Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Audiciones de ingreso para estudiantes de la especialidad de danza
Día de audición de DPA
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,610
(Estamos realizando audiciones. Guarde silencio)
- Subin, vamos a ponerte la máscara.
3
00:00:04,610 --> 00:00:06,430
¿Tenemos que llevarlo tan lejos?
4
00:00:06,430 --> 00:00:08,960
Lo siento lo siento. Solo me preocupa que tu cara se desgaste.
5
00:00:08,960 --> 00:00:11,710
Bueno, ¿cómo te fue en la audición?
6
00:00:11,710 --> 00:00:13,650
Sí, hice lo que suelo hacer.
7
00:00:13,650 --> 00:00:15,730
Bueno, entonces debes haberlo hecho bien.
8
00:00:15,730 --> 00:00:18,940
Por cierto, ¿cómo es que no se me permite subir que estoy tomando las audiciones de ingreso a DPA?
9
00:00:18,940 --> 00:00:21,770
Bueno, eso es... Sólo estoy haciendo lo que me dice el de arriba, así que...
10
00:00:21,790 --> 00:00:23,500
Me dijeron que me fuera aunque dije que no quería, ¿y ahora esto?
11
00:00:23,500 --> 00:00:25,520
Probablemente estén preocupados de que se vuelva ruidoso.
12
00:00:25,520 --> 00:00:29,030
Ya hay reporteros tratando de hacer segmentos sobre usted, por lo que el equipo de marketing está teniendo dificultades para bloquear eso.
13
00:00:29,030 --> 00:00:30,890
¿Por qué? ¿En caso de que no me acepten?
14
00:00:30,890 --> 00:00:34,100
De ninguna manera, hay un montón de escuelas que quieren aceptarte en sus programas.
15
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Solo di la palabra y...
16
00:00:39,300 --> 00:00:44,400
Un segundo. No, tal vez incluso más corto que eso,
17
00:00:45,780 --> 00:00:48,420
Me di cuenta en un instante.
18
00:00:50,110 --> 00:00:55,590
Lo supe desde el principio para ser honesto, y estaba observando.
19
00:00:55,590 --> 00:00:58,700
(
20
00:01:11,600 --> 00:01:16,600
DPA Subin, no, Han Yu Seong.
21
00:01:17,890 --> 00:01:20,170
La fuente de mi existencia,
22
00:01:21,300 --> 00:01:25,100
y... el verdadero.
23
00:01:25,100 --> 00:01:26,520
Mímico
24
00:01:26,520 --> 00:01:29,360
EP02. Real y falso
25
00:01:41,120 --> 00:01:42,340
Deja de copiar a Ji Su Bin. ¿Crees que puedes convertirte en él haciendo todo eso? Eres Subin falso para siempre.
26
00:01:42,340 --> 00:01:44,080
¿Crees que puedes convertirte en él haciendo todo eso?
27
00:01:44,080 --> 00:01:45,410
Eres Subin falso para siempre.
28
00:01:45,410 --> 00:01:46,210
Está actuando como si fuera él.
29
00:01:46,210 --> 00:01:47,280
¿Ya eres Ji Su Bin?
30
00:01:47,280 --> 00:01:50,840
Eres Subin falso para siempre.
31
00:01:54,900 --> 00:01:58,200
¿Qué? No me fijé en ti porque llevabas ese sombrero.
32
00:01:59,300 --> 00:02:00,800
- ¿Esperaste mucho tiempo?
- No te preocupes por eso.
33
00:02:00,800 --> 00:02:02,480
Solo borra esa historia.
34
00:02:02,480 --> 00:02:03,970
¿Por qué? Me gusta. Es lindo.
35
00:02:03,970 --> 00:02:06,310
Solo bórralo.
36
00:02:11,400 --> 00:02:13,020
Lo siento.
37
00:02:13,560 --> 00:02:16,660
La gente sigue diciendo que estoy copiando a Ji Su Bin, así que...
38
00:02:16,660 --> 00:02:18,150
Me desquité contigo.
39
00:02:18,150 --> 00:02:19,970
Lo siento.
40
00:02:21,020 --> 00:02:23,010
¿Debo eliminar mi cuenta?
41
00:02:23,010 --> 00:02:25,890
Lo que sea, pasará de todos modos.
42
00:02:25,890 --> 00:02:29,060
Y las cosas buenas no son la única forma de hacerse famoso.
43
00:02:29,060 --> 00:02:32,150
¿Por qué no usas esta oportunidad en su lugar?
44
00:02:32,150 --> 00:02:35,210
¿Te contactó alguna empresa?
45
00:02:35,210 --> 00:02:38,170
- Lo hice, pero-
- ¿Ah, de verdad?
46
00:02:38,170 --> 00:02:40,080
Déjame ver.
