Please come in, sir. -Please come in. 544 00:27:03,833 --> 00:27:06,375 -Siska. -Come inside, miss. 545 00:27:06,875 --> 00:27:08,542 Don't, Mom. 546 00:27:10,750 --> 00:27:13,958 To make it clear, let's watch the video. Shall we? 547 00:27:14,750 --> 00:27:15,667 Yeah. 548 00:27:20,830 --> 00:27:21,208 My wife. 549 00:27:22,420 --> 00:27:23,167 My kids. 550 00:27:25,420 --> 00:27:26,000 I'm… 551 00:27:26,542 --> 00:27:28,333 Actually… 552 00:27:31,208 --> 00:27:32,167 Still alive. 553 00:27:32,250 --> 00:27:33,375 What?! 554 00:27:33,875 --> 00:27:34,750 How come? 555 00:27:34,833 --> 00:27:35,792 I'm just kidding. 556 00:27:45,417 --> 00:27:47,167 What a cruel joke. 557 00:27:49,917 --> 00:27:51,333 Please forgive me. 558 00:27:53,125 --> 00:27:55,333 I left you all. 559 00:27:55,667 --> 00:27:59,000 Honestly, I wanted to see you grow up. 560 00:27:59,708 --> 00:28:00,583 Duta… 561 00:28:01,417 --> 00:28:03,417 You have to be a successful theater director. 562 00:28:05,583 --> 00:28:06,917 Tika… 563 00:28:07,583 --> 00:28:08,542 Tika, you have to be… 564 00:28:09,500 --> 00:28:10,458 What do you want to be? 565 00:28:10,875 --> 00:28:12,792 -An architect, Dad. -That's it. 566 00:28:12,875 --> 00:28:13,833 Dody… 567 00:28:13,917 --> 00:28:15,167 You need to be a professional racer. 568 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 Huh? 569 00:28:17,125 --> 00:28:18,208 A racer? 570 00:28:18,833 --> 00:28:20,292 The bottom line is… 571 00:28:20,542 --> 00:28:23,542 I wanted to see you grow up. 572 00:28:24,958 --> 00:28:27,208 Every day I wake up… 573 00:28:28,417 --> 00:28:30,125 All I've been waiting for is… 574 00:28:31,000 --> 00:28:32,125 to see your faces. 575 00:28:34,417 --> 00:28:35,917 My wife too. 576 00:28:36,208 --> 00:28:37,250 I don't know 577 00:28:37,333 --> 00:28:40,000 if you can you live without me or not. 578 00:28:40,830 --> 00:28:41,167 But surely, 579 00:28:41,708 --> 00:28:43,625 I can't live without you. 580 00:28:43,708 --> 00:28:44,875 That's why I'm going first. 581 00:28:47,625 --> 00:28:49,167 I want to say sorry. 582 00:28:49,500 --> 00:28:51,875 I've not been completely honest with you. 583 00:28:52,625 --> 00:28:53,708 Do you have another wife? 584 00:28:56,250 --> 00:28:57,292 My only wife. 585 00:28:58,958 --> 00:29:00,292 I'm sorry. 586 00:29:00,708 --> 00:29:03,875 You've gotta work hard to make a living. 587 00:29:06,125 --> 00:29:07,292 My kids… 588 00:29:08,458 --> 00:29:10,458 I'm sorry. 589 00:29:11,625 --> 00:29:13,875 All of you have been living short on cash. 590 00:29:13,958 --> 00:29:17,958 Because I believed kids who live short on cash 591 00:29:18,167 --> 00:29:20,375 appreciate what they have. 592 00:29:20,708 --> 00:29:22,420 They appreciate the meaning of life more. 593 00:29:25,625 --> 00:29:28,792 That's why I pretended to be broke. 594 00:29:30,875 --> 00:29:32,958 Pardon? We already are. 595 00:29:33,958 --> 00:29:38,542 I've never taken you to the workshop. 596 00:29:38,625 --> 00:29:39,583 To my workplace. 597 00:29:39,667 --> 00:29:41,583 Because I don't work there. 598 00:29:41,667 --> 00:29:43,458 Where did you work then? 599 00:29:43,542 --> 00:29:46,250 I came from a family 600 00:29:46,333 --> 00:29:48,958 that inherited tons of money. 601 00:29:49,375 --> 00:29:51,833 I saved it all at the bank. 602 00:29:52,167 --> 00:29:53,958 And now that I'm gone, 603 00:29:54,420 --> 00:29:57,208 I want to give you all the money. 604 00:29:57,625 --> 00:30:00,833 Everything will be handled nicely by my lawyers. 605 00:30:02,667 --> 00:30:06,208 There's some money that will be transferred to you. 606 00:30:07,792 --> 00:30:08,792 And when you run out of money, 607 00:30:09,583 --> 00:30:11,375 then I will give you more! 608 00:30:15,667 --> 00:30:17,708 I love you all. 609 00:30:22,583 --> 00:30:23,625 Bye. 610 00:30:25,167 --> 00:30:26,830 So… 611 00:30:27,792 --> 00:30:29,417 Is this some kind of a joke? 612 00:30:29,500 --> 00:30:30,583 What's this all about? 613 00:30:30,667 --> 00:30:32,292 What's the meaning of this? I don't get it. 614 00:30:32,375 --> 00:30:34,833 That last part was not a joke. 615 00:30:35,792 --> 00:30:37,000 So… 616 00:30:37,830 --> 00:30:40,625 Your late husband left you some money. 617 00:30:41,250 --> 00:30:44,250 It shall be handed over according to your needs. 618 00:30:44,667 --> 00:30:47,625 Tomorrow, Siska and I will take you to the bank 619 00:30:47,708 --> 00:30:49,500 to sign the paperwork. 620 00:30:50,125 --> 00:30:51,125 Why should we go to the bank, sir? 621 00:30:51,208 --> 00:30:52,542 To sign the papers, Mom. 622 00:30:53,420 --> 00:30:53,917 Is this for real? 623 00:31:01,125 --> 00:31:03,420 Am I dreaming? 624 00:31:04,875 --> 00:31:07,000 Is this some kind of social experiment? 625 00:31:08,417 --> 00:31:11,125 People get pranked… 626 00:31:11,417 --> 00:31:13,292 They'll hide the cameras. 627 00:31:14,708 --> 00:31:15,833 Or... 628 00:31:16,208 --> 00:31:18,625 I think they all tricked us. 629 00:31:19,250 --> 00:31:21,000 They hid the camera somewhere. 630 00:31:21,292 --> 00:31:23,167 Mom, don't sit over there. The camera must be around here… 631 00:31:23,250 --> 00:31:26,500 You all have some nerve to trick us. Where's the camera? 632 00:31:26,583 --> 00:31:27,917 This is not funny at all. 633 00:31:28,000 --> 00:31:29,667 -I'm gonna beat you all! -Dut! 634 00:31:29,750 --> 00:31:32,792 Dut! Calm down! My head hurts. 635 00:31:35,167 --> 00:31:36,625 I think I'm going nuts. 636 00:31:39,542 --> 00:31:41,167 What's with you, Mom? 637 00:31:42,667 --> 00:31:43,583 I'm trying to wake up. 638 00:31:44,167 --> 00:31:46,830 You were talking about being crazy, not dreaming. 639 00:31:49,208 --> 00:31:52,292 According to the will of your late husband, 640 00:31:52,750 --> 00:31:57,625 the total amount of money that can be transferred is… 641 00:31:57,708 --> 00:32:00,830 500 million rupiah. 642 00:32:04,250 --> 00:32:05,792 -Is this for real? -It's real, madam. 643 00:32:06,420 --> 00:32:09,917 Your late husband has been our client 644 00:32:10,292 --> 00:32:13,583 for 37 years. 645 00:32:13,667 --> 00:32:15,250 Thirty-seven years? 646 00:32:15,667 --> 00:32:16,583 That's correct. 647 00:32:16,958 --> 00:32:20,958 And the money will now be yours and your kids'. 648 00:32:21,917 --> 00:32:24,333 It can be used any time. 649 00:32:26,833 --> 00:32:28,420 Crazy! 650 00:32:32,125 --> 00:32:33,000 What is it, Mom? 651 00:32:33,830 --> 00:32:34,292 -What's going on there? -Are you okay, Mom? 652 00:32:34,375 --> 00:32:35,292 What a weirdo. 653 00:32:35,375 --> 00:32:38,458 I've been living like shit for the past 21 years. 654 00:32:38,542 --> 00:32:41,125 -Duta! -Mom. That's enough. 655 00:32:43,375 --> 00:32:46,542 I even sell cookies that taste like shit! 656 00:32:46,625 --> 00:32:47,583 Mom…. 657 00:32:47,667 --> 00:32:53,667 I pray to God to sell cookies like hotcakes! 658 00:32:54,250 --> 00:32:55,333 Calm down, Mom… 659 00:32:55,417 --> 00:32:59,167 -To give you all a little pocket money. -Mom… 660 00:32:59,250 --> 00:33:01,125 What is it? Can't you see? 661 00:33:02,542 --> 00:33:04,833 My bra! Gosh! 662 00:33:04,917 --> 00:33:07,417 The one that your Dad played with every day! 663 00:33:07,958 --> 00:33:10,250 I only have two of these! 664 00:33:11,208 --> 00:33:13,000 Your dad was evil! 665 00:33:13,830 --> 00:33:14,958 You said you'd take me overseas! 666 00:33:15,420 --> 00:33:16,125 -What's wrong with your mom? -It's nothing. 667 00:33:16,208 --> 00:33:17,167 She's such a drama queen. 668 00:33:17,250 --> 00:33:19,708 When will that be? 669 00:33:19,792 --> 00:33:20,833 Are you sure she's okay? 670 00:33:20,917 --> 00:33:22,292 -Yes, she's fine. -Do you need help? 671 00:33:22,375 --> 00:33:23,833 -No need for that. -When? 672 00:33:23,917 --> 00:33:25,625 -I'll see you around. -Okay… 673 00:33:26,420 --> 00:33:27,708 -Mom… -I'll see you around. 674 00:33:28,167 --> 00:33:29,167 Let's head outside.. 675 00:33:29,250 --> 00:33:30,167 Mom… 676 00:33:30,250 --> 00:33:31,958 -Here. -Thank you. 677 00:33:32,420 --> 00:33:34,167 -Is this good? -Yes, it's tasty and sweet. 678 00:33:34,250 --> 00:33:35,583 Just like you. 679 00:33:36,375 --> 00:33:37,875 Smooth! 680 00:33:40,208 --> 00:33:41,500 I don't get it. 681 00:33:41,583 --> 00:33:43,500 Why won't Dad give us all of the money at once? 682 00:33:43,583 --> 00:33:45,958 I believe your Dad was aware of our needs. 683 00:33:47,420 --> 00:33:48,375 Don't you want any? 684 00:33:49,458 --> 00:33:50,417 Here you go. 685 00:33:50,500 --> 00:33:52,917 I'm not thirsty. 686 00:33:53,000 --> 00:33:54,420 I'm starving. 687 00:33:55,542 --> 00:33:58,667 We'll go further down the street to find an eatery. 688 00:33:59,750 --> 00:34:01,292 Should we eat now? 689 00:34:02,417 --> 00:34:03,292 How about over there? 690 00:34:04,125 --> 00:34:05,830 Nope. 691 00:34:05,167 --> 00:34:06,830 It's tasty. 692 00:34:10,833 --> 00:34:12,500 Good day, madam. 693 00:34:12,583 --> 00:34:13,708 We'd like to dine. 694 00:34:13,792 --> 00:34:14,958 Sorry to inform you, but all of the seats are taken. 695 00:34:15,420 --> 00:34:16,958 It's a lunch break right now. 696 00:34:17,420 --> 00:34:19,167 I'll put you on the waiting list if you want. 697 00:34:20,625 --> 00:34:21,542 How long will it take? 698 00:34:22,830 --> 00:34:23,958 It's around an hour. 699 00:34:25,208 --> 00:34:26,375 An hour? 700 00:34:26,458 --> 00:34:27,625 Too long. 701 00:34:28,167 --> 00:34:29,458 -We're starving, miss. -Miss. 702 00:34:29,542 --> 00:34:31,500 How about the colored room? Can we use that room? 703 00:34:31,583 --> 00:34:33,420 It's the VIP room, sir. 704 00:34:33,125 --> 00:34:34,833 Minimum of five people 705 00:34:34,917 --> 00:34:36,875 and a minimum order of two and a half million. 