All language subtitles for My Coach 2022 E15 1080p WEB-DL AAC H.264 - AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,759 --> 00:02:41,840 It's still really hot. 2 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 Here. 3 00:02:49,400 --> 00:02:51,039 Is it still hot? Oh, I forgot to dip it in the sauce. 4 00:02:52,360 --> 00:02:53,840 - Is it delicious? - Yes. 5 00:02:57,400 --> 00:02:59,759 Isn't she that famous coach? 6 00:03:01,719 --> 00:03:02,879 Yes. 7 00:03:03,080 --> 00:03:04,120 That's Jenna. 8 00:03:04,199 --> 00:03:05,400 She's here with Jerd's nephew. 9 00:03:06,039 --> 00:03:08,879 I can't believe she's dating his nephew. 10 00:03:09,520 --> 00:03:10,840 What a skank. 11 00:03:11,840 --> 00:03:14,319 I wonder what dark magic she used on this family. 12 00:03:14,400 --> 00:03:16,560 Both the uncle and the nephew fell for her. 13 00:03:20,000 --> 00:03:21,758 - I heard they slept together... - Jon. 14 00:03:21,759 --> 00:03:23,999 - Really? - at the soccer camp. 15 00:03:24,000 --> 00:03:27,719 And she might have slept with other kids too. 16 00:03:27,800 --> 00:03:30,759 - Ignore him, please. - Really? 17 00:03:30,840 --> 00:03:31,840 Please. 18 00:03:36,159 --> 00:03:37,159 She's quite promiscuous. 19 00:03:40,599 --> 00:03:42,159 Did you say she's promiscuous? 20 00:03:42,599 --> 00:03:44,879 - Jon. - What's your problem? 21 00:03:44,960 --> 00:03:46,159 Jon. 22 00:03:46,240 --> 00:03:49,240 (Police Station for the People. Pak Phanang Police Station) 23 00:03:52,599 --> 00:03:53,879 I didn't do anything wrong. 24 00:03:54,439 --> 00:03:56,280 You shouldn't have compensated him. 25 00:03:57,159 --> 00:03:58,360 What are you talking about? 26 00:03:58,439 --> 00:04:00,039 You punched him in the face. 27 00:04:01,719 --> 00:04:03,159 He had it coming. 28 00:04:04,400 --> 00:04:07,960 Let people think or say whatever they want. 29 00:04:08,240 --> 00:04:10,400 We can't tell people what to do. 30 00:04:12,120 --> 00:04:13,479 And you 31 00:04:14,039 --> 00:04:16,610 should learn to control yourself. 32 00:04:17,759 --> 00:04:18,959 Otherwise, 33 00:04:19,399 --> 00:04:22,839 I can't trust you with my life. 34 00:04:23,319 --> 00:04:24,439 Trust... 35 00:04:28,639 --> 00:04:29,959 Come on. 36 00:04:30,759 --> 00:04:32,560 I'm a decent man. 37 00:04:33,360 --> 00:04:34,730 Shall we go eat noodles? 38 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Shall we? 39 00:04:40,050 --> 00:04:42,319 Can we go, Coach? Please. 40 00:04:43,240 --> 00:04:44,759 Aren't you full yet? 41 00:04:45,480 --> 00:04:47,560 You ate a lot of grilled meat just now. 42 00:04:48,079 --> 00:04:51,279 By the way, you should stop calling me "Coach". 43 00:04:52,680 --> 00:04:55,079 We are a couple now, aren't we? 44 00:04:57,240 --> 00:04:59,360 What should I call you then? 45 00:05:00,519 --> 00:05:01,920 How about "Honey"? 46 00:05:02,839 --> 00:05:04,170 That's too much. 47 00:05:04,399 --> 00:05:06,170 Just call me Jenna. 48 00:05:11,800 --> 00:05:14,240 You got it, Jenna. 49 00:05:15,240 --> 00:05:16,519 My darling. 50 00:05:19,759 --> 00:05:20,759 Hey. 51 00:05:21,839 --> 00:05:23,800 Tone it down. 52 00:05:25,319 --> 00:05:26,839 Whenever we are with the team, 53 00:05:26,920 --> 00:05:29,600 I'm still your coach, so call me "Coach". 54 00:05:30,600 --> 00:05:32,160 I have an image to uphold. 55 00:05:33,120 --> 00:05:34,959 All right, I'll protect your image. 56 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 How about 57 00:05:36,160 --> 00:05:40,040 I take you to watch a late-night movie? 58 00:05:40,399 --> 00:05:41,399 Keep dreaming. 59 00:05:41,480 --> 00:05:43,959 You have to practice early tomorrow. You can't be late. 60 00:05:44,360 --> 00:05:45,879 Movies come first. 61 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 No, soccer practice is more important. 62 00:05:49,279 --> 00:05:50,279 Hey. 63 00:05:51,000 --> 00:05:52,199 You are finally here. 64 00:05:53,160 --> 00:05:54,879 The final match is two days away. 65 00:05:54,959 --> 00:05:58,079 You are the team's next coach. Where have you been? 66 00:05:59,040 --> 00:06:00,480 Where do you think? 67 00:06:00,560 --> 00:06:01,680 Do you have any idea 68 00:06:01,759 --> 00:06:04,319 how many kids I caught betting on this final match? 69 00:06:05,360 --> 00:06:06,360 How many? 70 00:06:06,439 --> 00:06:07,600 Fifteen kids. 71 00:06:09,839 --> 00:06:11,560 This is a big problem. 72 00:06:12,240 --> 00:06:13,759 Exactly. 73 00:06:13,839 --> 00:06:15,639 No one is betting on our team. 74 00:06:16,199 --> 00:06:18,800 They are all betting on Ao Thai FC, our rival. 75 00:06:19,600 --> 00:06:23,800 Wait, don't tell me you are upset over this. 76 00:06:24,959 --> 00:06:26,079 No. 77 00:06:26,240 --> 00:06:28,639 Gambling is illegal. 78 00:06:28,720 --> 00:06:29,959 Still, 79 00:06:30,040 --> 00:06:32,439 I think something smells fishy. 80 00:06:32,519 --> 00:06:35,279 You know, when I was questioning those kids, 81 00:06:35,399 --> 00:06:38,839 they said the betting ROI for our team 82 00:06:38,920 --> 00:06:39,959 is extremely low. 83 00:06:41,439 --> 00:06:44,120 This is why everyone is betting on Ao Thai FC. 84 00:06:47,399 --> 00:06:49,279 Is our team that pathetic? 