Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:12,624
Dogme 2: Les Idiots
2
00:00:13,228 --> 00:00:14,295
Vous �tes pr�ts?
3
00:00:15,623 --> 00:00:21,560
La tension monte, cr�ve le plafond,
retombe avec un bang...
4
00:00:45,837 --> 00:00:47,392
Je prendrais des crevettes.
5
00:00:48,112 --> 00:00:49,428
D�sol�, pas de crevettes.
6
00:00:52,143 --> 00:00:53,335
Vous �tes seule?
7
00:00:53,540 --> 00:00:54,653
Oui.
8
00:00:59,248 --> 00:01:01,234
Je prendrai une salade, alors.
9
00:01:01,563 --> 00:01:03,594
Avec du jambon de Parme,
10
00:01:03,798 --> 00:01:05,194
du parmesan?
11
00:01:07,031 --> 00:01:10,061
Et ensuite?
Nous avons du saumon... du fromage.
12
00:01:11,262 --> 00:01:13,566
C'est tentant
mais je n'ai pas les moyens.
13
00:01:17,057 --> 00:01:19,080
Et on a les moyens
pour une eau min�rale
14
00:01:19,420 --> 00:01:21,595
ou on boira l'eau du robinet?
15
00:01:23,653 --> 00:01:24,775
Une eau min�rale, merci.
16
00:01:25,018 --> 00:01:26,670
Et une eau min�rale.
17
00:01:39,953 --> 00:01:41,477
Votre salade.
18
00:01:42,111 --> 00:01:43,358
Bon app�tit.
19
00:01:47,225 --> 00:01:48,894
Allez!
20
00:01:50,185 --> 00:01:52,127
- Non...
- Allez, sois gentil.
21
00:01:53,671 --> 00:01:55,175
Non, non.
22
00:02:13,868 --> 00:02:16,029
Stoffer, ramasse s'il te pla�t!
23
00:02:22,004 --> 00:02:23,325
Bonjour!
24
00:02:27,799 --> 00:02:31,490
Stoffer, je ne crois pas
qu'ils trouvent �a dr�le.
25
00:02:36,100 --> 00:02:38,250
Calme-toi.
26
00:02:38,422 --> 00:02:42,362
Tu n'as aucune raison
d'avoir peur, Henrik.
27
00:02:43,324 --> 00:02:45,406
Il ne se passe rien du tout.
28
00:03:03,537 --> 00:03:05,569
- Excusez-moi...
- Henrik, tu te calmes.
29
00:03:07,239 --> 00:03:09,662
Vous devez le surveiller.
30
00:03:09,811 --> 00:03:11,383
Mais il ne fera rien.
31
00:03:11,615 --> 00:03:13,639
Je dois penser aux autres clients.
32
00:03:14,767 --> 00:03:18,112
Henrik, o� vas-tu?
33
00:03:19,955 --> 00:03:24,023
- O� vas-tu?
- Claus va arriver.
34
00:03:25,229 --> 00:03:27,421
Oui. Assieds-toi.
C'est ce que veut le monsieur.
35
00:03:29,778 --> 00:03:32,793
Joyeux anniversaire,
mais �a n'ira pas.
36
00:03:33,270 --> 00:03:34,940
Stoffer, on rentre � la maison.
Tu m'�coutes?
37
00:03:35,115 --> 00:03:36,463
Non!!
38
00:03:36,667 --> 00:03:38,546
Stoffer, Stoffer, du calme.
On s'en va.
39
00:03:39,207 --> 00:03:42,675
Stoffer, du calme, du calme.
Il ne va rien se passer.
40
00:03:43,484 --> 00:03:45,552
- Ta gueule.
- On ne peut pas rester, compris?
41
00:03:49,679 --> 00:03:51,316
Allez, Christoffer, on s'en va.
42
00:03:52,859 --> 00:03:54,329
Toi et moi? On sort?
43
00:03:54,579 --> 00:03:56,047
- Quoi?
- Je l'emm�ne dehors?
44
00:03:56,353 --> 00:03:58,897
- Vous feriez �a?
- S'il en a envie.
45
00:03:59,157 --> 00:04:00,576
C'est tr�s gentil � vous.
46
00:04:07,739 --> 00:04:09,311
Claus va arriver...
47
00:04:11,719 --> 00:04:12,725
Au revoir.
48
00:04:12,939 --> 00:04:14,453
Au revoir... et merci.
49
00:04:18,402 --> 00:04:19,509
Stoffer...
50
00:04:19,750 --> 00:04:20,779
tu la l�ches maintenant, O.K.?
51
00:04:20,986 --> 00:04:24,228
Elle ne vient pas avec nous,
l�che-la!
52
00:04:26,976 --> 00:04:28,861
- C'est pas grave...
- L�che! La dame ne vient pas!
53
00:04:32,608 --> 00:04:35,574
Stoffer, l�che maintenant.
J'en ai marre. L�che!
54
00:04:51,776 --> 00:04:55,508
J'en ai marre. Je ne supporte pas
quand vous �tes comme �a.
55
00:05:06,570 --> 00:05:09,046
C'est pas dr�le!
56
00:05:11,820 --> 00:05:13,266
Pardon, Susanne!
57
00:05:14,400 --> 00:05:16,036
Oui, pardon.
58
00:05:16,256 --> 00:05:20,068
Tu voulais qu'on fasse quoi?
Ce repas nous aurait co�t� une fortune.
59
00:05:25,497 --> 00:05:27,010
Vous avez de quoi payer la course?
60
00:05:27,217 --> 00:05:29,732
Oui, oui... ils sont juste...
61
00:05:29,937 --> 00:05:31,655
Ne faites pas attention � eux.
62
00:05:34,978 --> 00:05:36,571
Ne vous inqui�tez pas!
63
00:05:41,899 --> 00:05:46,052
Karen est la derni�re
� s'�tre jointe au groupe.
64
00:05:46,540 --> 00:05:50,420
Karen �tait vraiment gentille...
mais elle...
65
00:05:50,821 --> 00:05:52,812
Je crois qu'elle �tait pr�te
� se joindre...
66
00:05:53,502 --> 00:05:54,457
� n'importe quoi...
67
00:05:54,702 --> 00:05:58,616
Je ne sais pas comment elle est venue
� l'usine mais elle y �tait.
68
00:05:58,822 --> 00:06:00,221
Je ne sais pas...
69
00:06:00,943 --> 00:06:03,138
ce qu'elle pensait vraiment...
70
00:06:03,383 --> 00:06:06,342
Elle avait raison quand elle disait:
"Vous vous moquez!"
71
00:06:06,544 --> 00:06:08,899
Oui... on se moquait.
72
00:06:17,346 --> 00:06:19,064
Salut, Stoffer!
