All language subtitles for Kingdom.Of.Heaven.2005.DC.REPACK.BDRip.XviD.AC3.D-Z0N3 english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:06,000 Kingdom.Of.Heaven.2005.DC.REPACK.BDRip.XviD.AC3.D-Z0N3 2 00:01:28,480 --> 00:01:40,000 Kingdom of Heaven (The Crusades) hystorical,2005 3 00:02:21,040 --> 00:02:26,920 She's denied the cross for suicide, and then buried at the centre of a crossroads. 4 00:02:27,040 --> 00:02:29,280 Show me the logic. 5 00:02:29,400 --> 00:02:32,440 - Father? - What? 6 00:02:32,560 --> 00:02:35,440 The devil is a practical man. 7 00:02:35,560 --> 00:02:38,440 lf she were a witch, she was a poor return on his investment. 8 00:02:38,560 --> 00:02:41,800 - What do you know of logic? - l have ears, Father. 9 00:02:41,920 --> 00:02:44,880 Although one is notched. Because l love justice. 10 00:02:45,000 --> 00:02:47,840 You love thieving. 11 00:02:47,960 --> 00:02:50,560 Shut up. You dig. 12 00:03:12,840 --> 00:03:14,400 Crusaders. 13 00:03:18,560 --> 00:03:21,000 Clear the road, if you will. 14 00:03:42,560 --> 00:03:44,800 Squire... 15 00:03:50,680 --> 00:03:56,000 This is for the burial, from my lord. And a mass, for her soul. 16 00:04:00,800 --> 00:04:03,480 Wait... Have you forgotten? 17 00:04:03,600 --> 00:04:07,160 - She was your brother's wife. - She was a suicide. Cut off her head. 18 00:04:07,280 --> 00:04:09,640 And return the axe. 19 00:04:24,040 --> 00:04:27,320 You know this place, my lord? 20 00:04:27,440 --> 00:04:31,040 Know it? l know all of it. 21 00:04:35,360 --> 00:04:40,000 - Your brother, you have spoken to him? - On what matter? He is still arrested. 22 00:04:40,120 --> 00:04:43,960 Your brother is as responsible for his wife's sin as l am. 23 00:04:44,080 --> 00:04:46,520 Opinions differ, my lord. 24 00:04:46,640 --> 00:04:49,680 - The burial was...? - Yes. 25 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 - Yet, you did not mutilate the person? - No. 26 00:04:52,800 --> 00:04:56,240 Good. A law can go too far. 27 00:04:56,360 --> 00:05:00,760 lt can go too far - l ask myself, ''Would Jesus do it thusly?'' 28 00:05:00,880 --> 00:05:04,600 There is so much done in Christendom of which Christ would be incapable. 29 00:05:04,720 --> 00:05:07,040 Release your brother. l cannot do without him. 30 00:05:07,160 --> 00:05:14,720 My brother, my lord bishop, is possessed by the devil and must be examined. 31 00:05:14,840 --> 00:05:17,960 Your brother is as mad as you are. He grieves. 32 00:05:18,080 --> 00:05:21,680 Without your brother, l cannot finish my church. Let him out. 33 00:05:21,800 --> 00:05:28,680 And give him this, and tell him that he is at the very centre of my prayers. 34 00:06:18,960 --> 00:06:21,000 The bishop needs you. 35 00:06:21,120 --> 00:06:23,720 - Release him. - On your feet. 36 00:06:23,800 --> 00:06:29,840 This is not heaven, it's the world. And there's troubles in it. 37 00:06:46,360 --> 00:06:51,600 Do yourself no injury. Other men are always good for that. 38 00:07:09,400 --> 00:07:12,160 And what of Jerusalem? - Jerusalem? 39 00:07:12,280 --> 00:07:14,640 ln peril, my lord. As always. 40 00:07:14,760 --> 00:07:18,160 We have stood there against the Saracens for over 100 years. 41 00:07:18,280 --> 00:07:24,280 The Saracens, as you call them, have now unified in Egypt, Syria and all Arabia. 42 00:07:24,400 --> 00:07:28,320 - The Saracens and someone new. - Saladin, their king. 43 00:07:28,440 --> 00:07:32,560 - Sal-adin. - Gibberish. 44 00:07:34,520 --> 00:07:38,560 - Very fine. - And yet, you do not drink. 45 00:07:38,680 --> 00:07:42,200 A knight should be a knight, a monk a monk. 46 00:07:42,320 --> 00:07:45,480 - Brother... - Not both at once. That's what l say. 47 00:07:45,600 --> 00:07:48,560 Now, l may be old-fashioned, but... 48 00:07:48,680 --> 00:07:54,680 as for the cup, l have an artificer, a blacksmith. 49 00:07:54,800 --> 00:07:57,240 Or, did have. 50 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 Which son of the blacksmith of my time is the blacksmith now? 51 00:08:02,760 --> 00:08:05,640 Balian, the eldest. 52 00:08:05,760 --> 00:08:11,600 His child died. His wife fell into a melancholy, she would not listen to reason... 53 00:08:11,720 --> 00:08:14,040 She killed herself. 54 00:08:14,160 --> 00:08:17,960 lt occurs. But what's that to you? 55 00:08:19,320 --> 00:08:21,280 A private matter. 56 00:08:26,920 --> 00:08:31,320 lt's been six-and-twenty years since my brother took the cross, and now he returns. 57 00:08:31,440 --> 00:08:34,840 An actual baron of the kingdom of Jerusalem. 58 00:08:34,960 --> 00:08:40,920 How is that for the lot of a younger brother? With no heir, it comes to me. 59 00:08:41,040 --> 00:08:44,680 - And thus to you. - Then l thank the stars for my uncle. 60 00:09:14,680 --> 00:09:18,840 Her grave was here. Or was it there? 61 00:09:19,840 --> 00:09:26,200 l'm afraid l can't tell you the exact location. l wasn't present at the burial. 62 00:09:28,880 --> 00:09:32,360 Call me a liar. You have reason. 63 00:09:36,320 --> 00:09:39,280 You never fight back. 64 00:09:43,600 --> 00:09:45,240 Huh? 65 00:09:46,120 --> 00:09:52,120 You always turn the other cheek. l think that you conceive yourself without sin. 66 00:09:52,240 --> 00:09:54,240 That is a sin! 67 00:11:06,360 --> 00:11:09,200 We shall work. 68 00:11:28,440 --> 00:11:31,800 Come on, Thomas. l told you to stop that now. 69 00:11:31,920 --> 00:11:34,640 Out of the way of the horses. 70 00:11:40,280 --> 00:11:44,640 - That is the man. That is the man. - You're an armourer, yes? 71 00:11:44,760 --> 00:11:48,040 An artificer, according to your lord and this priest. 72 00:11:48,160 --> 00:11:50,920 You have my sympathy and my blessing. 73 00:11:51,040 --> 00:11:56,440 Your dead wife and stillborn child are today the subject of my prayers. 74 00:11:57,520 --> 00:12:02,040 We need all these horses shod. We need food. And we'll pay. 75 00:12:04,120 --> 00:12:06,080 He says yes. 76 00:12:14,720 --> 00:12:18,320 He has made great engines for sieges. 77 00:12:19,520 --> 00:12:23,320 He has made war machines that cast the largest stones. 78 00:12:23,440 --> 00:12:25,680 He also works finely in silver. 79 00:12:27,160 --> 00:12:30,560 He will be one of the few on yourjourney worth more alive than dead. 80 00:12:30,680 --> 00:12:32,880 Shut up. 81 00:12:39,320 --> 00:12:43,480 - Have you been at war? - On horse. 82 00:12:43,600 --> 00:12:47,120 - And as an engineer, also. - Against whom, and for whom did you fight? 83 00:12:47,240 --> 00:12:52,200 For one lord against another, on a point which cannot be remembered. 84 00:12:52,840 --> 00:12:56,160 There's better game now. One God against another. 85 00:12:56,280 --> 00:12:59,880 - The pay is proportionate. - l've been telling him that. 86 00:13:48,320 --> 00:13:52,280 Do you still advise what you advised upon the road? 87 00:13:52,400 --> 00:13:54,400 l do, my lord. 88 00:13:54,520 --> 00:13:59,080 But know that this man, Balian, mourns his wife. 89 00:14:08,920 --> 00:14:11,160 What does that say? 90 00:14:11,280 --> 00:14:14,000 ''What man is a man who does not make the world better?'' 91 00:14:14,120 --> 00:14:17,000 Leave me with this man. 92 00:14:22,880 --> 00:14:26,760 God has made us men. We must suffer all. 93 00:14:27,800 --> 00:14:30,720 l also have lost. 94 00:14:36,560 --> 00:14:41,560 Some say Jerusalem is the very centre of the world for asking forgiveness. 95 00:14:41,680 --> 00:14:47,160 But myself, l call it here. Now. 96 00:14:58,040 --> 00:15:00,800 l knew your namesake. 97 00:15:07,440 --> 00:15:09,920 l knew your mother. 98 00:15:13,200 --> 00:15:17,400 To be courteous, l should say that it was against her objections. 99 00:15:17,520 --> 00:15:20,760 But l was the lord's brother and she had no choice. 100 00:15:20,880 --> 00:15:24,000 But l did not force her. 101 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 l have forgiveness to ask of you. 102 00:15:52,520 --> 00:15:55,600 l am Godfrey, the baron of lbelin. 103 00:15:55,720 --> 00:15:58,880 l have 100 men at arms in Jerusalem. 104 00:15:59,000 --> 00:16:04,640 lf you will come with me, you will have a living 105 00:16:04,760 --> 00:16:07,760 and you will have my thanks - there it is. 106 00:16:07,880 --> 00:16:11,880 Whoever you are, my lord, my place is here. 107 00:16:12,000 --> 00:16:15,200 What made it your place is now dead. 108 00:16:20,920 --> 00:16:26,160 You will never see me again. lf you want anything of me, take it now. 109 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 l want nothing. 110 00:16:30,880 --> 00:16:33,880 l am sorry for your troubles. God protect you. 111 00:16:53,760 --> 00:16:56,080 Jerusalem is easy to find. 112 00:16:56,200 --> 00:17:01,680 You come to where the men speak ltalian, and continue until they speak something else. 113 00:17:01,800 --> 00:17:05,040 We go by Messina. Goodbye. 114 00:17:41,200 --> 00:17:44,520 The village does not want you. 115 00:17:45,840 --> 00:17:50,400 When the old lord is dead, they will drive you out. 116 00:17:53,720 --> 00:17:57,400 When the bishop is dead, it is certain. 117 00:17:57,520 --> 00:17:59,680 And you take my property. 