85 00:06:49,519 --> 00:06:50,560 Don't make me hit you. 86 00:06:51,199 --> 00:06:52,839 Our team isn't pathetic. 87 00:06:52,920 --> 00:06:55,439 Ao Thai FC isn't much better than us. 88 00:06:55,759 --> 00:06:59,040 According to the records, we have similar win rates. 89 00:07:03,639 --> 00:07:07,399 Why do people think we are going to lose the final match? 90 00:07:09,600 --> 00:07:10,680 I wonder the same. 91 00:07:11,639 --> 00:07:12,959 That's why I'm saying 92 00:07:13,040 --> 00:07:15,800 something about this smells fishy. 93 00:07:16,879 --> 00:07:17,959 I just know it. 94 00:07:34,319 --> 00:07:35,720 This is the place. 95 00:07:37,439 --> 00:07:39,560 - Are you sure, Jen? - Yes. 96 00:07:39,759 --> 00:07:43,959 Koong said this bar is a meeting place for gamblers. 97 00:07:44,040 --> 00:07:46,399 Yes! 98 00:07:46,480 --> 00:07:47,959 Pay up. 99 00:07:48,720 --> 00:07:51,680 See? I'm sure this is the right place. 100 00:07:53,639 --> 00:07:54,759 I'm going in. 101 00:08:04,079 --> 00:08:07,360 Boys, is it all right if I join you? 102 00:08:09,759 --> 00:08:12,639 Are you sure? You might get wrecked. 103 00:08:14,480 --> 00:08:16,000 I might not look like it, 104 00:08:16,079 --> 00:08:18,120 but I love soccer. 105 00:08:18,199 --> 00:08:19,360 All right then. 106 00:08:24,160 --> 00:08:25,560 You can serve. 107 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Yes! 108 00:08:40,720 --> 00:08:43,960 Wow, you are quite good. 109 00:08:44,399 --> 00:08:45,759 I won't go easy this time. 110 00:08:46,559 --> 00:08:48,639 Show me what you've got. 111 00:08:48,879 --> 00:08:51,399 If you win, I'll buy you a beer. 112 00:08:51,480 --> 00:08:53,090 But if I win, 113 00:08:53,559 --> 00:08:55,279 you must buy me three. 114 00:08:56,360 --> 00:08:57,519 It's a deal. 115 00:08:57,639 --> 00:08:59,840 Investors like us love taking risks. 116 00:09:00,210 --> 00:09:02,090 The first person to score three points wins. 117 00:09:02,159 --> 00:09:03,330 Okay. 118 00:09:04,039 --> 00:09:05,240 Let's do it. 119 00:09:05,360 --> 00:09:06,720 The ball. 120 00:09:07,559 --> 00:09:09,450 All right, are you ready? 121 00:09:11,919 --> 00:09:13,210 Dang. 122 00:09:17,600 --> 00:09:20,399 Which team do you normally cheer for? 123 00:09:21,240 --> 00:09:22,639 Normally, 124 00:09:23,039 --> 00:09:25,159 I cheer for the winning team. 125 00:09:25,240 --> 00:09:28,279 Who do you think will win the final match 126 00:09:28,399 --> 00:09:30,039 for the youth league? 127 00:09:30,919 --> 00:09:33,240 Ao Thai FC, of course. 128 00:09:33,330 --> 00:09:35,279 The match hasn't started. 129 00:09:35,480 --> 00:09:38,679 How do you know which team is going to win? 130 00:09:40,360 --> 00:09:41,559 I'm sure. 131 00:09:42,679 --> 00:09:43,720 That's Ple. 132 00:09:46,840 --> 00:09:48,330 She's a model 133 00:09:48,769 --> 00:09:50,100 and Coach Kang's call girl. 134 00:09:50,600 --> 00:09:52,919 She told us to go all-in because Ao Thai FC is surely going to win. 135 00:09:53,120 --> 00:09:55,450 I need to use the restroom. 136 00:09:55,559 --> 00:09:57,559 - Okay. - I'll be back. 137 00:10:03,639 --> 00:10:04,720 Please excuse me. 138 00:10:28,159 --> 00:10:31,039 Yes! 139 00:10:31,120 --> 00:10:33,759 Oh no. I lost. 140 00:10:33,879 --> 00:10:36,799 You can go ahead and order your beer. 141 00:10:36,879 --> 00:10:39,090 What? Are you leaving already? 142 00:10:39,159 --> 00:10:40,480 We still have two more to go. 143 00:10:41,039 --> 00:10:42,159 Well, 144 00:10:42,240 --> 00:10:45,639 you are too good for me. It's better I forfeit now. 145 00:10:47,279 --> 00:10:48,600 Go and order your beer. 146 00:10:49,159 --> 00:10:50,330 All right. 147 00:10:57,960 --> 00:11:00,720 - Let's continue. Okay. - I want a beer too. 148 00:11:07,799 --> 00:11:10,799 Barb, is this really necessary? 149 00:11:13,480 --> 00:11:14,639 Yes, it is. 150 00:11:15,720 --> 00:11:17,080 Let me handle it. 151 00:11:18,039 --> 00:11:20,279 Hey, so are you going to tell me 152 00:11:20,559 --> 00:11:22,080 or not? 153 00:11:22,159 --> 00:11:25,559 Why have you been telling people to bet for Ao Thai FC? 154 00:11:29,360 --> 00:11:30,600 You won't say it, will you? 155 00:11:31,039 --> 00:11:32,039 Fine. 156 00:11:32,519 --> 00:11:34,720 Be prepared for a world of pain. 157 00:11:34,799 --> 00:11:36,799 Barb, calm down. 158 00:11:47,639 --> 00:11:48,639 But wait. 159 00:11:49,679 --> 00:11:51,679 There are still fake lashes on your right eye. 160 00:11:57,200 --> 00:11:59,279 See? How hard was that? 161 00:12:02,279 --> 00:12:05,480 Kang said his team is definitely winning. 162 00:12:05,720 --> 00:12:07,960 All I did was spread the word. 163 00:12:08,039 --> 00:12:09,240 Liar. 164 00:12:09,879 --> 00:12:12,039 You think it's true just because Kang told you so? 165 00:12:12,120 --> 00:12:13,279 How can you be so sure? 166 00:12:13,360 --> 00:12:15,480 Wait, I'm not lying. 167 00:12:15,559 --> 00:12:18,320 Kang took out a huge loan. 168 00:12:18,440 --> 00:12:20,399 He's bribing the referee. 169 00:12:24,720 --> 00:12:26,399 - We have to go. - Yes. 170 00:12:26,480 --> 00:12:28,960 Wait, aren't you going to let me go first? 171 00:12:29,519 --> 00:12:31,639 Untie the rope yourself. 