All language subtitles for Jurassic.World.Dominion.2022.REPACK.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,081 --> 00:00:13,120 ♪ ♪ 4 00:00:58,692 --> 00:01:00,030 Bring it in! 5 00:01:22,621 --> 00:01:24,985 Dinosaurs are in our world. 6 00:01:25,120 --> 00:01:27,017 And with every confrontation, we learn more 7 00:01:27,153 --> 00:01:28,922 about this frightening new reality. 8 00:01:31,698 --> 00:01:33,232 -- How did we get here? 9 00:01:33,367 --> 00:01:34,826 -- Oh, my God. 10 00:01:34,961 --> 00:01:36,402 It's been three decades 11 00:01:36,537 --> 00:01:38,405 since the deadly events at Jurassic Park, 12 00:01:38,541 --> 00:01:40,434 and we've yet to find a way for these animals 13 00:01:40,569 --> 00:01:42,404 to live safely among us. 14 00:01:42,539 --> 00:01:43,904 After the devastating eruption 15 00:01:44,039 --> 00:01:46,205 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 16 00:01:46,341 --> 00:01:49,513 those who survived were transported to the mainland. 17 00:01:49,648 --> 00:01:52,284 Many of the larger predators were captured, 18 00:01:52,420 --> 00:01:54,612 but the remaining creatures scattered here 19 00:01:54,748 --> 00:01:57,121 in Big Rock National Park. 20 00:01:57,256 --> 00:01:59,216 While most remained in the wild, 21 00:01:59,351 --> 00:02:01,087 those who made their way to civilization 22 00:02:01,222 --> 00:02:03,554 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 23 00:02:03,689 --> 00:02:07,399 Local authorities have warned the animals are unpredictable 24 00:02:07,535 --> 00:02:10,468 and, when hungry, extremely violent. 25 00:02:10,603 --> 00:02:13,365 As the dinosaurs spread across borders, 26 00:02:13,500 --> 00:02:15,371 -a global black market has risen. -- They're not ours. 27 00:02:15,506 --> 00:02:18,370 Go on, you sad, pathetic loser! 28 00:02:18,505 --> 00:02:21,239 - To combat the growing threat of illegal poachers, 29 00:02:21,374 --> 00:02:23,712 the U.S. Congress awarded sole collection rights 30 00:02:23,848 --> 00:02:27,044 to the global giant Biosyn Genetics. 31 00:02:27,180 --> 00:02:29,653 At Biosyn, we're dedicated to the idea 32 00:02:29,789 --> 00:02:33,888 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 33 00:02:34,023 --> 00:02:37,663 - CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 34 00:02:37,798 --> 00:02:40,563 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 35 00:02:40,698 --> 00:02:42,929 the dinosaurs' ancient immune systems 36 00:02:43,065 --> 00:02:45,162 for unique pharmaceutical properties. 37 00:02:45,298 --> 00:02:47,135 While Biosyn believes we can handle 38 00:02:47,270 --> 00:02:50,434 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 39 00:02:50,569 --> 00:02:53,103 Some note that these government contracts have led 40 00:02:53,239 --> 00:02:56,248 to massive spikes in Biosyn's profits. 41 00:02:56,383 --> 00:02:58,750 And rumors persist of a human clone 42 00:02:58,886 --> 00:03:02,587 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 43 00:03:02,722 --> 00:03:04,687 Some believe she's genetically identical 44 00:03:04,823 --> 00:03:06,856 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 45 00:03:06,991 --> 00:03:09,927 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 46 00:03:10,062 --> 00:03:13,058 Now that we've brought these animals back from extinction... 47 00:03:15,929 --> 00:03:17,833 Are we responsible for them? 48 00:03:17,969 --> 00:03:19,932 Or should they be left to fend for themselves? 49 00:03:20,068 --> 00:03:23,300 As we adapt to an ever-changing world, 50 00:03:23,435 --> 00:03:25,774 we must find answers to these questions-- 51 00:03:25,910 --> 00:03:28,845 for their safety as well as for our own. 52 00:03:30,786 --> 00:03:32,814 ♪ ♪ 53 00:03:48,001 --> 00:03:49,633 ♪ ♪ 54 00:03:55,338 --> 00:03:57,377 ♪ ♪ 55 00:04:09,217 --> 00:04:13,823 - We are inside the illegal breeding facility. 56 00:04:13,958 --> 00:04:17,896 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 57 00:04:18,032 --> 00:04:20,230 It's medieval. 58 00:04:23,963 --> 00:04:25,504 Claire. 59 00:04:29,908 --> 00:04:32,137 Why do you think he's separated from the rest? 60 00:04:34,141 --> 00:04:36,647 I don't think he's gonna make it. 61 00:04:41,322 --> 00:04:43,021 No. What are you doing? 62 00:04:43,157 --> 00:04:44,389 We can report this. 63 00:04:44,524 --> 00:04:46,960 The DFW takes days to investigate. 64 00:04:47,096 --> 00:04:49,455 We can save this one now. 65 00:04:50,993 --> 00:04:52,157 It's okay. It's okay, buddy. 66 00:04:54,930 --> 00:04:56,997 -Okay. Here we go. 67 00:05:01,503 --> 00:05:03,539 Nope. No! 68 00:05:03,675 --> 00:05:05,706 -- Lift. 69 00:05:05,841 --> 00:05:07,704 -Support the head. -Yeah. 70 00:05:07,839 --> 00:05:09,249 Okay. Yeah. 71 00:05:13,455 --> 00:05:14,887 Okay, come on. Come on, let's go. 72 00:05:15,022 --> 00:05:17,017 ♪ ♪ 73 00:05:20,052 --> 00:05:22,055 -Hold on. -To what? 74 00:05:46,046 --> 00:05:48,320 Claire, we're gonna get shot! 75 00:05:53,792 --> 00:05:55,754 -No. Claire, no! No, Claire! -Oh, no! 76 00:06:05,765 --> 00:06:06,803 Oh, shit. 77 00:06:10,440 --> 00:06:11,773 Everybody good? 78 00:06:11,908 --> 00:06:13,645 -- No! 79 00:06:24,550 --> 00:06:27,490 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 80 00:06:27,625 --> 00:06:29,222 and then we hit them again. 81 00:06:29,357 --> 00:06:31,865 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 82 00:06:32,000 --> 00:06:33,665 We're done. 83 00:06:35,698 --> 00:06:36,903 I got a call last week. 84 00:06:37,038 --> 00:06:38,561 It's a real job. 85 00:06:38,697 --> 00:06:40,736 Something I could do to effectively change things. 86 00:06:40,872 --> 00:06:42,973 -I got to take it. -They need us. 87 00:06:43,108 --> 00:06:45,479 Are you saving these dinosaurs because they need us, 88 00:06:45,614 --> 00:06:47,214 or are you saying them to absolve yourself? 89 00:06:47,349 --> 00:06:48,841 -- Claire. 90 00:06:48,976 --> 00:06:50,882 I mean, this is crazy. We... 91 00:06:51,018 --> 00:06:52,515 Claire. 92 00:06:52,651 --> 00:06:54,346 You're doing the right thing. 93 00:06:54,482 --> 00:06:57,381 But this... this isn't the way to go about it anymore. 94 00:06:58,890 --> 00:07:00,226 Honestly, you need someone 95 00:07:00,361 --> 00:07:01,992 who's good at being shot at. 96 00:07:02,128 --> 00:07:05,262 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 97 00:07:05,398 --> 00:07:06,828 It's not that weird. 98 00:07:06,963 --> 00:07:09,368 -He didn't mean weird. No. -Mm-mm. 99 00:07:09,503 --> 00:07:11,901 Uh, he meant, like, surprising. 100 00:07:32,018 --> 00:07:33,692 Hyah! 101 00:07:37,890 --> 00:07:39,929 ♪ ♪ 102 00:07:50,675 --> 00:07:53,074 Let's bring 'em home! Hyah! 103 00:08:05,885 --> 00:08:07,924 ♪ ♪ 104 00:08:14,234 --> 00:08:16,262 Hyah! 105 00:08:42,327 --> 00:08:44,158 No. 106 00:08:56,606 --> 00:08:58,337 Okay. Come here. 107 00:09:01,975 --> 00:09:03,947 Okay. 108 00:09:16,423 --> 00:09:18,698 We're gonna get you someplace safe. 109 00:09:22,268 --> 00:09:23,802 Hey. 110 00:09:27,706 --> 00:09:30,776 There you go. There you go. 111 00:09:31,871 --> 00:09:33,141 Yeah. 112 00:09:40,122 --> 00:09:42,150 ♪ ♪ 113 00:10:18,556 --> 00:10:20,584 ♪ ♪ 114 00:11:14,645 --> 00:11:17,414 ♪ ♪ 115 00:11:33,565 --> 00:11:35,663 ♪ ♪ 116 00:12:16,806 --> 00:12:18,845 ♪ ♪ 117 00:12:30,489 --> 00:12:31,825 Hey. 118 00:12:33,856 --> 00:12:35,490 Where you been? 119 00:12:35,626 --> 00:12:36,726 Nowhere. 120 00:12:36,861 --> 00:12:39,193 What are you burning? 121 00:12:39,329 --> 00:12:42,561 Oh, nothing. Just some old blankets. 122 00:12:44,401 --> 00:12:46,171 You sure you didn't go past the bridge? 123 00:12:46,307 --> 00:12:48,199 That's the look you give me when you think I'm lying. 124 00:12:48,335 --> 00:12:50,405 -Well, are you? -No. 125 00:12:50,540 --> 00:12:52,503 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 126 00:12:52,639 --> 00:12:54,848 I said I didn't go past the bridge. 127 00:12:58,913 --> 00:13:00,512 Maisie. 128 00:13:00,647 --> 00:13:02,781 -Can we start over? -I know, Claire. 129 00:13:02,917 --> 00:13:04,587 There are people out there who'll do anything to find me. 130 00:13:04,723 --> 00:13:06,255 I'm not angry. 131 00:13:06,390 --> 00:13:08,085 So that means you don't have to be angry. 132 00:13:08,221 --> 00:13:09,627 I'm not angry. 133 00:13:09,763 --> 00:13:11,254 I can take care of myself. 134 00:13:11,389 --> 00:13:12,930 Hey. 135 00:13:13,066 --> 00:13:15,402 It's okay for us to depend on each other. 136 00:13:15,537 --> 00:13:17,394 That's what people do. 137 00:13:17,529 --> 00:13:19,567 How would I know what people do? 138 00:13:19,702 --> 00:13:22,231 The only people I've spoken to in the past four years 139 00:13:22,367 --> 00:13:24,636 are you both. 140 00:13:24,772 --> 00:13:27,609 Besides, I'm not even a real person anyway. 141 00:13:27,744 --> 00:13:28,713 What? 142 00:13:28,849 --> 00:13:30,976 I was made from someone else. 143 00:13:31,111 --> 00:13:33,383 I'm not me. 144 00:13:37,359 --> 00:13:39,354 ♪ ♪ 145 00:13:40,390 --> 00:13:43,094 You're the only you who ever was. 146 00:13:44,431 --> 00:13:45,661 What? 147 00:13:45,797 --> 00:13:47,325 No. 148 00:13:47,461 --> 00:13:48,895 Was that, like, really corny? 149 00:13:49,030 --> 00:13:50,130 It was so corny. 150 00:13:50,265 --> 00:13:51,470 Can we keep that between us? 151 00:13:51,606 --> 00:13:52,934 Can't promise that. 152 00:13:59,713 --> 00:14:01,006 -Hey, kid. -Hi. 153 00:14:01,141 --> 00:14:02,480 Sorry I'm late. 154 00:14:02,615 --> 00:14:03,976 Bop, bop. 155 00:14:05,320 --> 00:14:06,310 Aw. 156 00:14:06,445 --> 00:14:07,750 You smell like horses. 157 00:14:07,885 --> 00:14:08,950 Mm. 158 00:14:09,086 --> 00:14:10,347 Oh, you like that, do you? 159 00:14:10,483 --> 00:14:11,589 -I do, yeah. -Aw. 160 00:14:11,724 --> 00:14:12,654 Okay. 161 00:14:12,789 --> 00:14:14,318 Um... 162 00:14:14,454 --> 00:14:17,026 I'm gonna... make dinner. 163 00:14:17,161 --> 00:14:18,826 -Everything okay? 164 00:14:20,295 --> 00:14:22,331 She went into town again. 165 00:14:23,769 --> 00:14:25,328 This kid. 166 00:14:25,464 --> 00:14:27,173 Did you talk to her? 167 00:14:27,309 --> 00:14:29,199 I tried. 168 00:14:30,809 --> 00:14:32,269 I'll talk to her. 169 00:14:41,918 --> 00:14:44,254 ♪ ♪ 170 00:15:44,244 --> 00:15:46,987 ♪ ♪ 171 00:16:11,579 --> 00:16:13,073 All right. 172 00:16:13,209 --> 00:16:15,576 Cut away from yourself. 173 00:16:19,751 --> 00:16:20,883 Whoa. 174 00:16:21,018 --> 00:16:22,083 Whew. 175 00:16:22,219 --> 00:16:24,154 -Stone-cold. -Right? 176 00:16:24,290 --> 00:16:25,921 I would not mess with her. 177 00:16:26,056 --> 00:16:27,625 No way. 178 00:16:33,463 --> 00:16:34,667 Listen, kiddo, we should probably talk 179 00:16:34,803 --> 00:16:35,829 about you going into town. 180 00:16:37,201 --> 00:16:38,399 I don't think you understand 181 00:16:38,535 --> 00:16:39,605 how bad it is being trapped here. 182 00:16:39,741 --> 00:16:41,301 You're not trapped here. 183 00:16:41,436 --> 00:16:42,808 We just don't trust people. 184 00:16:42,943 --> 00:16:44,307 No, you just don't trust me. 185 00:16:44,442 --> 00:16:46,839 And then you expect me to trust you. 186 00:16:46,975 --> 00:16:49,412 -Why can't I have any freedom? -Because you can't. 187 00:16:54,545 --> 00:16:56,589 That went great. 188 00:16:56,724 --> 00:16:58,256 What is happening? 189 00:16:59,256 --> 00:17:01,156 -She's 14. -Yeah. 190 00:17:01,291 --> 00:17:03,228 You remember what that was like. 191 00:17:04,226 --> 00:17:05,824 I do. 192 00:17:06,968 --> 00:17:08,801 We can't keep her here forever. 193 00:17:08,936 --> 00:17:10,499 If we don't figure this out, 194 00:17:10,634 --> 00:17:12,436 she's gonna go a lot farther than the bridge. 195 00:17:12,572 --> 00:17:14,303 If they find her, we're never gonna see her again. 196 00:17:14,439 --> 00:17:15,808 We got to protect her. That's our job. 197 00:17:15,943 --> 00:17:17,136 That's what we're gonna do. 198 00:17:17,271 --> 00:17:18,810 Protect her how? 199 00:17:18,945 --> 00:17:20,971 By locking her inside? 200 00:17:22,017 --> 00:17:24,240 She's got questions. 201 00:17:25,243 --> 00:17:27,153 You know, questions we can't answer. 202 00:17:29,122 --> 00:17:30,981 She wants to know who she is. 203 00:17:33,852 --> 00:17:36,690 Who Charlotte Lockwood was. 204 00:17:41,936 --> 00:17:43,796 Tracked Grady to his house. 205 00:17:43,931 --> 00:17:47,998 You were right-- the raptor's got a juvenile. 206 00:17:49,143 --> 00:17:51,375 But listen, there's something else. 207 00:17:52,378 --> 00:17:54,543 I found that girl you've been after. 208 00:18:09,158 --> 00:18:10,658 Here you go. 209 00:19:23,134 --> 00:19:24,462 Thanks for coming. 210 00:19:24,598 --> 00:19:26,965 Wasn't sure who to call. 211 00:19:27,101 --> 00:19:28,840 Fish and Wildlife didn't even want to see it 212 00:19:28,976 --> 00:19:30,441 if it wasn't a dinosaur. 213 00:19:30,576 --> 00:19:32,608 Yeah, well, they get all the attention. 214 00:19:32,743 --> 00:19:34,341 You guys want to vary the sampling plots 215 00:19:34,476 --> 00:19:35,773 a hundred yards each? 216 00:19:35,908 --> 00:19:38,249 -These your students? -Yeah. 217 00:19:38,384 --> 00:19:39,846 We've been looking into the impact 218 00:19:39,981 --> 00:19:41,954 of industrial farming on the environment, 219 00:19:42,090 --> 00:19:44,420 so this is right up our alley. 220 00:19:44,556 --> 00:19:47,260 They hit 60 fields in the county. 221 00:19:47,395 --> 00:19:49,289 Have you seen anything like this before? 222 00:19:49,424 --> 00:19:51,487 No. Not like this. 223 00:19:51,623 --> 00:19:54,599 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 224 00:19:54,735 --> 00:19:57,967 First, these big companies try to kill off all the insects. 225 00:19:58,102 --> 00:19:59,965 Now this. 226 00:20:10,016 --> 00:20:11,449 Is that your land? 227 00:20:11,585 --> 00:20:12,776 FARMER PERÉ- That's the Bennetts' corn. 228 00:20:12,911 --> 00:20:14,220 The locusts didn't eat that. 229 00:20:14,355 --> 00:20:16,654 You plant the same seed as the Bennetts? 