Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,759 --> 00:02:41,840
It's still really hot.
2
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Here.
3
00:02:49,400 --> 00:02:51,039
Is it still hot? Oh, I forgot to dip it in the sauce.
4
00:02:52,360 --> 00:02:53,840
- Is it delicious? - Yes.
5
00:02:57,400 --> 00:02:59,759
Isn't she that famous coach?
6
00:03:01,719 --> 00:03:02,879
Yes.
7
00:03:03,080 --> 00:03:04,120
That's Jenna.
8
00:03:04,199 --> 00:03:05,400
She's here with Jerd's nephew.
9
00:03:06,039 --> 00:03:08,879
I can't believe she's dating his nephew.
10
00:03:09,520 --> 00:03:10,840
What a skank.
11
00:03:11,840 --> 00:03:14,319
I wonder what dark magic she used on this family.
12
00:03:14,400 --> 00:03:16,560
Both the uncle and the nephew fell for her.
13
00:03:20,000 --> 00:03:21,758
- I heard they slept together... - Jon.
14
00:03:21,759 --> 00:03:23,999
- Really? - at the soccer camp.
15
00:03:24,000 --> 00:03:27,719
And she might have slept with other kids too.
16
00:03:27,800 --> 00:03:30,759
- Ignore him, please. - Really?
17
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
Please.
18
00:03:36,159 --> 00:03:37,159
She's quite promiscuous.
19
00:03:40,599 --> 00:03:42,159
Did you say she's promiscuous?
20
00:03:42,599 --> 00:03:44,879
- Jon. - What's your problem?
21
00:03:44,960 --> 00:03:46,159
Jon.
22
00:03:46,240 --> 00:03:49,240
(Police Station for the People. Pak Phanang Police Station)
23
00:03:52,599 --> 00:03:53,879
I didn't do anything wrong.
24
00:03:54,439 --> 00:03:56,280
You shouldn't have compensated him.
25
00:03:57,159 --> 00:03:58,360
What are you talking about?
26
00:03:58,439 --> 00:04:00,039
You punched him in the face.
27
00:04:01,719 --> 00:04:03,159
He had it coming.
28
00:04:04,400 --> 00:04:07,960
Let people think or say whatever they want.
29
00:04:08,240 --> 00:04:10,400
We can't tell people what to do.
30
00:04:12,120 --> 00:04:13,479
And you
31
00:04:14,039 --> 00:04:16,610
should learn to control yourself.
32
00:04:17,759 --> 00:04:18,959
Otherwise,
33
00:04:19,399 --> 00:04:22,839
I can't trust you with my life.
34
00:04:23,319 --> 00:04:24,439
Trust...
35
00:04:28,639 --> 00:04:29,959
Come on.
36
00:04:30,759 --> 00:04:32,560
I'm a decent man.
37
00:04:33,360 --> 00:04:34,730
Shall we go eat noodles?
38
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Shall we?
39
00:04:40,050 --> 00:04:42,319
Can we go, Coach? Please.
40
00:04:43,240 --> 00:04:44,759
Aren't you full yet?
41
00:04:45,480 --> 00:04:47,560
You ate a lot of grilled meat just now.
42
00:04:48,079 --> 00:04:51,279
By the way, you should stop calling me "Coach".
43
00:04:52,680 --> 00:04:55,079
We are a couple now, aren't we?
44
00:04:57,240 --> 00:04:59,360
What should I call you then?
45
00:05:00,519 --> 00:05:01,920
How about "Honey"?
46
00:05:02,839 --> 00:05:04,170
That's too much.
47
00:05:04,399 --> 00:05:06,170
Just call me Jenna.
48
00:05:11,800 --> 00:05:14,240
You got it, Jenna.
49
00:05:15,240 --> 00:05:16,519
My darling.
50
00:05:19,759 --> 00:05:20,759
Hey.
51
00:05:21,839 --> 00:05:23,800
Tone it down.
52
00:05:25,319 --> 00:05:26,839
Whenever we are with the team,
53
00:05:26,920 --> 00:05:29,600
I'm still your coach, so call me "Coach".
54
00:05:30,600 --> 00:05:32,160
I have an image to uphold.
55
00:05:33,120 --> 00:05:34,959
All right, I'll protect your image.
56
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
How about
57
00:05:36,160 --> 00:05:40,040
I take you to watch a late-night movie?
58
00:05:40,399 --> 00:05:41,399
Keep dreaming.
59
00:05:41,480 --> 00:05:43,959
You have to practice early tomorrow. You can't be late.
60
00:05:44,360 --> 00:05:45,879
Movies come first.
61
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
No, soccer practice is more important.
62
00:05:49,279 --> 00:05:50,279
Hey.
63
00:05:51,000 --> 00:05:52,199
You are finally here.
64
00:05:53,160 --> 00:05:54,879
The final match is two days away.
65
00:05:54,959 --> 00:05:58,079
You are the team's next coach. Where have you been?
66
00:05:59,040 --> 00:06:00,480
Where do you think?
67
00:06:00,560 --> 00:06:01,680
Do you have any idea
68
00:06:01,759 --> 00:06:04,319
how many kids I caught betting on this final match?
69
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
How many?
70
00:06:06,439 --> 00:06:07,600
Fifteen kids.
71
00:06:09,839 --> 00:06:11,560
This is a big problem.
72
00:06:12,240 --> 00:06:13,759
Exactly.
73
00:06:13,839 --> 00:06:15,639
No one is betting on our team.
74
00:06:16,199 --> 00:06:18,800
They are all betting on Ao Thai FC, our rival.
75
00:06:19,600 --> 00:06:23,800
Wait, don't tell me you are upset over this.
76
00:06:24,959 --> 00:06:26,079
No.
77
00:06:26,240 --> 00:06:28,639
Gambling is illegal.
78
00:06:28,720 --> 00:06:29,959
Still,
79
00:06:30,040 --> 00:06:32,439
I think something smells fishy.
80
00:06:32,519 --> 00:06:35,279
You know, when I was questioning those kids,
81
00:06:35,399 --> 00:06:38,839
they said the betting ROI for our team
82
00:06:38,920 --> 00:06:39,959
is extremely low.
83
00:06:41,439 --> 00:06:44,120
This is why everyone is betting on Ao Thai FC.
84
00:06:47,399 --> 00:06:49,279
Is our team that pathetic?
85
00:06:49,519 --> 00:06:50,560
Don't make me hit you.
86
00:06:51,199 --> 00:06:52,839
Our team isn't pathetic.
87
00:06:52,920 --> 00:06:55,439
Ao Thai FC isn't much better than us.
88
00:06:55,759 --> 00:06:59,040
According to the records, we have similar win rates.