706 00:34:36,958 --> 00:34:37,875 Two and a half million? 707 00:34:39,000 --> 00:34:40,958 What she's saying is, two and a half million is too cheap. 708 00:34:41,420 --> 00:34:42,458 It should be more than that. 709 00:34:42,542 --> 00:34:44,667 That's way too cheap! 710 00:34:44,750 --> 00:34:46,792 But it's for a minimum of five people, right, miss? 711 00:34:49,917 --> 00:34:51,667 Is this in rupiah, miss? 712 00:34:51,750 --> 00:34:52,958 Yes. 713 00:34:53,420 --> 00:34:54,542 The hell! 714 00:34:54,625 --> 00:34:56,833 Thirty thousand rupiah for a cup of iced tea? 715 00:34:58,333 --> 00:34:59,542 Well, what he meant was… 716 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 For a restaurant as fancy as this, that's so cheap! 717 00:35:01,458 --> 00:35:02,500 A cup of iced tea only costs 30,000 rupiah? 718 00:35:02,583 --> 00:35:03,917 Am I right, Dod? 719 00:35:04,167 --> 00:35:07,708 Miss, I want everything on the menu. 720 00:35:07,792 --> 00:35:08,792 Bring them up on the table. 721 00:35:08,875 --> 00:35:11,375 I'm going to choose what I want later. 722 00:35:13,420 --> 00:35:15,375 She's such a joker. Just like… 723 00:35:16,000 --> 00:35:17,583 Just like in Minangkabau Restaurant. All of the dishes are presented. 724 00:35:17,667 --> 00:35:19,000 And we'll eat them all. Am I right, Mom? 725 00:35:19,830 --> 00:35:21,792 -Yeah, it's easier for us. -All right. 726 00:35:21,875 --> 00:35:23,333 As for me, I'll have the expensive ones. 727 00:35:23,417 --> 00:35:24,375 These two on the bottom. 728 00:35:25,208 --> 00:35:26,708 Bring them up at once. 729 00:35:26,792 --> 00:35:27,750 I'm starving. 730 00:35:28,208 --> 00:35:30,333 That's the alcoholic drink menu, miss. 731 00:35:30,417 --> 00:35:32,000 You drink alcohol? 732 00:35:32,958 --> 00:35:36,875 -She's joking. They're hilarious, right? -What's so funny… 733 00:35:38,625 --> 00:35:40,125 Are you ready to order, sir? 734 00:35:40,792 --> 00:35:41,750 Well, I… 735 00:35:42,417 --> 00:35:43,917 I'm thinking about… 736 00:35:44,000 --> 00:35:46,792 my ice cart outside. 737 00:35:46,875 --> 00:35:49,167 Don't worry, sir. Everything is under control. 738 00:35:49,250 --> 00:35:51,830 Is that so? I've told the security guard to look after your cart. 739 00:35:51,167 --> 00:35:52,792 Let's eat for now. 740 00:35:52,875 --> 00:35:54,167 -Okay. -Okay. 741 00:35:54,250 --> 00:35:55,958 -Miss… I'm ready to order. -Okay.. 742 00:35:56,420 --> 00:35:57,167 Four servings of Alfredo. 743 00:35:57,250 --> 00:35:58,667 Two servings of sirloin and three servings of Tenderloin. 744 00:35:58,750 --> 00:36:00,458 I'll have four servings of shrimp. 745 00:36:00,542 --> 00:36:02,708 And five servings of Escargot. 746 00:36:02,792 --> 00:36:04,420 No ice please. 747 00:36:04,125 --> 00:36:06,167 I have a cold. 748 00:36:07,792 --> 00:36:08,708 I'll have seven servings of Escargot. 749 00:36:08,792 --> 00:36:09,833 Seven? 750 00:36:10,292 --> 00:36:11,833 As for the drink, each juice on the menu 751 00:36:12,292 --> 00:36:13,750 -serve it all on the table. -All of it? 752 00:36:13,833 --> 00:36:15,833 -All of it! -I'll have it warm, please. 753 00:36:15,917 --> 00:36:18,125 -Could you make it a bit warm, miss? -Make it warm, please. 754 00:36:18,208 --> 00:36:20,420 -I know you can. -Of course! 755 00:36:20,917 --> 00:36:22,708 Go on. Please hurry. Hurry up. 756 00:36:22,958 --> 00:36:24,542 -Thank you, miss. -Dut. 757 00:36:24,625 --> 00:36:26,375 Shrimp paste here costs Rp 75,000. 758 00:36:27,830 --> 00:36:29,167 -Out there it's… -Give her the menu. 759 00:36:30,420 --> 00:36:31,292 Yeah, miss. 760 00:36:31,750 --> 00:36:33,000 Thank you, miss. 761 00:36:34,625 --> 00:36:36,125 Do you think… 762 00:36:36,750 --> 00:36:40,458 the money Dad transferred will be enough? 763 00:36:42,417 --> 00:36:44,830 Depends. 764 00:36:44,167 --> 00:36:47,830 How about we use all of the money we have. 765 00:36:48,830 --> 00:36:50,250 So they'll give us some more. 766 00:36:50,333 --> 00:36:51,292 I see… 767 00:36:51,708 --> 00:36:55,208 -Okay. -Okay. 768 00:36:56,333 --> 00:36:57,917 -Why okay ? -Yeah, why okay? 769 00:36:58,000 --> 00:36:59,458 So they'll transfer more money. 770 00:37:01,583 --> 00:37:03,500 Shopping! 771 00:37:18,000 --> 00:37:18,958 Jeez! 772 00:37:33,958 --> 00:37:35,125 You work here? 773 00:37:38,830 --> 00:37:39,500 I want to ride on that. 774 00:37:45,750 --> 00:37:46,875 Hey, kid! 775 00:37:47,958 --> 00:37:49,583 Please pay the bill first. 776 00:37:51,420 --> 00:37:52,125 You haven't paid for those, Dody? 777 00:37:52,208 --> 00:37:54,000 I thought you already paid. 778 00:37:55,830 --> 00:37:56,667 Gosh! 779 00:37:57,417 --> 00:37:59,420 Use this one. 780 00:38:11,958 --> 00:38:13,958 What happens next? 781 00:38:16,167 --> 00:38:17,417 Jeez! Are those Adidas NMD shoes? 782 00:38:22,292 --> 00:38:23,208 That's so cool! 783 00:38:23,708 --> 00:38:24,667 Tob… 784 00:38:24,750 --> 00:38:27,833 Those are the shoes your mom didn't buy for you, right? 785 00:38:27,917 --> 00:38:29,830 I'm pretty sure they're fake. 786 00:38:30,208 --> 00:38:31,167 You'd better check for yourself. 787 00:38:31,250 --> 00:38:32,625 Jeez.. 788 00:38:33,125 --> 00:38:34,375 Dobeng is fooling you. 789 00:38:34,958 --> 00:38:37,750 He can't possibly afford four million rupiah shoes. 790 00:38:39,833 --> 00:38:41,420 -What is that? -What is that? 791 00:38:44,250 --> 00:38:46,333 Pick up your trash, Tob. 792 00:38:50,917 --> 00:38:53,458 Following my previous presentation, 793 00:38:53,958 --> 00:38:57,250 This time I applied the envirommental model. 794 00:39:04,917 --> 00:39:06,830 We can see 795 00:39:06,167 --> 00:39:08,708 the circulation of air from day heat to night heat, 796 00:39:10,250 --> 00:39:14,667 to determine the total air conditioning needed in this room. 797 00:39:15,792 --> 00:39:18,208 This will save the overall electricity costs. 798 00:39:25,830 --> 00:39:26,667 You came. 799 00:39:27,417 --> 00:39:28,625 It's my day off. 800 00:39:29,420 --> 00:39:30,500 Thank you for picking me up. 801 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 That's fine. 802 00:39:31,542 --> 00:39:33,292 This helmet stinks a bit. 803 00:39:33,958 --> 00:39:35,375 It's used for ride sharing. 804 00:39:36,917 --> 00:39:37,917 That's all right. 805 00:39:38,542 --> 00:39:39,417 Where are we going? 806 00:40:09,500 --> 00:40:11,250 How many girls have you brought up here? 807 00:40:11,333 --> 00:40:12,667 None. 808 00:40:12,750 --> 00:40:14,875 No girls want to come up here. 809 00:40:17,830 --> 00:40:18,875 I do like skyscrapers actually. 810 00:40:18,958 --> 00:40:20,167 Back when I was a little girl, 811 00:40:20,250 --> 00:40:22,875 all of my friends would play with their dolls. 812 00:40:22,958 --> 00:40:24,750 Except me, I was playing Lego-like toys by myself. 813 00:40:25,420 --> 00:40:26,000 What is that? 814 00:40:26,667 --> 00:40:30,208 It looks like Lego, but it's made of wood. 815 00:40:30,667 --> 00:40:31,958 Dad made them for me. 816 00:40:38,417 --> 00:40:40,420 He's watching me right now.. 817 00:41:14,833 --> 00:41:16,830 My bike broke down. 818 00:41:16,167 --> 00:41:18,000 -That's okay. -Are you sure? 819 00:41:18,830 --> 00:41:19,125 Let's cross the road. 820 00:41:19,208 --> 00:41:20,583 There's a workshop. 821 00:41:34,750 --> 00:41:35,750 What's wrong with your bike? 822 00:41:36,583 --> 00:41:37,750 I think it's the spark plug. Please check it out. 823 00:41:37,833 --> 00:41:39,500 The engine spark plug? May I have the key please? 824 00:41:39,583 --> 00:41:40,542 -Mas… -Yeah? 825 00:41:40,625 --> 00:41:41,542 How much is this? 826 00:41:41,625 --> 00:41:42,625 It's Rp 19 million, miss. 827 00:41:45,333 --> 00:41:46,417 You want it? 828 00:41:47,708 --> 00:41:48,667 You bet I do. 829 00:41:48,917 --> 00:41:50,250 All right, I'll buy it. 830 00:41:51,250 --> 00:41:52,375 Why are you laughing? I'm serious. 831 00:42:02,917 --> 00:42:04,000 Here it is. 832 00:42:24,458 --> 00:42:25,583 I'm leaving. 833 00:42:30,000 --> 00:42:31,250 How about the bike? 834 00:42:31,875 --> 00:42:33,208 It's yours. 835 00:42:33,292 --> 00:42:34,625 I'm going to take mine back to the workshop. 836 00:42:35,417 --> 00:42:37,750 Well, I bought this bike for you. 837 00:42:38,167 --> 00:42:39,167 I can't accept it. 838 00:42:39,708 --> 00:42:40,750 Why? 839 00:42:41,625 --> 00:42:44,000 I can't accept such a gift. 840 00:42:44,500 --> 00:42:45,625 For one, it's expensive. 841 00:42:47,292 --> 00:42:48,333 And the second reason is... 842 00:42:48,417 --> 00:42:50,000 I love my bike. 843 00:42:50,583 --> 00:42:51,833 I bought it with blood and sweat. 844 00:42:52,375 --> 00:42:53,792 It has a lot of history. 845 00:42:54,167 --> 00:42:55,625 You can't replace it just like that. 846 00:43:06,375 --> 00:43:08,830 Anyway, Mom. How much money do we have left? 847 00:43:09,708 --> 00:43:10,792 It's all gone. 848 00:43:11,875 --> 00:43:12,750 It's all gone? 849 00:43:13,750 --> 00:43:15,792 I spent the money on these. 850 00:43:15,875 --> 00:43:16,750 Oh Gosh, Mom! 851 00:43:16,833 --> 00:43:19,830 Why are you wearing so much jewelry inside the house? 852 00:43:19,167 --> 00:43:21,542 It's dangerous to wear these outside. 853 00:43:21,625 --> 00:43:23,830 People would tail me. 854 00:43:23,167 --> 00:43:24,625 It will be fine if I wear it at home. 855 00:43:27,333 --> 00:43:28,708 Let her be. 856 00:43:31,125 --> 00:43:32,250 Hold on. 857 00:43:34,667 --> 00:43:36,417 If we run out of money, 858 00:43:38,708 --> 00:43:40,375 we can just ask for more, right? 859 00:43:50,375 --> 00:43:53,208 How is it? How does it feel to have lots of cash? 860 00:43:53,292 --> 00:43:55,667 It's nice! 861 00:43:55,750 --> 00:43:58,250 You all think alike when it comes to money. 862 00:43:58,750 --> 00:44:02,458 I hope you all used your money wisely. 