230 00:20:16,790 --> 00:20:18,318 No. 231 00:20:18,454 --> 00:20:20,260 We are independent. 232 00:20:21,457 --> 00:20:23,527 They use Biosyn seed. 233 00:20:25,758 --> 00:20:27,630 Yeah, I bet they do. 234 00:20:28,763 --> 00:20:30,560 You say you caught a live one? 235 00:20:40,181 --> 00:20:42,315 Okay. Let her down slow. 236 00:20:43,645 --> 00:20:46,781 -Got it? -Yeah. Easy. 237 00:20:53,325 --> 00:20:55,028 Why do we dig? 238 00:20:55,163 --> 00:20:58,229 'Cause paleontology is science, 239 00:20:58,364 --> 00:21:00,892 and science is about the truth, 240 00:21:01,027 --> 00:21:02,899 and there is truth in these rocks. 241 00:21:03,034 --> 00:21:04,337 Grant! 242 00:21:06,735 --> 00:21:08,236 You're gonna want to see this. 243 00:21:20,746 --> 00:21:22,212 Ellie Sattler. 244 00:21:23,814 --> 00:21:25,682 Alan Grant. 245 00:21:25,817 --> 00:21:27,521 You look the same. 246 00:21:27,657 --> 00:21:29,523 -Oh. 247 00:21:29,658 --> 00:21:32,596 And this place-- it's so... 248 00:21:33,593 --> 00:21:35,698 ...so, uh, you. 249 00:21:37,333 --> 00:21:38,899 I'm sorry, I... 250 00:21:39,035 --> 00:21:41,066 If I'd known you were coming, I would've... 251 00:21:43,041 --> 00:21:44,069 Uh... 252 00:21:47,173 --> 00:21:49,072 Can I get you something? A beer or... 253 00:21:49,208 --> 00:21:52,074 Um, well, maybe not at- 00 a.m. 254 00:21:52,210 --> 00:21:53,951 But iced tea or... 255 00:21:54,086 --> 00:21:55,481 Tea. Yeah. 256 00:21:55,617 --> 00:21:57,082 Tea. I can do that. 257 00:21:58,723 --> 00:22:00,756 Saw a lot of tourists on the way in. 258 00:22:01,891 --> 00:22:04,220 Well, the funding's dried up, so... 259 00:22:04,355 --> 00:22:05,898 somebody's got to pay for all this. 260 00:22:06,033 --> 00:22:08,368 Right. Thank you. 261 00:22:10,131 --> 00:22:12,433 I read your articles about soil science 262 00:22:12,569 --> 00:22:14,006 and regenerative farming. 263 00:22:14,142 --> 00:22:16,167 -It was great. -Thanks. 264 00:22:16,303 --> 00:22:18,636 Gave me grounds for some hope, for a change. 265 00:22:18,771 --> 00:22:20,008 How are your kids? 266 00:22:20,144 --> 00:22:21,814 Mm. 267 00:22:21,949 --> 00:22:23,744 Amazing. Grown. 268 00:22:23,880 --> 00:22:25,743 It's shocking. They're both in college. 269 00:22:25,878 --> 00:22:27,248 Can you believe that? 270 00:22:27,383 --> 00:22:28,883 And Mark? 271 00:22:30,782 --> 00:22:32,757 It's over. 272 00:22:32,893 --> 00:22:34,757 Oh. 273 00:22:35,955 --> 00:22:37,654 Oh, I'm sorry to hear that. 274 00:22:37,789 --> 00:22:39,260 It's okay. 275 00:22:39,395 --> 00:22:40,798 I'm back to me. 276 00:22:40,934 --> 00:22:42,191 My work. 277 00:22:42,327 --> 00:22:44,266 -You know, it's... -That's great. 278 00:22:44,401 --> 00:22:45,861 It's good. It is. 279 00:22:45,996 --> 00:22:47,433 I'm alone at last. 280 00:22:47,568 --> 00:22:48,934 Exciting times. 281 00:22:49,070 --> 00:22:51,540 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 282 00:22:51,675 --> 00:22:53,274 -It's just... -Can be lonely. 283 00:22:53,409 --> 00:22:54,909 ...so free. 284 00:22:57,611 --> 00:22:59,412 Ellie... 285 00:23:00,449 --> 00:23:04,787 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 286 00:23:08,624 --> 00:23:10,294 Well, it's a locust. 287 00:23:10,429 --> 00:23:13,628 Mandibles, wings, thorax, but... 288 00:23:13,763 --> 00:23:15,730 God, the size of it is massive. 289 00:23:17,696 --> 00:23:20,472 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 290 00:23:20,608 --> 00:23:22,634 and swarms of them are decimating crops 291 00:23:22,770 --> 00:23:24,240 from Iowa to Texas. 292 00:23:24,375 --> 00:23:26,369 Terrifying, right? 293 00:23:27,380 --> 00:23:28,911 Started as a few hundred. 294 00:23:29,046 --> 00:23:31,016 There could be millions by the end of the summer. 295 00:23:31,152 --> 00:23:32,716 If they keep going, 296 00:23:32,852 --> 00:23:35,519 there will be no grain to feed chickens, cattle. 297 00:23:35,655 --> 00:23:37,823 The entire food chain would collapse. 298 00:23:37,958 --> 00:23:42,122 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 299 00:23:43,125 --> 00:23:46,996 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 300 00:23:47,132 --> 00:23:48,696 Biosyn. 301 00:23:48,831 --> 00:23:50,334 You're saying Biosyn made this. 302 00:23:50,470 --> 00:23:52,330 I mean, it would not shock me 303 00:23:52,466 --> 00:23:54,701 that they want to control the world's food supply. 304 00:23:54,836 --> 00:23:57,208 Not before a few million starve. 305 00:23:57,344 --> 00:23:58,742 Yeah, what is that saying? 306 00:23:58,877 --> 00:24:01,605 Uh, we're three meals away from anarchy? 307 00:24:01,740 --> 00:24:05,408 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 308 00:24:06,917 --> 00:24:08,878 So why are you bringing it to me? 309 00:24:09,014 --> 00:24:10,719 I need concrete evidence 310 00:24:10,855 --> 00:24:12,786 Biosyn's responsible for all this. 311 00:24:12,921 --> 00:24:14,559 I need to go to their sanctuary 312 00:24:14,695 --> 00:24:17,156 and get DNA from another locust there. 313 00:24:18,529 --> 00:24:21,097 But I need a witness. 314 00:24:21,232 --> 00:24:22,492 Alan. 315 00:24:23,495 --> 00:24:25,599 You command respect. People believe you. 316 00:24:25,734 --> 00:24:27,703 Ellie. 317 00:24:27,839 --> 00:24:29,536 You know why I'm here? It's quiet. 318 00:24:29,672 --> 00:24:31,076 I'm done with all that. 319 00:24:31,212 --> 00:24:33,079 Are you? Okay. 320 00:24:33,214 --> 00:24:34,939 Well, I'm sorry, Alan. 321 00:24:35,074 --> 00:24:36,905 Nobody gets that luxury anymore. 322 00:24:37,041 --> 00:24:38,578 Not even you. 323 00:24:38,713 --> 00:24:40,580 And you know what? 324 00:24:40,716 --> 00:24:42,252 You're the one I trust. 325 00:24:47,358 --> 00:24:50,493 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 326 00:24:50,629 --> 00:24:51,997 How do you even get in there? 327 00:24:52,132 --> 00:24:53,562 I got an invite. 328 00:24:53,697 --> 00:24:55,898 From their in-house philosopher. 329 00:24:56,931 --> 00:24:58,162 Seems there's a lot of money 330 00:24:58,298 --> 00:25:00,234 in being a chaotician these days. 331 00:25:00,370 --> 00:25:03,599 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 332 00:25:04,635 --> 00:25:06,141 He said there were things I'd want to see. 333 00:25:06,277 --> 00:25:07,437 Uh-huh. 334 00:25:13,144 --> 00:25:14,818 You coming or what? 335 00:25:30,100 --> 00:25:31,427 - Every animal captured on the mainland 336 00:25:31,563 --> 00:25:32,836 comes through here before shipping out 337 00:25:32,971 --> 00:25:34,273 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 338 00:25:34,409 --> 00:25:36,035 We give them medical attention 339 00:25:36,171 --> 00:25:38,275 and make sure they leave healthy. 340 00:25:38,410 --> 00:25:40,279 So much security. 341 00:25:40,414 --> 00:25:42,010 Those are just the ones you see. 342 00:25:42,145 --> 00:25:44,441 A lot of shady types out there want these guys. 343 00:25:46,982 --> 00:25:48,677 Your plane's just fueling up. 344 00:25:49,813 --> 00:25:52,216 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 345 00:25:52,352 --> 00:25:54,286 -Do you mind if I...? -Of course. 346 00:25:55,953 --> 00:25:57,689 Hello. 347 00:25:57,824 --> 00:25:59,064 You see me? 348 00:25:59,199 --> 00:26:00,564 Follow me. 349 00:26:00,699 --> 00:26:02,362 We rescued these guys 350 00:26:02,498 --> 00:26:04,335 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 351 00:26:04,471 --> 00:26:06,566 Shut the whole place down. 352 00:26:06,702 --> 00:26:07,999 Anonymous tip. 353 00:26:08,135 --> 00:26:09,569 Good girl. 354 00:26:09,704 --> 00:26:11,837 Yes. Yes. 355 00:26:11,973 --> 00:26:13,740 Alan. 356 00:26:13,876 --> 00:26:15,945 You never get used to it. 357 00:26:16,880 --> 00:26:18,579 -Take care. -Thank you. 358 00:26:18,715 --> 00:26:20,213 -Bye. -Okay. 359 00:26:21,188 --> 00:26:23,216 ♪ ♪ 360 00:26:35,697 --> 00:26:37,736 ♪ ♪ 361 00:26:56,519 --> 00:26:57,848 Hey. 362 00:26:59,558 --> 00:27:01,727 You look just like Blue. 363 00:27:04,828 --> 00:27:06,693 -This? 364 00:27:06,829 --> 00:27:08,767 You want to try it? 365 00:27:09,763 --> 00:27:10,901 Okay. 366 00:27:19,080 --> 00:27:20,504 Huh. 367 00:27:24,585 --> 00:27:26,543 Maisie, don't move. 368 00:27:30,356 --> 00:27:31,453 Hey, girl. 369 00:27:32,591 --> 00:27:33,790 Staying out of trouble? 370 00:27:33,925 --> 00:27:36,161 She had a baby. That's impossible. 371 00:27:38,693 --> 00:27:39,994 Back up. 372 00:27:40,129 --> 00:27:41,896 She won't hurt us, right? 373 00:27:42,031 --> 00:27:43,432 Oh, you're damn right she will. 374 00:27:43,568 --> 00:27:45,001 Just breathe. 375 00:27:45,136 --> 00:27:46,802 If you don't, she'll think you're scared. 376 00:27:46,937 --> 00:27:48,565 -I am scared. 377 00:27:48,700 --> 00:27:51,403 - Nah. She doesn't need to know that. 378 00:27:58,445 --> 00:28:00,181 Her nest has got to be nearby. 379 00:28:00,316 --> 00:28:02,419 -Maisie, get inside. -I'm coming with you. 380 00:28:02,555 --> 00:28:03,888 What did I just say? 381 00:28:13,498 --> 00:28:14,966 We got to move. 382 00:28:15,101 --> 00:28:16,659 WOMAN Not yet. We need the girl. 383 00:28:18,836 --> 00:28:19,862 Hey, what's up? 384 00:28:19,998 --> 00:28:21,136 Oh. 385 00:28:24,278 --> 00:28:27,175 Maisie? Maisie. 386 00:28:31,143 --> 00:28:33,208 Mm-mm. Mm-mm. 387 00:28:33,344 --> 00:28:34,385 Where are you going? 388 00:28:34,521 --> 00:28:35,618 You can't keep me here. 389 00:28:35,753 --> 00:28:36,954 You're not my mother. 390 00:28:42,793 --> 00:28:45,160 She's leaving the house. 391 00:29:11,892 --> 00:29:13,423 -Tie it down! -Come on, let's go. 392 00:29:18,799 --> 00:29:20,558 -Let's get out of here! 393 00:29:39,177 --> 00:29:40,820 Who are you? 394 00:29:54,665 --> 00:29:56,693 ♪ ♪ 395 00:30:02,168 --> 00:30:03,601 Claire! 396 00:30:04,612 --> 00:30:06,271 -They found her. -What? 397 00:30:06,406 --> 00:30:07,743 -Who are they? -Poachers. 398 00:30:07,878 --> 00:30:09,305 I've seen 'em around. 399 00:30:09,441 --> 00:30:10,906 Leader's a real shit heel. 400 00:30:11,041 --> 00:30:13,543 He must have recognized me, followed me here. 401 00:30:13,679 --> 00:30:15,144 -Where is she? -Go get the truck. 402 00:30:15,279 --> 00:30:16,889 Oh, my God. 403 00:30:19,623 --> 00:30:21,251 Oh, God. 404 00:30:23,092 --> 00:30:24,987 -Owen. 405 00:30:25,123 --> 00:30:26,826 Hey. No. 406 00:30:30,901 --> 00:30:32,597 They took her kid, too. 407 00:30:36,610 --> 00:30:38,905 I am gonna get her back. 408 00:30:39,041 --> 00:30:40,675 I promise you that. 409 00:30:50,918 --> 00:30:52,281 Come on. 410 00:30:52,417 --> 00:30:53,985 I know who to call. 411 00:30:54,120 --> 00:30:56,159 ♪ ♪ 412 00:31:08,903 --> 00:31:11,275 WOMAN No! Please, please! No, no! 413 00:31:12,845 --> 00:31:14,607 This year, man. What's next? 414 00:31:14,742 --> 00:31:18,042 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 415 00:31:18,178 --> 00:31:19,645 I think frogs. 416 00:31:19,780 --> 00:31:21,350 We're not gonna be around for much longer anyway. 417 00:31:21,486 --> 00:31:22,952 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 418 00:31:23,087 --> 00:31:24,518 They're eating the corn, wheat. 419 00:31:24,653 --> 00:31:26,515 Basically all of our food and our food's food. 420 00:31:26,651 --> 00:31:28,859 So we can say goodbye to this. 421 00:31:31,933 --> 00:31:33,862 -Hello? -- Franklin, it's me. 422 00:31:33,998 --> 00:31:35,330 -You at work? -Okay. 423 00:31:35,465 --> 00:31:37,330 You're kind of a subject of interest around here, 424 00:31:37,466 --> 00:31:38,965 so I can't really be talking to you. 425 00:31:39,101 --> 00:31:40,166 Come on, I'm in trouble. 426 00:31:40,301 --> 00:31:41,640 I really need your help, please. 427 00:31:41,776 --> 00:31:43,306 Yeah, and I could lose my job, 428 00:31:43,442 --> 00:31:44,838 and you know I'm not qualified to do anything else. 429 00:31:44,974 --> 00:31:46,176 We're outside. 430 00:31:48,772 --> 00:31:50,114 Let me talk to him. 431 00:31:53,784 --> 00:31:54,683 That him? 432 00:31:54,818 --> 00:31:56,048 That's him. 433 00:31:56,184 --> 00:31:58,314 Name's Rainn Delacourt. 434 00:31:58,450 --> 00:31:59,919 Real piece of work. 435 00:32:00,054 --> 00:32:01,455 What'd he take? 436 00:32:02,490 --> 00:32:04,594 Something we care about very much. 437 00:32:04,729 --> 00:32:06,494 Oh, shit. 438 00:32:06,629 --> 00:32:08,362 I told you somebody would come looking for her. 439 00:32:08,498 --> 00:32:10,201 You can't just take a person, Claire. 440 00:32:10,336 --> 00:32:12,499 -I had no choice. -Not in the eyes of the law. 441 00:32:12,634 --> 00:32:15,304 This guy is not the law. Tell us how to find him. 442 00:32:16,976 --> 00:32:18,706 Where'd you guys call me from? 443 00:32:19,743 --> 00:32:22,780 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 444 00:32:22,915 --> 00:32:24,179 There's an exchange in Malta 445 00:32:24,315 --> 00:32:25,517 sometime tomorrow-- cash for cargo. 446 00:32:25,652 --> 00:32:27,144 Was she with him? 447 00:32:28,147 --> 00:32:31,116 There's no mention, but we have people on the ground already. 448 00:32:31,252 --> 00:32:32,584 One of 'em you know. 449 00:32:32,719 --> 00:32:33,955 A lot of us got recruited by the CIA 450 00:32:34,091 --> 00:32:35,357 after the park went down. 451 00:32:36,995 --> 00:32:38,657 Barry's French intelligence now. 452 00:32:40,833 --> 00:32:41,966 I need to talk to him. 453 00:32:42,102 --> 00:32:43,969 You can't just call him. He's deep cover. 454 00:32:44,104 --> 00:32:45,797 Look, once we make the bust in Malta, 455 00:32:45,933 --> 00:32:48,099 our guys will see if Delacourt knows where she is. 456 00:32:48,234 --> 00:32:49,901 Our guys. 457 00:32:50,037 --> 00:32:51,406 Not you. 458 00:32:51,541 --> 00:32:54,370 Promise me you won't go in there with your vest 459 00:32:54,506 --> 00:32:56,015 and mess everything up. 460 00:32:57,014 --> 00:32:58,248 Why would I do that? 461 00:32:59,548 --> 00:33:02,745 Look, you guys are both crazy, but... 462 00:33:02,881 --> 00:33:04,415 you seem like you're good parents 463 00:33:04,550 --> 00:33:06,217 or whatever you're trying to be. 464 00:33:06,353 --> 00:33:08,390 She's lucky to have you. 465 00:33:09,796 --> 00:33:12,130 Don't get killed, okay? 466 00:33:16,361 --> 00:33:18,400 ♪ ♪ 467 00:33:29,608 --> 00:33:32,076 Think we're almost there. 