73
00:06:19,827 --> 00:06:20,941
Salut.
74
00:06:21,826 --> 00:06:23,863
On descend de voiture maintenant.
75
00:06:24,747 --> 00:06:26,544
- C'est � vous que j'ai parl�?
- Oui.
76
00:06:26,748 --> 00:06:27,976
Bienvenue � l'usine.
77
00:06:28,988 --> 00:06:30,660
- Oh, il y a un fauteuil roulant?
- Oui.
78
00:06:38,109 --> 00:06:39,701
Ne l'oubliez pas!
79
00:06:53,552 --> 00:06:55,144
�a peut para�tre...
80
00:06:56,073 --> 00:06:58,507
un peu ennuyeux mais...
81
00:06:59,874 --> 00:07:01,751
quand on le conna�t, c'est un...
82
00:07:02,554 --> 00:07:04,784
produit tr�s int�ressant, en fait.
83
00:07:05,194 --> 00:07:06,388
Non, non...
84
00:07:08,075 --> 00:07:09,303
Ne fais pas �a!
85
00:07:09,715 --> 00:07:11,273
Regardez!
86
00:07:12,276 --> 00:07:15,791
J'arr�te la production de Rockwool
dans tout le Danemark!
87
00:07:19,597 --> 00:07:20,791
Et voil�!
88
00:07:21,877 --> 00:07:23,105
Non!
89
00:07:24,157 --> 00:07:25,227
Non!
90
00:07:27,038 --> 00:07:28,517
Ne t'inqui�te pas.
91
00:07:28,798 --> 00:07:29,992
H�, toi l�!
92
00:07:30,438 --> 00:07:32,633
Viens ici! N'aie pas peur.
93
00:07:33,279 --> 00:07:36,874
Appuie sur le bouton vert...
tu le vois?
94
00:07:38,159 --> 00:07:39,195
Appuie fort.
95
00:07:48,401 --> 00:07:51,951
C'est ininflammable.
Vous voyez, rien n'a pris feu.
96
00:07:52,323 --> 00:07:54,234
Aucune raison d'avoir peur.
97
00:07:54,483 --> 00:07:56,041
On attend le petit bang!
98
00:08:01,044 --> 00:08:03,080
- Vous voulez une limonade?
- Oui.
99
00:08:03,684 --> 00:08:05,356
Non... n'appuie pas.
100
00:08:06,005 --> 00:08:07,723
Laisse-le pendre.
101
00:08:13,446 --> 00:08:17,325
Maintenant que vous en savez plus
sur Rockwool,
102
00:08:18,367 --> 00:08:19,880
pouvez-vous me dire
103
00:08:20,408 --> 00:08:23,365
laquelle de ces maisons
est isol�e avec du Rockwool?
104
00:08:30,649 --> 00:08:31,877
Oui...
105
00:08:32,329 --> 00:08:34,285
c'est presque �a.
106
00:08:35,050 --> 00:08:39,123
Ceux qui pensent que cette maison
est isol�e avec Rockwool,
107
00:08:39,331 --> 00:08:40,207
levez la main.
108
00:08:41,811 --> 00:08:44,280
Ah... �a en fait pas mal.
109
00:08:47,292 --> 00:08:48,850
J'entends votre minibus dehors.
110
00:08:50,852 --> 00:08:53,811
Ils partent.
Attention de ne pas le rater.
111
00:08:55,814 --> 00:08:57,167
La meilleure place...
112
00:09:01,094 --> 00:09:03,655
Tout le monde est l�.
Aide-moi, Karen.
113
00:09:09,016 --> 00:09:10,813
C'est... lui qui conduit?
114
00:09:11,376 --> 00:09:13,173
Oui. Il faut les responsabiliser.
115
00:09:31,499 --> 00:09:34,890
- Vous croyez que c'est une bonne id�e?
- Il s'en tire tr�s bien...
116
00:09:35,461 --> 00:09:36,893
Marche arri�re!
117
00:09:44,062 --> 00:09:45,256
Merci de votre visite.
118
00:09:49,382 --> 00:09:51,533
On a un chauffeur, un chauffeur
119
00:09:51,903 --> 00:09:53,860
Qui fait peur
120
00:09:54,144 --> 00:09:58,262
Dans notre groupe, dans notre groupe
121
00:09:58,504 --> 00:10:01,224
On a un chauffeur, un chauffeur
122
00:10:01,425 --> 00:10:06,181
Qui fait peur, dans notre groupe...
123
00:10:06,425 --> 00:10:08,098
Qu'est-ce que tu en penses?
124
00:10:10,347 --> 00:10:12,302
J'ai pas trouv� �a tr�s dr�le.
125
00:10:14,867 --> 00:10:16,619
Pourquoi?
126
00:10:17,907 --> 00:10:19,260
Vous vous moquez.
127
00:10:31,070 --> 00:10:32,742
C'est eux qui se moquent!
128
00:10:32,951 --> 00:10:34,669
Du calme, Stoffer.
129
00:11:28,400 --> 00:11:30,152
All�, ici Anders.
130
00:11:35,321 --> 00:11:36,914
C'est toi, Karen?
131
00:12:13,728 --> 00:12:16,447
Quand Jeppe se d�file en plein milieu...
132
00:12:17,688 --> 00:12:18,724
�a me rend dingue.
133
00:12:18,928 --> 00:12:20,885
Jeppe ne s'est pas d�fil�.
134
00:12:22,010 --> 00:12:22,886
Tu trouves, toi?
135
00:12:23,370 --> 00:12:26,601
II n'�tait pas l� du tout.
�a se lisait sur sa t�te.
136
00:12:27,050 --> 00:12:30,804
Tu sais que t'es un branleur,
tu fais aucun effort pour participer.
137
00:12:32,051 --> 00:12:33,609
Laisse-le tranquille.
138
00:12:34,691 --> 00:12:36,443
Tu m'as trouv� nul aussi?
139
00:12:39,493 --> 00:12:42,485
Je ne regardais personne.
140
00:12:43,453 --> 00:12:45,808
J'essayais de me concentrer sur moi.
141
00:12:46,253 --> 00:12:48,369
C'est permis, non?
142
00:12:48,813 --> 00:12:51,692
Je ne peux pas te dire
si t'�tais bon ou pas!
143
00:12:54,535 --> 00:12:56,094
Qu'est-ce que tu �cris?
144
00:12:56,415 --> 00:12:59,772
Que j'�tais bon ou mauvais?
145
00:13:06,457 --> 00:13:08,209
J'ai �crit que tu �tais...
146
00:13:11,458 --> 00:13:12,732
mauvais.
147
00:13:20,299 --> 00:13:22,495
Tu peux dormir ici, si tu veux.
148
00:13:22,940 --> 00:13:24,532
Il y a assez de place.