89
00:07:03,639 --> 00:07:07,399
Why do people think we are going to lose the final match?
90
00:07:09,600 --> 00:07:10,680
I wonder the same.
91
00:07:11,639 --> 00:07:12,959
That's why I'm saying
92
00:07:13,040 --> 00:07:15,800
something about this smells fishy.
93
00:07:16,879 --> 00:07:17,959
I just know it.
94
00:07:34,319 --> 00:07:35,720
This is the place.
95
00:07:37,439 --> 00:07:39,560
- Are you sure, Jen? - Yes.
96
00:07:39,759 --> 00:07:43,959
Koong said this bar is a meeting place for gamblers.
97
00:07:44,040 --> 00:07:46,399
Yes!
98
00:07:46,480 --> 00:07:47,959
Pay up.
99
00:07:48,720 --> 00:07:51,680
See? I'm sure this is the right place.
100
00:07:53,639 --> 00:07:54,759
I'm going in.
101
00:08:04,079 --> 00:08:07,360
Boys, is it all right if I join you?
102
00:08:09,759 --> 00:08:12,639
Are you sure? You might get wrecked.
103
00:08:14,480 --> 00:08:16,000
I might not look like it,
104
00:08:16,079 --> 00:08:18,120
but I love soccer.
105
00:08:18,199 --> 00:08:19,360
All right then.
106
00:08:24,160 --> 00:08:25,560
You can serve.
107
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Yes!
108
00:08:40,720 --> 00:08:43,960
Wow, you are quite good.
109
00:08:44,399 --> 00:08:45,759
I won't go easy this time.
110
00:08:46,559 --> 00:08:48,639
Show me what you've got.
111
00:08:48,879 --> 00:08:51,399
If you win, I'll buy you a beer.
112
00:08:51,480 --> 00:08:53,090
But if I win,
113
00:08:53,559 --> 00:08:55,279
you must buy me three.
114
00:08:56,360 --> 00:08:57,519
It's a deal.
115
00:08:57,639 --> 00:08:59,840
Investors like us love taking risks.
116
00:09:00,210 --> 00:09:02,090
The first person to score three points wins.
117
00:09:02,159 --> 00:09:03,330
Okay.
118
00:09:04,039 --> 00:09:05,240
Let's do it.
119
00:09:05,360 --> 00:09:06,720
The ball.
120
00:09:07,559 --> 00:09:09,450
All right, are you ready?
121
00:09:11,919 --> 00:09:13,210
Dang.
122
00:09:17,600 --> 00:09:20,399
Which team do you normally cheer for?
123
00:09:21,240 --> 00:09:22,639
Normally,
124
00:09:23,039 --> 00:09:25,159
I cheer for the winning team.
125
00:09:25,240 --> 00:09:28,279
Who do you think will win the final match
126
00:09:28,399 --> 00:09:30,039
for the youth league?
127
00:09:30,919 --> 00:09:33,240
Ao Thai FC, of course.
128
00:09:33,330 --> 00:09:35,279
The match hasn't started.
129
00:09:35,480 --> 00:09:38,679
How do you know which team is going to win?
130
00:09:40,360 --> 00:09:41,559
I'm sure.
131
00:09:42,679 --> 00:09:43,720
That's Ple.
132
00:09:46,840 --> 00:09:48,330
She's a model
133
00:09:48,769 --> 00:09:50,100
and Coach Kang's call girl.
134
00:09:50,600 --> 00:09:52,919
She told us to go all-in because Ao Thai FC is surely going to win.
135
00:09:53,120 --> 00:09:55,450
I need to use the restroom.
136
00:09:55,559 --> 00:09:57,559
- Okay. - I'll be back.
137
00:10:03,639 --> 00:10:04,720
Please excuse me.
138
00:10:28,159 --> 00:10:31,039
Yes!
139
00:10:31,120 --> 00:10:33,759
Oh no. I lost.
140
00:10:33,879 --> 00:10:36,799
You can go ahead and order your beer.
141
00:10:36,879 --> 00:10:39,090
What? Are you leaving already?
142
00:10:39,159 --> 00:10:40,480
We still have two more to go.
143
00:10:41,039 --> 00:10:42,159
Well,
144
00:10:42,240 --> 00:10:45,639
you are too good for me. It's better I forfeit now.
145
00:10:47,279 --> 00:10:48,600
Go and order your beer.
146
00:10:49,159 --> 00:10:50,330
All right.
147
00:10:57,960 --> 00:11:00,720
- Let's continue. Okay. - I want a beer too.
148
00:11:07,799 --> 00:11:10,799
Barb, is this really necessary?
149
00:11:13,480 --> 00:11:14,639
Yes, it is.
150
00:11:15,720 --> 00:11:17,080
Let me handle it.
151
00:11:18,039 --> 00:11:20,279
Hey, so are you going to tell me
152
00:11:20,559 --> 00:11:22,080
or not?
153
00:11:22,159 --> 00:11:25,559
Why have you been telling people to bet for Ao Thai FC?
154
00:11:29,360 --> 00:11:30,600
You won't say it, will you?
155
00:11:31,039 --> 00:11:32,039
Fine.
156
00:11:32,519 --> 00:11:34,720
Be prepared for a world of pain.
157
00:11:34,799 --> 00:11:36,799
Barb, calm down.
158
00:11:47,639 --> 00:11:48,639
But wait.
159
00:11:49,679 --> 00:11:51,679
There are still fake lashes on your right eye.
160
00:11:57,200 --> 00:11:59,279
See? How hard was that?
161
00:12:02,279 --> 00:12:05,480
Kang said his team is definitely winning.
162
00:12:05,720 --> 00:12:07,960
All I did was spread the word.
163
00:12:08,039 --> 00:12:09,240
Liar.
164
00:12:09,879 --> 00:12:12,039
You think it's true just because Kang told you so?
165
00:12:12,120 --> 00:12:13,279
How can you be so sure?
166
00:12:13,360 --> 00:12:15,480
Wait, I'm not lying.
167
00:12:15,559 --> 00:12:18,320
Kang took out a huge loan.
168
00:12:18,440 --> 00:12:20,399
He's bribing the referee.
169
00:12:24,720 --> 00:12:26,399
- We have to go. - Yes.
170
00:12:26,480 --> 00:12:28,960
Wait, aren't you going to let me go first?
171
00:12:29,519 --> 00:12:31,639
Untie the rope yourself.
172
00:12:32,080 --> 00:12:33,759
It's not that tight.
173
00:12:34,200 --> 00:12:36,080
- Are you crazy? - Listen to me.