118 00:17:59,800 --> 00:18:01,840 - The Church. - You. 119 00:18:01,960 --> 00:18:04,560 They would have taken you to Jerusalem. 120 00:18:04,640 --> 00:18:07,640 Away from... all this. 121 00:18:08,120 --> 00:18:10,080 l arranged it. 122 00:18:13,240 --> 00:18:18,760 l swear to you, you will have no peace so long as you stay here. 123 00:18:19,800 --> 00:18:23,680 No man ever needed a new world more. 124 00:18:23,800 --> 00:18:27,600 lmagine your sin and pain erased. 125 00:18:28,560 --> 00:18:30,160 All... 126 00:18:40,680 --> 00:18:43,640 lf you take the Crusade... 127 00:18:43,760 --> 00:18:46,800 you may relieve your wife's position in hell. 128 00:18:46,920 --> 00:18:51,720 l put it delicately. She was a suicide. She is in hell. 129 00:18:53,120 --> 00:18:56,560 Though what she does there without a head... 130 00:20:12,440 --> 00:20:14,600 Wait here. 131 00:20:29,800 --> 00:20:34,960 Have you come to kill me? Even these days, it is not easy. 132 00:20:35,080 --> 00:20:37,000 Well? 133 00:20:43,960 --> 00:20:46,320 l have done... 134 00:20:47,600 --> 00:20:49,520 murder. 135 00:20:50,400 --> 00:20:52,560 Haven't we all? 136 00:20:52,680 --> 00:20:57,120 ls it true that in Jerusalem l can erase my sins? 137 00:20:57,240 --> 00:21:00,840 And those of my wife? ls it true? 138 00:21:00,960 --> 00:21:03,240 We can find out together. 139 00:21:05,560 --> 00:21:08,160 Show me your hand. 140 00:21:24,720 --> 00:21:26,280 Hey! 141 00:21:53,880 --> 00:21:58,040 - Pick it up. Let's see what you're made of. - His hand is hurt, my lord. 142 00:21:58,160 --> 00:22:01,600 l once fought two days with an arrow through my testicle. 143 00:22:10,240 --> 00:22:13,960 Never use a low guard. You fight well. 144 00:22:14,080 --> 00:22:16,440 Let's work on your skills. 145 00:22:20,920 --> 00:22:23,320 Take a high guard, like this. 146 00:22:23,440 --> 00:22:27,120 The ltalians call it la posta del falcone - the guard of the hawk. 147 00:22:27,240 --> 00:22:30,360 You strike from high. Like this. 148 00:22:31,520 --> 00:22:34,400 Do it. Sword straighter. 149 00:22:35,200 --> 00:22:38,720 Come on. Leg back. Bend your knees. Sword straighter. 150 00:22:41,120 --> 00:22:42,960 Defend yourself. 151 00:22:45,000 --> 00:22:48,760 The blade isn't the only part of a sword. 152 00:22:50,960 --> 00:22:52,160 Attack. 153 00:23:00,440 --> 00:23:02,480 l have your leave? 154 00:23:08,520 --> 00:23:10,600 Pay attention. 155 00:23:14,080 --> 00:23:16,360 Eins, zwei, drei, 156 00:23:16,480 --> 00:23:19,000 vier, fรผnf. 157 00:23:31,640 --> 00:23:33,360 What's this? 158 00:23:44,120 --> 00:23:45,960 - Uncle. - Nephew. 159 00:23:46,080 --> 00:23:50,080 You have with you a man, Balian, who killed a priest, his brother. 160 00:23:50,200 --> 00:23:55,520 l'm charged by both my father and the lord bishop to bring him back. 161 00:24:01,800 --> 00:24:05,560 What he says is true. They have the right to take me. 162 00:24:05,680 --> 00:24:10,480 l say he's innocent. lf you say he's guilty, we'll fight. 163 00:24:10,600 --> 00:24:15,200 - God will decide the truth of it. - My German friend is a student of the law. 164 00:24:15,320 --> 00:24:18,440 Just give him to me. l'll fight you for something else. 165 00:24:19,120 --> 00:24:23,520 - Uncle, he's a murderer. - So am l. 166 00:24:26,920 --> 00:24:31,040 Whoever dies here today, you will certainly be among them. 167 00:24:31,680 --> 00:24:34,800 You are my uncle. l must give you the road. 168 00:24:50,480 --> 00:24:52,800 To the flanks. 169 00:26:54,400 --> 00:26:56,840 Thank my brother for his love. 170 00:27:33,320 --> 00:27:37,360 - l am the son of Roger de... - Take your helmet off while addressing me. 171 00:27:46,040 --> 00:27:48,960 l am the son of Roger de Cormier. 172 00:27:54,760 --> 00:27:58,080 l am accorded the privilege of ransom. 173 00:27:59,560 --> 00:28:01,880 This is true. 174 00:28:37,440 --> 00:28:40,440 Well, you broke the arrow. 175 00:28:40,560 --> 00:28:45,800 lf the ribs are broken, the marrow may enter the blood, 176 00:28:45,920 --> 00:28:49,520 in which case you'll take a fever and die. 177 00:28:49,640 --> 00:28:52,880 Or a cyst will form, and you'll live. 178 00:28:55,880 --> 00:29:01,040 - You're in the hands of God. - Will you get me some more wine? 179 00:29:12,280 --> 00:29:16,880 lt was not that they had no right to take you. lt was the way they asked. 180 00:29:18,160 --> 00:29:21,320 They had the right to take me. 181 00:29:22,720 --> 00:29:24,960 And so do l. 182 00:29:39,200 --> 00:29:46,160 To kill an infidel, the Pope has said, is not murder. lt is the path to heaven. 183 00:29:47,240 --> 00:29:53,360 To kill an infidel, the Pope has said, is not murder. lt is the path to heaven. 184 00:29:58,400 --> 00:30:03,480 To kill an infidel, the Pope has said, is not murder. lt is the path to heaven. 185 00:30:11,280 --> 00:30:14,560 - Where do you go? - To Jerusalem, brother. 186 00:30:14,680 --> 00:30:18,800 - By which road? - Someone knows. 187 00:30:18,920 --> 00:30:21,280 God knows. 188 00:30:33,960 --> 00:30:38,240 - When shall we stop this madness? - lt will soon be beyond my concern. 189 00:30:45,720 --> 00:30:48,000 Who is this? 190 00:30:48,920 --> 00:30:50,960 My son. 191 00:30:54,360 --> 00:30:58,720 Would l had fought you when you were still capable of making bastards. 192 00:31:00,480 --> 00:31:03,680 l knew your mother when she was making hers. 193 00:31:04,240 --> 00:31:08,120 Fortunately, you're too old to be one of mine. 194 00:31:09,280 --> 00:31:11,680 All will be settled. 195 00:32:08,880 --> 00:32:12,080 Do you know what lies in the Holy Land? 196 00:32:13,200 --> 00:32:15,480 A new world. 197 00:32:15,600 --> 00:32:21,200 A man who in France had not a house, is, in the Holy Land, the master of a city. 198 00:32:21,320 --> 00:32:25,520 He who was the master of a city begs in the gutter. 199 00:32:25,640 --> 00:32:27,880 There, at the end of the world, 200 00:32:28,000 --> 00:32:33,680 you are not what you were born, but what you have within yourself to be. 201 00:32:33,800 --> 00:32:38,080 l hope to find forgiveness. That's all l know. 202 00:32:42,200 --> 00:32:45,120 Whatever your position, you are of my house. 203 00:32:45,240 --> 00:32:49,120 And that means you will serve the king of Jerusalem. 204 00:32:49,240 --> 00:32:53,040 What could a king ask of a man like me? 205 00:32:53,160 --> 00:32:57,320 A better world than has ever been seen. 206 00:32:57,440 --> 00:33:00,520 A kingdom of conscience. 207 00:33:00,640 --> 00:33:03,040 A kingdom of heaven. 208 00:33:03,160 --> 00:33:06,000 There is peace between Christian and Muslim. 209 00:33:06,120 --> 00:33:11,520 We live together. Or, between Saladin and the king, we try. 210 00:33:12,200 --> 00:33:16,160 Did you think that lay at the end of a crusade? 211 00:33:16,280 --> 00:33:18,320 lt does. 212 00:33:18,440 --> 00:33:23,920 My son, you are all that survives me. Do not disappoint me. 213 00:33:28,360 --> 00:33:32,120 When we took the Holy Land, we took the Saracen trading ports. 214 00:33:32,240 --> 00:33:38,600 So ltalian ships carry silks and spices, and pilgrims, if they have money. 215 00:33:40,480 --> 00:33:44,200 And ltaly becomes rich, as the Saviour intended. 216 00:33:48,680 --> 00:33:51,360 - Who are those men? - Muslims. 217 00:33:52,800 --> 00:33:54,440 Saracens. 218 00:33:54,560 --> 00:33:58,520 - And they are allowed their prayers? - lf they pay the tax. 219 00:34:01,600 --> 00:34:05,120 ''Praise be to God. lt is proper to praise him.'' 220 00:34:05,240 --> 00:34:08,000 Sounds like our prayers. 221 00:34:14,240 --> 00:34:16,400 lt's good. 222 00:34:23,760 --> 00:34:29,800 When the king is dead, Jerusalem will be no place for friends of Muslims, 223 00:34:29,920 --> 00:34:34,440 or traitors to Christendom, like your father. 224 00:34:35,080 --> 00:34:37,840 l am Guy de Lusignan. 225 00:34:38,880 --> 00:34:41,200 Remember that name. 226 00:34:41,320 --> 00:34:43,280 And me. 227 00:34:47,200 --> 00:34:49,600 Keep it. 228 00:34:49,720 --> 00:34:51,480 My lord... 229 00:34:52,400 --> 00:34:56,000 How will you ride if you have no stick to beat the horse? 230 00:34:59,320 --> 00:35:01,960 He will be king in Jerusalem one day. 231 00:35:16,560 --> 00:35:18,520 Balian... 232 00:35:22,360 --> 00:35:24,480 Hurry. 233 00:35:33,240 --> 00:35:35,200 l can go no further. 234 00:35:43,800 --> 00:35:46,560 Get on your knees. 235 00:36:07,040 --> 00:36:09,920 Be without fear in the face of your enemies. 236 00:36:10,040 --> 00:36:13,480 Be brave and upright that God may love thee. 237 00:36:13,600 --> 00:36:17,760 Speak the truth always, even if it leads to your death. 238 00:36:17,880 --> 00:36:22,040 Safeguard the helpless and do no wrong. 239 00:36:22,160 --> 00:36:24,760 That is your oath. 240 00:36:32,040 --> 00:36:35,240 And that's so you remember it. 241 00:36:42,200 --> 00:36:45,280 Rise a knight and Baron of lbelin. 242 00:36:57,440 --> 00:36:59,560 Defend the king. 243 00:37:00,520 --> 00:37:03,640 lf the king is no more, protect the people. 