149
00:13:25,860 --> 00:13:27,340
Je ne vais pas dormir.
150
00:13:28,581 --> 00:13:30,617
J'aimerais rester un peu assise.
151
00:13:33,782 --> 00:13:35,260
Jeppe �tait bon, je trouve.
152
00:13:36,542 --> 00:13:38,773
Ah? II a �t� bon o�, Jeppe?
153
00:13:39,623 --> 00:13:41,136
A la machine.
154
00:13:41,503 --> 00:13:45,133
Il a totalement merd� � la machine!
Totalement!
155
00:13:45,343 --> 00:13:47,539
Je sais. C'est �a qui �tait g�nial.
156
00:13:49,905 --> 00:13:51,941
Un bref r�sum� de ce qu'on faisait?
157
00:13:52,385 --> 00:13:57,141
Non, un r�sum� compr�hensible.
Parce que j'ai entendu 17 versions.
158
00:13:57,385 --> 00:14:00,662
Un bref r�sum�? Ils voulaient baiser
un maximum de gens...
159
00:14:00,867 --> 00:14:02,424
en un minimum de temps.
160
00:14:02,627 --> 00:14:04,185
C'est pas vrai, Axel?
161
00:14:07,748 --> 00:14:10,501
Axel dit que c'�tait son id�e.
Pour moi, c'est Stoffer.
162
00:14:10,748 --> 00:14:14,185
En fait, c'�tait mon id�e mais...
c'est Stoffer qui...
163
00:14:15,149 --> 00:14:17,265
l'a concr�tis�e.
164
00:14:17,470 --> 00:14:20,701
C'est dr�le. Personne d'autre
n'a dit que c'�tait ton id�e.
165
00:14:20,990 --> 00:14:23,903
Personne. Comment �a se fait?
166
00:14:24,150 --> 00:14:26,711
Stoffer aussi dirait
que c'�tait un jeu?
167
00:14:29,271 --> 00:14:30,943
Non, je ne crois pas.
168
00:14:31,232 --> 00:14:32,028
Mais �a l'�tait?
169
00:14:32,232 --> 00:14:33,870
Oh oui, �a l'�tait.
170
00:14:58,236 --> 00:15:00,148
- Bonjour.
- Bonjour, mon chou.
171
00:15:10,038 --> 00:15:12,633
Tu as de la visite, Axel.
172
00:15:14,719 --> 00:15:16,358
C'est Katrine en fait.
173
00:15:16,639 --> 00:15:17,550
Oh, merde...
174
00:15:18,680 --> 00:15:20,114
Salut Katrine!
175
00:15:22,120 --> 00:15:23,952
J'ai pas bien compris ou quoi?
176
00:15:24,961 --> 00:15:27,920
- T'es pas partie au Jutland?
- Si, j'�tais au Jutland.
177
00:15:28,161 --> 00:15:32,042
Je trouvais �a nul
de passer son temps � faire la d�bile.
178
00:15:32,602 --> 00:15:33,955
Alors qu'est-ce que tu fous ici?
179
00:15:34,363 --> 00:15:35,841
J'ai chang� d'avis.
180
00:15:36,083 --> 00:15:37,880
- Chang� d'avis?
- Oui.
181
00:15:38,083 --> 00:15:40,039
C'est interdit?
182
00:15:40,284 --> 00:15:43,003
T'es venue me remettre
le grappin dessus, hein?
183
00:15:44,445 --> 00:15:47,517
Qu'est-ce que je pourrais bien
te trouver?
184
00:15:49,805 --> 00:15:53,320
T'as vraiment une haute opinion
de toi-m�me. Me touche pas!
185
00:15:53,526 --> 00:15:56,360
Tu vomis des mensonges
par tous les trous.
186
00:15:56,606 --> 00:15:58,120
- T'as un probl�me?
- Non!
187
00:15:58,326 --> 00:16:00,079
- Ben, on dirait.
- Non, non...
188
00:16:00,327 --> 00:16:02,444
Si c'est ce que tu ressens, viens.
189
00:16:02,647 --> 00:16:04,206
Tu veux qu'on sorte?
190
00:16:04,488 --> 00:16:05,557
Tr�s bien!
191
00:16:06,486 --> 00:16:07,681
Stoffer?
192
00:16:10,767 --> 00:16:12,519
Axel me dit de foutre le camp.
193
00:16:12,727 --> 00:16:16,640
C'est bizarre, vu que
je suis revenue faire la d�bile!
194
00:16:17,127 --> 00:16:19,038
Elle est revenue m'emmerder.
195
00:16:19,248 --> 00:16:19,963
Qui?
196
00:16:20,168 --> 00:16:22,556
Je te le donne en mille. Parle-lui.
197
00:16:22,808 --> 00:16:25,447
Katrine, il faut que les choses
soient claires.
198
00:16:25,648 --> 00:16:28,924
T'es venue faire la d�bile
ou r�cup�rer Axel?
199
00:16:29,208 --> 00:16:30,880
Faire la d�bile.
200
00:16:38,969 --> 00:16:40,481
Qu'est-ce que tu fous, Jeppe?
201
00:16:41,529 --> 00:16:43,678
J'attache ce truc...
202
00:16:45,689 --> 00:16:49,160
Non, hors du lac...
autour du palmier et dans le lac...
203
00:16:49,409 --> 00:16:53,289
S'il y en a qui veulent d�conner,
je ne viens pas.
204
00:16:53,530 --> 00:16:56,522
C'est glissant.
On peut tomber et se faire mal.
205
00:16:57,210 --> 00:16:59,360
Tu dis que c'est trop glissant,
la piscine?
206
00:17:00,330 --> 00:17:03,163
T'as l'intention de faire le con, Axel?
207
00:17:03,891 --> 00:17:05,210
Autour du lac...
208
00:17:05,410 --> 00:17:08,209
Me regarde pas,
j'y connais que dalle en noeuds.
209
00:17:11,371 --> 00:17:12,247
Il y a un noeud...
210
00:17:13,091 --> 00:17:15,764
On est oblig�s de jouer les scouts?
211
00:17:16,011 --> 00:17:18,924
- Bon, qui surveille, aujourd'hui?
- Je l'ai fait hier.
212
00:17:19,131 --> 00:17:20,451
C'est vrai...
213
00:17:20,852 --> 00:17:24,241
- Autour du palmier et dans le lac.
- Le palmier, c'est �a?
214
00:17:26,252 --> 00:17:27,367
Ecoutez!
215
00:17:27,572 --> 00:17:31,486
C'est dingue que je sois toujours
la seule � surveiller,
216
00:17:31,692 --> 00:17:33,410
c'est surr�aliste!
217
00:17:33,932 --> 00:17:36,241
Jos�phine ne peut d�j� pas
se surveiller.