468 00:33:32,211 --> 00:33:33,448 Yeah. 469 00:33:47,097 --> 00:33:48,925 Dr. Sattler, Dr. Grant. 470 00:33:49,060 --> 00:33:50,668 -Ramsay Cole, communications. -Oh, hey. 471 00:33:50,804 --> 00:33:52,102 Uh, I have to warn you, 472 00:33:52,238 --> 00:33:53,699 everyone's so excited to have you. 473 00:33:53,834 --> 00:33:56,131 You guys are absolute legends around here. 474 00:33:56,266 --> 00:33:58,610 Mm, you must be confusing us with somebody else. 475 00:33:58,746 --> 00:34:00,278 You know, it's great 476 00:34:00,413 --> 00:34:02,206 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 477 00:34:02,341 --> 00:34:05,150 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 478 00:34:05,285 --> 00:34:07,315 but he's exactly the way you'd want him to be. 479 00:34:07,450 --> 00:34:08,710 I mean, such motility of thought. 480 00:34:08,845 --> 00:34:10,054 -It's incredible. -Yeah. 481 00:34:10,190 --> 00:34:11,784 How much time have you spent with him? 482 00:34:11,919 --> 00:34:14,352 Uh, well, I know that was sarcastic, 483 00:34:14,488 --> 00:34:15,727 but honestly, not enough. 484 00:34:15,862 --> 00:34:16,895 Oh, please, after you. 485 00:34:17,030 --> 00:34:18,222 -Oh. -And watch your head. 486 00:34:18,357 --> 00:34:20,429 ♪ ♪ 487 00:34:25,638 --> 00:34:27,536 - So, Biosyn bought this land for the amber deposits 488 00:34:27,671 --> 00:34:29,505 back in the '90s, but we've managed to turn it 489 00:34:29,640 --> 00:34:32,010 into a safe haven for about 20 displaced species. 490 00:34:32,146 --> 00:34:34,003 First generation came from Sorna. 491 00:34:34,138 --> 00:34:36,006 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 492 00:34:36,142 --> 00:34:38,917 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 493 00:34:39,052 --> 00:34:41,520 -The... -The T. rex is here? 494 00:34:41,655 --> 00:34:44,046 Oh, yeah. Yeah. 495 00:34:44,181 --> 00:34:46,888 Arrived just before you guys. 496 00:34:47,023 --> 00:34:49,656 ♪ ♪ 497 00:35:03,641 --> 00:35:06,542 Aerial deterrent system active. 498 00:35:06,677 --> 00:35:09,509 Restricted airspace protects the airborne life. 499 00:35:09,645 --> 00:35:11,781 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 500 00:35:11,916 --> 00:35:13,152 Airborne? 501 00:35:15,087 --> 00:35:17,050 Is that Dreadnoughtus? 502 00:35:17,186 --> 00:35:18,817 What? 503 00:35:26,066 --> 00:35:27,690 Beautiful, right? 504 00:35:27,826 --> 00:35:29,728 The name means "fear nothing." 505 00:35:29,864 --> 00:35:32,133 Well, I guess you know that. 506 00:35:32,268 --> 00:35:33,397 What do they graze on? 507 00:35:33,532 --> 00:35:34,631 Hawthorn and fern. 508 00:35:34,766 --> 00:35:36,238 All indigenous-- nothing stocked 509 00:35:36,373 --> 00:35:38,102 except for the deer population. 510 00:35:38,237 --> 00:35:41,373 It's a great mezzanine species for the apex predator. 511 00:35:41,508 --> 00:35:43,374 -Oh... -Apex predator? 512 00:35:43,509 --> 00:35:45,750 Giganotosaurus. 513 00:35:45,885 --> 00:35:47,945 At least for now. 514 00:35:57,396 --> 00:36:00,429 Uh, you don't let people in there, right? 515 00:36:00,565 --> 00:36:02,761 Uh, no, our-our research... 516 00:36:02,896 --> 00:36:04,593 Our research outposts are connected 517 00:36:04,729 --> 00:36:05,760 completely underground. 518 00:36:05,896 --> 00:36:07,405 If we have to, we can just 519 00:36:07,540 --> 00:36:10,573 herd the animals remotely using a neuro-implant 520 00:36:10,708 --> 00:36:12,743 that sends electrical signals directly to the brain. 521 00:36:12,878 --> 00:36:14,307 Like shocks? 522 00:36:14,443 --> 00:36:17,315 Uh, n-no, li-like signals. 523 00:36:17,451 --> 00:36:20,246 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 524 00:36:20,381 --> 00:36:21,744 -Cruel? -Cruel. 525 00:36:21,879 --> 00:36:23,420 Do you know how much voltage 526 00:36:23,556 --> 00:36:26,082 was in the electric fences at Jurassic Park? 527 00:36:26,990 --> 00:36:27,923 Yeah. 528 00:36:28,058 --> 00:36:30,086 ♪ ♪ 529 00:36:34,161 --> 00:36:36,093 WOMAN Please join Dr. Ian Malcolm at noon 530 00:36:36,229 --> 00:36:38,826 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 531 00:36:38,962 --> 00:36:40,831 God, everyone's so young. 532 00:36:40,967 --> 00:36:42,503 Oh, well, it is part of our ethos 533 00:36:42,638 --> 00:36:44,300 to attract the best and brightest. 534 00:36:44,436 --> 00:36:46,278 Doctors. 535 00:36:46,413 --> 00:36:50,113 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 536 00:36:50,248 --> 00:36:52,347 Hi. I'm... Wow, this is big. 537 00:36:52,482 --> 00:36:54,646 -I'm-I'm Lewis. -Dodgson. Yeah. 538 00:36:54,781 --> 00:36:56,051 -Hi. -You're Lewis Dodgson? 539 00:36:56,187 --> 00:36:57,487 I am. How do you do? 540 00:36:57,622 --> 00:36:59,619 We didn't expect to actually see you here. 541 00:36:59,754 --> 00:37:00,883 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 542 00:37:01,018 --> 00:37:03,219 -Would you? -No. 543 00:37:03,354 --> 00:37:05,854 I mean, the people you see here are changing the world. 544 00:37:05,989 --> 00:37:07,194 Would you mind if we, um... 545 00:37:07,329 --> 00:37:09,025 -Uh... -Oh. 546 00:37:09,160 --> 00:37:11,027 Just to... It would mean a lot. If... 547 00:37:11,162 --> 00:37:12,502 -Do you want to, um... 548 00:37:12,637 --> 00:37:14,135 -Oh, great. Thank you so much. -Oh, uh... 549 00:37:15,639 --> 00:37:17,201 Th-That's good. That's good. Thanks. 550 00:37:17,337 --> 00:37:21,809 So, you are going to see some remarkable things today. 551 00:37:21,944 --> 00:37:25,379 We are unlocking the true power of the genome. 552 00:37:25,515 --> 00:37:27,018 We're this close. Believe me. 553 00:37:27,153 --> 00:37:28,876 You'll make a fortune with that. 554 00:37:29,012 --> 00:37:31,022 No, it's not about money. 555 00:37:31,157 --> 00:37:32,653 No, we've already identified 556 00:37:32,788 --> 00:37:34,350 dozens of applications for paleo-DNA. 557 00:37:34,485 --> 00:37:38,096 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 558 00:37:38,231 --> 00:37:39,988 We will be saving lives, but... 559 00:37:40,123 --> 00:37:41,664 -I bet. 560 00:37:41,799 --> 00:37:44,033 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 561 00:37:44,169 --> 00:37:45,866 but, uh, it's, uh... 562 00:37:46,001 --> 00:37:49,107 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 563 00:37:49,242 --> 00:37:52,275 He's basically a... a young me, 564 00:37:52,410 --> 00:37:55,841 only smarter and, uh, taller... 565 00:37:55,976 --> 00:37:58,712 -Do you have food? 566 00:37:58,847 --> 00:38:01,177 -Like, one of my bars? -Pardon? Um... 567 00:38:01,312 --> 00:38:03,452 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 568 00:38:03,588 --> 00:38:05,550 So, uh, I want to do more of this, 569 00:38:05,686 --> 00:38:07,785 um, later on if we, um... 570 00:38:07,920 --> 00:38:09,853 Oh, we booked you a private pod 571 00:38:09,988 --> 00:38:11,558 -for the trip out, so... -Right. 572 00:38:11,693 --> 00:38:12,923 It's beautiful. You'll love it. 573 00:38:13,059 --> 00:38:14,464 Through the caverns and everything. 574 00:38:14,599 --> 00:38:16,027 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 575 00:38:16,162 --> 00:38:18,199 He's a bit of a contrarian, but I like him. 576 00:38:18,335 --> 00:38:19,562 He keeps us on our toes. 577 00:38:19,697 --> 00:38:20,898 Anyway... 578 00:38:21,033 --> 00:38:23,001 Thank you for being here. It's... 579 00:38:25,376 --> 00:38:27,742 Okay, um, follow me, please. 580 00:38:29,541 --> 00:38:31,109 What? 581 00:38:31,244 --> 00:38:36,485 Human beings have no more right to safety or liberty 582 00:38:36,621 --> 00:38:39,721 than any other creature on this planet. 583 00:38:41,462 --> 00:38:46,095 We not only lack dominion over nature, 584 00:38:46,231 --> 00:38:48,224 we're subordinate to it. 585 00:38:49,234 --> 00:38:50,898 And now here we are 586 00:38:51,033 --> 00:38:54,430 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 587 00:38:54,566 --> 00:38:57,609 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 588 00:38:57,745 --> 00:39:01,012 with genetic engineering, but they pressed the button 589 00:39:01,148 --> 00:39:03,972 and hoped for the best... 590 00:39:04,107 --> 00:39:06,748 just like you are doing now. 591 00:39:07,888 --> 00:39:10,114 Yep. You. 592 00:39:11,417 --> 00:39:16,825 You control the future of our survival on planet Earth. 593 00:39:16,960 --> 00:39:19,696 According to you, the solution is genetic power. 594 00:39:19,831 --> 00:39:23,132 But that same power could devastate the food supply, 595 00:39:23,268 --> 00:39:25,533 create new diseases, 596 00:39:25,668 --> 00:39:27,831 alter the climate even further. 597 00:39:27,967 --> 00:39:31,705 Unforeseen consequences occur. 598 00:39:31,841 --> 00:39:37,075 And every time, every single time... 599 00:39:38,745 --> 00:39:40,717 ...we all act surprised? 600 00:39:40,852 --> 00:39:43,719 Because deep down, I don't think that any of us 601 00:39:43,854 --> 00:39:46,825 actually believe that these dangers are real. 602 00:39:54,525 --> 00:39:57,996 In order to instigate revolutionary change, 603 00:39:58,132 --> 00:40:03,875 we must transform human consciousness. 604 00:40:11,613 --> 00:40:12,878 -Mayam? -Mm-hmm. 605 00:40:13,014 --> 00:40:14,678 -- Dr. Malcolm? -Very good. 606 00:40:14,814 --> 00:40:16,347 There-there you go. 607 00:40:16,483 --> 00:40:18,379 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 608 00:40:18,515 --> 00:40:20,584 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 609 00:40:20,719 --> 00:40:22,017 Look at you, 610 00:40:22,152 --> 00:40:25,887 and look at me, and look at you. 611 00:40:26,023 --> 00:40:27,660 Wow, this is so trippy. 612 00:40:27,795 --> 00:40:29,893 You look like you're doing well. 613 00:40:30,028 --> 00:40:31,426 Well, I got five kids, you know, 614 00:40:31,561 --> 00:40:33,433 whom I adore more than life itself, so... 615 00:40:33,569 --> 00:40:34,931 uh, expenses add up. 616 00:40:35,066 --> 00:40:37,405 You, Alan? Are you... are you... 617 00:40:37,541 --> 00:40:39,502 You have any family or...? 618 00:40:39,638 --> 00:40:40,574 No. 619 00:40:40,710 --> 00:40:43,007 So, uh, I need to talk to you. 620 00:40:43,143 --> 00:40:44,613 Yeah, I need to talk to you, too. 621 00:40:44,749 --> 00:40:47,079 -Privately. -Do you two talk a lot? 622 00:40:47,214 --> 00:40:49,354 -Uh, he slid into my DMs. -He did what? 623 00:40:49,490 --> 00:40:51,554 -It's urgent, Ian. -What did you do? 624 00:40:51,689 --> 00:40:53,284 "Seven minutes to midnight" stuff. 625 00:40:53,419 --> 00:40:55,724 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 626 00:40:55,859 --> 00:40:58,361 but as they say, it's always darkest 627 00:40:58,496 --> 00:41:01,129 just before eternal nothingness. 628 00:41:01,264 --> 00:41:02,666 What? 629 00:41:04,704 --> 00:41:07,867 - Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 630 00:41:08,002 --> 00:41:09,399 Yeah, that's not my field. 631 00:41:09,534 --> 00:41:11,435 Yeah, but if these things continue to multiply, 632 00:41:11,571 --> 00:41:14,243 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 633 00:41:14,379 --> 00:41:15,939 Gosh, that's a drag. 634 00:41:16,074 --> 00:41:18,045 What is the matter with you? 635 00:41:18,180 --> 00:41:19,976 Why? Is there something special you want me to do? 636 00:41:20,111 --> 00:41:21,309 Yeah, how about give a damn? 637 00:41:21,445 --> 00:41:22,785 You know far too much not to care. 638 00:41:22,920 --> 00:41:26,481 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 639 00:41:26,616 --> 00:41:28,484 As expected, the sum of our human endeavors 640 00:41:28,620 --> 00:41:31,729 has led to our annihilation, and the only play now 641 00:41:31,864 --> 00:41:34,424 is to take the time that we have left and, uh, 642 00:41:34,559 --> 00:41:36,631 you know, just like we always do, squander it. 643 00:41:36,766 --> 00:41:39,798 Honestly, Ian, that's bullshit. 644 00:41:39,934 --> 00:41:42,066 Can I offer you guys some joe? 645 00:41:42,201 --> 00:41:45,836 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 646 00:41:45,972 --> 00:41:47,670 I don't want a cappuccino. 647 00:41:47,805 --> 00:41:49,405 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 648 00:41:49,540 --> 00:41:51,282 Trust me, it's real tough, that jet lag. 649 00:41:51,418 --> 00:41:52,448 It's gonna perk you right up. 650 00:41:56,813 --> 00:41:58,750 The locusts are part of a larger project 651 00:41:58,885 --> 00:42:00,489 called Hexapod Allies. 652 00:42:00,624 --> 00:42:02,020 You're right about their intent. 653 00:42:02,156 --> 00:42:04,357 I started hearing rumors six weeks ago. 654 00:42:04,493 --> 00:42:06,693 I read your piece on decadence and put two and two together. 655 00:42:06,828 --> 00:42:08,359 I was not raising my voice. 656 00:42:08,494 --> 00:42:09,964 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 657 00:42:10,099 --> 00:42:11,793 They're proliferating wildly. 658 00:42:11,928 --> 00:42:13,804 They're lasting three, four times longer than they should. 659 00:42:13,939 --> 00:42:16,031 And all my models are pointing toward a global 660 00:42:16,167 --> 00:42:17,637 ecological collapse, Ian. 661 00:42:17,773 --> 00:42:19,334 Downstairs, sublevel six. 662 00:42:19,470 --> 00:42:21,311 That's where they keep the locusts. 663 00:42:21,447 --> 00:42:23,374 Look for a lab marked L4. 664 00:42:23,509 --> 00:42:25,276 But wait, how are we ever gonna get down there? 665 00:42:25,412 --> 00:42:26,979 -Hey, this looks so silky. 666 00:42:27,115 --> 00:42:28,683 May I touch this blouse, by any chance? 667 00:42:28,818 --> 00:42:30,348 -Sure. -You know what it is? 668 00:42:30,484 --> 00:42:32,048 -Don't tell... Don't tell me. -You won't know it. 669 00:42:32,183 --> 00:42:34,121 This is sustainable bamboo. 