172 00:12:32,080 --> 00:12:33,759 It's not that tight. 173 00:12:34,200 --> 00:12:36,080 - Are you crazy? - Listen to me. 174 00:12:36,879 --> 00:12:38,080 If you 175 00:12:38,159 --> 00:12:40,960 tell anyone about this, 176 00:12:41,960 --> 00:12:44,919 the fake lashes on your right eye will pay for it. 177 00:12:45,720 --> 00:12:47,399 Fine, I won't tell anyone. 178 00:12:48,039 --> 00:12:49,039 Open your mouth. 179 00:12:49,960 --> 00:12:51,080 Open your mouth. 180 00:12:51,639 --> 00:12:52,799 Bite this. 181 00:12:54,879 --> 00:12:56,080 Let's go. 182 00:13:10,440 --> 00:13:13,360 What should we do? Kang is bribing the referee. 183 00:13:14,399 --> 00:13:16,799 We need evidence to take him down. 184 00:13:21,279 --> 00:13:24,559 That tramp, she left me here all tied up. 185 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 Jen. 186 00:13:28,639 --> 00:13:31,440 Let's go. Wait, hey. Wait for me. 187 00:13:37,639 --> 00:13:40,879 Did you find out anything about the referee? 188 00:13:41,200 --> 00:13:43,679 I got the referee's schedule. 189 00:13:43,759 --> 00:13:46,399 - Really? - Nothing stood out to me though. 190 00:13:46,480 --> 00:13:48,158 He will be eating, enjoying the beach, 191 00:13:48,159 --> 00:13:49,480 and attending a seminar. 192 00:13:49,519 --> 00:13:52,039 He's got a relaxing schedule until the match. 193 00:13:52,639 --> 00:13:55,159 No, we are screwed. 194 00:13:55,240 --> 00:13:57,600 How are we supposed to approach him? 195 00:13:57,679 --> 00:14:00,120 At first, I had the same thought as you 196 00:14:00,200 --> 00:14:02,360 that it was over for us. 197 00:14:02,440 --> 00:14:05,159 But you know what? Luck is on your side. 198 00:14:05,240 --> 00:14:08,279 God is showing you mercy, Jenna. 199 00:14:08,759 --> 00:14:09,919 What do you mean? 200 00:14:10,000 --> 00:14:11,799 The referee will be staying 201 00:14:12,120 --> 00:14:14,279 at Jerd's ex-girlfriend's hotel. 202 00:14:16,000 --> 00:14:18,240 Are you talking about Belgium? 203 00:14:18,320 --> 00:14:19,639 Yes. 204 00:14:21,080 --> 00:14:25,879 If you talk to her nicely and ask for her help, 205 00:14:26,200 --> 00:14:28,480 we might be able to get evidence. 206 00:14:29,039 --> 00:14:33,960 Hey, how am I supposed to talk to her after what happened? 207 00:14:35,000 --> 00:14:36,480 I can't. 208 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 No. 209 00:14:39,279 --> 00:14:40,759 I'm so stressed. 210 00:14:42,879 --> 00:14:45,480 No. 211 00:14:48,360 --> 00:14:49,480 What's wrong? 212 00:14:49,799 --> 00:14:52,799 I could hear you from the hallway. 213 00:14:54,679 --> 00:14:56,759 What's bothering you? 214 00:14:58,799 --> 00:15:00,600 How about I take you out for ice cream? 215 00:15:01,039 --> 00:15:02,919 Everything's on me. 216 00:15:23,679 --> 00:15:24,679 Jerd? 217 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 It's Jenna. 218 00:15:28,000 --> 00:15:29,879 Can we meet right now? 219 00:15:32,399 --> 00:15:33,559 Really? 220 00:15:34,159 --> 00:15:36,480 Okay, you got it. 221 00:15:41,519 --> 00:15:43,000 Sit closer. 222 00:15:43,559 --> 00:15:44,759 Hurry up. 223 00:15:44,840 --> 00:15:46,440 - Come on. Why do you want... - Hurry up. 224 00:15:46,480 --> 00:15:47,840 a photo of us on the stand? 225 00:15:48,360 --> 00:15:49,799 - Are you ready? - Yes, let's take one. 226 00:15:49,879 --> 00:15:51,080 - Let's take one first. - Okay. 227 00:15:51,159 --> 00:15:52,559 - Ready? - Just take it. 228 00:15:52,639 --> 00:15:55,639 Smile, three, two, one. 229 00:15:55,759 --> 00:15:57,799 One more. Give me a different pose. 230 00:15:57,879 --> 00:16:01,360 All right, three, two, one. 231 00:16:01,879 --> 00:16:03,480 Okay, let me check first. 232 00:16:03,559 --> 00:16:04,600 Did we get it, Yu? 233 00:16:05,519 --> 00:16:07,759 - No, we didn't. - Why? 234 00:16:07,840 --> 00:16:10,559 Wan, you can't close your eyes every time I press the shutter button. 235 00:16:12,919 --> 00:16:14,440 I'm sorry. 236 00:16:14,519 --> 00:16:16,159 Let's try again. 237 00:16:16,240 --> 00:16:17,480 Make sure I look handsome. 238 00:16:17,559 --> 00:16:21,320 My mom is going to put up photos of us all over town. 239 00:16:21,399 --> 00:16:22,799 - One more. - Last one. 240 00:16:22,879 --> 00:16:25,519 - Three... - Hurry up. Let's do this. 241 00:16:25,600 --> 00:16:26,960 Two, one. 242 00:16:27,799 --> 00:16:29,200 Okay, I got it. 243 00:16:29,279 --> 00:16:31,080 Great, let's go. 244 00:16:31,159 --> 00:16:33,200 - Let's practice soccer. - Okay. 245 00:16:33,279 --> 00:16:35,039 - Come on. - Let's go. 246 00:16:52,440 --> 00:16:53,679 Taking photos again? 247 00:16:56,600 --> 00:16:58,840 If you collected money in exchange for your service, 248 00:16:59,039 --> 00:17:00,600 you would be rich by now. 249 00:17:01,320 --> 00:17:02,440 You are right. 250 00:17:03,639 --> 00:17:06,119 I guess I want to be a photographer 251 00:17:06,480 --> 00:17:07,960 when I grow up. 252 00:17:10,720 --> 00:17:12,519 You are such a dreamer. 253 00:17:13,839 --> 00:17:16,440 By the way, am I a part of your dreams? 254 00:17:19,680 --> 00:17:21,000 Don't be silly. 