174
00:12:36,879 --> 00:12:38,080
If you
175
00:12:38,159 --> 00:12:40,960
tell anyone about this,
176
00:12:41,960 --> 00:12:44,919
the fake lashes on your right eye will pay for it.
177
00:12:45,720 --> 00:12:47,399
Fine, I won't tell anyone.
178
00:12:48,039 --> 00:12:49,039
Open your mouth.
179
00:12:49,960 --> 00:12:51,080
Open your mouth.
180
00:12:51,639 --> 00:12:52,799
Bite this.
181
00:12:54,879 --> 00:12:56,080
Let's go.
182
00:13:10,440 --> 00:13:13,360
What should we do? Kang is bribing the referee.
183
00:13:14,399 --> 00:13:16,799
We need evidence to take him down.
184
00:13:21,279 --> 00:13:24,559
That tramp, she left me here all tied up.
185
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
Jen.
186
00:13:28,639 --> 00:13:31,440
Let's go. Wait, hey. Wait for me.
187
00:13:37,639 --> 00:13:40,879
Did you find out anything about the referee?
188
00:13:41,200 --> 00:13:43,679
I got the referee's schedule.
189
00:13:43,759 --> 00:13:46,399
- Really? - Nothing stood out to me though.
190
00:13:46,480 --> 00:13:48,158
He will be eating, enjoying the beach,
191
00:13:48,159 --> 00:13:49,480
and attending a seminar.
192
00:13:49,519 --> 00:13:52,039
He's got a relaxing schedule until the match.
193
00:13:52,639 --> 00:13:55,159
No, we are screwed.
194
00:13:55,240 --> 00:13:57,600
How are we supposed to approach him?
195
00:13:57,679 --> 00:14:00,120
At first, I had the same thought as you
196
00:14:00,200 --> 00:14:02,360
that it was over for us.
197
00:14:02,440 --> 00:14:05,159
But you know what? Luck is on your side.
198
00:14:05,240 --> 00:14:08,279
God is showing you mercy, Jenna.
199
00:14:08,759 --> 00:14:09,919
What do you mean?
200
00:14:10,000 --> 00:14:11,799
The referee will be staying
201
00:14:12,120 --> 00:14:14,279
at Jerd's ex-girlfriend's hotel.
202
00:14:16,000 --> 00:14:18,240
Are you talking about Belgium?
203
00:14:18,320 --> 00:14:19,639
Yes.
204
00:14:21,080 --> 00:14:25,879
If you talk to her nicely and ask for her help,
205
00:14:26,200 --> 00:14:28,480
we might be able to get evidence.
206
00:14:29,039 --> 00:14:33,960
Hey, how am I supposed to talk to her after what happened?
207
00:14:35,000 --> 00:14:36,480
I can't.
208
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
No.
209
00:14:39,279 --> 00:14:40,759
I'm so stressed.
210
00:14:42,879 --> 00:14:45,480
No.
211
00:14:48,360 --> 00:14:49,480
What's wrong?
212
00:14:49,799 --> 00:14:52,799
I could hear you from the hallway.
213
00:14:54,679 --> 00:14:56,759
What's bothering you?
214
00:14:58,799 --> 00:15:00,600
How about I take you out for ice cream?
215
00:15:01,039 --> 00:15:02,919
Everything's on me.
216
00:15:23,679 --> 00:15:24,679
Jerd?
217
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
It's Jenna.
218
00:15:28,000 --> 00:15:29,879
Can we meet right now?
219
00:15:32,399 --> 00:15:33,559
Really?
220
00:15:34,159 --> 00:15:36,480
Okay, you got it.
221
00:15:41,519 --> 00:15:43,000
Sit closer.
222
00:15:43,559 --> 00:15:44,759
Hurry up.
223
00:15:44,840 --> 00:15:46,440
- Come on. Why do you want... - Hurry up.
224
00:15:46,480 --> 00:15:47,840
a photo of us on the stand?
225
00:15:48,360 --> 00:15:49,799
- Are you ready? - Yes, let's take one.
226
00:15:49,879 --> 00:15:51,080
- Let's take one first. - Okay.
227
00:15:51,159 --> 00:15:52,559
- Ready? - Just take it.
228
00:15:52,639 --> 00:15:55,639
Smile, three, two, one.
229
00:15:55,759 --> 00:15:57,799
One more. Give me a different pose.
230
00:15:57,879 --> 00:16:01,360
All right, three, two, one.
231
00:16:01,879 --> 00:16:03,480
Okay, let me check first.
232
00:16:03,559 --> 00:16:04,600
Did we get it, Yu?
233
00:16:05,519 --> 00:16:07,759
- No, we didn't. - Why?
234
00:16:07,840 --> 00:16:10,559
Wan, you can't close your eyes every time I press the shutter button.
235
00:16:12,919 --> 00:16:14,440
I'm sorry.
236
00:16:14,519 --> 00:16:16,159
Let's try again.
237
00:16:16,240 --> 00:16:17,480
Make sure I look handsome.
238
00:16:17,559 --> 00:16:21,320
My mom is going to put up photos of us all over town.
239
00:16:21,399 --> 00:16:22,799
- One more. - Last one.
240
00:16:22,879 --> 00:16:25,519
- Three... - Hurry up. Let's do this.
241
00:16:25,600 --> 00:16:26,960
Two, one.
242
00:16:27,799 --> 00:16:29,200
Okay, I got it.
243
00:16:29,279 --> 00:16:31,080
Great, let's go.
244
00:16:31,159 --> 00:16:33,200
- Let's practice soccer. - Okay.
245
00:16:33,279 --> 00:16:35,039
- Come on. - Let's go.
246
00:16:52,440 --> 00:16:53,679
Taking photos again?
247
00:16:56,600 --> 00:16:58,840
If you collected money in exchange for your service,
248
00:16:59,039 --> 00:17:00,600
you would be rich by now.
249
00:17:01,320 --> 00:17:02,440
You are right.
250
00:17:03,639 --> 00:17:06,119
I guess I want to be a photographer
251
00:17:06,480 --> 00:17:07,960
when I grow up.
252
00:17:10,720 --> 00:17:12,519
You are such a dreamer.
253
00:17:13,839 --> 00:17:16,440
By the way, am I a part of your dreams?
254
00:17:19,680 --> 00:17:21,000
Don't be silly.
255
00:17:21,559 --> 00:17:22,650
You make me sick.
256
00:17:30,480 --> 00:17:32,599
Here, I bought it for you.
257
00:17:34,079 --> 00:17:35,079
Open it.
258
00:17:38,890 --> 00:17:40,480
You can use this strap
259
00:17:40,559 --> 00:17:41,960
when you become a photographer.