670 00:42:34,256 --> 00:42:36,022 -It is sustainable bamboo. -That's why I said it. 671 00:42:36,157 --> 00:42:37,695 -How did you know that? -I just know it. 672 00:42:37,830 --> 00:42:39,158 -Yeah, it's amazing. -- I've got cumin. 673 00:42:39,293 --> 00:42:40,698 -It's very amazing. -I've got cinnamon. 674 00:42:40,834 --> 00:42:42,225 I've got allspice, which is not very popular. 675 00:42:42,360 --> 00:42:43,701 -I've got five-spice. -Doctor. 676 00:42:43,837 --> 00:42:44,997 - Um, if you're into that kind of feel. 677 00:42:45,133 --> 00:42:47,867 -Um, and let's talk milks. -Yeah. 678 00:42:48,002 --> 00:42:49,898 Okay. Soy milk, yes? 679 00:42:51,612 --> 00:42:53,836 -- No. -What just happened? 680 00:42:53,971 --> 00:42:55,647 We're in. 681 00:42:57,612 --> 00:42:59,651 ♪ ♪ 682 00:43:09,191 --> 00:43:12,059 Sublevel six. Restricted. 683 00:43:18,167 --> 00:43:20,738 - Lewis, you're not listening to me. 684 00:43:20,873 --> 00:43:22,703 The locusts' prehistoric DNA has made them 685 00:43:22,839 --> 00:43:24,666 stronger than they should be. 686 00:43:24,801 --> 00:43:27,239 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 687 00:43:27,374 --> 00:43:28,773 What part of this don't you understand? 688 00:43:28,909 --> 00:43:30,107 Oh, I do understand. 689 00:43:30,242 --> 00:43:31,947 This is gonna be a global famine. 690 00:43:32,082 --> 00:43:33,784 Hey, hey, we can't anticipate everything. 691 00:43:33,919 --> 00:43:36,386 We need to eradicate the ones we released. 692 00:43:36,522 --> 00:43:38,216 -What? -All of them. 693 00:43:38,352 --> 00:43:40,458 -No. No. Henry. -Like... like, yesterday. 694 00:43:40,593 --> 00:43:42,060 We don't want to cause a panic. 695 00:43:42,195 --> 00:43:43,788 We want control. 696 00:43:43,924 --> 00:43:46,060 There is no such thing. 697 00:43:58,437 --> 00:44:01,642 When we're afraid, what do we do? 698 00:44:01,778 --> 00:44:03,577 What have we done before? 699 00:44:03,712 --> 00:44:06,448 We follow through. 700 00:44:06,583 --> 00:44:08,316 That's what we do. 701 00:44:08,451 --> 00:44:09,919 Right? 702 00:44:12,081 --> 00:44:13,615 Right. 703 00:44:16,362 --> 00:44:17,887 We found the girl. 704 00:44:18,022 --> 00:44:19,463 She's en route. 705 00:44:19,599 --> 00:44:21,799 -Cost me a fortune. -What? 706 00:44:21,934 --> 00:44:24,159 -Wait, you found her? -Yeah, found them both. 707 00:44:24,295 --> 00:44:26,603 Her and the little raptor. 708 00:44:26,738 --> 00:44:29,137 Blue reproduced all on her own. 709 00:44:30,140 --> 00:44:32,133 Just like you said. You're so smart, Henry. 710 00:44:34,579 --> 00:44:36,847 That's why this works. 711 00:44:36,982 --> 00:44:39,076 You understand the value of these creatures. 712 00:44:39,211 --> 00:44:40,618 You always have. I do, too. 713 00:44:40,754 --> 00:44:42,982 And we don't stop because a, what, 714 00:44:43,117 --> 00:44:44,723 little side project went south? 715 00:44:46,585 --> 00:44:50,021 Hey. If they trace the locusts back to us, 716 00:44:50,156 --> 00:44:51,625 they come for the dinosaurs. 717 00:44:51,761 --> 00:44:53,292 All your work gone. 718 00:44:54,493 --> 00:44:57,263 Billions of dollars in assets gone. 719 00:44:58,728 --> 00:45:01,432 Diamonds with no one to mine them. 720 00:45:02,501 --> 00:45:04,633 You really think she's the solution? 721 00:45:07,906 --> 00:45:09,771 Okay. 722 00:45:10,941 --> 00:45:13,246 Everything involving the girl goes through me, right? 723 00:45:15,278 --> 00:45:16,781 Is she all right? 724 00:45:16,917 --> 00:45:18,119 She better be. 725 00:45:19,085 --> 00:45:20,482 She's the most valuable 726 00:45:20,618 --> 00:45:22,585 intellectual property on the planet. 727 00:45:32,670 --> 00:45:34,164 I said I'd call you. 728 00:45:34,299 --> 00:45:35,532 They land yet? 729 00:45:35,667 --> 00:45:37,171 Second plane is incoming. 730 00:45:37,306 --> 00:45:38,540 Who said anything about a second plane? 731 00:45:38,676 --> 00:45:39,972 We flew them separately. 732 00:45:40,107 --> 00:45:41,371 I'm not taking any chances. 733 00:45:41,507 --> 00:45:43,813 And we'll need payment before delivery. 734 00:45:43,949 --> 00:45:45,916 I didn't like what happened last time. 735 00:45:46,051 --> 00:45:49,348 Okay. Okay, just... call me when it's done. 736 00:45:52,215 --> 00:45:54,287 ♪ ♪ 737 00:45:58,964 --> 00:46:00,898 You said I was going someplace safe. 738 00:46:01,894 --> 00:46:03,026 You are. 739 00:46:10,335 --> 00:46:11,733 Walk to the car. 740 00:46:12,811 --> 00:46:15,242 -No. -It's not a choice. 741 00:46:28,388 --> 00:46:31,425 50 grand to fly one little raptor. 742 00:46:31,561 --> 00:46:33,491 Not bad. 743 00:46:38,395 --> 00:46:39,728 What's with the girl? 744 00:46:42,270 --> 00:46:44,502 -Not your problem. 745 00:46:52,347 --> 00:46:54,776 -Pleasure doing business. 746 00:46:57,757 --> 00:46:59,616 We're ready. Let's go. 747 00:47:05,730 --> 00:47:07,096 Owen. 748 00:47:12,463 --> 00:47:14,302 -Hi, Claire. -Mm. 749 00:47:14,438 --> 00:47:17,071 I thought you would've chosen a quieter line of work. 750 00:47:17,207 --> 00:47:18,806 I tried. My cousin and I opened a café. 751 00:47:18,941 --> 00:47:20,803 I lasted three weeks. 752 00:47:20,938 --> 00:47:23,476 The way the world is headed, it's hard to look away. 753 00:47:23,611 --> 00:47:26,412 Delacourt was hired by Soyona Santos, 754 00:47:26,547 --> 00:47:28,478 a broker in the underground dinosaur trade. 755 00:47:28,614 --> 00:47:30,687 We don't have intel on his cargo, 756 00:47:30,822 --> 00:47:32,647 but once they make the exchange, 757 00:47:32,783 --> 00:47:34,425 we'll see what they know about your girl. 758 00:47:34,560 --> 00:47:35,850 You can listen in, 759 00:47:35,985 --> 00:47:37,656 but promise me you will not make contact. 760 00:47:37,792 --> 00:47:39,095 No. 761 00:47:41,326 --> 00:47:42,658 Ouais, c'est ça. 762 00:47:42,793 --> 00:47:44,260 There is a big underground market 763 00:47:44,396 --> 00:47:45,695 for dinosaurs now-- 764 00:47:45,831 --> 00:47:47,769 Europe, Middle East, northern Africa. 765 00:47:47,905 --> 00:47:49,373 It all comes through here. 766 00:48:00,153 --> 00:48:02,685 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 767 00:48:02,820 --> 00:48:04,613 Just try to blend in. 768 00:48:53,897 --> 00:48:56,535 Hey, still flying for Santos, huh? 769 00:48:56,670 --> 00:48:58,772 -You must need money. -What's it to you? 770 00:48:58,907 --> 00:49:00,901 I've got cargo. 771 00:49:01,037 --> 00:49:03,712 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 772 00:49:03,847 --> 00:49:06,045 I give you 2,000. 773 00:49:06,181 --> 00:49:08,646 2,000? How much is there? 774 00:49:18,223 --> 00:49:19,958 You lost? 775 00:49:20,093 --> 00:49:21,560 You're American. 776 00:49:23,098 --> 00:49:24,395 That make us friends? 777 00:49:24,530 --> 00:49:26,565 Listen, I just got here, and... 778 00:49:26,700 --> 00:49:29,700 Oh, no, that was not an invitation. Here. 779 00:49:32,109 --> 00:49:34,078 Souvenir. Go back to the hotel. 780 00:49:34,213 --> 00:49:36,373 You know, throw some bath salts in the bath. 781 00:49:36,508 --> 00:49:38,912 This place-- not your vibe. 782 00:49:39,047 --> 00:49:40,914 Wait. 783 00:49:41,049 --> 00:49:42,878 -Look... -Claire. 784 00:49:43,881 --> 00:49:46,487 Claire, I know this must feel exotic, 785 00:49:46,622 --> 00:49:48,756 but if you mess with the wrong person down here, 786 00:49:48,892 --> 00:49:49,889 you disappear. 787 00:49:50,024 --> 00:49:51,091 You feel me? 788 00:49:51,226 --> 00:49:54,098 -Good luck, okay? -Wait. 789 00:49:56,935 --> 00:49:58,563 -Wait. -What is this? 790 00:49:58,698 --> 00:50:00,664 -I need your help. -I don't know you. 791 00:50:00,800 --> 00:50:02,673 -I'm looking for someone. -Don't do that. 792 00:50:02,809 --> 00:50:04,933 She is all alone. Please. 793 00:50:10,543 --> 00:50:13,084 -That your daughter? -Yes. 794 00:50:15,811 --> 00:50:17,715 Sorry. I can't get involved. 795 00:50:27,930 --> 00:50:29,633 ♪ ♪ 796 00:50:36,436 --> 00:50:37,707 Think I got him. 797 00:50:37,843 --> 00:50:39,066 Target on the move. 798 00:50:40,103 --> 00:50:42,175 That's our undercover agent with him. 799 00:50:42,310 --> 00:50:44,179 Claire, he's headed underground. 800 00:50:44,314 --> 00:50:45,743 -See him? -Yeah, I've got him. 801 00:50:47,853 --> 00:50:49,052 All right, let's go. 802 00:50:49,188 --> 00:50:50,483 AGENT Team four, 803 00:50:50,619 --> 00:50:51,617 need you to sweep spreading south. 804 00:50:55,988 --> 00:50:58,129 - All units, take up bull's-eye position. 805 00:50:59,628 --> 00:51:02,028 This is Bravo One. Primary target in sight. 806 00:51:02,164 --> 00:51:03,824 No sign of the girl. 807 00:51:03,959 --> 00:51:05,268 Alpha team, stand clear. 808 00:51:15,843 --> 00:51:19,916 My people say the raptor arrived in good condition. 809 00:51:20,052 --> 00:51:22,047 You boys didn't cock this up. 810 00:51:22,182 --> 00:51:23,854 Color me amazed. 811 00:51:23,990 --> 00:51:25,547 I do have another job for you. 812 00:51:25,683 --> 00:51:27,218 Short hop. Money's double. 813 00:51:27,353 --> 00:51:28,692 What's the cargo? 814 00:51:30,620 --> 00:51:32,827 Atrociraptors. 815 00:51:32,963 --> 00:51:34,389 Thoroughbreds. 816 00:51:34,524 --> 00:51:35,731 Trained to kill. 817 00:51:35,866 --> 00:51:36,932 Kill who? 818 00:51:37,067 --> 00:51:38,665 Whoever they're told. 819 00:51:38,800 --> 00:51:40,529 Laser marks the target, they attach to the scent, 820 00:51:40,665 --> 00:51:41,836 don't stop till it's dead. 821 00:51:41,971 --> 00:51:43,340 Inescapable. 822 00:51:43,475 --> 00:51:45,568 Those idiots making hybrids had it all wrong. 823 00:51:45,703 --> 00:51:47,711 You can't engineer loyalty. 824 00:51:47,847 --> 00:51:49,506 You have to nurture it. 825 00:51:49,642 --> 00:51:51,846 50,000 to fly them to Riyadh. 826 00:51:51,981 --> 00:51:54,013 In or out? 827 00:51:54,148 --> 00:51:56,044 She's not here. 828 00:51:59,925 --> 00:52:01,588 Where are we going? 829 00:52:02,586 --> 00:52:03,920 Almost there. 830 00:52:09,927 --> 00:52:11,298 That's the drop. Let's go. 831 00:52:11,434 --> 00:52:13,565 -Weapons down! -Eyes on 'em! 832 00:52:13,701 --> 00:52:15,037 -Hands in the air! -Contact made! 833 00:52:15,172 --> 00:52:17,466 Delacourt, on the floor now! 834 00:52:17,601 --> 00:52:18,701 Get on the ground! 835 00:52:18,837 --> 00:52:20,368 Delacourt! Stay with him! 836 00:52:20,503 --> 00:52:21,610 Shit. 837 00:52:23,378 --> 00:52:24,705 Get that truck out of here! 838 00:52:32,688 --> 00:52:34,087 AGENT We lost Delacourt! 839 00:52:46,300 --> 00:52:47,962 This is Bravo One. 840 00:52:48,098 --> 00:52:49,735 Truck is approaching the underpass. 841 00:54:03,779 --> 00:54:05,408 -Come on! 842 00:54:20,395 --> 00:54:21,595 The girl, where is she? 843 00:54:21,731 --> 00:54:23,430 -Where did they take her? -Get it off! 844 00:54:23,566 --> 00:54:25,233 -Where is she? -I don't know! 845 00:54:25,368 --> 00:54:27,195 We handed her off to Santos. 846 00:54:27,331 --> 00:54:29,399 I don't know where they took her after that. 847 00:54:42,417 --> 00:54:44,188 Claire, it's Santos. 848 00:54:44,324 --> 00:54:46,017 -The woman in white. -I'll find her. 849 00:54:46,153 --> 00:54:48,491 -Bravo team, watch your six. 850 00:54:49,693 --> 00:54:51,852 -- Hey, hey! 851 00:54:51,988 --> 00:54:53,720 -Hey! -Hold it! 852 00:54:53,856 --> 00:54:55,556 Let them out. 853 00:54:55,691 --> 00:54:56,591 What?! 854 00:54:56,727 --> 00:54:58,600 You heard me. 855 00:55:23,422 --> 00:55:25,121 Merde. 856 00:55:42,779 --> 00:55:44,646 OWEN Claire, do you have her? 857 00:55:58,295 --> 00:55:59,625 We had some trouble. 858 00:55:59,760 --> 00:56:01,529 -What kind? -The parents. 859 00:56:01,665 --> 00:56:03,623 Grady and Dearing-- they're here. 860 00:56:07,601 --> 00:56:08,872 Can you take care of it? 861 00:56:09,008 --> 00:56:10,700 Not for free. 862 00:56:10,836 --> 00:56:12,773 Well, do it. 863 00:56:20,817 --> 00:56:23,487 -Mama. 864 00:56:27,491 --> 00:56:29,057 Okay, okay, listen. 865 00:56:29,192 --> 00:56:30,786 No, no, no. 866 00:56:44,001 --> 00:56:45,800 You don't use it on people. 867 00:56:45,936 --> 00:56:47,002 Where's my daughter? 868 00:56:47,137 --> 00:56:49,409 She wasn't yours to begin with. 869 00:56:51,444 --> 00:56:53,209 Tell me. 870 00:56:54,612 --> 00:56:56,010 Biosyn. 871 00:56:56,146 --> 00:56:59,050 They're taking her to Biosyn. 872 00:57:04,491 --> 00:57:06,523 You missed her. 873 00:57:06,658 --> 00:57:08,157 She's gone. 874 00:57:59,947 --> 00:58:01,550 -Take my hand. Come on. 875 00:58:32,283 --> 00:58:33,679 Hold on tight. 876 00:58:33,814 --> 00:58:35,349 -What? 877 00:58:45,955 --> 00:58:48,461 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 878 00:58:48,597 --> 00:58:49,963 -Yeah. -Yeah. 879 00:58:51,403 --> 00:58:52,794 -You're up. -No. 880 00:58:54,770 --> 00:58:55,935 At the last minute, dive-roll. 881 00:58:56,070 --> 00:58:58,202 -I don't dive-roll. -You'll be fine. 882 00:58:58,337 --> 00:59:00,303 -I never got the timing right. 883 00:59:01,838 --> 00:59:03,005 Now? 884 00:59:03,140 --> 00:59:04,780 Any minute. Any minute now. 885 00:59:05,778 --> 00:59:07,442 -Now? -No. 886 00:59:09,648 --> 00:59:10,918 Now! 887 00:59:14,020 --> 00:59:16,484 -Yeah. Yeah! 888 00:59:17,689 --> 00:59:18,858 Freeze. 889 00:59:26,196 --> 00:59:27,504 I'm flying us out of here. 890 00:59:27,640 --> 00:59:28,997 Tell me where you want to be dropped. 891 00:59:29,133 --> 00:59:30,531 You ever flown to Biosyn? 892 00:59:32,175 --> 00:59:34,406 CLAIRE Owen, they took her to Biosyn! 893 00:59:34,541 --> 00:59:36,677 -There's an airfield on the north side of the island. -Go. 894 00:59:36,812 --> 00:59:38,247 You're under arrest. 895 00:59:38,383 --> 00:59:39,881 Stay where you are. 896 01:00:06,034 --> 01:00:07,909 Right! 897 01:00:12,646 --> 01:00:13,743 Heads up! 898 01:01:20,384 --> 01:01:22,252 ♪ ♪ 899 01:01:37,566 --> 01:01:39,594 ♪ ♪ 900 01:01:51,749 --> 01:01:53,139 We made a lot of enemies today. 