All language subtitles for Idioterne.1998.DVDRip.x264.AAC-DiN-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:12,624 Dogme 2: Les Idiots 2 00:00:13,228 --> 00:00:14,295 Vous �tes pr�ts? 3 00:00:15,623 --> 00:00:21,560 La tension monte, cr�ve le plafond, retombe avec un bang... 4 00:00:45,837 --> 00:00:47,392 Je prendrais des crevettes. 5 00:00:48,112 --> 00:00:49,428 D�sol�, pas de crevettes. 6 00:00:52,143 --> 00:00:53,335 Vous �tes seule? 7 00:00:53,540 --> 00:00:54,653 Oui. 8 00:00:59,248 --> 00:01:01,234 Je prendrai une salade, alors. 9 00:01:01,563 --> 00:01:03,594 Avec du jambon de Parme, 10 00:01:03,798 --> 00:01:05,194 du parmesan? 11 00:01:07,031 --> 00:01:10,061 Et ensuite? Nous avons du saumon... du fromage. 12 00:01:11,262 --> 00:01:13,566 C'est tentant mais je n'ai pas les moyens. 13 00:01:17,057 --> 00:01:19,080 Et on a les moyens pour une eau min�rale 14 00:01:19,420 --> 00:01:21,595 ou on boira l'eau du robinet? 15 00:01:23,653 --> 00:01:24,775 Une eau min�rale, merci. 16 00:01:25,018 --> 00:01:26,670 Et une eau min�rale. 17 00:01:39,953 --> 00:01:41,477 Votre salade. 18 00:01:42,111 --> 00:01:43,358 Bon app�tit. 19 00:01:47,225 --> 00:01:48,894 Allez! 20 00:01:50,185 --> 00:01:52,127 - Non... - Allez, sois gentil. 21 00:01:53,671 --> 00:01:55,175 Non, non. 22 00:02:13,868 --> 00:02:16,029 Stoffer, ramasse s'il te pla�t! 23 00:02:22,004 --> 00:02:23,325 Bonjour! 24 00:02:27,799 --> 00:02:31,490 Stoffer, je ne crois pas qu'ils trouvent �a dr�le. 25 00:02:36,100 --> 00:02:38,250 Calme-toi. 26 00:02:38,422 --> 00:02:42,362 Tu n'as aucune raison d'avoir peur, Henrik. 27 00:02:43,324 --> 00:02:45,406 Il ne se passe rien du tout. 28 00:03:03,537 --> 00:03:05,569 - Excusez-moi... - Henrik, tu te calmes. 29 00:03:07,239 --> 00:03:09,662 Vous devez le surveiller. 30 00:03:09,811 --> 00:03:11,383 Mais il ne fera rien. 31 00:03:11,615 --> 00:03:13,639 Je dois penser aux autres clients. 32 00:03:14,767 --> 00:03:18,112 Henrik, o� vas-tu? 33 00:03:19,955 --> 00:03:24,023 - O� vas-tu? - Claus va arriver. 34 00:03:25,229 --> 00:03:27,421 Oui. Assieds-toi. C'est ce que veut le monsieur. 35 00:03:29,778 --> 00:03:32,793 Joyeux anniversaire, mais �a n'ira pas. 36 00:03:33,270 --> 00:03:34,940 Stoffer, on rentre � la maison. Tu m'�coutes? 37 00:03:35,115 --> 00:03:36,463 Non!! 38 00:03:36,667 --> 00:03:38,546 Stoffer, Stoffer, du calme. On s'en va. 39 00:03:39,207 --> 00:03:42,675 Stoffer, du calme, du calme. Il ne va rien se passer. 40 00:03:43,484 --> 00:03:45,552 - Ta gueule. - On ne peut pas rester, compris? 41 00:03:49,679 --> 00:03:51,316 Allez, Christoffer, on s'en va. 42 00:03:52,859 --> 00:03:54,329 Toi et moi? On sort? 43 00:03:54,579 --> 00:03:56,047 - Quoi? - Je l'emm�ne dehors? 44 00:03:56,353 --> 00:03:58,897 - Vous feriez �a? - S'il en a envie. 45 00:03:59,157 --> 00:04:00,576 C'est tr�s gentil � vous. 46 00:04:07,739 --> 00:04:09,311 Claus va arriver... 47 00:04:11,719 --> 00:04:12,725 Au revoir. 48 00:04:12,939 --> 00:04:14,453 Au revoir... et merci. 49 00:04:18,402 --> 00:04:19,509 Stoffer... 50 00:04:19,750 --> 00:04:20,779 tu la l�ches maintenant, O.K.? 51 00:04:20,986 --> 00:04:24,228 Elle ne vient pas avec nous, l�che-la! 52 00:04:26,976 --> 00:04:28,861 - C'est pas grave... - L�che! La dame ne vient pas! 53 00:04:32,608 --> 00:04:35,574 Stoffer, l�che maintenant. J'en ai marre. L�che! 54 00:04:51,776 --> 00:04:55,508 J'en ai marre. Je ne supporte pas quand vous �tes comme �a. 55 00:05:06,570 --> 00:05:09,046 C'est pas dr�le! 56 00:05:11,820 --> 00:05:13,266 Pardon, Susanne! 57 00:05:14,400 --> 00:05:16,036 Oui, pardon. 58 00:05:16,256 --> 00:05:20,068 Tu voulais qu'on fasse quoi? Ce repas nous aurait co�t� une fortune. 59 00:05:25,497 --> 00:05:27,010 Vous avez de quoi payer la course? 60 00:05:27,217 --> 00:05:29,732 Oui, oui... ils sont juste... 61 00:05:29,937 --> 00:05:31,655 Ne faites pas attention � eux. 62 00:05:34,978 --> 00:05:36,571 Ne vous inqui�tez pas! 63 00:05:41,899 --> 00:05:46,052 Karen est la derni�re � s'�tre jointe au groupe. 64 00:05:46,540 --> 00:05:50,420 Karen �tait vraiment gentille... mais elle... 65 00:05:50,821 --> 00:05:52,812 Je crois qu'elle �tait pr�te � se joindre... 66 00:05:53,502 --> 00:05:54,457 � n'importe quoi... 67 00:05:54,702 --> 00:05:58,616 Je ne sais pas comment elle est venue � l'usine mais elle y �tait. 68 00:05:58,822 --> 00:06:00,221 Je ne sais pas... 69 00:06:00,943 --> 00:06:03,138 ce qu'elle pensait vraiment... 70 00:06:03,383 --> 00:06:06,342 Elle avait raison quand elle disait: "Vous vous moquez!" 71 00:06:06,544 --> 00:06:08,899 Oui... on se moquait. 72 00:06:17,346 --> 00:06:19,064 Salut, Stoffer! 73 00:06:19,827 --> 00:06:20,941 Salut. 74 00:06:21,826 --> 00:06:23,863 On descend de voiture maintenant. 75 00:06:24,747 --> 00:06:26,544 - C'est � vous que j'ai parl�? - Oui. 76 00:06:26,748 --> 00:06:27,976 Bienvenue � l'usine. 77 00:06:28,988 --> 00:06:30,660 - Oh, il y a un fauteuil roulant? - Oui. 78 00:06:38,109 --> 00:06:39,701 Ne l'oubliez pas! 79 00:06:53,552 --> 00:06:55,144 �a peut para�tre... 80 00:06:56,073 --> 00:06:58,507 un peu ennuyeux mais... 81 00:06:59,874 --> 00:07:01,751 quand on le conna�t, c'est un... 82 00:07:02,554 --> 00:07:04,784 produit tr�s int�ressant, en fait. 83 00:07:05,194 --> 00:07:06,388 Non, non... 84 00:07:08,075 --> 00:07:09,303 Ne fais pas �a! 85 00:07:09,715 --> 00:07:11,273 Regardez! 86 00:07:12,276 --> 00:07:15,791 J'arr�te la production de Rockwool dans tout le Danemark! 87 00:07:19,597 --> 00:07:20,791 Et voil�! 88 00:07:21,877 --> 00:07:23,105 Non! 89 00:07:24,157 --> 00:07:25,227 Non! 90 00:07:27,038 --> 00:07:28,517 Ne t'inqui�te pas. 91 00:07:28,798 --> 00:07:29,992 H�, toi l�! 92 00:07:30,438 --> 00:07:32,633 Viens ici! N'aie pas peur. 93 00:07:33,279 --> 00:07:36,874 Appuie sur le bouton vert... tu le vois? 94 00:07:38,159 --> 00:07:39,195 Appuie fort. 95 00:07:48,401 --> 00:07:51,951 C'est ininflammable. Vous voyez, rien n'a pris feu. 96 00:07:52,323 --> 00:07:54,234 Aucune raison d'avoir peur. 97 00:07:54,483 --> 00:07:56,041 On attend le petit bang! 98 00:08:01,044 --> 00:08:03,080 - Vous voulez une limonade? - Oui. 99 00:08:03,684 --> 00:08:05,356 Non... n'appuie pas. 100 00:08:06,005 --> 00:08:07,723 Laisse-le pendre. 101 00:08:13,446 --> 00:08:17,325 Maintenant que vous en savez plus sur Rockwool, 102 00:08:18,367 --> 00:08:19,880 pouvez-vous me dire 103 00:08:20,408 --> 00:08:23,365 laquelle de ces maisons est isol�e avec du Rockwool? 104 00:08:30,649 --> 00:08:31,877 Oui... 105 00:08:32,329 --> 00:08:34,285 c'est presque �a. 106 00:08:35,050 --> 00:08:39,123 Ceux qui pensent que cette maison est isol�e avec Rockwool, 107 00:08:39,331 --> 00:08:40,207 levez la main. 108 00:08:41,811 --> 00:08:44,280 Ah... �a en fait pas mal. 109 00:08:47,292 --> 00:08:48,850 J'entends votre minibus dehors. 110 00:08:50,852 --> 00:08:53,811 Ils partent. Attention de ne pas le rater. 111 00:08:55,814 --> 00:08:57,167 La meilleure place... 112 00:09:01,094 --> 00:09:03,655 Tout le monde est l�. Aide-moi, Karen. 113 00:09:09,016 --> 00:09:10,813 C'est... lui qui conduit? 114 00:09:11,376 --> 00:09:13,173 Oui. Il faut les responsabiliser. 115 00:09:31,499 --> 00:09:34,890 - Vous croyez que c'est une bonne id�e? - Il s'en tire tr�s bien... 116 00:09:35,461 --> 00:09:36,893 Marche arri�re! 117 00:09:44,062 --> 00:09:45,256 Merci de votre visite. 118 00:09:49,382 --> 00:09:51,533 On a un chauffeur, un chauffeur 119 00:09:51,903 --> 00:09:53,860 Qui fait peur 120 00:09:54,144 --> 00:09:58,262 Dans notre groupe, dans notre groupe 121 00:09:58,504 --> 00:10:01,224 On a un chauffeur, un chauffeur 122 00:10:01,425 --> 00:10:06,181 Qui fait peur, dans notre groupe... 123 00:10:06,425 --> 00:10:08,098 Qu'est-ce que tu en penses? 124 00:10:10,347 --> 00:10:12,302 J'ai pas trouv� �a tr�s dr�le. 125 00:10:14,867 --> 00:10:16,619 Pourquoi? 126 00:10:17,907 --> 00:10:19,260 Vous vous moquez. 127 00:10:31,070 --> 00:10:32,742 C'est eux qui se moquent! 128 00:10:32,951 --> 00:10:34,669 Du calme, Stoffer. 129 00:11:28,400 --> 00:11:30,152 All�, ici Anders. 130 00:11:35,321 --> 00:11:36,914 C'est toi, Karen? 131 00:12:13,728 --> 00:12:16,447 Quand Jeppe se d�file en plein milieu... 132 00:12:17,688 --> 00:12:18,724 �a me rend dingue. 133 00:12:18,928 --> 00:12:20,885 Jeppe ne s'est pas d�fil�. 134 00:12:22,010 --> 00:12:22,886 Tu trouves, toi? 135 00:12:23,370 --> 00:12:26,601 II n'�tait pas l� du tout. �a se lisait sur sa t�te. 136 00:12:27,050 --> 00:12:30,804 Tu sais que t'es un branleur, tu fais aucun effort pour participer. 137 00:12:32,051 --> 00:12:33,609 Laisse-le tranquille. 138 00:12:34,691 --> 00:12:36,443 Tu m'as trouv� nul aussi? 139 00:12:39,493 --> 00:12:42,485 Je ne regardais personne. 140 00:12:43,453 --> 00:12:45,808 J'essayais de me concentrer sur moi. 141 00:12:46,253 --> 00:12:48,369 C'est permis, non? 142 00:12:48,813 --> 00:12:51,692 Je ne peux pas te dire si t'�tais bon ou pas! 143 00:12:54,535 --> 00:12:56,094 Qu'est-ce que tu �cris? 144 00:12:56,415 --> 00:12:59,772 Que j'�tais bon ou mauvais? 145 00:13:06,457 --> 00:13:08,209 J'ai �crit que tu �tais... 146 00:13:11,458 --> 00:13:12,732 mauvais. 147 00:13:20,299 --> 00:13:22,495 Tu peux dormir ici, si tu veux. 148 00:13:22,940 --> 00:13:24,532 Il y a assez de place. 149 00:13:25,860 --> 00:13:27,340 Je ne vais pas dormir. 150 00:13:28,581 --> 00:13:30,617 J'aimerais rester un peu assise. 151 00:13:33,782 --> 00:13:35,260 Jeppe �tait bon, je trouve. 152 00:13:36,542 --> 00:13:38,773 Ah? II a �t� bon o�, Jeppe? 153 00:13:39,623 --> 00:13:41,136 A la machine. 154 00:13:41,503 --> 00:13:45,133 Il a totalement merd� � la machine! Totalement! 155 00:13:45,343 --> 00:13:47,539 Je sais. C'est �a qui �tait g�nial. 156 00:13:49,905 --> 00:13:51,941 Un bref r�sum� de ce qu'on faisait? 157 00:13:52,385 --> 00:13:57,141 Non, un r�sum� compr�hensible. Parce que j'ai entendu 17 versions. 158 00:13:57,385 --> 00:14:00,662 Un bref r�sum�? Ils voulaient baiser un maximum de gens... 159 00:14:00,867 --> 00:14:02,424 en un minimum de temps. 160 00:14:02,627 --> 00:14:04,185 C'est pas vrai, Axel? 161 00:14:07,748 --> 00:14:10,501 Axel dit que c'�tait son id�e. Pour moi, c'est Stoffer. 