218
00:17:36,453 --> 00:17:37,329
Merci, sympa!
219
00:17:37,612 --> 00:17:38,886
Et Karen?
220
00:17:39,733 --> 00:17:41,052
Tu veux bien?
221
00:17:43,013 --> 00:17:45,653
Ouais, Karen!
222
00:17:50,893 --> 00:17:52,043
Pourquoi tu le d�fais?
223
00:17:53,294 --> 00:17:57,686
Arr�te! Bon, je vais le faire ce noeud.
Monte.
224
00:17:57,974 --> 00:18:01,011
Autour du palmier...
et on sort de ce putain de lac.
225
00:18:01,214 --> 00:18:02,773
Non. On entre dans le lac.
226
00:18:03,014 --> 00:18:04,050
D'accord.
227
00:18:04,254 --> 00:18:04,971
C'est pas assez serr�.
228
00:18:06,295 --> 00:18:08,364
Tu me rends dingue, putain.
229
00:18:09,295 --> 00:18:09,886
Ils partent!
230
00:18:10,095 --> 00:18:12,131
Autour du lac... je fais vite.
231
00:18:12,615 --> 00:18:15,925
Hors du lac, autour du palmier
et de nouveau dans le lac!
232
00:18:30,896 --> 00:18:33,092
J'ai pas envie de me moquer.
233
00:18:33,537 --> 00:18:36,370
D'o� �a sort cette id�e qu'on se moque?
234
00:18:54,418 --> 00:18:58,696
H�, vous pouvez m'aider
� attacher ce truc?
235
00:18:58,899 --> 00:19:00,934
- C'est cass�?
- J'en sais rien.
236
00:19:04,058 --> 00:19:06,175
Katrine, il faut qu'on parle.
237
00:19:06,419 --> 00:19:08,330
J'ai une femme et un enfant.
238
00:19:08,580 --> 00:19:10,456
�a ne marchera pas.
239
00:19:11,260 --> 00:19:12,374
Qu'est-ce que tu veux?
240
00:19:13,060 --> 00:19:15,290
J'ai pris une taille trop petite.
241
00:19:15,539 --> 00:19:18,896
Dans la boutique,
il m'allait comme un gant.
242
00:19:26,220 --> 00:19:28,689
C'est moi que tu veux?
Hors de question,
243
00:19:29,141 --> 00:19:30,096
c'est impossible.
244
00:19:30,340 --> 00:19:31,933
C'est le ballon qu'elle veut.
245
00:19:36,221 --> 00:19:39,531
T'es la pire salope
que j'aie jamais rencontr�e...
246
00:19:43,462 --> 00:19:45,817
Arr�tez de me draguer...
247
00:19:46,062 --> 00:19:47,575
Vous me tripotiez le dos!
248
00:19:47,782 --> 00:19:48,498
Pas du tout.
249
00:19:48,702 --> 00:19:50,055
Ah, si.
250
00:19:50,382 --> 00:19:53,055
Si je vous fais �a,
vous le sentez, non?
251
00:19:54,463 --> 00:19:56,214
Ped! Ped!
252
00:19:56,423 --> 00:19:57,901
Ils essaient de me... Ped!
253
00:19:58,302 --> 00:20:00,533
Arr�tez ou j'appelle mon mari.
254
00:20:13,264 --> 00:20:17,496
Va au vestiaire hommes, l�-bas.
Nous on va chez les dames.
255
00:20:17,944 --> 00:20:22,097
L�che-la, Stoffer.
Tu la l�ches, O.K.?
256
00:20:48,226 --> 00:20:50,421
Oui, c'est le zizi de Stoffer.
Tourne-toi.
257
00:20:51,306 --> 00:20:52,580
Voil�...
258
00:20:54,426 --> 00:20:58,545
Quand je pense � Karen,
je pense... �... �...
259
00:20:59,747 --> 00:21:01,544
Comment vous dites en danois?
260
00:21:01,748 --> 00:21:05,741
Un chiot? Un petit animal...
c'est �a?
261
00:21:05,987 --> 00:21:07,864
Elle est peut-�tre rest�e
262
00:21:08,068 --> 00:21:11,538
pour s'opposer � quelqu'un...
je ne sais pas.
263
00:21:11,947 --> 00:21:14,018
Finalement, il s'est av�r�
264
00:21:14,228 --> 00:21:17,220
que Karen avait s�rieusement
besoin de nous.
265
00:21:22,548 --> 00:21:23,698
Pourquoi font-ils �a?
266
00:21:25,229 --> 00:21:26,627
Sacr�e bonne question.
267
00:21:28,149 --> 00:21:32,109
Ils cherchent leur idiot int�rieur.
Personne ne le fera pour eux.
268
00:21:34,029 --> 00:21:36,418
Quel est le sens d'une soci�t�
qui devient
269
00:21:36,630 --> 00:21:40,339
de plus en plus riche sans que
�a rende personne plus heureux?
270
00:21:42,710 --> 00:21:44,302
A l'�ge de pierre...
271
00:21:47,070 --> 00:21:49,300
tous les idiots mouraient.
272
00:21:51,911 --> 00:21:54,141
�a n'a plus besoin d'�tre comme �a.
273
00:21:58,111 --> 00:21:59,750
Etre un idiot,
274
00:22:01,671 --> 00:22:04,232
c'est un luxe, mais aussi un progr�s.
275
00:22:04,752 --> 00:22:06,868
Les idiots sont les hommes du futur.
276
00:22:08,312 --> 00:22:12,305
Si chacun de nous arrivait � trouver
son propre idiot int�rieur...
277
00:22:13,872 --> 00:22:15,146
Miguel, par exemple,
278
00:22:15,833 --> 00:22:17,232
est un idiot heureux
279
00:22:17,593 --> 00:22:19,823
parce que c'est un homme heureux.
280
00:22:21,753 --> 00:22:24,506
Mais il y a des gens r�ellement malades.
281
00:22:30,233 --> 00:22:32,144
C'est triste pour tous ceux
282
00:22:32,354 --> 00:22:35,630
qui ne sont pas aptes comme nous.
283
00:22:37,914 --> 00:22:39,632
Je veux dire, comment...
284
00:22:40,754 --> 00:22:42,665
comment peut-on justifier
285
00:22:42,995 --> 00:22:46,465
le fait de faire...
semblant d'�tre idiot?
286
00:22:50,235 --> 00:22:51,634
On ne peut pas.
287
00:22:56,075 --> 00:22:58,350
J'aimerais juste...
288
00:22:59,036 --> 00:23:01,231
j'aurais juste aim� comprendre.
289
00:23:04,195 --> 00:23:06,266
Qu'est-ce que tu veux comprendre?