244 00:37:06,840 --> 00:37:10,960 lt's time now, my lord, to confess to God, not your son. 245 00:37:11,080 --> 00:37:13,560 Are you sorry for all your sins? 246 00:37:13,680 --> 00:37:16,840 For all but one. 247 00:37:40,280 --> 00:37:43,120 You sail now for Jerusalem, as your father wished. 248 00:37:43,240 --> 00:37:46,640 l'll follow within the week. Our voyage is perilous. 249 00:37:46,760 --> 00:37:51,560 lf God has purpose for you there, He'll keep you safe in His hands. 250 00:37:51,680 --> 00:37:54,040 lf not... 251 00:37:54,920 --> 00:37:57,520 God bless you. 252 00:40:42,160 --> 00:40:46,080 Whoa. Whoa. Whoa. 253 00:41:09,840 --> 00:41:12,560 He says that is his horse. 254 00:41:13,200 --> 00:41:17,040 - Why would it be his horse? - Because it is on his land. 255 00:41:17,560 --> 00:41:20,080 l took this horse from the sea. 256 00:41:28,680 --> 00:41:33,640 He says you are a great liar, and he will fight you because you are a liar. 257 00:41:33,760 --> 00:41:38,040 - l have no desire to fight. - Then you must give him the horse. 258 00:41:43,640 --> 00:41:45,120 No. 259 00:41:58,400 --> 00:42:00,440 - Fight me fairly! 260 00:42:00,560 --> 00:42:05,200 - Why? Why should he? He is a knight. - And l am the baron of lbelin. 261 00:42:12,800 --> 00:42:18,680 He says the baron of lbelin is old. He knew him at Damascus. 262 00:42:18,800 --> 00:42:21,400 l am the new one. 263 00:42:30,520 --> 00:42:32,160 Stop! 264 00:42:38,320 --> 00:42:39,800 That's enough! 265 00:42:40,320 --> 00:42:43,000 Stop! Stop! 266 00:42:45,840 --> 00:42:47,600 lbelin, that's enough! 267 00:42:48,280 --> 00:42:49,800 lbelin! Stop! 268 00:43:10,480 --> 00:43:16,920 - You take it well that l've killed your master. - lt was the end of his time. 269 00:43:17,040 --> 00:43:19,040 All is as God wills it. 270 00:43:22,920 --> 00:43:25,280 Now finish this. 271 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 Take me to Jerusalem. 272 00:44:43,680 --> 00:44:46,040 Very good horse. 273 00:44:47,400 --> 00:44:51,400 Take the horse and be about your business. 274 00:44:52,160 --> 00:44:57,640 This is your prize of battle. l am your prisoner, your slave should you wish it. 275 00:44:57,760 --> 00:45:00,720 l have been a slave or very near to one. 276 00:45:00,840 --> 00:45:05,240 l will never keep one nor suffer any to be kept. Go. 277 00:45:12,880 --> 00:45:16,760 The man you killed was a great cavalier among the Muslims. 278 00:45:17,440 --> 00:45:21,120 - His name was Mummad al Fais. - l will pray for him. 279 00:45:22,040 --> 00:45:28,400 Your quality will be known among your enemies before ever you meet them. 280 00:45:37,720 --> 00:45:41,720 Old man, where is it that Christ was crucified? 281 00:46:23,280 --> 00:46:27,440 God, what is it you want of me? 282 00:47:02,160 --> 00:47:05,880 How can you be in hell when you're in my heart? 283 00:47:47,640 --> 00:47:50,440 - You must have known him. - What? 284 00:47:50,560 --> 00:47:54,280 Since you carry Godfrey's sword, you must have known him. 285 00:47:57,320 --> 00:48:00,120 - l did. - A man my size. 286 00:48:06,160 --> 00:48:08,800 - Yes. - And green eyes. 287 00:48:13,720 --> 00:48:16,080 Blue. 288 00:48:21,000 --> 00:48:23,360 Come with us... 289 00:48:23,480 --> 00:48:25,760 my lord. 290 00:48:46,440 --> 00:48:49,840 No. No. Give me the towel. 291 00:48:49,960 --> 00:48:52,400 Give me the towel. Give me the towel. 292 00:49:23,960 --> 00:49:26,360 A man who in France had not a house, 293 00:49:26,480 --> 00:49:30,240 is, in the Holy Land, the master of a city. 294 00:50:00,360 --> 00:50:03,600 Stop. You're hurting him. 295 00:50:03,720 --> 00:50:05,840 Whoa. 296 00:50:05,960 --> 00:50:07,240 Whoa. 297 00:50:23,960 --> 00:50:27,080 - Where's your master? - l have none. 298 00:50:29,560 --> 00:50:32,160 Give me some water. 299 00:50:44,480 --> 00:50:46,840 Thank you for the drink. 300 00:50:49,280 --> 00:50:55,560 lf you see Balian, the son of Godfrey, tell him that Sibylla called. 301 00:51:05,200 --> 00:51:07,800 So how find you Jerusalem? 302 00:51:08,440 --> 00:51:14,240 God does not speak to me. Not even on the hill where Christ died. 303 00:51:14,360 --> 00:51:16,800 l am outside God's grace. 304 00:51:16,920 --> 00:51:21,280 - l have not heard that. - At any rate, it seems... 305 00:51:22,520 --> 00:51:27,120 - l have lost my religion. - l put no stock in religion. 306 00:51:27,240 --> 00:51:32,560 l've seen the lunacy of fanatics of every denomination be called the ''will of God''. 307 00:51:32,680 --> 00:51:37,200 l've seen too much religion in the eyes of too many murderers. 308 00:51:37,960 --> 00:51:41,320 Holiness is in right action 309 00:51:41,440 --> 00:51:45,560 and courage on behalf of those who cannot defend themselves. 310 00:51:45,680 --> 00:51:48,040 And goodness - 311 00:51:50,640 --> 00:51:55,640 what God desires - is here and here. 312 00:51:55,760 --> 00:52:00,080 By what you decide to do every day, you will be a good man... 313 00:52:00,960 --> 00:52:03,120 or not. 314 00:52:03,240 --> 00:52:04,880 Come. 315 00:52:28,440 --> 00:52:31,680 The king has made a peace with Saladin these past six years. 316 00:52:31,800 --> 00:52:35,320 He holds Jerusalem as a place for prayer for all faiths, 317 00:52:35,440 --> 00:52:38,360 as the Muslims did before we came. 318 00:52:38,480 --> 00:52:42,120 These men are Templars. They killed Arabs. 319 00:52:48,120 --> 00:52:52,960 So they are dying for what the Pope would command them to do. 320 00:52:53,080 --> 00:52:58,240 Yes, but not Christ, l think. Nor this king. 321 00:53:10,960 --> 00:53:13,840 - Who says l raid? - That witness... 322 00:53:14,480 --> 00:53:19,440 all of Jerusalem, Holy God and me. 323 00:53:19,560 --> 00:53:24,120 That witness, if you call him that, is a Saracen. He lies. 324 00:53:24,240 --> 00:53:29,760 There will come a day, Reynald de Chatillon, when you are not protected by your title. 325 00:53:29,880 --> 00:53:32,760 Oh? When will that be? 326 00:53:32,880 --> 00:53:36,320 Alert me, Tiberias, when men are equal and the kingdom of Heaven has arrived. 327 00:53:36,440 --> 00:53:40,560 Those Templars have been hung for a raid l know you commanded. 328 00:53:42,120 --> 00:53:44,960 Prove it. l will wait at Kerak until you do. 329 00:53:45,080 --> 00:53:49,120 The king will take your castle of Kerak, Reynald. 330 00:53:49,240 --> 00:53:53,440 Try to take it, Tiberias. l'll be there. 331 00:54:01,080 --> 00:54:05,160 l cannot protect your caravans, unless you agree to be escorted by our soldiers. 332 00:54:05,280 --> 00:54:09,960 l trade to make money, not to offend God by associating with Christians. 333 00:54:10,080 --> 00:54:13,960 - But you will take Christian gold. - Gold is gold. 334 00:54:15,840 --> 00:54:17,400 Of course. 335 00:54:20,680 --> 00:54:23,200 My lord, Tiberias. 336 00:54:30,240 --> 00:54:32,240 My lord. 337 00:54:34,840 --> 00:54:37,640 lt's true. 338 00:54:37,760 --> 00:54:41,360 You're your father's son. He was my friend. 339 00:54:41,480 --> 00:54:44,240 l'm yours. 340 00:54:44,360 --> 00:54:47,920 Godfrey dead. lt could have come at a better time. 341 00:54:48,040 --> 00:54:49,920 Come. 342 00:54:50,040 --> 00:54:54,240 lt was shouted in the streets that you killed a great lord of Syria. 343 00:54:55,120 --> 00:55:00,640 Saladin himself sent word that your fight did not breach the peace, 344 00:55:00,760 --> 00:55:03,120 that you had cause. 345 00:55:03,240 --> 00:55:05,440 What know you of Saladin? 346 00:55:05,560 --> 00:55:09,000 He is king of the Saracens and surrounds this kingdom. 347 00:55:09,120 --> 00:55:13,680 He has 200,000 men in Damascus alone. 348 00:55:13,800 --> 00:55:16,120 He could win a war if he goes to war. 349 00:55:16,240 --> 00:55:21,080 And he's daily given cause for war by fanatics newly from Europe. 350 00:55:21,200 --> 00:55:24,600 By Templar bastards like Reynald de Chatillon. 351 00:55:24,720 --> 00:55:27,720 Here, from this room, l keep the peace - as far as it can be kept. 352 00:55:27,840 --> 00:55:34,560 But Saladin and the king between them would make a better world. 353 00:55:34,680 --> 00:55:38,200 lf it lives only for a while, it still has lived. 354 00:55:42,760 --> 00:55:46,720 What did your father tell you of your obligations? 355 00:55:46,840 --> 00:55:50,480 That l was to be a good knight. 356 00:55:51,080 --> 00:55:58,160 l pray the world and Jerusalem can accommodate such a rarity... 357 00:55:59,160 --> 00:56:02,160 as a perfect knight. 358 00:56:04,720 --> 00:56:06,720 Have you dined? 359 00:56:13,840 --> 00:56:19,480 The princess Sibylla of Jerusalem and her husband, Guy de Lusignan. 360 00:56:29,520 --> 00:56:32,720 So, how many knights did you find in France? 361 00:56:32,840 --> 00:56:34,320 50. 362 00:56:34,440 --> 00:56:37,040 They've sworn allegiance to the king? 363 00:56:37,160 --> 00:56:40,440 Of course, Tiberias. Obviously. 364 00:56:45,160 --> 00:56:48,840 - You sit at my table? - ls it not the king's table? 365 00:56:48,960 --> 00:56:51,960 ls it? l have not seen a king at it for years. 366 00:56:52,640 --> 00:56:56,960 l cannot eat. l am finicky about company. 367 00:56:57,080 --> 00:57:00,280 ln France, this could not inherit. 