162 00:14:10,748 --> 00:14:14,185 En fait, c'�tait mon id�e mais... c'est Stoffer qui... 163 00:14:15,149 --> 00:14:17,265 l'a concr�tis�e. 164 00:14:17,470 --> 00:14:20,701 C'est dr�le. Personne d'autre n'a dit que c'�tait ton id�e. 165 00:14:20,990 --> 00:14:23,903 Personne. Comment �a se fait? 166 00:14:24,150 --> 00:14:26,711 Stoffer aussi dirait que c'�tait un jeu? 167 00:14:29,271 --> 00:14:30,943 Non, je ne crois pas. 168 00:14:31,232 --> 00:14:32,028 Mais �a l'�tait? 169 00:14:32,232 --> 00:14:33,870 Oh oui, �a l'�tait. 170 00:14:58,236 --> 00:15:00,148 - Bonjour. - Bonjour, mon chou. 171 00:15:10,038 --> 00:15:12,633 Tu as de la visite, Axel. 172 00:15:14,719 --> 00:15:16,358 C'est Katrine en fait. 173 00:15:16,639 --> 00:15:17,550 Oh, merde... 174 00:15:18,680 --> 00:15:20,114 Salut Katrine! 175 00:15:22,120 --> 00:15:23,952 J'ai pas bien compris ou quoi? 176 00:15:24,961 --> 00:15:27,920 - T'es pas partie au Jutland? - Si, j'�tais au Jutland. 177 00:15:28,161 --> 00:15:32,042 Je trouvais �a nul de passer son temps � faire la d�bile. 178 00:15:32,602 --> 00:15:33,955 Alors qu'est-ce que tu fous ici? 179 00:15:34,363 --> 00:15:35,841 J'ai chang� d'avis. 180 00:15:36,083 --> 00:15:37,880 - Chang� d'avis? - Oui. 181 00:15:38,083 --> 00:15:40,039 C'est interdit? 182 00:15:40,284 --> 00:15:43,003 T'es venue me remettre le grappin dessus, hein? 183 00:15:44,445 --> 00:15:47,517 Qu'est-ce que je pourrais bien te trouver? 184 00:15:49,805 --> 00:15:53,320 T'as vraiment une haute opinion de toi-m�me. Me touche pas! 185 00:15:53,526 --> 00:15:56,360 Tu vomis des mensonges par tous les trous. 186 00:15:56,606 --> 00:15:58,120 - T'as un probl�me? - Non! 187 00:15:58,326 --> 00:16:00,079 - Ben, on dirait. - Non, non... 188 00:16:00,327 --> 00:16:02,444 Si c'est ce que tu ressens, viens. 189 00:16:02,647 --> 00:16:04,206 Tu veux qu'on sorte? 190 00:16:04,488 --> 00:16:05,557 Tr�s bien! 191 00:16:06,486 --> 00:16:07,681 Stoffer? 192 00:16:10,767 --> 00:16:12,519 Axel me dit de foutre le camp. 193 00:16:12,727 --> 00:16:16,640 C'est bizarre, vu que je suis revenue faire la d�bile! 194 00:16:17,127 --> 00:16:19,038 Elle est revenue m'emmerder. 195 00:16:19,248 --> 00:16:19,963 Qui? 196 00:16:20,168 --> 00:16:22,556 Je te le donne en mille. Parle-lui. 197 00:16:22,808 --> 00:16:25,447 Katrine, il faut que les choses soient claires. 198 00:16:25,648 --> 00:16:28,924 T'es venue faire la d�bile ou r�cup�rer Axel? 199 00:16:29,208 --> 00:16:30,880 Faire la d�bile. 200 00:16:38,969 --> 00:16:40,481 Qu'est-ce que tu fous, Jeppe? 201 00:16:41,529 --> 00:16:43,678 J'attache ce truc... 202 00:16:45,689 --> 00:16:49,160 Non, hors du lac... autour du palmier et dans le lac... 203 00:16:49,409 --> 00:16:53,289 S'il y en a qui veulent d�conner, je ne viens pas. 204 00:16:53,530 --> 00:16:56,522 C'est glissant. On peut tomber et se faire mal. 205 00:16:57,210 --> 00:16:59,360 Tu dis que c'est trop glissant, la piscine? 206 00:17:00,330 --> 00:17:03,163 T'as l'intention de faire le con, Axel? 207 00:17:03,891 --> 00:17:05,210 Autour du lac... 208 00:17:05,410 --> 00:17:08,209 Me regarde pas, j'y connais que dalle en noeuds. 209 00:17:11,371 --> 00:17:12,247 Il y a un noeud... 210 00:17:13,091 --> 00:17:15,764 On est oblig�s de jouer les scouts? 211 00:17:16,011 --> 00:17:18,924 - Bon, qui surveille, aujourd'hui? - Je l'ai fait hier. 212 00:17:19,131 --> 00:17:20,451 C'est vrai... 213 00:17:20,852 --> 00:17:24,241 - Autour du palmier et dans le lac. - Le palmier, c'est �a? 214 00:17:26,252 --> 00:17:27,367 Ecoutez! 215 00:17:27,572 --> 00:17:31,486 C'est dingue que je sois toujours la seule � surveiller, 216 00:17:31,692 --> 00:17:33,410 c'est surr�aliste! 217 00:17:33,932 --> 00:17:36,241 Jos�phine ne peut d�j� pas se surveiller. 218 00:17:36,453 --> 00:17:37,329 Merci, sympa! 219 00:17:37,612 --> 00:17:38,886 Et Karen? 220 00:17:39,733 --> 00:17:41,052 Tu veux bien? 221 00:17:43,013 --> 00:17:45,653 Ouais, Karen! 222 00:17:50,893 --> 00:17:52,043 Pourquoi tu le d�fais? 223 00:17:53,294 --> 00:17:57,686 Arr�te! Bon, je vais le faire ce noeud. Monte. 224 00:17:57,974 --> 00:18:01,011 Autour du palmier... et on sort de ce putain de lac. 225 00:18:01,214 --> 00:18:02,773 Non. On entre dans le lac. 226 00:18:03,014 --> 00:18:04,050 D'accord. 227 00:18:04,254 --> 00:18:04,971 C'est pas assez serr�. 228 00:18:06,295 --> 00:18:08,364 Tu me rends dingue, putain. 229 00:18:09,295 --> 00:18:09,886 Ils partent! 230 00:18:10,095 --> 00:18:12,131 Autour du lac... je fais vite. 231 00:18:12,615 --> 00:18:15,925 Hors du lac, autour du palmier et de nouveau dans le lac! 232 00:18:30,896 --> 00:18:33,092 J'ai pas envie de me moquer. 233 00:18:33,537 --> 00:18:36,370 D'o� �a sort cette id�e qu'on se moque? 234 00:18:54,418 --> 00:18:58,696 H�, vous pouvez m'aider � attacher ce truc? 235 00:18:58,899 --> 00:19:00,934 - C'est cass�? - J'en sais rien. 236 00:19:04,058 --> 00:19:06,175 Katrine, il faut qu'on parle. 237 00:19:06,419 --> 00:19:08,330 J'ai une femme et un enfant. 238 00:19:08,580 --> 00:19:10,456 �a ne marchera pas. 239 00:19:11,260 --> 00:19:12,374 Qu'est-ce que tu veux? 240 00:19:13,060 --> 00:19:15,290 J'ai pris une taille trop petite. 241 00:19:15,539 --> 00:19:18,896 Dans la boutique, il m'allait comme un gant. 242 00:19:26,220 --> 00:19:28,689 C'est moi que tu veux? Hors de question, 243 00:19:29,141 --> 00:19:30,096 c'est impossible. 244 00:19:30,340 --> 00:19:31,933 C'est le ballon qu'elle veut. 245 00:19:36,221 --> 00:19:39,531 T'es la pire salope que j'aie jamais rencontr�e... 246 00:19:43,462 --> 00:19:45,817 Arr�tez de me draguer... 247 00:19:46,062 --> 00:19:47,575 Vous me tripotiez le dos! 248 00:19:47,782 --> 00:19:48,498 Pas du tout. 249 00:19:48,702 --> 00:19:50,055 Ah, si. 250 00:19:50,382 --> 00:19:53,055 Si je vous fais �a, vous le sentez, non? 251 00:19:54,463 --> 00:19:56,214 Ped! Ped! 252 00:19:56,423 --> 00:19:57,901 Ils essaient de me... Ped! 253 00:19:58,302 --> 00:20:00,533 Arr�tez ou j'appelle mon mari. 254 00:20:13,264 --> 00:20:17,496 Va au vestiaire hommes, l�-bas. Nous on va chez les dames. 255 00:20:17,944 --> 00:20:22,097 L�che-la, Stoffer. Tu la l�ches, O.K.? 256 00:20:48,226 --> 00:20:50,421 Oui, c'est le zizi de Stoffer. Tourne-toi. 257 00:20:51,306 --> 00:20:52,580 Voil�... 258 00:20:54,426 --> 00:20:58,545 Quand je pense � Karen, je pense... �... �... 259 00:20:59,747 --> 00:21:01,544 Comment vous dites en danois? 260 00:21:01,748 --> 00:21:05,741 Un chiot? Un petit animal... c'est �a? 261 00:21:05,987 --> 00:21:07,864 Elle est peut-�tre rest�e 262 00:21:08,068 --> 00:21:11,538 pour s'opposer � quelqu'un... je ne sais pas. 263 00:21:11,947 --> 00:21:14,018 Finalement, il s'est av�r� 264 00:21:14,228 --> 00:21:17,220 que Karen avait s�rieusement besoin de nous. 265 00:21:22,548 --> 00:21:23,698 Pourquoi font-ils �a? 266 00:21:25,229 --> 00:21:26,627 Sacr�e bonne question. 267 00:21:28,149 --> 00:21:32,109 Ils cherchent leur idiot int�rieur. Personne ne le fera pour eux. 268 00:21:34,029 --> 00:21:36,418 Quel est le sens d'une soci�t� qui devient 269 00:21:36,630 --> 00:21:40,339 de plus en plus riche sans que �a rende personne plus heureux? 270 00:21:42,710 --> 00:21:44,302 A l'�ge de pierre... 271 00:21:47,070 --> 00:21:49,300 tous les idiots mouraient. 272 00:21:51,911 --> 00:21:54,141 �a n'a plus besoin d'�tre comme �a. 273 00:21:58,111 --> 00:21:59,750 Etre un idiot, 274 00:22:01,671 --> 00:22:04,232 c'est un luxe, mais aussi un progr�s. 275 00:22:04,752 --> 00:22:06,868 Les idiots sont les hommes du futur. 276 00:22:08,312 --> 00:22:12,305 Si chacun de nous arrivait � trouver son propre idiot int�rieur... 277 00:22:13,872 --> 00:22:15,146 Miguel, par exemple, 278 00:22:15,833 --> 00:22:17,232 est un idiot heureux 279 00:22:17,593 --> 00:22:19,823 parce que c'est un homme heureux. 280 00:22:21,753 --> 00:22:24,506 Mais il y a des gens r�ellement malades. 281 00:22:30,233 --> 00:22:32,144 C'est triste pour tous ceux 282 00:22:32,354 --> 00:22:35,630 qui ne sont pas aptes comme nous. 283 00:22:37,914 --> 00:22:39,632 Je veux dire, comment... 284 00:22:40,754 --> 00:22:42,665 comment peut-on justifier 285 00:22:42,995 --> 00:22:46,465 le fait de faire... semblant d'�tre idiot? 286 00:22:50,235 --> 00:22:51,634 On ne peut pas. 287 00:22:56,075 --> 00:22:58,350 J'aimerais juste... 288 00:22:59,036 --> 00:23:01,231 j'aurais juste aim� comprendre. 289 00:23:04,195 --> 00:23:06,266 Qu'est-ce que tu veux comprendre? 290 00:23:07,316 --> 00:23:09,194 Pourquoi... 291 00:23:09,716 --> 00:23:11,672 pourquoi moije suis l�. 292 00:23:12,716 --> 00:23:14,468 Peut-�tre qu'il y a l�-dedans 293 00:23:14,677 --> 00:23:17,749 un petit idiot 294 00:23:18,797 --> 00:23:21,834 qui voudrait sortir et avoir de la compagnie. 295 00:23:22,517 --> 00:23:23,791 Tu ne crois pas? 296 00:23:52,440 --> 00:23:53,918 T'as la cr�me solaire? 297 00:23:55,200 --> 00:23:56,234 Non. 298 00:23:57,400 --> 00:23:59,152 Tu penses que �a bronze l�? 299 00:23:59,640 --> 00:24:00,788 �a bronze toujours. 300 00:24:18,361 --> 00:24:21,194 Apr�s les marches, �a redescend jusqu'en bas. 301 00:24:21,601 --> 00:24:23,034 "II se concentre." 302 00:24:23,242 --> 00:24:23,878 II y a du vent? 303 00:24:24,122 --> 00:24:27,717 "II est peut-�tre juste un peu retard� mentalement." 304 00:24:28,802 --> 00:24:29,552 "Action!" 305 00:24:31,962 --> 00:24:33,520 Par l�! Par l�! 306 00:24:33,802 --> 00:24:35,236 Le style, Jeppe, le style! 307 00:24:38,082 --> 00:24:41,279 "II veut ses skis... Mesdames et messieurs, 308 00:24:41,483 --> 00:24:44,952 Jeppe veut ses skis maintenant!" 309 00:24:49,403 --> 00:24:51,315 Arr�te! �a suffit. 310 00:24:51,523 --> 00:24:53,480 Mais regarde jusqu'o� �a va! 311 00:24:53,924 --> 00:24:55,641 Vas-y Jeppe! 312 00:24:55,884 --> 00:24:57,158 Arr�te, Miguel! 313 00:26:11,441 --> 00:26:13,511 Tu �prouvais quoi pour Jeppe? 314 00:26:14,481 --> 00:26:16,199 II �tait gentil. 315 00:26:22,681 --> 00:26:24,831 Tu aimerais lui t�l�phoner? 316 00:26:25,881 --> 00:26:26,757 Maintenant? 317 00:26:26,962 --> 00:26:28,918 Oui. Apr�s. 318 00:26:29,121 --> 00:26:31,840 - Tu lui as parl�, depuis? - Non. 319 00:26:32,482 --> 00:26:33,437 �a te plairait? 320 00:26:33,641 --> 00:26:36,475 Je ne sais pas, je ne parle avec personne... 