Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,208 --> 00:00:19,208
Hey!
2
00:00:19,417 --> 00:00:20,375
Wait up! Wait up, sir.
3
00:00:20,458 --> 00:00:21,708
Wait up, sir.
4
00:00:21,792 --> 00:00:23,208
Hold on. It's full.
5
00:00:23,292 --> 00:00:24,833
Move, please.
6
00:00:25,417 --> 00:00:26,583
Don't hit me…
7
00:00:27,417 --> 00:00:28,500
-It's so hot in here.
-Gosh.
8
00:00:32,917 --> 00:00:34,830
Do you need help?
9
00:00:34,167 --> 00:00:35,750
It'd be better if
10
00:00:35,833 --> 00:00:38,542
it was called Recycle Design or...
11
00:00:38,625 --> 00:00:41,625
Landfill Design.
12
00:00:43,667 --> 00:00:45,458
Therefore, the use of
the colorful materials
13
00:00:45,542 --> 00:00:47,000
was designed as a color code
14
00:00:47,292 --> 00:00:50,667
of the distribution to every room
for a whole day.
15
00:00:50,750 --> 00:00:53,542
This is real green design.
16
00:00:53,625 --> 00:00:55,458
When reality bites.
17
00:00:55,708 --> 00:00:57,420
Just turn around and bite back.
18
00:00:57,125 --> 00:00:59,792
Change your setback to success.
19
00:01:00,420 --> 00:01:02,167
That's our family tradition.
20
00:01:02,792 --> 00:01:03,958
Here
21
00:01:04,458 --> 00:01:07,667
our masterpiece will be staged.
22
00:01:07,750 --> 00:01:09,125
Duta. Duta.
23
00:01:09,208 --> 00:01:11,500
-You've gotta be kidding me.
-Dream big, my friend!
24
00:01:11,583 --> 00:01:13,542
Just not too much. That's not good.
25
00:01:14,208 --> 00:01:15,458
Both of you have no balls.
26
00:01:16,333 --> 00:01:21,292
You see, the world
will be changed by a dreamer.
27
00:01:22,292 --> 00:01:23,750
Let me introduce you to Duta.
28
00:01:23,833 --> 00:01:25,250
He's my big brother and…
29
00:01:25,333 --> 00:01:26,958
the artist in our family.
30
00:01:30,000 --> 00:01:32,420
Which region your clothes represent?
31
00:01:36,917 --> 00:01:38,583
The flood region, miss.
32
00:01:44,625 --> 00:01:45,500
This one is Dody.
33
00:01:45,583 --> 00:01:46,708
-He's my little brother.
-Lame.
34
00:01:47,417 --> 00:01:49,333
"Lame", he says.
35
00:01:49,417 --> 00:01:52,792
Dody, please answer question number one.
36
00:01:53,625 --> 00:01:55,708
I feel bad for him.
37
00:01:56,420 --> 00:01:58,500
He should be happier as the last-born.
38
00:02:02,958 --> 00:02:03,875
Hurray!
39
00:02:04,292 --> 00:02:07,833
I guess, he's doing all right.
40
00:02:17,875 --> 00:02:19,375
Ouch, it's hot!
41
00:02:21,292 --> 00:02:22,625
Help me clean those fish.
42
00:02:22,708 --> 00:02:23,958
-Their scales are as hard as stone.
-Hey, people.
43
00:02:24,420 --> 00:02:25,375
-It's all blunt knives around here.
-Good Morning all.
44
00:02:26,208 --> 00:02:29,542
-We are in Paris.
-Everyone out there goes overseas.
45
00:02:29,917 --> 00:02:31,875
As if they're going to Surabaya.
46
00:02:31,958 --> 00:02:33,292
They go back and forth.
47
00:02:34,000 --> 00:02:35,500
Dody! Hurry up.
48
00:02:35,792 --> 00:02:36,917
Hurry up!
49
00:02:37,208 --> 00:02:38,625
I thought he already went out.
50
00:02:38,708 --> 00:02:39,750
This sure is yummy.
51
00:02:41,333 --> 00:02:42,250
Tika, Hey!
52
00:02:42,542 --> 00:02:43,792
Stop peeping on him.
53
00:02:43,875 --> 00:02:45,792
Soon that kid will do weird things.
You can't always look over him.
54
00:02:46,208 --> 00:02:47,917
He already is.
55
00:02:48,000 --> 00:02:49,625
-He's inside the tub right now!
-No, I'm not!
56
00:02:53,420 --> 00:02:54,420
Where are the other two chairs, Mom?
57
00:02:54,292 --> 00:02:55,250
Over there.
58
00:02:55,333 --> 00:02:57,333
-Your dad is working on them.
-Dad!
59
00:02:58,420 --> 00:02:59,830
Do you want me to help?
60
00:02:59,167 --> 00:03:00,250
No need.
61
00:03:00,333 --> 00:03:01,417
-Are you sure?
-Yeah, I'm sure.
62
00:03:02,292 --> 00:03:03,375
-You're so noisy.
-Dody!
63
00:03:03,458 --> 00:03:04,333
No!
64
00:03:04,417 --> 00:03:06,708
You did get in the tub again, didn't you?
65
00:03:06,792 --> 00:03:08,420
No, I did not!
66
00:03:09,875 --> 00:03:10,792
Yeah, right!
67
00:03:11,917 --> 00:03:13,167
The water turned murky.
68
00:03:13,250 --> 00:03:15,792
Are we supposed to bathe
with your dirty water?
69
00:03:15,875 --> 00:03:19,167
Kak Tika, my dirt smells
like European perfume.
70
00:03:20,750 --> 00:03:21,583
Tay… Satay…
71
00:03:23,667 --> 00:03:25,420
Tay… Satay…
72
00:03:25,125 --> 00:03:26,167
I'm working on a show, Dad…
73
00:03:27,333 --> 00:03:28,292
But we lack cash.
74
00:03:28,375 --> 00:03:30,750
That's why we are looking for an investor.
75
00:03:30,833 --> 00:03:32,250
Hope you'll get one. Amen.
76
00:03:32,333 --> 00:03:34,420
How about the performers?
77
00:03:34,417 --> 00:03:37,333
Later. After I've found the investor.
78
00:03:37,583 --> 00:03:39,875
Me. I can be the performer.
79
00:03:40,750 --> 00:03:41,625
-Hey.
-Him.
80
00:03:42,250 --> 00:03:43,830
If you both became performers,
81
00:03:43,167 --> 00:03:45,958
my show would go bankrupt
because nobody would watch.
82
00:03:46,420 --> 00:03:47,375
He just doesn't know it yet, Dod.
83
00:03:47,458 --> 00:03:48,417
Should we show him now?
84
00:03:48,500 --> 00:03:50,000
Just save it!
85
00:03:50,830 --> 00:03:51,167
Let me do it instead.
86
00:03:51,250 --> 00:03:52,667
If you became a performer
87
00:03:52,750 --> 00:03:53,708
-then the show would go on forever.
-There'd be no end to it.
88
00:03:53,792 --> 00:03:56,333
-Am I that chatty?
-Here's the fish head, Dad.
89
00:03:58,458 --> 00:04:00,208
Why do you like fish heads so much, Dad?
90
00:04:01,208 --> 00:04:02,958
Dad is nice.
91
00:04:03,420 --> 00:04:06,333
He eats the head so you can eat the meat
for your health…
92
00:04:06,417 --> 00:04:07,708
What a drama queen.
93
00:04:07,792 --> 00:04:08,875
How is that drama?
94
00:04:09,250 --> 00:04:11,000
-That's the way it is.
-Why, Dad?
95
00:04:11,292 --> 00:04:14,250
Back when I was little, I was taught
96
00:04:14,333 --> 00:04:16,458
that if you want to make a lot of cash...
97
00:04:16,542 --> 00:04:17,458
you eat the head.
98
00:04:17,958 --> 00:04:19,958
Fish head, goat head,
99
00:04:20,420 --> 00:04:23,420
chicken head... You eat all the heads.
100
00:04:23,333 --> 00:04:24,833
There's no proof of that.
101
00:04:25,208 --> 00:04:27,830
-Yet you still do it.
-Tika…
102
00:04:27,250 --> 00:04:28,792
Watch your mouth!
103
00:04:29,208 --> 00:04:30,208
Where did you find a kid like this, Mom?
104
00:04:30,292 --> 00:04:31,542
-Jeez!
-In the alley.
105
00:04:31,625 --> 00:04:34,250
She was crying, so I felt bad for her
and I picked her off the street.
106
00:04:35,500 --> 00:04:36,875
You shouldn't pick up
a random person from the street.
107
00:04:36,958 --> 00:04:38,792
I had to. She was the only one there.
108
00:04:38,875 --> 00:04:39,917
That's why I took her home with me.
109
00:04:40,250 --> 00:04:44,000
With a pretty face like mine,
I can't be picked off the street!
110
00:04:44,830 --> 00:04:46,208
You only look pretty due to my wastewater.
111
00:05:03,917 --> 00:05:05,125
What song is it, Dad?
112
00:05:06,000 --> 00:05:07,830
This song is…
113
00:05:07,542 --> 00:05:08,792
from back when I was in high school.
114
00:05:08,875 --> 00:05:11,958
Whenever there was an event around,
I sang this song.
115
00:05:12,625 --> 00:05:14,417
You sure are mellow to the core.
116
00:05:15,167 --> 00:05:16,875
The beat might be slow,
117
00:05:16,958 --> 00:05:20,420
but the lyrics are all about rebellion.
118
00:05:20,125 --> 00:05:22,667
"Rebel Rebel" and all that, ain't it Dad?
119
00:05:22,750 --> 00:05:24,000
Totally!
120
00:05:27,667 --> 00:05:29,208
Forgive me for before.
121
00:05:29,750 --> 00:05:30,708
No hard feelings, right?
122
00:05:31,208 --> 00:05:32,830
For what?
123
00:05:32,458 --> 00:05:34,208
For not making much money.
124
00:05:34,500 --> 00:05:37,792
If someone told me
I'm not good at bringing up my kids,
125
00:05:37,875 --> 00:05:39,625
that's what would offend me.
126
00:05:40,208 --> 00:05:43,830
-I agree on that.
-See.
127
00:05:43,417 --> 00:05:48,333
Not many of my friends feel comfortable
staying at home like I do.
128
00:05:49,500 --> 00:05:51,792
Yeah, right. You're rarely at home.
129
00:05:52,333 --> 00:05:53,333
Here I am now.
130
00:05:53,417 --> 00:05:54,333
For now.
131
00:05:55,792 --> 00:05:57,917
I'm done. I have to poop.
132
00:05:59,333 --> 00:06:02,125
Sometimes I feel like
there are lots of things
133
00:06:02,208 --> 00:06:04,750
I can't afford due to
financial shortcomings.
134
00:06:04,833 --> 00:06:11,167
But whenever I go home,
I have everything I need.
135
00:06:20,125 --> 00:06:21,500
WE APOLOGIZE FOR THE INCONVENIENCE
CHECKPOINT AHEAD
136
00:06:24,583 --> 00:06:26,125
One of you should get off now.
137
00:06:26,208 --> 00:06:27,375
Hurry up!
138
00:06:27,458 --> 00:06:29,830
I did it last time.
139
00:06:32,167 --> 00:06:33,417
Give me your helmet.
140
00:06:33,500 --> 00:06:34,667
Don't bother.
141
00:06:34,750 --> 00:06:35,833
I'm going to wear it later anyway.
142
00:06:39,500 --> 00:06:41,420
Bye!
143
00:06:42,250 --> 00:06:43,542
Why are you wearing a helmet?
144
00:06:43,625 --> 00:06:44,750
Observing the law, sir.
145
00:06:45,708 --> 00:06:47,667
No need to put it on when you're walking.
146
00:06:47,750 --> 00:06:48,833
Plus you're on the sidewalk.
147
00:06:48,917 --> 00:06:51,625
The sidewalk is still dangerous.
148
00:06:52,625 --> 00:06:53,917
Why are you wearing a helmet?
149
00:06:54,000 --> 00:06:54,917
I cracked my head.
150
00:06:55,000 --> 00:06:56,375
Why are you wearing a helmet?
151
00:06:56,958 --> 00:06:58,333
I didn't wash my hair.
152
00:07:03,830 --> 00:07:04,000
Dod…
153
00:07:04,830 --> 00:07:05,167
Remember.
154
00:07:05,250 --> 00:07:07,917
We are here not to steal their food.
155
00:07:08,000 --> 00:07:09,420
We pay for it.
156
00:07:09,542 --> 00:07:10,417
Okay?
157
00:07:11,542 --> 00:07:12,750
Welcome, Mas, miss..
158
00:07:14,208 --> 00:07:15,417
-Should I sign here?
-Yes.
159
00:07:19,000 --> 00:07:19,917
Here you go.
160
00:07:20,417 --> 00:07:21,958
Let me do it.
161
00:07:24,625 --> 00:07:25,708
-Thank you.
-Thank you.
162
00:07:25,792 --> 00:07:26,750
You're welcome.
163
00:07:29,417 --> 00:07:31,167
Arifin and Risa
164
00:07:31,958 --> 00:07:32,875
One… Two… Three…
165
00:07:32,958 --> 00:07:34,958
Look at that, the bride and groom
are not here yet.
166
00:07:35,458 --> 00:07:38,667
Well, we could eat before they arrive.
167
00:07:45,458 --> 00:07:46,583
It's all gone.
168
00:07:54,458 --> 00:07:55,958
Do you think this one is tasty?
169
00:07:56,667 --> 00:07:57,875
Looks like it.
170
00:07:57,958 --> 00:07:59,333
But I haven't tried it yet.
171
00:07:59,875 --> 00:08:00,917
Thank you.
172
00:08:02,500 --> 00:08:04,958
I only change the trays. I'm not a cook.
173
00:08:08,875 --> 00:08:10,000
Turn your head, please.
174
00:08:10,875 --> 00:08:15,583
Dear guests, please enjoy the dishes.
175
00:08:16,208 --> 00:08:18,750
Are you friends of Arifin or Risa?
176
00:08:20,125 --> 00:08:21,000
I'm friends with Arifin.
177
00:08:21,830 --> 00:08:22,167
I was his junior back in college.
178
00:08:22,583 --> 00:08:24,792
We often met,
179
00:08:24,875 --> 00:08:27,000
since we both joined
the same nature community together.
180
00:08:28,250 --> 00:08:30,792
You're a nature enthusiast?
181
00:08:32,000 --> 00:08:33,583
Thanks for coming.
182
00:08:33,667 --> 00:08:35,625
-Congratulations on your wedding.
-Congratulations.
183
00:08:35,708 --> 00:08:39,250
Your junior and I have been talking
about your wedding.
184
00:08:39,667 --> 00:08:41,208
-My junior?
-Yeah.
185
00:08:41,917 --> 00:08:43,167
Which junior?
186
00:08:44,417 --> 00:08:45,792
One grade below you.
187
00:08:45,875 --> 00:08:46,958
I'm your junior.
188
00:08:47,420 --> 00:08:49,667
We rarely saw each other.
189
00:08:49,750 --> 00:08:52,417
You mentioned something about the
nature community and stuff.
190
00:08:52,833 --> 00:08:54,375
There's no nature community in my campus.
191
00:08:55,167 --> 00:08:56,833
Sorry, but how were you invited?
192
00:08:56,917 --> 00:08:57,875
By whom?
193
00:08:57,958 --> 00:08:58,833
What's going on here?
194
00:08:58,917 --> 00:09:01,417
This person is saying that
he's my junior on campus.
195
00:09:01,500 --> 00:09:02,375
I don't know him.
196
00:09:02,458 --> 00:09:03,625
Which campus did you go to?
197
00:09:03,708 --> 00:09:04,625
Central Jakarta.
198
00:09:05,875 --> 00:09:07,167
I studied in Bandung.
199
00:09:08,375 --> 00:09:10,333
Okay, calm down.
He's probably just looking to eat.
200
00:09:10,417 --> 00:09:12,000
That's not the issue here.
201
00:09:12,830 --> 00:09:13,250
Both of you.
202
00:09:13,333 --> 00:09:15,667
Before I call security,
203
00:09:15,750 --> 00:09:16,625
I suggest you leave.
204
00:09:17,292 --> 00:09:19,830
Hold on, Mas. Hear me out.
205
00:09:19,167 --> 00:09:21,625
We are here on on behalf of a friend.
206
00:09:22,125 --> 00:09:23,958
If I were to dine and dash,
207
00:09:24,420 --> 00:09:27,167
I wouldn't sign the guest book
and would come out empty-handed.
208
00:09:27,250 --> 00:09:28,417
I gave you a gift.
209
00:09:28,500 --> 00:09:29,417
You gave us something?
210
00:09:29,500 --> 00:09:30,625
Yes, I did.
211
00:09:31,500 --> 00:09:33,917
-Hey, look here,
-Please, bring me
212
00:09:34,000 --> 00:09:35,917
-I've never met you.
-the envelope that these people gave.
213
00:09:36,000 --> 00:09:37,542
-All right.
-We're friends.
214
00:09:37,625 --> 00:09:38,792
-That's enough..
-He's not…
215
00:09:38,875 --> 00:09:39,792
Is this the envelope?
216
00:09:44,750 --> 00:09:45,625
What the hell is this?
217
00:09:46,583 --> 00:09:48,583
-Are you mocking me?
-Dod!
218
00:09:49,250 --> 00:09:51,125
Dody!
219
00:09:51,208 --> 00:09:53,458
It's a disgrace to our family.
220
00:09:53,542 --> 00:09:54,583
Hey!
221
00:09:54,667 --> 00:09:55,750
Where are you going?
222
00:09:55,833 --> 00:09:57,542
-The food sucks anyway!
-What did you say?!
223
00:09:58,830 --> 00:09:59,000
Go get them!
224
00:10:03,292 --> 00:10:04,667
Don't run away!
225
00:10:09,625 --> 00:10:10,750
Dad.
226
00:10:12,420 --> 00:10:14,542
Dody will enter Junior High School soon.