255 00:17:21,559 --> 00:17:22,650 You make me sick. 256 00:17:30,480 --> 00:17:32,599 Here, I bought it for you. 257 00:17:34,079 --> 00:17:35,079 Open it. 258 00:17:38,890 --> 00:17:40,480 You can use this strap 259 00:17:40,559 --> 00:17:41,960 when you become a photographer. 260 00:17:52,480 --> 00:17:53,799 Thank you. 261 00:17:55,200 --> 00:17:56,440 Try it on. 262 00:18:01,650 --> 00:18:04,170 I bought you a nice one. 263 00:18:05,480 --> 00:18:06,559 I know. 264 00:18:07,170 --> 00:18:08,319 The other side... 265 00:18:09,720 --> 00:18:13,279 All right, let's see how it looks on you, Mr. Yu. 266 00:18:15,839 --> 00:18:17,890 Do you like it? 267 00:18:22,079 --> 00:18:23,920 - Yu. - Yes. 268 00:18:25,650 --> 00:18:27,200 I'm not sure 269 00:18:27,599 --> 00:18:30,680 if I will be able to get into the same university as you. 270 00:18:32,960 --> 00:18:33,960 If I don't, 271 00:18:34,440 --> 00:18:36,440 this strap will remind you of me 272 00:18:37,410 --> 00:18:38,440 whenever you use your camera 273 00:18:39,519 --> 00:18:41,000 during university. 274 00:18:45,519 --> 00:18:47,079 I don't want it anymore. 275 00:18:52,200 --> 00:18:54,279 Have confidence in yourself. 276 00:19:01,650 --> 00:19:04,079 I don't think I can do it. 277 00:19:07,240 --> 00:19:08,519 You need to trust me. 278 00:19:09,920 --> 00:19:11,680 If you study hard enough, 279 00:19:11,759 --> 00:19:13,480 you will join me 280 00:19:14,799 --> 00:19:16,359 at a university in Bangkok. 281 00:19:21,890 --> 00:19:23,170 All right. 282 00:19:25,440 --> 00:19:28,000 Why don't we take a photo together? 283 00:19:29,000 --> 00:19:30,960 - Sure. - Okay. 284 00:19:36,200 --> 00:19:37,410 Watch the light. 285 00:19:37,519 --> 00:19:40,240 It will blink ten times. You can make a pose while it blinks. 286 00:19:40,319 --> 00:19:42,240 - I see. Ten times? - Yes. 287 00:19:42,759 --> 00:19:43,920 - Okay? - Yes. 288 00:19:44,000 --> 00:19:46,119 Three, two, one. 289 00:19:46,720 --> 00:19:48,410 Nine, eight... 290 00:19:49,960 --> 00:19:51,799 Seven, six, 291 00:19:52,200 --> 00:19:57,170 five, four, three, two, one. 292 00:20:07,039 --> 00:20:09,440 Wait, where are you going? 293 00:20:10,599 --> 00:20:12,079 You forgot your camera, Yu. 294 00:20:19,410 --> 00:20:21,599 Talumphuk FC is in trouble. 295 00:20:24,839 --> 00:20:29,119 Coach Jenna thinks the referee is being bribed by the other coach. 296 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 Can you help Jenna out? 297 00:20:33,960 --> 00:20:35,200 Jenna? 298 00:20:36,599 --> 00:20:38,359 Did you come all the way here 299 00:20:38,440 --> 00:20:40,650 to ask me out on a daytime date for the first time 300 00:20:40,720 --> 00:20:42,240 just for Jenna, Jerd? 301 00:20:44,279 --> 00:20:46,279 When are you going to get over her? 302 00:20:47,599 --> 00:20:48,599 Bel. 303 00:20:49,079 --> 00:20:50,410 Hear me out. 304 00:20:52,079 --> 00:20:55,890 Jerd, that's enough. I'll explain it to her myself. 305 00:20:55,960 --> 00:20:58,440 The more you talk, the worse it will get. 306 00:21:05,039 --> 00:21:06,200 You... 307 00:21:06,279 --> 00:21:07,720 Belgium. 308 00:21:07,890 --> 00:21:10,319 I can swear to god 309 00:21:10,410 --> 00:21:13,559 that Jerd and I are no longer in a relationship. 310 00:21:14,480 --> 00:21:15,519 It's true. 311 00:21:16,240 --> 00:21:18,319 We are good friends. 312 00:21:21,039 --> 00:21:23,079 You two pretty much finish each other's sentences. 313 00:21:24,720 --> 00:21:26,799 I may love you with all my heart, 314 00:21:27,759 --> 00:21:29,119 but I'm not stupid. 315 00:21:31,559 --> 00:21:33,039 Wait, Bel. 316 00:21:33,599 --> 00:21:34,920 It's not what you think. 317 00:21:40,440 --> 00:21:43,599 Jerd, we need to take this matter into our own hands. 318 00:21:51,039 --> 00:21:52,480 Give me a good game. 319 00:21:54,480 --> 00:21:56,039 Keep stretching 320 00:21:56,519 --> 00:21:58,039 so that you don't get hurt later. 321 00:22:01,640 --> 00:22:03,759 Coach Bob, where's Coach Jenna? 322 00:22:04,720 --> 00:22:07,400 She's busy. She can't make it today. 323 00:22:08,279 --> 00:22:10,599 What's keeping her busy? 324 00:22:10,680 --> 00:22:12,920 What else can it be? She's meeting with... 325 00:22:15,279 --> 00:22:16,640 She's busy. 326 00:22:16,920 --> 00:22:18,839 You don't need to know about it. 327 00:22:20,279 --> 00:22:22,799 She didn't tell me anything. 328 00:22:22,880 --> 00:22:23,880 Jon. 329 00:22:24,119 --> 00:22:25,839 Mr. Top Scorer. 330 00:22:26,160 --> 00:22:28,200 The match is only a few days away. 331 00:22:29,519 --> 00:22:32,359 It's not the time to worry about your love life. 332 00:22:32,839 --> 00:22:35,119 Focus on how to beat the opponent. 333 00:22:36,839 --> 00:22:39,960 I'm sure you don't want to let your beloved coach down 334 00:22:40,039 --> 00:22:43,160 by losing to the other team. 335 00:22:47,119 --> 00:22:48,480 You're one to talk. 336 00:22:48,559 --> 00:22:50,839 You and Oatmeal are inseparable. 337 00:22:59,160 --> 00:23:01,359 Hey, I might be in love, 338 00:23:01,559 --> 00:23:03,200 but I never lose focus. 339 00:23:04,640 --> 00:23:06,480 Line up, everyone. 340 00:23:07,400 --> 00:23:08,960 Where did she go? 341 00:23:12,559 --> 00:23:15,119 Listen up, be prepared to practice hard today. 342 00:23:15,960 --> 00:23:17,279 Go. 343 00:23:22,920 --> 00:23:24,400 Faster. 