260
00:17:52,480 --> 00:17:53,799
Thank you.
261
00:17:55,200 --> 00:17:56,440
Try it on.
262
00:18:01,650 --> 00:18:04,170
I bought you a nice one.
263
00:18:05,480 --> 00:18:06,559
I know.
264
00:18:07,170 --> 00:18:08,319
The other side...
265
00:18:09,720 --> 00:18:13,279
All right, let's see how it looks on you, Mr. Yu.
266
00:18:15,839 --> 00:18:17,890
Do you like it?
267
00:18:22,079 --> 00:18:23,920
- Yu. - Yes.
268
00:18:25,650 --> 00:18:27,200
I'm not sure
269
00:18:27,599 --> 00:18:30,680
if I will be able to get into the same university as you.
270
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
If I don't,
271
00:18:34,440 --> 00:18:36,440
this strap will remind you of me
272
00:18:37,410 --> 00:18:38,440
whenever you use your camera
273
00:18:39,519 --> 00:18:41,000
during university.
274
00:18:45,519 --> 00:18:47,079
I don't want it anymore.
275
00:18:52,200 --> 00:18:54,279
Have confidence in yourself.
276
00:19:01,650 --> 00:19:04,079
I don't think I can do it.
277
00:19:07,240 --> 00:19:08,519
You need to trust me.
278
00:19:09,920 --> 00:19:11,680
If you study hard enough,
279
00:19:11,759 --> 00:19:13,480
you will join me
280
00:19:14,799 --> 00:19:16,359
at a university in Bangkok.
281
00:19:21,890 --> 00:19:23,170
All right.
282
00:19:25,440 --> 00:19:28,000
Why don't we take a photo together?
283
00:19:29,000 --> 00:19:30,960
- Sure. - Okay.
284
00:19:36,200 --> 00:19:37,410
Watch the light.
285
00:19:37,519 --> 00:19:40,240
It will blink ten times. You can make a pose while it blinks.
286
00:19:40,319 --> 00:19:42,240
- I see. Ten times? - Yes.
287
00:19:42,759 --> 00:19:43,920
- Okay? - Yes.
288
00:19:44,000 --> 00:19:46,119
Three, two, one.
289
00:19:46,720 --> 00:19:48,410
Nine, eight...
290
00:19:49,960 --> 00:19:51,799
Seven, six,
291
00:19:52,200 --> 00:19:57,170
five, four, three, two, one.
292
00:20:07,039 --> 00:20:09,440
Wait, where are you going?
293
00:20:10,599 --> 00:20:12,079
You forgot your camera, Yu.
294
00:20:19,410 --> 00:20:21,599
Talumphuk FC is in trouble.
295
00:20:24,839 --> 00:20:29,119
Coach Jenna thinks the referee is being bribed by the other coach.
296
00:20:30,960 --> 00:20:33,200
Can you help Jenna out?
297
00:20:33,960 --> 00:20:35,200
Jenna?
298
00:20:36,599 --> 00:20:38,359
Did you come all the way here
299
00:20:38,440 --> 00:20:40,650
to ask me out on a daytime date for the first time
300
00:20:40,720 --> 00:20:42,240
just for Jenna, Jerd?
301
00:20:44,279 --> 00:20:46,279
When are you going to get over her?
302
00:20:47,599 --> 00:20:48,599
Bel.
303
00:20:49,079 --> 00:20:50,410
Hear me out.
304
00:20:52,079 --> 00:20:55,890
Jerd, that's enough. I'll explain it to her myself.
305
00:20:55,960 --> 00:20:58,440
The more you talk, the worse it will get.
306
00:21:05,039 --> 00:21:06,200
You...
307
00:21:06,279 --> 00:21:07,720
Belgium.
308
00:21:07,890 --> 00:21:10,319
I can swear to god
309
00:21:10,410 --> 00:21:13,559
that Jerd and I are no longer in a relationship.
310
00:21:14,480 --> 00:21:15,519
It's true.
311
00:21:16,240 --> 00:21:18,319
We are good friends.
312
00:21:21,039 --> 00:21:23,079
You two pretty much finish each other's sentences.
313
00:21:24,720 --> 00:21:26,799
I may love you with all my heart,
314
00:21:27,759 --> 00:21:29,119
but I'm not stupid.
315
00:21:31,559 --> 00:21:33,039
Wait, Bel.
316
00:21:33,599 --> 00:21:34,920
It's not what you think.
317
00:21:40,440 --> 00:21:43,599
Jerd, we need to take this matter into our own hands.
318
00:21:51,039 --> 00:21:52,480
Give me a good game.
319
00:21:54,480 --> 00:21:56,039
Keep stretching
320
00:21:56,519 --> 00:21:58,039
so that you don't get hurt later.
321
00:22:01,640 --> 00:22:03,759
Coach Bob, where's Coach Jenna?
322
00:22:04,720 --> 00:22:07,400
She's busy. She can't make it today.
323
00:22:08,279 --> 00:22:10,599
What's keeping her busy?
324
00:22:10,680 --> 00:22:12,920
What else can it be? She's meeting with...
325
00:22:15,279 --> 00:22:16,640
She's busy.
326
00:22:16,920 --> 00:22:18,839
You don't need to know about it.
327
00:22:20,279 --> 00:22:22,799
She didn't tell me anything.
328
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
Jon.
329
00:22:24,119 --> 00:22:25,839
Mr. Top Scorer.
330
00:22:26,160 --> 00:22:28,200
The match is only a few days away.
331
00:22:29,519 --> 00:22:32,359
It's not the time to worry about your love life.
332
00:22:32,839 --> 00:22:35,119
Focus on how to beat the opponent.
333
00:22:36,839 --> 00:22:39,960
I'm sure you don't want to let your beloved coach down
334
00:22:40,039 --> 00:22:43,160
by losing to the other team.
335
00:22:47,119 --> 00:22:48,480
You're one to talk.
336
00:22:48,559 --> 00:22:50,839
You and Oatmeal are inseparable.
337
00:22:59,160 --> 00:23:01,359
Hey, I might be in love,
338
00:23:01,559 --> 00:23:03,200
but I never lose focus.
339
00:23:04,640 --> 00:23:06,480
Line up, everyone.
340
00:23:07,400 --> 00:23:08,960
Where did she go?
341
00:23:12,559 --> 00:23:15,119
Listen up, be prepared to practice hard today.
342
00:23:15,960 --> 00:23:17,279
Go.
343
00:23:22,920 --> 00:23:24,400
Faster.
344
00:23:26,039 --> 00:23:27,480
Come on.
345
00:23:27,559 --> 00:23:29,279
Faster.