368 00:57:00,400 --> 00:57:03,680 But here, there are no civilized rules. 369 00:57:03,800 --> 00:57:05,760 l have business in the East. 370 00:57:08,320 --> 00:57:11,880 My wife does not lament my absence. 371 00:57:12,440 --> 00:57:18,440 That is either the best of wives, or the very, very worst. 372 00:57:18,560 --> 00:57:22,000 - Do you go to meet Reynald? - No, my lord. He is in disfavour. 373 00:57:22,120 --> 00:57:24,480 l am a member of this court. 374 00:57:24,600 --> 00:57:28,360 Why should l make leave with that troublemaker? 375 00:57:35,320 --> 00:57:37,760 To the very best of wives. 376 00:57:41,320 --> 00:57:45,600 - The king will see you now. - The king would see Godfrey's son. 377 00:57:45,720 --> 00:57:48,440 l'll take him. 378 00:57:48,560 --> 00:57:51,480 This morning, l spoke without knowing who you were. 379 00:57:51,600 --> 00:57:54,280 l knew who you were. 380 00:57:54,400 --> 00:57:58,600 lt's unmistakable. l loved your father. 381 00:57:58,720 --> 00:58:01,480 And l shall love you. 382 00:58:03,960 --> 00:58:06,560 Do you fear being with me? 383 00:58:06,640 --> 00:58:09,040 No... 384 00:58:09,600 --> 00:58:12,560 - And yes. 385 00:58:13,440 --> 00:58:16,680 A woman in my place has two faces. 386 00:58:16,800 --> 00:58:21,120 One for the world, and one which she wears in private. 387 00:58:21,240 --> 00:58:24,200 With you, l'll be only Sibylla. 388 00:58:28,800 --> 00:58:31,720 Tiberias thinks me unpredictable. 389 00:58:31,840 --> 00:58:34,600 l am unpredictable. 390 00:58:38,000 --> 00:58:40,760 No. There. 391 00:58:53,880 --> 00:58:55,920 Come forward. 392 00:58:56,040 --> 00:59:01,200 l am glad to meet Godfrey's son. He was one of my greatest teachers. 393 00:59:02,280 --> 00:59:05,920 He was there when, playing with the other boys, my arm was cut. 394 00:59:06,040 --> 00:59:10,640 And it was he, not my father's physicians, who noticed l felt no pain. 395 00:59:11,680 --> 00:59:17,560 He wept when he gave my father the news that l am a leper. 396 00:59:20,120 --> 00:59:26,720 The Saracens say this disease is God's vengeance against the vanity of our kingdom. 397 00:59:26,840 --> 00:59:29,720 As wretched as l am, these Arabs believe 398 00:59:29,840 --> 00:59:35,680 that the chastisement that awaits me in hell is far more severe and lasting. 399 00:59:35,800 --> 00:59:39,560 lf that's true, l call it unfair. 400 00:59:41,520 --> 00:59:44,160 Come. Sit. 401 00:59:45,680 --> 00:59:47,440 - Do you play? - No. 402 00:59:47,560 --> 00:59:53,800 The whole world is in chess. Any move can be the death of you. 403 00:59:53,920 --> 00:59:59,080 Do anything except remain where you started, and you can't be sure of your end. 404 00:59:59,840 --> 01:00:03,080 Were you sure of your end once? 405 01:00:03,200 --> 01:00:06,160 - l was. - What was it? 406 01:00:07,560 --> 01:00:10,880 To be buried 100 yards from where l was born. 407 01:00:11,000 --> 01:00:16,760 - And now? - l sit in Jerusalem, and look upon a king. 408 01:00:19,960 --> 01:00:23,480 When l was 16, l won a great victory. 409 01:00:23,600 --> 01:00:27,360 l felt in that moment l would live to be 100. 410 01:00:27,480 --> 01:00:30,560 Now l know l shall not see 30. 411 01:00:31,600 --> 01:00:37,400 None of us know our end, really. Or what hand will guide us there. 412 01:00:38,440 --> 01:00:41,560 A king may move a man. 413 01:00:41,680 --> 01:00:43,960 A father may claim a son. 414 01:00:44,080 --> 01:00:51,200 That man can also move himself, and only then does that man truly begin his own game. 415 01:00:51,320 --> 01:00:57,600 Remember, howsoever you are played, or by whom, your soul is in your keeping alone. 416 01:00:57,720 --> 01:01:01,840 Even though those who presume to play you be kings or men of power. 417 01:01:01,960 --> 01:01:08,680 When you stand before God, you cannot say, ''But l was told by others to do thus'', 418 01:01:08,800 --> 01:01:12,280 or that virtue ''was not convenient at the time''. 419 01:01:12,400 --> 01:01:17,000 This will not suffice. Remember that. 420 01:01:18,040 --> 01:01:20,000 l will. 421 01:01:21,400 --> 01:01:25,160 - Do you know what this is? - The fortification. 422 01:01:25,280 --> 01:01:27,960 What do you think of it? 423 01:01:28,080 --> 01:01:30,560 You disapprove. How would you improve it? 424 01:01:30,680 --> 01:01:35,680 A cross. Or better, a star. Like this. 425 01:01:35,800 --> 01:01:37,960 That way, no part may be approached 426 01:01:38,080 --> 01:01:40,760 without being exposed to fire from another part. 427 01:01:40,880 --> 01:01:44,400 Yes, l like this. Your walls are more difficult to address. 428 01:01:47,000 --> 01:01:52,720 Very good. You will go to your father's house at lbelin, your house now, 429 01:01:52,840 --> 01:01:55,680 and from there you will protect the pilgrim road. 430 01:01:55,800 --> 01:01:59,120 Safeguard, in particular, the Jews and the Muslims. 431 01:01:59,240 --> 01:02:01,960 All are welcome in Jerusalem, 432 01:02:02,080 --> 01:02:06,880 not only because it's expedient, but because it is right. 433 01:02:07,000 --> 01:02:13,320 Protect the helpless, and then maybe one day when l am helpless you will protect me. 434 01:03:32,960 --> 01:03:35,000 There, my lord. 435 01:03:35,120 --> 01:03:37,080 lbelin. 436 01:04:26,680 --> 01:04:32,560 ''Quod sumus... hoc eritis.'' 437 01:04:33,360 --> 01:04:37,600 ''Such as we are... you will be.'' 438 01:05:08,760 --> 01:05:14,120 Your father was important. His lands were not. 439 01:05:14,760 --> 01:05:17,120 That will suit me. 440 01:05:21,400 --> 01:05:25,040 My lord, you have 1,000 acres, 100 families. 441 01:05:26,760 --> 01:05:29,680 You have Christians, Jews, Muslims. 442 01:05:29,800 --> 01:05:35,120 You have 50 pairs of oxen. This is a poor and dusty place. 443 01:05:35,240 --> 01:05:38,440 What we do not have is water. 444 01:06:42,920 --> 01:06:45,120 Right. Stone the walls. 445 01:07:42,400 --> 01:07:45,000 l'm on my way to Cana. 446 01:07:48,160 --> 01:07:51,800 Where Jesus changed water to wine. 447 01:07:51,920 --> 01:07:54,640 But a better trick would be to change you to a nobleman. 448 01:07:54,760 --> 01:07:58,880 That should be easy. ln France, a few yards of silk can make a nobleman. 449 01:08:00,720 --> 01:08:04,320 - l expect your hospitality. - lt is given. 450 01:08:04,440 --> 01:08:06,520 Latif. 451 01:09:48,680 --> 01:09:52,360 But this isn't adultery. lt's washing. 452 01:09:56,520 --> 01:10:03,200 But if it were adultery, which it isn't, the Commandments are not for people like us. 453 01:10:03,320 --> 01:10:06,120 They're for the others. 454 01:10:06,240 --> 01:10:08,760 Did they give you something to eat? 455 01:10:08,880 --> 01:10:11,600 l said to wait until the master returned. 456 01:10:14,360 --> 01:10:17,240 My cook will prepare something while you wash. 457 01:10:41,960 --> 01:10:45,560 - What? - lt seems years since l've seen a woman eat. 458 01:10:46,120 --> 01:10:48,440 Truly? 459 01:10:51,040 --> 01:10:53,440 l was watching you today. 460 01:10:53,560 --> 01:10:59,680 You've been given a patch of dirt and it seems you will build a new Jerusalem here. 461 01:10:59,800 --> 01:11:02,160 lt is my land. 462 01:11:03,760 --> 01:11:06,600 Who would l be if l did not try to make it better? 463 01:11:22,120 --> 01:11:28,600 They try to be one. One heart, one morality. 464 01:11:28,720 --> 01:11:31,400 Their prophet says, ''Submit.'' 465 01:11:31,520 --> 01:11:34,280 Jesus says... 466 01:11:34,920 --> 01:11:36,640 ''Decide.'' 467 01:11:37,520 --> 01:11:40,680 Did you decide on Guy? 468 01:11:42,400 --> 01:11:44,320 Guy was chosen by my mother. 469 01:11:44,440 --> 01:11:48,240 My first husband died before our son was born. 470 01:11:48,360 --> 01:11:50,480 l was only 15. 471 01:11:52,200 --> 01:11:54,280 l've met your son. 472 01:13:31,840 --> 01:13:36,320 - l could stay here for ever. - This house is yours. 473 01:13:37,200 --> 01:13:40,360 Why do you think l'm here? 474 01:13:49,760 --> 01:13:52,440 l know that lbelin is not on the way to Cana. 475 01:13:52,560 --> 01:13:57,040 - What else do you know, my lord? - l know that you are a princess. 476 01:13:58,200 --> 01:14:01,440 - And l am no lord. - You're a knight. 477 01:14:01,560 --> 01:14:04,520 Neither earned nor proved. 478 01:14:09,360 --> 01:14:14,240 l'm not here with you because l'm bored or wicked. 479 01:14:15,160 --> 01:14:17,120 l'm here because... 480 01:14:18,720 --> 01:14:23,160 because in the East, between one person and another, 481 01:14:23,280 --> 01:14:25,640 there is only light. 482 01:15:34,880 --> 01:15:37,240 Halt! 483 01:15:40,120 --> 01:15:44,200 - This caravan is armed, Reynald. - Good. No sport otherwise. 484 01:15:45,840 --> 01:15:47,920 They've seen us. 485 01:15:48,560 --> 01:15:52,480 - Go after them. The rider is getting away. - Nothing will come of it. 486 01:15:52,600 --> 01:15:55,480 l'd prefer not to be hanged before my wife is queen. 487 01:15:55,600 --> 01:15:58,760 Don't worry. ''Who but Reynald'', they'll say. 488 01:15:58,880 --> 01:16:01,760 lt's always me. They'll believe it in Jerusalem. 