321 00:26:36,722 --> 00:26:39,395 du groupe, je veux dire. 322 00:26:40,122 --> 00:26:41,555 Pourquoi �a? 323 00:26:46,642 --> 00:26:49,111 Oui, on formait une famille. 324 00:26:54,563 --> 00:26:56,952 Une vraie famille. 325 00:26:57,203 --> 00:26:58,522 J'�tais en dehors... 326 00:26:58,723 --> 00:27:03,080 mais pas affectivement. Je les aimais tous, et ils le savent. 327 00:27:03,323 --> 00:27:08,000 On n'�tait peut-�tre pas aussi forts ensemble qu'on le croyait. 328 00:27:08,523 --> 00:27:09,592 Stoffer, putain. 329 00:27:10,324 --> 00:27:14,158 Axel fait le con, il casse les vitres de la remise. 330 00:27:15,924 --> 00:27:18,802 Laisse-le casser les vitres. 331 00:27:19,004 --> 00:27:23,237 C'est de la merde bourgeoise! Casser doit faire partie de son idiot int�rieur. 332 00:27:23,484 --> 00:27:25,554 Il y a aussi un homme! 333 00:27:27,165 --> 00:27:30,441 - Un homme! - Tr�s bien, Miguel! 334 00:27:31,164 --> 00:27:32,154 C'est ton oncle. 335 00:27:33,925 --> 00:27:35,153 Svend? 336 00:27:35,445 --> 00:27:36,958 C'est ce qu'il a dit. 337 00:27:37,165 --> 00:27:39,121 - Il est arriv� quand? - A l'instant. 338 00:27:39,525 --> 00:27:41,004 - Il a vu quelqu'un? - Oui. 339 00:27:41,245 --> 00:27:43,998 - Vous faisiez les d�biles? - Non, ils dorment tous. 340 00:27:44,205 --> 00:27:46,878 Dieu merci. C'est sa baraque, putain. 341 00:27:47,166 --> 00:27:48,918 C'est pas la tienne? 342 00:27:49,806 --> 00:27:52,161 Si, si on veut... 343 00:27:52,406 --> 00:27:54,601 jusqu'� ce qu'elle soit vendue. 344 00:28:02,126 --> 00:28:03,606 Salut, Svend. 345 00:28:05,967 --> 00:28:07,524 Tu vois ces parquets... 346 00:28:08,486 --> 00:28:12,241 Ils ont �t� cir�s tous les jours... pendant 50 ans. 347 00:28:12,447 --> 00:28:14,005 Tous les jours, mon vieux. 348 00:28:14,207 --> 00:28:15,401 Dis donc! 349 00:28:15,647 --> 00:28:18,605 - Ils vivent ici? - Non. 350 00:28:19,167 --> 00:28:20,520 Ils dorment l�? 351 00:28:20,728 --> 00:28:24,515 Je les ai invit�s pour briquer un peu la baraque. 352 00:28:24,728 --> 00:28:27,287 Ce sont des pros... des artisans qualifi�s. 353 00:28:29,127 --> 00:28:33,326 Int�ressant... je ne savais pas que tu connaissais tant d'artisans. 354 00:28:33,968 --> 00:28:38,041 Quel snob! II y a plein de gosses d'artisans dans les �coles priv�es! 355 00:28:39,848 --> 00:28:41,247 C'est Jeppe. 356 00:28:42,168 --> 00:28:43,727 Il s'occupe du jardin... 357 00:28:47,488 --> 00:28:49,285 et des dalles... 358 00:28:49,489 --> 00:28:51,719 - Ah, des dalles aussi? - Oui. 359 00:28:59,370 --> 00:29:00,961 T'as re�u la pancarte? 360 00:29:01,170 --> 00:29:02,922 Oui, c'est juste ce qui manquait. 361 00:29:06,610 --> 00:29:08,123 Ecoute... 362 00:29:09,450 --> 00:29:12,044 tu ferais bien de prendre �a au s�rieux. 363 00:29:12,250 --> 00:29:15,208 Sinon, j'engage quelqu'un d'autre pour la vendre. 364 00:29:15,890 --> 00:29:17,722 Il fait quoi, lui? 365 00:29:18,010 --> 00:29:19,409 II est vitrier. 366 00:29:19,611 --> 00:29:22,443 �a tombe bien, il y a des vitres cass�es. 367 00:29:22,691 --> 00:29:24,362 On envisage de mettre 368 00:29:24,571 --> 00:29:27,927 des vitres blind�es. Comme �a, ce genre de choses ne... 369 00:29:35,011 --> 00:29:36,410 Sois prudent au volant. 370 00:29:36,771 --> 00:29:38,204 C'est �a! 371 00:29:56,453 --> 00:29:58,488 On est si heureux ici. 372 00:30:02,452 --> 00:30:05,445 Je n'ai pas le droit d'�tre aussi heureuse. 373 00:30:06,493 --> 00:30:08,448 Bien s�r que si. 374 00:30:13,894 --> 00:30:15,406 Mais si... 375 00:30:16,453 --> 00:30:18,490 tu as le droit d'�tre heureuse. 376 00:30:18,934 --> 00:30:22,643 Tu as le droit d'�tre ici et tu as le droit d'�tre heureuse. 377 00:30:24,814 --> 00:30:26,247 Tu me crois? 378 00:30:26,574 --> 00:30:27,289 Oui. 379 00:30:41,735 --> 00:30:42,610 Bonjour. 380 00:30:42,815 --> 00:30:46,091 On vient de la communaut� d'handicap�s mentaux... 381 00:30:54,935 --> 00:30:56,846 Ta maman est l�? 382 00:31:00,895 --> 00:31:04,411 Nous avons des d�corations de No�I � vendre. 383 00:31:08,296 --> 00:31:10,252 - Tu en veux une? - Non, merci. 384 00:31:11,296 --> 00:31:12,776 �a co�te combien? 385 00:31:14,696 --> 00:31:15,412 C'est combien, Ped? 386 00:31:18,217 --> 00:31:20,094 800 francs. 387 00:31:20,577 --> 00:31:21,851 Et 50 centimes. 388 00:31:22,536 --> 00:31:24,255 Ce n'est pas bon march�. 389 00:31:25,137 --> 00:31:26,570 On dit combien, alors? 390 00:31:30,778 --> 00:31:32,335 6000 francs. 391 00:31:32,978 --> 00:31:33,933 Et 50 centimes. 392 00:31:36,138 --> 00:31:37,617 Non, �a co�te 20 francs. 393 00:31:37,817 --> 00:31:38,887 Et 50 centimes. 394 00:31:39,097 --> 00:31:40,086 Va chercher 20 francs. 395 00:31:40,298 --> 00:31:41,731 Et 50 centimes. 396 00:31:42,618 --> 00:31:43,573 Et 50 centimes. 397 00:31:43,778 --> 00:31:45,211 Et 50 centimes. 398 00:31:47,378 --> 00:31:49,176 Esp�rons qu'elle dure. 399 00:31:51,578 --> 00:31:52,773 Au revoir! 400 00:31:53,618 --> 00:31:55,734 Regarde, on a gagn� 20 francs! 401 00:31:56,138 --> 00:31:57,333 Et 50 centimes. 402 00:31:57,538 --> 00:31:59,052 Oui, et 50 centimes. 403 00:32:00,539 --> 00:32:04,009 On s'est suffisamment humili�s dans ce quartier de merde. 404 00:32:08,940 --> 00:32:09,769 Bonjour. 405 00:32:10,539 --> 00:32:13,850 Venez vite voir, il y a eu un accident dans votre all�e. 406 00:32:14,059 --> 00:32:14,730 Un accident? 407 00:32:15,179 --> 00:32:16,532 C'est grave? 408 00:32:16,939 --> 00:32:17,929 �a on peut le dire. 409 00:32:18,140 --> 00:32:21,893 Les handicap�s sont tomb�s en allant vendre leurs machins. 410 00:32:22,980 --> 00:32:24,254 Vous �tes dans le p�trin. 411 00:32:24,500 --> 00:32:26,456 Vos pierres sont pas r�guli�res. 412 00:32:26,660 --> 00:32:28,378 - Mes pierres? - Oui. 413 00:32:28,860 --> 00:32:29,815 Regardez... 414 00:32:31,100 --> 00:32:33,819 Je bute. Elles sont trop hautes, vos pierres. 415 00:32:34,981 --> 00:32:37,050 Boude... boude... 416 00:32:38,020 --> 00:32:39,373 Vous comptez faire quoi? 417 00:32:39,860 --> 00:32:41,453 J'esp�re que vous �tes assur�! 418 00:32:42,221 --> 00:32:43,256 Assur�? 419 00:32:45,021 --> 00:32:46,454 Quelqu'un s'est fait mal? 420 00:32:52,502 --> 00:32:54,617 Si quelqu'un s'est fait mal? 421 00:32:54,982 --> 00:32:56,700 Euh... oui... 422 00:32:58,942 --> 00:33:01,137 Vous �tes s�r que ce sont les pierres? 423 00:33:01,342 --> 00:33:03,253 Vous dites qu'ils tra�nent des pieds? 424 00:33:03,502 --> 00:33:06,017 Vous insinuez qu'ils sont maladroits? 425 00:33:06,542 --> 00:33:09,615 Ils sont trop balourds pour marcher sur vos pierres, c'est �a? 426 00:33:09,862 --> 00:33:11,012 - Boude... - La ferme, Jeppe. 427 00:33:11,463 --> 00:33:13,134 Regardez-moi �a! 428 00:33:13,343 --> 00:33:15,095 Plus personne n'en voudra! 429 00:33:15,463 --> 00:33:17,134 Elles sont foutues. De la merde! 430 00:33:17,383 --> 00:33:19,896 Vous leur avez tout g�ch�, aux d�biles! 431 00:33:22,343 --> 00:33:23,822 - C'est combien? - 40 francs pi�ce. 432 00:33:24,783 --> 00:33:26,933 - Et 50 centimes. - Et 50 centimes! 433 00:33:29,103 --> 00:33:31,458 L'Etat file pas son pognon aux d�biles 434 00:33:31,664 --> 00:33:34,621 pour qu'ils se cassent la jambe sur vos pierres merdiques! 435 00:33:34,864 --> 00:33:36,536 II en manque une... 436 00:33:37,664 --> 00:33:39,734 M'sieur... M'sieur... 437 00:33:42,944 --> 00:33:47,699 Pourquoi faire des d�corations de No�I, toujours des trucs humiliants? 438 00:33:47,944 --> 00:33:52,620 Pas �tonnant que les cingl�s aient une image perturb�e de la r�alit�! 439 00:33:56,704 --> 00:33:59,617 Vous pr�f�rez faire des cerfs-volants? 440 00:34:09,065 --> 00:34:11,341 - C'est quoi, �a? - Je me le demande. 441 00:34:12,146 --> 00:34:16,185 Je suis Vibeke. J'ai parl� � votre oncle au sujet de la maison. 442 00:34:16,386 --> 00:34:18,024 Elle est � vendre, non? 443 00:34:18,226 --> 00:34:21,104 II n'y a pas d'�criteau... d'habitude il y en a un. 444 00:34:21,306 --> 00:34:23,820 Il a d� tomber, il va falloir le fixer. 445 00:34:24,026 --> 00:34:24,776 Oui. 446 00:34:24,986 --> 00:34:27,625 A moins que je vous la vende, bien s�r. 447 00:34:27,827 --> 00:34:30,466 Elle est adorable cette maison, hein? 448 00:34:30,706 --> 00:34:33,539 Bon, il faut la r�nover, mais c'est normal, non? 449 00:34:33,787 --> 00:34:38,099 Qui emm�nagerait quelque part sans y balancer quelques millions? 450 00:34:38,307 --> 00:34:39,456 Oui... c'est vrai. 451 00:34:39,867 --> 00:34:40,663 On l'enl�vera. 452 00:34:40,867 --> 00:34:43,859 Ah, �a ne fait pas partie de la reprise! 453 00:34:44,347 --> 00:34:45,541 Non. 454 00:34:46,027 --> 00:34:47,586 On t�chera de vivre sans... 455 00:34:48,667 --> 00:34:49,622 Arr�te... 456 00:34:49,908 --> 00:34:53,343 Il y a juste un petit inconv�nient... 457 00:34:53,588 --> 00:34:54,622 Ah bon? 458 00:34:54,828 --> 00:34:56,227 Je dois vous le dire. 459 00:34:56,908 --> 00:35:00,344 Il y a une institution au bout de la rue. 460 00:35:02,708 --> 00:35:04,107 Une institution...? 461 00:35:04,308 --> 00:35:06,344 Oui... pour handicap�s mentaux. 462 00:35:08,789 --> 00:35:13,066 Je croyais que la mairie de SIlerd avait une politique pour �a? 463 00:35:13,669 --> 00:35:15,148 Une politique? 464 00:35:15,348 --> 00:35:19,388 Oui... de ne pas m�langer les zones r�sidentielles normales 465 00:35:19,589 --> 00:35:22,103 et les... institutions. 466 00:35:23,789 --> 00:35:27,384 Je croyais... enfin... on a �t� longtemps absents avec mon mari. 467 00:35:27,590 --> 00:35:29,625 - On �tait � l'�tranger. - A l'�tranger? 468 00:35:29,830 --> 00:35:32,185 Oui... et tout change si vite, non? 469 00:35:32,750 --> 00:35:34,388 Ne pas m�langer...? 470 00:35:34,590 --> 00:35:36,069 Zones r�sidentielles priv�es... 471 00:35:36,230 --> 00:35:39,108 et institutions... que la mairie faisait �a. 472 00:35:39,350 --> 00:35:41,864 Oh �a? C'est un bobard � mon avis. 473 00:35:42,470 --> 00:35:45,746 J'en ai bien peur. Ce serait difficile, de nos jours. 474 00:35:45,991 --> 00:35:48,664 Non, Dieu soit lou�, pas du tout... c'est... 475 00:35:48,871 --> 00:35:50,747 je dis des b�tises... 476 00:35:50,991 --> 00:35:53,949 Ceux qui ont d�j� visit� semblaient... 477 00:35:54,551 --> 00:35:56,587 avoir quelque chose contre. 478 00:35:56,791 --> 00:35:57,906 Contre quoi? 479 00:35:58,151 --> 00:35:59,584 Contre l'institution. 