346
00:23:45,279 --> 00:23:48,839
There they are. It's the referees and the team.
347
00:23:50,759 --> 00:23:52,079
We are screwed.
348
00:23:53,039 --> 00:23:54,279
How do we know
349
00:23:54,400 --> 00:23:57,160
which referee is being bribed by Coach Kang?
350
00:23:58,119 --> 00:23:59,240
I don't know.
351
00:24:05,319 --> 00:24:07,119
I think it's him, Jerd.
352
00:24:09,519 --> 00:24:10,720
How do you know?
353
00:24:11,319 --> 00:24:12,960
Nothing seems off about him.
354
00:24:14,880 --> 00:24:16,400
Look at his clutch bag.
355
00:24:17,000 --> 00:24:19,640
Have you seen a man with a clutch bag before?
356
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
No.
357
00:24:21,480 --> 00:24:25,039
Right? Men don't usually carry anything around,
358
00:24:25,200 --> 00:24:26,559
unless
359
00:24:26,640 --> 00:24:28,599
it's something really valuable.
360
00:24:38,759 --> 00:24:40,400
Please follow me.
361
00:24:52,119 --> 00:24:55,319
Please get changed inside this room.
362
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
Hey.
363
00:25:21,480 --> 00:25:23,960
Can I take over this session?
364
00:25:24,440 --> 00:25:27,039
Are you new here? I've never seen you before.
365
00:25:27,119 --> 00:25:30,200
Yes, it's my first day today.
366
00:25:31,759 --> 00:25:34,279
I haven't massaged anyone for months.
367
00:25:34,359 --> 00:25:36,319
I could use a warm-up session.
368
00:25:38,200 --> 00:25:40,759
I'll put your name down. I don't want any money.
369
00:25:42,319 --> 00:25:43,359
Are you sure?
370
00:25:45,160 --> 00:25:46,839
Write down my employee code.
371
00:25:46,920 --> 00:25:48,240
It's 0012.
372
00:25:48,319 --> 00:25:50,279
Okay, I'll write down 0012.
373
00:25:59,400 --> 00:26:00,640
Jerd.
374
00:26:10,319 --> 00:26:13,559
- Make sure he doesn't look up. - Yes.
375
00:26:13,640 --> 00:26:15,680
- I'll take care of the rest. - Okay.
376
00:26:15,759 --> 00:26:17,039
- Ready? - Yes.
377
00:26:17,119 --> 00:26:18,119
Let's put on a mask.
378
00:26:33,240 --> 00:26:34,319
All right then.
379
00:26:35,720 --> 00:26:37,480
- We should get ready. - Let's do this.
380
00:26:43,480 --> 00:26:44,559
Here he comes.
381
00:26:45,359 --> 00:26:47,680
This way, please. Lie on your stomach.
382
00:27:05,400 --> 00:27:07,839
Excuse me, please focus on the scapular.
383
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Yes.
384
00:27:17,359 --> 00:27:18,440
That's it.
385
00:27:30,839 --> 00:27:33,240
(Jon)
386
00:27:34,160 --> 00:27:36,640
Jon, now isn't the time.
387
00:28:01,519 --> 00:28:03,119
Welcome, ma'am.
388
00:28:14,400 --> 00:28:16,519
You said we were going to get 200,000 baht.
389
00:28:16,640 --> 00:28:18,559
There's only 50,000 baht here.
390
00:28:20,359 --> 00:28:21,359
Please lie down.
391
00:28:29,079 --> 00:28:30,160
Here you go.
392
00:28:30,720 --> 00:28:32,000
Face down please.
393
00:28:33,279 --> 00:28:34,480
Okay.
394
00:28:39,319 --> 00:28:42,200
If that person doesn't pay you the rest of the money
395
00:28:42,279 --> 00:28:44,039
and you get caught,
396
00:28:44,119 --> 00:28:46,200
it won't be worth it.
397
00:28:47,119 --> 00:28:49,160
Stop complaining.
398
00:28:49,720 --> 00:28:51,039
He will pay up.
399
00:28:51,119 --> 00:28:52,920
The deal is
400
00:28:53,000 --> 00:28:56,559
he's going to give me the rest during halftime.
401
00:28:57,640 --> 00:28:59,279
It's a fair deal.
402
00:28:59,480 --> 00:29:01,960
It's only fair I show him
403
00:29:02,160 --> 00:29:06,359
that I'm keeping my end of the deal. Am I right?
404
00:29:06,599 --> 00:29:08,000
So stop complaining.
405
00:29:41,079 --> 00:29:43,160
- Bel. - What is it?
406
00:29:43,240 --> 00:29:45,839
You should take a look at this.
407
00:30:00,000 --> 00:30:03,079
Should I call the police?
408
00:30:04,359 --> 00:30:05,359
Yes.
409
00:30:05,599 --> 00:30:08,640
Download all security footage from today.
410
00:30:10,559 --> 00:30:12,079
I'll teach them a lesson.
411
00:30:30,119 --> 00:30:32,319
Focus. Stretch properly,
412
00:30:32,559 --> 00:30:34,160
or you will get hurt.
413
00:30:34,240 --> 00:30:36,839
Both of you, help your friends.
414
00:30:38,480 --> 00:30:41,559
Barb, cheer them up. It's the final match.
415
00:30:43,119 --> 00:30:44,119
Guys.
416
00:30:45,319 --> 00:30:49,039
It's the final match. Do your best.
417
00:30:51,039 --> 00:30:53,319
You guys are fooling around again. Stretch.
418
00:30:53,799 --> 00:30:54,960
Stop joking around.
419
00:30:56,720 --> 00:30:58,000
Stretch as much as you can.
420
00:31:01,000 --> 00:31:02,599
Let's go. We are ready.
421
00:31:02,680 --> 00:31:04,440
Gather, everyone.
422
00:31:09,799 --> 00:31:12,799
Everyone, it's the final match. Give it your all.
423
00:31:17,279 --> 00:31:18,519
Talumphuk FC.
424
00:31:18,599 --> 00:31:19,599
- Let's do this! - Let's do this!
425
00:31:20,079 --> 00:31:21,599
Come on.
426
00:31:26,559 --> 00:31:27,720
Don't worry.
427
00:31:28,720 --> 00:31:30,079
My uncle got this.
428
00:31:45,920 --> 00:31:47,480
I've downloaded the footage.
429
00:32:02,319 --> 00:32:04,240
If I hand this file to the police,
430
00:32:04,480 --> 00:32:06,480
I can probably get a lot of money from suing them.
431
00:32:06,960 --> 00:32:08,319
That's right.
432
00:32:13,559 --> 00:32:15,559
Is the footage from the other cameras here too?