47
00:02:44,700 --> 00:02:49,020
Hola, Sr. Yu Seong. Este es el Director Heo de Black Entertainment, lo contacté la última vez.
48
00:02:49,020 --> 00:02:54,040
¿Podrías hacer algo de tiempo para venir a vernos la próxima semana si no eres parte de otra compañía de entretenimiento?
49
00:03:00,530 --> 00:03:03,770
Las cosas buenas no son la única forma de volverse famoso.
50
00:03:11,380 --> 00:03:14,450
Todavía no soy miembro de ninguna compañía de entretenimiento. ¿Debo ir a la oficina?
51
00:03:14,450 --> 00:03:16,100
¿Subín?
52
00:03:16,100 --> 00:03:18,470
Sí, Subín.
53
00:03:18,470 --> 00:03:22,200
¿No te gusta? Me encanta.
54
00:03:22,200 --> 00:03:25,600
Mire aquí Sr. Yu Seong. Este tipo de oportunidad es rara.
55
00:03:25,600 --> 00:03:29,550
Piénsalo. Ji Su Bin aún no debutó,
56
00:03:29,550 --> 00:03:32,050
y si les ganamos y te hacemos trabajar como Subin,
57
00:03:32,050 --> 00:03:35,700
¿Qué podía hacer sino elegir otro nombre para trabajar?
58
00:03:35,700 --> 00:03:42,400
Entonces, estoy diciendo que si usamos esta oportunidad viral a nuestro favor y hacemos un poco de marketing de moda...
59
00:03:43,130 --> 00:03:46,350
¡Esto es enorme!
60
00:03:46,350 --> 00:03:48,640
Te gustaría eso, ¿verdad, Su Bin? ¿Derecha?
61
00:03:48,640 --> 00:03:50,480
No.
62
00:03:52,900 --> 00:03:55,200
Me iré ahora.
63
00:03:55,200 --> 00:03:59,590
¡Espera! Han Yu Seong!
64
00:03:59,590 --> 00:04:01,500
¡Oye!
65
00:04:02,270 --> 00:04:04,820
Espero que la preparación para las admisiones de DPA vaya bien.
66
00:04:04,820 --> 00:04:05,860
Sí, por supuesto.
67
00:04:05,860 --> 00:04:08,990
¿Qué hay de conseguir que otro aprendiz sea transferido junto con él?
68
00:04:08,990 --> 00:04:12,840
Elegimos a un estudiante que es bueno para guardar secretos y se comunica bien con la empresa.
69
00:04:12,840 --> 00:04:15,330
Por cierto, presidente...
70
00:04:15,330 --> 00:04:18,400
Deberías echar un vistazo a esto.
71
00:04:20,540 --> 00:04:22,980
Ese tipo ya era famoso en DPA y ya era muy bueno.
72
00:04:22,980 --> 00:04:26,090
Para ser honesto, el estudiante del departamento de baile de DPA es mejor cuando se trata de habilidades.
73
00:04:26,090 --> 00:04:29,250
Eso es una exageración. Jeje Entertainment fue el hogar de Ji Su Bin desde que tenía cinco años.
74
00:04:29,250 --> 00:04:31,570
Okie, si tu mamá no es la CEO Jeje, cállate.
75
00:04:31,570 --> 00:04:33,290
Esto es divertido.
76
00:04:33,330 --> 00:04:34,830
¿Perdóneme?
77
00:04:35,840 --> 00:04:37,740
¿Se parecen?
78
00:04:37,740 --> 00:04:40,810
Yo... quiero decir...
79
00:04:40,810 --> 00:04:44,900
Los dos. Pregunto si se parecen?
80
00:04:44,900 --> 00:04:47,800
Yo-yo-es...
81
00:04:57,480 --> 00:04:58,550
¿Lo manejaste?
82
00:04:58,600 --> 00:05:01,010
Salieron solos.
83
00:05:03,690 --> 00:05:06,930
¿Cuándo deberíamos planificar el lanzamiento del informe de noticias de admisión de Su Bin?
84
00:05:08,020 --> 00:05:09,650
Pongámoslo en el día de.
85
00:05:09,650 --> 00:05:12,570
Quiero sorprenderlo.
86
00:05:12,570 --> 00:05:15,060
Ceremonia del Día de la Entrada
87
00:05:15,780 --> 00:05:17,620
Mire aquí también, Sr. Seo Won.
88
00:05:17,620 --> 00:05:21,380
Ha pasado un tiempo desde que viniste a la escuela. ¿Podrías saludar a la cámara?
89
00:05:21,380 --> 00:05:24,470
Hola, soy Seo Won de NF.
90
00:05:24,470 --> 00:05:26,470
Jeje Ji Su Bin?
91
00:05:26,470 --> 00:05:28,720
¿El hijo del CEO Lee Mi Yeon?