290
00:23:07,316 --> 00:23:09,194
Pourquoi...
291
00:23:09,716 --> 00:23:11,672
pourquoi moije suis l�.
292
00:23:12,716 --> 00:23:14,468
Peut-�tre qu'il y a l�-dedans
293
00:23:14,677 --> 00:23:17,749
un petit idiot
294
00:23:18,797 --> 00:23:21,834
qui voudrait sortir
et avoir de la compagnie.
295
00:23:22,517 --> 00:23:23,791
Tu ne crois pas?
296
00:23:52,440 --> 00:23:53,918
T'as la cr�me solaire?
297
00:23:55,200 --> 00:23:56,234
Non.
298
00:23:57,400 --> 00:23:59,152
Tu penses que �a bronze l�?
299
00:23:59,640 --> 00:24:00,788
�a bronze toujours.
300
00:24:18,361 --> 00:24:21,194
Apr�s les marches,
�a redescend jusqu'en bas.
301
00:24:21,601 --> 00:24:23,034
"II se concentre."
302
00:24:23,242 --> 00:24:23,878
II y a du vent?
303
00:24:24,122 --> 00:24:27,717
"II est peut-�tre juste
un peu retard� mentalement."
304
00:24:28,802 --> 00:24:29,552
"Action!"
305
00:24:31,962 --> 00:24:33,520
Par l�! Par l�!
306
00:24:33,802 --> 00:24:35,236
Le style, Jeppe, le style!
307
00:24:38,082 --> 00:24:41,279
"II veut ses skis...
Mesdames et messieurs,
308
00:24:41,483 --> 00:24:44,952
Jeppe veut ses skis maintenant!"
309
00:24:49,403 --> 00:24:51,315
Arr�te! �a suffit.
310
00:24:51,523 --> 00:24:53,480
Mais regarde jusqu'o� �a va!
311
00:24:53,924 --> 00:24:55,641
Vas-y Jeppe!
312
00:24:55,884 --> 00:24:57,158
Arr�te, Miguel!
313
00:26:11,441 --> 00:26:13,511
Tu �prouvais quoi pour Jeppe?
314
00:26:14,481 --> 00:26:16,199
II �tait gentil.
315
00:26:22,681 --> 00:26:24,831
Tu aimerais lui t�l�phoner?
316
00:26:25,881 --> 00:26:26,757
Maintenant?
317
00:26:26,962 --> 00:26:28,918
Oui. Apr�s.
318
00:26:29,121 --> 00:26:31,840
- Tu lui as parl�, depuis?
- Non.
319
00:26:32,482 --> 00:26:33,437
�a te plairait?
320
00:26:33,641 --> 00:26:36,475
Je ne sais pas,
je ne parle avec personne...
321
00:26:36,722 --> 00:26:39,395
du groupe, je veux dire.
322
00:26:40,122 --> 00:26:41,555
Pourquoi �a?
323
00:26:46,642 --> 00:26:49,111
Oui, on formait une famille.
324
00:26:54,563 --> 00:26:56,952
Une vraie famille.
325
00:26:57,203 --> 00:26:58,522
J'�tais en dehors...
326
00:26:58,723 --> 00:27:03,080
mais pas affectivement.
Je les aimais tous, et ils le savent.
327
00:27:03,323 --> 00:27:08,000
On n'�tait peut-�tre pas aussi forts
ensemble qu'on le croyait.
328
00:27:08,523 --> 00:27:09,592
Stoffer, putain.
329
00:27:10,324 --> 00:27:14,158
Axel fait le con,
il casse les vitres de la remise.
330
00:27:15,924 --> 00:27:18,802
Laisse-le casser les vitres.
331
00:27:19,004 --> 00:27:23,237
C'est de la merde bourgeoise! Casser
doit faire partie de son idiot int�rieur.
332
00:27:23,484 --> 00:27:25,554
Il y a aussi un homme!
333
00:27:27,165 --> 00:27:30,441
- Un homme!
- Tr�s bien, Miguel!
334
00:27:31,164 --> 00:27:32,154
C'est ton oncle.
335
00:27:33,925 --> 00:27:35,153
Svend?
336
00:27:35,445 --> 00:27:36,958
C'est ce qu'il a dit.
337
00:27:37,165 --> 00:27:39,121
- Il est arriv� quand?
- A l'instant.
338
00:27:39,525 --> 00:27:41,004
- Il a vu quelqu'un?
- Oui.
339
00:27:41,245 --> 00:27:43,998
- Vous faisiez les d�biles?
- Non, ils dorment tous.
340
00:27:44,205 --> 00:27:46,878
Dieu merci. C'est sa baraque, putain.
341
00:27:47,166 --> 00:27:48,918
C'est pas la tienne?
342
00:27:49,806 --> 00:27:52,161
Si, si on veut...
343
00:27:52,406 --> 00:27:54,601
jusqu'� ce qu'elle soit vendue.
344
00:28:02,126 --> 00:28:03,606
Salut, Svend.
345
00:28:05,967 --> 00:28:07,524
Tu vois ces parquets...
346
00:28:08,486 --> 00:28:12,241
Ils ont �t� cir�s tous les jours...
pendant 50 ans.
347
00:28:12,447 --> 00:28:14,005
Tous les jours, mon vieux.
348
00:28:14,207 --> 00:28:15,401
Dis donc!
349
00:28:15,647 --> 00:28:18,605
- Ils vivent ici?
- Non.
350
00:28:19,167 --> 00:28:20,520
Ils dorment l�?
351
00:28:20,728 --> 00:28:24,515
Je les ai invit�s
pour briquer un peu la baraque.
352
00:28:24,728 --> 00:28:27,287
Ce sont des pros...
des artisans qualifi�s.
353
00:28:29,127 --> 00:28:33,326
Int�ressant... je ne savais pas
que tu connaissais tant d'artisans.
354
00:28:33,968 --> 00:28:38,041
Quel snob! II y a plein de gosses
d'artisans dans les �coles priv�es!
355
00:28:39,848 --> 00:28:41,247
C'est Jeppe.
356
00:28:42,168 --> 00:28:43,727
Il s'occupe du jardin...
357
00:28:47,488 --> 00:28:49,285
et des dalles...
358
00:28:49,489 --> 00:28:51,719
- Ah, des dalles aussi?
- Oui.
359
00:28:59,370 --> 00:29:00,961
T'as re�u la pancarte?
360
00:29:01,170 --> 00:29:02,922
Oui, c'est juste ce qui manquait.
361
00:29:06,610 --> 00:29:08,123
Ecoute...
362
00:29:09,450 --> 00:29:12,044
tu ferais bien
de prendre �a au s�rieux.
363
00:29:12,250 --> 00:29:15,208
Sinon, j'engage quelqu'un d'autre
pour la vendre.