433
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
Yes.
434
00:32:31,480 --> 00:32:32,720
That's the coach of Ao Thai FC.
435
00:32:41,599 --> 00:32:42,839
I'm sorry.
436
00:32:42,920 --> 00:32:43,920
I'm sorry.
437
00:32:52,200 --> 00:32:55,200
This is considered bribery.
438
00:33:39,319 --> 00:33:40,920
Nice, Pleung.
439
00:33:43,559 --> 00:33:44,759
- What? - What?
440
00:33:45,319 --> 00:33:47,119
That's a foul.
441
00:33:47,319 --> 00:33:48,319
We deserve a penalty kick.
442
00:33:49,079 --> 00:33:51,720
- Is it a foul? - No, it's not.
443
00:33:56,119 --> 00:33:57,440
- What? - What?
444
00:33:57,640 --> 00:33:58,759
What on earth?
445
00:33:59,039 --> 00:34:01,039
How can you give him a yellow card?
446
00:34:01,119 --> 00:34:02,880
That was a wrongful slide tackle.
447
00:34:04,799 --> 00:34:06,160
The player touched the ball, not him.
448
00:34:06,359 --> 00:34:07,519
Your friend tripped.
449
00:34:09,519 --> 00:34:11,000
What are you talking about?
450
00:34:11,079 --> 00:34:13,519
How can there be a hole in my sock if he didn't touch me?
451
00:34:15,809 --> 00:34:16,809
Sir.
452
00:34:17,809 --> 00:34:18,809
- What? - What?
453
00:34:18,880 --> 00:34:21,079
- Seriously? - What? No way.
454
00:34:21,159 --> 00:34:22,880
This is too much.
455
00:34:24,599 --> 00:34:25,639
What the...
456
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Out.
457
00:34:31,400 --> 00:34:32,920
Calm down.
458
00:34:33,880 --> 00:34:36,599
Pleung, are you okay?
459
00:34:41,159 --> 00:34:42,559
I'm sorry, Coach.
460
00:34:44,000 --> 00:34:46,440
Don't worry about it. It's not your fault.
461
00:34:47,840 --> 00:34:49,329
Go catch your breath.
462
00:34:50,360 --> 00:34:51,599
Go.
463
00:34:51,679 --> 00:34:52,840
Sit down.
464
00:34:54,960 --> 00:34:58,199
The referee and Coach Kang
465
00:34:58,360 --> 00:35:00,079
are making a move on us.
466
00:35:00,159 --> 00:35:01,159
Yes.
467
00:35:10,840 --> 00:35:13,079
Jon, Kai Nui,
468
00:35:13,239 --> 00:35:15,719
keep running. We need to block them.
469
00:35:15,809 --> 00:35:17,920
Jon, did you hear her? Kai Nui?
470
00:35:18,000 --> 00:35:19,289
Wait to strike back.
471
00:35:24,480 --> 00:35:26,119
- What? - What?
472
00:35:26,199 --> 00:35:27,920
Yes!
473
00:35:33,329 --> 00:35:37,840
It would be too obvious if he gave them this goal.
474
00:35:40,599 --> 00:35:42,880
- What? - What?
475
00:35:43,440 --> 00:35:45,119
- What? - What the...
476
00:35:46,519 --> 00:35:47,599
How could you give them that?
477
00:35:48,000 --> 00:35:49,199
He was clearly offside.
478
00:35:50,920 --> 00:35:52,480
What is going on?
479
00:35:55,960 --> 00:35:57,329
Aren't you being too obvious?
480
00:35:59,719 --> 00:36:01,880
Jon, that's enough.
481
00:36:02,000 --> 00:36:03,639
We are at a disadvantage.
482
00:36:03,719 --> 00:36:05,769
We can't lose any more players.
483
00:36:05,840 --> 00:36:06,840
Stop it.
484
00:36:27,159 --> 00:36:28,559
Gather around.
485
00:36:48,809 --> 00:36:50,480
Excuse me.
486
00:37:53,199 --> 00:37:55,519
It's locked. Nothing is going my way.
487
00:38:46,599 --> 00:38:50,289
(To Coach Kang: Package Received)
488
00:38:58,480 --> 00:38:59,719
Shoot.
489
00:39:17,039 --> 00:39:18,559
Are you Yut?
490
00:39:23,480 --> 00:39:24,480
Yes.
491
00:39:24,960 --> 00:39:29,480
The hotel masseuse told me your wife forgot her bracelet there.
492
00:39:29,559 --> 00:39:31,000
I came to return it.
493
00:39:31,079 --> 00:39:32,119
Bel?
494
00:39:33,119 --> 00:39:36,480
My wife didn't say anything though.
495
00:39:37,519 --> 00:39:39,480
You can show it to her first.
496
00:39:44,000 --> 00:39:45,599
Oh no.
497
00:39:46,400 --> 00:39:47,960
I forgot it in my car.
498
00:39:48,039 --> 00:39:50,289
Do you mind walking to my car with me?
499
00:39:50,360 --> 00:39:52,519
- Sure. - Thank you.
500
00:39:54,719 --> 00:39:57,440
- Let's go. - Okay.
501
00:40:47,000 --> 00:40:50,039
If it doesn't belong to your wife, please let me know.
502
00:40:50,119 --> 00:40:51,519
Thank you very much, Bel.
503
00:40:51,840 --> 00:40:55,559
I can't believe the hotel owner is returning the bracelet herself.
504
00:40:56,239 --> 00:40:57,289
Don't worry about it.
505
00:40:57,360 --> 00:41:00,329
I came to watch the match anyway. It's an important match.
506
00:41:00,480 --> 00:41:01,559
Thank you.
507
00:41:04,000 --> 00:41:06,679
- I'll get going then. - All right.
508
00:41:24,679 --> 00:41:26,159
I got the money.
509
00:41:26,239 --> 00:41:27,679
That's good.
510
00:41:28,239 --> 00:41:31,239
I'll need you to pay 100,000 baht more.
511
00:41:32,039 --> 00:41:33,039
What?
512
00:41:33,559 --> 00:41:35,440
Our deal was 200,000 baht.
513
00:41:36,159 --> 00:41:39,159
You are suddenly asking for more. Where am I supposed to find it?
514
00:41:40,199 --> 00:41:41,769
That's your problem.
515
00:41:43,159 --> 00:41:45,239
I'm the one with the whistle.
516
00:41:45,559 --> 00:41:48,440
No money, no whistle.
517
00:41:53,000 --> 00:41:54,039
What do you say?
518
00:41:54,880 --> 00:41:56,719
Have it ready before the second half.
519
00:42:03,289 --> 00:42:04,289
How about this?
