All language subtitles for My Coach 2022 E13 1080p WEB-DL AAC H.264 - AvistaZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,680 --> 00:01:30,480 - Jerd. - Uncle. 2 00:01:34,280 --> 00:01:35,400 Jerd. 3 00:01:35,920 --> 00:01:37,840 It's not what you think. 4 00:01:39,040 --> 00:01:40,599 I know what I saw. 5 00:01:42,319 --> 00:01:43,680 You don't need to say anything. 6 00:01:54,760 --> 00:01:57,200 - I can explain, Uncle. - No. 7 00:02:00,439 --> 00:02:03,040 I saw with my own eyes what you and Jenna were doing. 8 00:02:05,079 --> 00:02:07,480 Must I say it out loud too? 9 00:02:09,719 --> 00:02:11,479 - Jerd. - No. 10 00:02:12,370 --> 00:02:14,560 It's my fault. Please calm down. 11 00:02:14,639 --> 00:02:16,680 Whatever you have to say, I don't want to hear it. 12 00:02:19,199 --> 00:02:21,039 It's not Coach Jenna's fault. 13 00:02:23,240 --> 00:02:24,680 I had a crush on her first. 14 00:02:26,280 --> 00:02:29,000 If you want someone to blame, blame me. 15 00:02:32,199 --> 00:02:33,759 That's not the reason. 16 00:02:34,680 --> 00:02:37,810 Don't blame everything on Jon. I'm partly at fault too. 17 00:02:37,879 --> 00:02:39,370 Enough. 18 00:02:39,919 --> 00:02:41,530 I don't want to hear it. 19 00:02:42,639 --> 00:02:44,719 Stop protecting one another. 20 00:02:45,879 --> 00:02:46,879 I'm... 21 00:02:47,759 --> 00:02:49,520 I'm sorry, Jerd. 22 00:02:50,960 --> 00:02:52,639 I'm sorry about everything. 23 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 You can't do this to Coach Jenna. 24 00:03:07,439 --> 00:03:08,719 Please don't be mad at her. 25 00:03:09,719 --> 00:03:11,479 I told you it's my fault. 26 00:03:11,560 --> 00:03:12,879 Jon, stop it. 27 00:03:14,159 --> 00:03:16,039 Let's not talk about this again. 28 00:03:16,599 --> 00:03:18,280 Why can't I talk about it? 29 00:03:19,479 --> 00:03:21,599 Why won't you hear my side of the story? 30 00:03:23,719 --> 00:03:24,960 This is why 31 00:03:25,960 --> 00:03:28,360 you don't know what I want in life. 32 00:03:28,439 --> 00:03:30,560 Is this what you want in life? 33 00:03:32,360 --> 00:03:34,039 You want to steal my girlfriend? 34 00:03:38,439 --> 00:03:39,800 I didn't mean for it to happen. 35 00:03:42,120 --> 00:03:43,800 I'll take full responsibility. 36 00:03:56,039 --> 00:03:57,360 I am 37 00:03:57,800 --> 00:03:59,560 such a horrible person. 38 00:04:00,240 --> 00:04:05,360 I'm the reason Jerd and his beloved nephew are fighting. 39 00:04:06,520 --> 00:04:07,879 Darn it. 40 00:04:08,280 --> 00:04:11,159 How could I do this to them? 41 00:04:11,240 --> 00:04:13,919 What have I done? 42 00:04:23,839 --> 00:04:27,279 Hey, what am I supposed to do? Tell me. 43 00:04:27,360 --> 00:04:30,279 Jen, let me ask you something. 44 00:04:30,610 --> 00:04:31,800 Do you like Jon? 45 00:04:32,480 --> 00:04:34,360 If you do, 46 00:04:34,439 --> 00:04:35,639 how do you feel about Jerd? 47 00:04:36,360 --> 00:04:38,959 Can you explain these past months? 48 00:04:40,360 --> 00:04:42,879 Well, all this time, 49 00:04:43,560 --> 00:04:46,360 I thought I liked Jerd. 50 00:04:48,399 --> 00:04:50,839 You "thought"? 51 00:04:56,879 --> 00:04:57,879 Listen, Jen. 52 00:04:57,959 --> 00:05:00,759 Let's talk about this after the match tomorrow. 53 00:05:20,439 --> 00:05:22,730 Hello, Jenna speaking. 54 00:05:22,839 --> 00:05:24,610 Hello, Jenna. 55 00:05:24,680 --> 00:05:28,199 I'm the president of J&J United. 56 00:05:28,279 --> 00:05:31,240 You submitted an application to work with us. 57 00:05:31,360 --> 00:05:33,639 Would you like to come in to go over the details? 58 00:05:33,720 --> 00:05:36,759 Are you saying you are interested 59 00:05:36,839 --> 00:05:39,439 in hiring me as your coach? 60 00:05:39,519 --> 00:05:41,639 You could say that. 61 00:05:41,720 --> 00:05:44,399 Consider it a preliminary interview. 62 00:05:44,959 --> 00:05:49,399 We'll see how the interview goes. 63 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 What? 64 00:06:11,199 --> 00:06:12,920 She's your uncle's girlfriend. 65 00:06:13,560 --> 00:06:14,600 Yes. 66 00:06:15,800 --> 00:06:16,839 I know. 67 00:06:18,199 --> 00:06:20,199 I didn't mean to kiss her, 68 00:06:21,120 --> 00:06:23,000 and I didn't think he would see us. 69 00:06:26,199 --> 00:06:27,759 I just... 70 00:06:30,360 --> 00:06:31,800 couldn't stop myself. 71 00:06:35,360 --> 00:06:36,959 I think I've liked her for a while. 72 00:06:39,439 --> 00:06:41,279 Can you really hide your feelings 73 00:06:42,759 --> 00:06:44,079 toward someone? 74 00:06:47,639 --> 00:06:48,720 I understand. 75 00:06:51,240 --> 00:06:53,399 You can't hide how you feel. 76 00:06:56,160 --> 00:06:57,360 I'm going through the same thing. 77 00:07:01,800 --> 00:07:03,000 When you have a crush on someone... 78 00:07:06,639 --> 00:07:08,160 you want to be near that person 79 00:07:10,680 --> 00:07:12,000 and talk to that person. 80 00:07:14,720 --> 00:07:17,399 You often find yourself looking for that person. 81 00:07:18,519 --> 00:07:21,399 I always feel this way during practice. 82 00:07:23,879 --> 00:07:26,279 Don't tell me you have a crush on a teammate. 83 00:07:29,199 --> 00:07:30,199 Yes. 84 00:07:31,959 --> 00:07:33,959 I have a crush on one of our teammates. 85 00:07:36,839 --> 00:07:40,399 That's how I know what it feels like to like someone one-sidedly. 86 00:07:41,920 --> 00:07:43,480 It's no fun. 87 00:07:46,759 --> 00:07:48,839 Aren't you lucky though? 88 00:07:50,879 --> 00:07:52,439 You and Coach feel the same way. 89 00:07:54,279 --> 00:07:55,920 You have a crush on Pleung, 90 00:07:56,439 --> 00:07:57,680 don't you? 91 00:07:59,199 --> 00:08:00,439 How did you know? 92 00:08:01,000 --> 00:08:02,560 Yu, you idiot. 