92
00:05:28,720 --> 00:05:34,280
Jeje Ji Su Bin también estará aquí. ¿Tienes algo que decirle?
93
00:05:34,280 --> 00:05:35,650
Por favor, díselo a la cámara.
94
00:05:35,650 --> 00:05:38,900
Sí, bueno, he oído hablar mucho de él, así que tenía curiosidad.
95
00:05:38,900 --> 00:05:42,640
Estoy emocionado de que vendrá a la escuela aquí.
96
00:05:42,640 --> 00:05:44,920
Espero que tengas una gran vida escolar,
97
00:05:44,920 --> 00:05:47,380
y espero conocerte también.
98
00:05:47,380 --> 00:05:50,220
- Gracias.
Sí, gracias. Gracias.
99
00:05:55,210 --> 00:05:57,380
¿Qué estás mirando?
100
00:05:57,380 --> 00:06:00,000
Solo el clima.
101
00:06:01,920 --> 00:06:03,500
Me siento tan nervioso.
102
00:06:03,500 --> 00:06:07,000
No es como si fuera tu primera vez en una escuela secundaria, ¿por qué estás nervioso?
103
00:06:08,900 --> 00:06:11,900
Es DPA de todos los lugares, ¿sabes?
104
00:06:18,500 --> 00:06:21,900
Oh cierto, tú también lo sabes, ¿verdad? DPA Su Bin?
105
00:06:23,100 --> 00:06:25,260
DPA... ¿Su Bin?
106
00:06:25,300 --> 00:06:30,020
No, hay una persona que se parece a ti que se conoce como el falso Su Bin.
107
00:06:30,020 --> 00:06:31,400
Escuché que es un estudiante de último año.
108
00:06:31,400 --> 00:06:32,800
¿Sí?
109
00:06:32,800 --> 00:06:35,810
¿No lo sabías? Escuché que es cercano a Oh Rocy sunbae.
110
00:06:35,810 --> 00:06:38,510
¿Rocy de ICE?
111
00:06:39,790 --> 00:06:44,910
Wow, ese sunbae falso se sorprenderá cuando vea las noticias.
112
00:06:46,000 --> 00:06:47,720
¿Crees?
113
00:06:47,720 --> 00:06:51,050
Por supuesto. Probablemente no sepa nada en absoluto.
114
00:06:53,910 --> 00:06:55,690
Casi estámos allí.
115
00:06:55,700 --> 00:07:01,300
Habrá reporteros, así que prepárate. Se publicaron las noticias sobre Su Bin, por lo que estará lleno.
116
00:07:01,300 --> 00:07:02,830
Bueno.
117
00:07:06,490 --> 00:07:08,070
¡Ahí está!
118
00:07:10,730 --> 00:07:13,000
Estaban aquí. Estoy abriendo la puerta.
119
00:07:14,500 --> 00:07:18,710
¿Cómo está tu condición hoy? ¡Mira aquí por favor!
120
00:07:18,710 --> 00:07:21,850
¿Puedes mirar aquí? ¡Por aquí!
121
00:07:31,790 --> 00:07:33,210
¡Sr. Su Bin, párese en la línea de fotos, por favor!
122
00:07:33,210 --> 00:07:34,850
Por favor, mira de esta manera también. ¡A su derecha!
123
00:07:34,850 --> 00:07:36,730
¡Hola, Bong Bongs, aquí Yu Chan!
124
00:07:36,750 --> 00:07:39,070
¡Jeje, Jeje! ¡Jeje Ji Su Bin! ¡Guau!
125
00:07:39,100 --> 00:07:42,100
¿Por qué está en nuestra escuela? ¡Eso es una locura!
126
00:07:42,100 --> 00:07:46,400
¿Cómo va tu preparación? ¿Quién es tu mejor amigo en DPA? ¿Cuándo harás tu debut?
127
00:07:47,250 --> 00:07:49,800
Su Bin, saluda por aquí.
128
00:07:49,800 --> 00:07:50,990
¿Qué es esto?
129
00:07:51,020 --> 00:07:52,690
¿Va a ir a la escuela aquí?
130
00:07:52,690 --> 00:07:54,220
¿Sabías?
131
00:07:55,770 --> 00:07:58,550
Sr. Su Bin, ¿hay alguna razón por la que mantuvo en secreto la admisión de DPA?
132
00:07:58,550 --> 00:08:00,790
¿Qué te dijo el CEO Lee Mi Yeon hoy?
133
00:08:00,790 --> 00:08:02,910
Cuéntanos cómo te sientes acerca del primer día de clases.
134
00:08:05,680 --> 00:08:07,260
Un segundo.
135
00:08:08,120 --> 00:08:10,650
No, tal vez incluso más corto que eso.