863 00:44:02,542 --> 00:44:03,500 Duta! 864 00:44:04,167 --> 00:44:05,917 You already bought a nice bike, didn't you? 865 00:44:06,000 --> 00:44:06,917 Of course. 866 00:44:07,000 --> 00:44:07,875 Tika… 867 00:44:07,958 --> 00:44:09,875 I know you, Tika.. 868 00:44:09,958 --> 00:44:13,958 You already bought tons of cute dolls, haven't you? 869 00:44:17,208 --> 00:44:18,958 I'm just kidding. 870 00:44:20,625 --> 00:44:21,750 I know. 871 00:44:22,333 --> 00:44:24,417 You already bought… 872 00:44:27,250 --> 00:44:29,375 Tika.. What do you want actually, Tika? 873 00:44:30,000 --> 00:44:31,167 I'm shocked. 874 00:44:32,292 --> 00:44:33,417 I'm just kidding. 875 00:44:34,830 --> 00:44:36,375 -He's joking, all right. -Gosh, Dad… 876 00:44:36,458 --> 00:44:38,830 Why so serious. 877 00:44:38,167 --> 00:44:41,420 I know you've bought a bunch of expensive gadgets. 878 00:44:41,125 --> 00:44:43,917 An expensive phone, a laptop, and also… 879 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 You bought rollerblades. 880 00:44:45,830 --> 00:44:46,417 Rollerblades? 881 00:44:46,500 --> 00:44:49,792 Remote-controlled rollerblades are also a gadget. 882 00:44:49,875 --> 00:44:51,333 Does that even exist? 883 00:44:52,333 --> 00:44:54,000 My wife. Yes, dear. 884 00:44:55,958 --> 00:44:58,583 You already bought lots of expensive jewelry 885 00:44:58,667 --> 00:45:00,833 that I couldn't afford before, right? 886 00:45:01,375 --> 00:45:02,292 Yes, dear. 887 00:45:02,375 --> 00:45:03,333 But 888 00:45:03,417 --> 00:45:05,375 there's one important thing, my wife.. 889 00:45:05,458 --> 00:45:07,708 Don't forget to 890 00:45:08,792 --> 00:45:11,583 buy lots of 891 00:45:11,883 --> 00:45:13,667 brand new bras! 892 00:45:13,667 --> 00:45:14,625 Oh, God! 893 00:45:15,625 --> 00:45:17,292 Don't say it out loud, dear. 894 00:45:17,375 --> 00:45:18,958 There are a lot of people in here. 895 00:45:19,420 --> 00:45:21,292 The old ones are ugly! 896 00:45:21,375 --> 00:45:22,542 -I used to played with them. -That's enough. 897 00:45:22,625 --> 00:45:23,708 No need to prolong this. 898 00:45:23,792 --> 00:45:28,500 Without you here, there is no one playing with my bra anymore, dear. 899 00:45:28,583 --> 00:45:29,625 -Mom… -That's enough.. 900 00:45:29,708 --> 00:45:33,125 -No one playing with my bra anymore… -We have guests here, cut it out. 901 00:45:33,917 --> 00:45:34,792 Dody… 902 00:45:34,875 --> 00:45:37,417 You already bought tons of toy cars, right? 903 00:45:37,500 --> 00:45:38,458 You are a racer wannabe. 904 00:45:42,875 --> 00:45:45,917 If you're watching this video, 905 00:45:47,500 --> 00:45:49,583 that means you have successfully 906 00:45:50,208 --> 00:45:51,667 spent all your money. 907 00:45:54,333 --> 00:45:57,417 Therefore, 908 00:45:59,792 --> 00:46:01,292 you 909 00:46:01,833 --> 00:46:06,000 shall be transferred 30 times 910 00:46:06,830 --> 00:46:10,333 from your last payment. 911 00:46:11,958 --> 00:46:12,917 -That's too much. -But.. 912 00:46:13,583 --> 00:46:15,375 when you run out of money. 913 00:46:16,625 --> 00:46:19,333 They will give you more. 914 00:46:21,250 --> 00:46:23,333 Happy Living! 915 00:46:30,420 --> 00:46:31,833 You guys all right? 916 00:46:31,917 --> 00:46:33,625 I'm still in awe. 917 00:46:34,958 --> 00:46:36,208 We've got to think hard 918 00:46:36,292 --> 00:46:39,542 about how to spend Rp 15 Billion. 919 00:46:39,625 --> 00:46:42,250 Rp 15 Billion is enough 920 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 to save up. 921 00:46:43,292 --> 00:46:46,125 Then the rest of Dad's money in the bank, who's that for? 922 00:46:46,208 --> 00:46:48,417 According to his will… 923 00:46:48,500 --> 00:46:50,167 If you don't take the money 924 00:46:50,250 --> 00:46:52,750 within ten years after his death, 925 00:46:53,542 --> 00:46:55,250 the money shall be put up for donation. 926 00:46:55,333 --> 00:46:56,542 Put up for donation? 927 00:46:56,625 --> 00:46:58,250 That's our dad's money. 928 00:46:59,750 --> 00:47:02,417 Houses like this, how much do they cost? 929 00:47:05,792 --> 00:47:07,292 For sale. 930 00:47:07,875 --> 00:47:09,417 How much does it cost? 931 00:47:09,500 --> 00:47:11,375 Ask for the price. 932 00:47:14,000 --> 00:47:14,875 Gosh. 933 00:47:14,958 --> 00:47:16,500 Excuse me. 934 00:47:16,583 --> 00:47:18,830 I know the seller. 935 00:47:18,542 --> 00:47:20,583 The house is around 800 square meters. 936 00:47:21,333 --> 00:47:23,208 As for the land, it's 2500 square meters. 937 00:47:23,500 --> 00:47:24,875 One master bedroom. 938 00:47:24,958 --> 00:47:26,458 Three bedrooms. 939 00:47:28,000 --> 00:47:28,958 Dody. 940 00:47:30,167 --> 00:47:31,667 Whoa! The kitchen… 941 00:47:31,750 --> 00:47:35,917 I'm gonna bake some cookies 942 00:47:36,000 --> 00:47:37,125 to be sold in the shop. 943 00:47:38,500 --> 00:47:39,917 She's talking about the expensive ones. 944 00:47:40,000 --> 00:47:42,542 Wedding cakes and stuff. 945 00:47:42,625 --> 00:47:44,420 -The water's dripping! -She's a rich chef. 946 00:47:47,125 --> 00:47:48,917 This one is nice! It's gonna be my room. 947 00:47:49,708 --> 00:47:50,917 That's the maid's room, miss. 948 00:47:55,792 --> 00:47:57,420 When will the clients come? 949 00:47:57,833 --> 00:47:58,750 Here they are. 950 00:48:00,208 --> 00:48:01,333 How much does it cost? 951 00:48:03,000 --> 00:48:04,500 We open at eight billion. 952 00:48:04,583 --> 00:48:05,667 All right, I'll take it. 953 00:48:05,750 --> 00:48:07,542 Rp 500 Million is yours. 954 00:48:08,417 --> 00:48:10,830 Are we gonna live here? 955 00:48:10,625 --> 00:48:11,958 Of course we are. 956 00:48:12,208 --> 00:48:13,375 Wait up. Hold on. 957 00:48:13,458 --> 00:48:14,417 Just wait. 958 00:48:14,500 --> 00:48:15,500 -Dody! -Don't follow me. 959 00:48:18,625 --> 00:48:20,708 The bathroom is spacious. 960 00:48:20,792 --> 00:48:23,500 Wanna take a shower? 961 00:48:23,583 --> 00:48:25,292 Ouch, Duta!! 962 00:48:25,750 --> 00:48:27,667 Actually, we also have a backyard pool. 963 00:48:27,750 --> 00:48:29,917 Bring them inside. Careful on your way. 964 00:48:54,917 --> 00:48:58,250 Good afternoon. 965 00:49:00,500 --> 00:49:02,333 I love the scent. 966 00:49:02,417 --> 00:49:04,250 -A bed! -Right behind you! 967 00:49:12,458 --> 00:49:14,000 How can I help you? 968 00:49:14,417 --> 00:49:16,208 I'm just looking around. 969 00:49:19,583 --> 00:49:21,125 Excuse me, you can't take a picture. 970 00:49:21,208 --> 00:49:22,830 Why? 971 00:49:22,167 --> 00:49:23,833 It's the store's policy. 972 00:49:23,917 --> 00:49:26,292 It's so comfy. It's cozy, I love it! 973 00:49:26,375 --> 00:49:28,500 Sorry, Kid! Please don't sleep on it. 974 00:49:28,833 --> 00:49:31,583 How can we buy it, if we can't try them out? 975 00:49:31,958 --> 00:49:33,833 This bed is expensive. 976 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 Maybe you can go to the shop next door 977 00:49:36,708 --> 00:49:37,625 where it's more affordable. 978 00:49:46,708 --> 00:49:47,792 You may sit on it. 979 00:49:50,375 --> 00:49:53,167 Anything that my kids took a picture of, 980 00:49:53,250 --> 00:49:54,292 touched, kissed, 981 00:49:55,833 --> 00:49:56,708 I'll buy it all. 982 00:49:56,792 --> 00:49:59,000 Did they also touch you? 983 00:50:00,750 --> 00:50:02,420 I'll buy you. 984 00:50:05,292 --> 00:50:06,250 It's soft. 985 00:50:08,125 --> 00:50:09,830 I'm… 986 00:50:09,167 --> 00:50:11,875 I'm inside the furniture store. 987 00:50:11,958 --> 00:50:13,292 I'm buying some furniture.. 988 00:50:13,375 --> 00:50:14,708 for my new house. 989 00:50:14,792 --> 00:50:18,750 I'm going shopping first. Have a good weekend. 990 00:50:22,292 --> 00:50:23,208 The big guy over there. 991 00:50:24,250 --> 00:50:25,417 Yeah, you! Come here. 992 00:50:25,500 --> 00:50:26,500 That's cool! 993 00:50:27,583 --> 00:50:28,750 How can I help you, madam? 994 00:50:28,833 --> 00:50:30,583 I was wondering… 995 00:50:31,292 --> 00:50:34,458 How much do they pay you to work here? 996 00:50:35,625 --> 00:50:36,542 It's not bad, madam. 997 00:50:37,500 --> 00:50:38,708 Well… 998 00:50:38,792 --> 00:50:41,167 I'm going to pay you twice more than not bad. 999 00:50:41,250 --> 00:50:42,208 Come and work with me. 1000 00:50:48,833 --> 00:50:49,917 Please, sign here. 1001 00:50:50,000 --> 00:50:50,917 All right. 1002 00:50:54,958 --> 00:50:55,833 Thank you, madam. 1003 00:50:55,917 --> 00:50:56,833 Thank you. 1004 00:50:56,917 --> 00:50:58,167 Please excuse me. 1005 00:51:00,875 --> 00:51:01,958 A package for Dody. 1006 00:51:02,420 --> 00:51:03,125 Yeah. 1007 00:51:03,208 --> 00:51:04,625 That's me. 1008 00:51:05,830 --> 00:51:06,583 -Please, sign here. -This one? 1009 00:51:10,458 --> 00:51:11,333 -Thank you. -Thank you. 1010 00:51:11,417 --> 00:51:12,417 What is that, Dod? 1011 00:51:13,000 --> 00:51:13,917 A package. 1012 00:51:14,000 --> 00:51:14,875 A package? 1013 00:51:15,292 --> 00:51:16,833 When did you buy those? 1014 00:51:17,375 --> 00:51:19,000 -Yesterday. -Where? 1015 00:51:19,458 --> 00:51:20,792 I bought this online. 1016 00:51:21,958 --> 00:51:22,875 Can we do that? 1017 00:51:23,208 --> 00:51:24,500 Of course we can. 1018 00:51:25,583 --> 00:51:26,458 A cup for Joshua. 1019 00:51:28,375 --> 00:51:29,250 Hey. 1020 00:51:31,417 --> 00:51:33,667 -I'd like to… -Order straight from the cashier. 1021 00:51:35,375 --> 00:51:37,333 What time will you finish work? 1022 00:51:38,250 --> 00:51:39,583 -I'll be waiting. -Don't. 1023 00:51:40,125 --> 00:51:41,583 Lots of customers. 1024 00:51:42,208 --> 00:51:43,830 I'm working overtime. 1025 00:51:51,917 --> 00:51:54,667 For "To Banyu, I'm sorry, from Tika. 1026 00:51:55,420 --> 00:51:56,417 Please forgive me. 1027 00:51:56,500 --> 00:51:59,875 Or else I'm going to order coffee until midnight 1028 00:51:59,958 --> 00:52:02,542 and make the barista yell all night." 