364
00:29:15,890 --> 00:29:17,722
Il fait quoi, lui?
365
00:29:18,010 --> 00:29:19,409
II est vitrier.
366
00:29:19,611 --> 00:29:22,443
�a tombe bien,
il y a des vitres cass�es.
367
00:29:22,691 --> 00:29:24,362
On envisage de mettre
368
00:29:24,571 --> 00:29:27,927
des vitres blind�es.
Comme �a, ce genre de choses ne...
369
00:29:35,011 --> 00:29:36,410
Sois prudent au volant.
370
00:29:36,771 --> 00:29:38,204
C'est �a!
371
00:29:56,453 --> 00:29:58,488
On est si heureux ici.
372
00:30:02,452 --> 00:30:05,445
Je n'ai pas le droit
d'�tre aussi heureuse.
373
00:30:06,493 --> 00:30:08,448
Bien s�r que si.
374
00:30:13,894 --> 00:30:15,406
Mais si...
375
00:30:16,453 --> 00:30:18,490
tu as le droit d'�tre heureuse.
376
00:30:18,934 --> 00:30:22,643
Tu as le droit d'�tre ici
et tu as le droit d'�tre heureuse.
377
00:30:24,814 --> 00:30:26,247
Tu me crois?
378
00:30:26,574 --> 00:30:27,289
Oui.
379
00:30:41,735 --> 00:30:42,610
Bonjour.
380
00:30:42,815 --> 00:30:46,091
On vient de la communaut�
d'handicap�s mentaux...
381
00:30:54,935 --> 00:30:56,846
Ta maman est l�?
382
00:31:00,895 --> 00:31:04,411
Nous avons
des d�corations de No�I � vendre.
383
00:31:08,296 --> 00:31:10,252
- Tu en veux une?
- Non, merci.
384
00:31:11,296 --> 00:31:12,776
�a co�te combien?
385
00:31:14,696 --> 00:31:15,412
C'est combien, Ped?
386
00:31:18,217 --> 00:31:20,094
800 francs.
387
00:31:20,577 --> 00:31:21,851
Et 50 centimes.
388
00:31:22,536 --> 00:31:24,255
Ce n'est pas bon march�.
389
00:31:25,137 --> 00:31:26,570
On dit combien, alors?
390
00:31:30,778 --> 00:31:32,335
6000 francs.
391
00:31:32,978 --> 00:31:33,933
Et 50 centimes.
392
00:31:36,138 --> 00:31:37,617
Non, �a co�te 20 francs.
393
00:31:37,817 --> 00:31:38,887
Et 50 centimes.
394
00:31:39,097 --> 00:31:40,086
Va chercher 20 francs.
395
00:31:40,298 --> 00:31:41,731
Et 50 centimes.
396
00:31:42,618 --> 00:31:43,573
Et 50 centimes.
397
00:31:43,778 --> 00:31:45,211
Et 50 centimes.
398
00:31:47,378 --> 00:31:49,176
Esp�rons qu'elle dure.
399
00:31:51,578 --> 00:31:52,773
Au revoir!
400
00:31:53,618 --> 00:31:55,734
Regarde, on a gagn� 20 francs!
401
00:31:56,138 --> 00:31:57,333
Et 50 centimes.
402
00:31:57,538 --> 00:31:59,052
Oui, et 50 centimes.
403
00:32:00,539 --> 00:32:04,009
On s'est suffisamment humili�s
dans ce quartier de merde.
404
00:32:08,940 --> 00:32:09,769
Bonjour.
405
00:32:10,539 --> 00:32:13,850
Venez vite voir,
il y a eu un accident dans votre all�e.
406
00:32:14,059 --> 00:32:14,730
Un accident?
407
00:32:15,179 --> 00:32:16,532
C'est grave?
408
00:32:16,939 --> 00:32:17,929
�a on peut le dire.
409
00:32:18,140 --> 00:32:21,893
Les handicap�s sont tomb�s
en allant vendre leurs machins.
410
00:32:22,980 --> 00:32:24,254
Vous �tes dans le p�trin.
411
00:32:24,500 --> 00:32:26,456
Vos pierres sont pas r�guli�res.
412
00:32:26,660 --> 00:32:28,378
- Mes pierres?
- Oui.
413
00:32:28,860 --> 00:32:29,815
Regardez...
414
00:32:31,100 --> 00:32:33,819
Je bute.
Elles sont trop hautes, vos pierres.
415
00:32:34,981 --> 00:32:37,050
Boude... boude...
416
00:32:38,020 --> 00:32:39,373
Vous comptez faire quoi?
417
00:32:39,860 --> 00:32:41,453
J'esp�re que vous �tes assur�!
418
00:32:42,221 --> 00:32:43,256
Assur�?
419
00:32:45,021 --> 00:32:46,454
Quelqu'un s'est fait mal?
420
00:32:52,502 --> 00:32:54,617
Si quelqu'un s'est fait mal?
421
00:32:54,982 --> 00:32:56,700
Euh... oui...
422
00:32:58,942 --> 00:33:01,137
Vous �tes s�r que ce sont les pierres?
423
00:33:01,342 --> 00:33:03,253
Vous dites qu'ils tra�nent des pieds?
424
00:33:03,502 --> 00:33:06,017
Vous insinuez qu'ils sont maladroits?
425
00:33:06,542 --> 00:33:09,615
Ils sont trop balourds
pour marcher sur vos pierres, c'est �a?
426
00:33:09,862 --> 00:33:11,012
- Boude...
- La ferme, Jeppe.
427
00:33:11,463 --> 00:33:13,134
Regardez-moi �a!
428
00:33:13,343 --> 00:33:15,095
Plus personne n'en voudra!
429
00:33:15,463 --> 00:33:17,134
Elles sont foutues.
De la merde!
430
00:33:17,383 --> 00:33:19,896
Vous leur avez tout g�ch�,
aux d�biles!
431
00:33:22,343 --> 00:33:23,822
- C'est combien?
- 40 francs pi�ce.
432
00:33:24,783 --> 00:33:26,933
- Et 50 centimes.
- Et 50 centimes!
433
00:33:29,103 --> 00:33:31,458
L'Etat file pas son pognon
aux d�biles
434
00:33:31,664 --> 00:33:34,621
pour qu'ils se cassent la jambe
sur vos pierres merdiques!
435
00:33:34,864 --> 00:33:36,536
II en manque une...
436
00:33:37,664 --> 00:33:39,734
M'sieur... M'sieur...
437
00:33:42,944 --> 00:33:47,699
Pourquoi faire des d�corations de No�I,
toujours des trucs humiliants?
438
00:33:47,944 --> 00:33:52,620
Pas �tonnant que les cingl�s aient
une image perturb�e de la r�alit�!