227
00:10:14,625 --> 00:10:15,500
Yes.
228
00:10:15,583 --> 00:10:17,333
Let's enroll him in a public school.
229
00:10:17,417 --> 00:10:20,583
Not like Tika or Duta.
Theirs was too expensive, Dad.
230
00:10:20,667 --> 00:10:23,542
Just ask him and let him choose.
231
00:10:24,000 --> 00:10:26,583
There are different schools.
It depends on the child's talents.
232
00:10:26,917 --> 00:10:29,458
But we're hanging by a thread
to cover those two.
233
00:10:29,958 --> 00:10:33,708
I've also been looking for more shops
to sell cookies to.
234
00:10:33,792 --> 00:10:36,292
But it still won't foot the bill.
235
00:10:37,420 --> 00:10:38,458
Dear,
236
00:10:38,958 --> 00:10:40,417
how about taking out a loan?
237
00:10:40,500 --> 00:10:43,833
Since when do we borrow?
238
00:10:44,458 --> 00:10:46,583
It's fine. Everything is under control.
239
00:10:46,667 --> 00:10:49,000
You just help me as best as you can.
240
00:10:49,333 --> 00:10:51,500
We'll find a way. Trust me.
241
00:10:51,583 --> 00:10:52,500
Gosh.
242
00:10:52,583 --> 00:10:56,583
Why do our kids need to
go to an upscale school?
243
00:10:56,667 --> 00:10:57,792
It's expensive!
244
00:10:57,875 --> 00:11:00,458
We're not born with
silver spoons in our mouths, Dad.
245
00:11:00,542 --> 00:11:02,542
You're wrong.
246
00:11:03,708 --> 00:11:05,833
We brought them into this world.
247
00:11:06,542 --> 00:11:08,917
So we have to give them
a chance for the best.
248
00:11:09,000 --> 00:11:10,250
The best education.
249
00:11:10,333 --> 00:11:11,750
Everything, the best.
250
00:11:11,833 --> 00:11:13,830
I'm the best!
251
00:11:13,708 --> 00:11:17,420
Of course. You are one in a million.
252
00:11:17,958 --> 00:11:21,458
Don't stress it out.
We'll manage. All right?
253
00:11:22,458 --> 00:11:23,917
Let me have a sip first.
254
00:11:24,917 --> 00:11:26,417
It's also beyond me.
255
00:11:27,000 --> 00:11:29,375
Your coffee costs quite a lot.
256
00:11:30,625 --> 00:11:32,583
My coffee has to be the best.
257
00:11:33,167 --> 00:11:34,420
Just like my wife.
258
00:11:35,250 --> 00:11:36,167
Taste my fart!
259
00:11:36,250 --> 00:11:38,208
-It stinks!
-I was only kidding.
260
00:11:38,292 --> 00:11:39,542
-Smell it!
-No, I won't!
261
00:11:39,625 --> 00:11:41,830
-Just check your pants!
-No, I won't.
262
00:11:41,167 --> 00:11:42,420
It stinks.
263
00:11:44,375 --> 00:11:45,875
Mon, go for the Cinematics.
264
00:11:46,292 --> 00:11:47,542
Linda, go for the Dynamics.
265
00:11:47,958 --> 00:11:49,420
How about you?
266
00:11:49,667 --> 00:11:51,125
I'll go for Quantum Physics.
267
00:11:51,208 --> 00:11:52,167
Jeez.
268
00:11:52,250 --> 00:11:53,625
Don't you think
it's way beyond your league?
269
00:11:53,708 --> 00:11:56,208
-No, we'll make it, like last year.
-Amen.
270
00:11:56,750 --> 00:11:58,375
All that matters is to remember
271
00:11:58,792 --> 00:12:00,958
campus preliminary rounds
are a month away.
272
00:12:01,420 --> 00:12:02,917
We have to practice at least twice a week.
273
00:12:03,000 --> 00:12:03,917
-Okay, guys?
-Okay.
274
00:12:04,000 --> 00:12:06,208
Why should I go to physics olympics?
275
00:12:06,292 --> 00:12:08,333
We don't even major in physics.
276
00:12:10,708 --> 00:12:12,208
Yeah, but…
277
00:12:12,500 --> 00:12:14,792
We're the best at physics around here.
278
00:12:14,875 --> 00:12:16,542
-That's it.
-Another reason is you
279
00:12:16,708 --> 00:12:18,667
can't sign up for a beauty pageant.
280
00:12:19,583 --> 00:12:21,830
You walk like you're drunk!
281
00:12:21,167 --> 00:12:22,792
Screw you!
282
00:12:23,167 --> 00:12:24,167
Listen, listen.
283
00:12:24,792 --> 00:12:27,333
A two-year scholarship might
mean nothing to you.
284
00:12:27,417 --> 00:12:28,875
Your family is loaded!
285
00:12:28,958 --> 00:12:32,292
Unlike Tika and I.
We're hanging by a thread right now.
286
00:12:32,667 --> 00:12:34,125
-Imagine that!
-And…
287
00:12:34,208 --> 00:12:35,750
Barcelona, guys.
288
00:12:35,833 --> 00:12:36,917
Barcelona.
289
00:12:37,375 --> 00:12:40,750
I hope we can go sightseeing
while we're there for the final.
290
00:12:40,833 --> 00:12:41,708
-Amen!
-Yeah.
291
00:12:41,792 --> 00:12:43,333
I've got to go and pee.
292
00:12:43,417 --> 00:12:44,417
I'm coming with you, Mon.
293
00:12:54,625 --> 00:12:55,917
Gosh.
294
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
-Dod.
-What do you want?
295
00:13:05,420 --> 00:13:05,917
Forgive me.
296
00:13:07,830 --> 00:13:09,875
I've done awful things to you.
297
00:13:10,250 --> 00:13:11,292
Honestly,
298
00:13:11,875 --> 00:13:13,420
I feel horrible.
299
00:13:13,958 --> 00:13:16,833
Plus, you're my classmate.
300
00:13:17,208 --> 00:13:18,917
I shouldn't do bad things to you.
301
00:13:21,208 --> 00:13:22,167
Forgive me, Dod.
302
00:13:25,875 --> 00:13:27,542
It's not your fault.
303
00:13:28,292 --> 00:13:30,420
These shoes are old anyway.
304
00:13:30,125 --> 00:13:32,958
Well, to make it up to you.
305
00:13:33,708 --> 00:13:36,750
Do you want to wear these shoes of mine?
306
00:13:39,333 --> 00:13:42,000
I no longer wear them.
307
00:13:44,792 --> 00:13:45,708
No need for that.
308
00:13:45,792 --> 00:13:47,833
That's all right.
309
00:13:48,375 --> 00:13:50,000
I feel responsible.
310
00:13:50,830 --> 00:13:51,875
I've already done terrible things to you.
311
00:13:53,750 --> 00:13:54,667
Please put these on.
312
00:14:02,792 --> 00:14:03,708
This is sick!
313
00:14:03,792 --> 00:14:05,000
Awesome!
314
00:14:05,830 --> 00:14:06,583
Sorry about the paint stain.
315
00:14:07,000 --> 00:14:08,583
It's nothing.
316
00:14:11,333 --> 00:14:12,958
-Thank you, Tob.
-You're welcome.
317
00:14:14,625 --> 00:14:17,667
Can your old shoes be repaired?
318
00:14:19,750 --> 00:14:20,708
From the looks of them, I'd say no.
319
00:14:20,792 --> 00:14:22,420
Well, just throw them away.
320
00:14:27,830 --> 00:14:28,167
Let's go upstairs.
321
00:14:28,750 --> 00:14:29,958
Dody!
322
00:14:30,420 --> 00:14:31,458
How are the shoes?
323
00:14:31,542 --> 00:14:33,167
They're so comfortable. I love them.
324
00:14:38,708 --> 00:14:39,917
Darn. Where's my phone?
325
00:14:41,208 --> 00:14:42,333
Be quiet please.
326
00:14:43,830 --> 00:14:44,708
It's not about the phone, it's the data.
327
00:14:44,792 --> 00:14:46,167
Just dial your number.
328
00:14:46,250 --> 00:14:47,708
Do it then.
329
00:14:48,167 --> 00:14:49,420
Is it connected?
330
00:15:06,917 --> 00:15:07,792
You do realise that…
331
00:15:07,875 --> 00:15:11,333
if I took it, I'd definitely turn it off.
332
00:15:11,792 --> 00:15:12,792
Whatever. I just want my phone.
333
00:15:14,208 --> 00:15:15,667
Just save your word, beggar.
334
00:15:18,167 --> 00:15:19,833
Turn to page…
335
00:15:19,917 --> 00:15:21,000
Please, come in.
336
00:15:21,917 --> 00:15:23,420
What is it, sir?
337
00:15:23,500 --> 00:15:24,792
Pardon me, madam.
338
00:15:24,875 --> 00:15:26,583
My student here
339
00:15:26,917 --> 00:15:28,667
lost his shoes at the prayer room.
340
00:15:29,458 --> 00:15:32,292
Someone told me
the culprit is in this room.
341
00:15:32,375 --> 00:15:34,417
Please, go ahead and find the shoes.
342
00:15:37,292 --> 00:15:38,500
There they are,
the ones with the paint stain.
343
00:15:40,583 --> 00:15:44,000
Gosh, Dobeng!
344
00:15:44,830 --> 00:15:45,917
-You shoe thief!
-Dody.
345
00:16:14,458 --> 00:16:15,750
-Excuse me, miss. I want to…
-I'm sorry, sir.
346
00:16:15,833 --> 00:16:17,583
Your attire violates our dress code.
347
00:16:18,000 --> 00:16:20,625
-What's the dress code?
-Dress nicely and no t-shirts allowed.
348
00:16:23,420 --> 00:16:24,583
My friend is already inside somewhere.
349
00:16:25,167 --> 00:16:27,333
Better call them then.
350
00:16:39,250 --> 00:16:40,125
Duta?
351
00:16:41,833 --> 00:16:43,830
-Raffi?
-Yeah…
352
00:16:43,417 --> 00:16:44,708
Come on in. What are you doing out here?
353
00:16:44,792 --> 00:16:45,917
It's just…
354
00:16:46,000 --> 00:16:46,917
He's with me.
355
00:16:49,292 --> 00:16:50,208
Sir..
356
00:16:50,667 --> 00:16:51,708
He's the guy.
357
00:16:51,792 --> 00:16:52,667
Please have a seat.
358
00:16:52,750 --> 00:16:54,292
Sit down please.
359
00:16:57,458 --> 00:16:58,333
Just order anything.
360
00:16:58,708 --> 00:17:00,420
Are you ready to order, sir?
361
00:17:00,125 --> 00:17:01,830
A cup of coffee will be fine, miss.
362
00:17:01,375 --> 00:17:02,375
Meal?
363
00:17:02,458 --> 00:17:03,625
Just give me a cup of coffee.
364
00:17:05,000 --> 00:17:06,500
He's a little tense.
365
00:17:07,875 --> 00:17:08,750
Duta.
366
00:17:09,125 --> 00:17:11,292
This is Mr. Anto Suganda.
367
00:17:12,542 --> 00:17:14,000
House Representative.
368
00:17:15,250 --> 00:17:16,208
Here's the deal.
369
00:17:16,292 --> 00:17:20,000
It's almost time for the next election.
370
00:17:20,792 --> 00:17:22,250
We're planning a campain,
371
00:17:22,333 --> 00:17:24,958
And it's going to be a huge one.
372
00:17:25,420 --> 00:17:25,917
I'm sorry.
373
00:17:26,375 --> 00:17:29,167
I didn't know I was invited here
to campaign.
374
00:17:30,708 --> 00:17:31,625
No, it's not about that.
375
00:17:31,708 --> 00:17:33,125
Here's your drink.
376
00:17:34,333 --> 00:17:36,420
-Thank you.
-Proceed.
377
00:17:36,375 --> 00:17:38,250
You need funds for
your theater show, right?
378
00:17:39,792 --> 00:17:45,917
We were thinking, how about
we sneak Mr. Anto into one of the scenes
379
00:17:46,417 --> 00:17:48,458
and give him two lines.
380
00:17:48,542 --> 00:17:49,542
Can you do it?
381
00:17:50,542 --> 00:17:52,000
No problem, right?
382
00:17:52,830 --> 00:17:56,583
A friend of mine told me about
someone who will fund my theater.
383
00:17:56,667 --> 00:17:58,830
That's him.
384
00:17:58,500 --> 00:18:02,917
But just so you know, I didn't come here
to look for an actor.
385
00:18:03,000 --> 00:18:04,250
Excuse me.
386
00:18:05,000 --> 00:18:06,583
Hey!
387
00:18:09,250 --> 00:18:11,333
Sit down please. I want to talk.
388
00:18:13,750 --> 00:18:16,375
You are too arrogant.
389
00:18:16,458 --> 00:18:19,583
You have no idea who I am.
390
00:18:19,667 --> 00:18:23,292
From Sabang to the
Eastern most part of Indonesia,
391
00:18:23,375 --> 00:18:24,333
everyone knows me.
392
00:18:26,830 --> 00:18:27,750
I know who you are.
393
00:18:27,833 --> 00:18:30,167
You are a theater student.
394
00:18:31,830 --> 00:18:33,542
Remember: if I wanted to,
395
00:18:33,625 --> 00:18:38,333
I could easily make you say goodbye
to your dream of being a theater director.
396
00:18:39,542 --> 00:18:40,875
Keep that in mind!
397
00:18:42,375 --> 00:18:44,333
For your information, sir.
398
00:18:45,958 --> 00:18:48,000
People like you,
399
00:18:51,167 --> 00:18:52,375
your ship sailed 20 years ago!
400
00:18:54,500 --> 00:18:55,417
Thank you.
401
00:18:56,000 --> 00:18:56,917
Gosh.
402
00:19:00,000 --> 00:19:02,420
Sir, please wait.
403
00:19:02,125 --> 00:19:03,875
You haven't paid the bill.
404
00:19:03,958 --> 00:19:05,292
Well… He's…
405
00:19:05,375 --> 00:19:06,708
Please check the bill.
406
00:19:06,792 --> 00:19:07,708
What?
407
00:19:08,333 --> 00:19:09,708
So expensive!
408
00:19:10,830 --> 00:19:11,542
-That's for a cup of coffee?
-Yes.
409
00:19:11,958 --> 00:19:13,833
Here. Take all of it, miss.
410
00:19:16,542 --> 00:19:17,917
-Good evening, sir.
-Yeah.
411
00:19:22,208 --> 00:19:23,333
Shit!
412
00:19:24,292 --> 00:19:26,375
What's the matter, sir?
Watch your language please.
413
00:19:26,458 --> 00:19:29,830
Minding my manners
towards people who sold their own?
414
00:19:29,167 --> 00:19:30,125
Why should I?
415
00:19:30,208 --> 00:19:31,167
What do you mean?
416
00:19:31,500 --> 00:19:33,750
You were licking that foreigner's boots,
417
00:19:33,833 --> 00:19:35,000
while you stomp all over your own.
418
00:19:35,830 --> 00:19:36,250
You bitch!
419
00:19:36,333 --> 00:19:38,417
Pardon me, sir.
I don't know what you mean by that.
420
00:19:38,500 --> 00:19:40,917
That foreigner wore a t-shirt
and you let him in.
421
00:19:41,292 --> 00:19:42,708
Why couldn't I?
422
00:19:42,792 --> 00:19:44,167
Sir, just so you know,
423
00:19:44,250 --> 00:19:45,750
he's the owner of this cafe.
424
00:19:46,833 --> 00:19:47,792
I'm from Padang.
425
00:19:47,875 --> 00:19:49,420
I'm not a foreigner.
426
00:19:52,250 --> 00:19:53,667
The hell is wrong with you?
427
00:19:58,958 --> 00:20:00,208
That's enough.
428
00:20:01,250 --> 00:20:02,167
I'm hungry.
429
00:20:07,667 --> 00:20:08,667
What's wrong with you guys?
430
00:20:09,125 --> 00:20:10,830
You all look miserable.
431
00:20:10,583 --> 00:20:11,500
I'm just thinking…
432
00:20:13,167 --> 00:20:14,542
If we were rich…
433
00:20:14,958 --> 00:20:16,667
Would our lives be happier?
434
00:20:19,833 --> 00:20:22,000
It's better to have less money.
435
00:20:22,583 --> 00:20:24,420
When you have a lot,
you will never be satisfied.
436
00:20:25,542 --> 00:20:26,458
Come again?
437
00:20:29,250 --> 00:20:31,417
It won't be fun
to always get what you want.
438
00:20:31,500 --> 00:20:33,830
It won't be enjoyable.
439
00:20:34,792 --> 00:20:35,958
For example, Dad?
440
00:20:36,250 --> 00:20:37,792
For example… Well..
441
00:20:39,830 --> 00:20:40,500
When you were a school kid..
442
00:20:41,830 --> 00:20:43,833
You often collected tracks
on CDs and cassettes.
443
00:20:43,917 --> 00:20:44,792
Right?
444
00:20:44,875 --> 00:20:45,792
How did you get those?
445
00:20:46,208 --> 00:20:48,458
By saving up for a month.
446
00:20:48,542 --> 00:20:49,833
Did you listen to those songs?
447
00:20:49,917 --> 00:20:51,292
-Every single day.
-See..
448
00:20:51,833 --> 00:20:53,830
How about now?
449
00:20:53,167 --> 00:20:54,420
We download it from the internet.
450
00:20:54,125 --> 00:20:55,830
That's it.
451
00:20:56,625 --> 00:21:00,667
I rarely see you listening
to songs like you did back then.
452
00:21:01,830 --> 00:21:02,000
Why is that?
453
00:21:02,708 --> 00:21:04,833
Because it's easy to get.
454
00:21:05,250 --> 00:21:08,830
Or perhaps it's because today's
music sucks.
455
00:21:08,375 --> 00:21:09,875
Maybe you are right.