489 01:16:01,880 --> 01:16:05,960 - You were at Nazareth, praying. - You're a dangerous man. 490 01:16:06,080 --> 01:16:09,240 lf the war's to be now or later, l would have it now. 491 01:16:09,360 --> 01:16:12,680 - How long can the leper last? - God wills it. God wills it! 492 01:16:12,800 --> 01:16:16,920 God wills it! - Jerusalem. 493 01:16:44,480 --> 01:16:46,120 lt's you. 494 01:17:22,840 --> 01:17:26,840 This is from France. l've never been there. 495 01:17:26,960 --> 01:17:31,520 This from my brother. This to remind us of death. 496 01:17:32,200 --> 01:17:34,160 And this... 497 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 l bought the day l saw you. 498 01:17:40,640 --> 01:17:43,240 You lie. 499 01:18:09,440 --> 01:18:12,320 Guy de Lusignan and Reynald de Chatillon, 500 01:18:12,440 --> 01:18:15,520 with the Templars, have attacked a Saracen caravan. 501 01:18:18,720 --> 01:18:20,360 - Silence! - lt was no caravan. 502 01:18:22,480 --> 01:18:25,840 lt was an army headed for Bethlehem to desecrate our lord's birthplace. 503 01:18:25,960 --> 01:18:29,920 Reynald, with the Templars, have broken the king's pledge of peace. 504 01:18:30,040 --> 01:18:32,240 Saladin will come into this kingdom... 505 01:18:32,360 --> 01:18:38,120 Tiberias knows more than a Christian should about Saladin's intentions. 506 01:18:41,200 --> 01:18:45,600 That l would rather live with men than kill them... 507 01:18:45,720 --> 01:18:48,080 is certainly why you are alive. 508 01:18:48,200 --> 01:18:51,640 That sort of Christianity has its uses, l suppose. 509 01:18:51,760 --> 01:18:55,200 We must not go to war with Saladin. 510 01:18:55,320 --> 01:18:57,920 We do not want it and we may not win it. 511 01:18:58,040 --> 01:18:59,840 Blasphemy! 512 01:19:03,200 --> 01:19:07,320 An army of Jesus Christ which bears his holy cross cannot be beaten. 513 01:19:07,440 --> 01:19:09,840 Does Tiberias suggest it could be? 514 01:19:09,960 --> 01:19:13,840 There must be war. God wills it. 515 01:19:13,960 --> 01:19:16,160 God wills it! 516 01:19:29,080 --> 01:19:30,680 Silence! 517 01:19:39,320 --> 01:19:43,200 Saladin has crossed the Jordan with 200,000 men. 518 01:19:44,520 --> 01:19:50,080 He'll make first for Kerak and Reynald de Chatillon. My lord... 519 01:19:56,440 --> 01:20:00,200 We must meet him before he reaches Kerak. 520 01:20:00,320 --> 01:20:02,760 l will lead the army. 521 01:20:02,880 --> 01:20:06,160 My lord, if you travel, you'll die. 522 01:20:06,280 --> 01:20:09,440 Send word to Balian to protect the villagers. 523 01:20:12,320 --> 01:20:15,080 - Assemble the army. 524 01:20:33,320 --> 01:20:35,680 What becomes of us? 525 01:20:36,640 --> 01:20:39,120 The world will decide. 526 01:20:40,200 --> 01:20:43,280 The world always decides. 527 01:20:47,440 --> 01:20:51,120 Somebody's shot! Somebody's shot! 528 01:21:01,080 --> 01:21:05,040 My lord, the king is marching on Kerak. 529 01:21:27,800 --> 01:21:30,800 Saracen cavalry are coming to close Reynald in. 530 01:21:30,920 --> 01:21:36,080 These people are not safe outside the walls. Saladin will certainly come behind them. 531 01:21:49,680 --> 01:21:52,000 Go into the fortress now. 532 01:22:21,760 --> 01:22:23,560 Visitors. 533 01:22:33,400 --> 01:22:36,200 My lord Balian. 534 01:22:36,320 --> 01:22:39,000 My lord Balian. 535 01:22:39,120 --> 01:22:42,120 My lord Reynald prays you bring your force into Kerak. 536 01:22:42,240 --> 01:22:45,600 Thank you, but no. lf we do, these people will die. 537 01:22:45,720 --> 01:22:49,080 We'll hold the Saracen cavalry until the king arrives. 538 01:22:49,200 --> 01:22:50,360 So be it. 539 01:22:54,920 --> 01:22:58,080 We cannot attack that and live. 540 01:23:00,240 --> 01:23:02,200 My lady. 541 01:23:03,160 --> 01:23:06,720 - What do you look at? - A knight. 542 01:23:08,200 --> 01:23:09,760 His men. 543 01:23:17,240 --> 01:23:19,880 Are you with me? 544 01:24:23,720 --> 01:24:26,480 Divide! 545 01:26:24,680 --> 01:26:29,920 Your quality will be known among your enemies before ever you meet them. 546 01:26:33,920 --> 01:26:38,880 - You were not that man's servant. - No. He was my servant. 547 01:26:48,200 --> 01:26:51,720 - What becomes of us? - As you deserve. 548 01:26:52,240 --> 01:26:55,080 You reap what you sow. 549 01:26:55,200 --> 01:26:58,680 You have heard of this, no? 550 01:26:58,800 --> 01:27:01,400 Get up. 551 01:27:13,600 --> 01:27:18,080 You may go into Kerak, but you will die there. 552 01:27:18,200 --> 01:27:20,800 My master is here. 553 01:27:39,640 --> 01:27:43,600 Tell my lord Saladin that Jerusalem has come. 554 01:28:42,280 --> 01:28:43,880 Saladin. 555 01:29:05,480 --> 01:29:09,840 l pray you pull back your cavalry and leave this matter to me. 556 01:29:10,400 --> 01:29:14,400 l pray you retire unharmed to Damascus. 557 01:29:14,520 --> 01:29:19,040 Reynald of Chatillon will be punished. l swear it. 558 01:29:19,160 --> 01:29:22,320 Withdraw or we will all die here. 559 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 Do we have terms? 560 01:29:39,800 --> 01:29:42,640 We have terms. 561 01:29:48,720 --> 01:29:52,160 l will send you my physicians. 562 01:29:53,480 --> 01:29:55,080 Assalamu alaikum. 563 01:29:56,000 --> 01:29:58,480 Wa alaikum assalam. 564 01:30:16,840 --> 01:30:19,360 l am Reynald of Chatillon! 565 01:30:58,080 --> 01:31:00,440 On your knees. 566 01:31:02,520 --> 01:31:04,880 Lower. 567 01:31:07,240 --> 01:31:10,560 l am Jerusalem. 568 01:31:12,240 --> 01:31:15,600 And you, Reynald, 569 01:31:15,720 --> 01:31:18,800 will give me the kiss of peace. 570 01:31:36,680 --> 01:31:38,720 Guard. 571 01:31:45,920 --> 01:31:49,120 - What are you looking at? - A dead man. 572 01:31:49,240 --> 01:31:54,200 Reynald de Chatillon, you are arrested and condemned. 573 01:32:10,560 --> 01:32:15,640 lf you continue like this, l shall have to find a use for you. 574 01:32:15,760 --> 01:32:19,760 - lf God can spare you, that is. - God does not know me. 575 01:32:19,880 --> 01:32:22,920 Yes, but l do. 576 01:32:44,200 --> 01:32:46,800 l need you in Jerusalem. 577 01:33:28,280 --> 01:33:31,320 - Assalamu alaikum. - Wa alaikum assalam. 578 01:33:38,080 --> 01:33:41,080 Why did we retire? 579 01:33:42,320 --> 01:33:44,080 Why? 580 01:33:44,200 --> 01:33:48,400 God did not favour him. God alone determines the results of battles. 581 01:33:48,520 --> 01:33:54,480 The results of battles are determined by God, but also by preparation, numbers, 582 01:33:54,640 --> 01:33:58,240 the absence of disease and the availability of water. 583 01:33:58,880 --> 01:34:02,360 One cannot maintain a siege with the enemy behind. 584 01:34:02,440 --> 01:34:06,880 How many battles did God win for the Muslims before l came? 585 01:34:07,040 --> 01:34:12,080 That is, before God determined that l should come. 586 01:34:12,240 --> 01:34:15,000 Few enough. 587 01:34:16,040 --> 01:34:18,840 That's because we were sinful. 588 01:34:20,000 --> 01:34:22,800 lt is because you were unprepared. 589 01:34:23,520 --> 01:34:28,080 lf you think that way, you shall not be king for long. 590 01:34:32,200 --> 01:34:36,160 When l'm not king, l quake for lslam. 591 01:34:37,280 --> 01:34:40,240 Thank you for your visit. 592 01:34:42,920 --> 01:34:46,880 Thank you for your visit. 593 01:34:50,560 --> 01:34:52,560 You promised. 594 01:34:52,720 --> 01:34:55,680 You promised to return Jerusalem. 595 01:34:57,600 --> 01:35:00,040 Don't forget. 596 01:35:14,000 --> 01:35:17,320 lf l do not deliver war, l have no peace. 597 01:35:17,400 --> 01:35:20,280 The king of Jerusalem will die soon. 598 01:35:20,400 --> 01:35:24,720 When he is dead, the boy will become king of a kingdom he cannot control. 599 01:35:24,840 --> 01:35:29,280 The Christians will make the war you need. 600 01:36:25,880 --> 01:36:28,800 l am Reynald of Chatillon! 601 01:36:31,680 --> 01:36:34,640 l am Reynald of Chatillon! 602 01:36:36,040 --> 01:36:38,040 Reynald of Chatillon! 603 01:36:40,440 --> 01:36:42,960 l am... 604 01:36:44,240 --> 01:36:47,040 Reynald of Chatillon! 605 01:36:48,320 --> 01:36:54,880 The things that we have left undone plague us as death comes. 606 01:36:55,000 --> 01:36:59,680 That is why to the dying there is no comfort but the Lord. 607 01:36:59,840 --> 01:37:02,680 Spare me your sermon. 608 01:37:02,760 --> 01:37:07,920 Go and prepare your people for the coronation of my nephew. 609 01:37:08,960 --> 01:37:11,360 Your confession, my lord. 610 01:37:11,480 --> 01:37:14,520 l shall confess to God when l see him... 611 01:37:17,280 --> 01:37:20,080 not to you. 612 01:37:20,840 --> 01:37:23,720 Now, leave me. 613 01:37:38,320 --> 01:37:40,120 Tsk. 614 01:38:06,560 --> 01:38:10,160 You sometimes dream you are my wife. 615 01:38:10,280 --> 01:38:12,920 Let's pretend you are. 616 01:38:48,920 --> 01:38:51,800 l must go. 617 01:38:55,560 --> 01:38:58,360 We can't meet in the city. 618 01:38:58,480 --> 01:39:01,520 Then we will leave it. 619 01:39:01,640 --> 01:39:04,720 And live how? Live where? 620 01:39:04,880 --> 01:39:09,080 Balian, my brother's dying. 621 01:39:10,040 --> 01:39:14,680 My son will be king, and l his regent. l must rule for him. 622 01:39:14,800 --> 01:39:21,760 And notjust in Jerusalem, but Ankara, Ashkelon, Beirut... 