93 00:08:03,079 --> 00:08:04,759 How many years have we been friends? 94 00:08:05,040 --> 00:08:06,199 Of course I knew. 95 00:08:06,759 --> 00:08:09,560 I could tell that you've had a crush on him for a while now. 96 00:08:10,920 --> 00:08:12,959 And Pleung was clueless about it. 97 00:08:13,680 --> 00:08:16,439 So you turned to Maew-Nam. Aren't you guys dating now? 98 00:08:16,519 --> 00:08:17,519 That's crazy. 99 00:08:18,720 --> 00:08:20,560 Maew-Nam and I are not dating. 100 00:08:21,759 --> 00:08:24,199 But we are an item. 101 00:08:24,759 --> 00:08:25,759 I see. 102 00:08:28,279 --> 00:08:30,240 By the way, 103 00:08:30,680 --> 00:08:33,210 don't you find me weird? 104 00:08:34,679 --> 00:08:35,799 How are you weird? 105 00:08:37,000 --> 00:08:38,450 We live in a modern world. 106 00:08:39,679 --> 00:08:40,840 People respect each other. 107 00:08:45,330 --> 00:08:46,759 I don't know. 108 00:08:46,840 --> 00:08:48,120 All I know is 109 00:08:49,279 --> 00:08:51,679 my father isn't fine with it. 110 00:08:52,919 --> 00:08:55,210 Don't stress over it, buddy. 111 00:08:55,799 --> 00:08:58,159 Shouldn't I be the one stressing out 112 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 right now? 113 00:09:02,840 --> 00:09:04,759 Shouldn't you be in bed? 114 00:09:07,240 --> 00:09:08,519 Yes, Dad. 115 00:09:10,919 --> 00:09:14,679 By the way, Jon is sleeping over tonight. 116 00:09:14,759 --> 00:09:17,639 So we can leave for the game together tomorrow. 117 00:09:19,600 --> 00:09:22,360 Thank you for having me, sir. 118 00:09:23,919 --> 00:09:25,960 Go then. Go to bed. 119 00:09:26,919 --> 00:09:27,919 Let's go. 120 00:09:50,759 --> 00:09:52,919 Can I tell you another secret? 121 00:09:55,519 --> 00:09:56,519 What now? 122 00:09:57,159 --> 00:09:58,450 You have too many secrets. 123 00:10:00,480 --> 00:10:02,039 I'm planning to quit soccer. 124 00:10:09,090 --> 00:10:12,360 Will your uncle be okay with it? 125 00:10:14,210 --> 00:10:15,210 I don't know. 126 00:10:17,759 --> 00:10:19,279 It feels like I'm hurting him... 127 00:10:23,210 --> 00:10:25,759 by kissing Coach Jenna and quitting soccer. 128 00:10:30,360 --> 00:10:33,399 All this time, I've been doing things I don't want to do. 129 00:10:36,759 --> 00:10:39,210 I might really quit soccer after the regional match. 130 00:10:53,399 --> 00:10:56,519 Make sure you think about it carefully. 131 00:11:17,799 --> 00:11:21,360 Everyone, Coach Jenna is taking care of an urgent matter in Bangkok. 132 00:11:22,679 --> 00:11:25,639 I'll be your coach today. 133 00:11:26,200 --> 00:11:27,679 Warm up. 134 00:11:28,320 --> 00:11:29,480 An urgent matter? 135 00:11:30,679 --> 00:11:31,799 When is she coming back? 136 00:11:31,879 --> 00:11:33,039 I don't know. 137 00:11:35,279 --> 00:11:36,919 Let's warm up. 138 00:11:38,399 --> 00:11:41,159 Everybody, get ready. 139 00:11:46,440 --> 00:11:47,519 Talumphuk FC. 140 00:11:47,600 --> 00:11:48,679 - Let's do this! - Let's do this! 141 00:12:06,759 --> 00:12:08,000 Jon. 142 00:12:10,559 --> 00:12:11,559 Yes. 143 00:12:19,240 --> 00:12:20,480 You can do it. 144 00:12:25,519 --> 00:12:27,200 Hey. 145 00:12:28,759 --> 00:12:30,159 No. 146 00:12:49,279 --> 00:12:51,559 Yes! 147 00:12:59,080 --> 00:13:01,559 - Yes! - Yes! 148 00:13:10,799 --> 00:13:13,679 - Talumphuk FC. - Yes! 149 00:13:26,639 --> 00:13:27,639 Jon. 150 00:13:38,600 --> 00:13:40,240 You could have done better today. 151 00:13:43,320 --> 00:13:44,720 Let's go home. 152 00:13:48,679 --> 00:13:50,600 What would you like for dinner? 153 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Uncle. 154 00:13:57,120 --> 00:13:58,320 I'm sorry. 155 00:14:05,039 --> 00:14:06,480 I'm really sorry. 156 00:14:08,480 --> 00:14:09,759 It's okay, Jon. 157 00:14:12,279 --> 00:14:13,879 It was 158 00:14:13,960 --> 00:14:15,200 no one's fault. 159 00:14:17,360 --> 00:14:18,440 I'm not mad. 160 00:14:23,799 --> 00:14:25,840 Since there's a tournament going on, 161 00:14:27,919 --> 00:14:29,879 I want you to drop everything else 162 00:14:30,159 --> 00:14:31,519 and focus only on soccer. 163 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 By "everything else", 164 00:14:33,879 --> 00:14:35,120 do you mean my dancing gig? 165 00:14:35,600 --> 00:14:36,919 Yes. 166 00:14:37,720 --> 00:14:38,799 No, Uncle. 167 00:14:40,519 --> 00:14:42,559 You can't ask me to do that. 168 00:14:42,639 --> 00:14:44,360 This is my dream. 169 00:14:45,679 --> 00:14:46,759 But Jon, 170 00:14:47,480 --> 00:14:50,080 isn't soccer your dream too? 171 00:14:50,639 --> 00:14:51,679 No. 172 00:14:53,519 --> 00:14:55,159 After the regional match is over, 173 00:14:55,879 --> 00:14:57,120 I want to pursue something else. 174 00:14:57,720 --> 00:14:59,159 I'm done with soccer. 175 00:15:02,399 --> 00:15:04,919 What makes you think your new interest is going to work out? 176 00:15:05,399 --> 00:15:08,320 You are good at soccer. Why don't you stick with it? 177 00:15:08,399 --> 00:15:11,000 Why risk destroying your future? 178 00:15:11,080 --> 00:15:12,960 But it's my future. 179 00:15:13,039 --> 00:15:15,000 I know how it's going to end. 180 00:15:15,960 --> 00:15:17,360 I don't want you to waste your time. 181 00:15:18,320 --> 00:15:19,720 You are still a kid. 182 00:15:20,039 --> 00:15:21,360 You are my nephew. 183 00:15:21,720 --> 00:15:23,480 You are my responsibility. 184 00:15:25,759 --> 00:15:28,279 I don't want to be your responsibility anymore. 185 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Jon. 186 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 Uncle. 187 00:15:36,039 --> 00:15:38,519 I know what I did yesterday was wrong. 