901 01:01:53,275 --> 01:01:54,308 We got to go. 902 01:01:54,443 --> 01:01:55,786 -He'll be here. -Uh-huh. 903 01:01:59,855 --> 01:02:01,858 Out of time, out of time. 904 01:02:03,625 --> 01:02:05,257 There he is. 905 01:02:07,691 --> 01:02:09,690 -Pull over. -That's not how planes work. 906 01:02:16,034 --> 01:02:17,636 Open the back. 907 01:02:17,771 --> 01:02:19,810 ♪ ♪ 908 01:02:36,151 --> 01:02:37,388 Come on! 909 01:02:42,225 --> 01:02:45,000 Hold on tight! 910 01:03:01,212 --> 01:03:03,678 Oh, sh... 911 01:03:10,362 --> 01:03:12,357 ♪ ♪ 912 01:03:14,191 --> 01:03:15,690 Still got it. 913 01:03:34,683 --> 01:03:36,880 Kayla Watts. 914 01:03:37,015 --> 01:03:38,713 You're welcome. 915 01:03:38,848 --> 01:03:40,715 You don't look like you fly for Biosyn. 916 01:03:40,850 --> 01:03:42,152 I'm gonna take that the way you meant it 917 01:03:42,287 --> 01:03:44,088 and not the way it sounded. 918 01:03:44,224 --> 01:03:45,661 I fly from whoever got a bag, 919 01:03:45,796 --> 01:03:47,256 but we'll call this one a favor. 920 01:03:47,392 --> 01:03:49,933 Those don't work. They broke. 921 01:03:51,428 --> 01:03:52,793 I'll take y'all to Biosyn, 922 01:03:52,928 --> 01:03:54,798 but I can't promise it won't be dangerous. 923 01:03:54,933 --> 01:03:57,699 You're willing to risk your life for people you never met? 924 01:03:59,210 --> 01:04:02,077 You want to ask questions, or you want a ride? 925 01:04:05,111 --> 01:04:06,647 We'll take the ride. 926 01:04:13,882 --> 01:04:15,959 So, this is our habitat development lab. 927 01:04:16,094 --> 01:04:18,487 A lot of exciting discoveries as of late. 928 01:04:18,622 --> 01:04:19,958 We've brought back numerous species 929 01:04:20,093 --> 01:04:21,359 in their purest form, 930 01:04:21,495 --> 01:04:23,599 and I mean complete, untouched genomes. 931 01:04:23,735 --> 01:04:25,325 Like Moros intrepidus. 932 01:04:25,461 --> 01:04:27,095 -What? -Yeah. 933 01:04:28,463 --> 01:04:29,933 Wow. 934 01:04:33,139 --> 01:04:34,942 What about splicing DNA? 935 01:04:35,077 --> 01:04:36,837 You know, creating new species? 936 01:04:36,972 --> 01:04:39,377 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 937 01:04:39,512 --> 01:04:41,413 We like to think we're more evolved. 938 01:04:46,288 --> 01:04:47,316 Okay, it looks like we still have 939 01:04:47,451 --> 01:04:48,450 some time left before your ride. 940 01:04:48,585 --> 01:04:50,516 Uh, would you guys like to tour 941 01:04:50,652 --> 01:04:51,890 the facilities yourselves? 942 01:04:52,025 --> 01:04:54,287 Oh, uh, I mean... 943 01:04:54,423 --> 01:04:56,128 uh, we could. 944 01:04:56,263 --> 01:04:58,135 -Yeah, why not? -- Great. 945 01:04:58,270 --> 01:05:00,294 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 946 01:05:00,430 --> 01:05:02,533 in about 30 minutes. 947 01:05:02,668 --> 01:05:04,732 Elevators are down this hall. Not-not those. 948 01:05:04,868 --> 01:05:06,570 Those lead you down to the sublevels. 949 01:05:06,706 --> 01:05:08,645 You need special clearance to get down there. 950 01:05:08,781 --> 01:05:11,146 -Oh, okay. -30 minutes. 951 01:05:20,055 --> 01:05:21,556 Here. 952 01:05:21,691 --> 01:05:23,158 Take this. 953 01:05:24,663 --> 01:05:26,854 -Okay? -Yep. 954 01:05:36,505 --> 01:05:39,500 I'm really sorry that it had to happen this way. 955 01:05:39,635 --> 01:05:41,739 Yep, that's what kidnappers say. 956 01:05:43,379 --> 01:05:45,013 Claire should never have hidden you away. 957 01:05:45,148 --> 01:05:47,380 You're way too important, Maisie. 958 01:05:51,549 --> 01:05:53,518 You took her, too. 959 01:05:54,525 --> 01:05:56,191 Yeah. 960 01:05:56,326 --> 01:05:58,886 We needed her to help us understand you. 961 01:06:03,900 --> 01:06:05,860 Hey, Beta. 962 01:06:07,000 --> 01:06:08,571 You okay? 963 01:06:08,707 --> 01:06:09,968 Did you say "Beta"? 964 01:06:10,103 --> 01:06:11,569 Is that her name? 965 01:06:12,567 --> 01:06:13,909 I gave it to her. 966 01:06:14,045 --> 01:06:15,641 Beta's pretty special. 967 01:06:15,777 --> 01:06:18,805 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 968 01:06:18,940 --> 01:06:21,546 to fill in the gaps in her genome. 969 01:06:21,681 --> 01:06:24,449 Monitor lizards can reproduce without a mate, 970 01:06:24,585 --> 01:06:28,456 so Beta and Blue are genetically identical, 971 01:06:28,591 --> 01:06:30,394 and that's what they have in common with you and... 972 01:06:30,529 --> 01:06:32,260 Charlotte. 973 01:06:34,724 --> 01:06:36,466 What do you know about Charlotte? 974 01:06:36,601 --> 01:06:38,200 She died. 975 01:06:39,197 --> 01:06:40,598 A long time ago. 976 01:06:41,631 --> 01:06:43,469 It broke my grandpa's heart. 977 01:06:45,237 --> 01:06:46,802 So he made me. 978 01:06:48,407 --> 01:06:50,542 No, Maisie, actually, he didn't. 979 01:06:53,048 --> 01:06:55,151 Charlotte made you. 980 01:06:57,952 --> 01:07:00,684 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 981 01:07:00,819 --> 01:07:03,956 There's new technology being made, new science, 982 01:07:04,092 --> 01:07:05,859 like, every day almost. 983 01:07:05,995 --> 01:07:07,457 And it's great to be... 984 01:07:07,592 --> 01:07:09,125 it's great to be in the center... 985 01:07:09,260 --> 01:07:10,826 center of that. 986 01:07:10,962 --> 01:07:15,197 - Charlotte lived on Site B with all of us. 987 01:07:15,332 --> 01:07:17,530 Till the storm. 988 01:07:17,666 --> 01:07:18,999 She loved dinosaurs. 989 01:07:19,134 --> 01:07:20,433 HENRY Charlotte, be careful. 990 01:07:20,569 --> 01:07:21,968 Yeah, I will. 991 01:07:22,103 --> 01:07:23,971 She grew up around scientists. 992 01:07:24,981 --> 01:07:27,183 Then, eventually... 993 01:07:28,183 --> 01:07:29,845 ...she became one herself. 994 01:07:29,980 --> 01:07:31,945 A butterfly flew into my office this morning. 995 01:07:32,081 --> 01:07:34,318 They say tiny things have huge impacts, 996 01:07:34,453 --> 01:07:36,318 and I agree wholeheartedly. 997 01:07:36,453 --> 01:07:38,458 She was brilliant. 998 01:07:40,129 --> 01:07:41,865 In ways that I'll never be. 999 01:07:42,000 --> 01:07:43,462 In the metaphysics of identity, 1000 01:07:43,597 --> 01:07:45,729 can a replica truly be the original? 1001 01:07:45,864 --> 01:07:49,502 And if it's possible, what makes it so? 1002 01:07:54,504 --> 01:07:56,377 I've lost my pen. 1003 01:07:59,783 --> 01:08:01,012 Is that me? 1004 01:08:01,147 --> 01:08:03,382 Yeah. 1005 01:08:03,517 --> 01:08:05,185 Just like Blue, Charlotte was able 1006 01:08:05,320 --> 01:08:07,223 to have a child all by herself. 1007 01:08:08,324 --> 01:08:11,953 She created you with her own DNA. 1008 01:08:12,963 --> 01:08:15,090 So I do have a mother. 1009 01:08:15,226 --> 01:08:18,362 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 1010 01:08:18,498 --> 01:08:21,369 He was protecting her and you. 1011 01:08:22,368 --> 01:08:23,800 And we're the same? 1012 01:08:25,743 --> 01:08:27,001 You were. 1013 01:08:27,136 --> 01:08:29,177 When you were a baby, Charlotte started 1014 01:08:29,313 --> 01:08:31,175 to show symptoms of a genetic disorder. 1015 01:08:31,311 --> 01:08:33,878 That's how she died. 1016 01:08:34,013 --> 01:08:37,445 She didn't know she had it until after you were born. 1017 01:08:37,580 --> 01:08:39,345 Do I have it, too? 1018 01:08:39,481 --> 01:08:40,680 No. 1019 01:08:40,815 --> 01:08:43,092 She changed your DNA. 1020 01:08:43,228 --> 01:08:45,894 She altered every cell in your body 1021 01:08:46,030 --> 01:08:48,264 to eradicate this disease. 1022 01:08:48,399 --> 01:08:50,963 No one on earth has ever known how to do that. 1023 01:08:51,099 --> 01:08:53,236 She fixed me. 1024 01:08:53,372 --> 01:08:56,063 Charlotte's discovery is a part of you now. 1025 01:08:58,042 --> 01:09:01,407 Your DNA could change the world. 1026 01:09:01,542 --> 01:09:03,608 And I have to know how she did it, 1027 01:09:03,743 --> 01:09:05,914 but I just can't replicate her work. 1028 01:09:06,050 --> 01:09:07,713 If I could just study you 1029 01:09:07,849 --> 01:09:11,111 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 1030 01:09:13,457 --> 01:09:16,287 ...fix a terrible mistake that I've made. 1031 01:09:16,422 --> 01:09:18,294 What kind of mistake? 1032 01:09:26,536 --> 01:09:28,931 Sublevel six. Restricted. 1033 01:09:33,276 --> 01:09:35,036 Thanks for coming. 1034 01:09:39,747 --> 01:09:41,443 ALAN Which lab did Malcolm say? 1035 01:09:41,578 --> 01:09:43,385 L4. 1036 01:09:47,286 --> 01:09:49,325 This is it. 1037 01:10:01,267 --> 01:10:03,306 ♪ ♪ 1038 01:10:08,172 --> 01:10:11,879 - Okay, get in, get the sample and get out. 1039 01:10:12,015 --> 01:10:13,349 And move slow. 1040 01:10:13,485 --> 01:10:16,110 They can swarm at the slightest disturbance. 1041 01:10:35,169 --> 01:10:37,197 ♪ ♪ 1042 01:10:40,339 --> 01:10:41,971 Orthoptera. 1043 01:10:42,979 --> 01:10:44,842 Two weeks. 1044 01:10:48,513 --> 01:10:50,379 Fully mature. 1045 01:10:50,514 --> 01:10:52,019 This one. 1046 01:10:54,023 --> 01:10:55,886 Ready? Easy. 1047 01:11:00,457 --> 01:11:01,861 Okay. 1048 01:11:01,997 --> 01:11:03,366 Go. 1049 01:11:04,362 --> 01:11:05,467 What? 1050 01:11:06,662 --> 01:11:08,228 Go get it. 1051 01:11:09,897 --> 01:11:11,441 Is that necessary? 1052 01:11:11,576 --> 01:11:13,942 What did you think was gonna happen? 1053 01:11:14,078 --> 01:11:15,377 I have to take a sample. 1054 01:11:15,513 --> 01:11:17,180 We need concrete evidence. This is it. 1055 01:11:17,316 --> 01:11:19,210 Alan, you said there was no time. 1056 01:11:19,345 --> 01:11:20,707 Can you get it? 1057 01:11:20,843 --> 01:11:22,880 Of course I can get it. 1058 01:11:23,883 --> 01:11:26,422 -Easy. - 1059 01:11:27,419 --> 01:11:28,890 Watch its legs. 1060 01:11:31,588 --> 01:11:33,027 Here we go. 1061 01:11:35,059 --> 01:11:36,228 They're cell signaling between them. 1062 01:11:36,364 --> 01:11:37,426 This is not good, Ellie. 1063 01:11:37,562 --> 01:11:38,693 Almost got it. 1064 01:11:41,263 --> 01:11:43,602 How does she remain an asset, Henry, 1065 01:11:43,737 --> 01:11:45,441 if you're incriminating both of us 1066 01:11:45,576 --> 01:11:47,774 by showing her classified things on the computer? 1067 01:11:47,909 --> 01:11:49,202 HENRY Charlotte Lockwood believed 1068 01:11:49,337 --> 01:11:50,605 the methods we used at Jurassic Park 1069 01:11:50,741 --> 01:11:52,606 could cure disease. 1070 01:11:52,742 --> 01:11:54,109 She was right. 1071 01:11:54,244 --> 01:11:56,446 Having filled the gaps in Maisie's genome 1072 01:11:56,581 --> 01:11:58,384 with altered DNA, 1073 01:11:58,520 --> 01:12:00,080 she used a pathogen to deliver 1074 01:12:00,216 --> 01:12:02,124 the repaired sequence to every cell. 1075 01:12:02,259 --> 01:12:04,489 If I can repurpose what she did, 1076 01:12:04,624 --> 01:12:06,890 I could change the locusts' DNA, 1077 01:12:07,025 --> 01:12:09,159 eradicating them in a single generation. 1078 01:12:09,295 --> 01:12:13,099 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1079 01:12:20,137 --> 01:12:22,445 Hey, do you want to get out of here? 1080 01:12:25,813 --> 01:12:27,813 -- What the...? 1081 01:12:28,912 --> 01:12:30,150 -Got it. 1082 01:12:34,490 --> 01:12:35,925 -- Go! 1083 01:12:40,455 --> 01:12:42,096 -They're everywhere! 1084 01:12:42,231 --> 01:12:43,699 Help me! Oh, God! 1085 01:12:43,835 --> 01:12:45,926 No! 1086 01:12:48,106 --> 01:12:49,505 Oh, my God! Oh, my God! 1087 01:12:55,011 --> 01:12:56,472 Maisie. 1088 01:13:08,120 --> 01:13:09,819 Asset containment breach. 1089 01:13:09,954 --> 01:13:11,692 Please remain at your stations. 1090 01:13:13,495 --> 01:13:14,824 Asset containment breach. 1091 01:13:14,959 --> 01:13:16,561 Please remain at your stations. 1092 01:13:19,365 --> 01:13:21,768 -Oh, my God! Oh, God, I can't see! -- Where's the key? 1093 01:13:40,552 --> 01:13:42,187 You okay? 1094 01:13:42,322 --> 01:13:43,759 Yeah. 1095 01:13:43,895 --> 01:13:45,355 You? 1096 01:13:45,490 --> 01:13:46,853 Yeah. 1097 01:13:49,056 --> 01:13:50,467 Oh. 1098 01:13:56,299 --> 01:14:00,538 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1099 01:14:00,674 --> 01:14:02,706 You were at Jurassic Park. 1100 01:14:02,842 --> 01:14:04,771 What-what are you doing here? 1101 01:14:04,907 --> 01:14:06,774 What? What... 1102 01:14:06,910 --> 01:14:08,749 what are you doing here? 1103 01:14:10,848 --> 01:14:12,654 I'm Maisie Lockwood. 1104 01:14:21,097 --> 01:14:22,856 Um... 1105 01:14:22,992 --> 01:14:26,095 Hey, we don't, uh... 1106 01:14:26,231 --> 01:14:28,465 we're not... we don't work for Biosyn. 1107 01:14:28,600 --> 01:14:29,699 I can tell. 1108 01:14:29,835 --> 01:14:31,040 We got to get out of here. 1109 01:14:31,176 --> 01:14:32,238 Yeah, we should go. 1110 01:14:32,373 --> 01:14:34,401 ♪ ♪ 1111 01:14:47,924 --> 01:14:50,626 Okay, in and out-- we find your girl and go. 1112 01:14:52,021 --> 01:14:53,663 Tower, this is N-141. 1113 01:14:53,798 --> 01:14:55,489 Request to land for a freight delivery. Over. 1114 01:14:55,624 --> 01:14:57,897 - Uh, N-141, negative. We've been advised 1115 01:14:58,032 --> 01:15:00,060 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1116 01:15:00,195 --> 01:15:01,503 Copy that, tower. 1117 01:15:01,638 --> 01:15:03,800 Be advised shipment is perishable. 1118 01:15:03,935 --> 01:15:05,301 We need immediate clearance. 1119 01:15:05,436 --> 01:15:07,907 -It's an emergency. Over. -There isn't... No. 1120 01:15:08,042 --> 01:15:10,346 Uh, negative. Return to point of origin. 1121 01:15:10,481 --> 01:15:11,943 Uh, you seem to be breaking up. 1122 01:15:12,078 --> 01:15:13,473 Are-are you hearing me on your side? 1123 01:15:15,720 --> 01:15:17,884 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1124 01:15:18,917 --> 01:15:20,955 Who is this? Is this Denise? 1125 01:15:21,091 --> 01:15:23,422 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1126 01:15:23,558 --> 01:15:25,093 You remember Dubrovnik. 1127 01:15:26,727 --> 01:15:29,790 She's... Different Denise. 1128 01:15:29,925 --> 01:15:31,799 In accounts. 1129 01:15:38,902 --> 01:15:40,505 Talked to Santos. 1130 01:15:40,641 --> 01:15:42,139 It's the girl's parents. 