480 00:35:59,791 --> 00:36:02,147 - Ah, oui... non... - Etrange, non? 481 00:36:02,351 --> 00:36:05,582 Ce genre de gens existent, m�me de nos jours. 482 00:36:06,431 --> 00:36:07,944 Tr�s �trange. 483 00:36:08,152 --> 00:36:10,268 Oui. C'est une vieille maison? 484 00:36:10,551 --> 00:36:14,625 O� est-ce, en fait? Je veux dire, o� est la... C'est loin d'ici? 485 00:36:16,328 --> 00:36:17,998 Non, c'est la maison d'� c�t�. 486 00:36:18,206 --> 00:36:19,557 Carr�ment les voisins! 487 00:36:20,762 --> 00:36:24,591 Ils ont pris l'habitude de venir ici. 488 00:36:24,797 --> 00:36:27,592 �a ne doit pas n�cessairement continuer, bien s�r. 489 00:36:28,152 --> 00:36:32,776 Ils aiment beaucoup les noix. En automne, ils viennent les ramasser. 490 00:36:35,103 --> 00:36:37,409 Mais vous n'avez rien contre... 491 00:36:37,900 --> 00:36:39,774 les handicap�s mentaux? 492 00:36:40,736 --> 00:36:44,360 Contre les handicap�s mentaux? Non, pas du tout, voyons! 493 00:36:44,611 --> 00:36:48,996 Je les trouve fascinants. C'est fascinant de suivre... 494 00:36:49,645 --> 00:36:51,076 les gens comme �a. 495 00:36:51,282 --> 00:36:55,475 Je regarde souvent les documentaires � la t�l�... 496 00:36:55,677 --> 00:36:59,710 �a m'int�resse beaucoup... ce comportement tellement plus innocent. 497 00:36:59,951 --> 00:37:03,177 Mon mari avait un cousin qui s'est mari� avec... 498 00:37:03,387 --> 00:37:06,852 Il n'y avait pas une handicap�e mentale dans sa famille? 499 00:37:07,062 --> 00:37:09,129 Votre cousin �tait mari� � une d�bile? 500 00:37:09,339 --> 00:37:10,816 Non, pas mari� avec! 501 00:37:11,056 --> 00:37:14,488 �a vous dirait d'en rencontrer? Ils sont l� pour le th�. 502 00:37:15,251 --> 00:37:17,240 Ils sont m�me l� en ce moment? 503 00:37:17,688 --> 00:37:20,323 On les invite de temps en temps. 504 00:37:20,523 --> 00:37:22,194 Ce serait sympathique, non? 505 00:37:22,401 --> 00:37:25,470 Oui, absolument... 506 00:37:26,836 --> 00:37:28,664 On dit juste bonjour... 507 00:37:28,873 --> 00:37:30,747 Susanne, aligne les d�biles. 508 00:37:30,910 --> 00:37:32,898 Leurs nouveaux voisins veulent dire bonjour. 509 00:37:34,026 --> 00:37:36,298 Venez dire bonjour � la dame. 510 00:37:36,662 --> 00:37:38,379 Dites bonjour � vos nouveaux voisins. 511 00:37:38,620 --> 00:37:40,767 Finn a aussi un cousin d�bile. 512 00:37:40,977 --> 00:37:43,408 Oh, alors vous savez ce que c'est. 513 00:37:43,613 --> 00:37:44,601 Dites bonjour � Finn! 514 00:37:44,812 --> 00:37:47,925 Non, ce n'est pas le cousin de Finn qui... 515 00:37:48,127 --> 00:37:49,400 Oh, peu importe. 516 00:37:49,646 --> 00:37:52,315 On n'a qu'� fixer les lundi, mercredi, vendredi. 517 00:37:52,522 --> 00:37:54,077 - Pardon? - Pour le jardin... 518 00:37:54,320 --> 00:37:58,273 �a leur fait du bien de sortir et l� o� nous sommes, c'est impossible. 519 00:37:58,474 --> 00:38:02,621 Vous croyez qu'on pourra continuer � venir quand vous...? 520 00:38:03,827 --> 00:38:05,258 Oui, oui, sans probl�me. 521 00:38:05,505 --> 00:38:07,732 - Merci mille fois. - C'est tr�s gentil. 522 00:38:07,941 --> 00:38:11,293 On n'osait m�me pas esp�rer... vous avez entendu? 523 00:38:14,293 --> 00:38:15,407 Tant que vous voulez. 524 00:38:15,931 --> 00:38:17,282 O� est zenne? 525 00:38:21,643 --> 00:38:24,108 La Seine? Elle est � Paris! 526 00:38:24,520 --> 00:38:26,076 Ravie de vous avoir connus. 527 00:38:26,317 --> 00:38:28,782 Je vais chercher les papiers... 528 00:38:28,994 --> 00:38:32,299 Oh, pas de papiers... Il y a plein de choses � r�gler avant. 529 00:38:32,550 --> 00:38:34,616 Mais on se reverra vite. 530 00:38:34,827 --> 00:38:36,099 On se reverra... 531 00:38:36,305 --> 00:38:39,133 avant m�me que j'aie compt� jusqu'� 10! 532 00:38:39,380 --> 00:38:41,572 A bient�t, hein! A tr�s bient�t, je parie! 533 00:38:45,493 --> 00:38:46,889 Au revoir, Vibeke! 534 00:38:48,408 --> 00:38:50,158 Karen, on a vendu la maison. 535 00:38:50,845 --> 00:38:52,071 C'est vrai? 536 00:38:52,324 --> 00:38:54,676 Non, je ne crois pas. Il blague. 537 00:38:55,040 --> 00:38:55,994 C'est pas vrai. 538 00:38:58,954 --> 00:39:02,659 Je les trouvais tous tr�s gentils. 539 00:39:04,427 --> 00:39:07,541 C'est int�ressant d'entendre �a, mais l'id�e me para�t... 540 00:39:07,783 --> 00:39:10,169 C'est pas une id�e tr�s polie. 541 00:39:10,379 --> 00:39:12,333 Non, mais... 542 00:39:17,530 --> 00:39:18,928 Non, c'est vrai. 543 00:39:20,965 --> 00:39:22,477 Non, non... 544 00:39:29,154 --> 00:39:29,791 Salut! 545 00:39:30,034 --> 00:39:32,101 Souriez! C'est quoi ton nom? 546 00:39:32,351 --> 00:39:33,418 - Lis-Bente. - Ped. 547 00:39:38,422 --> 00:39:39,854 Vous voulez... 548 00:39:40,260 --> 00:39:42,055 une limonade? 549 00:39:43,217 --> 00:39:44,966 Oh, tr�s bonne id�e. 550 00:39:49,368 --> 00:39:51,674 - Alors, mon vieux... - Il est encore jeune. 551 00:39:52,445 --> 00:39:54,239 Tu me passes une limonade? 552 00:39:54,441 --> 00:39:56,158 II en reste? 553 00:40:04,030 --> 00:40:05,745 Laisse-moi tranquille. 554 00:40:09,741 --> 00:40:11,570 Elle est de travers. 555 00:40:11,819 --> 00:40:13,251 Tu veux en acheter une? 556 00:40:13,457 --> 00:40:14,127 Non! 557 00:40:21,846 --> 00:40:23,277 Tu fais quoi, toi? 558 00:40:25,241 --> 00:40:27,230 Je suis en vacances. 559 00:40:29,156 --> 00:40:30,382 En vacances! 560 00:40:31,793 --> 00:40:34,384 Oh ta gueule, je suis cens�e dire quoi? 561 00:40:35,269 --> 00:40:36,143 Tu es en vacances? 562 00:40:36,346 --> 00:40:38,983 Que veux-tu que je dise, putain. 563 00:40:53,604 --> 00:40:55,002 Tout ce sentimentalisme. 564 00:40:55,242 --> 00:40:57,036 - C'est mal? - C'est insoutenable. 565 00:40:57,239 --> 00:40:58,909 Ils sont si mignons... 566 00:40:59,117 --> 00:41:01,230 - Mignons? - Oui. 567 00:41:02,472 --> 00:41:05,063 Mignons? Mais t'as rien pig� ou quoi? 568 00:41:05,268 --> 00:41:09,541 Pig� quoi? Ils sont venus nous voir et ils se sentent bien ici. 569 00:41:10,662 --> 00:41:11,809 C'est quoi �a? 570 00:41:14,057 --> 00:41:15,727 - Un appareil photo! - Pour quoi faire? 571 00:41:15,935 --> 00:41:18,809 Je me demandais si on pourrait prendre une photo. 572 00:41:19,210 --> 00:41:20,437 Une photo? 573 00:41:20,689 --> 00:41:22,404 Tu veux les prendre en photo? 574 00:41:22,606 --> 00:41:25,117 Mesure leur cr�ne, mets-les � la cave et gaze-les! 575 00:41:25,562 --> 00:41:29,516 Super! Dommage qu'on ne voie pas leurs g�nes sur la photo. 576 00:41:29,837 --> 00:41:31,268 Henrik a un appareil. 577 00:41:31,514 --> 00:41:32,502 Il peut faire une photo? 578 00:41:32,832 --> 00:41:33,707 Oui! 579 00:41:34,790 --> 00:41:37,346 Tiens sa main, il sera si content. 580 00:41:38,665 --> 00:41:41,970 Vous �tes tous parfaits, sauf toi, Henrik. Allez, souris. 581 00:41:42,180 --> 00:41:43,658 Souris, Henrik! 582 00:41:56,281 --> 00:41:58,395 Oui, ils �taient cr�dibles. 583 00:41:59,238 --> 00:42:02,351 Ils �taient... tr�s dou�s, en fait. 584 00:42:02,673 --> 00:42:07,218 Il faut pouvoir regarder les gens en face apr�s. 585 00:42:07,706 --> 00:42:09,740 On ne peut pas... 586 00:42:13,619 --> 00:42:16,970 se foutre tout le temps de la gueule des gens. 587 00:42:21,449 --> 00:42:22,641 Il y a des d�biles ici? 588 00:42:26,522 --> 00:42:28,396 Ta gueule, Nana. 589 00:42:30,038 --> 00:42:31,355 H� ho! 590 00:42:32,794 --> 00:42:33,748 Miguel? 591 00:42:33,992 --> 00:42:37,503 �a va? �a me fait dr�le quand tu me baves pas dessus. 592 00:42:37,747 --> 00:42:39,338 O� est pass� Jeppe le d�bile? 593 00:42:39,904 --> 00:42:41,301 Qu'est-ce que vous avez? 594 00:42:42,461 --> 00:42:44,017 Ils vous ont mis sur le cul! 595 00:42:46,735 --> 00:42:48,883 Oh, c'est bon d'�tre ici. 596 00:43:05,431 --> 00:43:06,782 Karen? 597 00:43:11,542 --> 00:43:13,656 Oh, c'est pas vrai! Susanne? 598 00:43:15,258 --> 00:43:16,735 Karen fait la d�bile. 599 00:43:17,695 --> 00:43:19,331 Karen fait la d�bile. 600 00:43:34,433 --> 00:43:36,785 Viens, Karen, elle est bonne. 601 00:43:37,069 --> 00:43:38,819 L'eau est bonne, allez. 602 00:43:40,825 --> 00:43:42,574 C'est agr�able? 603 00:43:43,541 --> 00:43:45,370 Regarde, tu flottes toute seule. 604 00:44:31,838 --> 00:44:33,064 Ici A. 605 00:44:33,316 --> 00:44:34,746 ...au cours de natation pour b�b�! 606 00:44:36,551 --> 00:44:40,017 Tu vas pas me virer pour avoir pris un cong� paternit�? 607 00:44:45,339 --> 00:44:47,931 T'as l'air d'un vrai con l�-dedans. 608 00:44:48,336 --> 00:44:49,847 Dressed to kill 609 00:44:50,653 --> 00:44:52,402 On va parler quand? 610 00:44:53,409 --> 00:44:55,318 Ecoute, je dois filer � l'agence. 611 00:44:55,526 --> 00:44:56,514 Pour quoi faire? 612 00:44:56,764 --> 00:44:58,321 Je dois plancher sur un pay-off. 613 00:44:58,563 --> 00:45:00,039 Un slogan! 614 00:45:00,400 --> 00:45:03,433 J'ai mis un super costume pour voir des super gens 615 00:45:03,636 --> 00:45:05,510 et remporter un super client. 616 00:45:05,713 --> 00:45:08,269 - Pourquoi tu dois y aller? - Pour travailler! 617 00:45:08,509 --> 00:45:10,622 On veut piquer une cliente � une agence. 618 00:45:10,826 --> 00:45:12,973 Benedikte. La vache � lait. 619 00:45:13,183 --> 00:45:15,410 Grand fabricant d'aliments en poudre. 620 00:45:15,780 --> 00:45:17,608 On va parler quand, alors? 621 00:45:17,937 --> 00:45:19,493 Quand j'aurai fini. 622 00:45:19,734 --> 00:45:21,165 Et t'auras fini quand? 623 00:45:22,490 --> 00:45:25,684 Je ne sais pas. Quand on l'aura ferr�e... ou perdue. 624 00:45:25,926 --> 00:45:27,562 Quand tu veux, b�b�. 625 00:45:28,603 --> 00:45:29,431 Je veux. 626 00:45:29,642 --> 00:45:32,754 Pas maintenant. Je suis � la bourre, l�. 627 00:45:32,998 --> 00:45:35,747 A mon retour, on parle tant que tu veux. 628 00:45:35,953 --> 00:45:37,907 - Tu promets? - Oui. 629 00:45:38,830 --> 00:45:39,624 Je promets. 630 00:45:39,868 --> 00:45:43,173 Et ta femme, Axel? Vous avez un b�b�! 631 00:45:43,983 --> 00:45:47,653 C'est de l'histoire ancienne. Pousser un landau... l'angoisse! 632 00:45:47,857 --> 00:45:49,652 C'est si bourgeois! Oublie. 633 00:45:51,413 --> 00:45:53,366 Je ne veux ni femme ni b�b�. Que toi. 634 00:46:04,755 --> 00:46:06,585 Ah, retour � la r�alit�! 635 00:46:08,910 --> 00:46:10,784 Je reviens vite, Katrine. 636 00:46:13,384 --> 00:46:14,656 Salut, ma belle. 637 00:46:20,015 --> 00:46:21,969 A�e-a�e, Katrine... 