188 00:15:39,720 --> 00:15:41,559 You can get mad or hate me. 189 00:15:43,159 --> 00:15:46,360 But don't use your forgiveness as an excuse to pressure me. 190 00:15:47,480 --> 00:15:49,000 I'm done lying to you. 191 00:15:50,000 --> 00:15:51,879 I don't want to be a soccer player. 192 00:15:54,879 --> 00:15:56,720 You should follow your heart. 193 00:15:57,200 --> 00:15:58,799 Get Coach Jenna back if you want. 194 00:15:59,879 --> 00:16:02,039 I'm going to follow my heart as well. 195 00:16:10,639 --> 00:16:11,799 Jon. 196 00:16:23,039 --> 00:16:25,720 Are you sure your dad won't mind that we took his car? 197 00:16:25,799 --> 00:16:27,240 It's fine. 198 00:16:28,080 --> 00:16:31,200 We just need to return the car before my dad gets home. 199 00:16:31,279 --> 00:16:33,360 Dang. This is awesome. 200 00:16:33,480 --> 00:16:36,200 I was in a bad mood, but now I feel better 201 00:16:36,519 --> 00:16:37,559 because I get to drive around. 202 00:16:38,200 --> 00:16:39,720 Since we are already here, 203 00:16:40,799 --> 00:16:42,799 how about we drive along the beach? 204 00:16:42,879 --> 00:16:45,440 What are we waiting for? Let's go. 205 00:16:45,519 --> 00:16:46,960 - Let's go. - Let's speed up. 206 00:16:50,480 --> 00:16:51,480 - Woo! - Let's go! 207 00:16:52,960 --> 00:16:55,080 - Turn on some music, Yu. - Okay. 208 00:16:56,799 --> 00:16:57,799 Here. 209 00:17:02,080 --> 00:17:03,320 Woo! 210 00:17:05,039 --> 00:17:06,920 Holy, you should try it. 211 00:17:06,960 --> 00:17:08,319 It's like a weight has been lifted off my chest. 212 00:17:08,359 --> 00:17:09,519 Okay. 213 00:17:10,359 --> 00:17:11,440 Let's do it together. 214 00:17:18,359 --> 00:17:19,359 No! 215 00:17:27,039 --> 00:17:28,559 I'm sorry about what happened. 216 00:17:29,240 --> 00:17:30,240 It's okay. 217 00:17:31,240 --> 00:17:32,650 Next time, 218 00:17:32,799 --> 00:17:35,170 tell your nephew to be more careful. 219 00:17:36,200 --> 00:17:37,279 I will. 220 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 Good luck. 221 00:18:01,359 --> 00:18:02,960 And you call yourself an adult? 222 00:18:04,079 --> 00:18:05,359 Has it crossed your mind 223 00:18:05,440 --> 00:18:07,519 what would have happened if the accident were more serious? 224 00:18:08,759 --> 00:18:10,240 It was an accident. 225 00:18:10,410 --> 00:18:12,240 That car came out of nowhere. 226 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 Enough. 227 00:18:15,440 --> 00:18:17,359 Only children make excuses. 228 00:18:18,200 --> 00:18:20,359 If it wasn't for me, would you have 15,000 baht 229 00:18:20,440 --> 00:18:22,119 to pay for the damages? 230 00:18:22,200 --> 00:18:23,440 What if I do? 231 00:18:24,410 --> 00:18:27,000 If I can earn 15,000 baht to pay you back within five days, 232 00:18:27,960 --> 00:18:30,039 will you let me live my own life? 233 00:18:32,170 --> 00:18:33,799 Don't say something you can't do. 234 00:18:33,890 --> 00:18:35,519 I'm not. 235 00:18:36,359 --> 00:18:37,720 I'm serious. 236 00:18:41,440 --> 00:18:42,720 If you can do it, 237 00:18:44,359 --> 00:18:47,279 I will let you live your life the way you want. 238 00:18:49,119 --> 00:18:50,240 But right now, 239 00:18:51,759 --> 00:18:53,410 you need to come home with me. 240 00:18:54,890 --> 00:18:56,170 You'll see. 241 00:19:00,119 --> 00:19:02,920 You were invited here today 242 00:19:03,000 --> 00:19:07,650 because we are changing our club's image 243 00:19:07,720 --> 00:19:11,599 to expand our target market to include the younger generation. 244 00:19:12,410 --> 00:19:15,519 I'm sorry for turning you down last time. 245 00:19:16,890 --> 00:19:18,039 Don't worry about it. 246 00:19:18,200 --> 00:19:20,920 I believed my skills would prove my worth. 247 00:19:21,410 --> 00:19:24,519 I should tell you first that you are only 248 00:19:24,599 --> 00:19:26,759 one of our potential candidates. 249 00:19:27,319 --> 00:19:30,240 We haven't decided who to go with. 250 00:19:31,599 --> 00:19:33,720 The whole image change will be for nothing 251 00:19:33,799 --> 00:19:37,920 if a female coach cannot do a better job 252 00:19:38,000 --> 00:19:40,410 than a male coach. 253 00:19:43,680 --> 00:19:45,000 I understand. 254 00:19:45,650 --> 00:19:47,599 J&J's youth team 255 00:19:47,720 --> 00:19:51,890 is having an exhibition game this week, right? 256 00:19:52,920 --> 00:19:55,170 You can test my skills by letting me coach them. 257 00:19:55,650 --> 00:19:56,799 As I said, 258 00:19:57,000 --> 00:19:59,359 actions speak louder than words. 259 00:19:59,920 --> 00:20:00,960 Let's give it a try. 260 00:20:02,599 --> 00:20:05,410 May I pick the players myself? 261 00:20:06,240 --> 00:20:07,240 Sure. 262 00:20:25,000 --> 00:20:26,200 Jon. 263 00:20:45,200 --> 00:20:51,559 (Jerd, Jon's having part-time jobs? That's wonderful.) 264 00:21:03,519 --> 00:21:04,519 Jon. 265 00:21:06,170 --> 00:21:07,440 Have you eaten? 266 00:21:26,039 --> 00:21:29,359 (Target: 15,000 baht to pay Uncle Jerd back) 267 00:21:41,240 --> 00:21:42,319 Why don't you 268 00:21:42,839 --> 00:21:45,519 talk to your uncle nicely? 269 00:21:45,599 --> 00:21:46,650 No way. 270 00:21:48,720 --> 00:21:52,880 How are you going to earn over 10,000 baht in two days? 271 00:21:53,359 --> 00:21:55,039 You only have 1,500 right now. 272 00:21:56,400 --> 00:21:58,200 Exams are coming up, 273 00:21:58,839 --> 00:22:01,160 but you are busy working part-time jobs. 274 00:22:03,640 --> 00:22:05,559 - Wow. - Wow. 275 00:22:05,680 --> 00:22:06,920 Look at her. 276 00:22:09,160 --> 00:22:11,319 Wow, look. 277 00:22:11,440 --> 00:22:13,519 Dang, that's good stuff. 