1029 00:52:14,667 --> 00:52:17,667 Here's the main suspect. 1030 00:52:17,750 --> 00:52:20,250 Why are we here again? 1031 00:52:20,708 --> 00:52:23,500 We should go for the affordable one. 1032 00:52:23,583 --> 00:52:24,542 Why are we here? It's expensive. 1033 00:52:24,625 --> 00:52:25,667 I put a down payment on it. 1034 00:52:26,500 --> 00:52:27,375 Are you for real? 1035 00:52:28,667 --> 00:52:29,750 Do we have an investor? 1036 00:52:31,830 --> 00:52:33,000 You can say that. 1037 00:52:35,420 --> 00:52:36,667 Look here, Ta. 1038 00:52:37,625 --> 00:52:40,125 Acting is for when you're on stage. 1039 00:52:40,208 --> 00:52:43,250 Not in real life, like this. 1040 00:52:43,333 --> 00:52:45,958 If you don't believe me, just ask the caretaker. 1041 00:52:46,420 --> 00:52:47,583 You are going to hell if you lie. 1042 00:52:47,667 --> 00:52:49,830 When have I ever lied to you? 1043 00:52:49,167 --> 00:52:50,208 Excuse me, Mas Duta. 1044 00:52:50,292 --> 00:52:52,917 Here's the key, and take your time. 1045 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 I want to watch Warkop 9 and I'm running late. I'm sorry. 1046 00:52:56,792 --> 00:52:58,292 Thank you so much. 1047 00:52:58,833 --> 00:53:00,000 Whatever. 1048 00:53:05,458 --> 00:53:06,708 -Mom… -Dod.. 1049 00:53:09,708 --> 00:53:10,625 Come on. 1050 00:53:14,625 --> 00:53:17,000 Hey, Dobeng! Don't you feel hot riding that? 1051 00:53:17,417 --> 00:53:19,292 At least I won't get stuck in traffic. 1052 00:53:19,375 --> 00:53:20,708 Traffic. 1053 00:53:21,250 --> 00:53:22,792 -Traffic. -We're leaving now. 1054 00:53:22,875 --> 00:53:23,833 Bye. 1055 00:53:23,917 --> 00:53:26,125 Looks like we have to buy a car, Dod. 1056 00:53:26,792 --> 00:53:27,833 Okay. 1057 00:53:27,917 --> 00:53:29,792 Another Rp 15 Billion shall be transferred to you. 1058 00:53:30,625 --> 00:53:32,667 Hurray! 1059 00:53:33,208 --> 00:53:34,667 Come on. Let's go. 1060 00:53:34,750 --> 00:53:36,250 -Are you coming or what? -Where to? 1061 00:53:36,333 --> 00:53:37,875 Shopping! 1062 00:53:39,420 --> 00:53:40,333 This is it. 1063 00:53:41,830 --> 00:53:42,125 Gosh. 1064 00:53:46,792 --> 00:53:48,667 It's not enough for the four of us. 1065 00:53:49,250 --> 00:53:52,833 Why don't we buy one for each of us, Mom? 1066 00:53:53,167 --> 00:53:54,250 How is it? 1067 00:53:55,125 --> 00:53:57,667 All right. Do what you want. 1068 00:53:57,750 --> 00:53:59,500 A red car. 1069 00:53:59,583 --> 00:54:01,333 Please, don't touch it. 1070 00:54:01,417 --> 00:54:03,542 But you can take a picture though. 1071 00:54:03,625 --> 00:54:04,792 I'll take three. 1072 00:54:05,208 --> 00:54:07,250 Three! Three! 1073 00:54:08,667 --> 00:54:10,250 Bring me the bill immediately. 1074 00:54:10,333 --> 00:54:11,833 After finishing the paperwork, 1075 00:54:11,917 --> 00:54:13,333 these cars will be delivered to you. 1076 00:54:13,417 --> 00:54:14,708 Can't we just take them now? 1077 00:54:14,792 --> 00:54:15,875 No, you can't. 1078 00:54:15,958 --> 00:54:17,792 But we're going to speed up the process. 1079 00:54:17,875 --> 00:54:19,667 It's our special treatment towards you. 1080 00:54:19,750 --> 00:54:21,333 Why? Because I bought three cars? 1081 00:54:21,875 --> 00:54:23,333 All right, I'll handle the paperwork. 1082 00:54:23,417 --> 00:54:24,500 Mom… 1083 00:54:25,917 --> 00:54:27,833 Careful on your way, kids. 1084 00:54:27,917 --> 00:54:29,208 Red car! 1085 00:54:31,542 --> 00:54:34,792 Why does it only have two and a half doors? 1086 00:54:35,250 --> 00:54:37,625 Meanwhile, I paid in cash 1087 00:54:37,708 --> 00:54:38,792 -for the four-door version. -This is the correct version. 1088 00:54:38,875 --> 00:54:40,833 You owe me how many more doors? 1089 00:54:40,917 --> 00:54:42,167 Let me compensate you for the trouble. 1090 00:54:42,250 --> 00:54:44,375 I don't want any compensation! I want my doors! 1091 00:54:44,458 --> 00:54:46,167 I didn't pay these in installments. 1092 00:54:46,250 --> 00:54:47,708 Why are you giving me the doors in installments? 1093 00:54:47,792 --> 00:54:48,750 Unbelievable! 1094 00:54:48,833 --> 00:54:50,167 It hurts. 1095 00:54:50,250 --> 00:54:52,667 If I pay half now, half later, 1096 00:54:52,750 --> 00:54:54,542 -You can treat my doors like that. -Yes, madam. Forgive me. 1097 00:54:54,625 --> 00:54:56,833 -I paid in cash. -Yes, madam. Please excuse me. 1098 00:54:58,583 --> 00:54:59,625 What are you doing? 1099 00:55:01,000 --> 00:55:02,792 It's too tight. Dody won't fit in. 1100 00:55:02,875 --> 00:55:04,625 Where should I sit? Am I gonna sit on the back seat? 1101 00:55:04,708 --> 00:55:06,500 Madam, please take it for a test drive. 1102 00:55:06,583 --> 00:55:09,750 Try them out. It's a shame not to try them out. 1103 00:55:13,417 --> 00:55:14,750 -To.. -Yes, madam. 1104 00:55:14,833 --> 00:55:16,830 -Find me a driver. -Yes, madam. 1105 00:55:16,167 --> 00:55:18,250 I know someone next door. 1106 00:55:18,333 --> 00:55:19,292 Find me one. 1107 00:55:19,375 --> 00:55:21,417 Push harder, To! 1108 00:55:21,500 --> 00:55:23,667 Why did we buy these cars? None of us know how to drive! 1109 00:55:27,458 --> 00:55:28,875 Hey, Dobeng! 1110 00:55:32,208 --> 00:55:33,500 Did your old bike break down? 1111 00:55:36,292 --> 00:55:37,625 Break down? 1112 00:55:38,333 --> 00:55:39,292 You're going home on foot. 1113 00:55:39,875 --> 00:55:40,833 I have to ride in a car. 1114 00:55:42,833 --> 00:55:44,417 Dody. 1115 00:55:46,208 --> 00:55:47,792 Bye. 1116 00:55:49,208 --> 00:55:50,333 Bye. 1117 00:55:50,417 --> 00:55:51,917 Need a ride? I think not. 1118 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Sir, why did you close the window? 1119 00:56:00,830 --> 00:56:01,458 My head's still out the window! 1120 00:56:01,542 --> 00:56:03,830 I'm gonna fire you for sure. 1121 00:56:03,917 --> 00:56:05,458 That's insane! 1122 00:56:05,833 --> 00:56:06,708 It's lit! 1123 00:56:06,792 --> 00:56:08,500 -You have a car. Stop it. -Where is it? 1124 00:56:09,830 --> 00:56:11,125 Can I talk to you for a sec? 1125 00:56:12,208 --> 00:56:14,667 Tik, don't forget to practice for the olympics. 1126 00:56:14,750 --> 00:56:15,875 I will. 1127 00:56:16,958 --> 00:56:18,583 -Bye. -Bye. 1128 00:56:19,333 --> 00:56:20,292 What's up? 1129 00:56:20,375 --> 00:56:24,417 We want to say sorry for our terrible attitude towards you. 1130 00:56:24,500 --> 00:56:27,458 I have no idea why you did that. 1131 00:56:27,792 --> 00:56:29,583 But you don't have to say sorry. 1132 00:56:29,667 --> 00:56:30,792 I couldn't care less about it. 1133 00:56:31,420 --> 00:56:33,625 Well, we admit that all this time we've envied you. 1134 00:56:35,167 --> 00:56:37,458 -Why? -You're clever. 1135 00:56:38,292 --> 00:56:40,208 You're jealous because I'm smarter? 1136 00:56:40,458 --> 00:56:42,417 Both of you are rich and beautiful. 1137 00:56:42,500 --> 00:56:43,458 Yet I don't envy you at all. 1138 00:56:43,542 --> 00:56:45,625 You heard that, clever, beautiful, and rich. 1139 00:56:45,708 --> 00:56:46,833 Meaning… 1140 00:56:46,917 --> 00:56:48,583 You want to hang out with us? 1141 00:56:52,208 --> 00:56:53,375 Sure. 1142 00:56:53,458 --> 00:56:54,792 We're sort of friends. 1143 00:56:55,208 --> 00:56:57,292 Great! We're taking you home now. 1144 00:56:57,917 --> 00:56:59,250 You don't have to. 1145 00:56:59,875 --> 00:57:00,875 My driver's here. 1146 00:57:02,750 --> 00:57:04,000 Okay. See you. 1147 00:57:04,875 --> 00:57:06,375 -Bye. -Bye. 1148 00:57:13,875 --> 00:57:15,583 Mom, riding the bike is faster than this. 1149 00:57:15,667 --> 00:57:17,125 We won't be stuck in traffic. 1150 00:57:17,667 --> 00:57:20,500 It's fun for you sitting in the back. 1151 00:57:20,583 --> 00:57:22,417 It's not for me. I'm dizzy. 1152 00:57:22,708 --> 00:57:25,292 When I'm about to turn right, their lamp sign shows to the left. 1153 00:57:25,375 --> 00:57:26,750 Plus people screaming at you. 1154 00:57:26,833 --> 00:57:29,208 After getting yelled at as I'm about to turn left, 1155 00:57:29,708 --> 00:57:32,500 someone crashes into us. And we fall over. 1156 00:57:32,583 --> 00:57:33,625 It's better riding in this. 1157 00:57:33,708 --> 00:57:34,750 It's cold in here. 1158 00:57:34,833 --> 00:57:36,458 It won't make my armpits wet. 1159 00:57:40,667 --> 00:57:42,500 I love this song. 1160 00:57:43,292 --> 00:57:44,542 Give him some money, Mom. 1161 00:57:44,625 --> 00:57:46,125 All right, I'll give him some money. 1162 00:57:46,208 --> 00:57:47,417 Jeez, Mom! 1163 00:57:47,500 --> 00:57:49,458 We're wealthy. Stop being so cheap! 1164 00:57:49,542 --> 00:57:50,875 I forgot. 1165 00:57:53,420 --> 00:57:53,917 Here. 1166 00:57:54,417 --> 00:57:55,667 That's too much. 1167 00:57:55,750 --> 00:57:56,625 How about this one? 1168 00:57:56,708 --> 00:57:57,625 Yeah… 1169 00:58:01,167 --> 00:58:02,500 Here you go, Mas. 1170 00:58:02,583 --> 00:58:03,458 Thank you, madam. 1171 00:58:03,542 --> 00:58:05,500 Can you play another song? 1172 00:58:09,208 --> 00:58:10,708 The song is nice. 1173 00:58:12,167 --> 00:58:13,167 What song is this? 1174 00:58:16,830 --> 00:58:17,208 Oh! 1175 00:58:17,292 --> 00:58:18,625 I don't know that one. 1176 00:58:18,708 --> 00:58:19,750 You know nothing about these things. 1177 00:58:19,833 --> 00:58:22,125 Stop mocking me. 1178 00:58:22,208 --> 00:58:23,875 Just listen to the song. 1179 00:58:23,958 --> 00:58:26,167 How about we bring him to our house? 1180 00:58:26,250 --> 00:58:27,708 He can play the violin there. 1181 00:58:28,000 --> 00:58:29,333 You like it? 1182 00:58:33,292 --> 00:58:34,458 Well, 1183 00:58:34,750 --> 00:58:36,167 because it's a classical script 1184 00:58:36,250 --> 00:58:38,542 -You've got to… -Why are you hiring them? 1185 00:58:38,625 --> 00:58:40,375 It's expensive. 