638 00:46:24,210 --> 00:46:26,801 Tu te fais compl�tement avoir. 639 00:46:34,316 --> 00:46:36,463 Mais il voulait quoi, Axel? 640 00:46:36,673 --> 00:46:37,661 La baiser. 641 00:46:37,872 --> 00:46:40,258 La niquer, la tirer, faire l'amour. 642 00:46:41,348 --> 00:46:43,494 Tout �a � la fois? 643 00:46:43,745 --> 00:46:44,493 Oui, tout �a. 644 00:46:44,742 --> 00:46:49,969 Katrine pr�tend qu'� un moment donn� tu avais des opinions... 645 00:46:50,176 --> 00:46:52,129 des id�es tr�s anti-bourgeoises. 646 00:46:52,333 --> 00:46:53,287 Oui, c'est vrai. 647 00:46:55,569 --> 00:46:57,363 �a va, mon b�b�? 648 00:46:57,806 --> 00:46:59,634 Bas�es sur quoi? 649 00:47:00,722 --> 00:47:02,278 Tes id�es, je veux dire. 650 00:47:03,118 --> 00:47:05,710 Mes id�es anti-bourgeoises? 651 00:47:10,390 --> 00:47:11,900 Principalement, sur le fait 652 00:47:12,147 --> 00:47:16,420 qu'il y a plus important que le sens et la finalit�. 653 00:47:16,821 --> 00:47:19,331 Elle a parl� d'un rapport avec la famille. 654 00:47:21,906 --> 00:47:25,175 Il para�t que Katrine faisait des blagues � Axel? 655 00:47:28,332 --> 00:47:30,966 Oui, mais c'�tait... 656 00:47:31,486 --> 00:47:35,788 du genre... je te fous dans la merde. 657 00:47:41,304 --> 00:47:43,052 L'entreprise est une religion 658 00:47:43,260 --> 00:47:44,610 "Jeu d'enfant" 659 00:47:48,010 --> 00:47:50,200 �a veut dire quoi, bordel? 660 00:47:51,442 --> 00:47:54,109 C'est le slogan..."Jeu d'enfant". 661 00:47:54,356 --> 00:47:55,752 JEU D'ENFANT 662 00:47:58,746 --> 00:48:02,651 Je veux dire que c'est facile. Si facile que m�me un enfant 663 00:48:03,416 --> 00:48:06,129 peut m�langer l'eau � la poudre. 664 00:48:06,330 --> 00:48:09,156 J'avais compris, merci. 665 00:48:09,403 --> 00:48:12,036 Tu sais qu'ils font aussi des jeux? 666 00:48:13,354 --> 00:48:14,341 Je ne savais pas. 667 00:48:14,552 --> 00:48:15,868 Tu ne savais pas? 668 00:48:16,188 --> 00:48:18,855 Tu pouvais t'informer avant de pondre ta connerie. 669 00:48:19,062 --> 00:48:23,365 T'arrives ici avec ton papelard de merde et qu'est-ce qui est marqu�? 670 00:48:24,211 --> 00:48:25,607 "Jeu d'enfant"! 671 00:48:26,206 --> 00:48:28,431 Tu m'en veux personnellement ou quoi? 672 00:48:28,681 --> 00:48:32,984 Ils bossent avec Hjort mais ils savent que �a donnera rien. 673 00:48:34,069 --> 00:48:36,181 Tu l'as bien chauff�e, cette Benedikte. 674 00:48:36,424 --> 00:48:38,728 Au t�l�phone, elle avait l'air m�re. 675 00:48:38,939 --> 00:48:41,288 Tu lui as tap� dans l'oeil. Si, je t'assure. 676 00:48:41,573 --> 00:48:45,477 On a fait des dossiers et des graphiques super. 677 00:48:45,724 --> 00:48:49,231 Pour un autre produit, O.K. On s'en fout, elle les regardera pas. 678 00:48:49,436 --> 00:48:53,023 Mais je peux rien pr�senter si t'arrives avec cette merde. 679 00:48:55,223 --> 00:48:56,448 Non, attends... 680 00:48:57,897 --> 00:48:59,770 �a s'appelle des jouets. 681 00:49:00,172 --> 00:49:01,205 Et alors? 682 00:49:01,410 --> 00:49:03,475 On dit 'jouet', pas 'jeu'. 683 00:49:03,844 --> 00:49:08,272 Donc ' Jeu d'enfant' peut servir de slogan � quelqu'un qui fait des jouets. 684 00:49:08,634 --> 00:49:12,301 A la limite, c'est hyper sophistiqu�. 685 00:49:14,461 --> 00:49:15,891 Jouet... jeu d'enfant. 686 00:49:21,007 --> 00:49:22,357 Merde... 687 00:49:22,603 --> 00:49:24,829 Tu me laisses d'abord parler avec elle. 688 00:49:25,158 --> 00:49:28,779 Et tu viens apr�s avec Svendsen. Am�ne aussi Severin par s�curit�. 689 00:49:28,990 --> 00:49:31,578 Quoi qu'elle dise... 690 00:49:31,863 --> 00:49:32,816 laisse-la parler. 691 00:49:33,380 --> 00:49:35,287 Jeu d'enfant mon cul! 692 00:49:52,937 --> 00:49:54,652 - Svendsen. - Benedikte. 693 00:49:54,893 --> 00:49:55,880 Severin. 694 00:49:56,370 --> 00:49:57,880 Vous vous connaissez. 695 00:49:59,204 --> 00:50:02,745 Le temps nous a manqu�, mais parfois... 696 00:50:03,035 --> 00:50:06,066 c'est juste ce qu'il faut, un deadline. 697 00:50:07,027 --> 00:50:09,411 Axel, qu'est-ce que tu as pr�par�? 698 00:50:17,803 --> 00:50:19,596 II y a un probl�me? 699 00:50:20,717 --> 00:50:25,178 Si �a vous g�ne de chiper un client � une agence, je comprendrais... 700 00:50:25,427 --> 00:50:27,254 C'est pas �a. 701 00:50:27,941 --> 00:50:31,244 Axel, montre ce que tu as fait, m�me si c'est provisoire. 702 00:50:34,088 --> 00:50:36,993 Ah, un minuscule petit machin... je vois... 703 00:50:38,558 --> 00:50:40,351 "Jeu d'enfant". 704 00:50:51,250 --> 00:50:54,679 Bon, si j'ai bien compris vous seriez... 705 00:50:54,882 --> 00:50:59,264 plut�t favorable � "Jeu d'enfant", donc. 706 00:50:59,472 --> 00:51:03,377 Oui, je trouve �a... g�nial! 707 00:51:04,382 --> 00:51:05,051 Parfait. 708 00:51:05,300 --> 00:51:07,570 Il y a juste un... 709 00:51:08,174 --> 00:51:11,442 un "probl�me de luxe"... Nous pensons que c'est presque... 710 00:51:11,885 --> 00:51:15,756 trop sophistiqu�. �a peut se confondre avec "jouet". 711 00:51:16,795 --> 00:51:19,666 - Jouet... jeu... oui! - C'est sophistiqu�, non? 712 00:51:30,884 --> 00:51:32,200 Vous voulez de l'eau? 713 00:51:32,401 --> 00:51:34,069 Volontiers, merci. 714 00:51:38,867 --> 00:51:40,092 Et les couleurs... 715 00:51:40,782 --> 00:51:44,733 Si les couleurs vous plaisent comme �a, on les garde. 716 00:51:46,690 --> 00:51:50,515 Et pour la campagne... je peux savoir... 717 00:51:51,559 --> 00:51:55,146 quel serait l'ordre de grandeur? 718 00:51:57,905 --> 00:51:59,415 20 millions. 719 00:52:00,460 --> 00:52:01,856 Ah, tr�s bien. 720 00:52:04,690 --> 00:52:06,439 Donc avec les bus et tout... 721 00:52:07,604 --> 00:52:10,159 Non, les bus c'est en plus. 722 00:52:11,875 --> 00:52:14,100 Ah, les bus en plus, bon... 723 00:52:21,095 --> 00:52:24,716 Je crois que Benedikte et moi, on va faire un petit tour. 724 00:52:25,485 --> 00:52:26,915 Venez, Benedikte. 725 00:52:34,825 --> 00:52:36,539 Tu t'amuses bien? 726 00:52:36,781 --> 00:52:38,369 J'adore �a, merci. 727 00:52:38,617 --> 00:52:39,967 Fous le camp. 728 00:52:40,173 --> 00:52:43,317 Et demain, appelle pour dire que tu n'es pas habilit�e. 729 00:52:43,526 --> 00:52:45,319 Pas que le slogan est nul. 730 00:52:45,881 --> 00:52:49,150 Mais c'est nul. Ce bout de papier avec ces petites lettres... 731 00:52:49,353 --> 00:52:51,260 Comment t'es entr�e ici? 732 00:52:51,508 --> 00:52:54,142 "Jeu d'enfant"! Mais d'o� tu sors �a? 733 00:52:54,741 --> 00:52:58,204 C'est �a que tu fais, ici? Je suis sur le cul. 734 00:52:58,413 --> 00:53:00,162 C'est pas croyable. 735 00:53:00,409 --> 00:53:01,759 Casse-toi, Katrine. 736 00:53:02,684 --> 00:53:05,193 Tr�s bien, je d�gage. Ta carte! 737 00:53:05,877 --> 00:53:06,626 Jamais! 738 00:53:06,835 --> 00:53:08,946 Alors, on reprend la r�union. 739 00:53:13,022 --> 00:53:14,576 - Au revoir. - A bient�t! 740 00:53:14,818 --> 00:53:16,248 C'est par l�, la sortie? 741 00:53:24,477 --> 00:53:28,064 O.K., mais je ne comprends pas pourquoi tu mens. 742 00:53:28,268 --> 00:53:28,983 Je ne mens pas. 743 00:53:29,186 --> 00:53:33,409 Si. Tu dis que tu n'as pas bais� Katrine mais je sais bien que oui. 744 00:53:33,617 --> 00:53:37,726 Si tu veux tellement �tre lib�r� et sans pr�jug�s, 745 00:53:37,927 --> 00:53:40,958 admets que t'as bais� cette salope. 746 00:53:41,559 --> 00:53:42,434 �a n'a rien � voir. 747 00:53:42,637 --> 00:53:45,304 Si, bien s�r. Tu mens. 748 00:53:45,511 --> 00:53:46,861 Non, �a n'a rien � voir. 749 00:54:04,190 --> 00:54:05,779 Ne fixe pas les gens. 750 00:54:08,301 --> 00:54:11,093 Excusez-le, il est un peu d�bile. 751 00:54:12,492 --> 00:54:16,272 Ah, c'est les tattoos. Il aime les tatouages. 752 00:54:17,521 --> 00:54:19,235 C'est �a, Jeppe? 753 00:54:20,834 --> 00:54:22,899 C'est les tatouages, hein? 754 00:54:23,508 --> 00:54:24,779 Viens l�. 755 00:54:32,249 --> 00:54:33,997 Tu veux t'asseoir, Jeppe? 756 00:54:34,318 --> 00:54:35,717 �a te dirait? 757 00:54:35,958 --> 00:54:37,551 T'aimerais t'asseoir? 758 00:54:39,119 --> 00:54:41,031 Allez, assieds-toi. C'est permis. 759 00:54:53,123 --> 00:54:56,672 T'as de la chance de rencontrer des gens si gentils, hein? 760 00:54:58,964 --> 00:55:01,798 T'auras des choses � raconter, � la clinique. 761 00:55:06,046 --> 00:55:08,480 Il faut que j'aille chercher du fric. 762 00:55:08,686 --> 00:55:12,521 �a vous ennuie de garder un oeil sur mon fr�re? 763 00:55:13,727 --> 00:55:16,367 On s'en occupe, t'en fais pas. 764 00:55:25,850 --> 00:55:27,409 - Il a le droit de boire? - Oui. 765 00:55:29,371 --> 00:55:30,440 Sant�, Jeppe. 766 00:55:35,893 --> 00:55:38,886 Mais il va se faire casser la gueule! 767 00:55:39,454 --> 00:55:41,206 Non, ils ne frappent pas les d�biles. 768 00:55:41,494 --> 00:55:43,804 S'ils voient qu'il se fout d'eux... 769 00:55:44,015 --> 00:55:48,373 Il n'a qu'� bien jouer son r�le. �a lui fera du bien de s'entra�ner. 770 00:55:48,856 --> 00:55:50,892 �a lui apprendra quelque chose. 771 00:56:09,861 --> 00:56:12,740 T'en pinces pour Linda, pas vrai? 772 00:56:13,422 --> 00:56:15,982 - Elle t'a tap� dans l'oeil? - Non. 773 00:56:24,905 --> 00:56:26,384 H�, o� il va? 774 00:56:28,265 --> 00:56:31,099 II veut peut-�tre se d�gourdir les jambes. 775 00:56:31,506 --> 00:56:33,498 Reste l�, h�! 776 00:56:36,547 --> 00:56:39,620 - Mais o� il allait? - Aucune id�e. Vers la porte. 777 00:56:39,868 --> 00:56:42,542 Tu voulais te barrer? Hein, Jeppe? 778 00:56:47,190 --> 00:56:49,101 H�, il veut pisser! 779 00:56:49,911 --> 00:56:50,866 II veut pisser. 780 00:56:58,033 --> 00:56:59,227 Voil�! 781 00:57:07,355 --> 00:57:10,347 Allez, sors ta qu�quette, mon pote. 782 00:57:15,917 --> 00:57:17,748 Il se passe que dalle. 783 00:57:19,598 --> 00:57:21,156 Putain, ils savent rien faire! 784 00:57:23,119 --> 00:57:25,155 Faut lui donner un coup de main. 785 00:57:27,160 --> 00:57:28,115 Voil�... 786 00:57:31,281 --> 00:57:33,476 Allez, vidange, mec. 787 00:57:34,401 --> 00:57:35,197 Allez! 788 00:57:35,402 --> 00:57:38,041 Ouvre le robinet. D'habitude, �a marche! 789 00:57:38,242 --> 00:57:39,801 Essaie de pisser! 790 00:57:42,763 --> 00:57:44,356 Tu peux? 791 00:57:47,805 --> 00:57:49,079 Allez... 792 00:57:52,646 --> 00:57:55,319 - Quand il faut, il faut. - Il se passe pas grand-chose. 793 00:57:55,566 --> 00:57:56,795 Allez! 794 00:57:58,727 --> 00:58:00,001 Pisse! Allez! 