136
00:08:10,650 --> 00:08:13,270
Me di cuenta en ese instante.
137
00:08:17,900 --> 00:08:19,500
Ji Su Bin,
138
00:08:21,000 --> 00:08:22,340
y...
139
00:08:22,390 --> 00:08:24,260
Es DPA Su Bin.
140
00:08:24,260 --> 00:08:25,630
la falsificación.
141
00:08:25,630 --> 00:08:28,220
Como el verdadero Su Bin de DPA,
142
00:08:28,220 --> 00:08:29,990
Espero pasar un buen rato.
143
00:08:31,040 --> 00:08:32,690
¿Hay alguna celebridad con la que quieras acercarte?
144
00:08:34,500 --> 00:08:37,500
Han Yu Seong, ¿estás bien?
145
00:08:37,500 --> 00:08:40,350
¿Tu vida escolar no se interpondría en tu vida de celebridad?
146
00:08:40,400 --> 00:08:43,300
¿Tienes fecha para tu debut?
147
00:08:48,490 --> 00:08:50,030
¿Por qué me copias?
148
00:08:53,580 --> 00:08:55,420
Ji Su Bin de 'Jeje Kids': "Espero pasar un buen rato aquí como el verdadero Su Bin"
149
00:08:55,420 --> 00:08:57,380
"¡Esperando!" Rocy de ICE envía un mensaje de ánimo a Subin de Jeje Kids
150
00:08:57,380 --> 00:09:00,480
Hola, soy Rocy de ICE.
151
00:09:00,520 --> 00:09:04,090
Sr. Su Bin... ¡Quiero decir, Su Bin!
152
00:09:04,090 --> 00:09:06,130
¡Esperando!
153
00:09:14,620 --> 00:09:16,980
No debe distraerse mientras come.
154
00:09:18,000 --> 00:09:19,500
Lo siento.
155
00:09:22,150 --> 00:09:24,640
¿Cómo era la escuela?
156
00:09:24,640 --> 00:09:27,070
Bueno, simplemente, era lo mismo.
157
00:09:31,890 --> 00:09:34,630
Mírate divirtiéndote.
158
00:09:36,130 --> 00:09:37,320
¿Perdóneme?
159
00:09:39,130 --> 00:09:40,850
Asegúrate de beber el jugo.
160
00:09:40,850 --> 00:09:42,770
Es bueno para ti.
161
00:09:43,610 --> 00:09:45,080
Bueno.
162
00:09:52,310 --> 00:09:55,000
Hola, Han Yu Seong.
163
00:09:55,000 --> 00:09:56,160
¿Qué onda con esta combinación?
164
00:09:56,160 --> 00:09:58,860
Lo tradicional se encuentra con lo moderno.
165
00:09:58,860 --> 00:10:00,480
Bueno.
166
00:10:00,480 --> 00:10:02,730
Has estado usando mucho ese sombrero últimamente.
167
00:10:02,730 --> 00:10:04,190
¿Está patrocinado?
168
00:10:04,190 --> 00:10:06,680
¿De qué estás hablando? Es simplemente cómodo.
169
00:10:06,680 --> 00:10:09,350
Si estoy patrocinado, ¿eres modelo de hanbok?
170
00:10:09,400 --> 00:10:11,610
Te pones eso todos los días.
171
00:10:11,610 --> 00:10:12,980
Sí.
172
00:10:14,000 --> 00:10:15,550
¿En serio?
173
00:10:17,800 --> 00:10:21,600
Que buena persona Y también ingenuo.
174
00:10:25,830 --> 00:10:27,570
Sunbae, hola! ¡Hola!
175
00:10:27,570 --> 00:10:29,370
Oh hola.
176
00:10:29,370 --> 00:10:31,450
- ¿Lo conoces?
- No, nunca lo había visto antes.
177
00:10:31,450 --> 00:10:32,890
Por supuesto que es la primera vez que me conoces.
178
00:10:32,890 --> 00:10:38,070
¡Soy un estudiante de baile recién admitido, los lindos estudiantes de primer año, cutie bang bang, Bang Yu Chan!
179
00:10:38,100 --> 00:10:40,110
Oh wow, eres enérgico.
180
00:10:40,110 --> 00:10:47,590
Gracias. He leído y visto todas sus redes sociales y videos incluso antes de que me admitieran.
181
00:10:47,590 --> 00:10:50,510
Y conociéndoos en persona... ¡parecéis verdaderas celebridades!
182
00:10:50,510 --> 00:10:52,930
Es verdad. La ropa tiene que ver con el cuerpo.
183
00:10:52,930 --> 00:10:55,400
Por cierto, ¿ese hanbok está patrocinado?
184
00:10:55,400 --> 00:10:57,670
Bueno, algo así.