1186 00:58:41,250 --> 00:58:43,420 Don't worry. It's all good. 1187 00:58:43,125 --> 00:58:44,750 We're about to start. 1188 00:58:44,833 --> 00:58:46,375 O people! 1189 00:58:50,167 --> 00:58:52,375 It is I, Orion! 1190 00:58:52,708 --> 00:58:56,000 Your dad didn't raise you with wealth. 1191 00:58:56,708 --> 00:58:59,250 To make you appreciate the meaning of money more. 1192 00:58:59,333 --> 00:59:00,333 Like that? 1193 00:59:01,000 --> 00:59:03,420 Sort of. 1194 00:59:03,458 --> 00:59:05,500 It's a bit absurd actually. 1195 00:59:05,583 --> 00:59:08,250 There are plenty of well-off kids. 1196 00:59:08,333 --> 00:59:10,542 And they're just fine. 1197 00:59:10,625 --> 00:59:11,583 For example? 1198 00:59:12,250 --> 00:59:13,417 Lady Diana. 1199 00:59:13,792 --> 00:59:15,458 She was born rich. 1200 00:59:15,542 --> 00:59:16,417 Married to a prince. 1201 00:59:17,208 --> 00:59:18,875 People around the world love her. 1202 00:59:18,958 --> 00:59:20,250 Who else? 1203 00:59:20,333 --> 00:59:22,417 Many more. 1204 00:59:22,958 --> 00:59:24,000 I'll google it later. 1205 00:59:26,958 --> 00:59:27,875 Mon. 1206 00:59:28,250 --> 00:59:29,375 What's with you? 1207 00:59:29,625 --> 00:59:30,625 Why are you so quiet? 1208 00:59:32,125 --> 00:59:33,833 I feel all alone. 1209 00:59:34,292 --> 00:59:35,458 We used to be the same. 1210 00:59:35,542 --> 00:59:37,833 Now, both of you are rich. 1211 00:59:40,000 --> 00:59:41,167 Drama queen. 1212 00:59:42,830 --> 00:59:43,667 The reason you took part in the Olympics 1213 00:59:43,750 --> 00:59:45,458 was to get the final prize, to fly to Barcelona. 1214 00:59:45,875 --> 00:59:46,750 Now… 1215 00:59:47,420 --> 00:59:48,250 You can go anywhere. 1216 00:59:48,333 --> 00:59:49,958 Anytime. 1217 00:59:50,667 --> 00:59:51,958 So what are you still looking for now? 1218 01:00:09,667 --> 01:00:10,583 Jeez.. 1219 01:00:10,667 --> 01:00:13,830 Why are you subscribed to such a useless channel? 1220 01:00:13,167 --> 01:00:15,458 I'm curious how far their foolishness can go. 1221 01:00:15,542 --> 01:00:17,875 You have two phones just for watching Youtube? 1222 01:00:20,420 --> 01:00:20,917 Come on. 1223 01:00:21,000 --> 01:00:22,333 Let's study. 1224 01:00:22,417 --> 01:00:23,500 And stop the chit chat. 1225 01:00:35,542 --> 01:00:37,420 Dod, look! 1226 01:00:39,208 --> 01:00:40,125 There are so many of them. 1227 01:00:42,542 --> 01:00:43,833 Buy some snacks. 1228 01:00:43,917 --> 01:00:45,625 For your lunch. 1229 01:00:46,708 --> 01:00:48,000 You look so pale. 1230 01:00:48,830 --> 01:00:49,417 Go grab some snacks. 1231 01:00:50,583 --> 01:00:52,500 I love the song. 1232 01:00:52,583 --> 01:00:54,000 Do you know this song? 1233 01:00:54,830 --> 01:00:55,708 Of course not. 1234 01:00:56,958 --> 01:00:58,583 Well, it's getting hot. 1235 01:00:58,667 --> 01:01:00,375 Keep playing it. 1236 01:01:05,420 --> 01:01:06,458 The next viral video is 1237 01:01:06,542 --> 01:01:09,833 a video of a generous lady donating money every day 1238 01:01:09,917 --> 01:01:11,458 to some street violinists 1239 01:01:11,542 --> 01:01:12,583 -Mom, you're on TV! -while in traffic. 1240 01:01:13,542 --> 01:01:15,125 -Mom, you're on TV! -Are you sure? 1241 01:01:15,875 --> 01:01:17,420 I'm on TV? 1242 01:01:17,125 --> 01:01:18,667 -For real? -Just look! 1243 01:01:18,750 --> 01:01:20,292 As you can see, the street violinists were very enthusiastic. 1244 01:01:20,375 --> 01:01:21,667 Gosh, Dody! 1245 01:01:21,750 --> 01:01:23,667 I'm on TV. 1246 01:01:24,830 --> 01:01:27,250 I'm glad I looked pretty on TV. Don't I look good? 1247 01:01:28,125 --> 01:01:30,830 Now everyone will know me. 1248 01:01:30,667 --> 01:01:33,208 Why is my face mask slipping like this? 1249 01:01:35,583 --> 01:01:36,500 I'm going out. 1250 01:01:36,583 --> 01:01:37,750 Where are you going? 1251 01:01:38,958 --> 01:01:39,917 Out with friends. 1252 01:01:41,542 --> 01:01:42,708 This one looks good. 1253 01:01:44,333 --> 01:01:47,420 -Where are you going? -I'm about to eat this. 1254 01:01:47,792 --> 01:01:49,792 -Sit down first. -I can't. 1255 01:01:49,875 --> 01:01:52,792 I've got to go to the theater. Bye. 1256 01:01:55,625 --> 01:01:58,250 -Isn't this one cute, madam? -It's cute! 1257 01:01:58,625 --> 01:02:00,830 -Wear it, madam. -Gosh… 1258 01:02:00,167 --> 01:02:01,875 -I don't have this one yet. -You should own it! 1259 01:02:01,958 --> 01:02:03,000 Mom. 1260 01:02:03,830 --> 01:02:05,420 -What is it, Dod? -Come eat with me. 1261 01:02:05,125 --> 01:02:07,542 Can you eat by yourself? I'm in the middle of shopping. 1262 01:02:10,375 --> 01:02:11,708 -Hold on. -Here, madam. 1263 01:02:12,125 --> 01:02:15,167 I already have this one. It's their first series. 1264 01:02:15,250 --> 01:02:16,708 I bought it from you. 1265 01:02:16,792 --> 01:02:19,458 That was B series, while this one is C series. 1266 01:02:25,792 --> 01:02:27,625 Can't we ride my bike instead? 1267 01:02:33,417 --> 01:02:36,167 It's windy, just like riding a bike. 1268 01:02:36,667 --> 01:02:38,625 Isn't it cool? Right? 1269 01:02:39,875 --> 01:02:41,625 Not at all. 1270 01:02:43,250 --> 01:02:45,420 You can't even straighten your legs. 1271 01:02:45,125 --> 01:02:46,000 It's not cool at all. 1272 01:02:46,333 --> 01:02:47,250 Sir. 1273 01:02:47,667 --> 01:02:49,542 Sir, can I move the seat a bit? 1274 01:02:53,420 --> 01:02:54,125 Let's go, sir. 1275 01:02:54,500 --> 01:02:56,542 I can't drive sitting like this. 1276 01:02:58,750 --> 01:02:59,833 You can move it back again then. 1277 01:03:02,167 --> 01:03:03,333 Try this. 1278 01:03:04,542 --> 01:03:05,542 Give me your leg. 1279 01:03:06,167 --> 01:03:07,125 I'll do it too. 1280 01:03:10,958 --> 01:03:12,708 -Like this? -Where are we going? 1281 01:03:12,792 --> 01:03:14,830 To my friend's party. 1282 01:03:16,542 --> 01:03:17,583 Why? 1283 01:03:17,667 --> 01:03:18,875 I don't like parties. 1284 01:03:18,958 --> 01:03:20,667 Me neither. 1285 01:03:23,208 --> 01:03:24,458 Why are we still going then? 1286 01:03:26,792 --> 01:03:27,750 Well… 1287 01:03:28,708 --> 01:03:32,625 I'm curious. I want to know what a party feels like. 1288 01:03:33,292 --> 01:03:35,500 Can't we eat ketoprak instead? 1289 01:03:35,583 --> 01:03:36,750 That's my favourite. It's delicious. 1290 01:03:37,420 --> 01:03:37,917 Want to? 1291 01:03:38,792 --> 01:03:39,833 Okay. 1292 01:03:40,167 --> 01:03:42,208 We'll stay at the party for 15 minutes, 1293 01:03:42,292 --> 01:03:45,833 then we'll go grab some ketoprak after. 1294 01:03:45,917 --> 01:03:49,375 All right. But I'm not comfortable at all. I'm getting a backache. 1295 01:03:52,625 --> 01:03:54,420 -Hey, Tika! -Tika! 1296 01:03:54,125 --> 01:03:56,333 Glad you could make it. 1297 01:03:58,417 --> 01:04:01,458 You're the one who cleans my pool. 1298 01:04:02,125 --> 01:04:03,417 For real? 1299 01:04:07,792 --> 01:04:09,917 Hey, guys. 1300 01:04:10,000 --> 01:04:12,167 There's someone I want you to meet. 1301 01:04:12,250 --> 01:04:13,708 This is Tika. 1302 01:04:13,792 --> 01:04:15,000 Say hi, everyone. 1303 01:04:15,830 --> 01:04:16,417 Tika. 1304 01:04:17,830 --> 01:04:19,830 Let's go over there. 1305 01:04:21,667 --> 01:04:23,375 She's my new best friend. 1306 01:04:23,917 --> 01:04:25,750 Let's head over there. 1307 01:04:26,583 --> 01:04:30,420 By the way, I think you would be great in our show. 1308 01:04:31,500 --> 01:04:35,500 I'm not good with that stuff. And also… 1309 01:04:36,000 --> 01:04:38,420 I'm bad at acting. 1310 01:04:38,125 --> 01:04:40,250 No need to act, that's how a reality show works. 1311 01:04:40,333 --> 01:04:41,542 Exactly! 1312 01:04:41,625 --> 01:04:42,500 Just be yourself. 1313 01:04:52,292 --> 01:04:54,000 -Tika. -Tika. 1314 01:04:54,830 --> 01:04:55,167 Come over here. 1315 01:04:55,417 --> 01:04:57,875 Look at this. This one is freaking good. Let's show it to Tika.. 1316 01:05:01,292 --> 01:05:02,875 Last night was lit! 1317 01:05:10,420 --> 01:05:11,500 Tika! 1318 01:05:13,667 --> 01:05:16,208 You've been hanging out with Risa and her friends lately? 1319 01:05:16,500 --> 01:05:17,458 Yeah, what's wrong? 1320 01:05:20,125 --> 01:05:24,420 I don't meant to limit your circle. 1321 01:05:24,125 --> 01:05:27,708 But they're bad news. 1322 01:05:28,667 --> 01:05:30,292 Don't worry about me. 1323 01:05:30,375 --> 01:05:31,917 Sweetie, it's nothing. 1324 01:05:32,208 --> 01:05:33,125 Let's go. 1325 01:05:41,375 --> 01:05:42,750 Give them your money, Mom. 1326 01:05:47,208 --> 01:05:49,458 Hello, dear. 1327 01:06:00,420 --> 01:06:02,458 You again. 1328 01:06:04,667 --> 01:06:07,000 You again. 1329 01:06:09,000 --> 01:06:11,625 Good afternoon everyone. We are at the location 1330 01:06:12,292 --> 01:06:17,333 where the street violinists gather around to get a share from the generous lady. 1331 01:06:18,830 --> 01:06:19,583 I'm grateful to be able to do this. 1332 01:06:19,667 --> 01:06:22,250 I'm sharing what I have with them. 1333 01:06:23,500 --> 01:06:26,250 I'm not running any campaign. Don't vote for me. 1334 01:06:28,833 --> 01:06:30,420 It looks like… 1335 01:06:30,125 --> 01:06:31,542 My face looks weird. 1336 01:06:31,958 --> 01:06:33,917 Something looks loose. 1337 01:06:34,458 --> 01:06:37,708 Right? I shouldn't wear that outfit. 1338 01:06:38,625 --> 01:06:40,333 -It doesn't look sexy. -You look fine, Mom. 1339 01:06:40,417 --> 01:06:41,333 You look the same. 1340 01:06:41,667 --> 01:06:44,250 Nope, I'm going to see the doctor tomorrow. 1341 01:06:44,333 --> 01:06:47,208 I'm calling Dr. Tompi tomorrow. 1342 01:06:48,417 --> 01:06:50,125 I thought the amount of money would decrease by then, 1343 01:06:50,208 --> 01:06:51,708 but she still gave each of us the same amount. 1344 01:06:51,792 --> 01:06:52,667 She's so kind. 1345 01:06:52,750 --> 01:06:54,417 Thank you, madam. 