795 00:58:05,569 --> 00:58:06,843 �a va mieux. 796 00:58:12,250 --> 00:58:14,890 Pourquoi tu laves ses mains? II l'a pas touch�e. 797 00:58:18,092 --> 00:58:20,322 J'avais peur qu'il soit mont� sur la moto. 798 00:58:20,572 --> 00:58:22,609 Une autre fois, hein Jeppe? 799 00:58:22,853 --> 00:58:24,764 II pr�f�re monter Linda! 800 00:58:26,374 --> 00:58:28,683 Dis au revoir � tes nouveaux amis. 801 00:58:30,215 --> 00:58:32,285 Au revoir, � bient�t! 802 00:58:35,296 --> 00:58:37,014 Viens ici. 803 00:58:37,536 --> 00:58:40,290 Jeppe, putain! Reviens! 804 00:58:47,219 --> 00:58:50,496 Je trouve que t'as �t� un peu dur avec Jeppe. 805 00:58:50,940 --> 00:58:53,818 Il n'arr�te pas de geindre. Il a toujours �t� comme �a. 806 00:58:54,220 --> 00:58:55,700 Il est super chiant! 807 00:58:55,941 --> 00:58:57,977 Pardon! Pourquoi je dis pardon? 808 00:58:58,181 --> 00:59:02,334 C'est vrai, c'�tait d�gueulasse. Tu ne peux pas faire �a. 809 00:59:02,783 --> 00:59:05,820 Je ne comprends pas. On est bien, ici, mais... 810 00:59:07,024 --> 00:59:08,935 pourquoi s'en prendre aux autres? 811 00:59:10,584 --> 00:59:12,462 A quoi �a sert? 812 00:59:12,705 --> 00:59:17,097 T'entends, Stoffer? On s'en prend aux autres... Pas mal vu, hein? 813 00:59:18,066 --> 00:59:19,978 Alors, pourquoi vous restez? 814 00:59:20,467 --> 00:59:22,822 Foutez le camp si c'est si terrible! 815 00:59:28,349 --> 00:59:32,343 - Je suis un vrai salaud, putain. - Compar� � moi, non. 816 00:59:32,550 --> 00:59:35,542 Toi, t'es pas salaud, t'es juste �go�ste. 817 00:59:36,151 --> 00:59:40,145 Je suis salaud avec tout le monde. Avec Katrine, avec ma femme et... 818 00:59:47,193 --> 00:59:51,551 T'as tellement fait la d�bile que t'as embarqu� du caviar d'Iran? 819 00:59:55,715 --> 00:59:58,310 1800 balles la bo�te, c'est d�ment! 820 01:00:00,716 --> 01:00:04,266 Pourquoi vous le picorez, votre caviar? 821 01:00:07,638 --> 01:00:12,667 On est � SIlerd. Vous pourriez au moins le manger comme �a se fait ici! 822 01:00:18,441 --> 01:00:21,160 Comme vous faites avec le yaourt! 823 01:00:27,563 --> 01:00:29,315 C'est de la nourriture ch�re. 824 01:00:30,444 --> 01:00:32,400 Il y a des gens qui meurent de faim. 825 01:00:33,844 --> 01:00:37,394 Personne ne meurt de faim. Toute l'astuce est l�. 826 01:00:40,846 --> 01:00:43,315 Je peux emprunter le t�l�phone? 827 01:00:43,567 --> 01:00:45,717 Stoffer, en voil� pour 700 balles! 828 01:01:05,532 --> 01:01:07,922 Stoffer, il y a un homme de la mairie 829 01:01:08,173 --> 01:01:09,891 qui voudrait te parler. 830 01:01:11,013 --> 01:01:11,764 De la mairie? 831 01:01:14,414 --> 01:01:15,210 Bonjour! 832 01:01:17,095 --> 01:01:19,529 J'ai une solution � votre probl�me. 833 01:01:20,456 --> 01:01:23,050 Une solution � mon probl�me? 834 01:01:24,617 --> 01:01:26,892 Je ne savais pas que j'en avais un. 835 01:01:27,137 --> 01:01:29,891 Probl�me n'est peut-�tre pas le mot juste. 836 01:01:31,898 --> 01:01:35,369 Pour vous dire concr�tement de quoi il s'agit... 837 01:01:35,579 --> 01:01:39,289 on a conclu un accord avec la mairie de Hvidovre. 838 01:01:39,540 --> 01:01:40,689 Et... 839 01:01:41,461 --> 01:01:44,817 je pense que �a pourrait bien �tre � votre avantage. 840 01:01:45,582 --> 01:01:47,698 La mairie de Hvidovre? 841 01:01:48,462 --> 01:01:51,978 Oui. Je n'ai pas le droit d'annoncer... officiellement 842 01:01:52,183 --> 01:01:57,383 que je promets une subvention si vous d�m�nagez votre... 843 01:01:57,585 --> 01:02:00,702 institution pour handicap�s � Hvidovre, 844 01:02:01,385 --> 01:02:04,105 mais entre nous, vous pouvez compter dessus. 845 01:02:04,346 --> 01:02:07,783 Si on d�m�nage notre institution pour handicap�s 846 01:02:07,987 --> 01:02:11,697 de SIlerd � Hvidovre, 847 01:02:12,028 --> 01:02:15,146 on recevra une grosse somme d'argent? 848 01:02:15,349 --> 01:02:17,783 Bon, pas officiellement, mais... 849 01:02:18,270 --> 01:02:19,180 Mais? 850 01:02:19,390 --> 01:02:21,460 Oui, vous pouvez compter dessus. 851 01:02:21,950 --> 01:02:23,623 Vous savez ce que j'en pense? 852 01:02:26,311 --> 01:02:29,668 Je trouve �a fantastique. Vraiment chic de votre part. 853 01:02:29,912 --> 01:02:33,986 Oh, ce n'est pas moi personnellement. C'est la mairie. 854 01:02:34,233 --> 01:02:39,184 Alors comme �a, la mairie a flair� qu'on avait des probl�mes d'argent? 855 01:02:40,755 --> 01:02:42,393 Qui n'en a pas, hein? 856 01:02:42,595 --> 01:02:44,746 Et on vous parachute ici avec la solution. 857 01:02:44,996 --> 01:02:48,785 Miguel! Dis bonjour au monsieur de la mairie. 858 01:02:52,038 --> 01:02:54,074 Qu'est-ce qu'il a? 859 01:02:54,598 --> 01:02:56,510 II est sujet aux d�lires. 860 01:02:59,279 --> 01:03:00,998 On a trois Napol�on. 861 01:03:01,240 --> 01:03:03,117 �a existe encore? 862 01:03:03,480 --> 01:03:04,357 H�las. 863 01:03:04,601 --> 01:03:07,320 On tente de les d�saccoutumer. 864 01:03:07,761 --> 01:03:11,118 Calculez vous-m�me nos frais de nourriture, juste pour eux. 865 01:03:15,523 --> 01:03:17,640 Pourquoi est-il si triste? 866 01:03:20,444 --> 01:03:23,243 Dis au monsieur pourquoi t'es triste. 867 01:03:26,286 --> 01:03:27,355 Waterloo! 868 01:03:28,686 --> 01:03:29,961 Waterloo?! 869 01:03:34,208 --> 01:03:38,122 On en reparlera. Merci d'�tre venu jusqu'ici. 870 01:03:41,249 --> 01:03:45,209 Tu pisses encore sur une voiture de la mairie? 871 01:03:45,610 --> 01:03:47,522 Vous avez des c�bles de d�marrage? 872 01:03:47,731 --> 01:03:49,927 - Des c�bles? - Je peux les emprunter? 873 01:03:50,172 --> 01:03:51,525 II a encore piss�? 874 01:03:53,572 --> 01:03:56,087 Ne le prenez pas mal. 875 01:03:57,253 --> 01:03:59,893 Je vais vous montrer le traitement SIlerd. 876 01:04:00,094 --> 01:04:03,246 Il faut qu'il sache que �a ne se fait pas! 877 01:04:03,455 --> 01:04:04,604 Le rouge � droite! 878 01:04:04,935 --> 01:04:08,133 Le rouge � droite, le noir � gauche. 879 01:04:08,416 --> 01:04:10,885 On va faire un �lectrochoc � ce pisseur! 880 01:04:13,937 --> 01:04:16,657 Acc�l�re, putain, mets les gaz! 881 01:04:19,779 --> 01:04:23,250 II faudra la police et les chiens pour nous d�Ioger! 882 01:04:23,500 --> 01:04:25,855 Fascistes de SIlerd! 883 01:04:26,540 --> 01:04:27,860 Fascistes de merde! 884 01:04:35,903 --> 01:04:37,097 Encul�s! 885 01:04:38,343 --> 01:04:39,662 Salauds! 886 01:04:44,985 --> 01:04:46,623 Fascistes de SIlerd! 887 01:04:47,145 --> 01:04:48,977 Fascistes de merde! 888 01:04:49,186 --> 01:04:50,665 Cingl�s! 889 01:04:56,668 --> 01:04:58,067 Fascistes de merde! 890 01:05:16,552 --> 01:05:17,702 Stoffer, calme-toi. 891 01:05:18,993 --> 01:05:20,631 �a suffit, Stoffer! 892 01:05:20,833 --> 01:05:21,983 Parle-lui gentiment. 893 01:05:36,037 --> 01:05:37,265 Pas l�-haut, quand m�me! 894 01:05:37,477 --> 01:05:40,390 Vous �tes minables. Pas dans la cellule capitonn�e. 895 01:05:40,598 --> 01:05:44,194 Vous �tes dingues. Ils me jettent dans la cellule. 896 01:05:44,399 --> 01:05:46,470 Vous �tes minables! 897 01:05:46,760 --> 01:05:49,718 Tu es surexcit�. Il faut te relaxer. 898 01:05:54,161 --> 01:05:56,392 Pourquoi on le met pas dans un lit normal? 899 01:05:56,682 --> 01:05:58,240 On va t'attacher, Stoffer. 900 01:05:58,482 --> 01:06:01,714 Vous croyez que je suis fou? Vous �tes nuls! 901 01:06:01,923 --> 01:06:03,357 Vous avez peur? 902 01:06:27,369 --> 01:06:28,439 Fascistes! 903 01:06:28,970 --> 01:06:30,369 Fascistes de SIlerd! 904 01:06:33,371 --> 01:06:34,167 O� est la ceinture? 905 01:06:34,411 --> 01:06:36,880 Hors du lac, autour du palmier et dans le lac. 906 01:06:37,092 --> 01:06:38,810 C'est pas compliqu�, putain. 907 01:06:39,052 --> 01:06:40,645 Ne serre pas trop! 908 01:06:40,893 --> 01:06:43,361 Stoffer, arr�te, maintenant! 909 01:06:44,814 --> 01:06:46,486 Stoffer, tu te calmes! 910 01:07:00,817 --> 01:07:02,297 Desserre un peu... 911 01:07:03,458 --> 01:07:04,971 et on le laisse. 912 01:07:18,062 --> 01:07:20,178 Et la famille te manque? 913 01:07:23,143 --> 01:07:25,213 En fait, oui. 914 01:07:26,624 --> 01:07:31,619 Je ne sais pas pourquoi, j'ai pens� que je n'avais pas envie de les revoir. 915 01:07:37,746 --> 01:07:40,580 Mais c'est fini. 916 01:07:41,267 --> 01:07:44,624 Je ne crois pas qu'on... puisse... 917 01:07:45,148 --> 01:07:48,107 retrouver toutes les belles choses 918 01:07:49,349 --> 01:07:51,306 qu'on avait trouv�es. 919 01:07:51,510 --> 01:07:53,387 On ne les retrouvera pas. 920 01:07:54,790 --> 01:07:57,225 J'�tais avec Karen le dernier jour. 921 01:08:00,312 --> 01:08:02,507 C'est moi qui lui ai dit au revoir. 922 01:08:03,472 --> 01:08:05,111 Musique et danse. 923 01:08:06,273 --> 01:08:08,344 Et plein de drapeaux... 924 01:08:20,837 --> 01:08:22,350 Tu as bien dormi? 925 01:08:26,758 --> 01:08:29,353 Vous auriez pu m'attacher � un vrai lit. 926 01:08:30,239 --> 01:08:31,672 Que se passe-t-il? 927 01:08:32,199 --> 01:08:34,077 On pr�pare une f�te. 928 01:08:36,921 --> 01:08:38,752 On s'est dit qu'on en avait besoin. 929 01:08:39,601 --> 01:08:40,920 Une f�te? 930 01:08:42,082 --> 01:08:43,674 On va faire une f�te? 931 01:08:44,322 --> 01:08:47,121 - Oui, c'est �a. - Pour moi? 932 01:08:47,483 --> 01:08:48,677 Oui. 933 01:08:49,604 --> 01:08:51,435 Pour mon anniversaire...? 934 01:08:53,084 --> 01:08:55,519 Ce n'est pas mon vrai anniversaire. 935 01:08:55,845 --> 01:08:58,406 Et on n'est pas de vrais d�biles. 936 01:08:59,646 --> 01:09:02,684 On peut entrer? 937 01:09:02,887 --> 01:09:03,956 Billet? 938 01:09:11,569 --> 01:09:13,287 Putain, ce que �a bouge! 939 01:09:14,329 --> 01:09:15,365 Jeppe. 940 01:09:16,810 --> 01:09:20,087 Tu regardes le billet et puis tu le d�chires. 941 01:09:21,451 --> 01:09:23,124 Je le fais. 942 01:09:23,932 --> 01:09:25,888 Tu peux entrer maintenant. 943 01:09:40,296 --> 01:09:42,730 Qu'est-ce que �a swingue! 944 01:09:47,017 --> 01:09:49,896 On est ceux avec qui les autres ont pas le droit de jouer... 945 01:09:58,500 --> 01:10:01,777 C'est � Stoffer de choisir le prochain jeu. 946 01:10:02,341 --> 01:10:04,218 C'est son anniversaire. 947 01:10:05,302 --> 01:10:06,781 Une partouze. 948 01:10:07,262 --> 01:10:10,255 Non, on a un loto d'images et... 949 01:10:10,463 --> 01:10:11,976 Une partouze. 950 01:10:13,344 --> 01:10:15,983 Une partouze! Une partouze! 