278 00:22:13,599 --> 00:22:14,680 Look. 279 00:22:14,799 --> 00:22:16,000 Look at her. 280 00:22:16,119 --> 00:22:17,519 What are you looking at? 281 00:22:17,599 --> 00:22:18,920 Oh, shoot. 282 00:22:19,000 --> 00:22:20,039 Jon, you scared us. 283 00:22:20,519 --> 00:22:22,880 Can't you show me too? What's the big deal? 284 00:22:22,960 --> 00:22:24,880 I can't. This platform is called Only You. 285 00:22:25,000 --> 00:22:26,920 We pay monthly subscriptions. 286 00:22:27,039 --> 00:22:29,079 If you want to see, pay us your share. 287 00:22:29,920 --> 00:22:32,599 Is Only You the platform where people post their porn for money? 288 00:22:35,079 --> 00:22:36,160 Hey. 289 00:22:40,599 --> 00:22:43,119 Do people pay to watch the videos? 290 00:22:43,200 --> 00:22:45,920 Yes, the videos are extremely exclusive. 291 00:22:46,640 --> 00:22:49,799 Or you can split the subscription with us. 292 00:22:49,880 --> 00:22:51,480 - Are you interested? - Are you? 293 00:22:56,000 --> 00:22:57,240 What's with him? 294 00:22:57,319 --> 00:22:59,599 - You are weird. - Let's continue watching. 295 00:23:01,119 --> 00:23:02,400 Why are you smiling? 296 00:23:05,039 --> 00:23:06,319 Wait. 297 00:23:07,039 --> 00:23:08,200 Don't tell me... 298 00:23:09,880 --> 00:23:11,039 That's right. 299 00:23:11,799 --> 00:23:13,720 You will be my cameraman. 300 00:23:13,799 --> 00:23:17,200 - Are you sure that's a good idea? - Yes. 301 00:23:18,759 --> 00:23:19,759 Are you in or out? 302 00:23:21,279 --> 00:23:22,359 I'm in. 303 00:23:24,640 --> 00:23:26,400 That's my man. 304 00:23:27,039 --> 00:23:28,599 Look at her go. 305 00:24:29,440 --> 00:24:31,240 This is what we have so far. 306 00:24:33,119 --> 00:24:34,119 Are you sure 307 00:24:35,680 --> 00:24:37,240 you want to do this? 308 00:24:37,319 --> 00:24:39,039 I'm already eighteen. 309 00:24:40,079 --> 00:24:42,119 All I care about is making money. 310 00:24:42,680 --> 00:24:43,880 Upload it for me. 311 00:24:44,440 --> 00:24:45,559 It's up to you. 312 00:24:46,039 --> 00:24:47,519 - I'll upload it now. - Do it. 313 00:24:48,519 --> 00:24:49,519 Done. 314 00:24:50,920 --> 00:24:52,839 You are indeed my best friend. 315 00:25:02,559 --> 00:25:05,880 (11,200 baht has been deposited into your account.) 316 00:25:13,440 --> 00:25:16,440 (Have you subscribed to Jon's channel on Only You?) 317 00:25:50,160 --> 00:25:51,440 Look. 318 00:25:51,720 --> 00:25:53,279 I'm making good money. 319 00:25:54,920 --> 00:25:55,920 Wow. 320 00:25:58,440 --> 00:25:59,599 Does this mean 321 00:26:00,599 --> 00:26:02,559 you can quit your dishwashing job? 322 00:26:03,559 --> 00:26:05,960 No. Not yet. 323 00:26:06,279 --> 00:26:07,960 I need 15,000 baht. 324 00:26:08,160 --> 00:26:11,799 My dancing video won't make me enough money. 325 00:26:14,240 --> 00:26:17,359 I'm just happy that I'm getting close to the goal. 326 00:26:19,200 --> 00:26:20,519 I still don't know 327 00:26:21,079 --> 00:26:23,640 if I'll have enough money to pay my uncle tomorrow. 328 00:26:24,640 --> 00:26:25,839 See you tomorrow then. 329 00:26:29,839 --> 00:26:30,839 Where are you going? 330 00:26:32,079 --> 00:26:33,079 To work, 331 00:26:33,240 --> 00:26:34,400 so I can pay you back. 332 00:26:35,480 --> 00:26:36,480 To work? 333 00:26:37,880 --> 00:26:40,039 By posting videos on Only You? 334 00:26:41,359 --> 00:26:43,359 Yes, that's one way to earn money. 335 00:26:44,359 --> 00:26:45,519 Don't worry about it. 336 00:26:46,000 --> 00:26:48,039 I'll earn enough money to pay you back. 337 00:26:49,119 --> 00:26:50,720 You are going too far. 338 00:26:51,359 --> 00:26:53,920 I never thought you would do such a thing. 339 00:26:54,680 --> 00:26:58,039 People are paying to watch your videos. It's embarrassing. 340 00:27:00,079 --> 00:27:01,240 You are already controlling 341 00:27:01,640 --> 00:27:02,720 my dreams 342 00:27:02,920 --> 00:27:04,039 and my future. 343 00:27:04,720 --> 00:27:07,359 I don't mind using my body to make money. 344 00:27:08,759 --> 00:27:10,359 My body, my choice. 345 00:27:12,319 --> 00:27:15,039 You don't need to care how I make money. 346 00:27:15,519 --> 00:27:17,559 Just know that I'll pay you back tomorrow. 347 00:27:19,319 --> 00:27:22,000 Jon, come back and talk to me. 348 00:27:23,279 --> 00:27:24,880 You can make money however you want, 349 00:27:24,960 --> 00:27:27,680 except for posting naked videos of yourself, Jon! 350 00:27:30,079 --> 00:27:31,960 Jerd, listen. 351 00:27:32,039 --> 00:27:35,920 I think you are mistaking the type of video Jon posted. 352 00:27:43,160 --> 00:27:44,640 Take your pick. 353 00:27:44,920 --> 00:27:46,039 Thank you. 354 00:28:00,480 --> 00:28:01,559 You. 355 00:28:02,680 --> 00:28:03,680 And you. 356 00:28:11,440 --> 00:28:12,440 Here. 357 00:28:15,160 --> 00:28:16,160 Here. 358 00:28:16,839 --> 00:28:18,519 Play for me today. 359 00:28:19,400 --> 00:28:20,680 You can be a center-back. 360 00:28:26,839 --> 00:28:28,880 - I got my team. - Okay. 361 00:28:29,359 --> 00:28:31,519 It might be an exhibition game, 362 00:28:31,759 --> 00:28:32,960 but you should know 363 00:28:33,039 --> 00:28:34,440 that it's a very important match. 364 00:28:34,799 --> 00:28:37,960 The president and I will be watching from up there. 365 00:28:38,359 --> 00:28:39,720 Good luck. 366 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Thank you. 367 00:28:52,839 --> 00:28:54,599 All right. 368 00:28:54,720 --> 00:28:56,960 We are going to use the 3-5-2 strategy. 369 00:28:57,039 --> 00:28:58,720 Play good offense and defense. 370 00:28:58,799 --> 00:29:00,599 Focus. I know you can do it. 371 00:29:00,680 --> 00:29:02,680 - Are you ready? - Yes. 372 00:29:02,759 --> 00:29:04,880 If you are ready, let's go! 373 00:29:13,079 --> 00:29:15,200 You are doing well. Pass the ball. 374 00:29:15,559 --> 00:29:16,960 Go for the goal. 375 00:29:23,000 --> 00:29:24,279 Jon, go faster. 