520
00:42:06,039 --> 00:42:07,599
Consider my necklace a deposit.
521
00:42:08,679 --> 00:42:10,239
After the match is over,
522
00:42:10,400 --> 00:42:11,920
I'll find money to pay the rest.
523
00:42:12,769 --> 00:42:13,880
Please help me out.
524
00:42:17,960 --> 00:42:19,639
Fine.
525
00:42:23,769 --> 00:42:25,440
Don't do anything funny.
526
00:42:25,639 --> 00:42:27,199
Don't say I didn't warn you.
527
00:42:27,769 --> 00:42:29,639
I won't. Thank you.
528
00:42:57,769 --> 00:42:59,289
Can Uncle really do this?
529
00:43:00,159 --> 00:43:02,360
Why does Coach Kang still look all cheerful?
530
00:43:04,000 --> 00:43:06,329
- I don't know. - You are doing well.
531
00:43:06,960 --> 00:43:09,639
Do your best in the second half. You're almost there.
532
00:43:10,159 --> 00:43:11,480
Show them what you've got.
533
00:43:13,440 --> 00:43:14,840
Stop everything.
534
00:43:23,840 --> 00:43:25,239
In this match,
535
00:43:27,079 --> 00:43:29,360
someone is playing dirty.
536
00:43:29,440 --> 00:43:30,599
What?
537
00:43:44,400 --> 00:43:46,639
Mister, you can't accuse people without evidence.
538
00:43:53,000 --> 00:43:55,519
I refuse to let anyone
539
00:43:56,039 --> 00:43:57,320
steal the kids' dreams.
540
00:43:57,800 --> 00:43:58,840
The sweat and tears
541
00:43:59,320 --> 00:44:01,320
that they shed on the field each day
542
00:44:01,679 --> 00:44:03,000
are being stolen from them.
543
00:44:03,079 --> 00:44:05,159
Certain cruel adults are taking advantage
544
00:44:05,239 --> 00:44:09,599
of the children from both teams and stealing their dreams
545
00:44:09,679 --> 00:44:12,360
by bribing the referee.
546
00:44:12,440 --> 00:44:15,480
- Really? - Seriously?
547
00:44:15,559 --> 00:44:17,840
- What's going on? - What a cheater.
548
00:44:17,920 --> 00:44:20,760
- Are you a thief? - He's a cheat-feree.
549
00:44:27,519 --> 00:44:28,800
This clutch bag
550
00:44:29,440 --> 00:44:31,079
is evidence
551
00:44:31,159 --> 00:44:33,480
proving bribery between Coach Kang and this referee.
552
00:44:35,480 --> 00:44:36,960
I forgot my clutch bag
553
00:44:37,440 --> 00:44:39,880
and Coach Kang returned it to me.
554
00:44:40,519 --> 00:44:42,159
See for yourself.
555
00:44:43,079 --> 00:44:44,079
Hey.
556
00:44:45,360 --> 00:44:47,079
Judging from his confidence,
557
00:44:47,599 --> 00:44:49,760
they must have switched the stuff inside the bag.
558
00:44:54,400 --> 00:44:56,119
You don't have enough evidence.
559
00:44:56,679 --> 00:44:58,320
We can't see them making a deal.
560
00:44:58,639 --> 00:45:01,480
And we don't even know what's inside the bag.
561
00:45:03,599 --> 00:45:05,199
Shall we resume the match?
562
00:45:05,760 --> 00:45:07,360
You are wasting our time.
563
00:45:08,199 --> 00:45:11,440
As for your false accusation,
564
00:45:11,519 --> 00:45:16,039
I'll be pressing charges for defamation of character.
565
00:45:21,760 --> 00:45:23,239
Will this be enough
566
00:45:23,599 --> 00:45:25,039
as evidence?
567
00:45:44,760 --> 00:45:46,280
- Wow. - What's going on?
568
00:46:17,519 --> 00:46:19,760
- The proof is clear. - He's a cheater.
569
00:46:26,119 --> 00:46:28,159
Hey, we have been saved.
570
00:46:31,159 --> 00:46:32,599
That's false evidence.
571
00:46:33,214 --> 00:46:34,654
It's clearly been edited.
572
00:46:40,599 --> 00:46:42,119
If you say so...
573
00:46:42,239 --> 00:46:43,239
But there's more.
574
00:46:43,639 --> 00:46:44,920
Play the video.
575
00:46:49,519 --> 00:46:50,920
I got the money.
576
00:46:51,480 --> 00:46:53,239
I'll need you to pay 100,000 baht more.
577
00:46:53,320 --> 00:46:54,320
What?
578
00:46:55,119 --> 00:46:56,960
Our deal was 200,000 baht.
579
00:46:58,000 --> 00:46:59,119
You are suddenly asking for more.
580
00:46:59,920 --> 00:47:01,159
Where am I supposed to find it?
581
00:47:01,639 --> 00:47:03,880
- Unbelievable. - I knew it.
582
00:47:12,239 --> 00:47:13,639
You are suddenly asking for more.
583
00:47:13,880 --> 00:47:15,280
Where am I supposed to find it?
584
00:47:18,400 --> 00:47:21,280
The association will need to look into it.
585
00:47:22,199 --> 00:47:24,440
The footage will be kept as evidence.
586
00:47:25,400 --> 00:47:27,199
Any actions
587
00:47:29,000 --> 00:47:30,360
that took place today,
588
00:47:30,440 --> 00:47:31,800
whether giving a red card
589
00:47:32,280 --> 00:47:33,320
or a yellow card,
590
00:47:35,039 --> 00:47:36,480
are considered void.
591
00:47:44,119 --> 00:47:45,159
And you,
592
00:47:45,760 --> 00:47:47,400
go wait for the police.
593
00:47:48,440 --> 00:47:49,920
Bribery
594
00:47:51,039 --> 00:47:52,360
is considered a crime.
595
00:47:54,880 --> 00:47:56,280
- Hey! - Hey!
596
00:47:56,360 --> 00:47:57,880
Hey! Where do you think you are going?
597
00:47:59,039 --> 00:48:00,639
He's running away.
598
00:48:04,199 --> 00:48:06,239
- Dang! - Wow!
599
00:48:12,280 --> 00:48:14,280
- Get up. - Don't touch me. Let me go.
600
00:48:14,760 --> 00:48:15,800
I didn't do it.
601
00:48:15,960 --> 00:48:17,239
It's false evidence.
602
00:48:17,320 --> 00:48:19,039
- Darn it. Let me go. - Stay still.
603
00:48:19,679 --> 00:48:20,840
Nice shot.
604
00:48:21,800 --> 00:48:23,239
I've got a great coach.