1131 01:15:45,107 --> 01:15:47,181 Sh-Shut off the ADS. 1132 01:15:47,316 --> 01:15:49,181 You sure? 1133 01:15:49,317 --> 01:15:51,280 Uh-huh. 1134 01:15:56,985 --> 01:15:58,623 What's that? 1135 01:15:58,758 --> 01:16:00,629 Uh, that's the, uh... 1136 01:16:00,764 --> 01:16:02,397 that's the aerial deterrent system. 1137 01:16:02,533 --> 01:16:03,726 Keeps the airborne life away. 1138 01:16:03,862 --> 01:16:05,527 Why is it blinking? 1139 01:16:05,663 --> 01:16:07,362 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1140 01:16:07,497 --> 01:16:09,063 We got to get out of this airspace right now. 1141 01:16:14,043 --> 01:16:16,970 -That's another plane, right? -Not exactly. 1142 01:16:20,011 --> 01:16:21,315 Is that a... 1143 01:16:21,450 --> 01:16:23,047 Quetzalcoatlus. 1144 01:16:23,182 --> 01:16:25,319 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1145 01:16:31,525 --> 01:16:33,925 Okay. Okay. 1146 01:16:34,061 --> 01:16:36,063 It's cool. We're good. It's gone. 1147 01:16:53,409 --> 01:16:54,849 This plane is going down. 1148 01:16:54,985 --> 01:16:57,950 If you're going to eject, you need to do it now. 1149 01:16:58,086 --> 01:17:00,087 I only got one chair, and she's in it. 1150 01:17:00,223 --> 01:17:02,857 -You don't have parachutes? -I wasn't expecting company. 1151 01:17:10,926 --> 01:17:12,227 Claire. 1152 01:17:12,362 --> 01:17:13,860 We got to get you off this plane. 1153 01:17:13,995 --> 01:17:15,263 What? 1154 01:17:15,398 --> 01:17:16,605 Parachute is gonna open automatically. 1155 01:17:16,741 --> 01:17:17,801 If it doesn't, you pull this lever. 1156 01:17:17,936 --> 01:17:18,933 Do you understand me? 1157 01:17:19,068 --> 01:17:20,642 -Claire! 1158 01:17:20,778 --> 01:17:22,306 If it doesn't open automatically, 1159 01:17:22,442 --> 01:17:24,072 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1160 01:17:24,207 --> 01:17:26,144 -10,000 feet! -Hey. 1161 01:17:26,280 --> 01:17:27,715 You're the one who's got to go to get to her. 1162 01:17:27,851 --> 01:17:29,884 You're her mom. You're her only shot. 1163 01:17:32,786 --> 01:17:34,856 I'll see you again. 1164 01:17:36,022 --> 01:17:38,189 -I love you. 1165 01:18:26,937 --> 01:18:27,870 What's the plan? 1166 01:18:28,005 --> 01:18:29,607 Whatever happens. 1167 01:18:29,742 --> 01:18:31,440 That's the plan. 1168 01:18:41,116 --> 01:18:43,155 ♪ ♪ 1169 01:18:45,191 --> 01:18:46,825 -- Three. -- That's it. 1170 01:18:46,961 --> 01:18:48,727 Alan, we need the code. 1171 01:18:48,862 --> 01:18:49,994 Let's try this thing. 1172 01:18:50,129 --> 01:18:51,361 -Yeah. 1173 01:18:51,496 --> 01:18:53,198 -ELLIE Get down. 1174 01:18:58,842 --> 01:19:00,536 -Thank God it's you. -I don't know... 1175 01:19:00,672 --> 01:19:02,537 -This place is such a maze. 1176 01:19:02,672 --> 01:19:03,912 -We were so confused. -It's good you're here. 1177 01:19:04,047 --> 01:19:05,409 But I thought we were straight-up lost, 1178 01:19:05,544 --> 01:19:06,981 then you said station three, and I was like... 1179 01:19:07,117 --> 01:19:08,816 -We thought you said... -Do you have the sample? 1180 01:19:08,952 --> 01:19:10,981 -What? -What are you talking about? 1181 01:19:11,116 --> 01:19:12,822 The DNA sample-- do you have it? 1182 01:19:12,957 --> 01:19:15,417 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1183 01:19:15,553 --> 01:19:17,019 Dodgson's covering it up. You were right. 1184 01:19:17,155 --> 01:19:19,151 I'm-I'm here to help you. 1185 01:19:19,286 --> 01:19:20,858 Do you have it? 1186 01:19:20,994 --> 01:19:22,263 -Uh... -Yeah. 1187 01:19:22,398 --> 01:19:23,495 Good. 1188 01:19:24,398 --> 01:19:26,095 This pod will take you straight to the airfield. 1189 01:19:26,231 --> 01:19:27,835 We have a plane ready to fly. 1190 01:19:27,971 --> 01:19:29,370 Ian told you about Hexapod Allies? 1191 01:19:29,505 --> 01:19:31,571 No. I told him. 1192 01:19:31,707 --> 01:19:33,171 What? 1193 01:19:33,307 --> 01:19:35,372 -Okay, you guys got to go. -- Wait. 1194 01:19:39,350 --> 01:19:41,048 Maisie. 1195 01:19:44,487 --> 01:19:45,745 Maisie Lockwood. 1196 01:19:48,754 --> 01:19:50,024 Go. 1197 01:22:17,871 --> 01:22:19,899 ♪ ♪ 1198 01:23:24,432 --> 01:23:26,438 ♪ ♪ 1199 01:24:04,574 --> 01:24:06,247 That was my baby. 1200 01:24:14,683 --> 01:24:16,723 Where'd you learn to fly? 1201 01:24:16,859 --> 01:24:18,727 Uh, Air Force. 1202 01:24:18,863 --> 01:24:20,221 Legacy on my mama's side. 1203 01:24:20,356 --> 01:24:21,955 Yeah. I'm Navy. 1204 01:24:22,958 --> 01:24:24,859 And so, how'd you end up doing this? 1205 01:24:24,994 --> 01:24:27,033 I was a legit contract pilot for a grip, 1206 01:24:27,169 --> 01:24:28,531 but didn't exactly pay enough 1207 01:24:28,667 --> 01:24:30,395 to be out here and send the money home, 1208 01:24:30,531 --> 01:24:33,003 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1209 01:24:34,807 --> 01:24:37,010 Honestly, I might be done with this line of work. 1210 01:24:37,146 --> 01:24:38,877 Is that why you're helping us? 1211 01:24:42,342 --> 01:24:45,121 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1212 01:24:46,322 --> 01:24:49,682 I could've said something, but I didn't. 1213 01:24:49,818 --> 01:24:51,853 And when I saw her picture... 1214 01:24:53,965 --> 01:24:55,696 It isn't enough to do nothing. 1215 01:25:01,067 --> 01:25:02,534 Thank you. 1216 01:25:07,975 --> 01:25:10,542 ♪ ♪ 1217 01:25:48,951 --> 01:25:50,846 No. 1218 01:25:55,252 --> 01:25:56,251 Nope. 1219 01:25:56,386 --> 01:25:58,425 ♪ ♪ 1220 01:26:20,479 --> 01:26:22,317 What an asshole. 1221 01:26:30,387 --> 01:26:32,426 ♪ ♪ 1222 01:27:13,331 --> 01:27:14,695 You good? 1223 01:27:14,831 --> 01:27:16,169 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1224 01:27:16,304 --> 01:27:17,629 Yeah, I'm not shook at all. You? 1225 01:27:17,765 --> 01:27:19,803 Nah. Nah, no. 1226 01:27:21,641 --> 01:27:23,540 The ejection seat beacon. 1227 01:27:23,675 --> 01:27:26,145 -We'll find her. -Okay. Okay. 1228 01:27:26,281 --> 01:27:28,141 You really love her, huh? 1229 01:27:29,610 --> 01:27:31,148 Yeah. 1230 01:27:31,283 --> 01:27:32,783 I get it. 1231 01:27:33,848 --> 01:27:35,720 I like redheads, too. 1232 01:27:36,717 --> 01:27:38,486 What? God. 1233 01:27:41,832 --> 01:27:42,889 Who is that? 1234 01:27:43,025 --> 01:27:44,891 It's Grant and Sattler. 1235 01:27:45,026 --> 01:27:47,026 -Is this live? -12 minutes ago. 1236 01:27:47,161 --> 01:27:48,760 We were tracking the escaped asset. 1237 01:27:48,896 --> 01:27:50,196 Our guys missed it. 1238 01:27:50,332 --> 01:27:52,300 -They stole a DNA sample. 1239 01:27:53,303 --> 01:27:55,272 -How'd they get in there? -They used an access key. 1240 01:27:55,408 --> 01:27:57,542 Yankee White clearance. 1241 01:27:57,677 --> 01:27:59,544 One of our cameras saw Ian Malcolm 1242 01:27:59,680 --> 01:28:01,883 put something in Sattler's pocket. 1243 01:28:02,019 --> 01:28:04,050 All right. 1244 01:28:04,185 --> 01:28:05,550 I want to see him. 1245 01:28:05,685 --> 01:28:08,186 And get Ramsay up here, too, will you? 1246 01:28:08,322 --> 01:28:09,588 Where are they now? 1247 01:28:09,723 --> 01:28:11,624 On the way to the airfield. 1248 01:28:11,760 --> 01:28:13,725 They caught the hyperloop right on schedule. 1249 01:28:19,936 --> 01:28:21,896 How are you? 1250 01:28:22,031 --> 01:28:23,867 -You all right? 1251 01:28:24,875 --> 01:28:26,408 Not really, no. 1252 01:28:28,372 --> 01:28:30,110 Hey. 1253 01:28:30,245 --> 01:28:32,744 I, uh, knew your mom. 1254 01:28:36,116 --> 01:28:37,245 You did? 1255 01:28:37,381 --> 01:28:38,915 Mm-hmm. 1256 01:28:40,249 --> 01:28:43,887 Yeah, a few years after Hammond died, 1257 01:28:44,023 --> 01:28:47,929 she came to my university to lecture, and... 1258 01:28:48,065 --> 01:28:49,931 we became good friends. 1259 01:28:50,066 --> 01:28:51,800 What was she like? 1260 01:28:51,935 --> 01:28:53,235 Brilliant. 1261 01:28:53,371 --> 01:28:55,067 Light-years ahead of everybody else. 1262 01:28:56,734 --> 01:28:58,407 And she had a conscience. 1263 01:28:58,542 --> 01:29:00,737 While they were out building theme parks, 1264 01:29:00,873 --> 01:29:02,475 well, she was determined to prove 1265 01:29:02,611 --> 01:29:04,809 that genetic power could save lives. 1266 01:29:06,106 --> 01:29:07,682 And I was her experiment. 1267 01:29:07,818 --> 01:29:09,275 No. 1268 01:29:11,379 --> 01:29:13,380 She wanted a child more than anything. 1269 01:29:14,317 --> 01:29:17,558 But she wanted you to have what she couldn't. 1270 01:29:18,555 --> 01:29:20,319 A full life. 1271 01:29:23,100 --> 01:29:25,093 I didn't know her long. 1272 01:29:26,094 --> 01:29:28,261 But I know she loved you very much. 1273 01:29:48,490 --> 01:29:49,953 What's happening? 1274 01:29:54,928 --> 01:29:57,294 - This must be the old amber mines. 1275 01:29:58,330 --> 01:30:01,965 They must have made access doors when they built these tunnels. 1276 01:30:18,351 --> 01:30:20,379 ♪ ♪ 1277 01:30:26,195 --> 01:30:27,595 Hey. 1278 01:30:27,730 --> 01:30:30,026 I heard the alarm. Everything all right? 1279 01:30:30,162 --> 01:30:32,431 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1280 01:30:32,566 --> 01:30:34,168 -Listen... -You rang? 1281 01:30:34,303 --> 01:30:35,894 Oh, good. Dr. Malcolm. 1282 01:30:36,029 --> 01:30:38,202 You are... fired. 1283 01:30:38,337 --> 01:30:39,898 What? 1284 01:30:40,034 --> 01:30:43,238 It was such a cushy gig. 1285 01:30:43,373 --> 01:30:46,378 You can, uh, give your access key to security, 1286 01:30:46,513 --> 01:30:48,245 if you still have it. 1287 01:30:48,381 --> 01:30:49,710 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1288 01:30:49,846 --> 01:30:51,344 What? 1289 01:30:52,353 --> 01:30:54,618 Wow. This day. 1290 01:30:54,753 --> 01:30:56,617 Uh, which... which pod are we... 1291 01:30:56,752 --> 01:30:58,620 Are there, um... 1292 01:30:58,756 --> 01:31:00,526 dinosaurs in the mines? 1293 01:31:00,661 --> 01:31:02,191 There are dinosaurs everywhere. 1294 01:31:02,327 --> 01:31:03,395 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1295 01:31:03,531 --> 01:31:04,896 Ge-Genetically speaking... 1296 01:31:05,031 --> 01:31:06,535 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1297 01:31:06,670 --> 01:31:08,294 We need to send a security team out there ASAP. 1298 01:31:08,429 --> 01:31:10,132 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1299 01:31:10,267 --> 01:31:12,298 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1300 01:31:12,434 --> 01:31:14,476 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1301 01:31:14,612 --> 01:31:16,975 That's it, huh? Nothing else to see here? 1302 01:31:17,110 --> 01:31:20,405 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1303 01:31:20,541 --> 01:31:22,716 -You need to leave. -- Yeah, I do. 1304 01:31:22,852 --> 01:31:26,148 But first, I owe all these folks an apology. 1305 01:31:26,283 --> 01:31:28,455 I think that by lending my cachet to this joint 1306 01:31:28,590 --> 01:31:30,381 I might have made it seem as if 1307 01:31:30,517 --> 01:31:31,917 Biosyn wasn't rotten to the core. 1308 01:31:32,053 --> 01:31:33,151 That's enough, Ian. 1309 01:31:33,287 --> 01:31:34,394 See, here's how they get you. 1310 01:31:34,529 --> 01:31:35,724 They give you so many promotions 1311 01:31:35,860 --> 01:31:37,457 in a short period of time 1312 01:31:37,592 --> 01:31:39,295 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1313 01:31:39,431 --> 01:31:42,070 -Oh, my God. -So then there are doors that you don't open, 1314 01:31:42,206 --> 01:31:43,838 things that you ignore. 1315 01:31:43,974 --> 01:31:49,139 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1316 01:31:49,274 --> 01:31:51,240 Is there an actual concern here, or are you just... 1317 01:31:51,376 --> 01:31:53,609 You're racing toward the extinction of our species, 1318 01:31:53,745 --> 01:31:55,443 and you don't care. 1319 01:31:55,579 --> 01:31:58,184 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1320 01:31:58,319 --> 01:31:59,753 You can't. 1321 01:31:59,888 --> 01:32:01,588 You know, I thought you might be different, 1322 01:32:01,724 --> 01:32:03,082 but you're just like everyone else. 1323 01:32:03,218 --> 01:32:04,490 You see what you want to see. 1324 01:32:04,626 --> 01:32:07,425 You imagine unchecked avarice, 1325 01:32:07,561 --> 01:32:09,423 so that's what you find. 1326 01:32:09,558 --> 01:32:12,597 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1327 01:32:12,732 --> 01:32:14,092 So that's what I am to you? 1328 01:32:14,227 --> 01:32:15,669 Prometheus got gored. 1329 01:32:15,805 --> 01:32:18,301 So will you, you rapacious rat bastard. 1330 01:32:18,436 --> 01:32:22,602 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1331 01:32:23,572 --> 01:32:25,845 His room, and then to the airfield. That's it. 1332 01:32:35,322 --> 01:32:36,790 Dodgson. 1333 01:33:22,568 --> 01:33:24,871 ♪ ♪ 1334 01:33:40,719 --> 01:33:42,383 Oh, God. 1335 01:34:10,177 --> 01:34:12,116 Allosaurus? 1336 01:34:13,455 --> 01:34:15,217 Giganotosaurus. 1337 01:34:15,352 --> 01:34:17,221 Largest known terrestrial carnivore. 1338 01:34:18,224 --> 01:34:20,452 You put two apex predators in one valley, 1339 01:34:20,588 --> 01:34:22,658 pretty soon there's only gonna be one. 1340 01:34:43,385 --> 01:34:45,413 ♪ ♪ 1341 01:34:53,995 --> 01:34:55,896 ELLIE Did you feel that? 1342 01:34:57,665 --> 01:34:59,359 That's an air current. 1343 01:34:59,495 --> 01:35:01,429 There must be an opening up ahead. 1344 01:35:02,432 --> 01:35:04,502 How old is this mine, do you think? 1345 01:35:04,638 --> 01:35:06,333 Just breathe. 1346 01:35:06,469 --> 01:35:08,667 Nobody panic. Just watch out for bats. 1347 01:35:08,803 --> 01:35:10,505 -Who said anything about bats? -I hate bats. 1348 01:35:10,640 --> 01:35:13,648 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1349 01:35:13,784 --> 01:35:15,273 Just the possibility of toxic gas, 1350 01:35:15,409 --> 01:35:16,818 dehydration, hypothermia. 1351 01:35:16,953 --> 01:35:18,886 Just possibilities, nothing for certain. 