376 00:29:26,839 --> 00:29:28,160 That isn't Jon. 377 00:29:29,759 --> 00:29:30,880 What's his name? 378 00:29:46,160 --> 00:29:48,480 All male coaches might not be a bad idea. 379 00:29:53,200 --> 00:29:55,599 Come. Please gather around. 380 00:29:56,359 --> 00:29:58,319 Make it quick, everyone. 381 00:29:58,799 --> 00:30:00,400 Form a circle. 382 00:30:03,839 --> 00:30:05,359 Let's slightly change the plan. 383 00:30:05,480 --> 00:30:06,960 Since you are good at dribbling, 384 00:30:07,079 --> 00:30:09,279 - you'll be a midfielder. - Okay. 385 00:30:09,400 --> 00:30:11,480 And you, you are taller than everyone. 386 00:30:11,559 --> 00:30:13,839 Once you get the ball, try to pass their center-backs. 387 00:30:13,920 --> 00:30:15,920 Let's try again. You can do it. 388 00:30:16,039 --> 00:30:17,640 - Do you understand? - Yes. 389 00:30:17,759 --> 00:30:19,160 - Are you ready? - Yes. 390 00:30:19,279 --> 00:30:20,920 - Are you up for this? - Yes. 391 00:30:21,000 --> 00:30:23,359 Let's go! Go! 392 00:30:23,920 --> 00:30:25,640 Do your best, everyone. 393 00:30:36,200 --> 00:30:37,440 Woo! 394 00:30:37,519 --> 00:30:39,599 Good job, everyone. 395 00:30:42,440 --> 00:30:44,680 A long kick. Go. 396 00:30:46,960 --> 00:30:48,079 Good. 397 00:30:51,160 --> 00:30:53,240 Yes, get the ball. 398 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 Shoot! 399 00:31:11,240 --> 00:31:12,960 Good job, everyone. 400 00:31:15,039 --> 00:31:16,319 Hiring a female coach 401 00:31:16,640 --> 00:31:17,920 isn't a bad idea after all. 402 00:31:18,039 --> 00:31:19,440 I agree. 403 00:31:22,039 --> 00:31:24,359 - Yes! - Yes! 404 00:31:31,519 --> 00:31:32,640 Great job. 405 00:31:33,519 --> 00:31:36,559 You did an amazing job turning the game around. 406 00:31:37,559 --> 00:31:40,440 I'm starting to want you as our main coach. 407 00:31:41,480 --> 00:31:44,240 I don't mind signing the contract today. 408 00:31:44,799 --> 00:31:45,880 Let's see to that. 409 00:31:46,000 --> 00:31:48,519 I need to discuss it with my team first though. 410 00:31:48,960 --> 00:31:51,119 A little bird told me 411 00:31:51,200 --> 00:31:53,880 that you are one of the two finalists. 412 00:31:57,960 --> 00:31:59,079 Actually, 413 00:31:59,640 --> 00:32:01,839 I have a question to ask you. 414 00:32:02,400 --> 00:32:05,759 Are you interested in coaching our youth team? 415 00:32:05,839 --> 00:32:07,640 It will be a short-term contract. 416 00:32:08,039 --> 00:32:11,039 It's a good way for you to become familiar with our team. 417 00:32:14,480 --> 00:32:16,720 Yes, I'm interested. 418 00:32:16,799 --> 00:32:17,880 Good. 419 00:32:17,960 --> 00:32:21,039 May I ask you a question? 420 00:32:21,160 --> 00:32:23,240 You said I'm one of the two finalists, 421 00:32:23,359 --> 00:32:26,359 may I know who the other person is? 422 00:32:26,440 --> 00:32:28,039 Of course. It's Coach Kang. 423 00:32:28,599 --> 00:32:29,839 He's quite good. 424 00:32:30,079 --> 00:32:31,920 He's the coach of Ao Thai FC. 425 00:32:32,519 --> 00:32:33,920 Have you met him before? 426 00:32:34,000 --> 00:32:36,440 - Coach Kang, you say? - Yes. 427 00:33:20,839 --> 00:33:23,720 (Deadline to pay Uncle Jerd, missing 4,000 baht) 428 00:33:39,079 --> 00:33:40,359 Here is 15,000 baht as promised. 429 00:33:40,839 --> 00:33:42,519 Where are you going to live? 430 00:33:42,599 --> 00:33:44,480 I'll be staying over at Yu's first. 431 00:33:45,079 --> 00:33:46,599 But don't worry. 432 00:33:47,160 --> 00:33:48,279 I won't cause any more damage. 433 00:33:48,759 --> 00:33:50,200 After I graduate high school, 434 00:33:50,680 --> 00:33:52,160 I'll move to another province. 435 00:33:55,640 --> 00:33:58,920 If you think you are an adult who can take care of yourself, 436 00:33:59,440 --> 00:34:00,519 you can go. 437 00:34:02,279 --> 00:34:04,000 You kept your end of the deal. 438 00:34:05,000 --> 00:34:06,240 I won't stop you. 439 00:34:10,119 --> 00:34:12,769 But life isn't as easy as you think. 440 00:34:16,679 --> 00:34:17,920 You'll see. 441 00:34:18,809 --> 00:34:21,329 I'm not the type to give up. 442 00:35:19,239 --> 00:35:20,599 Will you hold this for me? 443 00:35:20,769 --> 00:35:22,039 Sure. 444 00:35:45,440 --> 00:35:46,440 Gosh. 445 00:35:46,880 --> 00:35:50,159 She started flirting the moment she got back to Bangkok. 446 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 I'm her friend. 447 00:36:24,119 --> 00:36:25,119 I see. 448 00:36:42,719 --> 00:36:44,079 Hey. 449 00:36:44,559 --> 00:36:45,880 Stop drinking. 450 00:36:46,159 --> 00:36:47,519 You've had enough. 451 00:36:49,400 --> 00:36:52,360 Hey, I haven't partied in forever. 452 00:36:52,440 --> 00:36:53,880 Let me enjoy the moment. 453 00:36:56,960 --> 00:36:59,289 Doesn't your boyfriend mind 454 00:36:59,480 --> 00:37:00,840 you partying at night? 455 00:37:01,559 --> 00:37:04,000 No, I do it all the time. 456 00:37:05,000 --> 00:37:07,960 Listen, not everything will change 457 00:37:08,039 --> 00:37:09,360 once 458 00:37:10,289 --> 00:37:11,920 you get married. 459 00:37:12,000 --> 00:37:13,960 Really? That's good to hear. 460 00:37:14,159 --> 00:37:17,920 I'm back to being myself again. 461 00:37:18,039 --> 00:37:19,079 Do you see? 462 00:37:21,639 --> 00:37:24,159 Are you sure you are all right? 463 00:37:26,079 --> 00:37:27,480 Of course. 464 00:37:27,679 --> 00:37:29,679 Didn't you see me bending down? 465 00:37:29,809 --> 00:37:31,809 It still works like a charm. 466 00:37:32,159 --> 00:37:33,639 My beauty 467 00:37:33,840 --> 00:37:35,480 is eternal. 