623 01:39:23,440 --> 01:39:25,720 And Guy? 624 01:39:52,240 --> 01:39:56,240 Always surround your knights with foot soldiers. 625 01:39:58,720 --> 01:40:00,880 These rooms are not yours. 626 01:40:03,920 --> 01:40:07,960 One day l will be the husband l was commissioned to be. 627 01:40:08,080 --> 01:40:11,000 And perhaps not, my dear. 628 01:40:11,160 --> 01:40:15,200 Your lover has 100 knights and the love of the king. 629 01:40:15,360 --> 01:40:21,280 l, the largest force in the kingdom and the support of the Templars. 630 01:40:21,440 --> 01:40:24,920 l can do without the king's affection. 631 01:40:25,040 --> 01:40:27,000 But as for your love... 632 01:40:36,120 --> 01:40:39,040 Then we must come to an understanding. 633 01:40:39,160 --> 01:40:43,840 You need my knights, or his rule will be bloody and brief. 634 01:40:57,360 --> 01:41:02,960 So, my friend, the time has come to conclude my affairs. 635 01:41:03,120 --> 01:41:08,760 lf l leave the army with Guy, he will take power and make war on the Muslims. 636 01:41:08,840 --> 01:41:13,640 We have decided that you shall take command of the army of Jerusalem. 637 01:41:13,720 --> 01:41:18,400 Will you defend my nephew while he's king? 638 01:41:18,560 --> 01:41:20,960 Whatever you ask, l will serve. 639 01:41:21,080 --> 01:41:24,040 No. Hear it all before you answer. 640 01:41:25,920 --> 01:41:31,280 Would you marry my sister Sibylla, were she free of Guy de Lusignan? 641 01:41:32,240 --> 01:41:34,040 And Guy? 642 01:41:34,600 --> 01:41:37,600 He will be executed. 643 01:41:37,720 --> 01:41:43,080 Along with his knights who do not swear your allegiance. 644 01:41:44,600 --> 01:41:50,920 - l cannot be the cause of that. - ''Whatever you ask, l will serve.'' 645 01:41:54,320 --> 01:41:57,520 A king may move a man, you said. 646 01:41:58,480 --> 01:42:02,120 But the soul belongs to the man. 647 01:42:02,920 --> 01:42:04,760 Yes, l did. 648 01:42:05,560 --> 01:42:08,720 You have my love and my answer. 649 01:42:11,480 --> 01:42:13,640 So be it. 650 01:42:13,760 --> 01:42:19,640 Why do you protect Guy? He's a man who insults you, hates you. 651 01:42:19,760 --> 01:42:22,520 He'd kill you himself if he had the chance. 652 01:42:22,600 --> 01:42:30,080 But for the salvation of this kingdom, would it be so hard to marry Sibylla? 653 01:42:30,640 --> 01:42:34,760 Jerusalem has no need of a perfect knight. 654 01:42:34,920 --> 01:42:38,520 No. lt is a kingdom of conscience. 655 01:42:39,400 --> 01:42:41,760 Or nothing. 656 01:42:58,840 --> 01:43:00,760 Sibylla. 657 01:43:12,600 --> 01:43:15,360 Who are you to refuse a king? 658 01:43:15,480 --> 01:43:19,000 l will have power, without Guy or with him. 659 01:43:19,160 --> 01:43:23,200 Guy isn't dead at your say-so, or my brother's, but at mine. 660 01:43:25,880 --> 01:43:28,840 Do you have any idea of Jerusalem, except that it is yours? 661 01:43:28,960 --> 01:43:32,080 You will never hold it in peace, as your brother did. 662 01:43:32,200 --> 01:43:37,360 - lt will be war. - My grandfather took Jerusalem in blood. 663 01:43:37,480 --> 01:43:41,200 l'll keep it the same way, or any way l can. 664 01:43:41,320 --> 01:43:45,240 l am what l am. l offer you that. 665 01:43:46,400 --> 01:43:49,200 And the world. 666 01:43:54,280 --> 01:43:56,480 You say no. 667 01:43:58,120 --> 01:44:00,560 Do you think l'm like Guy? 668 01:44:00,680 --> 01:44:04,040 That l would sell my soul? 669 01:44:10,600 --> 01:44:15,400 There'll be a day when you will wish you had done a little evil... 670 01:44:15,520 --> 01:44:18,920 to do a greater good. 671 01:44:23,880 --> 01:44:25,720 Reynald. 672 01:44:33,240 --> 01:44:35,200 My lord. 673 01:45:13,880 --> 01:45:19,720 Do you really think the king wants you as head of the army once he's gone? 674 01:45:21,120 --> 01:45:23,720 Think your wife does? 675 01:45:28,160 --> 01:45:32,080 - l have a problem. - Ah, yes. Balian. 676 01:45:32,440 --> 01:45:34,800 l saw him at Kerak. 677 01:45:35,880 --> 01:45:38,480 Celebrated. 678 01:45:38,560 --> 01:45:42,160 You must beware a popular man. 679 01:45:42,880 --> 01:45:45,040 Kill him. 680 01:45:51,160 --> 01:45:53,080 - What's that? - England. 681 01:45:53,240 --> 01:45:56,360 - The king? - Richard, and his father was Henry. 682 01:45:56,520 --> 01:46:00,960 - Good. And that? - France. Will l ever see France? 683 01:46:01,040 --> 01:46:04,200 Maybe one day. But you must be king here. 684 01:46:06,120 --> 01:46:10,560 - How many islands can you see here? - One, two... 685 01:46:10,640 --> 01:46:13,920 - The king will see you. - No, l can't. 686 01:46:14,080 --> 01:46:17,360 l can't bear to look at him. He knows this. 687 01:46:17,440 --> 01:46:19,960 lt doesn't mean l don't love him. 688 01:46:20,400 --> 01:46:22,560 Go, madam. 689 01:47:54,960 --> 01:47:56,840 Oh. 690 01:47:57,760 --> 01:47:59,840 Hello. 691 01:48:02,280 --> 01:48:04,280 l was dreaming. 692 01:48:05,080 --> 01:48:10,160 l was back in that summer when l defeated Saladin. 693 01:48:11,080 --> 01:48:13,480 Do you remember it? 694 01:48:13,560 --> 01:48:16,040 l was only 16. 695 01:48:16,120 --> 01:48:19,560 - You were a beautiful boy. - Yes. 696 01:48:19,640 --> 01:48:23,600 You've always been beautiful. 697 01:48:23,720 --> 01:48:26,320 ln every way. 698 01:48:28,240 --> 01:48:33,000 My beautiful sister. l've missed you. 699 01:48:33,560 --> 01:48:36,160 So beautiful. 700 01:48:36,960 --> 01:48:40,320 l'm sorry if l've caused you any pain. 701 01:48:42,680 --> 01:48:45,520 Remember me as l was. 702 01:48:47,400 --> 01:48:49,480 l will. 703 01:49:38,160 --> 01:49:40,160 Sibylla. 704 01:49:53,760 --> 01:49:57,520 lf my son has your knights... 705 01:49:59,400 --> 01:50:01,600 you have your wife. 706 01:51:17,520 --> 01:51:20,760 Benedicimus domine. 707 01:51:21,240 --> 01:51:26,160 Behold your rightful king and heir to the throne of the kingdom of Jerusalem. 708 01:51:26,240 --> 01:51:29,760 Hail! Hail! Hail! 709 01:51:29,880 --> 01:51:32,520 Long live the king in prosperity. 710 01:51:32,600 --> 01:51:34,440 Long live the king! 711 01:51:34,600 --> 01:51:38,520 Long live the king! Long live the king! 712 01:51:52,600 --> 01:51:56,080 One may stare into the light, until one becomes the light. 713 01:51:56,200 --> 01:51:59,040 l've done it many times. 714 01:52:05,240 --> 01:52:10,120 There's your religion. One spark, a creosote bush. 715 01:52:12,840 --> 01:52:17,040 There's your Moses. l did not hear it speak. 716 01:52:17,200 --> 01:52:20,760 That does not mean that there is no God. 717 01:52:20,880 --> 01:52:24,280 - Do you love her? - Yes. 718 01:52:24,400 --> 01:52:28,200 The heart will mend. Your duty is to the people of the city. 719 01:52:29,240 --> 01:52:31,920 - l go to pray. - For what? 720 01:52:35,040 --> 01:52:38,320 For the strength to endure what is to come. 721 01:52:38,440 --> 01:52:40,440 And what is to come? 722 01:52:40,560 --> 01:52:44,200 The reckoning is to come for what was done 100 years before. 723 01:52:44,360 --> 01:52:47,240 The Muslims will never forget. 724 01:52:50,720 --> 01:52:53,200 Nor should they. 725 01:53:22,360 --> 01:53:25,280 My lady, your letter to Saladin. 726 01:53:25,400 --> 01:53:30,000 Peace to be sustained, borders respected, trade allowed to continue. 727 01:53:30,120 --> 01:53:33,160 ls this wise? To show your intentions? 728 01:53:33,280 --> 01:53:36,560 Better, surely, to let him wonder? 729 01:53:36,680 --> 01:53:39,720 We keep my brother's peace. Sign. 730 01:53:51,080 --> 01:53:53,080 Take the seal. 731 01:53:55,040 --> 01:53:57,960 Tsk, tsk, tsk. Be careful. 732 01:54:08,960 --> 01:54:11,880 Put it back, my darling. 733 01:54:24,280 --> 01:54:27,240 Hey! 734 01:54:55,800 --> 01:54:58,480 There is a rumour. 735 01:54:58,600 --> 01:55:01,440 We must condemn it immediately. 736 01:55:01,600 --> 01:55:05,560 Call it treason. And kill those who whisper it. 737 01:55:05,640 --> 01:55:09,840 The rumour will die if we show the boy as active... 738 01:55:12,760 --> 01:55:15,840 How long before he wears a mask? 739 01:55:17,440 --> 01:55:20,280 Will you have one made for him? 740 01:55:20,840 --> 01:55:25,240 How did my boy deserve it? 741 01:55:28,680 --> 01:55:31,640 Jerusalem is dead, Tiberias. 742 01:55:33,600 --> 01:55:36,760 No kingdom is worth my son alive in hell. 743 01:55:38,640 --> 01:55:41,920 l will go to hell instead. 744 01:56:03,560 --> 01:56:06,640 - Do you remember the story of Louan? - No. 745 01:56:06,760 --> 01:56:08,160 No? 746 01:56:08,320 --> 01:56:10,720 - Do you remember why? - No. 747 01:56:10,880 --> 01:56:14,960 And he was so lonely that... 748 01:56:15,080 --> 01:56:17,680 - he called all the gods. - Why? 749 01:56:17,760 --> 01:56:21,120 Because he was desperate. As a proof of love. 750 01:56:21,240 --> 01:56:24,760 Dites-moi, ma mรจre, ma mรจre 751 01:56:24,920 --> 01:56:28,600 Ce que j'entends cogner ici 752 01:56:29,640 --> 01:56:33,640 Ma fille, c'est le charpentier 753 01:56:33,760 --> 01:56:35,800 Qui raccomode 754 01:56:38,600 --> 01:56:41,880 Ma fille, c'est la procession 755 01:56:43,720 --> 01:56:46,080 Qui fait... 756 01:58:00,480 --> 01:58:04,240 ls this why you came to the Holy Land? Come on! 757 01:58:27,920 --> 01:58:29,560 Leave us. 758 01:58:34,040 --> 01:58:37,440 - The boy is in heaven? - Yes. 759 01:58:38,360 --> 01:58:41,200 His mother has more backbone than l do. 760 01:58:41,280 --> 01:58:45,400 She's in the crypt, and will not come out. 761 01:58:47,520 --> 01:58:51,800 - Have the Templars killed Balian? - Yes. 762 01:58:51,960 --> 01:58:54,360 Reynald... 