456
00:21:11,792 --> 00:21:14,458
The most important things in life is…
457
00:21:14,667 --> 00:21:15,875
your family,
458
00:21:15,958 --> 00:21:16,833
and your best friends.
459
00:21:17,250 --> 00:21:18,917
You should cherish them.
460
00:21:19,000 --> 00:21:20,917
That's all that matters.
461
00:21:22,420 --> 00:21:24,708
But still I want to be rich.
462
00:21:25,250 --> 00:21:26,417
It sucks.
463
00:21:26,917 --> 00:21:27,833
Have you experienced it before?
464
00:21:29,830 --> 00:21:31,250
I'm wealthy!
465
00:21:31,750 --> 00:21:33,583
Look at my brilliant kids.
466
00:21:33,667 --> 00:21:35,292
My decent kids. Right?
467
00:21:35,833 --> 00:21:41,167
Listen. Name any family
that would still eat together like us.
468
00:21:41,667 --> 00:21:43,420
It's because we have to, Dad.
469
00:21:44,250 --> 00:21:46,250
I'm joking, Dad. Here…
470
00:21:46,833 --> 00:21:48,250
I'm joking. Here's your fish head.
471
00:21:48,333 --> 00:21:50,917
My special gift to you.
472
00:21:52,250 --> 00:21:53,458
Here's another one.
473
00:21:53,542 --> 00:21:54,708
Your fish head, Dad.
474
00:21:56,792 --> 00:21:57,917
Fish heads…
475
00:21:58,000 --> 00:21:59,958
What's the fish head for, Dad?
476
00:22:00,420 --> 00:22:01,625
To help me make a lot of money.
477
00:22:01,708 --> 00:22:02,958
That's that, Dad…
478
00:22:12,875 --> 00:22:14,500
How about changing to a new song?
479
00:22:23,830 --> 00:22:25,167
It's been a while
since I massaged your feet.
480
00:22:35,167 --> 00:22:36,830
What the…
481
00:22:36,458 --> 00:22:38,625
Your feet are cold.
482
00:22:49,958 --> 00:22:50,917
Dad…
483
00:22:52,830 --> 00:22:52,958
Dad…
484
00:23:04,458 --> 00:23:05,542
Dad…
485
00:23:08,875 --> 00:23:09,958
Dad…
486
00:23:10,750 --> 00:23:11,708
Dad!
487
00:23:12,208 --> 00:23:13,830
Dad…
488
00:23:28,833 --> 00:23:33,292
HIKMAT WERDANA BIN SUSANTO
BORN 7-3-1963 DIED 1-4-2018
489
00:23:33,375 --> 00:23:34,667
Dad…
490
00:24:06,917 --> 00:24:08,458
Thanks for your help.
491
00:24:08,833 --> 00:24:11,000
I didn't know you live around here.
492
00:24:12,583 --> 00:24:14,542
Nope. It's my part-time job.
493
00:24:15,667 --> 00:24:18,625
You're a waiter at a wedding…
494
00:24:18,708 --> 00:24:20,583
and also a grave digger?
495
00:24:21,000 --> 00:24:22,917
And many more.
496
00:24:23,417 --> 00:24:25,500
Anything to pay for college.
497
00:24:26,583 --> 00:24:27,833
Come on, Tika…
498
00:24:28,417 --> 00:24:29,458
Yeah, Mom..
499
00:24:29,792 --> 00:24:31,292
I'll see you around.
500
00:24:38,208 --> 00:24:42,792
I know we just finished your dad's burial.
501
00:24:43,000 --> 00:24:46,583
But we still have to talk this out.
502
00:24:50,750 --> 00:24:56,125
We have to keep moving forward.
503
00:24:58,458 --> 00:25:00,875
Dad worked in the workshop.
504
00:25:02,250 --> 00:25:03,875
With no pension money.
505
00:25:05,875 --> 00:25:08,333
There will be some adjustments needed.
506
00:25:10,250 --> 00:25:11,958
I'll stop going to college.
507
00:25:12,625 --> 00:25:13,708
Me too, Mom.
508
00:25:14,875 --> 00:25:17,250
You should finish your studies.
509
00:25:18,875 --> 00:25:19,958
It'll be a waste not to.
510
00:25:21,708 --> 00:25:23,333
We still have our house.
511
00:25:26,208 --> 00:25:27,625
We'll sell it.
512
00:25:28,833 --> 00:25:30,292
And you can finish your studies.
513
00:25:32,708 --> 00:25:34,250
I just have one request.
514
00:25:34,875 --> 00:25:36,125
Study hard and fast.
515
00:25:37,125 --> 00:25:38,000
And find a job.
516
00:25:39,667 --> 00:25:41,292
Help your little brother out.
517
00:25:42,750 --> 00:25:43,667
Mom…
518
00:25:44,542 --> 00:25:46,458
I want to transfer to another school.
519
00:25:47,708 --> 00:25:49,417
To a public school…
520
00:25:49,792 --> 00:25:52,333
close to our future house.
521
00:25:53,000 --> 00:25:53,958
Yeah…
522
00:25:56,458 --> 00:25:59,167
But you still have
to go to school tomorrow.
523
00:26:00,875 --> 00:26:03,667
I'll finish everything tomorrow.
524
00:26:10,420 --> 00:26:13,167
Suddenly our future seems blurry.
525
00:26:14,125 --> 00:26:16,500
As if we're on an elevator going up
to the highest floor,
526
00:26:16,958 --> 00:26:19,830
then suddently lurching into free fall.
527
00:26:19,500 --> 00:26:20,375
SLOW DOWN. KIDS AT PLAY
528
00:26:20,458 --> 00:26:22,417
The morning, which usually passes
without notice,
529
00:26:22,500 --> 00:26:25,583
seems strange and terrifying.
530
00:26:29,542 --> 00:26:31,125
Who is it?
531
00:26:33,500 --> 00:26:34,375
Yeah, all right.
532
00:26:34,750 --> 00:26:35,917
Can I help you?
533
00:26:37,792 --> 00:26:40,917
Is this the residence of
Mr. Hikmat Wardana?
534
00:26:41,500 --> 00:26:42,417
That's correct.
535
00:26:42,500 --> 00:26:45,708
We're from the Danuarta
and Partners law firm.
536
00:26:45,792 --> 00:26:46,875
-My name is Ilham, and this is Siska…
-Sir…
537
00:26:46,958 --> 00:26:49,500
Sir, no…
538
00:26:49,583 --> 00:26:53,208
What's going on?
Did my husband leave a debt?
539
00:26:53,292 --> 00:26:54,292
I can't…
540
00:26:54,375 --> 00:26:56,417
I can't pay you.
I don't have any money left, sir…
541
00:26:56,500 --> 00:26:57,708
Mom.
542
00:26:58,208 --> 00:27:01,292
May I come in and explain everything
to you and your kids?
543
00:27:01,667 --> 00:27:03,125
-Please come in, sir.
-Please come in.
544
00:27:03,833 --> 00:27:06,375
-Siska.
-Come inside, miss.
545
00:27:06,875 --> 00:27:08,542
Don't, Mom.
546
00:27:10,750 --> 00:27:13,958
To make it clear,
let's watch the video. Shall we?
547
00:27:14,750 --> 00:27:15,667
Yeah.
548
00:27:20,830 --> 00:27:21,208
My wife.
549
00:27:22,420 --> 00:27:23,167
My kids.
550
00:27:25,420 --> 00:27:26,000
I'm…
551
00:27:26,542 --> 00:27:28,333
Actually…
552
00:27:31,208 --> 00:27:32,167
Still alive.
553
00:27:32,250 --> 00:27:33,375
What?!
554
00:27:33,875 --> 00:27:34,750
How come?
555
00:27:34,833 --> 00:27:35,792
I'm just kidding.
556
00:27:45,417 --> 00:27:47,167
What a cruel joke.
557
00:27:49,917 --> 00:27:51,333
Please forgive me.
558
00:27:53,125 --> 00:27:55,333
I left you all.
559
00:27:55,667 --> 00:27:59,000
Honestly, I wanted to see you grow up.
560
00:27:59,708 --> 00:28:00,583
Duta…
561
00:28:01,417 --> 00:28:03,417
You have to be
a successful theater director.
562
00:28:05,583 --> 00:28:06,917
Tika…
563
00:28:07,583 --> 00:28:08,542
Tika, you have to be…
564
00:28:09,500 --> 00:28:10,458
What do you want to be?
565
00:28:10,875 --> 00:28:12,792
-An architect, Dad.
-That's it.
566
00:28:12,875 --> 00:28:13,833
Dody…
567
00:28:13,917 --> 00:28:15,167
You need to be a professional racer.
568
00:28:15,250 --> 00:28:16,250
Huh?
569
00:28:17,125 --> 00:28:18,208
A racer?
570
00:28:18,833 --> 00:28:20,292
The bottom line is…
571
00:28:20,542 --> 00:28:23,542
I wanted to see you grow up.
572
00:28:24,958 --> 00:28:27,208
Every day I wake up…
573
00:28:28,417 --> 00:28:30,125
All I've been waiting for is…
574
00:28:31,000 --> 00:28:32,125
to see your faces.
575
00:28:34,417 --> 00:28:35,917
My wife too.
576
00:28:36,208 --> 00:28:37,250
I don't know
577
00:28:37,333 --> 00:28:40,000
if you can you live without me or not.
578
00:28:40,830 --> 00:28:41,167
But surely,
579
00:28:41,708 --> 00:28:43,625
I can't live without you.
580
00:28:43,708 --> 00:28:44,875
That's why I'm going first.
581
00:28:47,625 --> 00:28:49,167
I want to say sorry.
582
00:28:49,500 --> 00:28:51,875
I've not been completely honest with you.
583
00:28:52,625 --> 00:28:53,708
Do you have another wife?
584
00:28:56,250 --> 00:28:57,292
My only wife.
585
00:28:58,958 --> 00:29:00,292
I'm sorry.
586
00:29:00,708 --> 00:29:03,875
You've gotta work hard to make a living.
587
00:29:06,125 --> 00:29:07,292
My kids…
588
00:29:08,458 --> 00:29:10,458
I'm sorry.
589
00:29:11,625 --> 00:29:13,875
All of you have been living short on cash.
590
00:29:13,958 --> 00:29:17,958
Because I believed
kids who live short on cash
591
00:29:18,167 --> 00:29:20,375
appreciate what they have.
592
00:29:20,708 --> 00:29:22,420
They appreciate the meaning of life more.
593
00:29:25,625 --> 00:29:28,792
That's why I pretended to be broke.
594
00:29:30,875 --> 00:29:32,958
Pardon? We already are.
595
00:29:33,958 --> 00:29:38,542
I've never taken you to the workshop.
596
00:29:38,625 --> 00:29:39,583
To my workplace.
597
00:29:39,667 --> 00:29:41,583
Because I don't work there.
598
00:29:41,667 --> 00:29:43,458
Where did you work then?
599
00:29:43,542 --> 00:29:46,250
I came from a family
600
00:29:46,333 --> 00:29:48,958
that inherited tons of money.
601
00:29:49,375 --> 00:29:51,833
I saved it all at the bank.
602
00:29:52,167 --> 00:29:53,958
And now that I'm gone,
603
00:29:54,420 --> 00:29:57,208
I want to give you all the money.
604
00:29:57,625 --> 00:30:00,833
Everything will be handled nicely
by my lawyers.
605
00:30:02,667 --> 00:30:06,208
There's some money
that will be transferred to you.
606
00:30:07,792 --> 00:30:08,792
And when you run out of money,
607
00:30:09,583 --> 00:30:11,375
then I will give you more!
608
00:30:15,667 --> 00:30:17,708
I love you all.
609
00:30:22,583 --> 00:30:23,625
Bye.
610
00:30:25,167 --> 00:30:26,830
So…
611
00:30:27,792 --> 00:30:29,417
Is this some kind of a joke?
612
00:30:29,500 --> 00:30:30,583
What's this all about?
613
00:30:30,667 --> 00:30:32,292
What's the meaning of this?
I don't get it.
614
00:30:32,375 --> 00:30:34,833
That last part was not a joke.
615
00:30:35,792 --> 00:30:37,000
So…
616
00:30:37,830 --> 00:30:40,625
Your late husband left you some money.
617
00:30:41,250 --> 00:30:44,250
It shall be handed over
according to your needs.
618
00:30:44,667 --> 00:30:47,625
Tomorrow, Siska and I
will take you to the bank
619
00:30:47,708 --> 00:30:49,500
to sign the paperwork.
620
00:30:50,125 --> 00:30:51,125
Why should we go to the bank, sir?
621
00:30:51,208 --> 00:30:52,542
To sign the papers, Mom.
622
00:30:53,420 --> 00:30:53,917
Is this for real?
623
00:31:01,125 --> 00:31:03,420
Am I dreaming?
624
00:31:04,875 --> 00:31:07,000
Is this some kind of social experiment?
625
00:31:08,417 --> 00:31:11,125
People get pranked…
626
00:31:11,417 --> 00:31:13,292
They'll hide the cameras.
627
00:31:14,708 --> 00:31:15,833
Or...
628
00:31:16,208 --> 00:31:18,625
I think they all tricked us.
629
00:31:19,250 --> 00:31:21,000
They hid the camera somewhere.
630
00:31:21,292 --> 00:31:23,167
Mom, don't sit over there.
The camera must be around here…
631
00:31:23,250 --> 00:31:26,500
You all have some nerve to trick us.
Where's the camera?
632
00:31:26,583 --> 00:31:27,917
This is not funny at all.
633
00:31:28,000 --> 00:31:29,667
-I'm gonna beat you all!
-Dut!
634
00:31:29,750 --> 00:31:32,792
Dut! Calm down! My head hurts.
635
00:31:35,167 --> 00:31:36,625
I think I'm going nuts.
636
00:31:39,542 --> 00:31:41,167
What's with you, Mom?
637
00:31:42,667 --> 00:31:43,583
I'm trying to wake up.
638
00:31:44,167 --> 00:31:46,830
You were talking about
being crazy, not dreaming.
639
00:31:49,208 --> 00:31:52,292
According to the will of
your late husband,
640
00:31:52,750 --> 00:31:57,625
the total amount of money
that can be transferred is…
641
00:31:57,708 --> 00:32:00,830
500 million rupiah.
642
00:32:04,250 --> 00:32:05,792
-Is this for real?
-It's real, madam.
643
00:32:06,420 --> 00:32:09,917
Your late husband has been our client
644
00:32:10,292 --> 00:32:13,583
for 37 years.
645
00:32:13,667 --> 00:32:15,250
Thirty-seven years?
646
00:32:15,667 --> 00:32:16,583
That's correct.
647
00:32:16,958 --> 00:32:20,958
And the money will now
be yours and your kids'.
648
00:32:21,917 --> 00:32:24,333
It can be used any time.
649
00:32:26,833 --> 00:32:28,420
Crazy!
650
00:32:32,125 --> 00:32:33,000
What is it, Mom?
651
00:32:33,830 --> 00:32:34,292
-What's going on there?
-Are you okay, Mom?
652
00:32:34,375 --> 00:32:35,292
What a weirdo.
653
00:32:35,375 --> 00:32:38,458
I've been living like shit
for the past 21 years.
654
00:32:38,542 --> 00:32:41,125
-Duta!
-Mom. That's enough.
655
00:32:43,375 --> 00:32:46,542
I even sell cookies that taste like shit!
656
00:32:46,625 --> 00:32:47,583
Mom….
657
00:32:47,667 --> 00:32:53,667
I pray to God
to sell cookies like hotcakes!
658
00:32:54,250 --> 00:32:55,333
Calm down, Mom…
659
00:32:55,417 --> 00:32:59,167
-To give you all a little pocket money.
-Mom…
660
00:32:59,250 --> 00:33:01,125
What is it? Can't you see?
661
00:33:02,542 --> 00:33:04,833
My bra! Gosh!
662
00:33:04,917 --> 00:33:07,417
The one that
your Dad played with every day!
663
00:33:07,958 --> 00:33:10,250
I only have two of these!
664
00:33:11,208 --> 00:33:13,000
Your dad was evil!
665
00:33:13,830 --> 00:33:14,958
You said you'd take me overseas!
666
00:33:15,420 --> 00:33:16,125
-What's wrong with your mom?
-It's nothing.
667
00:33:16,208 --> 00:33:17,167
She's such a drama queen.
668
00:33:17,250 --> 00:33:19,708
When will that be?
669
00:33:19,792 --> 00:33:20,833
Are you sure she's okay?
670
00:33:20,917 --> 00:33:22,292
-Yes, she's fine.
-Do you need help?
671
00:33:22,375 --> 00:33:23,833
-No need for that.
-When?
672
00:33:23,917 --> 00:33:25,625
-I'll see you around.
-Okay…
673
00:33:26,420 --> 00:33:27,708
-Mom…
-I'll see you around.
674
00:33:28,167 --> 00:33:29,167
Let's head outside..
675
00:33:29,250 --> 00:33:30,167
Mom…
676
00:33:30,250 --> 00:33:31,958
-Here.
-Thank you.
677
00:33:32,420 --> 00:33:34,167
-Is this good?
-Yes, it's tasty and sweet.
678
00:33:34,250 --> 00:33:35,583
Just like you.
679
00:33:36,375 --> 00:33:37,875
Smooth!
680
00:33:40,208 --> 00:33:41,500
I don't get it.
681
00:33:41,583 --> 00:33:43,500
Why won't Dad give us
all of the money at once?
682
00:33:43,583 --> 00:33:45,958
I believe your Dad was aware
of our needs.
683
00:33:47,420 --> 00:33:48,375
Don't you want any?
684
00:33:49,458 --> 00:33:50,417
Here you go.
685
00:33:50,500 --> 00:33:52,917
I'm not thirsty.
686
00:33:53,000 --> 00:33:54,420
I'm starving.
687
00:33:55,542 --> 00:33:58,667
We'll go further down the street
to find an eatery.
688
00:33:59,750 --> 00:34:01,292
Should we eat now?
689
00:34:02,417 --> 00:34:03,292
How about over there?