468 00:37:38,159 --> 00:37:39,679 That's not what I'm talking about. 469 00:37:40,239 --> 00:37:43,159 I mean, are you sure 470 00:37:43,239 --> 00:37:45,639 this is the life you want? 471 00:37:46,440 --> 00:37:48,289 I could tell 472 00:37:48,519 --> 00:37:51,039 from the other side of the club that you weren't happy. 473 00:37:57,519 --> 00:37:59,000 Stop drinking. 474 00:37:59,920 --> 00:38:01,360 Stop it. 475 00:38:05,400 --> 00:38:06,519 I'm telling you this 476 00:38:07,599 --> 00:38:09,880 because I'm worried about you, Jen. 477 00:38:19,719 --> 00:38:20,960 Stop drinking. 478 00:38:27,679 --> 00:38:28,880 (Hom's Rice Soup) 479 00:38:29,360 --> 00:38:30,440 Here it is. 480 00:38:30,679 --> 00:38:32,400 - Thank you. - Thank you so much. 481 00:38:32,519 --> 00:38:35,400 I haven't seen Jon with you lately, Jerd. 482 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 That's right. 483 00:38:37,289 --> 00:38:40,360 Jon and I have different schedules. 484 00:38:40,920 --> 00:38:42,079 He's a young man. 485 00:38:42,199 --> 00:38:43,960 He's probably with a girl. 486 00:38:47,119 --> 00:38:48,329 Yes. 487 00:38:48,880 --> 00:38:49,920 Enjoy your meal. 488 00:38:50,039 --> 00:38:51,289 - Thank you. - Thank you. 489 00:38:59,329 --> 00:39:00,329 Jerd. 490 00:39:01,289 --> 00:39:03,639 I don't mean to pry, 491 00:39:03,960 --> 00:39:07,769 but are you having problems with your nephew? 492 00:39:08,000 --> 00:39:11,039 Why did Jon suddenly leave the team? 493 00:39:12,199 --> 00:39:14,000 Well, I... 494 00:39:16,480 --> 00:39:18,519 We had a small fight. 495 00:39:19,000 --> 00:39:20,289 About Coach Jenna? 496 00:39:23,000 --> 00:39:24,599 I had no doubt about it. 497 00:39:24,719 --> 00:39:28,039 I can tell exactly what is going on. 498 00:39:28,119 --> 00:39:31,329 Especially with Coach Jenna suddenly taking leave, 499 00:39:31,559 --> 00:39:32,840 it was clear to me. 500 00:39:34,360 --> 00:39:38,079 Why am I never "the one", Director? 501 00:39:41,840 --> 00:39:45,360 Jerd, there's a saying, 502 00:39:45,920 --> 00:39:48,329 "If you love something," 503 00:39:48,880 --> 00:39:50,679 "set it free." 504 00:39:51,679 --> 00:39:56,440 The world will send you "the one" when the time is right. 505 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Gosh. 506 00:39:59,079 --> 00:40:03,769 It took over ten years for the world to send you your wife. 507 00:40:04,719 --> 00:40:08,769 I still remember you begging your wife not to leave you. 508 00:40:09,679 --> 00:40:11,400 Hey. 509 00:40:11,639 --> 00:40:14,480 Are we going to talk about your problems or mine? 510 00:40:14,639 --> 00:40:19,039 Why would you bring up something that happened over a decade ago? 511 00:40:19,329 --> 00:40:21,440 You should live in the present. 512 00:40:21,519 --> 00:40:22,840 Let her go. 513 00:40:23,360 --> 00:40:24,360 All right? 514 00:40:25,079 --> 00:40:27,559 Hold on, Director. 515 00:40:30,199 --> 00:40:32,000 How can you tell me to let her go? 516 00:40:32,119 --> 00:40:34,880 You didn't let your wife go back then. 517 00:40:35,079 --> 00:40:37,119 How dare you tell me to give up? 518 00:40:37,199 --> 00:40:38,360 How dare you! 519 00:40:41,239 --> 00:40:43,119 - I'm sorry. - Gosh. 520 00:40:43,599 --> 00:40:46,119 Why are you being so loud? This isn't your house. 521 00:40:46,599 --> 00:40:47,639 You are bothering us. 522 00:40:47,719 --> 00:40:49,559 - You spilled my beer too. - Wait. 523 00:40:49,679 --> 00:40:53,000 Wait, calm down. Don't worry about it. I'll pay you back. 524 00:40:53,079 --> 00:40:54,639 I'm very rich. 525 00:40:55,159 --> 00:40:56,360 I'm loaded. 526 00:40:56,920 --> 00:40:57,920 Look. 527 00:41:00,199 --> 00:41:02,289 I have everything I need in life. 528 00:41:02,960 --> 00:41:04,000 I have money, 529 00:41:05,199 --> 00:41:06,769 but I don't have a family. 530 00:41:08,159 --> 00:41:09,199 I don't have anyone. 531 00:41:10,880 --> 00:41:12,440 I'm all alone. 532 00:41:14,400 --> 00:41:16,199 I'll pay you back for the beer. 533 00:41:20,559 --> 00:41:22,000 Oops. 534 00:41:23,039 --> 00:41:24,039 I... 535 00:41:27,440 --> 00:41:28,960 Is this a joke to you? 536 00:41:29,159 --> 00:41:30,960 Your money clearly can't buy manners. 537 00:41:31,039 --> 00:41:32,599 No, I just... 538 00:41:33,719 --> 00:41:35,039 Don't fight. 539 00:41:35,159 --> 00:41:37,039 No, don't fight. 540 00:41:37,119 --> 00:41:39,079 - Stop it. - We should love each other. 541 00:41:39,159 --> 00:41:41,079 Thai people should love each other. 542 00:42:15,289 --> 00:42:16,289 Hello. 543 00:42:16,360 --> 00:42:17,809 - Calm down. - Jon. 544 00:42:17,920 --> 00:42:19,639 Let's love each other. 545 00:42:20,639 --> 00:42:21,639 What? 546 00:42:21,960 --> 00:42:23,329 Uncle Jerd is what? 547 00:42:23,400 --> 00:42:25,329 How can he do this? 548 00:42:25,809 --> 00:42:26,920 Okay, I'll be right there. 549 00:42:31,239 --> 00:42:33,079 Hey, help us. 550 00:42:33,559 --> 00:42:35,809 Stop it, Jerd. Separate them. 551 00:42:35,880 --> 00:42:38,329 - Let go of me. - Calm down. 552 00:42:38,360 --> 00:42:39,920 Jerd, just calm down. 553 00:42:47,039 --> 00:42:49,360 Please calm down. Don't hurt my uncle. 554 00:42:49,840 --> 00:42:51,000 Calm down. 555 00:42:51,159 --> 00:42:52,769 - Calm down. - Stay out of it, 556 00:42:52,880 --> 00:42:54,289 or you might get hurt. 557 00:42:54,519 --> 00:42:55,880 Listen to you bark. 558 00:42:56,159 --> 00:42:58,639 Stop it, Uncle. 559 00:42:59,239 --> 00:43:01,239 Haven't you caused enough trouble? 560 00:43:04,400 --> 00:43:05,400 Is this the kind of adult 561 00:43:06,289 --> 00:43:08,440 you've been telling me to be? 562 00:43:19,159 --> 00:43:20,289 Gosh. 563 00:43:22,440 --> 00:43:23,719 Instead of going home, 564 00:43:23,840 --> 00:43:25,329 you got drunk. 