185
00:10:57,670 --> 00:11:00,850
Los mejores estudiantes de DPA obtienen este tipo de patrocinios... Qué chulo.
186
00:11:02,000 --> 00:11:05,200
Ahora que te miro, Yu Seong sunbae,
187
00:11:05,200 --> 00:11:07,110
¡básicamente eres un modelo de uniforme!
188
00:11:07,110 --> 00:11:09,660
Mira, mira de cerca. Cercanamente.
189
00:11:09,660 --> 00:11:11,490
O-o-un momento.
190
00:11:11,490 --> 00:11:13,780
¿Qué? ¿Qué estás haciendo? ¿Qué es?
191
00:11:13,780 --> 00:11:16,350
¡Mira esto, mira esto! ¡Es Élite!
192
00:11:16,350 --> 00:11:18,310
También estoy usando Elite. ¿Por qué es diferente?
193
00:11:18,310 --> 00:11:20,740
Ah sí, es porque tu cuerpo es de élite.
194
00:11:20,750 --> 00:11:23,670
Ah, cierto, cierto. Escuché que los estudiantes de DPA reciben mucho patrocinio.
195
00:11:23,670 --> 00:11:25,560
Ustedes dos también recibieron mucho, ¿verdad?
196
00:11:25,560 --> 00:11:30,250
- ¿Cuanto conseguiste? Empecé a hacer vlogs en la escuela secundaria y...
- De paso...
197
00:11:30,250 --> 00:11:32,140
¿Qué quiere de nosotros?
198
00:11:32,170 --> 00:11:36,010
Ah, sí. Tengo que pedir un favor.
199
00:11:36,010 --> 00:11:39,980
¿Grabarás un video de desafío conmigo más tarde?
200
00:11:39,980 --> 00:11:40,970
¿Por favor?
201
00:11:41,000 --> 00:11:42,700
- ¿Tan de repente?
- Por supuesto. Lo haré.
202
00:11:42,700 --> 00:11:46,030
¿¡En realidad!? ¡Gracias! ¡Muchas gracias! Es un honor.
203
00:11:46,030 --> 00:11:47,380
¡Ah, cierto, cierto!
204
00:11:47,380 --> 00:11:49,790
- Oh, no, no voy a-
- Uno para cada uno de ustedes.
205
00:11:51,520 --> 00:11:53,730
Te mando un DM más tarde.
206
00:11:53,730 --> 00:11:55,620
Me iré ahora.
207
00:11:55,620 --> 00:11:58,100
¡Bang Bang, adiós!
208
00:12:10,420 --> 00:12:12,910
♫ Mi corazón da un vuelco ♫
209
00:12:12,910 --> 00:12:18,660
♫ Es como un amor Polaroid. Me encanta ese sentimiento cursi ♫
210
00:12:18,660 --> 00:12:22,480
Wow, ¿haría esto solo por chocolate? Han Yu Seong?
211
00:12:22,480 --> 00:12:26,320
- No es por eso es-
- A Han Yu Seong le gustan los dulces, ya sabes.
212
00:12:27,510 --> 00:12:30,090
Sunbae, realmente me gusta esto. Creo que es perfecto.
213
00:12:30,090 --> 00:12:31,930
¿Están ustedes dos bien con esto?
214
00:12:31,930 --> 00:12:33,980
- Está bien para mí.
- Es lindo.
215
00:12:33,980 --> 00:12:37,870
Bien bien. Lo subiré con sus cuentas etiquetadas.
216
00:12:37,870 --> 00:12:41,010
Muchas gracias.
217
00:12:42,210 --> 00:12:44,110
¿Eh? ¿Ji Su Bin?
218
00:12:44,160 --> 00:12:47,230
¡Ay, Su Bin, Su Bin! ¡Estás aquí, estás aquí!
219
00:12:47,230 --> 00:12:49,420
¿Qué? ¿Ese sombrero realmente estaba patrocinado?
220
00:12:49,420 --> 00:12:51,020
Hola.
221
00:12:52,200 --> 00:12:55,400
Hola. ¿Qué te trae por aquí?
222
00:12:55,400 --> 00:12:59,490
Le dije que estaba filmando un video de desafío contigo y Su Bin dijo que quería participar.
223
00:12:59,490 --> 00:13:00,220
¿Qué?
224
00:13:00,220 --> 00:13:02,020
Está bien si me uno, ¿verdad?
225
00:13:03,870 --> 00:13:07,090
¡Dos de ustedes tienen el mismo sombrero, como un combo! ¡Esto será muy divertido!
226
00:13:07,130 --> 00:13:10,530
Entonces, buscaré la ubicación del video.
227
00:13:13,960 --> 00:13:15,810
Sunbae, Su Bin, ¿qué tal allí?
228
00:13:15,810 --> 00:13:18,410
- Delante del círculo rojo. ¿Qué piensas?