951 01:10:17,265 --> 01:10:20,462 Je marche. Une baise de d�biles, g�nial! 952 01:10:20,745 --> 01:10:22,623 Partouze! 953 01:10:58,555 --> 01:11:00,511 Ah non, sans moi. 954 01:11:07,477 --> 01:11:09,308 - Viens Susanne. - Non. 955 01:11:09,797 --> 01:11:11,550 Partouze! 956 01:11:12,718 --> 01:11:14,310 Oui, c'est ma culotte. 957 01:11:15,159 --> 01:11:17,354 Non, je reste ici. 958 01:11:17,559 --> 01:11:19,038 Arr�te, Stoffer! 959 01:11:19,360 --> 01:11:21,590 - Susanne, j'arrive pas... - T'arrives pas? 960 01:11:28,122 --> 01:11:29,475 Non! Arr�te! 961 01:11:34,643 --> 01:11:36,521 Non, je veux pas! 962 01:11:38,004 --> 01:11:40,155 Je rentre chez moi! 963 01:11:42,805 --> 01:11:44,444 Je me barre! 964 01:11:49,847 --> 01:11:52,965 Je rentre! 965 01:11:53,608 --> 01:11:54,643 Non. 966 01:11:57,929 --> 01:11:58,964 Au revoir. 967 01:12:02,370 --> 01:12:04,201 Partouze... 968 01:12:12,692 --> 01:12:15,526 Je vais t'en donner de la partouze. 969 01:12:16,453 --> 01:12:18,012 Oui, Susanne. 970 01:12:18,254 --> 01:12:19,687 O.K., j'enl�ve �a. 971 01:12:27,096 --> 01:12:29,769 Je suis pr�te, allez-y. 972 01:12:35,338 --> 01:12:36,657 C'est bon. 973 01:12:42,059 --> 01:12:43,254 Je crois que Katrine est jalouse. 974 01:15:45,864 --> 01:15:47,297 Je t'aime. 975 01:15:51,185 --> 01:15:52,584 Je t'aime. 976 01:16:42,597 --> 01:16:46,876 Cette maison avait du style avant que t'am�nes tes matelas pourris. 977 01:16:47,078 --> 01:16:50,469 Ils ont co�t� 75 balles pi�ce. 978 01:16:53,440 --> 01:16:55,590 Avoue que c'est vraiment moche. 979 01:16:55,840 --> 01:16:59,550 Il ronfle. Impossible de dormir. Et �a empire avec l'�ge. 980 01:17:10,644 --> 01:17:11,963 C'est mon p�re! 981 01:17:12,885 --> 01:17:14,238 Bonjour, papa. 982 01:17:16,325 --> 01:17:21,081 Voici Katrine et Ped et Axel... 983 01:17:21,607 --> 01:17:23,757 Vous voulez une tasse de th�? 984 01:17:36,010 --> 01:17:37,523 Je suis le p�re de Fine. 985 01:17:43,332 --> 01:17:45,129 Vous passiez l� par hasard? 986 01:17:47,453 --> 01:17:49,762 On forme un petit groupe. 987 01:17:51,494 --> 01:17:53,166 Un groupe fatigu�. 988 01:17:54,414 --> 01:17:55,564 Du sucre? 989 01:18:01,496 --> 01:18:03,215 On est un peu fatigu�s. 990 01:18:08,378 --> 01:18:10,733 Vous avez entendu parler du groupe? 991 01:18:12,539 --> 01:18:13,972 Non... 992 01:18:23,061 --> 01:18:24,814 On dirait un groupe de rock. 993 01:18:25,342 --> 01:18:29,018 �a pourrait �tre une super id�e, non? 994 01:18:31,743 --> 01:18:34,178 Que pensez-vous de nous? 995 01:18:35,384 --> 01:18:37,182 - Ce que je pense de vous? - Oui. 996 01:18:38,945 --> 01:18:40,014 Eh bien... 997 01:18:43,146 --> 01:18:46,378 Ils sont gentils et ils aiment ce qu'ils font. 998 01:18:47,667 --> 01:18:48,942 S�rement... 999 01:18:50,588 --> 01:18:53,228 On est vraiment bien ici. 1000 01:19:10,793 --> 01:19:12,112 Vous avez entendu parler de... 1001 01:19:12,313 --> 01:19:15,511 �a ne m'int�resse pas de discuter de �a. 1002 01:19:17,154 --> 01:19:19,032 �a m'est totalement �gal. 1003 01:19:36,599 --> 01:19:38,157 �a vous est �gal? 1004 01:19:42,000 --> 01:19:47,156 Si vous regardiez les choses autrement, vous verriez peut-�tre leur beaut�. 1005 01:19:48,442 --> 01:19:51,674 Et la v�rit� sort de la bouche des enfants... 1006 01:19:55,484 --> 01:19:58,157 �a veut dire quoi...? J'ai peut-�tre raison. 1007 01:19:59,124 --> 01:20:00,877 �a ne m'int�resse pas. 1008 01:20:01,925 --> 01:20:03,598 - Non? - Non. 1009 01:20:03,806 --> 01:20:06,639 Pourquoi vous �tes venu, alors? 1010 01:20:12,128 --> 01:20:16,759 Bien s�r, si on arrive subitement de l'ext�rieur, on peut pas comprendre. 1011 01:20:17,369 --> 01:20:21,602 Mais si vous aviez vu les choses magnifiques qu'on a v�cues... 1012 01:20:21,810 --> 01:20:23,766 Les gens sont heureux, ici. 1013 01:20:24,170 --> 01:20:26,844 - C'est vrai. - Je ne me disputerai pas avec vous. 1014 01:20:27,051 --> 01:20:30,840 Mais on ne se dispute pas. Demandez-leur s'ils sont heureux. 1015 01:20:33,293 --> 01:20:35,124 Jos�phine se sent bien ici. 1016 01:20:38,214 --> 01:20:39,249 �a m'en a l'air! 1017 01:20:39,454 --> 01:20:42,686 C'est parce que vous �tes l�. Elle allait tr�s bien 1018 01:20:42,895 --> 01:20:45,330 jusqu'� ce que vous arriviez. 1019 01:20:47,456 --> 01:20:50,654 Je suis... vraiment heureuse ici. 1020 01:20:55,178 --> 01:20:57,248 Je te ram�ne � la maison, Fine. 1021 01:20:58,499 --> 01:21:00,171 Tu ne peux pas faire �a... 1022 01:21:02,740 --> 01:21:03,889 Si. 1023 01:21:05,740 --> 01:21:07,413 Si, je peux. 1024 01:21:15,343 --> 01:21:17,573 On ne peut pas te faire confiance. 1025 01:21:18,023 --> 01:21:19,662 Qu'est-ce que tu veux dire? 1026 01:21:22,464 --> 01:21:24,740 Tu n'as pas pris tes pilules. 1027 01:21:25,865 --> 01:21:27,857 Nous avions un accord � ce sujet. 1028 01:21:28,066 --> 01:21:29,260 Si, je les ai prises. 1029 01:21:29,506 --> 01:21:31,623 Bon sang, Fine... 1030 01:21:33,067 --> 01:21:35,377 Le flacon est rest� � la maison. 1031 01:21:35,908 --> 01:21:38,468 Si tu ne respectes pas nos accords, �a n'ira pas. 1032 01:21:38,668 --> 01:21:41,786 C'est quoi ces pilules de merde? 1033 01:21:47,791 --> 01:21:51,227 - Tu vas tr�s mal, �a se voit. - Non! 1034 01:22:02,714 --> 01:22:04,512 Je vais tr�s bien. 1035 01:22:05,035 --> 01:22:08,027 Pour la premi�re fois, je me sens tr�s bien. 1036 01:22:15,677 --> 01:22:17,475 Trouvons un compromis. 1037 01:22:22,719 --> 01:22:24,630 Nous aimons tous Jos�phine 1038 01:22:25,160 --> 01:22:26,957 mais toi, personne ne t'aime. 1039 01:22:27,400 --> 01:22:31,155 Donc, si tu t'en allais, il n'y aurait plus aucun probl�me. 1040 01:22:33,602 --> 01:22:35,877 Elle n'a pas envie de... 1041 01:22:36,122 --> 01:22:38,114 Ecoutez... 1042 01:22:40,083 --> 01:22:42,917 tout �a n'est peut-�tre qu'un jeu pour vous. 1043 01:22:45,925 --> 01:22:47,677 Tant mieux pour vous. 1044 01:22:49,325 --> 01:22:53,922 Mais il faut tr�s peu de choses pour qu'elle soit s�rieusement malade. 1045 01:22:54,927 --> 01:23:00,002 Calmez-vous. Je suis m�decin, je ne la laisserai jamais... 1046 01:23:00,328 --> 01:23:04,402 Vous n'�tes pas le genre de m�decin que j'irais consulter. 1047 01:23:08,370 --> 01:23:09,883 Viens, Fine... on y va. 1048 01:23:12,051 --> 01:23:15,044 Non... je ne veux pas. 1049 01:23:15,652 --> 01:23:18,086 Va chercher tes affaires. 1050 01:23:20,373 --> 01:23:21,852 Je ne veux pas rentrer. 1051 01:23:22,133 --> 01:23:23,567 Tu entends ce que je dis? 1052 01:23:29,695 --> 01:23:32,574 - R�ponds. Tu as des affaires? - Oui. 1053 01:23:32,776 --> 01:23:34,687 Alors, va les prendre. 1054 01:23:44,419 --> 01:23:49,210 Mais pour qui il se prend, ce mec? Reste, Jos�phine, il suffit de lui dire! 1055 01:23:49,420 --> 01:23:51,456 II ne peut rien te faire! 1056 01:23:56,421 --> 01:23:58,253 Non mais de quel droit... 1057 01:24:02,383 --> 01:24:04,852 Ped, c'est quoi ces pilules? 1058 01:24:05,064 --> 01:24:06,292 Je ne sais pas. 1059 01:24:06,504 --> 01:24:07,459 T'es m�decin! 1060 01:24:07,664 --> 01:24:11,021 - Je ne sais pas ce qu'elle a pris. - Je croyais que tu savais. 1061 01:24:11,225 --> 01:24:14,935 - Alors c'est quoi ces pilules? - Je n'en sais rien. Calme-toi! 1062 01:24:15,146 --> 01:24:18,264 - Tu devrais savoir. - Elle en a jamais parl�. 1063 01:24:18,507 --> 01:24:20,782 D'ailleurs, elle n'en a pas besoin. 1064 01:24:22,188 --> 01:24:26,421 Reste, Jos�phine. Il suffit de lui dire. Il ne peut rien te faire. 1065 01:24:27,429 --> 01:24:28,828 Reste ici. 1066 01:24:31,390 --> 01:24:34,588 - On ne peut pas la forcer. - Mais c'est lui qui la force! 1067 01:24:34,791 --> 01:24:37,066 - C'est leur probl�me. - Qu'est-ce qui te prend? 1068 01:24:37,271 --> 01:24:40,344 Notre but n'est pas de gu�rir. C'est pas un h�pital, ici. 1069 01:24:40,552 --> 01:24:43,465 Notre but? Va te faire foutre! 1070 01:24:45,233 --> 01:24:47,873 II doit bien y avoir une loi contre �a! 1071 01:24:50,314 --> 01:24:53,068 Elle ne veut pas partir avec toi! 1072 01:24:53,875 --> 01:24:58,472 Si t'�tais un aussi bon p�re que tu le dis, elle irait bien! 1073 01:25:02,637 --> 01:25:04,594 On ne peut forcer personne. 1074 01:25:14,280 --> 01:25:15,953 Putain... 1075 01:25:35,045 --> 01:25:37,276 Vous �tes compl�tement malade! 1076 01:25:46,488 --> 01:25:47,807 T'es cingl�! 1077 01:25:49,089 --> 01:25:51,398 Mais qu'est-ce qu'il fout? 1078 01:25:53,050 --> 01:25:54,802 - On s'en occupe. - Ecartez-le! 1079 01:25:55,010 --> 01:25:57,286 C'est ce qu'on fait, merde! 1080 01:25:58,491 --> 01:25:59,162 Non! 1081 01:26:05,052 --> 01:26:06,532 Partez maintenant! 1082 01:26:17,735 --> 01:26:19,408 Pousse-toi de l�. 1083 01:26:26,938 --> 01:26:28,166 Non! 1084 01:26:37,580 --> 01:26:39,253 Respire profond�ment. 1085 01:26:42,381 --> 01:26:43,781 L�ve-toi. 1086 01:26:43,982 --> 01:26:46,018 Laisse, je sais comment g�rer �a. 1087 01:26:46,702 --> 01:26:47,931 Arr�te d'�tre agressif! 1088 01:26:48,783 --> 01:26:51,901 Tu comprends que dalle! Strictement rien! 1089 01:27:12,309 --> 01:27:15,460 Tu sais s'il y a de l'alcool dans la maison? 1090 01:27:15,709 --> 01:27:18,827 Excuse-moi, mais est-ce qu'il ne resterait pas...? 1091 01:27:19,550 --> 01:27:22,463 - Il y a de la vodka dans le placard. - Et de la bi�re dans la baignoire. 1092 01:27:22,671 --> 01:27:23,820 Vodka, c'est bien. 1093 01:27:26,752 --> 01:27:29,870 Tu peux arr�ter cinq minutes de te faire les ongles? 1094 01:27:30,073 --> 01:27:31,870 �a me stresse. 1095 01:27:35,714 --> 01:27:37,831 Et le docteur, il gribouille? 1096 01:27:38,075 --> 01:27:40,509 �a doit �tre vachement int�ressant. 1097 01:27:41,676 --> 01:27:45,191 �a va d�boucher sur une th�se de doctorat ou quoi? 1098 01:27:46,597 --> 01:27:47,347 Peut-�tre. 1099 01:27:47,557 --> 01:27:50,231 - T'as �crit beaucoup d'inepties? - Oui. 1100 01:27:50,478 --> 01:27:52,992 Et Henrik le professeur... et ses dessins. 1101 01:27:53,318 --> 01:27:55,594 Tu le trouves bon, ton travail? 1102 01:27:56,799 --> 01:27:58,119 C'est une exp�rience. 1103 01:27:58,360 --> 01:28:00,078 Une exp�rience? 1104 01:28:00,680 --> 01:28:02,592 J'aime bien celui du haut... 1105 01:28:02,841 --> 01:28:07,632 Tu t'imagines que tu es plus artiste quand tu fais un peu le d�bile, 1106 01:28:07,842 --> 01:28:09,400 mais pas trop quand m�me...? 1107 01:28:09,602 --> 01:28:11,082 Juste assez pour �tre un artiste. 