565 00:43:25,880 --> 00:43:27,199 I'm scared. 566 00:43:27,289 --> 00:43:28,920 - Come home with me. - Yes, honey. 567 00:43:29,480 --> 00:43:33,039 - Officer, please handle this. - Yes. 568 00:43:53,639 --> 00:43:54,960 Don't get up. 569 00:43:56,800 --> 00:43:58,119 I'll clean your wounds for you. 570 00:43:58,400 --> 00:43:59,440 Stay still. 571 00:44:25,119 --> 00:44:26,920 You told me to behave, 572 00:44:27,880 --> 00:44:29,960 but you fought with some drunk guy. 573 00:44:30,440 --> 00:44:32,079 I'm seriously speechless. 574 00:44:39,400 --> 00:44:40,679 You used to be the one 575 00:44:41,320 --> 00:44:44,199 stopping me from engaging in physical fights. 576 00:44:45,280 --> 00:44:47,000 It's the other way around now. 577 00:44:57,119 --> 00:44:58,119 Hey. 578 00:45:02,360 --> 00:45:04,519 I'm sorry for causing trouble today. 579 00:45:06,159 --> 00:45:08,199 But if it happens again next time, 580 00:45:09,000 --> 00:45:10,440 get an adult to help me. 581 00:45:10,559 --> 00:45:12,719 Never put yourself in danger. Do you understand? 582 00:45:13,280 --> 00:45:15,159 I'm not a kid anymore. 583 00:45:15,239 --> 00:45:17,519 It doesn't matter how old you are. 584 00:45:17,920 --> 00:45:19,199 To me, 585 00:45:19,840 --> 00:45:21,719 you will always be my baby nephew. 586 00:45:33,679 --> 00:45:34,960 I'm sorry 587 00:45:35,440 --> 00:45:38,000 for using Jenna to pressure you. 588 00:45:38,880 --> 00:45:40,639 I shouldn't have done that. 589 00:45:46,599 --> 00:45:48,559 I admit I was mad at first. 590 00:45:51,280 --> 00:45:55,960 It felt like the two people I loved the most betrayed me together. 591 00:45:59,199 --> 00:46:01,000 But I also have to understand 592 00:46:01,079 --> 00:46:03,719 that love comes naturally. 593 00:46:04,920 --> 00:46:06,519 No one can force it. 594 00:46:07,559 --> 00:46:08,719 It's no one's fault. 595 00:46:11,320 --> 00:46:12,599 The only thing I can do 596 00:46:13,320 --> 00:46:15,800 is to let nature take its course. 597 00:46:16,360 --> 00:46:18,400 Time will heal everything. 598 00:46:21,039 --> 00:46:22,039 Uncle. 599 00:46:25,280 --> 00:46:26,760 I'm sorry. 600 00:46:30,760 --> 00:46:32,360 I'm still sad. 601 00:46:32,800 --> 00:46:33,960 There's nothing you can do. 602 00:46:34,559 --> 00:46:35,960 So bear with me 603 00:46:36,519 --> 00:46:38,559 and my heartbreak for a little while longer. 604 00:46:40,639 --> 00:46:41,679 And 605 00:46:42,719 --> 00:46:43,800 there's another thing. 606 00:46:45,840 --> 00:46:47,639 I know that your dream 607 00:46:48,719 --> 00:46:50,920 is to become a dancer, not a soccer player. 608 00:46:52,559 --> 00:46:55,360 I'm sorry for not taking your dreams seriously. 609 00:46:55,920 --> 00:46:58,000 I was blinded by anger and did those things to hurt you. 610 00:47:00,360 --> 00:47:04,519 I just don't want you to abandon anything midway. 611 00:47:06,679 --> 00:47:09,079 You've come a long way. 612 00:47:10,559 --> 00:47:11,840 Can you... 613 00:47:15,000 --> 00:47:17,239 at least finish the tournament? 614 00:47:24,920 --> 00:47:26,360 I will get. 615 00:47:26,800 --> 00:47:28,920 Talumphuk FC the championship. 616 00:47:31,679 --> 00:47:34,119 You are as overconfident as ever. 617 00:47:38,400 --> 00:47:39,400 Here. 618 00:47:40,400 --> 00:47:43,079 - Wan. - Watch me. Oh no. 619 00:47:47,360 --> 00:47:48,599 Yu. 620 00:47:55,440 --> 00:47:57,880 Will you excuse me? 621 00:47:58,159 --> 00:47:59,199 I'll be right back. 622 00:48:06,199 --> 00:48:08,159 Hey. 623 00:48:08,239 --> 00:48:10,480 - What? - Look. 624 00:48:13,320 --> 00:48:14,480 What do you think 625 00:48:14,800 --> 00:48:16,519 is going on 626 00:48:17,079 --> 00:48:18,159 between Yu and Maew-Nam? 627 00:48:20,599 --> 00:48:21,760 I think 628 00:48:22,679 --> 00:48:24,599 they are more than friends 629 00:48:25,920 --> 00:48:28,079 but not official yet. 630 00:48:28,880 --> 00:48:30,239 - Really? - Yes. 631 00:48:30,719 --> 00:48:33,480 - Someone like Yu is in love? - Yes. 632 00:48:34,039 --> 00:48:35,119 It's weird. 633 00:48:37,679 --> 00:48:38,840 What is it, Maew-Nam? 634 00:48:39,119 --> 00:48:41,280 I told you I don't want to break up. 635 00:48:43,079 --> 00:48:44,880 Please reconsider. I'll... 636 00:48:48,599 --> 00:48:49,719 I'll change. 637 00:48:49,840 --> 00:48:52,480 Just tell me how you want me to be. 638 00:48:54,280 --> 00:48:55,920 It's not how it works, Maew-Nam. 639 00:48:56,480 --> 00:48:59,159 And I don't want to hurt your feelings. 640 00:49:00,559 --> 00:49:02,119 Even if we get back together, 641 00:49:02,360 --> 00:49:04,559 my feelings for you won't change. 642 00:49:05,079 --> 00:49:06,199 Do you really want that? 643 00:49:07,000 --> 00:49:08,960 You know I like someone else. 644 00:49:11,480 --> 00:49:13,079 Is your crush that better than me? 645 00:49:14,280 --> 00:49:15,599 What does he have that I don't? 646 00:49:19,719 --> 00:49:21,840 It doesn't matter what you have. 647 00:49:24,800 --> 00:49:26,280 I just like him. 648 00:49:35,840 --> 00:49:37,400 Don't do this. 649 00:49:38,480 --> 00:49:40,119 We can still be friends. 650 00:49:40,280 --> 00:49:41,559 But if you keep this up, 651 00:49:42,719 --> 00:49:44,320 I'll really start to hate you. 652 00:50:02,320 --> 00:50:05,920 Barb, trust me. You can do it. 653 00:50:06,039 --> 00:50:09,079 You've been helping me with the game plan all along. 654 00:50:09,199 --> 00:50:11,119 This time is no different. 655 00:50:12,159 --> 00:50:13,239 It's different. 656 00:50:13,360 --> 00:50:16,360 You know that I never coached them myself. 