690
00:34:04,125 --> 00:34:05,830
Nope.
691
00:34:05,167 --> 00:34:06,830
It's tasty.
692
00:34:10,833 --> 00:34:12,500
Good day, madam.
693
00:34:12,583 --> 00:34:13,708
We'd like to dine.
694
00:34:13,792 --> 00:34:14,958
Sorry to inform you,
but all of the seats are taken.
695
00:34:15,420 --> 00:34:16,958
It's a lunch break right now.
696
00:34:17,420 --> 00:34:19,167
I'll put you
on the waiting list if you want.
697
00:34:20,625 --> 00:34:21,542
How long will it take?
698
00:34:22,830 --> 00:34:23,958
It's around an hour.
699
00:34:25,208 --> 00:34:26,375
An hour?
700
00:34:26,458 --> 00:34:27,625
Too long.
701
00:34:28,167 --> 00:34:29,458
-We're starving, miss.
-Miss.
702
00:34:29,542 --> 00:34:31,500
How about the colored room?
Can we use that room?
703
00:34:31,583 --> 00:34:33,420
It's the VIP room, sir.
704
00:34:33,125 --> 00:34:34,833
Minimum of five people
705
00:34:34,917 --> 00:34:36,875
and a minimum order of
two and a half million.
706
00:34:36,958 --> 00:34:37,875
Two and a half million?
707
00:34:39,000 --> 00:34:40,958
What she's saying is,
two and a half million is too cheap.
708
00:34:41,420 --> 00:34:42,458
It should be more than that.
709
00:34:42,542 --> 00:34:44,667
That's way too cheap!
710
00:34:44,750 --> 00:34:46,792
But it's for a minimum of five people,
right, miss?
711
00:34:49,917 --> 00:34:51,667
Is this in rupiah, miss?
712
00:34:51,750 --> 00:34:52,958
Yes.
713
00:34:53,420 --> 00:34:54,542
The hell!
714
00:34:54,625 --> 00:34:56,833
Thirty thousand rupiah
for a cup of iced tea?
715
00:34:58,333 --> 00:34:59,542
Well, what he meant was…
716
00:34:59,625 --> 00:35:01,375
For a restaurant as fancy as this,
that's so cheap!
717
00:35:01,458 --> 00:35:02,500
A cup of iced tea
only costs 30,000 rupiah?
718
00:35:02,583 --> 00:35:03,917
Am I right, Dod?
719
00:35:04,167 --> 00:35:07,708
Miss, I want everything on the menu.
720
00:35:07,792 --> 00:35:08,792
Bring them up on the table.
721
00:35:08,875 --> 00:35:11,375
I'm going to choose what I want later.
722
00:35:13,420 --> 00:35:15,375
She's such a joker. Just like…
723
00:35:16,000 --> 00:35:17,583
Just like in Minangkabau Restaurant.
All of the dishes are presented.
724
00:35:17,667 --> 00:35:19,000
And we'll eat them all. Am I right, Mom?
725
00:35:19,830 --> 00:35:21,792
-Yeah, it's easier for us.
-All right.
726
00:35:21,875 --> 00:35:23,333
As for me, I'll have the expensive ones.
727
00:35:23,417 --> 00:35:24,375
These two on the bottom.
728
00:35:25,208 --> 00:35:26,708
Bring them up at once.
729
00:35:26,792 --> 00:35:27,750
I'm starving.
730
00:35:28,208 --> 00:35:30,333
That's the alcoholic drink menu, miss.
731
00:35:30,417 --> 00:35:32,000
You drink alcohol?
732
00:35:32,958 --> 00:35:36,875
-She's joking. They're hilarious, right?
-What's so funny…
733
00:35:38,625 --> 00:35:40,125
Are you ready to order, sir?
734
00:35:40,792 --> 00:35:41,750
Well, I…
735
00:35:42,417 --> 00:35:43,917
I'm thinking about…
736
00:35:44,000 --> 00:35:46,792
my ice cart outside.
737
00:35:46,875 --> 00:35:49,167
Don't worry, sir.
Everything is under control.
738
00:35:49,250 --> 00:35:51,830
Is that so? I've told the security guard
to look after your cart.
739
00:35:51,167 --> 00:35:52,792
Let's eat for now.
740
00:35:52,875 --> 00:35:54,167
-Okay.
-Okay.
741
00:35:54,250 --> 00:35:55,958
-Miss… I'm ready to order.
-Okay..
742
00:35:56,420 --> 00:35:57,167
Four servings of Alfredo.
743
00:35:57,250 --> 00:35:58,667
Two servings of sirloin
and three servings of Tenderloin.
744
00:35:58,750 --> 00:36:00,458
I'll have four servings of shrimp.
745
00:36:00,542 --> 00:36:02,708
And five servings of Escargot.
746
00:36:02,792 --> 00:36:04,420
No ice please.
747
00:36:04,125 --> 00:36:06,167
I have a cold.
748
00:36:07,792 --> 00:36:08,708
I'll have seven servings of Escargot.
749
00:36:08,792 --> 00:36:09,833
Seven?
750
00:36:10,292 --> 00:36:11,833
As for the drink, each juice on the menu
751
00:36:12,292 --> 00:36:13,750
-serve it all on the table.
-All of it?
752
00:36:13,833 --> 00:36:15,833
-All of it!
-I'll have it warm, please.
753
00:36:15,917 --> 00:36:18,125
-Could you make it a bit warm, miss?
-Make it warm, please.
754
00:36:18,208 --> 00:36:20,420
-I know you can.
-Of course!
755
00:36:20,917 --> 00:36:22,708
Go on. Please hurry. Hurry up.
756
00:36:22,958 --> 00:36:24,542
-Thank you, miss.
-Dut.
757
00:36:24,625 --> 00:36:26,375
Shrimp paste here costs Rp 75,000.
758
00:36:27,830 --> 00:36:29,167
-Out there it's…
-Give her the menu.
759
00:36:30,420 --> 00:36:31,292
Yeah, miss.
760
00:36:31,750 --> 00:36:33,000
Thank you, miss.
761
00:36:34,625 --> 00:36:36,125
Do you think…
762
00:36:36,750 --> 00:36:40,458
the money Dad transferred will be enough?
763
00:36:42,417 --> 00:36:44,830
Depends.
764
00:36:44,167 --> 00:36:47,830
How about we use all of the money we have.
765
00:36:48,830 --> 00:36:50,250
So they'll give us some more.
766
00:36:50,333 --> 00:36:51,292
I see…
767
00:36:51,708 --> 00:36:55,208
-Okay.
-Okay.
768
00:36:56,333 --> 00:36:57,917
-Why okay ?
-Yeah, why okay?
769
00:36:58,000 --> 00:36:59,458
So they'll transfer more money.
770
00:37:01,583 --> 00:37:03,500
Shopping!
771
00:37:18,000 --> 00:37:18,958
Jeez!
772
00:37:33,958 --> 00:37:35,125
You work here?
773
00:37:38,830 --> 00:37:39,500
I want to ride on that.
774
00:37:45,750 --> 00:37:46,875
Hey, kid!
775
00:37:47,958 --> 00:37:49,583
Please pay the bill first.
776
00:37:51,420 --> 00:37:52,125
You haven't paid for those, Dody?
777
00:37:52,208 --> 00:37:54,000
I thought you already paid.
778
00:37:55,830 --> 00:37:56,667
Gosh!
779
00:37:57,417 --> 00:37:59,420
Use this one.
780
00:38:11,958 --> 00:38:13,958
What happens next?
781
00:38:16,167 --> 00:38:17,417
Jeez! Are those Adidas NMD shoes?
782
00:38:22,292 --> 00:38:23,208
That's so cool!
783
00:38:23,708 --> 00:38:24,667
Tob…
784
00:38:24,750 --> 00:38:27,833
Those are the shoes
your mom didn't buy for you, right?
785
00:38:27,917 --> 00:38:29,830
I'm pretty sure they're fake.
786
00:38:30,208 --> 00:38:31,167
You'd better check for yourself.
787
00:38:31,250 --> 00:38:32,625
Jeez..
788
00:38:33,125 --> 00:38:34,375
Dobeng is fooling you.
789
00:38:34,958 --> 00:38:37,750
He can't possibly afford
four million rupiah shoes.
790
00:38:39,833 --> 00:38:41,420
-What is that?
-What is that?
791
00:38:44,250 --> 00:38:46,333
Pick up your trash, Tob.
792
00:38:50,917 --> 00:38:53,458
Following my previous presentation,
793
00:38:53,958 --> 00:38:57,250
This time I applied
the envirommental model.
794
00:39:04,917 --> 00:39:06,830
We can see
795
00:39:06,167 --> 00:39:08,708
the circulation of air
from day heat to night heat,
796
00:39:10,250 --> 00:39:14,667
to determine the total air conditioning
needed in this room.
797
00:39:15,792 --> 00:39:18,208
This will save
the overall electricity costs.
798
00:39:25,830 --> 00:39:26,667
You came.
799
00:39:27,417 --> 00:39:28,625
It's my day off.
800
00:39:29,420 --> 00:39:30,500
Thank you for picking me up.
801
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
That's fine.
802
00:39:31,542 --> 00:39:33,292
This helmet stinks a bit.
803
00:39:33,958 --> 00:39:35,375
It's used for ride sharing.
804
00:39:36,917 --> 00:39:37,917
That's all right.
805
00:39:38,542 --> 00:39:39,417
Where are we going?
806
00:40:09,500 --> 00:40:11,250
How many girls have you brought up here?
807
00:40:11,333 --> 00:40:12,667
None.
808
00:40:12,750 --> 00:40:14,875
No girls want to come up here.
809
00:40:17,830 --> 00:40:18,875
I do like skyscrapers actually.
810
00:40:18,958 --> 00:40:20,167
Back when I was a little girl,
811
00:40:20,250 --> 00:40:22,875
all of my friends
would play with their dolls.
812
00:40:22,958 --> 00:40:24,750
Except me,
I was playing Lego-like toys by myself.
813
00:40:25,420 --> 00:40:26,000
What is that?
814
00:40:26,667 --> 00:40:30,208
It looks like Lego, but it's made of wood.
815
00:40:30,667 --> 00:40:31,958
Dad made them for me.
816
00:40:38,417 --> 00:40:40,420
He's watching me right now..
817
00:41:14,833 --> 00:41:16,830
My bike broke down.
818
00:41:16,167 --> 00:41:18,000
-That's okay.
-Are you sure?
819
00:41:18,830 --> 00:41:19,125
Let's cross the road.
820
00:41:19,208 --> 00:41:20,583
There's a workshop.
821
00:41:34,750 --> 00:41:35,750
What's wrong with your bike?
822
00:41:36,583 --> 00:41:37,750
I think it's the spark plug.
Please check it out.
823
00:41:37,833 --> 00:41:39,500
The engine spark plug?
May I have the key please?
824
00:41:39,583 --> 00:41:40,542
-Mas…
-Yeah?
825
00:41:40,625 --> 00:41:41,542
How much is this?
826
00:41:41,625 --> 00:41:42,625
It's Rp 19 million, miss.
827
00:41:45,333 --> 00:41:46,417
You want it?
828
00:41:47,708 --> 00:41:48,667
You bet I do.
829
00:41:48,917 --> 00:41:50,250
All right, I'll buy it.
830
00:41:51,250 --> 00:41:52,375
Why are you laughing? I'm serious.
831
00:42:02,917 --> 00:42:04,000
Here it is.
832
00:42:24,458 --> 00:42:25,583
I'm leaving.
833
00:42:30,000 --> 00:42:31,250
How about the bike?
834
00:42:31,875 --> 00:42:33,208
It's yours.
835
00:42:33,292 --> 00:42:34,625
I'm going to take mine
back to the workshop.
836
00:42:35,417 --> 00:42:37,750
Well, I bought this bike for you.
837
00:42:38,167 --> 00:42:39,167
I can't accept it.
838
00:42:39,708 --> 00:42:40,750
Why?
839
00:42:41,625 --> 00:42:44,000
I can't accept such a gift.
840
00:42:44,500 --> 00:42:45,625
For one, it's expensive.
841
00:42:47,292 --> 00:42:48,333
And the second reason is...
842
00:42:48,417 --> 00:42:50,000
I love my bike.
843
00:42:50,583 --> 00:42:51,833
I bought it with blood and sweat.
844
00:42:52,375 --> 00:42:53,792
It has a lot of history.
845
00:42:54,167 --> 00:42:55,625
You can't replace it just like that.
846
00:43:06,375 --> 00:43:08,830
Anyway, Mom.
How much money do we have left?
847
00:43:09,708 --> 00:43:10,792
It's all gone.
848
00:43:11,875 --> 00:43:12,750
It's all gone?
849
00:43:13,750 --> 00:43:15,792
I spent the money on these.
850
00:43:15,875 --> 00:43:16,750
Oh Gosh, Mom!
851
00:43:16,833 --> 00:43:19,830
Why are you wearing so much jewelry inside
the house?
852
00:43:19,167 --> 00:43:21,542
It's dangerous to wear these outside.
853
00:43:21,625 --> 00:43:23,830
People would tail me.
854
00:43:23,167 --> 00:43:24,625
It will be fine if I wear it at home.
855
00:43:27,333 --> 00:43:28,708
Let her be.
856
00:43:31,125 --> 00:43:32,250
Hold on.
857
00:43:34,667 --> 00:43:36,417
If we run out of money,
858
00:43:38,708 --> 00:43:40,375
we can just ask for more, right?
859
00:43:50,375 --> 00:43:53,208
How is it?
How does it feel to have lots of cash?
860
00:43:53,292 --> 00:43:55,667
It's nice!
861
00:43:55,750 --> 00:43:58,250
You all think alike
when it comes to money.
862
00:43:58,750 --> 00:44:02,458
I hope you all used your money wisely.
863
00:44:02,542 --> 00:44:03,500
Duta!
864
00:44:04,167 --> 00:44:05,917
You already bought a nice bike,
didn't you?
865
00:44:06,000 --> 00:44:06,917
Of course.
866
00:44:07,000 --> 00:44:07,875
Tika…
867
00:44:07,958 --> 00:44:09,875
I know you, Tika..
868
00:44:09,958 --> 00:44:13,958
You already bought
tons of cute dolls, haven't you?
869
00:44:17,208 --> 00:44:18,958
I'm just kidding.
870
00:44:20,625 --> 00:44:21,750
I know.
871
00:44:22,333 --> 00:44:24,417
You already bought…
872
00:44:27,250 --> 00:44:29,375
Tika.. What do you want actually, Tika?
873
00:44:30,000 --> 00:44:31,167
I'm shocked.
874
00:44:32,292 --> 00:44:33,417
I'm just kidding.
875
00:44:34,830 --> 00:44:36,375
-He's joking, all right.
-Gosh, Dad…
876
00:44:36,458 --> 00:44:38,830
Why so serious.
877
00:44:38,167 --> 00:44:41,420
I know you've bought
a bunch of expensive gadgets.
878
00:44:41,125 --> 00:44:43,917
An expensive phone, a laptop, and also…
879
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
You bought rollerblades.
880
00:44:45,830 --> 00:44:46,417
Rollerblades?
881
00:44:46,500 --> 00:44:49,792
Remote-controlled rollerblades
are also a gadget.
882
00:44:49,875 --> 00:44:51,333
Does that even exist?
883
00:44:52,333 --> 00:44:54,000
My wife. Yes, dear.
884
00:44:55,958 --> 00:44:58,583
You already bought
lots of expensive jewelry
885
00:44:58,667 --> 00:45:00,833
that I couldn't afford before, right?
886
00:45:01,375 --> 00:45:02,292
Yes, dear.
887
00:45:02,375 --> 00:45:03,333
But
888
00:45:03,417 --> 00:45:05,375
there's one important thing, my wife..
889
00:45:05,458 --> 00:45:07,708
Don't forget to
890
00:45:08,792 --> 00:45:11,583
buy lots of
891
00:45:11,883 --> 00:45:13,667
brand new bras!
892
00:45:13,667 --> 00:45:14,625
Oh, God!
893
00:45:15,625 --> 00:45:17,292
Don't say it out loud, dear.
894
00:45:17,375 --> 00:45:18,958
There are a lot of people in here.
895
00:45:19,420 --> 00:45:21,292
The old ones are ugly!
896
00:45:21,375 --> 00:45:22,542
-I used to played with them.
-That's enough.
897
00:45:22,625 --> 00:45:23,708
No need to prolong this.
898
00:45:23,792 --> 00:45:28,500
Without you here, there is no one playing
with my bra anymore, dear.
899
00:45:28,583 --> 00:45:29,625
-Mom…
-That's enough..
900
00:45:29,708 --> 00:45:33,125
-No one playing with my bra anymore…
-We have guests here, cut it out.
901
00:45:33,917 --> 00:45:34,792
Dody…
902
00:45:34,875 --> 00:45:37,417
You already bought
tons of toy cars, right?
903
00:45:37,500 --> 00:45:38,458
You are a racer wannabe.
904
00:45:42,875 --> 00:45:45,917
If you're watching this video,
905
00:45:47,500 --> 00:45:49,583
that means you have successfully
906
00:45:50,208 --> 00:45:51,667
spent all your money.
907
00:45:54,333 --> 00:45:57,417
Therefore,
908
00:45:59,792 --> 00:46:01,292
you
909
00:46:01,833 --> 00:46:06,000
shall be transferred 30 times
910
00:46:06,830 --> 00:46:10,333
from your last payment.
911
00:46:11,958 --> 00:46:12,917
-That's too much.
-But..
912
00:46:13,583 --> 00:46:15,375
when you run out of money.
913
00:46:16,625 --> 00:46:19,333
They will give you more.
914
00:46:21,250 --> 00:46:23,333
Happy Living!
915
00:46:30,420 --> 00:46:31,833
You guys all right?
916
00:46:31,917 --> 00:46:33,625
I'm still in awe.
917
00:46:34,958 --> 00:46:36,208
We've got to think hard
918
00:46:36,292 --> 00:46:39,542
about how to spend Rp 15 Billion.