344 00:23:26,039 --> 00:23:27,480 Come on. 345 00:23:27,559 --> 00:23:29,279 Faster. 346 00:23:45,279 --> 00:23:48,839 There they are. It's the referees and the team. 347 00:23:50,759 --> 00:23:52,079 We are screwed. 348 00:23:53,039 --> 00:23:54,279 How do we know 349 00:23:54,400 --> 00:23:57,160 which referee is being bribed by Coach Kang? 350 00:23:58,119 --> 00:23:59,240 I don't know. 351 00:24:05,319 --> 00:24:07,119 I think it's him, Jerd. 352 00:24:09,519 --> 00:24:10,720 How do you know? 353 00:24:11,319 --> 00:24:12,960 Nothing seems off about him. 354 00:24:14,880 --> 00:24:16,400 Look at his clutch bag. 355 00:24:17,000 --> 00:24:19,640 Have you seen a man with a clutch bag before? 356 00:24:20,400 --> 00:24:21,400 No. 357 00:24:21,480 --> 00:24:25,039 Right? Men don't usually carry anything around, 358 00:24:25,200 --> 00:24:26,559 unless 359 00:24:26,640 --> 00:24:28,599 it's something really valuable. 360 00:24:38,759 --> 00:24:40,400 Please follow me. 361 00:24:52,119 --> 00:24:55,319 Please get changed inside this room. 362 00:25:19,920 --> 00:25:20,920 Hey. 363 00:25:21,480 --> 00:25:23,960 Can I take over this session? 364 00:25:24,440 --> 00:25:27,039 Are you new here? I've never seen you before. 365 00:25:27,119 --> 00:25:30,200 Yes, it's my first day today. 366 00:25:31,759 --> 00:25:34,279 I haven't massaged anyone for months. 367 00:25:34,359 --> 00:25:36,319 I could use a warm-up session. 368 00:25:38,200 --> 00:25:40,759 I'll put your name down. I don't want any money. 369 00:25:42,319 --> 00:25:43,359 Are you sure? 370 00:25:45,160 --> 00:25:46,839 Write down my employee code. 371 00:25:46,920 --> 00:25:48,240 It's 0012. 372 00:25:48,319 --> 00:25:50,279 Okay, I'll write down 0012. 373 00:25:59,400 --> 00:26:00,640 Jerd. 374 00:26:10,319 --> 00:26:13,559 - Make sure he doesn't look up. - Yes. 375 00:26:13,640 --> 00:26:15,680 - I'll take care of the rest. - Okay. 376 00:26:15,759 --> 00:26:17,039 - Ready? - Yes. 377 00:26:17,119 --> 00:26:18,119 Let's put on a mask. 378 00:26:33,240 --> 00:26:34,319 All right then. 379 00:26:35,720 --> 00:26:37,480 - We should get ready. - Let's do this. 380 00:26:43,480 --> 00:26:44,559 Here he comes. 381 00:26:45,359 --> 00:26:47,680 This way, please. Lie on your stomach. 382 00:27:05,400 --> 00:27:07,839 Excuse me, please focus on the scapular. 383 00:27:08,960 --> 00:27:09,960 Yes. 384 00:27:17,359 --> 00:27:18,440 That's it. 385 00:27:30,839 --> 00:27:33,240 (Jon) 386 00:27:34,160 --> 00:27:36,640 Jon, now isn't the time. 387 00:28:01,519 --> 00:28:03,119 Welcome, ma'am. 388 00:28:14,400 --> 00:28:16,519 You said we were going to get 200,000 baht. 389 00:28:16,640 --> 00:28:18,559 There's only 50,000 baht here. 390 00:28:20,359 --> 00:28:21,359 Please lie down. 391 00:28:29,079 --> 00:28:30,160 Here you go. 392 00:28:30,720 --> 00:28:32,000 Face down please. 393 00:28:33,279 --> 00:28:34,480 Okay. 394 00:28:39,319 --> 00:28:42,200 If that person doesn't pay you the rest of the money 395 00:28:42,279 --> 00:28:44,039 and you get caught, 396 00:28:44,119 --> 00:28:46,200 it won't be worth it. 397 00:28:47,119 --> 00:28:49,160 Stop complaining. 398 00:28:49,720 --> 00:28:51,039 He will pay up. 399 00:28:51,119 --> 00:28:52,920 The deal is 400 00:28:53,000 --> 00:28:56,559 he's going to give me the rest during halftime. 401 00:28:57,640 --> 00:28:59,279 It's a fair deal. 402 00:28:59,480 --> 00:29:01,960 It's only fair I show him 403 00:29:02,160 --> 00:29:06,359 that I'm keeping my end of the deal. Am I right? 404 00:29:06,599 --> 00:29:08,000 So stop complaining. 405 00:29:41,079 --> 00:29:43,160 - Bel. - What is it? 406 00:29:43,240 --> 00:29:45,839 You should take a look at this. 407 00:30:00,000 --> 00:30:03,079 Should I call the police? 408 00:30:04,359 --> 00:30:05,359 Yes. 409 00:30:05,599 --> 00:30:08,640 Download all security footage from today. 410 00:30:10,559 --> 00:30:12,079 I'll teach them a lesson. 411 00:30:30,119 --> 00:30:32,319 Focus. Stretch properly, 412 00:30:32,559 --> 00:30:34,160 or you will get hurt. 413 00:30:34,240 --> 00:30:36,839 Both of you, help your friends. 414 00:30:38,480 --> 00:30:41,559 Barb, cheer them up. It's the final match. 415 00:30:43,119 --> 00:30:44,119 Guys. 416 00:30:45,319 --> 00:30:49,039 It's the final match. Do your best. 417 00:30:51,039 --> 00:30:53,319 You guys are fooling around again. Stretch. 418 00:30:53,799 --> 00:30:54,960 Stop joking around. 419 00:30:56,720 --> 00:30:58,000 Stretch as much as you can. 420 00:31:01,000 --> 00:31:02,599 Let's go. We are ready. 421 00:31:02,680 --> 00:31:04,440 Gather, everyone. 422 00:31:09,799 --> 00:31:12,799 Everyone, it's the final match. Give it your all. 423 00:31:17,279 --> 00:31:18,519 Talumphuk FC. 424 00:31:18,599 --> 00:31:19,599 - Let's do this! - Let's do this! 425 00:31:20,079 --> 00:31:21,599 Come on. 426 00:31:26,559 --> 00:31:27,720 Don't worry. 427 00:31:28,720 --> 00:31:30,079 My uncle got this. 428 00:31:45,920 --> 00:31:47,480 I've downloaded the footage. 429 00:32:02,319 --> 00:32:04,240 If I hand this file to the police, 430 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 I can probably get a lot of money from suing them. 431 00:32:06,960 --> 00:32:08,319 That's right. 