657 00:50:16,440 --> 00:50:18,559 And this match determines who's going to the semifinals. 658 00:50:18,679 --> 00:50:20,480 If we lose, we are done for. 659 00:50:21,079 --> 00:50:23,280 Do you understand how stressful this is for me? 660 00:50:23,360 --> 00:50:26,840 Barb, stop whining and listen to me. Listen carefully. 661 00:50:27,320 --> 00:50:30,000 You have what it takes. You can do it. 662 00:50:30,079 --> 00:50:32,960 You trained these kids yourself. 663 00:50:33,239 --> 00:50:36,400 You know them as well as I do. 664 00:50:36,960 --> 00:50:39,800 If anyone were to replace me, 665 00:50:40,400 --> 00:50:43,039 no one else could do the job but you. 666 00:50:46,480 --> 00:50:47,800 All right. 667 00:50:48,039 --> 00:50:50,079 I'll take the team to the final match. 668 00:50:50,639 --> 00:50:52,159 That's what I'm talking about. 669 00:50:53,280 --> 00:50:54,400 I'm hanging up now. 670 00:50:58,599 --> 00:50:59,800 Let's do this. 671 00:51:01,639 --> 00:51:03,239 All right, everyone. 672 00:51:03,719 --> 00:51:05,199 Don't look so down. 673 00:51:06,599 --> 00:51:09,559 Warm up as much as you can for the match. 674 00:51:09,639 --> 00:51:12,719 We will be going home ninety minutes from now 675 00:51:12,800 --> 00:51:15,199 as winners. Do you understand? 676 00:51:15,280 --> 00:51:17,199 - Yes. - Woo! 677 00:51:17,320 --> 00:51:18,719 Come. Let's gather. 678 00:51:22,920 --> 00:51:24,039 Talumphuk FC. 679 00:51:24,280 --> 00:51:25,599 - Let's do this! - Let's do this! 680 00:51:26,480 --> 00:51:27,800 Come on! 681 00:51:28,800 --> 00:51:30,079 Go! 682 00:51:34,159 --> 00:51:35,159 Coach. 683 00:51:36,400 --> 00:51:38,440 Can you give me your hand? 684 00:51:41,880 --> 00:51:43,039 Here. 685 00:51:44,639 --> 00:51:45,639 What is it? 686 00:51:45,960 --> 00:51:47,519 It's a lucky charm. 687 00:51:48,000 --> 00:51:51,480 They say luck will come to anyone who holds it. 688 00:51:52,519 --> 00:51:53,960 You keep it. 689 00:51:57,800 --> 00:52:00,639 I never realized how big it was. 690 00:52:02,960 --> 00:52:04,320 I'm talking about your wrist. 691 00:52:05,639 --> 00:52:07,519 I'll join the others then. 692 00:52:08,023 --> 00:52:09,023 Go. 693 00:52:11,480 --> 00:52:12,800 See you. 694 00:52:22,039 --> 00:52:23,400 You can do it. 695 00:52:37,280 --> 00:52:38,880 Hey, go after them. 696 00:52:39,000 --> 00:52:40,840 Block the center. 697 00:52:40,920 --> 00:52:42,039 Pass it to me. 698 00:52:50,679 --> 00:52:51,960 Yes! 699 00:53:02,599 --> 00:53:03,960 Good job, Kai Nui. 700 00:53:08,960 --> 00:53:10,039 No! 701 00:53:10,960 --> 00:53:13,559 It's okay, everyone. Let's try again. 702 00:53:14,360 --> 00:53:15,679 Yu, I... 703 00:53:16,159 --> 00:53:17,679 Not a foul. Keep playing. 704 00:53:18,199 --> 00:53:19,199 Oh my gosh. 705 00:53:24,840 --> 00:53:26,320 No! 706 00:53:30,239 --> 00:53:33,320 Oatmeal, let's switch you out. You can't play in this condition. 707 00:53:34,559 --> 00:53:36,679 No, Coach. I'm fine. 708 00:53:36,960 --> 00:53:38,280 I will win you the match. 709 00:54:07,360 --> 00:54:08,679 Yes! 710 00:54:12,480 --> 00:54:14,360 Great pass, Oatmeal. 711 00:54:15,239 --> 00:54:16,880 That was awesome. 712 00:54:17,800 --> 00:54:18,800 My gosh. 713 00:54:20,639 --> 00:54:22,280 We need to win. 714 00:54:38,960 --> 00:54:40,000 No. 715 00:54:45,440 --> 00:54:46,960 Oatmeal is too injured to play. 716 00:54:47,440 --> 00:54:49,440 You, get ready to switch with Oatmeal. 717 00:55:05,840 --> 00:55:08,000 Yes! 718 00:55:09,760 --> 00:55:11,239 That was amazing, Oatmeal! 719 00:55:25,320 --> 00:55:27,639 Coach, you are the best. 720 00:55:28,119 --> 00:55:29,239 We are going to the semifinals. 721 00:55:29,360 --> 00:55:30,840 Yes! 722 00:55:32,960 --> 00:55:36,920 No, our team won because of you guys. 723 00:55:38,000 --> 00:55:39,599 Listen up, today, 724 00:55:40,119 --> 00:55:41,239 I'm buying you all dinner. 725 00:55:41,320 --> 00:55:45,599 - Barbecue party. - Barbecue party. 726 00:55:45,679 --> 00:55:50,159 - Barbecue party. - Barbecue party. 727 00:55:50,239 --> 00:55:54,800 Stop it. Let's go and get some rest. 728 00:55:58,840 --> 00:56:00,079 You are not changing your clothes? 729 00:56:03,159 --> 00:56:04,800 Congrats, Barb. 730 00:56:05,000 --> 00:56:07,199 I knew you could do it. 731 00:56:07,679 --> 00:56:10,880 You are a better coach to them than me. 732 00:56:11,159 --> 00:56:12,159 Kiss kiss. 733 00:56:22,079 --> 00:56:23,679 What is it, Kang? 734 00:56:24,440 --> 00:56:26,679 What? Are you serious? 735 00:56:27,159 --> 00:56:30,000 You've sent someone to destroy Talumphuk FC? 736 00:56:30,480 --> 00:56:33,760 Let me warn you now. 737 00:56:33,840 --> 00:56:36,760 If anyone catches you, you will be in big trouble. 738 00:56:40,239 --> 00:56:42,440 The reason why I hurriedly came back here 739 00:56:42,519 --> 00:56:45,159 is because of Coach Kang's mole. 740 00:56:45,360 --> 00:56:47,279 - It hurts a lot! - What's wrong? 741 00:56:47,280 --> 00:56:48,480 My stomach hurts, Coach! 742 00:56:48,519 --> 00:56:50,439 I think there's someone suspicious in our team. 743 00:56:50,440 --> 00:56:52,638 - To you, who is the mold? - I didn't see anyone, Coach. 744 00:56:52,639 --> 00:56:54,280 - It's not me. - I saw nothing. 745 00:56:54,320 --> 00:56:56,000 I'm here to deliver some documents to Rapee. 746 00:56:58,199 --> 00:56:59,759 Are you going to do whatever your father says? 747 00:56:59,760 --> 00:57:02,760 Are you living for your own sake or your father's? 748 00:57:02,840 --> 00:57:05,679 If someone's going to hurt you, I'll protect you. 749 00:57:06,360 --> 00:57:07,559 Thanks, mate. 48681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.