919
00:46:39,625 --> 00:46:42,250
Rp 15 Billion is enough
920
00:46:42,333 --> 00:46:43,208
to save up.
921
00:46:43,292 --> 00:46:46,125
Then the rest of Dad's money in the bank,
who's that for?
922
00:46:46,208 --> 00:46:48,417
According to his will…
923
00:46:48,500 --> 00:46:50,167
If you don't take the money
924
00:46:50,250 --> 00:46:52,750
within ten years after his death,
925
00:46:53,542 --> 00:46:55,250
the money shall be put up for donation.
926
00:46:55,333 --> 00:46:56,542
Put up for donation?
927
00:46:56,625 --> 00:46:58,250
That's our dad's money.
928
00:46:59,750 --> 00:47:02,417
Houses like this, how much do they cost?
929
00:47:05,792 --> 00:47:07,292
For sale.
930
00:47:07,875 --> 00:47:09,417
How much does it cost?
931
00:47:09,500 --> 00:47:11,375
Ask for the price.
932
00:47:14,000 --> 00:47:14,875
Gosh.
933
00:47:14,958 --> 00:47:16,500
Excuse me.
934
00:47:16,583 --> 00:47:18,830
I know the seller.
935
00:47:18,542 --> 00:47:20,583
The house is around 800 square meters.
936
00:47:21,333 --> 00:47:23,208
As for the land, it's 2500 square meters.
937
00:47:23,500 --> 00:47:24,875
One master bedroom.
938
00:47:24,958 --> 00:47:26,458
Three bedrooms.
939
00:47:28,000 --> 00:47:28,958
Dody.
940
00:47:30,167 --> 00:47:31,667
Whoa! The kitchen…
941
00:47:31,750 --> 00:47:35,917
I'm gonna bake some cookies
942
00:47:36,000 --> 00:47:37,125
to be sold in the shop.
943
00:47:38,500 --> 00:47:39,917
She's talking about the expensive ones.
944
00:47:40,000 --> 00:47:42,542
Wedding cakes and stuff.
945
00:47:42,625 --> 00:47:44,420
-The water's dripping!
-She's a rich chef.
946
00:47:47,125 --> 00:47:48,917
This one is nice! It's gonna be my room.
947
00:47:49,708 --> 00:47:50,917
That's the maid's room, miss.
948
00:47:55,792 --> 00:47:57,420
When will the clients come?
949
00:47:57,833 --> 00:47:58,750
Here they are.
950
00:48:00,208 --> 00:48:01,333
How much does it cost?
951
00:48:03,000 --> 00:48:04,500
We open at eight billion.
952
00:48:04,583 --> 00:48:05,667
All right, I'll take it.
953
00:48:05,750 --> 00:48:07,542
Rp 500 Million is yours.
954
00:48:08,417 --> 00:48:10,830
Are we gonna live here?
955
00:48:10,625 --> 00:48:11,958
Of course we are.
956
00:48:12,208 --> 00:48:13,375
Wait up. Hold on.
957
00:48:13,458 --> 00:48:14,417
Just wait.
958
00:48:14,500 --> 00:48:15,500
-Dody!
-Don't follow me.
959
00:48:18,625 --> 00:48:20,708
The bathroom is spacious.
960
00:48:20,792 --> 00:48:23,500
Wanna take a shower?
961
00:48:23,583 --> 00:48:25,292
Ouch, Duta!!
962
00:48:25,750 --> 00:48:27,667
Actually, we also have a backyard pool.
963
00:48:27,750 --> 00:48:29,917
Bring them inside. Careful on your way.
964
00:48:54,917 --> 00:48:58,250
Good afternoon.
965
00:49:00,500 --> 00:49:02,333
I love the scent.
966
00:49:02,417 --> 00:49:04,250
-A bed!
-Right behind you!
967
00:49:12,458 --> 00:49:14,000
How can I help you?
968
00:49:14,417 --> 00:49:16,208
I'm just looking around.
969
00:49:19,583 --> 00:49:21,125
Excuse me, you can't take a picture.
970
00:49:21,208 --> 00:49:22,830
Why?
971
00:49:22,167 --> 00:49:23,833
It's the store's policy.
972
00:49:23,917 --> 00:49:26,292
It's so comfy. It's cozy, I love it!
973
00:49:26,375 --> 00:49:28,500
Sorry, Kid! Please don't sleep on it.
974
00:49:28,833 --> 00:49:31,583
How can we buy it,
if we can't try them out?
975
00:49:31,958 --> 00:49:33,833
This bed is expensive.
976
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Maybe you can go to the shop next door
977
00:49:36,708 --> 00:49:37,625
where it's more affordable.
978
00:49:46,708 --> 00:49:47,792
You may sit on it.
979
00:49:50,375 --> 00:49:53,167
Anything that my kids took a picture of,
980
00:49:53,250 --> 00:49:54,292
touched, kissed,
981
00:49:55,833 --> 00:49:56,708
I'll buy it all.
982
00:49:56,792 --> 00:49:59,000
Did they also touch you?
983
00:50:00,750 --> 00:50:02,420
I'll buy you.
984
00:50:05,292 --> 00:50:06,250
It's soft.
985
00:50:08,125 --> 00:50:09,830
I'm…
986
00:50:09,167 --> 00:50:11,875
I'm inside the furniture store.
987
00:50:11,958 --> 00:50:13,292
I'm buying some furniture..
988
00:50:13,375 --> 00:50:14,708
for my new house.
989
00:50:14,792 --> 00:50:18,750
I'm going shopping first.
Have a good weekend.
990
00:50:22,292 --> 00:50:23,208
The big guy over there.
991
00:50:24,250 --> 00:50:25,417
Yeah, you! Come here.
992
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
That's cool!
993
00:50:27,583 --> 00:50:28,750
How can I help you, madam?
994
00:50:28,833 --> 00:50:30,583
I was wondering…
995
00:50:31,292 --> 00:50:34,458
How much do they pay you to work here?
996
00:50:35,625 --> 00:50:36,542
It's not bad, madam.
997
00:50:37,500 --> 00:50:38,708
Well…
998
00:50:38,792 --> 00:50:41,167
I'm going to pay you twice more
than not bad.
999
00:50:41,250 --> 00:50:42,208
Come and work with me.
1000
00:50:48,833 --> 00:50:49,917
Please, sign here.
1001
00:50:50,000 --> 00:50:50,917
All right.
1002
00:50:54,958 --> 00:50:55,833
Thank you, madam.
1003
00:50:55,917 --> 00:50:56,833
Thank you.
1004
00:50:56,917 --> 00:50:58,167
Please excuse me.
1005
00:51:00,875 --> 00:51:01,958
A package for Dody.
1006
00:51:02,420 --> 00:51:03,125
Yeah.
1007
00:51:03,208 --> 00:51:04,625
That's me.
1008
00:51:05,830 --> 00:51:06,583
-Please, sign here.
-This one?
1009
00:51:10,458 --> 00:51:11,333
-Thank you.
-Thank you.
1010
00:51:11,417 --> 00:51:12,417
What is that, Dod?
1011
00:51:13,000 --> 00:51:13,917
A package.
1012
00:51:14,000 --> 00:51:14,875
A package?
1013
00:51:15,292 --> 00:51:16,833
When did you buy those?
1014
00:51:17,375 --> 00:51:19,000
-Yesterday.
-Where?
1015
00:51:19,458 --> 00:51:20,792
I bought this online.
1016
00:51:21,958 --> 00:51:22,875
Can we do that?
1017
00:51:23,208 --> 00:51:24,500
Of course we can.
1018
00:51:25,583 --> 00:51:26,458
A cup for Joshua.
1019
00:51:28,375 --> 00:51:29,250
Hey.
1020
00:51:31,417 --> 00:51:33,667
-I'd like to…
-Order straight from the cashier.
1021
00:51:35,375 --> 00:51:37,333
What time will you finish work?
1022
00:51:38,250 --> 00:51:39,583
-I'll be waiting.
-Don't.
1023
00:51:40,125 --> 00:51:41,583
Lots of customers.
1024
00:51:42,208 --> 00:51:43,830
I'm working overtime.
1025
00:51:51,917 --> 00:51:54,667
For "To Banyu, I'm sorry, from Tika.
1026
00:51:55,420 --> 00:51:56,417
Please forgive me.
1027
00:51:56,500 --> 00:51:59,875
Or else I'm going to order coffee until
midnight
1028
00:51:59,958 --> 00:52:02,542
and make the barista yell all night."
1029
00:52:14,667 --> 00:52:17,667
Here's the main suspect.
1030
00:52:17,750 --> 00:52:20,250
Why are we here again?
1031
00:52:20,708 --> 00:52:23,500
We should go for the affordable one.
1032
00:52:23,583 --> 00:52:24,542
Why are we here? It's expensive.
1033
00:52:24,625 --> 00:52:25,667
I put a down payment on it.
1034
00:52:26,500 --> 00:52:27,375
Are you for real?
1035
00:52:28,667 --> 00:52:29,750
Do we have an investor?
1036
00:52:31,830 --> 00:52:33,000
You can say that.
1037
00:52:35,420 --> 00:52:36,667
Look here, Ta.
1038
00:52:37,625 --> 00:52:40,125
Acting is for when you're on stage.
1039
00:52:40,208 --> 00:52:43,250
Not in real life, like this.
1040
00:52:43,333 --> 00:52:45,958
If you don't believe me,
just ask the caretaker.
1041
00:52:46,420 --> 00:52:47,583
You are going to hell if you lie.
1042
00:52:47,667 --> 00:52:49,830
When have I ever lied to you?
1043
00:52:49,167 --> 00:52:50,208
Excuse me, Mas Duta.
1044
00:52:50,292 --> 00:52:52,917
Here's the key, and take your time.
1045
00:52:53,000 --> 00:52:56,000
I want to watch Warkop 9
and I'm running late. I'm sorry.
1046
00:52:56,792 --> 00:52:58,292
Thank you so much.
1047
00:52:58,833 --> 00:53:00,000
Whatever.
1048
00:53:05,458 --> 00:53:06,708
-Mom…
-Dod..
1049
00:53:09,708 --> 00:53:10,625
Come on.
1050
00:53:14,625 --> 00:53:17,000
Hey, Dobeng!
Don't you feel hot riding that?
1051
00:53:17,417 --> 00:53:19,292
At least I won't get stuck in traffic.
1052
00:53:19,375 --> 00:53:20,708
Traffic.
1053
00:53:21,250 --> 00:53:22,792
-Traffic.
-We're leaving now.
1054
00:53:22,875 --> 00:53:23,833
Bye.
1055
00:53:23,917 --> 00:53:26,125
Looks like we have to buy a car, Dod.
1056
00:53:26,792 --> 00:53:27,833
Okay.
1057
00:53:27,917 --> 00:53:29,792
Another Rp 15 Billion
shall be transferred to you.
1058
00:53:30,625 --> 00:53:32,667
Hurray!
1059
00:53:33,208 --> 00:53:34,667
Come on. Let's go.
1060
00:53:34,750 --> 00:53:36,250
-Are you coming or what?
-Where to?
1061
00:53:36,333 --> 00:53:37,875
Shopping!
1062
00:53:39,420 --> 00:53:40,333
This is it.
1063
00:53:41,830 --> 00:53:42,125
Gosh.
1064
00:53:46,792 --> 00:53:48,667
It's not enough for the four of us.
1065
00:53:49,250 --> 00:53:52,833
Why don't we buy one for
each of us, Mom?
1066
00:53:53,167 --> 00:53:54,250
How is it?
1067
00:53:55,125 --> 00:53:57,667
All right. Do what you want.
1068
00:53:57,750 --> 00:53:59,500
A red car.
1069
00:53:59,583 --> 00:54:01,333
Please, don't touch it.
1070
00:54:01,417 --> 00:54:03,542
But you can take a picture though.
1071
00:54:03,625 --> 00:54:04,792
I'll take three.
1072
00:54:05,208 --> 00:54:07,250
Three! Three!
1073
00:54:08,667 --> 00:54:10,250
Bring me the bill immediately.
1074
00:54:10,333 --> 00:54:11,833
After finishing the paperwork,
1075
00:54:11,917 --> 00:54:13,333
these cars will be delivered to you.
1076
00:54:13,417 --> 00:54:14,708
Can't we just take them now?
1077
00:54:14,792 --> 00:54:15,875
No, you can't.
1078
00:54:15,958 --> 00:54:17,792
But we're going to speed up the process.
1079
00:54:17,875 --> 00:54:19,667
It's our special treatment towards you.
1080
00:54:19,750 --> 00:54:21,333
Why? Because I bought three cars?
1081
00:54:21,875 --> 00:54:23,333
All right, I'll handle the paperwork.
1082
00:54:23,417 --> 00:54:24,500
Mom…
1083
00:54:25,917 --> 00:54:27,833
Careful on your way, kids.
1084
00:54:27,917 --> 00:54:29,208
Red car!
1085
00:54:31,542 --> 00:54:34,792
Why does it only have
two and a half doors?
1086
00:54:35,250 --> 00:54:37,625
Meanwhile, I paid in cash
1087
00:54:37,708 --> 00:54:38,792
-for the four-door version.
-This is the correct version.
1088
00:54:38,875 --> 00:54:40,833
You owe me how many more doors?
1089
00:54:40,917 --> 00:54:42,167
Let me compensate you for the trouble.
1090
00:54:42,250 --> 00:54:44,375
I don't want any compensation!
I want my doors!
1091
00:54:44,458 --> 00:54:46,167
I didn't pay these in installments.
1092
00:54:46,250 --> 00:54:47,708
Why are you giving me the doors
in installments?
1093
00:54:47,792 --> 00:54:48,750
Unbelievable!
1094
00:54:48,833 --> 00:54:50,167
It hurts.
1095
00:54:50,250 --> 00:54:52,667
If I pay half now, half later,
1096
00:54:52,750 --> 00:54:54,542
-You can treat my doors like that.
-Yes, madam. Forgive me.
1097
00:54:54,625 --> 00:54:56,833
-I paid in cash.
-Yes, madam. Please excuse me.
1098
00:54:58,583 --> 00:54:59,625
What are you doing?
1099
00:55:01,000 --> 00:55:02,792
It's too tight. Dody won't fit in.
1100
00:55:02,875 --> 00:55:04,625
Where should I sit?
Am I gonna sit on the back seat?
1101
00:55:04,708 --> 00:55:06,500
Madam, please take it for a test drive.
1102
00:55:06,583 --> 00:55:09,750
Try them out.
It's a shame not to try them out.
1103
00:55:13,417 --> 00:55:14,750
-To..
-Yes, madam.
1104
00:55:14,833 --> 00:55:16,830
-Find me a driver.
-Yes, madam.
1105
00:55:16,167 --> 00:55:18,250
I know someone next door.
1106
00:55:18,333 --> 00:55:19,292
Find me one.
1107
00:55:19,375 --> 00:55:21,417
Push harder, To!
1108
00:55:21,500 --> 00:55:23,667
Why did we buy these cars?
None of us know how to drive!
1109
00:55:27,458 --> 00:55:28,875
Hey, Dobeng!
1110
00:55:32,208 --> 00:55:33,500
Did your old bike break down?
1111
00:55:36,292 --> 00:55:37,625
Break down?
1112
00:55:38,333 --> 00:55:39,292
You're going home on foot.
1113
00:55:39,875 --> 00:55:40,833
I have to ride in a car.
1114
00:55:42,833 --> 00:55:44,417
Dody.
1115
00:55:46,208 --> 00:55:47,792
Bye.
1116
00:55:49,208 --> 00:55:50,333
Bye.
1117
00:55:50,417 --> 00:55:51,917
Need a ride? I think not.
1118
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Sir, why did you close the window?
1119
00:56:00,830 --> 00:56:01,458
My head's still out the window!
1120
00:56:01,542 --> 00:56:03,830
I'm gonna fire you for sure.
1121
00:56:03,917 --> 00:56:05,458
That's insane!
1122
00:56:05,833 --> 00:56:06,708
It's lit!
1123
00:56:06,792 --> 00:56:08,500
-You have a car. Stop it.
-Where is it?
1124
00:56:09,830 --> 00:56:11,125
Can I talk to you for a sec?
1125
00:56:12,208 --> 00:56:14,667
Tik, don't forget
to practice for the olympics.
1126
00:56:14,750 --> 00:56:15,875
I will.
1127
00:56:16,958 --> 00:56:18,583
-Bye.
-Bye.
1128
00:56:19,333 --> 00:56:20,292
What's up?
1129
00:56:20,375 --> 00:56:24,417
We want to say sorry
for our terrible attitude towards you.
1130
00:56:24,500 --> 00:56:27,458
I have no idea why you did that.
1131
00:56:27,792 --> 00:56:29,583
But you don't have to say sorry.
1132
00:56:29,667 --> 00:56:30,792
I couldn't care less about it.
1133
00:56:31,420 --> 00:56:33,625
Well, we admit that all this time
we've envied you.
1134
00:56:35,167 --> 00:56:37,458
-Why?
-You're clever.
1135
00:56:38,292 --> 00:56:40,208
You're jealous because I'm smarter?
1136
00:56:40,458 --> 00:56:42,417
Both of you are rich and beautiful.
1137
00:56:42,500 --> 00:56:43,458
Yet I don't envy you at all.
1138
00:56:43,542 --> 00:56:45,625
You heard that,
clever, beautiful, and rich.
1139
00:56:45,708 --> 00:56:46,833
Meaning…
1140
00:56:46,917 --> 00:56:48,583
You want to hang out with us?
1141
00:56:52,208 --> 00:56:53,375
Sure.
1142
00:56:53,458 --> 00:56:54,792
We're sort of friends.
1143
00:56:55,208 --> 00:56:57,292
Great! We're taking you home now.
1144
00:56:57,917 --> 00:56:59,250
You don't have to.
1145
00:56:59,875 --> 00:57:00,875
My driver's here.
1146
00:57:02,750 --> 00:57:04,000
Okay. See you.