1346 01:06:54,875 --> 01:06:56,250 Poor them. 1347 01:06:56,333 --> 01:06:58,333 Eat slowly! 1348 01:06:58,417 --> 01:07:00,750 -We're wealthy now. -In my opinion, 1349 01:07:01,250 --> 01:07:03,542 there are lots of places to donate money. 1350 01:07:03,625 --> 01:07:06,958 There are still many who need it more. Am I right? 1351 01:07:07,625 --> 01:07:09,583 Zip it! 1352 01:07:09,667 --> 01:07:13,292 Back when I was poor, there were no donations around. 1353 01:07:13,375 --> 01:07:16,500 Chill out! Don't throw snide remarks like that, Grandma! 1354 01:07:17,333 --> 01:07:18,208 I hate her. 1355 01:07:18,292 --> 01:07:20,833 Why would they give her screen time anyway? 1356 01:07:23,250 --> 01:07:25,667 -Hello, Mrs. Wardana. -Hello. 1357 01:07:25,750 --> 01:07:29,542 -You look more generous more every day. -Really? 1358 01:07:29,625 --> 01:07:32,333 That's right. Not to mention your current story. 1359 01:07:32,417 --> 01:07:35,333 They're saying you 1360 01:07:35,417 --> 01:07:38,792 often give away money to street musicians. 1361 01:07:38,875 --> 01:07:41,167 How's the story exactly? 1362 01:07:41,250 --> 01:07:44,420 The story is pretty light actually. 1363 01:07:44,125 --> 01:07:46,792 My youngest kid, 1364 01:07:46,875 --> 01:07:49,667 when we were stuck in traffic 1365 01:07:49,750 --> 01:07:50,833 there was a violinist beside us, and he said, "Mom, 1366 01:07:50,917 --> 01:07:52,583 why don't you give him some cash?" 1367 01:07:52,667 --> 01:07:57,250 Then I gave him some cash. 1368 01:07:57,333 --> 01:08:00,250 What motivated you? 1369 01:08:00,333 --> 01:08:04,375 Honestly, I don't have any motivation. Jakarta is pretty hot today. 1370 01:08:06,292 --> 01:08:07,958 As simple as that. 1371 01:08:09,250 --> 01:08:12,583 Why are you giving the cash to street musicians? 1372 01:08:12,667 --> 01:08:16,208 Why won't you give it to the poor or to someone more deserving? 1373 01:08:16,708 --> 01:08:18,500 Actually… 1374 01:08:19,417 --> 01:08:21,667 I'm planning on doing that… 1375 01:08:21,750 --> 01:08:25,708 At least to the people around my house. 1376 01:08:26,292 --> 01:08:29,833 And I also asked my assistant to prepare everything needed. 1377 01:09:08,125 --> 01:09:09,500 Who is that? 1378 01:09:10,292 --> 01:09:13,625 Both crews and talent keep asking about their last payment. 1379 01:09:13,708 --> 01:09:15,458 Don't worry. 1380 01:09:15,542 --> 01:09:18,417 I'll take care of it. Everything's cool. 1381 01:09:29,830 --> 01:09:31,250 Hello. My wife and my kids. 1382 01:09:31,667 --> 01:09:33,875 If you are watching this episode... 1383 01:09:34,708 --> 01:09:37,750 episode, yeah, right. 1384 01:09:37,833 --> 01:09:43,125 That means you are enjoying your life being rich. 1385 01:09:44,830 --> 01:09:44,958 Am I right? 1386 01:09:48,500 --> 01:09:54,625 I hope you have used all the money wisely. 1387 01:09:57,458 --> 01:10:02,500 All the money I saved all this time is in your hands. 1388 01:10:04,708 --> 01:10:06,500 I'm glad 1389 01:10:07,208 --> 01:10:10,000 I could give everything I have to you. 1390 01:10:13,750 --> 01:10:15,167 I love you. 1391 01:10:22,420 --> 01:10:23,830 I love you. 1392 01:10:26,583 --> 01:10:27,958 Dad's joking, right? 1393 01:10:28,750 --> 01:10:30,420 No, he's not. 1394 01:10:30,125 --> 01:10:31,417 He's serious this time. 1395 01:10:31,500 --> 01:10:33,833 Are you saying he has no money left? 1396 01:10:34,292 --> 01:10:36,333 He had around 30 billion in his account. 1397 01:10:37,208 --> 01:10:40,420 All of the money has been transferred to you and your family. 1398 01:10:40,625 --> 01:10:42,625 Why didn't you tell us about the exact amount 1399 01:10:42,708 --> 01:10:44,500 he had, instead of saying he has tons of money? 1400 01:10:45,000 --> 01:10:47,333 Thirty billion is considered a lot of money. 1401 01:10:50,667 --> 01:10:52,750 Mom, I need seven billion. 1402 01:10:52,833 --> 01:10:55,333 I have to pay the theater bills. I have a show in three days. 1403 01:10:55,417 --> 01:10:58,417 I have to pay the vendors, the crew, and many more. 1404 01:10:58,500 --> 01:10:59,417 I can't. 1405 01:10:59,500 --> 01:11:02,292 We should donate the rest of the money. 1406 01:11:02,375 --> 01:11:04,167 The event is announced. 1407 01:11:04,750 --> 01:11:06,708 Tik. You do have it, don't you? 1408 01:11:07,333 --> 01:11:08,458 Seven billion? 1409 01:11:08,958 --> 01:11:11,292 I do have some left, but not that much. 1410 01:11:15,917 --> 01:11:16,833 Mom. 1411 01:11:17,208 --> 01:11:21,208 How about we sell the cars and our house to start a business and stuff. 1412 01:11:21,292 --> 01:11:23,292 Can we sell those that fast? 1413 01:11:24,667 --> 01:11:25,917 Jeez. 1414 01:11:27,458 --> 01:11:28,333 Linda. 1415 01:11:30,667 --> 01:11:31,708 Lin. 1416 01:11:32,500 --> 01:11:33,708 Have you seen Monica? 1417 01:11:33,792 --> 01:11:36,000 Nope. But she called me to say goodbye. 1418 01:11:36,333 --> 01:11:37,292 Goodbye? 1419 01:11:37,375 --> 01:11:38,458 She got a job. 1420 01:11:38,542 --> 01:11:39,417 She won't come to class anymore. 1421 01:11:39,500 --> 01:11:40,458 It's a joke, right? 1422 01:11:45,667 --> 01:11:46,625 Can't you tell? 1423 01:11:47,208 --> 01:11:49,917 You know it yourself, she's struggling to pay her tuition fees. 1424 01:11:50,708 --> 01:11:52,792 We still have the Physics Olympics scholarship. 1425 01:11:52,875 --> 01:11:54,208 You think… 1426 01:11:54,292 --> 01:11:56,917 we're going to win this even though we rarely practice? 1427 01:11:57,000 --> 01:11:58,625 Even if we lose, 1428 01:11:59,420 --> 01:12:02,000 I still can pay her tuition fees. You should help too. 1429 01:12:02,583 --> 01:12:04,125 It's easy. 1430 01:12:04,208 --> 01:12:06,167 You think she will accept that? 1431 01:12:06,667 --> 01:12:10,708 Do you think everything can be solved with money? 1432 01:12:13,708 --> 01:12:14,875 What a drama queen. 1433 01:12:15,250 --> 01:12:16,125 That's what I am. 1434 01:12:16,542 --> 01:12:18,917 Better than a comedy, like you. 1435 01:12:19,250 --> 01:12:21,167 You make me laugh! 1436 01:12:30,833 --> 01:12:32,250 Why won't they start practicing? 1437 01:12:32,333 --> 01:12:34,000 The clock is ticking. 1438 01:12:34,917 --> 01:12:38,250 They won't practice until you pay them. 1439 01:12:38,708 --> 01:12:40,125 They are so unprofessional! 1440 01:12:40,208 --> 01:12:42,625 They're saying otherwise. 1441 01:12:42,708 --> 01:12:46,208 A professional shall get paid first to enhance their performance. 1442 01:12:46,292 --> 01:12:49,583 -Didn't you tell them we will pay them? -They also said… 1443 01:12:49,667 --> 01:12:52,458 …they had enough with empty promises like that. 1444 01:12:52,542 --> 01:12:54,000 They don't buy it, Ta. 1445 01:12:55,333 --> 01:12:57,420 We're doomed. Doomed! 1446 01:12:57,792 --> 01:13:00,833 The crews are striking. The talents won't practice. 1447 01:13:00,917 --> 01:13:03,458 The tickets are sold. What should we bring on stage? 1448 01:13:03,542 --> 01:13:05,830 Just a screen? 1449 01:13:05,167 --> 01:13:06,958 That's it. Pay them first. 1450 01:13:07,292 --> 01:13:08,833 Use the money raised by ticket sales. Pay them. 1451 01:13:08,917 --> 01:13:10,420 We can't do that, Ta. 1452 01:13:10,125 --> 01:13:12,917 It's a large-scale production, not a small one. 1453 01:13:13,000 --> 01:13:15,333 And it's a ninefold swell. What do we do? 1454 01:13:16,208 --> 01:13:18,830 We can't do it. 1455 01:13:18,167 --> 01:13:19,708 Gosh. 1456 01:13:21,208 --> 01:13:23,417 -What's next, Ta? -Let's… 1457 01:13:24,542 --> 01:13:25,958 How much do we need? 1458 01:13:26,420 --> 01:13:27,542 Well, hold on. 1459 01:13:29,417 --> 01:13:31,708 -It's around 13. -We could pay it first… 1460 01:13:31,792 --> 01:13:32,792 Hello, Fi. 1461 01:14:01,500 --> 01:14:02,958 Mom. Aunty. 1462 01:14:05,583 --> 01:14:08,167 -Yes, Mas Dody. -Come here. 1463 01:14:11,958 --> 01:14:13,000 How can I help you? 1464 01:14:13,375 --> 01:14:14,417 Let's have dinner. 1465 01:14:16,125 --> 01:14:17,292 Sit down, please. 1466 01:14:17,375 --> 01:14:19,542 -Excuse us. -Yeah. That's fine. 1467 01:14:20,420 --> 01:14:22,458 -Excuse me. -Yeah. Eat up. 1468 01:14:22,542 --> 01:14:24,625 We have rice and kale. 1469 01:14:31,292 --> 01:14:32,667 Eat up. 1470 01:14:33,583 --> 01:14:35,167 You can eat until you're full. 1471 01:14:42,125 --> 01:14:43,625 -Yeah. -Yes! 1472 01:14:45,375 --> 01:14:47,500 -Open your mouth, Tik. -For what? 1473 01:14:47,917 --> 01:14:49,667 You're going to have a great time. 1474 01:14:50,125 --> 01:14:51,375 -Open your mouth. -Come on. 1475 01:14:51,458 --> 01:14:52,667 Open it! Open it! 1476 01:14:52,875 --> 01:14:54,917 -Aaah! Open it! -That's it. 1477 01:14:55,750 --> 01:14:56,875 Yes! 1478 01:14:59,125 --> 01:15:01,625 You're going to have so much fun! 1479 01:15:01,708 --> 01:15:04,830 -Yeah! -Music! 1480 01:15:24,417 --> 01:15:25,583 Is someone inside? 1481 01:15:30,167 --> 01:15:31,375 Let's head home. 1482 01:15:31,458 --> 01:15:33,667 It's not fun anymore. 1483 01:15:33,750 --> 01:15:34,792 By the way, 1484 01:15:34,875 --> 01:15:36,708 I thought Tika is a smart kid. 1485 01:15:36,792 --> 01:15:37,667 Why's she acting like that? 1486 01:15:37,750 --> 01:15:39,420 She looks petty. 1487 01:15:39,500 --> 01:15:41,333 They say she's new money. 1488 01:15:41,417 --> 01:15:42,458 Poor her. 1489 01:15:54,830 --> 01:15:55,375 Pick up the phone. 1490 01:15:59,333 --> 01:16:00,250 Mon. 1491 01:16:00,625 --> 01:16:02,000 You have to come back to campus. 1492 01:16:02,458 --> 01:16:04,000 We have to go for the Olympics. 1493 01:16:04,958 --> 01:16:06,333 No way. 1494 01:16:06,417 --> 01:16:07,708 We're unprepared. 