439
00:33:56,704 --> 00:33:59,617
Vous pr�f�rez faire des cerfs-volants?
440
00:34:09,065 --> 00:34:11,341
- C'est quoi, �a?
- Je me le demande.
441
00:34:12,146 --> 00:34:16,185
Je suis Vibeke. J'ai parl� � votre oncle
au sujet de la maison.
442
00:34:16,386 --> 00:34:18,024
Elle est � vendre, non?
443
00:34:18,226 --> 00:34:21,104
II n'y a pas d'�criteau...
d'habitude il y en a un.
444
00:34:21,306 --> 00:34:23,820
Il a d� tomber, il va falloir le fixer.
445
00:34:24,026 --> 00:34:24,776
Oui.
446
00:34:24,986 --> 00:34:27,625
A moins que je vous la vende, bien s�r.
447
00:34:27,827 --> 00:34:30,466
Elle est adorable cette maison, hein?
448
00:34:30,706 --> 00:34:33,539
Bon, il faut la r�nover,
mais c'est normal, non?
449
00:34:33,787 --> 00:34:38,099
Qui emm�nagerait quelque part
sans y balancer quelques millions?
450
00:34:38,307 --> 00:34:39,456
Oui... c'est vrai.
451
00:34:39,867 --> 00:34:40,663
On l'enl�vera.
452
00:34:40,867 --> 00:34:43,859
Ah, �a ne fait pas partie
de la reprise!
453
00:34:44,347 --> 00:34:45,541
Non.
454
00:34:46,027 --> 00:34:47,586
On t�chera de vivre sans...
455
00:34:48,667 --> 00:34:49,622
Arr�te...
456
00:34:49,908 --> 00:34:53,343
Il y a juste un petit inconv�nient...
457
00:34:53,588 --> 00:34:54,622
Ah bon?
458
00:34:54,828 --> 00:34:56,227
Je dois vous le dire.
459
00:34:56,908 --> 00:35:00,344
Il y a une institution
au bout de la rue.
460
00:35:02,708 --> 00:35:04,107
Une institution...?
461
00:35:04,308 --> 00:35:06,344
Oui... pour handicap�s mentaux.
462
00:35:08,789 --> 00:35:13,066
Je croyais que la mairie de SIlerd
avait une politique pour �a?
463
00:35:13,669 --> 00:35:15,148
Une politique?
464
00:35:15,348 --> 00:35:19,388
Oui... de ne pas m�langer
les zones r�sidentielles normales
465
00:35:19,589 --> 00:35:22,103
et les... institutions.
466
00:35:23,789 --> 00:35:27,384
Je croyais... enfin... on a �t�
longtemps absents avec mon mari.
467
00:35:27,590 --> 00:35:29,625
- On �tait � l'�tranger.
- A l'�tranger?
468
00:35:29,830 --> 00:35:32,185
Oui... et tout change si vite, non?
469
00:35:32,750 --> 00:35:34,388
Ne pas m�langer...?
470
00:35:34,590 --> 00:35:36,069
Zones r�sidentielles priv�es...
471
00:35:36,230 --> 00:35:39,108
et institutions...
que la mairie faisait �a.
472
00:35:39,350 --> 00:35:41,864
Oh �a? C'est un bobard � mon avis.
473
00:35:42,470 --> 00:35:45,746
J'en ai bien peur.
Ce serait difficile, de nos jours.
474
00:35:45,991 --> 00:35:48,664
Non, Dieu soit lou�,
pas du tout... c'est...
475
00:35:48,871 --> 00:35:50,747
je dis des b�tises...
476
00:35:50,991 --> 00:35:53,949
Ceux qui ont d�j� visit� semblaient...
477
00:35:54,551 --> 00:35:56,587
avoir quelque chose contre.
478
00:35:56,791 --> 00:35:57,906
Contre quoi?
479
00:35:58,151 --> 00:35:59,584
Contre l'institution.
480
00:35:59,791 --> 00:36:02,147
- Ah, oui... non...
- Etrange, non?
481
00:36:02,351 --> 00:36:05,582
Ce genre de gens existent,
m�me de nos jours.
482
00:36:06,431 --> 00:36:07,944
Tr�s �trange.
483
00:36:08,152 --> 00:36:10,268
Oui. C'est une vieille maison?
484
00:36:10,551 --> 00:36:14,625
O� est-ce, en fait? Je veux dire,
o� est la... C'est loin d'ici?
485
00:36:16,328 --> 00:36:17,998
Non, c'est la maison d'� c�t�.
486
00:36:18,206 --> 00:36:19,557
Carr�ment les voisins!
487
00:36:20,762 --> 00:36:24,591
Ils ont pris l'habitude de venir ici.
488
00:36:24,797 --> 00:36:27,592
�a ne doit pas n�cessairement
continuer, bien s�r.
489
00:36:28,152 --> 00:36:32,776
Ils aiment beaucoup les noix.
En automne, ils viennent les ramasser.
490
00:36:35,103 --> 00:36:37,409
Mais vous n'avez rien
contre...
491
00:36:37,900 --> 00:36:39,774
les handicap�s mentaux?
492
00:36:40,736 --> 00:36:44,360
Contre les handicap�s mentaux?
Non, pas du tout, voyons!
493
00:36:44,611 --> 00:36:48,996
Je les trouve fascinants.
C'est fascinant de suivre...
494
00:36:49,645 --> 00:36:51,076
les gens comme �a.
495
00:36:51,282 --> 00:36:55,475
Je regarde souvent
les documentaires � la t�l�...
496
00:36:55,677 --> 00:36:59,710
�a m'int�resse beaucoup...
ce comportement tellement plus innocent.
497
00:36:59,951 --> 00:37:03,177
Mon mari avait un cousin
qui s'est mari� avec...
498
00:37:03,387 --> 00:37:06,852
Il n'y avait pas une handicap�e
mentale dans sa famille?
499
00:37:07,062 --> 00:37:09,129
Votre cousin �tait mari� � une d�bile?
500
00:37:09,339 --> 00:37:10,816
Non, pas mari� avec!
501
00:37:11,056 --> 00:37:14,488
�a vous dirait d'en rencontrer?
Ils sont l� pour le th�.
502
00:37:15,251 --> 00:37:17,240
Ils sont m�me l� en ce moment?
503
00:37:17,688 --> 00:37:20,323
On les invite de temps en temps.
504
00:37:20,523 --> 00:37:22,194
Ce serait sympathique, non?
505
00:37:22,401 --> 00:37:25,470
Oui, absolument...
506
00:37:26,836 --> 00:37:28,664
On dit juste bonjour...
507
00:37:28,873 --> 00:37:30,747
Susanne, aligne les d�biles.