1147
00:57:04,875 --> 00:57:06,375
-Bye.
-Bye.
1148
00:57:13,875 --> 00:57:15,583
Mom, riding the bike is faster than this.
1149
00:57:15,667 --> 00:57:17,125
We won't be stuck in traffic.
1150
00:57:17,667 --> 00:57:20,500
It's fun for you sitting in the back.
1151
00:57:20,583 --> 00:57:22,417
It's not for me. I'm dizzy.
1152
00:57:22,708 --> 00:57:25,292
When I'm about to turn right,
their lamp sign shows to the left.
1153
00:57:25,375 --> 00:57:26,750
Plus people screaming at you.
1154
00:57:26,833 --> 00:57:29,208
After getting yelled at
as I'm about to turn left,
1155
00:57:29,708 --> 00:57:32,500
someone crashes into us.
And we fall over.
1156
00:57:32,583 --> 00:57:33,625
It's better riding in this.
1157
00:57:33,708 --> 00:57:34,750
It's cold in here.
1158
00:57:34,833 --> 00:57:36,458
It won't make my armpits wet.
1159
00:57:40,667 --> 00:57:42,500
I love this song.
1160
00:57:43,292 --> 00:57:44,542
Give him some money, Mom.
1161
00:57:44,625 --> 00:57:46,125
All right, I'll give him some money.
1162
00:57:46,208 --> 00:57:47,417
Jeez, Mom!
1163
00:57:47,500 --> 00:57:49,458
We're wealthy. Stop being so cheap!
1164
00:57:49,542 --> 00:57:50,875
I forgot.
1165
00:57:53,420 --> 00:57:53,917
Here.
1166
00:57:54,417 --> 00:57:55,667
That's too much.
1167
00:57:55,750 --> 00:57:56,625
How about this one?
1168
00:57:56,708 --> 00:57:57,625
Yeah…
1169
00:58:01,167 --> 00:58:02,500
Here you go, Mas.
1170
00:58:02,583 --> 00:58:03,458
Thank you, madam.
1171
00:58:03,542 --> 00:58:05,500
Can you play another song?
1172
00:58:09,208 --> 00:58:10,708
The song is nice.
1173
00:58:12,167 --> 00:58:13,167
What song is this?
1174
00:58:16,830 --> 00:58:17,208
Oh!
1175
00:58:17,292 --> 00:58:18,625
I don't know that one.
1176
00:58:18,708 --> 00:58:19,750
You know nothing about these things.
1177
00:58:19,833 --> 00:58:22,125
Stop mocking me.
1178
00:58:22,208 --> 00:58:23,875
Just listen to the song.
1179
00:58:23,958 --> 00:58:26,167
How about we bring him to our house?
1180
00:58:26,250 --> 00:58:27,708
He can play the violin there.
1181
00:58:28,000 --> 00:58:29,333
You like it?
1182
00:58:33,292 --> 00:58:34,458
Well,
1183
00:58:34,750 --> 00:58:36,167
because it's a classical script
1184
00:58:36,250 --> 00:58:38,542
-You've got to…
-Why are you hiring them?
1185
00:58:38,625 --> 00:58:40,375
It's expensive.
1186
00:58:41,250 --> 00:58:43,420
Don't worry. It's all good.
1187
00:58:43,125 --> 00:58:44,750
We're about to start.
1188
00:58:44,833 --> 00:58:46,375
O people!
1189
00:58:50,167 --> 00:58:52,375
It is I, Orion!
1190
00:58:52,708 --> 00:58:56,000
Your dad didn't raise you with wealth.
1191
00:58:56,708 --> 00:58:59,250
To make you appreciate
the meaning of money more.
1192
00:58:59,333 --> 00:59:00,333
Like that?
1193
00:59:01,000 --> 00:59:03,420
Sort of.
1194
00:59:03,458 --> 00:59:05,500
It's a bit absurd actually.
1195
00:59:05,583 --> 00:59:08,250
There are plenty of well-off kids.
1196
00:59:08,333 --> 00:59:10,542
And they're just fine.
1197
00:59:10,625 --> 00:59:11,583
For example?
1198
00:59:12,250 --> 00:59:13,417
Lady Diana.
1199
00:59:13,792 --> 00:59:15,458
She was born rich.
1200
00:59:15,542 --> 00:59:16,417
Married to a prince.
1201
00:59:17,208 --> 00:59:18,875
People around the world love her.
1202
00:59:18,958 --> 00:59:20,250
Who else?
1203
00:59:20,333 --> 00:59:22,417
Many more.
1204
00:59:22,958 --> 00:59:24,000
I'll google it later.
1205
00:59:26,958 --> 00:59:27,875
Mon.
1206
00:59:28,250 --> 00:59:29,375
What's with you?
1207
00:59:29,625 --> 00:59:30,625
Why are you so quiet?
1208
00:59:32,125 --> 00:59:33,833
I feel all alone.
1209
00:59:34,292 --> 00:59:35,458
We used to be the same.
1210
00:59:35,542 --> 00:59:37,833
Now, both of you are rich.
1211
00:59:40,000 --> 00:59:41,167
Drama queen.
1212
00:59:42,830 --> 00:59:43,667
The reason you took part in the Olympics
1213
00:59:43,750 --> 00:59:45,458
was to get the final prize,
to fly to Barcelona.
1214
00:59:45,875 --> 00:59:46,750
Now…
1215
00:59:47,420 --> 00:59:48,250
You can go anywhere.
1216
00:59:48,333 --> 00:59:49,958
Anytime.
1217
00:59:50,667 --> 00:59:51,958
So what are you still looking for now?
1218
01:00:09,667 --> 01:00:10,583
Jeez..
1219
01:00:10,667 --> 01:00:13,830
Why are you subscribed
to such a useless channel?
1220
01:00:13,167 --> 01:00:15,458
I'm curious how far
their foolishness can go.
1221
01:00:15,542 --> 01:00:17,875
You have two phones
just for watching Youtube?
1222
01:00:20,420 --> 01:00:20,917
Come on.
1223
01:00:21,000 --> 01:00:22,333
Let's study.
1224
01:00:22,417 --> 01:00:23,500
And stop the chit chat.
1225
01:00:35,542 --> 01:00:37,420
Dod, look!
1226
01:00:39,208 --> 01:00:40,125
There are so many of them.
1227
01:00:42,542 --> 01:00:43,833
Buy some snacks.
1228
01:00:43,917 --> 01:00:45,625
For your lunch.
1229
01:00:46,708 --> 01:00:48,000
You look so pale.
1230
01:00:48,830 --> 01:00:49,417
Go grab some snacks.
1231
01:00:50,583 --> 01:00:52,500
I love the song.
1232
01:00:52,583 --> 01:00:54,000
Do you know this song?
1233
01:00:54,830 --> 01:00:55,708
Of course not.
1234
01:00:56,958 --> 01:00:58,583
Well, it's getting hot.
1235
01:00:58,667 --> 01:01:00,375
Keep playing it.
1236
01:01:05,420 --> 01:01:06,458
The next viral video is
1237
01:01:06,542 --> 01:01:09,833
a video of a generous lady
donating money every day
1238
01:01:09,917 --> 01:01:11,458
to some street violinists
1239
01:01:11,542 --> 01:01:12,583
-Mom, you're on TV!
-while in traffic.
1240
01:01:13,542 --> 01:01:15,125
-Mom, you're on TV!
-Are you sure?
1241
01:01:15,875 --> 01:01:17,420
I'm on TV?
1242
01:01:17,125 --> 01:01:18,667
-For real?
-Just look!
1243
01:01:18,750 --> 01:01:20,292
As you can see, the street violinists
were very enthusiastic.
1244
01:01:20,375 --> 01:01:21,667
Gosh, Dody!
1245
01:01:21,750 --> 01:01:23,667
I'm on TV.
1246
01:01:24,830 --> 01:01:27,250
I'm glad I looked pretty on TV.
Don't I look good?
1247
01:01:28,125 --> 01:01:30,830
Now everyone will know me.
1248
01:01:30,667 --> 01:01:33,208
Why is my face mask slipping like this?
1249
01:01:35,583 --> 01:01:36,500
I'm going out.
1250
01:01:36,583 --> 01:01:37,750
Where are you going?
1251
01:01:38,958 --> 01:01:39,917
Out with friends.
1252
01:01:41,542 --> 01:01:42,708
This one looks good.
1253
01:01:44,333 --> 01:01:47,420
-Where are you going?
-I'm about to eat this.
1254
01:01:47,792 --> 01:01:49,792
-Sit down first.
-I can't.
1255
01:01:49,875 --> 01:01:52,792
I've got to go to the theater. Bye.
1256
01:01:55,625 --> 01:01:58,250
-Isn't this one cute, madam?
-It's cute!
1257
01:01:58,625 --> 01:02:00,830
-Wear it, madam.
-Gosh…
1258
01:02:00,167 --> 01:02:01,875
-I don't have this one yet.
-You should own it!
1259
01:02:01,958 --> 01:02:03,000
Mom.
1260
01:02:03,830 --> 01:02:05,420
-What is it, Dod?
-Come eat with me.
1261
01:02:05,125 --> 01:02:07,542
Can you eat by yourself?
I'm in the middle of shopping.
1262
01:02:10,375 --> 01:02:11,708
-Hold on.
-Here, madam.
1263
01:02:12,125 --> 01:02:15,167
I already have this one.
It's their first series.
1264
01:02:15,250 --> 01:02:16,708
I bought it from you.
1265
01:02:16,792 --> 01:02:19,458
That was B series,
while this one is C series.
1266
01:02:25,792 --> 01:02:27,625
Can't we ride my bike instead?
1267
01:02:33,417 --> 01:02:36,167
It's windy, just like riding a bike.
1268
01:02:36,667 --> 01:02:38,625
Isn't it cool? Right?
1269
01:02:39,875 --> 01:02:41,625
Not at all.
1270
01:02:43,250 --> 01:02:45,420
You can't even straighten your legs.
1271
01:02:45,125 --> 01:02:46,000
It's not cool at all.
1272
01:02:46,333 --> 01:02:47,250
Sir.
1273
01:02:47,667 --> 01:02:49,542
Sir, can I move the seat a bit?
1274
01:02:53,420 --> 01:02:54,125
Let's go, sir.
1275
01:02:54,500 --> 01:02:56,542
I can't drive sitting like this.
1276
01:02:58,750 --> 01:02:59,833
You can move it back again then.
1277
01:03:02,167 --> 01:03:03,333
Try this.
1278
01:03:04,542 --> 01:03:05,542
Give me your leg.
1279
01:03:06,167 --> 01:03:07,125
I'll do it too.
1280
01:03:10,958 --> 01:03:12,708
-Like this?
-Where are we going?
1281
01:03:12,792 --> 01:03:14,830
To my friend's party.
1282
01:03:16,542 --> 01:03:17,583
Why?
1283
01:03:17,667 --> 01:03:18,875
I don't like parties.
1284
01:03:18,958 --> 01:03:20,667
Me neither.
1285
01:03:23,208 --> 01:03:24,458
Why are we still going then?
1286
01:03:26,792 --> 01:03:27,750
Well…
1287
01:03:28,708 --> 01:03:32,625
I'm curious. I want to know
what a party feels like.
1288
01:03:33,292 --> 01:03:35,500
Can't we eat ketoprak instead?
1289
01:03:35,583 --> 01:03:36,750
That's my favourite. It's delicious.
1290
01:03:37,420 --> 01:03:37,917
Want to?
1291
01:03:38,792 --> 01:03:39,833
Okay.
1292
01:03:40,167 --> 01:03:42,208
We'll stay at the party for 15 minutes,
1293
01:03:42,292 --> 01:03:45,833
then we'll go grab some ketoprak after.
1294
01:03:45,917 --> 01:03:49,375
All right. But I'm not comfortable at all.
I'm getting a backache.
1295
01:03:52,625 --> 01:03:54,420
-Hey, Tika!
-Tika!
1296
01:03:54,125 --> 01:03:56,333
Glad you could make it.
1297
01:03:58,417 --> 01:04:01,458
You're the one who cleans my pool.
1298
01:04:02,125 --> 01:04:03,417
For real?
1299
01:04:07,792 --> 01:04:09,917
Hey, guys.
1300
01:04:10,000 --> 01:04:12,167
There's someone I want you to meet.
1301
01:04:12,250 --> 01:04:13,708
This is Tika.
1302
01:04:13,792 --> 01:04:15,000
Say hi, everyone.
1303
01:04:15,830 --> 01:04:16,417
Tika.
1304
01:04:17,830 --> 01:04:19,830
Let's go over there.
1305
01:04:21,667 --> 01:04:23,375
She's my new best friend.
1306
01:04:23,917 --> 01:04:25,750
Let's head over there.
1307
01:04:26,583 --> 01:04:30,420
By the way, I think you would
be great in our show.
1308
01:04:31,500 --> 01:04:35,500
I'm not good with that stuff.
And also…
1309
01:04:36,000 --> 01:04:38,420
I'm bad at acting.
1310
01:04:38,125 --> 01:04:40,250
No need to act,
that's how a reality show works.
1311
01:04:40,333 --> 01:04:41,542
Exactly!
1312
01:04:41,625 --> 01:04:42,500
Just be yourself.
1313
01:04:52,292 --> 01:04:54,000
-Tika.
-Tika.
1314
01:04:54,830 --> 01:04:55,167
Come over here.
1315
01:04:55,417 --> 01:04:57,875
Look at this. This one is freaking good.
Let's show it to Tika..
1316
01:05:01,292 --> 01:05:02,875
Last night was lit!
1317
01:05:10,420 --> 01:05:11,500
Tika!
1318
01:05:13,667 --> 01:05:16,208
You've been hanging out
with Risa and her friends lately?
1319
01:05:16,500 --> 01:05:17,458
Yeah, what's wrong?
1320
01:05:20,125 --> 01:05:24,420
I don't meant to limit your circle.
1321
01:05:24,125 --> 01:05:27,708
But they're bad news.
1322
01:05:28,667 --> 01:05:30,292
Don't worry about me.
1323
01:05:30,375 --> 01:05:31,917
Sweetie, it's nothing.
1324
01:05:32,208 --> 01:05:33,125
Let's go.
1325
01:05:41,375 --> 01:05:42,750
Give them your money, Mom.
1326
01:05:47,208 --> 01:05:49,458
Hello, dear.
1327
01:06:00,420 --> 01:06:02,458
You again.
1328
01:06:04,667 --> 01:06:07,000
You again.
1329
01:06:09,000 --> 01:06:11,625
Good afternoon everyone.
We are at the location
1330
01:06:12,292 --> 01:06:17,333
where the street violinists gather around
to get a share from the generous lady.
1331
01:06:18,830 --> 01:06:19,583
I'm grateful to be able to do this.
1332
01:06:19,667 --> 01:06:22,250
I'm sharing what I have with them.
1333
01:06:23,500 --> 01:06:26,250
I'm not running any campaign.
Don't vote for me.
1334
01:06:28,833 --> 01:06:30,420
It looks like…
1335
01:06:30,125 --> 01:06:31,542
My face looks weird.
1336
01:06:31,958 --> 01:06:33,917
Something looks loose.
1337
01:06:34,458 --> 01:06:37,708
Right? I shouldn't wear that outfit.
1338
01:06:38,625 --> 01:06:40,333
-It doesn't look sexy.
-You look fine, Mom.
1339
01:06:40,417 --> 01:06:41,333
You look the same.
1340
01:06:41,667 --> 01:06:44,250
Nope, I'm going to see
the doctor tomorrow.
1341
01:06:44,333 --> 01:06:47,208
I'm calling Dr. Tompi tomorrow.
1342
01:06:48,417 --> 01:06:50,125
I thought the amount of money
would decrease by then,
1343
01:06:50,208 --> 01:06:51,708
but she still gave
each of us the same amount.
1344
01:06:51,792 --> 01:06:52,667
She's so kind.
1345
01:06:52,750 --> 01:06:54,417
Thank you, madam.
1346
01:06:54,875 --> 01:06:56,250
Poor them.
1347
01:06:56,333 --> 01:06:58,333
Eat slowly!
1348
01:06:58,417 --> 01:07:00,750
-We're wealthy now.
-In my opinion,
1349
01:07:01,250 --> 01:07:03,542
there are lots of places to donate money.
1350
01:07:03,625 --> 01:07:06,958
There are still many who need it more.
Am I right?
1351
01:07:07,625 --> 01:07:09,583
Zip it!
1352
01:07:09,667 --> 01:07:13,292
Back when I was poor,
there were no donations around.
1353
01:07:13,375 --> 01:07:16,500
Chill out! Don't throw snide remarks
like that, Grandma!
1354
01:07:17,333 --> 01:07:18,208
I hate her.
1355
01:07:18,292 --> 01:07:20,833
Why would they give
her screen time anyway?
1356
01:07:23,250 --> 01:07:25,667
-Hello, Mrs. Wardana.
-Hello.
1357
01:07:25,750 --> 01:07:29,542
-You look more generous more every day.
-Really?
1358
01:07:29,625 --> 01:07:32,333
That's right.
Not to mention your current story.
1359
01:07:32,417 --> 01:07:35,333
They're saying you
1360
01:07:35,417 --> 01:07:38,792
often give away money to street musicians.
1361
01:07:38,875 --> 01:07:41,167
How's the story exactly?
1362
01:07:41,250 --> 01:07:44,420
The story is pretty light actually.
1363
01:07:44,125 --> 01:07:46,792
My youngest kid,
1364
01:07:46,875 --> 01:07:49,667
when we were stuck in traffic
1365
01:07:49,750 --> 01:07:50,833
there was a violinist beside us,
and he said, "Mom,
1366
01:07:50,917 --> 01:07:52,583
why don't you give him some cash?"
1367
01:07:52,667 --> 01:07:57,250
Then I gave him some cash.
1368
01:07:57,333 --> 01:08:00,250
What motivated you?
1369
01:08:00,333 --> 01:08:04,375
Honestly, I don't have any motivation.
Jakarta is pretty hot today.