1495 01:16:07,792 --> 01:16:10,792 It's enough for us to go for it. 1496 01:16:10,875 --> 01:16:13,792 After qualifying in the preliminary round, 1497 01:16:13,875 --> 01:16:15,420 we'll go hard and fast. 1498 01:16:15,542 --> 01:16:17,250 Okay, Mon? 1499 01:16:18,750 --> 01:16:19,917 Please? 1500 01:16:23,000 --> 01:16:25,420 Okay. I'll come. 1501 01:16:26,250 --> 01:16:27,208 Yes! 1502 01:16:27,958 --> 01:16:29,250 We can do it! 1503 01:16:32,792 --> 01:16:34,208 -What is it? -Well.. 1504 01:16:35,125 --> 01:16:37,625 She said she wants to focus on the Olympics again. 1505 01:16:37,708 --> 01:16:39,420 We'll see about that. 1506 01:16:39,125 --> 01:16:40,420 That means? 1507 01:16:40,125 --> 01:16:41,420 You'll enter the Olympics again, right? 1508 01:16:41,125 --> 01:16:43,250 Of course I will. 1509 01:16:44,000 --> 01:16:45,250 Here we go, another stress session. 1510 01:16:45,333 --> 01:16:49,375 BANYU, WILL YOU COME TO THE OLYMPICS TOMORROW? I NEED YOUR SUPPORT. 1511 01:17:13,250 --> 01:17:14,500 Well, 1512 01:17:14,583 --> 01:17:16,292 is that clear everyone? 1513 01:17:16,375 --> 01:17:18,917 We're going live tonight. 1514 01:17:19,000 --> 01:17:21,250 Please remember the brief, everyone. 1515 01:17:21,625 --> 01:17:25,667 There are still nine hours left. 1516 01:17:25,750 --> 01:17:29,958 If you want to get some rest or another round of practice, please do. 1517 01:17:30,420 --> 01:17:32,875 -Sorry. Sorry. -Tika. 1518 01:17:32,958 --> 01:17:36,167 -Traffic everywhere. -I told you not to take a car. 1519 01:17:36,250 --> 01:17:37,708 Come here. 1520 01:17:41,792 --> 01:17:43,208 I know. 1521 01:17:43,292 --> 01:17:44,500 I'm sorry. Forgive me.. 1522 01:17:44,792 --> 01:17:46,420 But… 1523 01:17:46,125 --> 01:17:49,208 I promise we will win this, my friends. 1524 01:17:49,292 --> 01:17:50,500 -Promise? -Yeah! 1525 01:17:50,583 --> 01:17:52,208 That's it. 1526 01:17:52,292 --> 01:17:53,292 1, 2, 3... 1527 01:17:53,375 --> 01:17:54,625 We can do it! 1528 01:18:00,667 --> 01:18:02,500 Thanks for helping me out. 1529 01:18:02,583 --> 01:18:05,000 Is that all? Have you counted it yet? 1530 01:18:05,333 --> 01:18:07,292 I'm still working on it. I'll count it later. 1531 01:18:07,375 --> 01:18:08,833 Count them first. I don't want anything short. 1532 01:18:09,542 --> 01:18:11,333 -Just spit it out. What's wrong? -What do we do? 1533 01:18:11,417 --> 01:18:12,792 It's crowded out there. 1534 01:18:12,875 --> 01:18:15,375 -That's how it's supposed to be. -I'm worried, madam. 1535 01:18:15,458 --> 01:18:19,125 -Something brutal might happen. -No, no, no… 1536 01:18:19,208 --> 01:18:22,125 Please don't! I don't want any brutality. What else? 1537 01:18:22,208 --> 01:18:23,708 I'm afraid the allowance is not enough for all of them. 1538 01:18:23,792 --> 01:18:28,830 -No worries. I prepared some more already. -Is that so? 1539 01:18:28,167 --> 01:18:30,000 -Listen, To. -Yes, madam. 1540 01:18:30,830 --> 01:18:32,417 You give that to them with a smile. 1541 01:18:32,917 --> 01:18:36,542 -All right, I'll smile. -Give it to them one by one. 1542 01:18:36,625 --> 01:18:37,708 Here you go, madam. 1543 01:18:37,792 --> 01:18:39,333 It's for you, sir. 1544 01:18:39,417 --> 01:18:41,830 Kid. Just like that. 1545 01:18:41,750 --> 01:18:43,542 -Okay, To? -Yes, madam. 1546 01:18:44,420 --> 01:18:47,167 -Where's the food? -Please wait for a moment.. 1547 01:18:47,250 --> 01:18:48,250 Where is it? 1548 01:18:48,333 --> 01:18:50,500 All that matters is that you concentrate, 1549 01:18:50,708 --> 01:18:51,667 believe in yourselves, 1550 01:18:52,830 --> 01:18:53,000 and win this. 1551 01:18:53,830 --> 01:18:54,250 Okay? We support you. 1552 01:18:55,125 --> 01:18:56,708 -You can do it. -Thank you. 1553 01:18:56,792 --> 01:18:58,000 Thank you. 1554 01:18:58,830 --> 01:18:59,000 Thank you, guys. 1555 01:19:01,250 --> 01:19:02,292 Hello. 1556 01:19:02,667 --> 01:19:04,667 Do we really have to go there? 1557 01:19:04,958 --> 01:19:06,917 Come on. Bring everyone over. 1558 01:19:07,417 --> 01:19:08,625 Also the cameramen. 1559 01:19:08,708 --> 01:19:10,375 It's not bad for an episode of our show. 1560 01:19:10,667 --> 01:19:13,333 It's not a match for our viewers. 1561 01:19:13,417 --> 01:19:15,458 It's gonna be all right. 1562 01:19:15,542 --> 01:19:16,500 It will increase our viewers. 1563 01:19:17,830 --> 01:19:18,375 Also an opportunity for another potential sponsor. 1564 01:19:19,420 --> 01:19:20,830 Trust me on this one, okay? 1565 01:19:27,000 --> 01:19:28,375 How is it? Is everything good? 1566 01:19:30,708 --> 01:19:32,333 All's good, but.. 1567 01:19:32,792 --> 01:19:34,375 Why do you hesitate like that? 1568 01:19:35,333 --> 01:19:37,750 Have faith in me. Trust me on this. 1569 01:19:37,833 --> 01:19:40,750 Don't worry. It's all good. 1570 01:19:43,917 --> 01:19:45,167 Open the gate. 1571 01:20:00,583 --> 01:20:01,583 Help! 1572 01:20:02,250 --> 01:20:03,792 Help! 1573 01:20:04,667 --> 01:20:06,875 Bring me the car! Help me out, To. 1574 01:20:09,208 --> 01:20:11,420 -Speed up, sir. -Yes, madam. 1575 01:20:13,625 --> 01:20:14,958 Okay, everyone. 1576 01:20:15,420 --> 01:20:16,833 We will start in 15 minutes. 1577 01:20:22,420 --> 01:20:24,125 Why are those scumbags here? 1578 01:20:25,333 --> 01:20:26,667 Did you invite them? 1579 01:20:28,420 --> 01:20:29,250 Let them be. 1580 01:20:29,625 --> 01:20:31,583 It's better than partying nonstop. 1581 01:20:31,667 --> 01:20:32,625 Right? 1582 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 Ladies and gentlemen, 1583 01:21:12,375 --> 01:21:16,208 Indonesia is a nation that needs an honest leader. 1584 01:21:16,667 --> 01:21:18,250 Someone who always knows what people want. 1585 01:21:18,667 --> 01:21:21,208 Someone who listens to the voice of the people. 1586 01:21:21,292 --> 01:21:22,625 Someone who always puts the people first. 1587 01:21:22,917 --> 01:21:24,417 Okay. 1588 01:21:24,500 --> 01:21:26,292 Ready in five minutes. 1589 01:21:26,375 --> 01:21:27,667 Please take a seat. 1590 01:21:29,750 --> 01:21:33,375 -What's going on here? -Why are they here? 1591 01:21:33,458 --> 01:21:34,792 What's going on? 1592 01:21:35,625 --> 01:21:37,208 Apparently there's a target here. 1593 01:21:37,292 --> 01:21:39,830 I told them to do it after the show. 1594 01:21:39,917 --> 01:21:42,583 But they're concerned it will impact the other participants. 1595 01:21:44,875 --> 01:21:46,667 What are you doing? 1596 01:21:46,750 --> 01:21:48,417 -Why should I stand? -Those in the fourth row 1597 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 please stand up slowly. 1598 01:21:50,125 --> 01:21:52,167 -That's crazy. -Please also bring your belongings. 1599 01:21:52,667 --> 01:21:53,792 Stop touching me! 1600 01:21:57,000 --> 01:21:59,292 -What's going on? -I don't know. 1601 01:22:01,417 --> 01:22:02,333 This one needs to come with us too. 1602 01:22:09,792 --> 01:22:11,167 Switch to a commercial break. 1603 01:22:11,417 --> 01:22:15,417 Honesty is the key to our nation's prosperity. 1604 01:22:15,500 --> 01:22:19,500 Unfortunately in this nation, 1605 01:22:19,583 --> 01:22:22,542 an honest leader is hard to find. 1606 01:22:22,625 --> 01:22:25,583 It's hard indeed! Corruptors everywhere! 1607 01:22:25,667 --> 01:22:28,750 For example, you! The person standing on stage in front of us! 1608 01:22:28,833 --> 01:22:29,917 Hey! 1609 01:22:30,667 --> 01:22:32,750 Watch your mouth! 1610 01:22:32,833 --> 01:22:33,708 You want to go to jail? 1611 01:22:34,625 --> 01:22:37,208 If she goes to jail, bring me along too! 1612 01:22:37,625 --> 01:22:38,583 You're a corruptor! 1613 01:22:42,208 --> 01:22:45,292 Take note. One who insults shall go to jail! 1614 01:22:45,375 --> 01:22:46,625 Take note! 1615 01:22:46,708 --> 01:22:48,333 One. Two. I'll take their photos. 1616 01:22:48,417 --> 01:22:49,958 -Me too! -Me too! 1617 01:22:50,420 --> 01:22:52,420 -Me too! -Me too! 1618 01:22:57,917 --> 01:22:59,375 There are so many. Should I take a note too? 1619 01:22:59,458 --> 01:23:00,625 Just take a goddamn note! 1620 01:23:13,792 --> 01:23:15,167 I have to poop. 1621 01:23:18,958 --> 01:23:20,420 I lost the lid. 1622 01:23:20,500 --> 01:23:21,667 -Is that cool? -That's fine, bring it over there. 1623 01:23:24,292 --> 01:23:25,542 Sorry. Sorry. 1624 01:23:28,458 --> 01:23:29,833 Come with me. 1625 01:23:36,250 --> 01:23:40,125 How's the condition of the kid, Mom? 1626 01:23:40,208 --> 01:23:41,167 She's fine. 1627 01:23:41,250 --> 01:23:43,830 She's safe and sound with her parent. 1628 01:23:45,830 --> 01:23:46,750 Madam, there's someone looking for you. 1629 01:23:47,125 --> 01:23:48,208 Who is it, To? 1630 01:23:48,917 --> 01:23:51,125 Pardon the intrusion, madam. 1631 01:23:51,708 --> 01:23:53,750 I tried to reach you by phone, but you didn't pick up. 1632 01:23:53,833 --> 01:23:56,458 Yeah, I'm so sorry. What is it? 1633 01:23:56,542 --> 01:24:01,125 I want to introduce you to Mr. Hikmat Wardhana's little brother. 1634 01:24:04,250 --> 01:24:05,542 Good evening. 1635 01:24:08,625 --> 01:24:11,420 Forgive me, guys. 1636 01:24:11,625 --> 01:24:12,542 I'm sorry. 1637 01:24:12,625 --> 01:24:13,750 For what? 1638 01:24:13,833 --> 01:24:14,708 For everything. 1639 01:24:14,792 --> 01:24:16,125 Be honest with me. 1640 01:24:16,208 --> 01:24:18,792 You made us go up there, not for us, didn't you? 1641 01:24:18,875 --> 01:24:19,958 Right? 1642 01:24:20,208 --> 01:24:21,375 What do you mean? 1643 01:24:21,458 --> 01:24:24,420 To make you and your friends look smart. 1644 01:24:24,125 --> 01:24:25,830 Isn't that right? 1645 01:24:27,292 --> 01:24:29,125 I thought you were different. 1646 01:24:32,958 --> 01:24:34,667 Stop it. Wipe off your tears. 1647 01:24:36,208 --> 01:24:37,750 Yeah. See. 1648 01:24:37,958 --> 01:24:39,625 I know I'm a jerk. 1649 01:24:40,417 --> 01:24:42,125 I'm a jerk. 1650 01:24:43,458 --> 01:24:46,542 Not sure you're a jerk, but you sure are a drama queen. 