763 01:58:54,480 --> 01:58:56,440 Give me a war. 764 01:58:57,880 --> 01:59:00,480 That is what l do. 765 01:59:02,760 --> 01:59:06,760 Behold your rightful queen and heir to the throne of the kingdom of Jerusalem. 766 01:59:06,880 --> 01:59:09,360 Hail! Hail! Hail! 767 01:59:09,520 --> 01:59:12,400 l, Sibylla, by the grace of the holy spirit, 768 01:59:12,520 --> 01:59:18,040 choose as king Guy de Lusignan, the man who has been my husband. 769 01:59:18,160 --> 01:59:22,000 With the help of God, he will rule his people well. 770 01:59:26,000 --> 01:59:28,520 Long live the king in prosperity. 771 01:59:28,600 --> 01:59:34,400 Long live the king. Long live the king. Long live the king. 772 01:59:56,520 --> 01:59:59,000 l am what l am. 773 01:59:59,160 --> 02:00:01,040 Someone has to be. 774 02:00:24,640 --> 02:00:26,800 Saladin's sister. 775 02:00:28,240 --> 02:00:29,920 l know. 776 02:00:48,880 --> 02:00:50,880 l know. 777 02:01:12,520 --> 02:01:16,040 - Assalamu alaikum. - Wa alaikum assalam. 778 02:01:16,200 --> 02:01:18,800 Speak. 779 02:01:23,320 --> 02:01:25,960 The sultan demands the return of his sister's body, 780 02:01:26,080 --> 02:01:30,360 the heads of those responsible and the surrender of Jerusalem. 781 02:01:34,560 --> 02:01:36,560 Does he? 782 02:01:37,600 --> 02:01:40,800 What answer do you return to Saladin? 783 02:01:51,200 --> 02:01:52,800 This. 784 02:02:08,880 --> 02:02:11,640 Take the head to Damascus. 785 02:02:18,320 --> 02:02:20,600 l am Jerusalem. 786 02:02:24,760 --> 02:02:27,120 Assemble the army! 787 02:02:49,480 --> 02:02:54,840 Now this assembly of barons and all Jerusalem is complete. 788 02:02:55,000 --> 02:03:02,120 There are those among you who may disagree with our succession, but it is war. 789 02:03:03,200 --> 02:03:05,840 And l am... 790 02:03:08,160 --> 02:03:10,520 the king. 791 02:03:10,640 --> 02:03:12,280 We march at once. 792 02:03:12,400 --> 02:03:14,760 - What say this council? - Aye! 793 02:03:16,160 --> 02:03:22,120 No. lf you must have war, this army cannot move away from water. 794 02:03:23,280 --> 02:03:26,000 You have a chance to hold the city. 795 02:03:26,160 --> 02:03:29,480 But if you move out against Saladin, 796 02:03:29,600 --> 02:03:32,800 this army will be destroyed and the city left defenceless. 797 02:03:32,960 --> 02:03:37,840 When l wish a blacksmith to advise me in war, l will tell him. 798 02:03:37,920 --> 02:03:41,120 Saladin wants you to come out. 799 02:03:43,280 --> 02:03:47,960 He is waiting for you to make that mistake. He knows his men. 800 02:03:48,640 --> 02:03:50,960 - We should meet the enemies of God. - Aye! 801 02:03:51,040 --> 02:03:53,280 And so we shall. 802 02:03:53,400 --> 02:03:56,600 Then you do so without my knights. 803 02:03:56,680 --> 02:04:02,400 Then l will have the glory, Tiberias. You had yours years and years ago. 804 02:04:03,160 --> 02:04:05,040 lt's time for mine. 805 02:04:32,480 --> 02:04:34,440 Tiberias. 806 02:04:36,360 --> 02:04:39,600 When Saladin has finished with Guy, he will come. 807 02:04:39,720 --> 02:04:42,240 We must look to the defences. 808 02:04:42,320 --> 02:04:44,920 The boy's dead. 809 02:04:49,120 --> 02:04:53,320 - Guy. - No. The boy was leprous like his uncle. 810 02:04:53,440 --> 02:04:58,000 She gave him peace. She let him go. 811 02:05:00,240 --> 02:05:03,880 And Jerusalem along with him. 812 02:05:09,920 --> 02:05:13,960 - You go with the army? - My order is with the army. 813 02:05:15,120 --> 02:05:18,960 - You go to certain death. - All death is certain. 814 02:05:19,080 --> 02:05:22,600 l shall tell your father what l've seen you become. 815 02:05:46,920 --> 02:05:48,600 ..cogner ici 816 02:05:48,760 --> 02:05:52,560 Ma fille, c'est le charpentier 817 02:05:52,680 --> 02:05:55,120 Qui raccomode... 818 02:06:03,000 --> 02:06:05,680 When Saladin comes... 819 02:06:06,400 --> 02:06:09,200 we're not defensible. 820 02:06:10,840 --> 02:06:13,960 Save the people from what l have done. 821 02:06:14,600 --> 02:06:16,800 l will. 822 02:07:16,400 --> 02:07:18,840 God wills it. 823 02:07:46,560 --> 02:07:51,280 - Can you sense it? - There has been no messenger. 824 02:09:09,040 --> 02:09:11,800 l drink water for what it is. 825 02:09:15,520 --> 02:09:20,360 - l did not give the cup to you. - No, my lord. 826 02:10:27,320 --> 02:10:30,280 A king does not kill a king. 827 02:10:30,440 --> 02:10:36,280 Were you not close enough to a great king to learn by his example? 828 02:11:11,000 --> 02:11:16,160 l have given Jerusalem my whole life. Everything. 829 02:11:18,280 --> 02:11:23,320 First, l thought we were fighting for God. 830 02:11:23,760 --> 02:11:28,000 Then l realised we were fighting for wealth and land. 831 02:11:28,080 --> 02:11:30,440 l was ashamed. 832 02:11:37,920 --> 02:11:43,080 - Tiberias. - There is no more Jerusalem. 833 02:11:44,040 --> 02:11:47,840 l shall go to Cyprus. Will you come with me? 834 02:11:48,600 --> 02:11:50,520 No. 835 02:11:50,600 --> 02:11:53,360 You are your father's son. 836 02:11:55,560 --> 02:11:58,960 Saladin must move his army from water to water. 837 02:11:59,080 --> 02:12:03,000 That gives you four days, maybe five. 838 02:12:04,400 --> 02:12:06,880 God be with you. 839 02:12:06,960 --> 02:12:09,640 He is no longer with me. 840 02:13:01,160 --> 02:13:04,520 - Mark 400. - 400. 841 02:13:04,640 --> 02:13:06,560 400! 842 02:13:20,680 --> 02:13:24,080 - They're here. - lt is only one man. 843 02:13:27,480 --> 02:13:30,200 No. They're here. 844 02:13:50,360 --> 02:13:55,560 This is the only section they can attack once they begin to bombard the walls. 845 02:13:55,680 --> 02:13:59,440 They will stop only to avoid hitting their own siege towers as they come in. 846 02:13:59,560 --> 02:14:03,720 We'll take the bombardment. When they cease firing, we fire. 847 02:14:07,200 --> 02:14:09,880 We must leave the city. 848 02:14:10,000 --> 02:14:15,840 - How exactly, my lord bishop? - The fastest horses from a lesser gate. 849 02:14:15,960 --> 02:14:18,560 - And the people? - lt is unfortunate about the people, 850 02:14:18,680 --> 02:14:20,800 but it is God's will. 851 02:14:29,160 --> 02:14:31,320 Silence! 852 02:14:39,160 --> 02:14:43,160 lt has fallen to us to defend Jerusalem 853 02:14:43,320 --> 02:14:47,480 and we have made our preparations as well as they can be made. 854 02:14:48,880 --> 02:14:52,280 None of us took this city from Muslims. 855 02:14:53,520 --> 02:15:01,040 No Muslim of the great army now coming against us was born when this city was lost. 856 02:15:02,120 --> 02:15:06,520 We fight over an offence we did not give, 857 02:15:07,040 --> 02:15:11,680 against those who were not alive to be offended. 858 02:15:11,840 --> 02:15:14,200 What is Jerusalem? 859 02:15:14,280 --> 02:15:19,840 Your holy places lie over the Jewish temple that the Romans pulled down. 860 02:15:19,920 --> 02:15:23,880 The Muslim places of worship lie over yours. 861 02:15:25,520 --> 02:15:27,840 Which is more holy? 862 02:15:29,600 --> 02:15:33,120 The wall? The mosque? 863 02:15:33,240 --> 02:15:36,480 The sepulchre? Who has claim? 864 02:15:38,520 --> 02:15:40,840 No one has claim. 865 02:15:40,960 --> 02:15:42,920 All have claim. 866 02:15:43,040 --> 02:15:45,040 - That is blasphemy! - Be quiet. 867 02:15:45,160 --> 02:15:49,720 We defend this city, not to protect these stones, 868 02:15:49,840 --> 02:15:52,840 but the people living within these walls. 869 02:16:14,120 --> 02:16:15,840 My lord. 870 02:16:16,000 --> 02:16:17,880 My lord. My lord. 871 02:16:17,960 --> 02:16:22,080 How are we to defend Jerusalem without knights? 872 02:16:22,160 --> 02:16:25,680 - We have no knights. - Truly. 873 02:16:34,800 --> 02:16:38,240 - What is your condition? - l'm servant to the patriarch. 874 02:16:38,320 --> 02:16:41,480 - He's one of my servants. - ls he? 875 02:16:41,600 --> 02:16:43,840 You were born a servant. 876 02:16:44,840 --> 02:16:46,240 Kneel. 877 02:16:50,840 --> 02:16:56,680 Every man at arms or capable of bearing them, kneel! 878 02:17:01,040 --> 02:17:02,640 On your knees! 879 02:17:08,920 --> 02:17:12,920 Be without fear in the face of your enemies. 880 02:17:13,000 --> 02:17:18,000 Be brave and upright that God may love thee. 881 02:17:18,120 --> 02:17:22,680 Speak the truth, even if it leads to your death. 882 02:17:24,000 --> 02:17:28,360 Safeguard the helpless. That is your oath. 883 02:17:33,120 --> 02:17:35,680 And that is so you remember it. 884 02:17:35,800 --> 02:17:38,400 Rise a knight. 885 02:17:38,480 --> 02:17:40,400 Rise a knight. 886 02:17:47,840 --> 02:17:50,800 - Master gravedigger. - lt is you. 887 02:17:50,920 --> 02:17:55,520 Not what l was. Nor are you. Rise a knight. 