- Me gusta.
229
00:13:21,960 --> 00:13:23,510
Han Yu Seong, ¿estás enojado?
230
00:13:23,510 --> 00:13:25,910
¿Por qué no van ustedes dos y lo filman ustedes mismos?
231
00:13:25,930 --> 00:13:29,770
¿Por qué? Hagámoslo juntos. Creo que será divertido.
232
00:13:29,800 --> 00:13:32,200
"DPA Su Bin contra Su Bin".
233
00:13:33,600 --> 00:13:36,100
¿De verdad nos parecemos tanto?
234
00:13:40,340 --> 00:13:42,960
¿Supongo que es normal parecerse?
235
00:13:46,720 --> 00:13:49,060
Oye, bastardo.
236
00:14:03,780 --> 00:14:05,650
¿A dónde vas?
237
00:14:31,920 --> 00:14:34,000
Vamos por favor...
238
00:15:01,430 --> 00:15:03,660
- ¡Oye!
- Lo siento.
239
00:15:07,640 --> 00:15:09,290
Vaca.
240
00:15:09,290 --> 00:15:11,260
- Oye, vaca.
- ¿Qué? ¿qué es?
241
00:15:11,260 --> 00:15:14,710
¿Por qué Han Yu Seong odia tanto a DPA Su Bin?
242
00:15:14,710 --> 00:15:20,400
Cualquier otra persona lo haría todo e incluso crearía una cuenta como Subin falso si le dijeran que se parecen.
243
00:15:21,520 --> 00:15:24,350
¿Simplemente no es consciente de su popularidad?
244
00:15:24,350 --> 00:15:29,470
No es sólo 'Anti Han Yu Seongs' por ahí. También hay mucha gente a la que le gusta porque se parece.
245
00:15:29,470 --> 00:15:33,190
¿Debería recopilar los comentarios y mostrárselos todos a la vez?
246
00:15:33,190 --> 00:15:34,890
No hagas eso.
247
00:15:34,890 --> 00:15:37,080
DPA ¿Su Bin a Han Yu Seong?
248
00:15:37,080 --> 00:15:40,620
Ese no es un problema tan simple como crees.
249
00:15:41,680 --> 00:15:42,930
¿Por qué?
250
00:15:44,840 --> 00:15:46,980
¡¿Por qué?!
251
00:15:48,060 --> 00:15:50,700
Te lo digo para que no cometas un error ignorante.
252
00:15:50,700 --> 00:15:54,100
¿De qué estás hablando? Soy muy bueno leyendo situaciones.
253
00:15:55,610 --> 00:15:57,660
Hace mucho tiempo,
254
00:15:57,660 --> 00:16:00,530
Conocí a Yu Seong por primera vez en una escuela intensiva.
255
00:16:02,930 --> 00:16:05,790
Era muy sensible en ese momento.
256
00:16:05,790 --> 00:16:10,060
Odiaba si incluso un solo objeto o canción de actuación era igual a la de otra persona.
257
00:16:10,070 --> 00:16:15,590
Incluso odiaba bailar con la misma música, por lo que solo tomaba lecciones privadas. No tenía amigos.
258
00:16:15,590 --> 00:16:16,510
¿En serio?
259
00:16:16,510 --> 00:16:18,390
Sí.
260
00:16:19,360 --> 00:16:21,690
Yo era su amigo porque soy especial.
261
00:16:35,430 --> 00:16:39,700
Un día, vi a Han Yu Seong y su madre en la calle.
262
00:16:39,700 --> 00:16:42,910
Y frente a ellos, había dos personas que se parecían a ellos.
263
00:16:42,910 --> 00:16:44,230
Guau.
264
00:16:44,230 --> 00:16:46,170
Yo no sabía en ese entonces,
265
00:16:46,170 --> 00:16:48,560
lo que significaba todo eso.
266
00:17:01,110 --> 00:17:03,370
Más tarde me dijo en voz baja,
267
00:17:03,370 --> 00:17:06,100
que han estado sufriendo a causa de ellos.
268
00:17:06,100 --> 00:17:11,860
Así que odia cuando alguien dice imitar o lo que sea, así que ten cuidado.
269
00:17:13,040 --> 00:17:14,290
no lo sabía
270
00:17:15,500 --> 00:17:17,310
Así que deberías verlo.
271
00:17:17,310 --> 00:17:20,200
Usted contribuyó a esto. El vlog.
272
00:17:27,480 --> 00:17:28,690
JJentretenimiento
273
00:17:28,690 --> 00:17:29,800
Buen trabajo.
274
00:17:29,800 --> 00:17:30,700
Gracias.
275
00:17:30,700 --> 00:17:34,260
Que dolor de cabeza. Por cierto tu...