432 00:32:13,559 --> 00:32:15,559 Is the footage from the other cameras here too? 433 00:32:15,640 --> 00:32:16,640 Yes. 434 00:32:31,480 --> 00:32:32,720 That's the coach of Ao Thai FC. 435 00:32:41,599 --> 00:32:42,839 I'm sorry. 436 00:32:42,920 --> 00:32:43,920 I'm sorry. 437 00:32:52,200 --> 00:32:55,200 This is considered bribery. 438 00:33:39,319 --> 00:33:40,920 Nice, Pleung. 439 00:33:43,559 --> 00:33:44,759 - What? - What? 440 00:33:45,319 --> 00:33:47,119 That's a foul. 441 00:33:47,319 --> 00:33:48,319 We deserve a penalty kick. 442 00:33:49,079 --> 00:33:51,720 - Is it a foul? - No, it's not. 443 00:33:56,119 --> 00:33:57,440 - What? - What? 444 00:33:57,640 --> 00:33:58,759 What on earth? 445 00:33:59,039 --> 00:34:01,039 How can you give him a yellow card? 446 00:34:01,119 --> 00:34:02,880 That was a wrongful slide tackle. 447 00:34:04,799 --> 00:34:06,160 The player touched the ball, not him. 448 00:34:06,359 --> 00:34:07,519 Your friend tripped. 449 00:34:09,519 --> 00:34:11,000 What are you talking about? 450 00:34:11,079 --> 00:34:13,519 How can there be a hole in my sock if he didn't touch me? 451 00:34:15,809 --> 00:34:16,809 Sir. 452 00:34:17,809 --> 00:34:18,809 - What? - What? 453 00:34:18,880 --> 00:34:21,079 - Seriously? - What? No way. 454 00:34:21,159 --> 00:34:22,880 This is too much. 455 00:34:24,599 --> 00:34:25,639 What the... 456 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Out. 457 00:34:31,400 --> 00:34:32,920 Calm down. 458 00:34:33,880 --> 00:34:36,599 Pleung, are you okay? 459 00:34:41,159 --> 00:34:42,559 I'm sorry, Coach. 460 00:34:44,000 --> 00:34:46,440 Don't worry about it. It's not your fault. 461 00:34:47,840 --> 00:34:49,329 Go catch your breath. 462 00:34:50,360 --> 00:34:51,599 Go. 463 00:34:51,679 --> 00:34:52,840 Sit down. 464 00:34:54,960 --> 00:34:58,199 The referee and Coach Kang 465 00:34:58,360 --> 00:35:00,079 are making a move on us. 466 00:35:00,159 --> 00:35:01,159 Yes. 467 00:35:10,840 --> 00:35:13,079 Jon, Kai Nui, 468 00:35:13,239 --> 00:35:15,719 keep running. We need to block them. 469 00:35:15,809 --> 00:35:17,920 Jon, did you hear her? Kai Nui? 470 00:35:18,000 --> 00:35:19,289 Wait to strike back. 471 00:35:24,480 --> 00:35:26,119 - What? - What? 472 00:35:26,199 --> 00:35:27,920 Yes! 473 00:35:33,329 --> 00:35:37,840 It would be too obvious if he gave them this goal. 474 00:35:40,599 --> 00:35:42,880 - What? - What? 475 00:35:43,440 --> 00:35:45,119 - What? - What the... 476 00:35:46,519 --> 00:35:47,599 How could you give them that? 477 00:35:48,000 --> 00:35:49,199 He was clearly offside. 478 00:35:50,920 --> 00:35:52,480 What is going on? 479 00:35:55,960 --> 00:35:57,329 Aren't you being too obvious? 480 00:35:59,719 --> 00:36:01,880 Jon, that's enough. 481 00:36:02,000 --> 00:36:03,639 We are at a disadvantage. 482 00:36:03,719 --> 00:36:05,769 We can't lose any more players. 483 00:36:05,840 --> 00:36:06,840 Stop it. 484 00:36:27,159 --> 00:36:28,559 Gather around. 485 00:36:48,809 --> 00:36:50,480 Excuse me. 486 00:37:53,199 --> 00:37:55,519 It's locked. Nothing is going my way. 487 00:38:46,599 --> 00:38:50,289 (To Coach Kang: Package Received) 488 00:38:58,480 --> 00:38:59,719 Shoot. 489 00:39:17,039 --> 00:39:18,559 Are you Yut? 490 00:39:23,480 --> 00:39:24,480 Yes. 491 00:39:24,960 --> 00:39:29,480 The hotel masseuse told me your wife forgot her bracelet there. 492 00:39:29,559 --> 00:39:31,000 I came to return it. 493 00:39:31,079 --> 00:39:32,119 Bel? 494 00:39:33,119 --> 00:39:36,480 My wife didn't say anything though. 495 00:39:37,519 --> 00:39:39,480 You can show it to her first. 496 00:39:44,000 --> 00:39:45,599 Oh no. 497 00:39:46,400 --> 00:39:47,960 I forgot it in my car. 498 00:39:48,039 --> 00:39:50,289 Do you mind walking to my car with me? 499 00:39:50,360 --> 00:39:52,519 - Sure. - Thank you. 500 00:39:54,719 --> 00:39:57,440 - Let's go. - Okay. 501 00:40:47,000 --> 00:40:50,039 If it doesn't belong to your wife, please let me know. 502 00:40:50,119 --> 00:40:51,519 Thank you very much, Bel. 503 00:40:51,840 --> 00:40:55,559 I can't believe the hotel owner is returning the bracelet herself. 504 00:40:56,239 --> 00:40:57,289 Don't worry about it. 505 00:40:57,360 --> 00:41:00,329 I came to watch the match anyway. It's an important match. 506 00:41:00,480 --> 00:41:01,559 Thank you. 507 00:41:04,000 --> 00:41:06,679 - I'll get going then. - All right. 508 00:41:24,679 --> 00:41:26,159 I got the money. 509 00:41:26,239 --> 00:41:27,679 That's good. 510 00:41:28,239 --> 00:41:31,239 I'll need you to pay 100,000 baht more. 511 00:41:32,039 --> 00:41:33,039 What? 512 00:41:33,559 --> 00:41:35,440 Our deal was 200,000 baht. 513 00:41:36,159 --> 00:41:39,159 You are suddenly asking for more. Where am I supposed to find it? 514 00:41:40,199 --> 00:41:41,769 That's your problem. 515 00:41:43,159 --> 00:41:45,239 I'm the one with the whistle. 516 00:41:45,559 --> 00:41:48,440 No money, no whistle. 517 00:41:53,000 --> 00:41:54,039 What do you say? 518 00:41:54,880 --> 00:41:56,719 Have it ready before the second half. 519 00:42:03,289 --> 00:42:04,289 How about this? 520 00:42:06,039 --> 00:42:07,599 Consider my necklace a deposit. 