1370
01:08:06,292 --> 01:08:07,958
As simple as that.
1371
01:08:09,250 --> 01:08:12,583
Why are you giving
the cash to street musicians?
1372
01:08:12,667 --> 01:08:16,208
Why won't you give it to the poor
or to someone more deserving?
1373
01:08:16,708 --> 01:08:18,500
Actually…
1374
01:08:19,417 --> 01:08:21,667
I'm planning on doing that…
1375
01:08:21,750 --> 01:08:25,708
At least to the people around my house.
1376
01:08:26,292 --> 01:08:29,833
And I also asked my assistant
to prepare everything needed.
1377
01:09:08,125 --> 01:09:09,500
Who is that?
1378
01:09:10,292 --> 01:09:13,625
Both crews and talent keep asking
about their last payment.
1379
01:09:13,708 --> 01:09:15,458
Don't worry.
1380
01:09:15,542 --> 01:09:18,417
I'll take care of it. Everything's cool.
1381
01:09:29,830 --> 01:09:31,250
Hello. My wife and my kids.
1382
01:09:31,667 --> 01:09:33,875
If you are watching this episode...
1383
01:09:34,708 --> 01:09:37,750
episode, yeah, right.
1384
01:09:37,833 --> 01:09:43,125
That means you are enjoying
your life being rich.
1385
01:09:44,830 --> 01:09:44,958
Am I right?
1386
01:09:48,500 --> 01:09:54,625
I hope you have used all
the money wisely.
1387
01:09:57,458 --> 01:10:02,500
All the money I saved all this time
is in your hands.
1388
01:10:04,708 --> 01:10:06,500
I'm glad
1389
01:10:07,208 --> 01:10:10,000
I could give everything I have to you.
1390
01:10:13,750 --> 01:10:15,167
I love you.
1391
01:10:22,420 --> 01:10:23,830
I love you.
1392
01:10:26,583 --> 01:10:27,958
Dad's joking, right?
1393
01:10:28,750 --> 01:10:30,420
No, he's not.
1394
01:10:30,125 --> 01:10:31,417
He's serious this time.
1395
01:10:31,500 --> 01:10:33,833
Are you saying he has no money left?
1396
01:10:34,292 --> 01:10:36,333
He had around 30 billion in his account.
1397
01:10:37,208 --> 01:10:40,420
All of the money has been transferred
to you and your family.
1398
01:10:40,625 --> 01:10:42,625
Why didn't you tell us
about the exact amount
1399
01:10:42,708 --> 01:10:44,500
he had, instead of saying
he has tons of money?
1400
01:10:45,000 --> 01:10:47,333
Thirty billion is considered
a lot of money.
1401
01:10:50,667 --> 01:10:52,750
Mom, I need seven billion.
1402
01:10:52,833 --> 01:10:55,333
I have to pay the theater bills.
I have a show in three days.
1403
01:10:55,417 --> 01:10:58,417
I have to pay the vendors, the crew,
and many more.
1404
01:10:58,500 --> 01:10:59,417
I can't.
1405
01:10:59,500 --> 01:11:02,292
We should donate the rest of the money.
1406
01:11:02,375 --> 01:11:04,167
The event is announced.
1407
01:11:04,750 --> 01:11:06,708
Tik. You do have it, don't you?
1408
01:11:07,333 --> 01:11:08,458
Seven billion?
1409
01:11:08,958 --> 01:11:11,292
I do have some left, but not that much.
1410
01:11:15,917 --> 01:11:16,833
Mom.
1411
01:11:17,208 --> 01:11:21,208
How about we sell the cars and our house
to start a business and stuff.
1412
01:11:21,292 --> 01:11:23,292
Can we sell those that fast?
1413
01:11:24,667 --> 01:11:25,917
Jeez.
1414
01:11:27,458 --> 01:11:28,333
Linda.
1415
01:11:30,667 --> 01:11:31,708
Lin.
1416
01:11:32,500 --> 01:11:33,708
Have you seen Monica?
1417
01:11:33,792 --> 01:11:36,000
Nope.
But she called me to say goodbye.
1418
01:11:36,333 --> 01:11:37,292
Goodbye?
1419
01:11:37,375 --> 01:11:38,458
She got a job.
1420
01:11:38,542 --> 01:11:39,417
She won't come to class anymore.
1421
01:11:39,500 --> 01:11:40,458
It's a joke, right?
1422
01:11:45,667 --> 01:11:46,625
Can't you tell?
1423
01:11:47,208 --> 01:11:49,917
You know it yourself,
she's struggling to pay her tuition fees.
1424
01:11:50,708 --> 01:11:52,792
We still have the
Physics Olympics scholarship.
1425
01:11:52,875 --> 01:11:54,208
You think…
1426
01:11:54,292 --> 01:11:56,917
we're going to win this
even though we rarely practice?
1427
01:11:57,000 --> 01:11:58,625
Even if we lose,
1428
01:11:59,420 --> 01:12:02,000
I still can pay her tuition fees.
You should help too.
1429
01:12:02,583 --> 01:12:04,125
It's easy.
1430
01:12:04,208 --> 01:12:06,167
You think she will accept that?
1431
01:12:06,667 --> 01:12:10,708
Do you think everything
can be solved with money?
1432
01:12:13,708 --> 01:12:14,875
What a drama queen.
1433
01:12:15,250 --> 01:12:16,125
That's what I am.
1434
01:12:16,542 --> 01:12:18,917
Better than a comedy, like you.
1435
01:12:19,250 --> 01:12:21,167
You make me laugh!
1436
01:12:30,833 --> 01:12:32,250
Why won't they start practicing?
1437
01:12:32,333 --> 01:12:34,000
The clock is ticking.
1438
01:12:34,917 --> 01:12:38,250
They won't practice until you pay them.
1439
01:12:38,708 --> 01:12:40,125
They are so unprofessional!
1440
01:12:40,208 --> 01:12:42,625
They're saying otherwise.
1441
01:12:42,708 --> 01:12:46,208
A professional shall get paid first
to enhance their performance.
1442
01:12:46,292 --> 01:12:49,583
-Didn't you tell them we will pay them?
-They also said…
1443
01:12:49,667 --> 01:12:52,458
…they had enough
with empty promises like that.
1444
01:12:52,542 --> 01:12:54,000
They don't buy it, Ta.
1445
01:12:55,333 --> 01:12:57,420
We're doomed. Doomed!
1446
01:12:57,792 --> 01:13:00,833
The crews are striking.
The talents won't practice.
1447
01:13:00,917 --> 01:13:03,458
The tickets are sold.
What should we bring on stage?
1448
01:13:03,542 --> 01:13:05,830
Just a screen?
1449
01:13:05,167 --> 01:13:06,958
That's it. Pay them first.
1450
01:13:07,292 --> 01:13:08,833
Use the money raised by ticket sales.
Pay them.
1451
01:13:08,917 --> 01:13:10,420
We can't do that, Ta.
1452
01:13:10,125 --> 01:13:12,917
It's a large-scale production,
not a small one.
1453
01:13:13,000 --> 01:13:15,333
And it's a ninefold swell.
What do we do?
1454
01:13:16,208 --> 01:13:18,830
We can't do it.
1455
01:13:18,167 --> 01:13:19,708
Gosh.
1456
01:13:21,208 --> 01:13:23,417
-What's next, Ta?
-Let's…
1457
01:13:24,542 --> 01:13:25,958
How much do we need?
1458
01:13:26,420 --> 01:13:27,542
Well, hold on.
1459
01:13:29,417 --> 01:13:31,708
-It's around 13.
-We could pay it first…
1460
01:13:31,792 --> 01:13:32,792
Hello, Fi.
1461
01:14:01,500 --> 01:14:02,958
Mom. Aunty.
1462
01:14:05,583 --> 01:14:08,167
-Yes, Mas Dody.
-Come here.
1463
01:14:11,958 --> 01:14:13,000
How can I help you?
1464
01:14:13,375 --> 01:14:14,417
Let's have dinner.
1465
01:14:16,125 --> 01:14:17,292
Sit down, please.
1466
01:14:17,375 --> 01:14:19,542
-Excuse us.
-Yeah. That's fine.
1467
01:14:20,420 --> 01:14:22,458
-Excuse me.
-Yeah. Eat up.
1468
01:14:22,542 --> 01:14:24,625
We have rice and kale.
1469
01:14:31,292 --> 01:14:32,667
Eat up.
1470
01:14:33,583 --> 01:14:35,167
You can eat until you're full.
1471
01:14:42,125 --> 01:14:43,625
-Yeah.
-Yes!
1472
01:14:45,375 --> 01:14:47,500
-Open your mouth, Tik.
-For what?
1473
01:14:47,917 --> 01:14:49,667
You're going to have a great time.
1474
01:14:50,125 --> 01:14:51,375
-Open your mouth.
-Come on.
1475
01:14:51,458 --> 01:14:52,667
Open it! Open it!
1476
01:14:52,875 --> 01:14:54,917
-Aaah! Open it!
-That's it.
1477
01:14:55,750 --> 01:14:56,875
Yes!
1478
01:14:59,125 --> 01:15:01,625
You're going to have so much fun!
1479
01:15:01,708 --> 01:15:04,830
-Yeah!
-Music!
1480
01:15:24,417 --> 01:15:25,583
Is someone inside?
1481
01:15:30,167 --> 01:15:31,375
Let's head home.
1482
01:15:31,458 --> 01:15:33,667
It's not fun anymore.
1483
01:15:33,750 --> 01:15:34,792
By the way,
1484
01:15:34,875 --> 01:15:36,708
I thought Tika is a smart kid.
1485
01:15:36,792 --> 01:15:37,667
Why's she acting like that?
1486
01:15:37,750 --> 01:15:39,420
She looks petty.
1487
01:15:39,500 --> 01:15:41,333
They say she's new money.
1488
01:15:41,417 --> 01:15:42,458
Poor her.
1489
01:15:54,830 --> 01:15:55,375
Pick up the phone.
1490
01:15:59,333 --> 01:16:00,250
Mon.
1491
01:16:00,625 --> 01:16:02,000
You have to come back to campus.
1492
01:16:02,458 --> 01:16:04,000
We have to go for the Olympics.
1493
01:16:04,958 --> 01:16:06,333
No way.
1494
01:16:06,417 --> 01:16:07,708
We're unprepared.
1495
01:16:07,792 --> 01:16:10,792
It's enough for us to go for it.
1496
01:16:10,875 --> 01:16:13,792
After qualifying in the preliminary round,
1497
01:16:13,875 --> 01:16:15,420
we'll go hard and fast.
1498
01:16:15,542 --> 01:16:17,250
Okay, Mon?
1499
01:16:18,750 --> 01:16:19,917
Please?
1500
01:16:23,000 --> 01:16:25,420
Okay. I'll come.
1501
01:16:26,250 --> 01:16:27,208
Yes!
1502
01:16:27,958 --> 01:16:29,250
We can do it!
1503
01:16:32,792 --> 01:16:34,208
-What is it?
-Well..
1504
01:16:35,125 --> 01:16:37,625
She said she wants to focus
on the Olympics again.
1505
01:16:37,708 --> 01:16:39,420
We'll see about that.
1506
01:16:39,125 --> 01:16:40,420
That means?
1507
01:16:40,125 --> 01:16:41,420
You'll enter the Olympics again, right?
1508
01:16:41,125 --> 01:16:43,250
Of course I will.
1509
01:16:44,000 --> 01:16:45,250
Here we go, another stress session.
1510
01:16:45,333 --> 01:16:49,375
BANYU, WILL YOU COME TO THE
OLYMPICS TOMORROW? I NEED YOUR SUPPORT.
1511
01:17:13,250 --> 01:17:14,500
Well,
1512
01:17:14,583 --> 01:17:16,292
is that clear everyone?
1513
01:17:16,375 --> 01:17:18,917
We're going live tonight.
1514
01:17:19,000 --> 01:17:21,250
Please remember the brief, everyone.
1515
01:17:21,625 --> 01:17:25,667
There are still nine hours left.
1516
01:17:25,750 --> 01:17:29,958
If you want to get some rest or
another round of practice, please do.
1517
01:17:30,420 --> 01:17:32,875
-Sorry. Sorry.
-Tika.
1518
01:17:32,958 --> 01:17:36,167
-Traffic everywhere.
-I told you not to take a car.
1519
01:17:36,250 --> 01:17:37,708
Come here.
1520
01:17:41,792 --> 01:17:43,208
I know.
1521
01:17:43,292 --> 01:17:44,500
I'm sorry. Forgive me..
1522
01:17:44,792 --> 01:17:46,420
But…
1523
01:17:46,125 --> 01:17:49,208
I promise we will win this, my friends.
1524
01:17:49,292 --> 01:17:50,500
-Promise?
-Yeah!
1525
01:17:50,583 --> 01:17:52,208
That's it.
1526
01:17:52,292 --> 01:17:53,292
1, 2, 3...
1527
01:17:53,375 --> 01:17:54,625
We can do it!
1528
01:18:00,667 --> 01:18:02,500
Thanks for helping me out.
1529
01:18:02,583 --> 01:18:05,000
Is that all? Have you counted it yet?
1530
01:18:05,333 --> 01:18:07,292
I'm still working on it.
I'll count it later.
1531
01:18:07,375 --> 01:18:08,833
Count them first.
I don't want anything short.
1532
01:18:09,542 --> 01:18:11,333
-Just spit it out. What's wrong?
-What do we do?
1533
01:18:11,417 --> 01:18:12,792
It's crowded out there.
1534
01:18:12,875 --> 01:18:15,375
-That's how it's supposed to be.
-I'm worried, madam.
1535
01:18:15,458 --> 01:18:19,125
-Something brutal might happen.
-No, no, no…
1536
01:18:19,208 --> 01:18:22,125
Please don't! I don't want any brutality.
What else?
1537
01:18:22,208 --> 01:18:23,708
I'm afraid the allowance
is not enough for all of them.
1538
01:18:23,792 --> 01:18:28,830
-No worries. I prepared some more already.
-Is that so?
1539
01:18:28,167 --> 01:18:30,000
-Listen, To.
-Yes, madam.
1540
01:18:30,830 --> 01:18:32,417
You give that to them with a smile.
1541
01:18:32,917 --> 01:18:36,542
-All right, I'll smile.
-Give it to them one by one.
1542
01:18:36,625 --> 01:18:37,708
Here you go, madam.
1543
01:18:37,792 --> 01:18:39,333
It's for you, sir.
1544
01:18:39,417 --> 01:18:41,830
Kid. Just like that.
1545
01:18:41,750 --> 01:18:43,542
-Okay, To?
-Yes, madam.
1546
01:18:44,420 --> 01:18:47,167
-Where's the food?
-Please wait for a moment..
1547
01:18:47,250 --> 01:18:48,250
Where is it?
1548
01:18:48,333 --> 01:18:50,500
All that matters is that you concentrate,
1549
01:18:50,708 --> 01:18:51,667
believe in yourselves,
1550
01:18:52,830 --> 01:18:53,000
and win this.
1551
01:18:53,830 --> 01:18:54,250
Okay? We support you.
1552
01:18:55,125 --> 01:18:56,708
-You can do it.
-Thank you.
1553
01:18:56,792 --> 01:18:58,000
Thank you.
1554
01:18:58,830 --> 01:18:59,000
Thank you, guys.
1555
01:19:01,250 --> 01:19:02,292
Hello.
1556
01:19:02,667 --> 01:19:04,667
Do we really have to go there?
1557
01:19:04,958 --> 01:19:06,917
Come on. Bring everyone over.
1558
01:19:07,417 --> 01:19:08,625
Also the cameramen.
1559
01:19:08,708 --> 01:19:10,375
It's not bad for an episode of our show.
1560
01:19:10,667 --> 01:19:13,333
It's not a match for our viewers.
1561
01:19:13,417 --> 01:19:15,458
It's gonna be all right.
1562
01:19:15,542 --> 01:19:16,500
It will increase our viewers.
1563
01:19:17,830 --> 01:19:18,375
Also an opportunity
for another potential sponsor.
1564
01:19:19,420 --> 01:19:20,830
Trust me on this one, okay?
1565
01:19:27,000 --> 01:19:28,375
How is it? Is everything good?
1566
01:19:30,708 --> 01:19:32,333
All's good, but..
1567
01:19:32,792 --> 01:19:34,375
Why do you hesitate like that?
1568
01:19:35,333 --> 01:19:37,750
Have faith in me. Trust me on this.
1569
01:19:37,833 --> 01:19:40,750
Don't worry. It's all good.
1570
01:19:43,917 --> 01:19:45,167
Open the gate.
1571
01:20:00,583 --> 01:20:01,583
Help!
1572
01:20:02,250 --> 01:20:03,792
Help!
1573
01:20:04,667 --> 01:20:06,875
Bring me the car! Help me out, To.
1574
01:20:09,208 --> 01:20:11,420
-Speed up, sir.
-Yes, madam.
1575
01:20:13,625 --> 01:20:14,958
Okay, everyone.
1576
01:20:15,420 --> 01:20:16,833
We will start in 15 minutes.
1577
01:20:22,420 --> 01:20:24,125
Why are those scumbags here?
1578
01:20:25,333 --> 01:20:26,667
Did you invite them?
1579
01:20:28,420 --> 01:20:29,250
Let them be.
1580
01:20:29,625 --> 01:20:31,583
It's better than partying nonstop.
1581
01:20:31,667 --> 01:20:32,625
Right?
1582
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
Ladies and gentlemen,
1583
01:21:12,375 --> 01:21:16,208
Indonesia is a nation
that needs an honest leader.
1584
01:21:16,667 --> 01:21:18,250
Someone who always knows what people want.
1585
01:21:18,667 --> 01:21:21,208
Someone who listens
to the voice of the people.
1586
01:21:21,292 --> 01:21:22,625
Someone who always puts the people first.
1587
01:21:22,917 --> 01:21:24,417
Okay.
1588
01:21:24,500 --> 01:21:26,292
Ready in five minutes.