1352 01:35:19,022 --> 01:35:20,787 Oh, I should've left you where you were. 1353 01:35:20,922 --> 01:35:22,723 -Why did I bring you into this? -What? 1354 01:35:22,859 --> 01:35:24,720 -You were happy in your element. -What? 1355 01:35:24,856 --> 01:35:26,392 -Ellie. -What? 1356 01:35:26,527 --> 01:35:28,423 I wasn't happy. 1357 01:35:29,365 --> 01:35:31,127 You weren't? 1358 01:35:31,262 --> 01:35:33,191 -- Do you guys have kids? -What? 1359 01:35:33,327 --> 01:35:34,961 Uh... 1360 01:35:35,096 --> 01:35:36,565 No, I-I do. 1361 01:35:36,701 --> 01:35:37,800 Two. 1362 01:35:37,935 --> 01:35:39,038 But not with him? 1363 01:35:40,804 --> 01:35:42,505 Uh... 1364 01:35:42,641 --> 01:35:44,379 no. 1365 01:35:44,514 --> 01:35:47,044 No, just old friends. 1366 01:35:47,179 --> 01:35:50,084 Just old friends. 1367 01:35:50,220 --> 01:35:52,282 Really? 1368 01:35:53,213 --> 01:35:55,285 ♪ ♪ 1369 01:35:56,622 --> 01:35:58,651 - Won't be long before security knows you're gone. 1370 01:35:58,786 --> 01:36:01,022 - Oh, a map. That looks like an old map. 1371 01:36:01,158 --> 01:36:02,023 You don't have a new map? 1372 01:36:02,158 --> 01:36:03,390 There's an access gate 1373 01:36:03,526 --> 01:36:04,996 at the northeast corner of the mine. 1374 01:36:05,132 --> 01:36:06,092 -If your friends make it out... -If? 1375 01:36:06,228 --> 01:36:07,769 When they make it out... 1376 01:36:07,905 --> 01:36:09,561 -Yes, sir. -...that's where they'll be. 1377 01:36:09,697 --> 01:36:12,440 These roads are protected, right? 1378 01:36:12,576 --> 01:36:13,908 Uh, yeah. I'd drive fast. 1379 01:36:24,850 --> 01:36:26,619 You did good. 1380 01:36:26,755 --> 01:36:28,218 Uh, yeah, well, actually, 1381 01:36:28,354 --> 01:36:30,419 it's a complete disaster, but thanks. 1382 01:36:31,426 --> 01:36:32,586 Not yet. 1383 01:36:39,534 --> 01:36:41,562 ♪ ♪ 1384 01:36:43,540 --> 01:36:45,104 Watch yourself. 1385 01:37:04,087 --> 01:37:06,125 -Ellie. -Yeah. 1386 01:37:10,896 --> 01:37:12,560 What was that? 1387 01:37:18,905 --> 01:37:20,271 Be careful. 1388 01:37:35,323 --> 01:37:36,485 -Oh, my God, Alan. -Oh, my God. Are you okay? 1389 01:37:54,906 --> 01:37:56,109 Forget the hat! 1390 01:37:57,274 --> 01:37:59,244 -Come on! 1391 01:38:06,656 --> 01:38:07,989 Go, go, go! 1392 01:38:08,988 --> 01:38:10,750 Go, go, go, go, go! 1393 01:38:15,124 --> 01:38:16,426 It's a car. 1394 01:38:18,331 --> 01:38:20,292 -Oh, my God. Ian! -Ian, over here! 1395 01:38:21,962 --> 01:38:23,630 -- Please, Ian! -- Open the gate. 1396 01:38:23,766 --> 01:38:25,067 -Please help us. 1397 01:38:25,202 --> 01:38:26,732 Do you know the code? 1398 01:38:26,867 --> 01:38:28,606 I didn't know there was gonna be a code. 1399 01:38:29,375 --> 01:38:31,373 I didn't know there was gonna be a code. 1400 01:38:31,508 --> 01:38:33,872 -Oh, my God. Oh, my God. 1401 01:38:35,345 --> 01:38:37,213 The brake! Pull the brake! 1402 01:38:37,348 --> 01:38:39,053 There are 10,000 possibilities. 1403 01:38:39,188 --> 01:38:41,514 -Push your legs against it! 1404 01:38:41,649 --> 01:38:44,222 -1984. -- Come on, Ian! 1405 01:38:44,358 --> 01:38:46,485 -Kick up against it! -Hurry! 1406 01:38:46,621 --> 01:38:50,497 Miles Davis's birthday-- 0526. 1407 01:38:54,870 --> 01:38:56,536 -Ian! -Please, please. 1408 01:38:56,672 --> 01:38:57,772 Do something! 1409 01:38:57,907 --> 01:38:59,270 We're not gonna make it. 1410 01:38:59,406 --> 01:39:01,376 Let's-let's all try and stay positive. 1411 01:39:01,511 --> 01:39:03,869 ♪ ♪ 1412 01:39:17,718 --> 01:39:20,820 -Please. -I know, I know, I know. 1413 01:39:26,226 --> 01:39:28,267 -- Oh, my God! Close it! 1414 01:39:30,063 --> 01:39:31,930 What do you know? It actually worked. 1415 01:39:36,737 --> 01:39:38,712 Ian, this is Maisie. 1416 01:39:38,848 --> 01:39:40,448 Hi, Maisie. 1417 01:39:40,583 --> 01:39:42,347 We got the DNA. 1418 01:39:43,514 --> 01:39:45,042 We need to get out of this valley. 1419 01:39:45,178 --> 01:39:47,616 -Yeah. Let's go. Let's go. -Come on. Come on. 1420 01:39:49,251 --> 01:39:51,950 ♪ ♪ 1421 01:40:18,722 --> 01:40:20,616 Come on. Come, come on. 1422 01:41:29,989 --> 01:41:31,757 Go on, get! 1423 01:41:31,893 --> 01:41:33,926 Yuck. 1424 01:41:34,062 --> 01:41:35,893 -Oh, my God. -Hey. 1425 01:41:36,028 --> 01:41:38,193 Oh, my God. 1426 01:41:38,329 --> 01:41:39,767 I thought you were dead. 1427 01:41:39,902 --> 01:41:41,493 What do they even eat? 1428 01:41:46,667 --> 01:41:48,341 We better get inside. 1429 01:42:10,095 --> 01:42:12,167 ♪ ♪ 1430 01:42:28,785 --> 01:42:30,680 Oh, go ahead. 1431 01:43:01,311 --> 01:43:03,383 ♪ ♪ 1432 01:43:09,558 --> 01:43:11,824 - Containment chamber compromised. 1433 01:43:27,777 --> 01:43:29,268 It's locked. 1434 01:43:29,403 --> 01:43:31,510 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1435 01:43:42,519 --> 01:43:45,623 That... can't be right. 1436 01:43:57,304 --> 01:43:59,366 -Is that...? -Oh, no. 1437 01:43:59,501 --> 01:44:01,199 Oh, my God. 1438 01:44:02,936 --> 01:44:04,609 He's burning the evidence. 1439 01:44:06,048 --> 01:44:07,378 Oh, my God. Oh, my God! 1440 01:44:07,513 --> 01:44:09,383 -Oh, my... Ew! -That's bananas. 1441 01:44:27,001 --> 01:44:28,269 Oh, my God. 1442 01:44:28,405 --> 01:44:33,341 I-I-I know this may seem precarious, but... 1443 01:44:34,341 --> 01:44:35,640 No, we're-we're teetering. 1444 01:44:38,372 --> 01:44:40,414 Should we all lean to the left or something? 1445 01:44:40,550 --> 01:44:42,045 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1446 01:44:42,180 --> 01:44:44,246 Yeah. 1447 01:44:44,381 --> 01:44:46,684 Slow. Slow. 1448 01:44:47,922 --> 01:44:49,555 Slow. 1449 01:44:51,860 --> 01:44:53,519 Yay. 1450 01:44:53,654 --> 01:44:54,929 We're fine. 1451 01:44:55,064 --> 01:44:56,920 -See this? -Mm-hmm. 1452 01:44:57,056 --> 01:44:58,531 -This is fine. -Mm-hmm. 1453 01:45:12,546 --> 01:45:13,781 -- Alan? 1454 01:45:13,916 --> 01:45:15,542 Alan! 1455 01:45:15,677 --> 01:45:17,251 How is everybody? 1456 01:45:27,087 --> 01:45:29,287 It's my parents. 1457 01:45:30,294 --> 01:45:31,790 Help! 1458 01:45:31,926 --> 01:45:33,425 Help! 1459 01:45:33,561 --> 01:45:34,796 Listen. 1460 01:45:34,932 --> 01:45:37,438 -- Help! Help! 1461 01:45:42,070 --> 01:45:44,112 CLAIRE Oh, my God. 1462 01:45:44,247 --> 01:45:46,011 You're okay. 1463 01:45:46,146 --> 01:45:48,005 You're okay. 1464 01:45:48,141 --> 01:45:49,414 You came to get me, actually. 1465 01:45:49,549 --> 01:45:50,612 -You came to get me. -Yeah. 1466 01:45:50,748 --> 01:45:52,912 Of course we did, sweetheart. 1467 01:45:53,047 --> 01:45:55,115 -Heya, kid. -Of course. 1468 01:45:56,926 --> 01:45:58,657 I remember you. 1469 01:45:59,622 --> 01:46:01,990 Remember you, too. 1470 01:46:04,131 --> 01:46:06,159 ♪ ♪ 1471 01:46:11,998 --> 01:46:13,865 They helped me escape. 1472 01:46:14,001 --> 01:46:15,905 Yeah? 1473 01:46:18,145 --> 01:46:19,979 You okay? 1474 01:46:23,152 --> 01:46:24,848 -Thank you. -Yeah. 1475 01:46:27,452 --> 01:46:28,986 We got to go. 1476 01:46:29,122 --> 01:46:31,921 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1477 01:46:32,954 --> 01:46:35,060 Hope nobody's afraid of heights. 1478 01:46:47,507 --> 01:46:49,510 Don't move. 1479 01:47:07,954 --> 01:47:09,029 What is that? 1480 01:47:09,164 --> 01:47:11,228 Giganotosaurus. 1481 01:47:13,570 --> 01:47:15,734 Biggest carnivore the world has ever seen. 1482 01:47:34,580 --> 01:47:36,055 Maisie, Maisie, look at me. 1483 01:47:36,190 --> 01:47:37,690 Look at me. 1484 01:48:17,092 --> 01:48:18,896 -Go, go, go, go. -Come on! 1485 01:48:23,462 --> 01:48:25,896 -- No, no, no! No! 1486 01:48:30,412 --> 01:48:32,413 -Hustle. -I'm gonna die! 1487 01:48:32,549 --> 01:48:34,110 -Climb. Climb, kid. -No! 1488 01:48:34,245 --> 01:48:36,617 -You're not. No, you're not. You're okay. - 1489 01:48:45,055 --> 01:48:47,192 -Go, go, go, go, go, go. 1490 01:48:47,327 --> 01:48:49,388 ♪ ♪ 1491 01:49:03,672 --> 01:49:05,470 Come on. 1492 01:49:06,444 --> 01:49:07,945 Hey. 1493 01:49:14,323 --> 01:49:16,283 Oh, yeah. Come here. 1494 01:49:32,973 --> 01:49:35,302 -Go, go, go. -Help me open it. Help me out. 1495 01:49:39,709 --> 01:49:41,541 I got ya. 1496 01:49:42,811 --> 01:49:44,184 Go, go, go. 1497 01:49:44,320 --> 01:49:45,851 Go, go, go, go, go! 1498 01:49:48,453 --> 01:49:49,514 Run. 1499 01:50:06,175 --> 01:50:08,038 See? Not so bad. 1500 01:50:14,578 --> 01:50:15,872 Come on. 1501 01:50:17,517 --> 01:50:19,082 Claire! 1502 01:50:49,449 --> 01:50:51,510 ♪ ♪ 1503 01:51:01,089 --> 01:51:02,960 Call an evacuation. 1504 01:51:03,095 --> 01:51:05,062 We need to bring the animals inside. 1505 01:51:05,198 --> 01:51:07,061 The regulations are clear that in the event 1506 01:51:07,196 --> 01:51:09,099 -of a level two... -Shh! 1507 01:51:10,403 --> 01:51:11,970 Jeffrey. 1508 01:51:17,311 --> 01:51:19,170 God... 1509 01:51:19,306 --> 01:51:21,139 -...damn it! -Oh. 1510 01:51:22,449 --> 01:51:24,778 Just... 1511 01:51:24,914 --> 01:51:26,312 Just call it. 1512 01:51:26,448 --> 01:51:28,579 -Attention, attention. 1513 01:51:28,715 --> 01:51:30,855 This is an immediate evacuation order. 1514 01:51:30,991 --> 01:51:33,091 Remote herding system is now active. 1515 01:51:33,226 --> 01:51:36,428 All living assets en route to emergency containment. 1516 01:51:38,564 --> 01:51:40,592 ♪ ♪ 1517 01:51:59,319 --> 01:52:01,978 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1518 01:52:02,114 --> 01:52:03,791 on fire. 1519 01:52:03,926 --> 01:52:06,293 -Dr. Sattler, get some water. -Oh. Thanks. 1520 01:52:06,429 --> 01:52:08,461 Dr. Grant? Here you are. 1521 01:52:08,597 --> 01:52:10,221 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1522 01:52:10,357 --> 01:52:11,991 Big fan. I read your book. 1523 01:52:12,127 --> 01:52:13,564 Well, book on tape. 1524 01:52:13,700 --> 01:52:15,963 Owen Grady, Owen Grady. 1525 01:52:16,099 --> 01:52:18,168 Yeah, I know who you are. 1526 01:52:18,303 --> 01:52:20,900 -You trained raptors. -Yeah. 1527 01:52:21,036 --> 01:52:23,001 I tried. Yeah. 1528 01:52:23,137 --> 01:52:24,501 How you doing? 1529 01:52:24,637 --> 01:52:26,339 -The one here. 1530 01:52:26,475 --> 01:52:28,305 You, uh... you were at Jurassic World. 1531 01:52:28,441 --> 01:52:29,910 Jurassic World? 1532 01:52:30,045 --> 01:52:32,677 Not a fan. Mm-mm. 1533 01:52:33,714 --> 01:52:35,979 Okay, so we good to find a way out of here? 1534 01:52:36,115 --> 01:52:37,182 Yep. 1535 01:52:37,318 --> 01:52:38,993 Let's get it. 1536 01:52:39,128 --> 01:52:42,223 - There's a helicopter out in the main complex. 1537 01:52:42,359 --> 01:52:44,724 We turn the ADS back on, we go home. 1538 01:52:44,860 --> 01:52:47,531 -- Wait, what's an ADS? -Aerial deterrent system. 1539 01:52:47,666 --> 01:52:49,067 Oh, uh... 1540 01:52:49,202 --> 01:52:51,562 You know, for the pterodactyls and shit. 1541 01:52:51,698 --> 01:52:52,935 Keeps them away from the helicopters. 1542 01:52:53,070 --> 01:52:55,203 Well, how do we turn it back on? 1543 01:52:55,339 --> 01:52:56,840 Okay, it looks like all the systems 1544 01:52:56,975 --> 01:52:58,336 run through to the control room, 1545 01:52:58,471 --> 01:52:59,772 which is on the third floor. 1546 01:52:59,908 --> 01:53:01,343 Oh. 1547 01:53:01,479 --> 01:53:03,477 These outposts are all connected underground. 1548 01:53:08,854 --> 01:53:10,686 All right, easy, Rambo. 1549 01:53:17,432 --> 01:53:20,065 ♪ ♪ 1550 01:53:21,102 --> 01:53:23,266 - So you worked in the raptor pen, huh? 1551 01:53:24,236 --> 01:53:26,071 -Yeah. -Wow, and what-what happens? 1552 01:53:26,207 --> 01:53:28,408 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 1553 01:53:28,543 --> 01:53:30,802 they comply or...? 1554 01:53:30,938 --> 01:53:34,546 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 1555 01:53:34,681 --> 01:53:36,910 Mm-hmm. 1556 01:53:37,045 --> 01:53:39,416 Had a dog once. 1557 01:53:39,552 --> 01:53:43,918 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 1558 01:53:44,054 --> 01:53:45,618 That's a true story. 1559 01:53:46,593 --> 01:53:48,621 ♪ ♪ 1560 01:53:58,098 --> 01:53:59,603 Oh, God. 1561 01:53:59,738 --> 01:54:01,909 Hey. Good. 1562 01:54:02,909 --> 01:54:04,338 Here's what I'm thinking. 1563 01:54:04,474 --> 01:54:07,237 We get started again, you and me. 1564 01:54:07,372 --> 01:54:09,477 I can get money. 1565 01:54:10,445 --> 01:54:11,781 Yeah, money's cheap these days. 1566 01:54:11,917 --> 01:54:13,149 What-what's the matter? 1567 01:54:13,285 --> 01:54:15,316 Don't look so worried. There's... 1568 01:54:15,451 --> 01:54:17,517 There's opportunity in everything. 1569 01:54:17,653 --> 01:54:19,691 E-Even this. You'll-you'll learn that. 1570 01:54:19,827 --> 01:54:21,556 I've been thinking, um... 1571 01:54:22,559 --> 01:54:24,289 Maybe you take more of a lead now, okay? 1572 01:54:24,424 --> 01:54:26,696 You're ready, I think. 1573 01:54:26,832 --> 01:54:28,329 Here, take... 1574 01:54:28,465 --> 01:54:30,234 What the hell is the matter with you? 1575 01:54:39,404 --> 01:54:40,805 It was you. 1576 01:54:41,842 --> 01:54:44,150 You told Malcolm about the program. You-you... 1577 01:54:45,186 --> 01:54:48,385 You set this whole thing up? You set me up? 1578 01:54:48,520 --> 01:54:51,117 I gave you every opportunity I did not have. I... 1579 01:54:52,620 --> 01:54:55,287 We have an understanding, Ramsay, 1580 01:54:55,423 --> 01:54:57,360 and you do not break that. 1581 01:54:59,866 --> 01:55:01,760 I would not break this. 1582 01:55:04,704 --> 01:55:06,369 I'm not you. 1583 01:55:08,543 --> 01:55:10,604 ♪ ♪ 1584 01:55:20,986 --> 01:55:23,221 Oh, this is very bad. 1585 01:55:24,852 --> 01:55:26,926 This is the same system we used at the park. 1586 01:55:27,062 --> 01:55:29,688 Great, so we can, uh, turn on the... 1587 01:55:29,824 --> 01:55:31,831 the thing, and then we all get out of here? 1588 01:55:31,967 --> 01:55:33,792 -Let's see. ADS... 1589 01:55:34,828 --> 01:55:37,330 What's this? What-what's error 99? 1590 01:55:37,466 --> 01:55:38,896 Not enough power. 