521 00:42:08,679 --> 00:42:10,239 After the match is over, 522 00:42:10,400 --> 00:42:11,920 I'll find money to pay the rest. 523 00:42:12,769 --> 00:42:13,880 Please help me out. 524 00:42:17,960 --> 00:42:19,639 Fine. 525 00:42:23,769 --> 00:42:25,440 Don't do anything funny. 526 00:42:25,639 --> 00:42:27,199 Don't say I didn't warn you. 527 00:42:27,769 --> 00:42:29,639 I won't. Thank you. 528 00:42:57,769 --> 00:42:59,289 Can Uncle really do this? 529 00:43:00,159 --> 00:43:02,360 Why does Coach Kang still look all cheerful? 530 00:43:04,000 --> 00:43:06,329 - I don't know. - You are doing well. 531 00:43:06,960 --> 00:43:09,639 Do your best in the second half. You're almost there. 532 00:43:10,159 --> 00:43:11,480 Show them what you've got. 533 00:43:13,440 --> 00:43:14,840 Stop everything. 534 00:43:23,840 --> 00:43:25,239 In this match, 535 00:43:27,079 --> 00:43:29,360 someone is playing dirty. 536 00:43:29,440 --> 00:43:30,599 What? 537 00:43:44,400 --> 00:43:46,639 Mister, you can't accuse people without evidence. 538 00:43:53,000 --> 00:43:55,519 I refuse to let anyone 539 00:43:56,039 --> 00:43:57,320 steal the kids' dreams. 540 00:43:57,800 --> 00:43:58,840 The sweat and tears 541 00:43:59,320 --> 00:44:01,320 that they shed on the field each day 542 00:44:01,679 --> 00:44:03,000 are being stolen from them. 543 00:44:03,079 --> 00:44:05,159 Certain cruel adults are taking advantage 544 00:44:05,239 --> 00:44:09,599 of the children from both teams and stealing their dreams 545 00:44:09,679 --> 00:44:12,360 by bribing the referee. 546 00:44:12,440 --> 00:44:15,480 - Really? - Seriously? 547 00:44:15,559 --> 00:44:17,840 - What's going on? - What a cheater. 548 00:44:17,920 --> 00:44:20,760 - Are you a thief? - He's a cheat-feree. 549 00:44:27,519 --> 00:44:28,800 This clutch bag 550 00:44:29,440 --> 00:44:31,079 is evidence 551 00:44:31,159 --> 00:44:33,480 proving bribery between Coach Kang and this referee. 552 00:44:35,480 --> 00:44:36,960 I forgot my clutch bag 553 00:44:37,440 --> 00:44:39,880 and Coach Kang returned it to me. 554 00:44:40,519 --> 00:44:42,159 See for yourself. 555 00:44:43,079 --> 00:44:44,079 Hey. 556 00:44:45,360 --> 00:44:47,079 Judging from his confidence, 557 00:44:47,599 --> 00:44:49,760 they must have switched the stuff inside the bag. 558 00:44:54,400 --> 00:44:56,119 You don't have enough evidence. 559 00:44:56,679 --> 00:44:58,320 We can't see them making a deal. 560 00:44:58,639 --> 00:45:01,480 And we don't even know what's inside the bag. 561 00:45:03,599 --> 00:45:05,199 Shall we resume the match? 562 00:45:05,760 --> 00:45:07,360 You are wasting our time. 563 00:45:08,199 --> 00:45:11,440 As for your false accusation, 564 00:45:11,519 --> 00:45:16,039 I'll be pressing charges for defamation of character. 565 00:45:21,760 --> 00:45:23,239 Will this be enough 566 00:45:23,599 --> 00:45:25,039 as evidence? 567 00:45:44,760 --> 00:45:46,280 - Wow. - What's going on? 568 00:46:17,519 --> 00:46:19,760 - The proof is clear. - He's a cheater. 569 00:46:26,119 --> 00:46:28,159 Hey, we have been saved. 570 00:46:31,159 --> 00:46:32,599 That's false evidence. 571 00:46:33,214 --> 00:46:34,654 It's clearly been edited. 572 00:46:40,599 --> 00:46:42,119 If you say so... 573 00:46:42,239 --> 00:46:43,239 But there's more. 574 00:46:43,639 --> 00:46:44,920 Play the video. 575 00:46:49,519 --> 00:46:50,920 I got the money. 576 00:46:51,480 --> 00:46:53,239 I'll need you to pay 100,000 baht more. 577 00:46:53,320 --> 00:46:54,320 What? 578 00:46:55,119 --> 00:46:56,960 Our deal was 200,000 baht. 579 00:46:58,000 --> 00:46:59,119 You are suddenly asking for more. 580 00:46:59,920 --> 00:47:01,159 Where am I supposed to find it? 581 00:47:01,639 --> 00:47:03,880 - Unbelievable. - I knew it. 582 00:47:12,239 --> 00:47:13,639 You are suddenly asking for more. 583 00:47:13,880 --> 00:47:15,280 Where am I supposed to find it? 584 00:47:18,400 --> 00:47:21,280 The association will need to look into it. 585 00:47:22,199 --> 00:47:24,440 The footage will be kept as evidence. 586 00:47:25,400 --> 00:47:27,199 Any actions 587 00:47:29,000 --> 00:47:30,360 that took place today, 588 00:47:30,440 --> 00:47:31,800 whether giving a red card 589 00:47:32,280 --> 00:47:33,320 or a yellow card, 590 00:47:35,039 --> 00:47:36,480 are considered void. 591 00:47:44,119 --> 00:47:45,159 And you, 592 00:47:45,760 --> 00:47:47,400 go wait for the police. 593 00:47:48,440 --> 00:47:49,920 Bribery 594 00:47:51,039 --> 00:47:52,360 is considered a crime. 595 00:47:54,880 --> 00:47:56,280 - Hey! - Hey! 596 00:47:56,360 --> 00:47:57,880 Hey! Where do you think you are going? 597 00:47:59,039 --> 00:48:00,639 He's running away. 598 00:48:04,199 --> 00:48:06,239 - Dang! - Wow! 599 00:48:12,280 --> 00:48:14,280 - Get up. - Don't touch me. Let me go. 600 00:48:14,760 --> 00:48:15,800 I didn't do it. 601 00:48:15,960 --> 00:48:17,239 It's false evidence. 602 00:48:17,320 --> 00:48:19,039 - Darn it. Let me go. - Stay still. 603 00:48:19,679 --> 00:48:20,840 Nice shot. 604 00:48:21,800 --> 00:48:23,239 I've got a great coach. 605 00:48:50,199 --> 00:48:51,320 Belgium. 