1589
01:21:26,375 --> 01:21:27,667
Please take a seat.
1590
01:21:29,750 --> 01:21:33,375
-What's going on here?
-Why are they here?
1591
01:21:33,458 --> 01:21:34,792
What's going on?
1592
01:21:35,625 --> 01:21:37,208
Apparently there's a target here.
1593
01:21:37,292 --> 01:21:39,830
I told them to do it after the show.
1594
01:21:39,917 --> 01:21:42,583
But they're concerned it will
impact the other participants.
1595
01:21:44,875 --> 01:21:46,667
What are you doing?
1596
01:21:46,750 --> 01:21:48,417
-Why should I stand?
-Those in the fourth row
1597
01:21:48,500 --> 01:21:49,625
please stand up slowly.
1598
01:21:50,125 --> 01:21:52,167
-That's crazy.
-Please also bring your belongings.
1599
01:21:52,667 --> 01:21:53,792
Stop touching me!
1600
01:21:57,000 --> 01:21:59,292
-What's going on?
-I don't know.
1601
01:22:01,417 --> 01:22:02,333
This one needs to come with us too.
1602
01:22:09,792 --> 01:22:11,167
Switch to a commercial break.
1603
01:22:11,417 --> 01:22:15,417
Honesty is the key
to our nation's prosperity.
1604
01:22:15,500 --> 01:22:19,500
Unfortunately in this nation,
1605
01:22:19,583 --> 01:22:22,542
an honest leader is hard to find.
1606
01:22:22,625 --> 01:22:25,583
It's hard indeed! Corruptors everywhere!
1607
01:22:25,667 --> 01:22:28,750
For example, you! The person
standing on stage in front of us!
1608
01:22:28,833 --> 01:22:29,917
Hey!
1609
01:22:30,667 --> 01:22:32,750
Watch your mouth!
1610
01:22:32,833 --> 01:22:33,708
You want to go to jail?
1611
01:22:34,625 --> 01:22:37,208
If she goes to jail, bring me along too!
1612
01:22:37,625 --> 01:22:38,583
You're a corruptor!
1613
01:22:42,208 --> 01:22:45,292
Take note.
One who insults shall go to jail!
1614
01:22:45,375 --> 01:22:46,625
Take note!
1615
01:22:46,708 --> 01:22:48,333
One. Two. I'll take their photos.
1616
01:22:48,417 --> 01:22:49,958
-Me too!
-Me too!
1617
01:22:50,420 --> 01:22:52,420
-Me too!
-Me too!
1618
01:22:57,917 --> 01:22:59,375
There are so many.
Should I take a note too?
1619
01:22:59,458 --> 01:23:00,625
Just take a goddamn note!
1620
01:23:13,792 --> 01:23:15,167
I have to poop.
1621
01:23:18,958 --> 01:23:20,420
I lost the lid.
1622
01:23:20,500 --> 01:23:21,667
-Is that cool?
-That's fine, bring it over there.
1623
01:23:24,292 --> 01:23:25,542
Sorry. Sorry.
1624
01:23:28,458 --> 01:23:29,833
Come with me.
1625
01:23:36,250 --> 01:23:40,125
How's the condition of the kid, Mom?
1626
01:23:40,208 --> 01:23:41,167
She's fine.
1627
01:23:41,250 --> 01:23:43,830
She's safe and sound with her parent.
1628
01:23:45,830 --> 01:23:46,750
Madam, there's someone looking for you.
1629
01:23:47,125 --> 01:23:48,208
Who is it, To?
1630
01:23:48,917 --> 01:23:51,125
Pardon the intrusion, madam.
1631
01:23:51,708 --> 01:23:53,750
I tried to reach you by phone,
but you didn't pick up.
1632
01:23:53,833 --> 01:23:56,458
Yeah, I'm so sorry. What is it?
1633
01:23:56,542 --> 01:24:01,125
I want to introduce you
to Mr. Hikmat Wardhana's little brother.
1634
01:24:04,250 --> 01:24:05,542
Good evening.
1635
01:24:08,625 --> 01:24:11,420
Forgive me, guys.
1636
01:24:11,625 --> 01:24:12,542
I'm sorry.
1637
01:24:12,625 --> 01:24:13,750
For what?
1638
01:24:13,833 --> 01:24:14,708
For everything.
1639
01:24:14,792 --> 01:24:16,125
Be honest with me.
1640
01:24:16,208 --> 01:24:18,792
You made us go up there,
not for us, didn't you?
1641
01:24:18,875 --> 01:24:19,958
Right?
1642
01:24:20,208 --> 01:24:21,375
What do you mean?
1643
01:24:21,458 --> 01:24:24,420
To make you and your friends look smart.
1644
01:24:24,125 --> 01:24:25,830
Isn't that right?
1645
01:24:27,292 --> 01:24:29,125
I thought you were different.
1646
01:24:32,958 --> 01:24:34,667
Stop it. Wipe off your tears.
1647
01:24:36,208 --> 01:24:37,750
Yeah. See.
1648
01:24:37,958 --> 01:24:39,625
I know I'm a jerk.
1649
01:24:40,417 --> 01:24:42,125
I'm a jerk.
1650
01:24:43,458 --> 01:24:46,542
Not sure you're a jerk,
but you sure are a drama queen.
1651
01:24:51,250 --> 01:24:52,875
Sorry.
1652
01:24:52,958 --> 01:24:54,375
Tik. Honestly.
1653
01:24:54,458 --> 01:24:55,750
You stink!
1654
01:24:57,250 --> 01:24:58,417
Right?
1655
01:24:58,500 --> 01:24:59,833
Do you want to go home first?
1656
01:24:59,917 --> 01:25:01,167
See…
1657
01:25:01,792 --> 01:25:03,000
Take a shower, Tik!
1658
01:25:03,830 --> 01:25:05,375
Take a flower bath.
An ancient flower bath or something.
1659
01:25:05,458 --> 01:25:06,333
You're strong.
1660
01:25:07,000 --> 01:25:08,208
Poor her.
1661
01:25:08,292 --> 01:25:10,420
Eat this!
1662
01:25:10,792 --> 01:25:11,708
Don't you dare!
1663
01:25:11,792 --> 01:25:13,750
-Come on.
-No! Don't!
1664
01:25:13,833 --> 01:25:14,958
Miss!
1665
01:25:23,833 --> 01:25:25,708
When will we be moving out, Mom?
1666
01:25:26,125 --> 01:25:27,542
As soon as possible.
1667
01:25:29,958 --> 01:25:31,917
If we're still using that money,
1668
01:25:34,458 --> 01:25:36,417
it will count as debt.
1669
01:25:41,792 --> 01:25:43,830
I don't get it.
1670
01:25:44,542 --> 01:25:47,583
How come someone we never met before,
his brother, shows up
1671
01:25:47,667 --> 01:25:49,208
and wants to claim all of Dad's assets.
1672
01:25:49,792 --> 01:25:52,420
The lawyer mentioned it before.
1673
01:25:52,958 --> 01:25:54,583
It was a long explanation.
1674
01:25:55,250 --> 01:25:56,708
And also complicated.
1675
01:25:56,792 --> 01:25:57,833
Complex.
1676
01:25:57,917 --> 01:25:59,292
I don't understand.
1677
01:26:00,792 --> 01:26:03,667
Dad wrote the second will,
1678
01:26:03,750 --> 01:26:06,000
to annul the first will.
1679
01:26:06,333 --> 01:26:08,917
Does he have no heart
for his brother's family?
1680
01:26:09,833 --> 01:26:11,917
Why should he?
1681
01:26:12,667 --> 01:26:14,833
We never even met him.
1682
01:26:16,167 --> 01:26:17,542
And now,
1683
01:26:19,333 --> 01:26:21,417
I don't know anymore, Ta.
1684
01:26:23,000 --> 01:26:24,125
I don't get it.
1685
01:26:25,458 --> 01:26:26,708
Mom.
1686
01:26:28,792 --> 01:26:30,958
I don't know anymore, Ta.
1687
01:26:31,420 --> 01:26:32,458
I don't get why you are crying.
1688
01:26:32,542 --> 01:26:34,125
-Because we have to move out.
-So, what's the big deal, Mom?
1689
01:26:34,208 --> 01:26:38,917
It's pointless to live
in such a huge house.
1690
01:26:40,125 --> 01:26:41,500
But it's empty!
1691
01:26:45,750 --> 01:26:47,708
I prefer our old house.
1692
01:26:55,833 --> 01:26:57,250
Every night we will eat
1693
01:26:57,333 --> 01:26:58,875
together.
1694
01:27:01,625 --> 01:27:03,500
Each time I open my eyes in the morning,
1695
01:27:04,292 --> 01:27:05,333
I see Mom,
1696
01:27:06,417 --> 01:27:11,750
Duta, Tika.
1697
01:27:17,208 --> 01:27:18,458
And Dad.
1698
01:27:20,708 --> 01:27:25,708
I thought after he's gone,
I would lose him.
1699
01:27:37,292 --> 01:27:39,667
It turns out I lost all of you!
1700
01:27:41,420 --> 01:27:42,125
Dody.
1701
01:27:44,417 --> 01:27:47,875
Dody, I'm sorry.
1702
01:27:48,375 --> 01:27:49,542
I promise.
1703
01:27:51,000 --> 01:27:54,458
We will eat together just like old times,
when Dad was still around.
1704
01:28:00,420 --> 01:28:01,917
I miss Dad.
1705
01:28:02,000 --> 01:28:03,250
Yeah.
1706
01:28:03,333 --> 01:28:04,417
We all miss him.
1707
01:28:12,875 --> 01:28:13,875
Dody!
1708
01:28:14,417 --> 01:28:16,000
Don't jump in the tub again!
1709
01:28:16,830 --> 01:28:17,292
You're grown up!
1710
01:28:17,375 --> 01:28:18,667
You already grew some hair.
1711
01:28:19,958 --> 01:28:21,250
Dut!
1712
01:28:21,333 --> 01:28:24,958
I'm confused.
What should I add on top of my cookies?
1713
01:28:25,420 --> 01:28:28,417
Last time I put a house on top,
and also dolls.
1714
01:28:28,500 --> 01:28:32,333
-Bears too. What should I make next?
-Madam…
1715
01:28:32,417 --> 01:28:35,958
How about making a tractor shape.
It's pretty hard to copy.
1716
01:28:36,420 --> 01:28:37,830
A tractor?
1717
01:28:37,167 --> 01:28:38,542
You're brilliant!
1718
01:28:39,250 --> 01:28:40,875
Good job!
1719
01:28:40,958 --> 01:28:42,167
You know,
1720
01:28:42,250 --> 01:28:44,625
I can't shape a round ball!
1721
01:28:44,708 --> 01:28:46,792
Let alone a tractor.
1722
01:28:46,875 --> 01:28:48,458
What a weird son-in-law!
1723
01:28:49,292 --> 01:28:50,208
I'll take one, madam.
1724
01:28:50,292 --> 01:28:52,708
Eat up. I made that for you anyway.
1725
01:28:52,792 --> 01:28:54,750
On second thought, Mom,
1726
01:28:54,833 --> 01:28:57,420
I didn't lose anything returning here.
1727
01:28:57,125 --> 01:28:58,750
I did lose something.
1728
01:28:59,458 --> 01:29:00,958
I lost a nice car.
1729
01:29:01,420 --> 01:29:04,417
A huge house, a spacious room, a pool.
1730
01:29:04,500 --> 01:29:06,958
-You can't even swim.
-I can.
1731
01:29:07,420 --> 01:29:08,542
But…
1732
01:29:09,292 --> 01:29:12,333
I have someone
who will pick me up every day.
1733
01:29:12,417 --> 01:29:14,250
Look at them, Ta!
1734
01:29:14,333 --> 01:29:19,000
That time when you bought me a bike,
I should have accepted it.
1735
01:29:19,542 --> 01:29:23,420
You were playing so hard to get.
1736
01:29:23,625 --> 01:29:27,000
Actually, since Dad left,
1737
01:29:27,830 --> 01:29:32,830
besides some nice bras,
1738
01:29:33,500 --> 01:29:37,125
-I only have this left.
-Gosh, Mom!
1739
01:29:38,292 --> 01:29:41,830
Why do you still have those?
Mom! Where did you get that?
1740
01:29:41,167 --> 01:29:44,420
It will count as debt, Mom.
1741
01:29:44,125 --> 01:29:45,208
Screw them!
1742
01:29:45,292 --> 01:29:48,167
I bought these with Dad's money.
What's with you?
1743
01:29:48,250 --> 01:29:50,375
Why didn't you return it?
1744
01:29:50,458 --> 01:29:52,750
Why should I? Jeez, my voice is too loud.
1745
01:29:52,833 --> 01:29:55,542
No one knows about it, only us.
1746
01:29:55,625 --> 01:29:56,792
You!
1747
01:29:56,875 --> 01:29:58,708
If you want to be my son-in-law,
keep quiet!
1748
01:30:01,708 --> 01:30:03,792
I want to sell it later.
1749
01:30:03,875 --> 01:30:06,500
For your wedding day.
1750
01:30:07,208 --> 01:30:08,458
For you.
1751
01:30:08,542 --> 01:30:10,917
For Dody's tuition fees.
1752
01:30:11,625 --> 01:30:14,333
Actually, Dad was right.
1753
01:30:14,417 --> 01:30:17,708
The most important things
are family and friends.
1754
01:30:18,792 --> 01:30:20,208
I don't know why.
1755
01:30:20,667 --> 01:30:23,208
Perhaps it was our first time being rich.
1756
01:30:23,583 --> 01:30:25,333
We were not happy.
1757
01:30:26,583 --> 01:30:28,333
Come to think of it,
1758
01:30:29,125 --> 01:30:31,667
I have everything I need.
1759
01:30:32,125 --> 01:30:34,958
No need to have a lot of money.
1760
01:30:37,958 --> 01:30:39,167
Tik, help me out.
1761
01:30:39,250 --> 01:30:40,292
I'm a bit busy.
1762
01:30:43,583 --> 01:30:44,792
Good afternoon.
1763
01:30:45,167 --> 01:30:46,958
Sorry for the short notice.
1764
01:30:47,420 --> 01:30:48,125
What is it this time?
1765
01:30:48,208 --> 01:30:50,333
May I come inside to explain everything?
1766
01:30:50,667 --> 01:30:51,583
See!
1767
01:30:52,830 --> 01:30:53,583
It's because of you, Mom!
1768
01:30:54,125 --> 01:30:55,420
Why me?
1769
01:30:55,125 --> 01:30:58,208
-Your necklace!
-No one knows about it!
1770
01:30:58,292 --> 01:30:59,917
Then why he's here?
1771
01:31:00,000 --> 01:31:01,792
How should I know? I just met them today.
1772
01:31:01,875 --> 01:31:04,833
We're screwed because of you.
Do you want that?
1773
01:31:04,917 --> 01:31:05,833
Hey. I'm gonna beat you up!
1774
01:31:06,333 --> 01:31:08,542
The only witnesses are my bra strap
and my breasts.
1775
01:31:08,625 --> 01:31:09,542
Mom.
1776
01:31:10,375 --> 01:31:11,833
My wife.
1777
01:31:12,167 --> 01:31:13,417
My kids, Duta,
1778
01:31:14,000 --> 01:31:15,417
Tika, and Dody.
1779
01:31:16,333 --> 01:31:20,292
Forgive me if I seem cruel towards you.
1780
01:31:21,792 --> 01:31:23,420
But believe me,
1781
01:31:23,667 --> 01:31:25,333
I have the best intentions.
1782
01:31:25,417 --> 01:31:28,667
I don't want you to become heartless.
1783
01:31:29,420 --> 01:31:31,167
Not giving a damn about each other.
1784
01:31:32,542 --> 01:31:34,875
That's why I did that.
1785
01:31:37,420 --> 01:31:38,830
I'm…
1786
01:31:39,375 --> 01:31:40,292
actually…
1787
01:31:42,917 --> 01:31:43,792
still alive.
1788
01:31:48,667 --> 01:31:49,583
Just kidding.
1789
01:31:56,375 --> 01:31:58,250
What a cruel joke.
1790
01:32:00,830 --> 01:32:01,417
Okay, hear me out.
1791
01:32:01,500 --> 01:32:02,917
This is not a joke.
1792
01:32:04,250 --> 01:32:05,667
I still have tons of money.
1793
01:32:06,583 --> 01:32:10,830
And all of my money is yours.
1794
01:32:11,830 --> 01:32:12,292
Hold on.
1795
01:32:12,375 --> 01:32:13,417
Come here.
1796
01:32:13,500 --> 01:32:14,542
Here.
1797
01:32:15,292 --> 01:32:17,333
Here he is.
1798
01:32:18,458 --> 01:32:21,333
If you already met him,
1799
01:32:23,830 --> 01:32:24,542
he is…
1800
01:32:24,625 --> 01:32:26,333
actually…
1801
01:32:27,583 --> 01:32:29,167
my boyfriend.
1802
01:32:29,542 --> 01:32:30,875
No.
1803
01:32:32,167 --> 01:32:33,830
I'm kidding again.
1804
01:32:37,830 --> 01:32:39,500
He's my best pal since we were kids.
1805
01:32:43,958 --> 01:32:45,458
I'm sorry
1806
01:32:48,292 --> 01:32:50,292
if I made you suffer.
1807
01:32:52,917 --> 01:32:54,125
But believe me,
1808
01:32:55,833 --> 01:32:57,208
I love you.
1809
01:32:58,458 --> 01:33:01,708
I want you to love each other.
1810
01:33:02,958 --> 01:33:04,420
Live in modesty.
1811
01:33:04,125 --> 01:33:05,420
Okay?
1812
01:33:05,958 --> 01:33:07,420
Okay.
1813
01:33:09,833 --> 01:33:11,417
I love you.
1814
01:33:12,333 --> 01:33:13,792
I love you so much.
1815
01:33:29,583 --> 01:33:30,958
Now what?
1816
01:33:36,917 --> 01:33:37,958
Put this on, Duta.
121139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.