276
00:17:35,700 --> 00:17:38,000
Infórmeme de inmediato si algo sucede.
277
00:17:38,030 --> 00:17:40,080
Adiós.
278
00:17:41,640 --> 00:17:43,840
¿Qué es? ¿Qué sucedió?
279
00:17:43,840 --> 00:17:46,250
Se detuvo en el camino a algún lugar.
280
00:17:47,600 --> 00:17:51,080
Por cierto, vi que filmaste algo con otros estudiantes de primer año.
281
00:17:51,080 --> 00:17:53,480
Sólo pensé que sería divertido.
282
00:17:53,500 --> 00:17:58,170
Eso, Han Yu Seong sunbae o lo que sea, el falso Ji Su Bin.
283
00:17:58,170 --> 00:18:01,460
Él filmó el mismo video también. ¿No te está copiando demasiado?
284
00:18:01,460 --> 00:18:04,050
No, él lo hizo primero.
285
00:18:04,050 --> 00:18:06,040
Le pedí que filmara conmigo, pero dijo que no.
286
00:18:07,000 --> 00:18:08,900
- ¿En realidad?
- Sí.
287
00:18:14,440 --> 00:18:15,880
Mira, es ICE.
288
00:18:22,170 --> 00:18:24,210
- Un segundo.
- De acuerdo.
289
00:18:27,300 --> 00:18:29,200
Hola nona.
290
00:18:30,850 --> 00:18:32,340
Hola.
291
00:18:32,340 --> 00:18:35,370
Disfruté el video animado que filmaste la última vez.
292
00:18:35,370 --> 00:18:38,760
Ah, ya veo. Los periodistas me lo pidieron.
293
00:18:39,900 --> 00:18:41,180
Que embarazoso.
294
00:18:41,180 --> 00:18:43,020
Me gustó.
295
00:18:43,020 --> 00:18:45,400
Noona, ¿cuándo estarás en la escuela?
296
00:18:45,400 --> 00:18:47,200
Cuando termine con el trabajo.
297
00:18:49,400 --> 00:18:51,000
De paso...
298
00:18:52,100 --> 00:18:54,000
¿No eres un estudiante de baile?
299
00:18:55,560 --> 00:18:57,450
Sí, lo soy.
300
00:18:57,450 --> 00:19:01,120
Entonces deberías llamarme sunbae. ¿Por qué sigues llamándome noona?
301
00:19:05,680 --> 00:19:08,990
Bien, sunbae. Lo siento.
302
00:19:09,800 --> 00:19:11,300
¿Por qué te ríes?
303
00:19:13,900 --> 00:19:16,900
Es solo... bueno...
304
00:19:17,880 --> 00:19:20,950
En esta empresa, soy el sunbae, ¿no?
305
00:19:24,180 --> 00:19:25,990
Siete años...
306
00:19:29,720 --> 00:19:30,870
entonces puedo llamarte noona, ¿verdad?
307
00:19:30,870 --> 00:19:34,120
Sí. Quiero decir, sí.
308
00:19:34,120 --> 00:19:36,910
Tengo que irme ahora, así que...
309
00:19:36,910 --> 00:19:39,870
- De acuerdo.
- De todos modos, hola.
310
00:19:42,370 --> 00:19:44,100
Nos vemos en la escuela noona.
311
00:19:44,100 --> 00:19:45,770
Bueno.
312
00:19:51,900 --> 00:19:53,510
¿Qué pasa con él?
313
00:19:55,570 --> 00:19:57,510
Él no es broma.
314
00:19:59,120 --> 00:20:01,800
DPA Real Su Bin, Controversia de Su Bin falso
315
00:20:01,800 --> 00:20:03,570
Pobre Han Yu Seong.
316
00:20:15,010 --> 00:20:16,920
¿Porque llegas tan tarde?
317
00:20:18,010 --> 00:20:20,160
- En mi camino me encontré con Ji-
- Tengo tanto frio.
318
00:20:20,200 --> 00:20:24,310
Cerremos la puerta. Rocy, siéntate al frente.
319
00:20:24,310 --> 00:20:25,190
¿Perdóneme?
320
00:20:25,230 --> 00:20:27,950
Oh sí. Siéntate aquí. Voy a aclarar esto.
321
00:20:29,040 --> 00:20:31,390
¿Quieres poner tu bolso aquí?
322
00:20:33,550 --> 00:20:35,630
No, está bien.
323
00:20:35,630 --> 00:20:37,570
Voy a cerrar la puerta entonces.
324
00:20:45,250 --> 00:20:48,260
No, no deberías ser así con tus amigos.
325
00:20:48,310 --> 00:20:50,210
No, no, no hagas eso.
326
00:20:51,950 --> 00:20:56,950
Bien, la siguiente historia entonces.