1651 01:24:51,250 --> 01:24:52,875 Sorry. 1652 01:24:52,958 --> 01:24:54,375 Tik. Honestly. 1653 01:24:54,458 --> 01:24:55,750 You stink! 1654 01:24:57,250 --> 01:24:58,417 Right? 1655 01:24:58,500 --> 01:24:59,833 Do you want to go home first? 1656 01:24:59,917 --> 01:25:01,167 See… 1657 01:25:01,792 --> 01:25:03,000 Take a shower, Tik! 1658 01:25:03,830 --> 01:25:05,375 Take a flower bath. An ancient flower bath or something. 1659 01:25:05,458 --> 01:25:06,333 You're strong. 1660 01:25:07,000 --> 01:25:08,208 Poor her. 1661 01:25:08,292 --> 01:25:10,420 Eat this! 1662 01:25:10,792 --> 01:25:11,708 Don't you dare! 1663 01:25:11,792 --> 01:25:13,750 -Come on. -No! Don't! 1664 01:25:13,833 --> 01:25:14,958 Miss! 1665 01:25:23,833 --> 01:25:25,708 When will we be moving out, Mom? 1666 01:25:26,125 --> 01:25:27,542 As soon as possible. 1667 01:25:29,958 --> 01:25:31,917 If we're still using that money, 1668 01:25:34,458 --> 01:25:36,417 it will count as debt. 1669 01:25:41,792 --> 01:25:43,830 I don't get it. 1670 01:25:44,542 --> 01:25:47,583 How come someone we never met before, his brother, shows up 1671 01:25:47,667 --> 01:25:49,208 and wants to claim all of Dad's assets. 1672 01:25:49,792 --> 01:25:52,420 The lawyer mentioned it before. 1673 01:25:52,958 --> 01:25:54,583 It was a long explanation. 1674 01:25:55,250 --> 01:25:56,708 And also complicated. 1675 01:25:56,792 --> 01:25:57,833 Complex. 1676 01:25:57,917 --> 01:25:59,292 I don't understand. 1677 01:26:00,792 --> 01:26:03,667 Dad wrote the second will, 1678 01:26:03,750 --> 01:26:06,000 to annul the first will. 1679 01:26:06,333 --> 01:26:08,917 Does he have no heart for his brother's family? 1680 01:26:09,833 --> 01:26:11,917 Why should he? 1681 01:26:12,667 --> 01:26:14,833 We never even met him. 1682 01:26:16,167 --> 01:26:17,542 And now, 1683 01:26:19,333 --> 01:26:21,417 I don't know anymore, Ta. 1684 01:26:23,000 --> 01:26:24,125 I don't get it. 1685 01:26:25,458 --> 01:26:26,708 Mom. 1686 01:26:28,792 --> 01:26:30,958 I don't know anymore, Ta. 1687 01:26:31,420 --> 01:26:32,458 I don't get why you are crying. 1688 01:26:32,542 --> 01:26:34,125 -Because we have to move out. -So, what's the big deal, Mom? 1689 01:26:34,208 --> 01:26:38,917 It's pointless to live in such a huge house. 1690 01:26:40,125 --> 01:26:41,500 But it's empty! 1691 01:26:45,750 --> 01:26:47,708 I prefer our old house. 1692 01:26:55,833 --> 01:26:57,250 Every night we will eat 1693 01:26:57,333 --> 01:26:58,875 together. 1694 01:27:01,625 --> 01:27:03,500 Each time I open my eyes in the morning, 1695 01:27:04,292 --> 01:27:05,333 I see Mom, 1696 01:27:06,417 --> 01:27:11,750 Duta, Tika. 1697 01:27:17,208 --> 01:27:18,458 And Dad. 1698 01:27:20,708 --> 01:27:25,708 I thought after he's gone, I would lose him. 1699 01:27:37,292 --> 01:27:39,667 It turns out I lost all of you! 1700 01:27:41,420 --> 01:27:42,125 Dody. 1701 01:27:44,417 --> 01:27:47,875 Dody, I'm sorry. 1702 01:27:48,375 --> 01:27:49,542 I promise. 1703 01:27:51,000 --> 01:27:54,458 We will eat together just like old times, when Dad was still around. 1704 01:28:00,420 --> 01:28:01,917 I miss Dad. 1705 01:28:02,000 --> 01:28:03,250 Yeah. 1706 01:28:03,333 --> 01:28:04,417 We all miss him. 1707 01:28:12,875 --> 01:28:13,875 Dody! 1708 01:28:14,417 --> 01:28:16,000 Don't jump in the tub again! 1709 01:28:16,830 --> 01:28:17,292 You're grown up! 1710 01:28:17,375 --> 01:28:18,667 You already grew some hair. 1711 01:28:19,958 --> 01:28:21,250 Dut! 1712 01:28:21,333 --> 01:28:24,958 I'm confused. What should I add on top of my cookies? 1713 01:28:25,420 --> 01:28:28,417 Last time I put a house on top, and also dolls. 1714 01:28:28,500 --> 01:28:32,333 -Bears too. What should I make next? -Madam… 1715 01:28:32,417 --> 01:28:35,958 How about making a tractor shape. It's pretty hard to copy. 1716 01:28:36,420 --> 01:28:37,830 A tractor? 1717 01:28:37,167 --> 01:28:38,542 You're brilliant! 1718 01:28:39,250 --> 01:28:40,875 Good job! 1719 01:28:40,958 --> 01:28:42,167 You know, 1720 01:28:42,250 --> 01:28:44,625 I can't shape a round ball! 1721 01:28:44,708 --> 01:28:46,792 Let alone a tractor. 1722 01:28:46,875 --> 01:28:48,458 What a weird son-in-law! 1723 01:28:49,292 --> 01:28:50,208 I'll take one, madam. 1724 01:28:50,292 --> 01:28:52,708 Eat up. I made that for you anyway. 1725 01:28:52,792 --> 01:28:54,750 On second thought, Mom, 1726 01:28:54,833 --> 01:28:57,420 I didn't lose anything returning here. 1727 01:28:57,125 --> 01:28:58,750 I did lose something. 1728 01:28:59,458 --> 01:29:00,958 I lost a nice car. 1729 01:29:01,420 --> 01:29:04,417 A huge house, a spacious room, a pool. 1730 01:29:04,500 --> 01:29:06,958 -You can't even swim. -I can. 1731 01:29:07,420 --> 01:29:08,542 But… 1732 01:29:09,292 --> 01:29:12,333 I have someone who will pick me up every day. 1733 01:29:12,417 --> 01:29:14,250 Look at them, Ta! 1734 01:29:14,333 --> 01:29:19,000 That time when you bought me a bike, I should have accepted it. 1735 01:29:19,542 --> 01:29:23,420 You were playing so hard to get. 1736 01:29:23,625 --> 01:29:27,000 Actually, since Dad left, 1737 01:29:27,830 --> 01:29:32,830 besides some nice bras, 1738 01:29:33,500 --> 01:29:37,125 -I only have this left. -Gosh, Mom! 1739 01:29:38,292 --> 01:29:41,830 Why do you still have those? Mom! Where did you get that? 1740 01:29:41,167 --> 01:29:44,420 It will count as debt, Mom. 1741 01:29:44,125 --> 01:29:45,208 Screw them! 1742 01:29:45,292 --> 01:29:48,167 I bought these with Dad's money. What's with you? 1743 01:29:48,250 --> 01:29:50,375 Why didn't you return it? 1744 01:29:50,458 --> 01:29:52,750 Why should I? Jeez, my voice is too loud. 1745 01:29:52,833 --> 01:29:55,542 No one knows about it, only us. 1746 01:29:55,625 --> 01:29:56,792 You! 1747 01:29:56,875 --> 01:29:58,708 If you want to be my son-in-law, keep quiet! 1748 01:30:01,708 --> 01:30:03,792 I want to sell it later. 1749 01:30:03,875 --> 01:30:06,500 For your wedding day. 1750 01:30:07,208 --> 01:30:08,458 For you. 1751 01:30:08,542 --> 01:30:10,917 For Dody's tuition fees. 1752 01:30:11,625 --> 01:30:14,333 Actually, Dad was right. 1753 01:30:14,417 --> 01:30:17,708 The most important things are family and friends. 1754 01:30:18,792 --> 01:30:20,208 I don't know why. 1755 01:30:20,667 --> 01:30:23,208 Perhaps it was our first time being rich. 1756 01:30:23,583 --> 01:30:25,333 We were not happy. 1757 01:30:26,583 --> 01:30:28,333 Come to think of it, 1758 01:30:29,125 --> 01:30:31,667 I have everything I need. 1759 01:30:32,125 --> 01:30:34,958 No need to have a lot of money. 1760 01:30:37,958 --> 01:30:39,167 Tik, help me out. 1761 01:30:39,250 --> 01:30:40,292 I'm a bit busy. 1762 01:30:43,583 --> 01:30:44,792 Good afternoon. 1763 01:30:45,167 --> 01:30:46,958 Sorry for the short notice. 1764 01:30:47,420 --> 01:30:48,125 What is it this time? 1765 01:30:48,208 --> 01:30:50,333 May I come inside to explain everything? 1766 01:30:50,667 --> 01:30:51,583 See! 1767 01:30:52,830 --> 01:30:53,583 It's because of you, Mom! 1768 01:30:54,125 --> 01:30:55,420 Why me? 1769 01:30:55,125 --> 01:30:58,208 -Your necklace! -No one knows about it! 1770 01:30:58,292 --> 01:30:59,917 Then why he's here? 1771 01:31:00,000 --> 01:31:01,792 How should I know? I just met them today. 1772 01:31:01,875 --> 01:31:04,833 We're screwed because of you. Do you want that? 1773 01:31:04,917 --> 01:31:05,833 Hey. I'm gonna beat you up! 1774 01:31:06,333 --> 01:31:08,542 The only witnesses are my bra strap and my breasts. 1775 01:31:08,625 --> 01:31:09,542 Mom. 1776 01:31:10,375 --> 01:31:11,833 My wife. 1777 01:31:12,167 --> 01:31:13,417 My kids, Duta, 1778 01:31:14,000 --> 01:31:15,417 Tika, and Dody. 1779 01:31:16,333 --> 01:31:20,292 Forgive me if I seem cruel towards you. 1780 01:31:21,792 --> 01:31:23,420 But believe me, 1781 01:31:23,667 --> 01:31:25,333 I have the best intentions. 1782 01:31:25,417 --> 01:31:28,667 I don't want you to become heartless. 1783 01:31:29,420 --> 01:31:31,167 Not giving a damn about each other. 1784 01:31:32,542 --> 01:31:34,875 That's why I did that. 1785 01:31:37,420 --> 01:31:38,830 I'm… 1786 01:31:39,375 --> 01:31:40,292 actually… 1787 01:31:42,917 --> 01:31:43,792 still alive. 1788 01:31:48,667 --> 01:31:49,583 Just kidding. 1789 01:31:56,375 --> 01:31:58,250 What a cruel joke. 1790 01:32:00,830 --> 01:32:01,417 Okay, hear me out. 1791 01:32:01,500 --> 01:32:02,917 This is not a joke. 1792 01:32:04,250 --> 01:32:05,667 I still have tons of money. 1793 01:32:06,583 --> 01:32:10,830 And all of my money is yours. 1794 01:32:11,830 --> 01:32:12,292 Hold on. 1795 01:32:12,375 --> 01:32:13,417 Come here. 1796 01:32:13,500 --> 01:32:14,542 Here. 1797 01:32:15,292 --> 01:32:17,333 Here he is. 1798 01:32:18,458 --> 01:32:21,333 If you already met him, 1799 01:32:23,830 --> 01:32:24,542 he is… 1800 01:32:24,625 --> 01:32:26,333 actually… 1801 01:32:27,583 --> 01:32:29,167 my boyfriend. 1802 01:32:29,542 --> 01:32:30,875 No. 1803 01:32:32,167 --> 01:32:33,830 I'm kidding again. 1804 01:32:37,830 --> 01:32:39,500 He's my best pal since we were kids. 1805 01:32:43,958 --> 01:32:45,458 I'm sorry 1806 01:32:48,292 --> 01:32:50,292 if I made you suffer. 1807 01:32:52,917 --> 01:32:54,125 But believe me, 1808 01:32:55,833 --> 01:32:57,208 I love you. 1809 01:32:58,458 --> 01:33:01,708 I want you to love each other. 1810 01:33:02,958 --> 01:33:04,420 Live in modesty. 1811 01:33:04,125 --> 01:33:05,420 Okay? 1812 01:33:05,958 --> 01:33:07,420 Okay. 1813 01:33:09,833 --> 01:33:11,417 I love you. 1814 01:33:12,333 --> 01:33:13,792 I love you so much. 1815 01:33:29,583 --> 01:33:30,958 Now what? 1816 01:33:36,917 --> 01:33:37,958 Put this on, Duta. 121139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.