1108 01:28:13,483 --> 01:28:15,679 D�nu� de talent en tout cas. 1109 01:28:15,924 --> 01:28:18,119 Je n'avais pas imagin� �a comme �a. 1110 01:28:18,364 --> 01:28:19,434 Toi? 1111 01:28:19,645 --> 01:28:21,476 Non. Je ne m'�tais pas imagin� �a. 1112 01:28:21,725 --> 01:28:26,880 Tu ne penses qu'� toi et � ta pitoyable petite id�e de merde. 1113 01:28:27,247 --> 01:28:30,842 Si tu avais ouvert ta gueule, elle serait rest�e. 1114 01:28:31,168 --> 01:28:33,318 Et maintenant, il hurle l�-haut! 1115 01:28:33,968 --> 01:28:35,196 Elle a raison, Stoffer! 1116 01:28:35,449 --> 01:28:38,805 Ped, Henrik, Jeppe et Jos�phine font les d�biles aussi bien que toi. 1117 01:28:39,009 --> 01:28:40,443 Largement! 1118 01:28:40,650 --> 01:28:43,961 Oh, j'ai mis les pieds dans le plat! 1119 01:28:44,211 --> 01:28:46,042 Je n'ai pas confiance en vous. 1120 01:28:46,331 --> 01:28:50,371 D�s que �a devient un peu dur, vous vous d�filez. 1121 01:28:50,612 --> 01:28:55,289 Alors dis ce que tu attends! On fait les d�biles! Que veux-tu de plus? 1122 01:28:55,533 --> 01:28:57,729 Prouvez-le-moi. 1123 01:28:58,294 --> 01:29:00,650 Axel... prouve-le. 1124 01:29:01,615 --> 01:29:03,924 Rentre chez toi et fais le d�bile. 1125 01:29:04,976 --> 01:29:07,854 Faire le d�bile � SIlerd, c'est facile. 1126 01:29:08,977 --> 01:29:12,367 Si vous �tes capables de rentrer chez vous 1127 01:29:12,577 --> 01:29:15,695 et de faire les d�biles avec fiert�, je vous croirai! 1128 01:29:15,938 --> 01:29:16,928 Personne n'ose! 1129 01:29:17,339 --> 01:29:18,488 Ecoutez-le... 1130 01:29:20,259 --> 01:29:22,137 Stoffer nous m�prise! 1131 01:29:22,740 --> 01:29:24,298 II m�prise les Idiots! 1132 01:29:24,540 --> 01:29:29,012 Bien s�r qu'on peut faire les d�biles chez nous! 1133 01:29:30,742 --> 01:29:32,858 Sinon, �a n'aurait pas de valeur. 1134 01:29:33,503 --> 01:29:35,937 On est idiot ou on ne l'est pas. 1135 01:29:40,584 --> 01:29:42,064 Qui part le premier? 1136 01:29:46,746 --> 01:29:47,861 Venez. 1137 01:29:48,426 --> 01:29:51,021 Celui que la bouteille d�signera 1138 01:29:52,187 --> 01:29:56,067 ira l� o� il y a des gens qui comptent pour lui... 1139 01:29:56,268 --> 01:29:57,098 Stoffer... 1140 01:29:57,308 --> 01:30:00,028 Ta gueule, Susanne. C'est important. 1141 01:30:00,789 --> 01:30:02,268 T'en es aussi, non? 1142 01:30:03,230 --> 01:30:03,901 Oui. 1143 01:30:04,150 --> 01:30:05,788 Et Jeppe? Et Karen? 1144 01:30:06,110 --> 01:30:09,228 Karen ne s'est jamais vant�e d'�tre une d�bile g�niale. 1145 01:30:10,631 --> 01:30:14,944 �a, c'est Jeppe. Que la bouteille s'arr�te l�... ou l�, c'est � moi. 1146 01:30:36,558 --> 01:30:40,028 Bon, je vais faire le d�bile chez moi. Vous �tes contents? 1147 01:30:40,239 --> 01:30:42,912 Tu n'as qu'� le faire au boulot. 1148 01:30:44,079 --> 01:30:46,514 En fait, ce serait pire pour toi. 1149 01:30:46,720 --> 01:30:49,076 Tu viens de dire que tu le ferais. 1150 01:30:50,401 --> 01:30:52,437 Tu as promis, putain! 1151 01:30:57,643 --> 01:31:01,683 Vous voulez que je foute toute ma vie de famille aux chiottes? 1152 01:31:01,924 --> 01:31:03,562 Personne ne te l'a demand�. 1153 01:31:03,764 --> 01:31:06,677 Ta conne de femme n'a qu'� aimer ton idiot int�rieur. 1154 01:31:16,367 --> 01:31:17,767 Je ne peux pas. 1155 01:31:20,248 --> 01:31:21,522 Je ne peux pas. 1156 01:31:50,415 --> 01:31:52,372 On refait un tour de bouteille... 1157 01:32:10,340 --> 01:32:11,489 D'accord. 1158 01:32:18,662 --> 01:32:20,301 C'est pour quand? 1159 01:32:32,986 --> 01:32:34,624 C'est pour vous, Henrik. 1160 01:32:39,267 --> 01:32:42,897 Juste une question, Henrik. J'�tais absente la derni�re fois. 1161 01:32:43,228 --> 01:32:46,665 On avait termin� avec les ob�lisques? 1162 01:32:46,869 --> 01:32:48,507 Les ob�lisques? Ah, les odalisques! 1163 01:32:48,749 --> 01:32:51,218 - Qu'est-ce qu'il attend? - �a va venir. 1164 01:32:51,430 --> 01:32:53,501 Il fait le d�bile, oui ou merde? 1165 01:33:01,032 --> 01:33:02,910 II est temps d'aborder 1166 01:33:05,153 --> 01:33:07,190 la calligraphie dans l'oeuvre de Matisse. 1167 01:33:07,474 --> 01:33:12,071 Il s'agit surtout des ' Fleurs du Mal' de 1944... 1168 01:33:12,315 --> 01:33:14,034 Oh, celles-l�! Oui, oui... 1169 01:33:14,956 --> 01:33:20,190 Matisse �tait-il conscient de l'effet qu'il produisait sur la bourgeoisie? 1170 01:33:20,437 --> 01:33:24,670 II est clair qu'il aimait surprendre et provoquer... 1171 01:33:24,878 --> 01:33:26,870 On ne peut pas en dire autant de toi. 1172 01:33:28,879 --> 01:33:30,312 Je sors, je manque d'air. 1173 01:33:31,920 --> 01:33:33,831 Qu'est-ce qui se passe? 1174 01:33:34,080 --> 01:33:37,278 II se passe que dalle. Tu adores �a, hein? 1175 01:33:37,521 --> 01:33:39,478 Cette puanteur bourgeoise! Ces nanas... 1176 01:33:39,682 --> 01:33:43,517 utilisent plus de maquillage que le Th��tre Royal en un an! 1177 01:33:49,084 --> 01:33:51,838 Je suis ravie que Henrik soit revenu. 1178 01:34:08,329 --> 01:34:10,160 Qu'est-ce qui s'est pass�? 1179 01:34:13,610 --> 01:34:17,809 On n'est pas venu parler de la calligraphie d'un p�d� fran�ais. 1180 01:34:18,011 --> 01:34:20,366 C'�tait nul! 1181 01:34:21,252 --> 01:34:23,812 - J'ai essay�. - T'as toussot� 3 fois. 1182 01:34:29,414 --> 01:34:30,767 Ce n'est pas facile. 1183 01:34:34,215 --> 01:34:37,333 Stoffer a raison. Je n'�tais pas bon. 1184 01:34:38,296 --> 01:34:41,733 Je n'�tais pas assez fier de mon idiot. 1185 01:34:42,217 --> 01:34:44,333 Tu as essay�... 1186 01:34:45,017 --> 01:34:46,690 Je ne rentre pas avec vous. 1187 01:35:23,627 --> 01:35:25,106 Vous �tes pr�ts? 1188 01:35:34,149 --> 01:35:35,663 Salut, Karen... 1189 01:35:37,070 --> 01:35:38,389 Bonne chance! 1190 01:35:38,750 --> 01:35:40,184 Bonne chance. 1191 01:35:47,512 --> 01:35:49,231 Laisse-les partir, Karen. 1192 01:35:49,593 --> 01:35:51,868 Tout �a n'�tait qu'un grand mensonge. 1193 01:35:52,354 --> 01:35:54,231 Je voudrais dire quelque chose. 1194 01:36:00,956 --> 01:36:02,947 Je veux juste dire... 1195 01:36:04,797 --> 01:36:07,265 combien j'ai �t� heureuse ici. 1196 01:36:11,278 --> 01:36:15,511 Etre idiote avec vous est la meilleure chose qui me soit arriv�e. 1197 01:36:19,640 --> 01:36:20,834 Jeppe... 1198 01:36:23,161 --> 01:36:26,598 qui est comme le petit enfant que j'aurais pu avoir. 1199 01:36:29,322 --> 01:36:30,722 Nana... 1200 01:36:32,603 --> 01:36:34,560 si gentille et dr�le. 1201 01:36:35,964 --> 01:36:37,317 Et Miguel... 1202 01:36:38,845 --> 01:36:41,120 qui a de si beaux yeux. 1203 01:36:42,566 --> 01:36:43,282 Ped... 1204 01:36:44,606 --> 01:36:46,563 qui est si astucieux. 1205 01:36:49,847 --> 01:36:52,681 Et Katrine, si forte, si forte. 1206 01:37:00,890 --> 01:37:02,084 Susanne... 1207 01:37:05,611 --> 01:37:08,046 qui sourit � tout le monde 1208 01:37:08,452 --> 01:37:11,206 et fait briller le soleil sur nous. 1209 01:37:14,573 --> 01:37:16,405 Je crois que... 1210 01:37:18,294 --> 01:37:20,729 je vous aime plus 1211 01:37:20,935 --> 01:37:23,894 que je n'ai jamais aim� personne... 1212 01:37:28,417 --> 01:37:32,969 avec une exception peut-�tre... mais c'�tait il y a tr�s longtemps. 1213 01:37:40,980 --> 01:37:43,016 On est quel jour demain? 1214 01:37:44,020 --> 01:37:45,170 Samedi. 1215 01:37:48,822 --> 01:37:51,017 Alors �a peut se faire. 1216 01:37:58,944 --> 01:38:02,255 C'est mon tour de rentrer � la maison 1217 01:38:03,865 --> 01:38:06,460 et de voir si je peux faire la d�bile. 1218 01:38:08,306 --> 01:38:10,980 Mais je dois prendre quelqu'un avec moi. 1219 01:38:14,148 --> 01:38:17,106 Je ne peux pas tous vous emmener. 1220 01:38:24,190 --> 01:38:27,024 Ce ne sera peut-�tre pas agr�able. 1221 01:38:32,712 --> 01:38:34,943 J'aimerais bien que ce soit Susanne. 1222 01:38:39,834 --> 01:38:41,233 Tu veux bien? 1223 01:38:43,475 --> 01:38:44,908 Je veux bien. 1224 01:38:50,036 --> 01:38:51,550 Bien. 1225 01:38:56,198 --> 01:39:00,954 On va voir si je peux vous montrer que tout �a vaut la peine. 1226 01:39:27,725 --> 01:39:29,079 Bonjour, maman. 1227 01:39:29,646 --> 01:39:30,965 Bonjour, Karen. 1228 01:39:37,488 --> 01:39:38,762 Entre. 1229 01:39:45,890 --> 01:39:47,403 Tu me donnes ta veste? 1230 01:39:59,933 --> 01:40:01,730 O� �tais-tu? 1231 01:40:03,734 --> 01:40:05,053 On t'a crue morte! 1232 01:40:06,775 --> 01:40:08,094 Voici Susanne. 1233 01:40:10,136 --> 01:40:12,092 Ma soeur, Britta... 1234 01:40:18,177 --> 01:40:19,372 Louise! 1235 01:40:24,219 --> 01:40:25,777 Karen est revenue. 1236 01:40:29,220 --> 01:40:29,970 Que veux-tu? 1237 01:40:32,421 --> 01:40:34,696 Je veux juste dire bonjour. 1238 01:40:36,062 --> 01:40:37,097 Voici Susanne. 1239 01:40:39,062 --> 01:40:40,576 Anders arrive. 1240 01:40:41,983 --> 01:40:43,463 Oui, j'imagine. 1241 01:40:46,024 --> 01:40:48,300 Karen... c'est toi? 1242 01:40:49,585 --> 01:40:50,904 Oui, grand-p�re! 1243 01:41:05,949 --> 01:41:08,623 On ne l'a pas vue depuis deux semaines. 1244 01:41:14,751 --> 01:41:18,381 Depuis la veille de l'enterrement... 1245 01:41:29,315 --> 01:41:32,307 Anders et Karen ont perdu leur petit gar�on. 1246 01:41:36,276 --> 01:41:39,155 �a a �t� bien pire pour Anders 1247 01:41:40,877 --> 01:41:44,791 parce qu'elle avait disparu et n'�tait pas � l'enterrement. 1248 01:42:22,167 --> 01:42:23,726 Ma ch�rie... 1249 01:42:43,732 --> 01:42:45,325 �a doit �tre Anders. 1250 01:42:53,295 --> 01:42:54,330 Bonjour, grand-p�re. 1251 01:42:54,535 --> 01:42:55,968 Bonjour, Anders. 1252 01:43:00,216 --> 01:43:01,491 Bonjour, Anders. 1253 01:43:03,297 --> 01:43:04,696 Bonjour, Karen. 1254 01:43:21,461 --> 01:43:24,181 Je suis d�sol�e de ne pas avoir pu venir �... 1255 01:43:26,143 --> 01:43:29,453 l'enterrement de Martin. 1256 01:43:30,784 --> 01:43:33,981 C'est que tu n'as pas eu trop de chagrin. 1257 01:43:34,185 --> 01:43:35,664 Tant mieux. 1258 01:44:20,556 --> 01:44:22,274 Servez-vous. 1259 01:46:11,142 --> 01:46:13,099 C'est bon, Karen. 1260 01:46:25,066 --> 01:46:26,294 On y va? 1261 01:46:39,149 --> 01:46:40,298 Oui. 1262 01:47:13,357 --> 01:47:17,067 LES IDIOTS a �t� fait par: 1263 01:49:19,348 --> 01:49:22,385 Adaptation: Nynne Oldenburg, Lucie Mollof 1264 01:49:22,588 --> 01:49:25,103 Sous-titrage TVS - TITRA 90508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.