606 00:48:54,000 --> 00:48:56,639 If you are here to thank me, save it. 607 00:48:57,159 --> 00:48:58,880 I didn't do it for you. 608 00:49:00,480 --> 00:49:01,679 I know. 609 00:49:01,840 --> 00:49:05,039 I just want to thank you on behalf of the kids. 610 00:49:06,000 --> 00:49:08,719 I know we don't see eye to eye 611 00:49:08,920 --> 00:49:12,119 and that I have done things I shouldn't have. 612 00:49:13,599 --> 00:49:14,760 I'm sorry 613 00:49:15,320 --> 00:49:16,880 about everything. 614 00:49:22,679 --> 00:49:26,239 Who said I'm going to forget what you did to me? 615 00:49:29,320 --> 00:49:30,760 I know 616 00:49:30,840 --> 00:49:32,800 how important this match is 617 00:49:33,880 --> 00:49:35,320 for Jerd and the kids. 618 00:49:38,960 --> 00:49:41,920 Honestly speaking, despite my serious hatred 619 00:49:42,079 --> 00:49:43,639 toward you, 620 00:49:43,760 --> 00:49:46,559 I couldn't let anyone play dirty 621 00:49:46,639 --> 00:49:48,159 and take the championship away so easily. 622 00:49:48,400 --> 00:49:51,280 Whether you win or lose, it needs to be a fair game. 623 00:49:54,000 --> 00:49:56,880 Good luck with Jerd. 624 00:50:00,239 --> 00:50:03,920 Jenna doesn't need you to wish her luck with me. 625 00:50:06,360 --> 00:50:09,800 I hope you guys can work it out. 626 00:50:09,880 --> 00:50:11,559 I'm going to go. 627 00:50:17,480 --> 00:50:18,920 What's the meaning of this? 628 00:50:20,960 --> 00:50:22,079 I told you. 629 00:50:22,559 --> 00:50:25,039 Jenna and I are friends. 630 00:50:27,840 --> 00:50:28,880 This means 631 00:50:29,480 --> 00:50:31,199 you are still single. 632 00:50:32,960 --> 00:50:34,079 Well... 633 00:50:37,039 --> 00:50:39,039 I'm not seeing anyone. 634 00:50:43,679 --> 00:50:47,199 Can you give me another chance then? 635 00:50:54,159 --> 00:50:55,159 Bel. 636 00:50:56,480 --> 00:50:57,760 All this time, 637 00:50:58,800 --> 00:51:01,320 you have always been my special someone. 638 00:51:05,679 --> 00:51:08,719 There's still hope for me, right? 639 00:51:11,119 --> 00:51:13,320 Well... 640 00:51:16,920 --> 00:51:18,559 Just you wait. 641 00:51:18,679 --> 00:51:20,760 I'm going to prove to you, 642 00:51:20,880 --> 00:51:22,679 the team owner, 643 00:51:22,760 --> 00:51:25,760 that you are picking the right person to be your girlfriend. 644 00:51:26,559 --> 00:51:27,880 Don't poke me too hard. 645 00:51:29,719 --> 00:51:31,440 My heart is very fragile. 646 00:51:32,719 --> 00:51:35,000 Jerd, you can be quite cheesy. 647 00:51:45,559 --> 00:51:46,880 Here. 648 00:51:47,760 --> 00:51:49,199 I thought I was too young for it. 649 00:51:50,719 --> 00:51:51,719 Can I really drink this? 650 00:51:53,000 --> 00:51:54,199 Do you want it or not? 651 00:51:55,639 --> 00:51:56,639 I do. 652 00:52:10,119 --> 00:52:13,320 It has nothing to do with your age. 653 00:52:14,000 --> 00:52:15,880 It's all about self-control. 654 00:52:20,559 --> 00:52:22,840 Are you talking to your boyfriend 655 00:52:24,639 --> 00:52:26,320 or a player on your team? 656 00:52:28,760 --> 00:52:30,880 That's a funny question. 657 00:52:33,199 --> 00:52:34,239 Answer me. 658 00:52:37,559 --> 00:52:39,159 I'm talking to my boyfriend. 659 00:52:39,639 --> 00:52:40,639 What did you say? 660 00:52:41,119 --> 00:52:42,920 - My boyfriend. - What? 661 00:52:43,000 --> 00:52:44,480 A player on my team. 662 00:52:45,239 --> 00:52:47,840 No, you are talking to your boyfriend. 663 00:53:22,280 --> 00:53:24,760 Why do people say we are not a good fit? 664 00:53:25,719 --> 00:53:27,039 I have never 665 00:53:28,679 --> 00:53:31,159 thought of it that way. 666 00:53:33,360 --> 00:53:35,480 Everything people say about us 667 00:53:36,119 --> 00:53:38,440 is nothing but their personal opinions. 668 00:53:41,440 --> 00:53:42,440 Do you think so? 669 00:53:43,559 --> 00:53:44,559 Yes. 670 00:53:45,519 --> 00:53:46,840 Just ignore them. 671 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 Listen to me. 672 00:54:10,360 --> 00:54:11,760 Everything 673 00:54:12,239 --> 00:54:14,320 changes slowly in this world. 674 00:54:14,599 --> 00:54:15,599 Am I right? 675 00:54:17,440 --> 00:54:19,239 We just need to know 676 00:54:19,320 --> 00:54:21,599 what a good fit we are 677 00:54:22,239 --> 00:54:23,679 to each other. 678 00:54:26,199 --> 00:54:27,440 Do you love me? 679 00:55:08,920 --> 00:55:10,158 Is their new coach Coach Bee from Chumphon province? 680 00:55:10,159 --> 00:55:12,559 His strategy is a lot better than Coach Kang's. 681 00:55:13,000 --> 00:55:14,559 I'm just paranoid. 682 00:55:14,760 --> 00:55:16,760 I'd like you to come and coach 683 00:55:16,800 --> 00:55:18,000 my team in Korea. 684 00:55:19,440 --> 00:55:20,760 Go home and train more. 685 00:55:20,800 --> 00:55:23,159 She has asked me to be their coach in Korea. 686 00:55:23,280 --> 00:55:25,679 But on the condition that our team wins this match. 687 00:55:25,760 --> 00:55:27,760 - Let's do this! - I was just imagining something. 688 00:55:28,159 --> 00:55:31,000 If the team wins, you're going to leave me. 689 00:55:31,280 --> 00:55:33,280 - And the time is almost up. - Go! Run! Run! 690 00:55:33,320 --> 00:55:35,760 Let's see if their final offense is going to pay off. 44825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.