1591 01:55:39,031 --> 01:55:41,073 In a breakdown, all available power is seized 1592 01:55:41,209 --> 01:55:43,208 by the primary system to keep running. 1593 01:55:43,344 --> 01:55:45,211 We need all that power to reactivate the ADS. 1594 01:55:45,347 --> 01:55:47,345 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 1595 01:55:47,480 --> 01:55:49,711 -Of course. -How do we get more power? 1596 01:55:49,847 --> 01:55:51,751 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 1597 01:55:51,887 --> 01:55:53,346 if we just... just need to... 1598 01:55:53,482 --> 01:55:54,744 Shut down the primary system. 1599 01:55:54,880 --> 01:55:56,420 -Yes, exactly. -Where is it? 1600 01:55:56,556 --> 01:55:58,055 -- Uh, next floor up. -I'm coming with you. 1601 01:55:58,190 --> 01:55:59,686 We escaped down here. 1602 01:56:00,721 --> 01:56:02,192 Where is that? Water treatment center. 1603 01:56:02,328 --> 01:56:04,394 Hydroelectric system-- sub eight. 1604 01:56:04,529 --> 01:56:06,098 Give me eight minutes, I could find her. 1605 01:56:06,233 --> 01:56:08,362 -Wait, who's this now? -- Beta. 1606 01:56:08,498 --> 01:56:10,428 -Blue's baby. -Velociraptor. 1607 01:56:10,563 --> 01:56:12,598 -What? -A baby raptor? 1608 01:56:12,734 --> 01:56:14,402 And you gave her a name. How about that? 1609 01:56:14,538 --> 01:56:16,272 I made a promise we would bring her home. 1610 01:56:16,408 --> 01:56:19,240 You made a promise to a dinosaur. 1611 01:56:19,376 --> 01:56:20,944 You're coming with us, right? 1612 01:56:21,079 --> 01:56:22,612 Maisie, I... 1613 01:56:22,748 --> 01:56:23,875 Please. 1614 01:56:26,722 --> 01:56:28,149 I'll be on channel five. 1615 01:56:28,285 --> 01:56:29,751 -Okay. -We're on three. 1616 01:56:31,417 --> 01:56:32,851 Come back. 1617 01:56:33,861 --> 01:56:35,062 I always come back. 1618 01:56:36,630 --> 01:56:39,033 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1619 01:56:40,896 --> 01:56:43,135 DENISE Evacuation phase four complete. 1620 01:56:43,271 --> 01:56:45,468 All living assets now in containment. 1621 01:56:54,274 --> 01:56:55,445 Come on. 1622 01:57:07,820 --> 01:57:09,452 Still get nightmares? 1623 01:57:09,588 --> 01:57:11,826 All the time. 1624 01:57:11,962 --> 01:57:13,430 You? 1625 01:57:14,429 --> 01:57:16,261 I have a lot of regrets. 1626 01:57:16,396 --> 01:57:17,764 Oh, yeah? 1627 01:57:19,002 --> 01:57:20,668 Well... 1628 01:57:20,803 --> 01:57:24,243 we hold on to regret, we stay in the past. 1629 01:57:27,443 --> 01:57:29,413 What matters, I guess, is... 1630 01:57:30,819 --> 01:57:32,452 ...is what we do now. 1631 01:57:32,587 --> 01:57:33,651 Right? 1632 01:57:33,786 --> 01:57:35,012 Yeah. 1633 01:57:52,471 --> 01:57:54,438 Nobody said there'd be bugs. 1634 01:57:56,440 --> 01:57:59,042 B4. She's in here. 1635 01:57:59,178 --> 01:58:00,979 Watch the sides. 1636 01:58:01,114 --> 01:58:03,678 They always come from the sides. 1637 01:58:05,217 --> 01:58:08,252 You know, at first we thought... 1638 01:58:08,388 --> 01:58:12,050 they disembowel their prey, but no. 1639 01:58:12,185 --> 01:58:15,354 They're smart enough to go straight for the throat. 1640 01:58:15,490 --> 01:58:17,791 The veins, the arteries. 1641 01:58:18,824 --> 01:58:20,524 Sometimes both at the same time. 1642 01:58:20,659 --> 01:58:21,835 Okay. 1643 01:58:21,971 --> 01:58:24,399 ELLIE Oh, okay. 1644 01:58:24,535 --> 01:58:25,597 IAN We've got you. 1645 01:58:25,732 --> 01:58:27,374 It's right down that aisle. 1646 01:58:27,510 --> 01:58:29,403 -It's right down that aisle where you are. - 1647 01:58:29,539 --> 01:58:31,075 Why are they skulking in-in... 1648 01:58:31,210 --> 01:58:32,338 You can sprint right for it. 1649 01:58:32,473 --> 01:58:34,843 Okay. Here it is. 1650 01:58:34,979 --> 01:58:37,010 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 1651 01:58:37,146 --> 01:58:39,281 - There's a green button. Do you see a green button? 1652 01:58:39,416 --> 01:58:40,614 It's not that green button. 1653 01:58:40,750 --> 01:58:41,722 -It's four... -which one's the button? 1654 01:58:41,857 --> 01:58:43,023 Four from the bottom. 1655 01:58:43,159 --> 01:58:44,088 -Above the... -- Whoa, whoa. 1656 01:58:44,223 --> 01:58:45,621 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1657 01:58:45,757 --> 01:58:47,122 Third one down or fourth one up-- same thing. 1658 01:58:47,257 --> 01:58:48,591 Ian, be specific. 1659 01:58:53,529 --> 01:58:54,964 She was here. 1660 01:58:55,099 --> 01:58:56,863 Lights off. 1661 01:59:03,336 --> 01:59:05,368 I don't know how I could possibly be more specific 1662 01:59:05,504 --> 01:59:08,209 other than to say that the one you want is marked with... 1663 01:59:08,344 --> 01:59:09,947 -E1. -E1. E1. 1664 01:59:10,082 --> 01:59:12,615 -E1. 1665 01:59:13,889 --> 01:59:16,051 -Yeah. 1666 01:59:19,961 --> 01:59:22,262 No. No, no, no, no. 1667 01:59:28,202 --> 01:59:30,736 Damn it, she's fast. 1668 01:59:33,367 --> 01:59:34,267 Hey. 1669 01:59:35,535 --> 01:59:36,907 Eyes on me. 1670 01:59:40,747 --> 01:59:43,677 - I've got to hit her on the side of her neck. 1671 01:59:43,813 --> 01:59:46,018 Maisie, you're gonna hold her focus. 1672 01:59:46,153 --> 01:59:48,948 Grant, we're triangulating. 1673 01:59:54,828 --> 01:59:55,955 Go. 1674 02:00:24,851 --> 02:00:26,282 Sorry, girl. 1675 02:00:27,319 --> 02:00:29,428 I promised your mom I'd get you home. 1676 02:00:30,663 --> 02:00:32,628 Primary system rebooting. 1677 02:00:32,763 --> 02:00:33,891 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1678 02:00:34,026 --> 02:00:34,998 -No, no, no. -No, no, no. 1679 02:00:35,133 --> 02:00:36,201 It's rebooting. 1680 02:00:36,336 --> 02:00:37,396 No, it shouldn't be doing that. 1681 02:00:49,345 --> 02:00:50,878 Here, take this. 1682 02:01:06,898 --> 02:01:08,101 -We got to stay on it. -- Ian, shut it down! 1683 02:01:08,236 --> 02:01:09,700 We're-we're gonna make it work. 1684 02:01:09,835 --> 02:01:10,829 We're gonna figure this out. It's very complex. 1685 02:01:10,964 --> 02:01:12,801 We don't have time for complex! 1686 02:01:17,810 --> 02:01:19,703 Primary system compromised. 1687 02:01:22,417 --> 02:01:23,845 Wait a minute, wait a minute. 1688 02:01:23,981 --> 02:01:25,049 Aerial deterrent system active. 1689 02:01:25,184 --> 02:01:26,677 Victory! Victory! 1690 02:01:30,355 --> 02:01:32,150 Damn, that felt good. 1691 02:01:48,569 --> 02:01:51,235 ♪ ♪ 1692 02:02:00,053 --> 02:02:02,884 Oh, come on! 1693 02:02:54,075 --> 02:02:55,966 What's your story? 1694 02:02:59,639 --> 02:03:01,145 Wait! 1695 02:03:11,319 --> 02:03:13,323 LEWIS At Biosyn, we're dedicated 1696 02:03:13,459 --> 02:03:15,493 to the idea that dinosaurs 1697 02:03:15,629 --> 02:03:18,124 can teach us more about ourselves. 1698 02:03:22,628 --> 02:03:25,329 CLAIRE All right, Kayla, we're good to go. 1699 02:03:35,478 --> 02:03:37,044 Okay, cutie. 1700 02:03:39,020 --> 02:03:41,048 ♪ ♪ 1701 02:03:42,816 --> 02:03:45,851 Oh, come here. Oh. 1702 02:03:45,987 --> 02:03:46,925 -You all right? -Someday. 1703 02:03:47,060 --> 02:03:47,984 Okay. 1704 02:03:48,120 --> 02:03:49,852 -Hey. 1705 02:03:57,335 --> 02:03:58,502 I remember you. 1706 02:03:58,637 --> 02:04:00,703 Please, you have to listen to me. 1707 02:04:00,839 --> 02:04:02,668 You created an ecological disaster. 1708 02:04:02,803 --> 02:04:04,306 And I can fix it. 1709 02:04:05,309 --> 02:04:08,740 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1710 02:04:08,875 --> 02:04:10,683 It saved her life. 1711 02:04:10,818 --> 02:04:14,720 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1712 02:04:14,856 --> 02:04:17,453 I can spread change from one locust to the entire swarm 1713 02:04:17,588 --> 02:04:19,526 before it's too late. 1714 02:04:21,361 --> 02:04:24,256 It's okay. It's okay. 1715 02:04:27,533 --> 02:04:29,569 It's what she would have wanted. 1716 02:04:32,535 --> 02:04:33,940 Thank you. 1717 02:04:34,075 --> 02:04:35,536 No, no, no. 1718 02:04:35,672 --> 02:04:37,403 No, no, no, no, no. 1719 02:04:37,539 --> 02:04:39,207 Him? 1720 02:04:39,343 --> 02:04:40,608 Not him. 1721 02:04:40,744 --> 02:04:42,278 Not him. It's always him. 1722 02:04:42,413 --> 02:04:44,450 Every si... 1723 02:04:44,586 --> 02:04:46,850 Is that a dinosaur on your shoulder? 1724 02:04:47,847 --> 02:04:49,880 Yeah. Why? 1725 02:04:50,616 --> 02:04:52,615 KAYLA I have air. Meet me at the center. 1726 02:04:52,751 --> 02:04:54,458 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 1727 02:04:54,593 --> 02:04:56,322 D-Do... do not land in here. 1728 02:04:56,458 --> 02:04:57,892 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1729 02:04:58,028 --> 02:05:00,259 No, they're not in the valley anymore! 1730 02:05:01,365 --> 02:05:02,936 Oh! 1731 02:05:07,801 --> 02:05:10,577 ♪ ♪ 1732 02:06:32,624 --> 02:06:33,651 This isn't about us. 1733 02:06:59,980 --> 02:07:01,578 Run! 1734 02:07:05,089 --> 02:07:06,789 Oh, my God! Get him up, get him up! 1735 02:07:06,925 --> 02:07:08,921 -Come on, come on! -Come on. 1736 02:07:12,032 --> 02:07:13,524 Come on, come on, come on, come on, come on. 1737 02:07:17,833 --> 02:07:18,962 Come on! 1738 02:07:33,045 --> 02:07:34,578 Ellie, no! 1739 02:08:04,044 --> 02:08:05,543 Go on, Maisie! Go! 1740 02:08:07,547 --> 02:08:08,787 -- Ramsay, get in. -- You're in. 1741 02:08:08,922 --> 02:08:10,724 Come on, come on, come on, come on. 1742 02:08:14,959 --> 02:08:17,159 Everybody hold on to somebody. 1743 02:09:09,680 --> 02:09:11,708 ♪ ♪ 1744 02:09:26,191 --> 02:09:28,230 ♪ ♪ 1745 02:09:38,136 --> 02:09:39,813 Ow. 1746 02:09:41,516 --> 02:09:43,214 No, at every level. 1747 02:09:43,350 --> 02:09:45,942 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 1748 02:09:46,077 --> 02:09:48,245 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1749 02:09:49,723 --> 02:09:50,954 Yeah, it's crazy. 1750 02:09:51,090 --> 02:09:53,184 Oh, and then... and then we crashed 1751 02:09:53,320 --> 02:09:54,760 into this ice lake, right? 1752 02:09:54,896 --> 02:09:56,720 I mean, they literally owe me a plane. 1753 02:09:56,856 --> 02:09:59,526 I need to get this sample vetted at the lab 1754 02:09:59,661 --> 02:10:02,264 before I take it to my contact at The Times. 1755 02:10:04,166 --> 02:10:06,697 You could, uh, come with me. 1756 02:10:08,074 --> 02:10:10,734 Unless you need to get back to your dig. 1757 02:10:13,272 --> 02:10:15,409 -Ellie. -Yeah? 1758 02:10:17,508 --> 02:10:19,446 I am coming with you. 1759 02:10:29,555 --> 02:10:30,956 -I know. 1760 02:10:31,091 --> 02:10:32,259 One more minute, 1761 02:10:32,395 --> 02:10:34,362 then we'll send you home with your folks. 1762 02:10:57,458 --> 02:10:59,486 ♪ ♪ 1763 02:11:13,340 --> 02:11:15,635 - Today marks the first day of testimony 1764 02:11:15,770 --> 02:11:17,941 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1765 02:11:18,076 --> 02:11:19,604 The Senate will also hear from 1766 02:11:19,740 --> 02:11:21,980 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1767 02:11:22,116 --> 02:11:23,543 who have been vocal in this debate 1768 02:11:23,679 --> 02:11:25,182 since the incident at Jurassic Park. 1769 02:11:28,181 --> 02:11:29,953 You look... 1770 02:11:30,088 --> 02:11:31,925 -Uncomfortable. -Trustworthy. 1771 02:11:36,798 --> 02:11:39,493 Yeah. Not getting used to it. 1772 02:11:41,459 --> 02:11:43,159 Let's finish this. 1773 02:11:43,294 --> 02:11:44,762 Yeah. 1774 02:11:48,843 --> 02:11:50,506 Dr. Henry Wu has found 1775 02:11:50,642 --> 02:11:53,509 an emergency solution to the ecological crisis. 1776 02:11:53,645 --> 02:11:56,675 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1777 02:11:56,810 --> 02:11:59,681 has revolutionized modern genetics. 1778 02:11:59,816 --> 02:12:02,486 He attributed the discovery to another scientist, 1779 02:12:02,621 --> 02:12:06,487 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 1780 02:12:24,974 --> 02:12:27,013 ♪ ♪ 1781 02:12:33,880 --> 02:12:36,188 By UN decree, Biosyn Valley 1782 02:12:36,323 --> 02:12:39,025 has been designated a global sanctuary. 1783 02:12:39,160 --> 02:12:41,093 The animals will live there free, 1784 02:12:41,229 --> 02:12:43,260 -safe from the outside world. 1785 02:12:47,602 --> 02:12:49,259 -Money? -Money. 1786 02:12:49,394 --> 02:12:51,070 Thank you. 1787 02:14:11,751 --> 02:14:13,779 ♪ ♪ 1788 02:14:37,304 --> 02:14:39,343 ♪ ♪ 1789 02:14:49,316 --> 02:14:51,355 ♪ ♪ 1790 02:14:54,222 --> 02:14:58,197 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1791 02:14:59,200 --> 02:15:01,827 And dinosaurs were only a part of that, 1792 02:15:01,962 --> 02:15:04,498 and we're an even smaller part of that. 1793 02:15:04,633 --> 02:15:06,997 They really put us in perspective. 1794 02:15:08,299 --> 02:15:10,172 The idea that life on Earth 1795 02:15:10,307 --> 02:15:12,376 existed 65 million years ago... 1796 02:15:13,671 --> 02:15:15,346 ...it's humbling. 1797 02:15:16,548 --> 02:15:18,948 We act like we're alone here, but we're not. 1798 02:15:19,083 --> 02:15:22,917 We're part of a fragile system made up of all living things. 1799 02:15:24,087 --> 02:15:27,859 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 1800 02:15:27,995 --> 02:15:30,121 depend on each other, 1801 02:15:30,257 --> 02:15:32,422 coexist. 1802 02:15:32,557 --> 02:15:34,596 ♪ ♪ 1803 02:16:15,908 --> 02:16:17,936 ♪ ♪ 1804 02:16:47,940 --> 02:16:49,968 ♪ ♪ 1805 02:17:19,972 --> 02:17:22,000 ♪ ♪ 1806 02:17:52,004 --> 02:17:54,032 ♪ ♪ 1807 02:18:24,036 --> 02:18:26,064 ♪ ♪ 1808 02:18:56,068 --> 02:18:58,096 ♪ ♪ 1809 02:19:28,100 --> 02:19:30,128 ♪ ♪ 1810 02:20:00,132 --> 02:20:02,160 ♪ ♪ 1811 02:20:32,164 --> 02:20:34,192 ♪ ♪ 1812 02:21:04,196 --> 02:21:06,224 ♪ ♪ 1813 02:21:36,228 --> 02:21:38,256 ♪ ♪ 1814 02:22:08,260 --> 02:22:10,288 ♪ ♪ 1815 02:22:40,292 --> 02:22:42,320 ♪ ♪ 1816 02:23:12,324 --> 02:23:14,352 ♪ ♪ 1817 02:23:44,356 --> 02:23:46,384 ♪ ♪ 1818 02:24:16,388 --> 02:24:18,416 ♪ ♪ 1819 02:24:48,420 --> 02:24:50,448 ♪ ♪ 1820 02:25:20,452 --> 02:25:22,480 ♪ ♪ 1821 02:25:52,484 --> 02:25:54,512 ♪ ♪ 1822 02:26:24,516 --> 02:26:26,544 ♪ ♪ 115157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.