888 02:17:58,200 --> 02:18:02,280 Who do you think you are? Will you alter the world? 889 02:18:02,400 --> 02:18:06,920 Does making a man a knight make him a better fighter? 890 02:18:12,600 --> 02:18:14,320 Yes. 891 02:18:48,240 --> 02:18:50,400 Almaric. 892 02:18:52,600 --> 02:18:56,560 lf you survive, lbelin is yours. 893 02:18:59,200 --> 02:19:01,960 You are master of lbelin. 894 02:19:07,000 --> 02:19:09,920 l confirm it. 895 02:19:10,040 --> 02:19:13,920 Rise a knight, and baron of lbelin. 896 02:19:15,800 --> 02:19:19,760 But it is a poor and dusty place. 897 02:19:28,960 --> 02:19:31,480 There can be no victory except through God. 898 02:19:31,600 --> 02:19:35,560 - My lord? - No. 899 02:19:43,480 --> 02:19:45,880 When will it begin? 900 02:19:49,840 --> 02:19:51,840 Soon. 901 02:20:06,960 --> 02:20:08,960 Ballista! 902 02:20:21,080 --> 02:20:23,000 Get them to the walls. 903 02:20:25,680 --> 02:20:28,000 Bring water! 904 02:20:29,160 --> 02:20:31,760 Get the machines to the walls. 905 02:20:33,360 --> 02:20:35,040 Push! 906 02:20:39,520 --> 02:20:41,240 Push! 907 02:20:57,080 --> 02:20:59,800 Why do they not fire back? 908 02:20:59,880 --> 02:21:02,520 They wait. 909 02:22:24,880 --> 02:22:28,960 That was only the first day. There may be 100 more. 910 02:22:29,080 --> 02:22:32,440 Saladin will show no mercy. 911 02:22:35,800 --> 02:22:39,760 We must hold out. Force him to offer terms. 912 02:22:39,840 --> 02:22:42,760 - What terms? - We fight for the people. 913 02:22:42,880 --> 02:22:45,240 Their safety and freedom. 914 02:23:37,680 --> 02:23:41,200 - Mercy. - No. l cannot. 915 02:24:28,800 --> 02:24:30,520 - 400. - 400. 916 02:24:31,600 --> 02:24:33,400 - 400. - Fire! 917 02:24:33,520 --> 02:24:35,040 Fire! 918 02:25:02,360 --> 02:25:04,280 - 300. - 300. 919 02:25:04,400 --> 02:25:06,360 - Fire! - Fire! 920 02:25:16,920 --> 02:25:18,960 - 150. - 150. 921 02:25:20,920 --> 02:25:22,480 Fire! 922 02:25:52,640 --> 02:25:55,600 Hold your fire! 923 02:25:55,760 --> 02:25:57,000 Hold! 924 02:26:03,760 --> 02:26:05,560 Fire! 925 02:26:43,120 --> 02:26:45,920 Oil! Now! 926 02:26:48,960 --> 02:26:50,320 Fire! 927 02:27:08,840 --> 02:27:13,800 - Who defends? - Balian of lbelin, the son of Godfrey. 928 02:27:13,960 --> 02:27:18,480 Godfrey? Godfrey nearly killed me in the Lebanon. 929 02:27:18,600 --> 02:27:23,840 - Truly, l did not know he had a son. - lt was his son at Kerak. 930 02:27:28,080 --> 02:27:30,880 - The one you let live? - Yes. 931 02:27:31,040 --> 02:27:36,920 - Perhaps you should not have. - Perhaps l should've had a different teacher. 932 02:29:50,440 --> 02:29:52,080 Fire! 933 02:31:02,760 --> 02:31:05,600 You are not a sister. 934 02:31:05,760 --> 02:31:08,400 We are what we do. 935 02:31:08,560 --> 02:31:12,800 And l'm a man who's travelled a long way to die for nothing. 936 02:31:12,920 --> 02:31:14,960 What would you say to that? 937 02:31:19,880 --> 02:31:24,000 - l would say that l'm sorry. - And l'm sorry for you... 938 02:31:26,200 --> 02:31:29,160 Queen of Jerusalem. 939 02:32:16,280 --> 02:32:21,840 When a body is burnt, it cannot be resurrected until Judgment Day. 940 02:32:21,920 --> 02:32:27,640 lf we do not burn these bodies, we will all be dead of disease in three days. 941 02:32:27,760 --> 02:32:30,840 God will understand, my lord. 942 02:32:31,000 --> 02:32:33,480 And if he doesn't... 943 02:32:33,600 --> 02:32:38,040 then he is not God, and we need not worry. 944 02:32:50,680 --> 02:32:53,040 - Assalamu alaikum - Wa alaikum assalam. 945 02:32:53,160 --> 02:32:56,320 The wall where the Christopher Gate used to be has been weakened. 946 02:32:56,440 --> 02:32:59,480 Yes, usually when a gate is blocked in, it is weaker than the wall around it. 947 02:32:59,600 --> 02:33:03,360 - Or stronger. - lt is weaker. Rashid has seen it. 948 02:33:03,480 --> 02:33:07,680 This will be our door into Jerusalem. 949 02:33:17,640 --> 02:33:22,080 This is where we will make our stand. We must prepare. 950 02:33:24,920 --> 02:33:27,680 Brothers! Brothers! 951 02:33:27,800 --> 02:33:32,400 God has sent you this day. You will take no prisoners. 952 02:33:32,560 --> 02:33:35,640 As they did, so shall it be done. 953 02:34:14,760 --> 02:34:17,600 When this wall comes down... 954 02:34:19,440 --> 02:34:21,800 there will be no quarter. 955 02:34:22,640 --> 02:34:27,200 lf you throw down your arms, your families will die. 956 02:34:31,600 --> 02:34:35,320 We can break this army here. 957 02:34:37,960 --> 02:34:41,080 So l say let them come. 958 02:34:41,200 --> 02:34:43,920 Let them come! 959 02:34:44,040 --> 02:34:48,240 Come on! Come on! Come on! 960 02:38:16,560 --> 02:38:21,320 Remember me in France, master gravedigger. 961 02:38:21,720 --> 02:38:23,160 My lord... 962 02:38:54,800 --> 02:38:59,480 They will ask for terms. They must ask for terms. 963 02:39:00,040 --> 02:39:03,560 Convert to lslam. Repent later. 964 02:39:05,480 --> 02:39:09,080 You've taught me a lot about religion, Your Eminence. 965 02:39:30,280 --> 02:39:33,120 Will you yield the city? 966 02:39:36,680 --> 02:39:40,320 Before l lose it, l will burn it to the ground. 967 02:39:40,440 --> 02:39:45,800 Your holy places - ours. Every last thing in Jerusalem that drives men mad. 968 02:39:47,280 --> 02:39:50,840 l wonder if it would not be better if you did. 969 02:39:50,960 --> 02:39:53,760 - You will destroy it? - Every stone. 970 02:39:53,880 --> 02:39:57,560 Every Christian knight you kill will take ten Saracens with him. 971 02:39:57,720 --> 02:40:00,240 You will destroy your army here and never raise another. 972 02:40:00,360 --> 02:40:04,760 l swear to God that to take this city will be the end of you. 973 02:40:09,000 --> 02:40:12,640 Your city is full of women and children. 974 02:40:12,760 --> 02:40:16,720 lf my army will die, so will your city. 975 02:40:20,960 --> 02:40:23,520 Do you offer terms? l ask none. 976 02:40:27,680 --> 02:40:33,840 l will give every soul safe conduct to Christian lands. Every soul. 977 02:40:33,960 --> 02:40:36,800 The women, the children, the old. 978 02:40:36,880 --> 02:40:41,560 And all your knights and soldiers and your queen. 979 02:40:41,680 --> 02:40:49,400 Your king, such as he is, l leave to you and what God will make of him. 980 02:40:49,480 --> 02:40:53,520 No one will be harmed. l swear to God. 981 02:40:53,680 --> 02:40:57,920 The Christians butchered every Muslim within the walls when they took this city. 982 02:40:58,040 --> 02:41:00,760 l am not those men. 983 02:41:00,880 --> 02:41:03,080 l am Saladin. 984 02:41:03,200 --> 02:41:05,160 Saladin. 985 02:41:16,120 --> 02:41:20,080 Then, under these terms, l surrender Jerusalem. 986 02:41:21,120 --> 02:41:23,040 Assalamu alaikum. 987 02:41:23,200 --> 02:41:25,840 And peace be with you. 988 02:41:30,040 --> 02:41:32,360 What is Jerusalem worth? 989 02:41:33,880 --> 02:41:35,640 Nothing. 990 02:41:41,240 --> 02:41:43,840 Everything. 991 02:42:22,160 --> 02:42:25,000 l have surrendered Jerusalem. 992 02:42:26,240 --> 02:42:29,760 All will be safely escorted to the sea. 993 02:42:31,400 --> 02:42:35,360 lf this is the kingdom of Heaven... 994 02:42:36,680 --> 02:42:40,040 let God do with it as He wills. 995 02:43:12,840 --> 02:43:16,560 Your brother's kingdom was here and here. 996 02:43:18,120 --> 02:43:21,480 That kingdom can never be surrendered. 997 02:43:27,440 --> 02:43:29,680 What should l do? 998 02:43:32,240 --> 02:43:36,160 l'm still the queen of Acre, Ashkelon, Tripoli. 999 02:43:36,960 --> 02:43:41,960 Decide not to be a queen, and l will come to you. 1000 02:44:10,360 --> 02:44:14,720 The perfect knight. ls that what you think you are, is it? 1001 02:44:29,080 --> 02:44:31,680 We are all of us what we do. 1002 02:45:38,920 --> 02:45:41,280 Do it. 1003 02:45:45,040 --> 02:45:49,840 When you rise again, if you rise... 1004 02:45:51,320 --> 02:45:53,440 rise a knight. 1005 02:47:03,440 --> 02:47:05,280 This horse... 1006 02:47:08,240 --> 02:47:13,040 lt is not a very good horse. l will not keep it. 1007 02:47:14,360 --> 02:47:16,320 Thank you. 1008 02:47:19,360 --> 02:47:21,720 And if God does not love you, 1009 02:47:21,880 --> 02:47:25,920 how could you have done all the things that you have done? 1010 02:47:26,080 --> 02:47:28,280 Peace be upon you. 1011 02:47:29,520 --> 02:47:31,720 Wa alaikum assalam. 1012 02:49:37,520 --> 02:49:40,080 A queen never walks. 1013 02:49:46,080 --> 02:49:48,240 And yet you are walking. 1014 02:51:04,400 --> 02:51:06,360 Forward! 1015 02:51:08,040 --> 02:51:10,000 Forward! 1016 02:51:13,240 --> 02:51:15,400 Halt! 1017 02:51:18,920 --> 02:51:23,320 We crusade to recover the kingdom of Jerusalem. 1018 02:51:26,160 --> 02:51:29,120 You go to where the men speak ltalian. 1019 02:51:29,200 --> 02:51:32,880 And then continue until they speak something else. 1020 02:51:40,400 --> 02:51:45,280 We come by this road to find Balian, who was defender of Jerusalem. 1021 02:51:46,280 --> 02:51:48,400 l am the blacksmith. 1022 02:51:50,680 --> 02:51:53,560 And l am the king of England. 1023 02:51:53,680 --> 02:51:56,000 l am the blacksmith. 78498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.