605
00:48:50,199 --> 00:48:51,320
Belgium.
606
00:48:54,000 --> 00:48:56,639
If you are here to thank me, save it.
607
00:48:57,159 --> 00:48:58,880
I didn't do it for you.
608
00:49:00,480 --> 00:49:01,679
I know.
609
00:49:01,840 --> 00:49:05,039
I just want to thank you on behalf of the kids.
610
00:49:06,000 --> 00:49:08,719
I know we don't see eye to eye
611
00:49:08,920 --> 00:49:12,119
and that I have done things I shouldn't have.
612
00:49:13,599 --> 00:49:14,760
I'm sorry
613
00:49:15,320 --> 00:49:16,880
about everything.
614
00:49:22,679 --> 00:49:26,239
Who said I'm going to forget what you did to me?
615
00:49:29,320 --> 00:49:30,760
I know
616
00:49:30,840 --> 00:49:32,800
how important this match is
617
00:49:33,880 --> 00:49:35,320
for Jerd and the kids.
618
00:49:38,960 --> 00:49:41,920
Honestly speaking, despite my serious hatred
619
00:49:42,079 --> 00:49:43,639
toward you,
620
00:49:43,760 --> 00:49:46,559
I couldn't let anyone play dirty
621
00:49:46,639 --> 00:49:48,159
and take the championship away so easily.
622
00:49:48,400 --> 00:49:51,280
Whether you win or lose, it needs to be a fair game.
623
00:49:54,000 --> 00:49:56,880
Good luck with Jerd.
624
00:50:00,239 --> 00:50:03,920
Jenna doesn't need you to wish her luck with me.
625
00:50:06,360 --> 00:50:09,800
I hope you guys can work it out.
626
00:50:09,880 --> 00:50:11,559
I'm going to go.
627
00:50:17,480 --> 00:50:18,920
What's the meaning of this?
628
00:50:20,960 --> 00:50:22,079
I told you.
629
00:50:22,559 --> 00:50:25,039
Jenna and I are friends.
630
00:50:27,840 --> 00:50:28,880
This means
631
00:50:29,480 --> 00:50:31,199
you are still single.
632
00:50:32,960 --> 00:50:34,079
Well...
633
00:50:37,039 --> 00:50:39,039
I'm not seeing anyone.
634
00:50:43,679 --> 00:50:47,199
Can you give me another chance then?
635
00:50:54,159 --> 00:50:55,159
Bel.
636
00:50:56,480 --> 00:50:57,760
All this time,
637
00:50:58,800 --> 00:51:01,320
you have always been my special someone.
638
00:51:05,679 --> 00:51:08,719
There's still hope for me, right?
639
00:51:11,119 --> 00:51:13,320
Well...
640
00:51:16,920 --> 00:51:18,559
Just you wait.
641
00:51:18,679 --> 00:51:20,760
I'm going to prove to you,
642
00:51:20,880 --> 00:51:22,679
the team owner,
643
00:51:22,760 --> 00:51:25,760
that you are picking the right person to be your girlfriend.
644
00:51:26,559 --> 00:51:27,880
Don't poke me too hard.
645
00:51:29,719 --> 00:51:31,440
My heart is very fragile.
646
00:51:32,719 --> 00:51:35,000
Jerd, you can be quite cheesy.
647
00:51:45,559 --> 00:51:46,880
Here.
648
00:51:47,760 --> 00:51:49,199
I thought I was too young for it.
649
00:51:50,719 --> 00:51:51,719
Can I really drink this?
650
00:51:53,000 --> 00:51:54,199
Do you want it or not?
651
00:51:55,639 --> 00:51:56,639
I do.
652
00:52:10,119 --> 00:52:13,320
It has nothing to do with your age.
653
00:52:14,000 --> 00:52:15,880
It's all about self-control.
654
00:52:20,559 --> 00:52:22,840
Are you talking to your boyfriend
655
00:52:24,639 --> 00:52:26,320
or a player on your team?
656
00:52:28,760 --> 00:52:30,880
That's a funny question.
657
00:52:33,199 --> 00:52:34,239
Answer me.
658
00:52:37,559 --> 00:52:39,159
I'm talking to my boyfriend.
659
00:52:39,639 --> 00:52:40,639
What did you say?
660
00:52:41,119 --> 00:52:42,920
- My boyfriend. - What?
661
00:52:43,000 --> 00:52:44,480
A player on my team.
662
00:52:45,239 --> 00:52:47,840
No, you are talking to your boyfriend.
663
00:53:22,280 --> 00:53:24,760
Why do people say we are not a good fit?
664
00:53:25,719 --> 00:53:27,039
I have never
665
00:53:28,679 --> 00:53:31,159
thought of it that way.
666
00:53:33,360 --> 00:53:35,480
Everything people say about us
667
00:53:36,119 --> 00:53:38,440
is nothing but their personal opinions.
668
00:53:41,440 --> 00:53:42,440
Do you think so?
669
00:53:43,559 --> 00:53:44,559
Yes.
670
00:53:45,519 --> 00:53:46,840
Just ignore them.
671
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
Listen to me.
672
00:54:10,360 --> 00:54:11,760
Everything
673
00:54:12,239 --> 00:54:14,320
changes slowly in this world.
674
00:54:14,599 --> 00:54:15,599
Am I right?
675
00:54:17,440 --> 00:54:19,239
We just need to know
676
00:54:19,320 --> 00:54:21,599
what a good fit we are
677
00:54:22,239 --> 00:54:23,679
to each other.
678
00:54:26,199 --> 00:54:27,440
Do you love me?
679
00:55:08,920 --> 00:55:10,158
Is their new coach Coach Bee from Chumphon province?
680
00:55:10,159 --> 00:55:12,559
His strategy is a lot better than Coach Kang's.
681
00:55:13,000 --> 00:55:14,559
I'm just paranoid.
682
00:55:14,760 --> 00:55:16,760
I'd like you to come and coach
683
00:55:16,800 --> 00:55:18,000
my team in Korea.
684
00:55:19,440 --> 00:55:20,760
Go home and train more.
685
00:55:20,800 --> 00:55:23,159
She has asked me to be their coach in Korea.
686
00:55:23,280 --> 00:55:25,679
But on the condition that our team wins this match.
687
00:55:25,760 --> 00:55:27,760
- Let's do this! - I was just imagining something.
688
00:55:28,159 --> 00:55:31,000
If the team wins, you're going to leave me.
689
00:55:31,280 --> 00:55:33,280
- And the time is almost up. - Go! Run! Run!
690
00:55:33,320 --> 00:55:35,760
Let's see if their final offense is going to pay off.
44825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.