327
00:20:56,990 --> 00:20:58,600
Tengo hambre, así que voy a mezclar mi examen con sopa y comerlo.
(T/N: juego de palabras en coreano que significa hacer mal).
328
00:20:58,600 --> 00:21:00,600
Está comiendo hierba otra vez.
¿Eres realmente una vaca?!???
329
00:21:01,860 --> 00:21:05,020
Extraño a Rocy
330
00:21:05,020 --> 00:21:07,590
Yo también te extraño Da Ra
331
00:21:07,590 --> 00:21:09,420
Te vas a casa temprano.
332
00:21:10,150 --> 00:21:13,020
Sí. Mañana tengo un horario temprano.
333
00:21:15,300 --> 00:21:19,800
En lugar de practicar solo, ¿por qué no practicas también con los miembros?
334
00:21:21,200 --> 00:21:23,610
Soy el miembro más débil.
335
00:21:23,610 --> 00:21:27,330
No, lo estás haciendo muy bien. Eres el centro de ICE.
336
00:21:27,330 --> 00:21:29,000
Tú también tienes la mayor cantidad de fans.
337
00:21:30,270 --> 00:21:31,980
Gracias.
338
00:21:31,980 --> 00:21:33,990
Pero todavía tengo que hacerlo mejor.
339
00:21:45,000 --> 00:21:47,340
Esto es lo que pienso
340
00:21:47,340 --> 00:21:49,600
¿Por qué la gente copia a los demás?
341
00:21:49,610 --> 00:21:55,150
Esto es lo que pienso. Como un bebé comiendo, hablando y cosas así,
342
00:21:55,150 --> 00:21:57,350
observamos y copiamos lo que hacen nuestros padres.
343
00:21:57,390 --> 00:22:01,580
Así que creo que tal vez imitar es un instinto que tiene la gente.
344
00:22:01,580 --> 00:22:06,610
Hay muchos comentarios negativos por venir,
345
00:22:06,650 --> 00:22:11,170
incluso si odias las imitaciones en este momento, es posible que más adelante te gusten.
346
00:22:11,170 --> 00:22:13,350
El hecho de que alguien esté haciendo lo mismo, puede que te guste.
347
00:22:13,350 --> 00:22:17,750
- ¿Quizás te guste? De ninguna manera.
Escucharemos la última canción y terminaremos esta noche.
348
00:22:17,750 --> 00:22:20,260
Que tengas una buena noche.
349
00:22:30,800 --> 00:22:34,300
Luces falsas hechas de electricidad parpadean.
350
00:22:35,420 --> 00:22:38,200
Suficiente para cubrir la verdadera luz de las estrellas,
351
00:22:39,700 --> 00:22:41,100
magníficamente.
352
00:22:42,740 --> 00:22:45,390
♫ Por qué, por qué, por qué ♫
353
00:22:45,400 --> 00:22:49,800
♫ La verdad cae. Adiós, adiós, adiós, adiós ♫
354
00:22:49,800 --> 00:22:52,200
♫ La superficie del silencio es más profunda ♫
355
00:22:52,230 --> 00:22:54,700
♫ El granizo que despertó hoy ♫
356
00:22:54,700 --> 00:22:58,500
Si la luz de las estrellas está cubierta por luces falsas
♫ es un trueno otra vez. La vida barrida por la mirada de los demás ♫
357
00:22:58,500 --> 00:23:02,400
¿Puedes llamarlo... el verdadero?
♫ Mi alma que aún está dormida. El monstruo en mí ♫
358
00:23:05,280 --> 00:23:06,660
♫ Estoy empezando a ahogarme ♫
359
00:23:06,700 --> 00:23:09,600
No importa si es real o no.
360
00:23:12,290 --> 00:23:15,310
La gente simplemente se siente atraída por las luces más brillantes.
♫ Por favor sálvame ♫
361
00:23:17,170 --> 00:23:20,320
♫ El dolor se hunde profundamente ♫
362
00:23:23,520 --> 00:23:26,070
Brillaré más.
363
00:23:27,520 --> 00:23:30,180
Incluso más cerca que el real.
364
00:23:31,270 --> 00:23:33,050
Más brillante.
365
00:23:40,210 --> 00:23:43,470
♫ Tráemelo, bebé, tráemelo, bebé ♫
366
00:23:45,300 --> 00:23:48,500
Mímico
♫ Necesito una luz, tráemela, nena, tráemela ♫
367
00:23:48,500 --> 00:23:51,550
Hoja de pedido de actuación principal de danza 2022
♫ Necesito que sepas dónde parar ♫
368
00:23:51,550 --> 00:23:55,000
Solo de primer año, representante de la clase 17: Ji Su Bin
Solo senior, representante de la clase 15: ̶H̶y̶u̶n̶ ̶W̶u̶ Han Yu Seong
30043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.