508
00:37:30,910 --> 00:37:32,898
Leurs nouveaux voisins veulent
dire bonjour.
509
00:37:34,026 --> 00:37:36,298
Venez dire bonjour � la dame.
510
00:37:36,662 --> 00:37:38,379
Dites bonjour � vos nouveaux voisins.
511
00:37:38,620 --> 00:37:40,767
Finn a aussi un cousin d�bile.
512
00:37:40,977 --> 00:37:43,408
Oh, alors vous savez ce que c'est.
513
00:37:43,613 --> 00:37:44,601
Dites bonjour � Finn!
514
00:37:44,812 --> 00:37:47,925
Non, ce n'est pas
le cousin de Finn qui...
515
00:37:48,127 --> 00:37:49,400
Oh, peu importe.
516
00:37:49,646 --> 00:37:52,315
On n'a qu'� fixer
les lundi, mercredi, vendredi.
517
00:37:52,522 --> 00:37:54,077
- Pardon?
- Pour le jardin...
518
00:37:54,320 --> 00:37:58,273
�a leur fait du bien de sortir
et l� o� nous sommes, c'est impossible.
519
00:37:58,474 --> 00:38:02,621
Vous croyez qu'on pourra
continuer � venir quand vous...?
520
00:38:03,827 --> 00:38:05,258
Oui, oui, sans probl�me.
521
00:38:05,505 --> 00:38:07,732
- Merci mille fois.
- C'est tr�s gentil.
522
00:38:07,941 --> 00:38:11,293
On n'osait m�me pas esp�rer...
vous avez entendu?
523
00:38:14,293 --> 00:38:15,407
Tant que vous voulez.
524
00:38:15,931 --> 00:38:17,282
O� est zenne?
525
00:38:21,643 --> 00:38:24,108
La Seine? Elle est � Paris!
526
00:38:24,520 --> 00:38:26,076
Ravie de vous avoir connus.
527
00:38:26,317 --> 00:38:28,782
Je vais chercher les papiers...
528
00:38:28,994 --> 00:38:32,299
Oh, pas de papiers...
Il y a plein de choses � r�gler avant.
529
00:38:32,550 --> 00:38:34,616
Mais on se reverra vite.
530
00:38:34,827 --> 00:38:36,099
On se reverra...
531
00:38:36,305 --> 00:38:39,133
avant m�me que j'aie compt� jusqu'� 10!
532
00:38:39,380 --> 00:38:41,572
A bient�t, hein!
A tr�s bient�t, je parie!
533
00:38:45,493 --> 00:38:46,889
Au revoir, Vibeke!
534
00:38:48,408 --> 00:38:50,158
Karen, on a vendu la maison.
535
00:38:50,845 --> 00:38:52,071
C'est vrai?
536
00:38:52,324 --> 00:38:54,676
Non, je ne crois pas. Il blague.
537
00:38:55,040 --> 00:38:55,994
C'est pas vrai.
538
00:38:58,954 --> 00:39:02,659
Je les trouvais tous tr�s gentils.
539
00:39:04,427 --> 00:39:07,541
C'est int�ressant d'entendre �a,
mais l'id�e me para�t...
540
00:39:07,783 --> 00:39:10,169
C'est pas une id�e tr�s polie.
541
00:39:10,379 --> 00:39:12,333
Non, mais...
542
00:39:17,530 --> 00:39:18,928
Non, c'est vrai.
543
00:39:20,965 --> 00:39:22,477
Non, non...
544
00:39:29,154 --> 00:39:29,791
Salut!
545
00:39:30,034 --> 00:39:32,101
Souriez! C'est quoi ton nom?
546
00:39:32,351 --> 00:39:33,418
- Lis-Bente.
- Ped.
547
00:39:38,422 --> 00:39:39,854
Vous voulez...
548
00:39:40,260 --> 00:39:42,055
une limonade?
549
00:39:43,217 --> 00:39:44,966
Oh, tr�s bonne id�e.
550
00:39:49,368 --> 00:39:51,674
- Alors, mon vieux...
- Il est encore jeune.
551
00:39:52,445 --> 00:39:54,239
Tu me passes une limonade?
552
00:39:54,441 --> 00:39:56,158
II en reste?
553
00:40:04,030 --> 00:40:05,745
Laisse-moi tranquille.
554
00:40:09,741 --> 00:40:11,570
Elle est de travers.
555
00:40:11,819 --> 00:40:13,251
Tu veux en acheter une?
556
00:40:13,457 --> 00:40:14,127
Non!
557
00:40:21,846 --> 00:40:23,277
Tu fais quoi, toi?
558
00:40:25,241 --> 00:40:27,230
Je suis en vacances.
559
00:40:29,156 --> 00:40:30,382
En vacances!
560
00:40:31,793 --> 00:40:34,384
Oh ta gueule, je suis cens�e dire quoi?
561
00:40:35,269 --> 00:40:36,143
Tu es en vacances?
562
00:40:36,346 --> 00:40:38,983
Que veux-tu que je dise, putain.
563
00:40:53,604 --> 00:40:55,002
Tout ce sentimentalisme.
564
00:40:55,242 --> 00:40:57,036
- C'est mal?
- C'est insoutenable.
565
00:40:57,239 --> 00:40:58,909
Ils sont si mignons...
566
00:40:59,117 --> 00:41:01,230
- Mignons?
- Oui.
567
00:41:02,472 --> 00:41:05,063
Mignons? Mais t'as rien pig� ou quoi?
568
00:41:05,268 --> 00:41:09,541
Pig� quoi? Ils sont venus nous voir
et ils se sentent bien ici.
569
00:41:10,662 --> 00:41:11,809
C'est quoi �a?
570
00:41:14,057 --> 00:41:15,727
- Un appareil photo!
- Pour quoi faire?
571
00:41:15,935 --> 00:41:18,809
Je me demandais
si on pourrait prendre une photo.
572
00:41:19,210 --> 00:41:20,437
Une photo?
573
00:41:20,689 --> 00:41:22,404
Tu veux les prendre en photo?
574
00:41:22,606 --> 00:41:25,117
Mesure leur cr�ne,
mets-les � la cave et gaze-les!
575
00:41:25,562 --> 00:41:29,516
Super! Dommage qu'on ne voie pas
leurs g�nes sur la photo.
576
00:41:29,837 --> 00:41:31,268
Henrik a un appareil.
577
00:41:31,514 --> 00:41:32,502
Il peut faire une photo?
578
00:41:32,832 --> 00:41:33,707
Oui!
579
00:41:34,790 --> 00:41:37,346
Tiens sa main, il sera si content.
580
00:41:38,665 --> 00:41:41,970
Vous �tes tous parfaits, sauf toi,
Henrik. Allez, souris.
581
00:41:42,180 --> 00:41:43,658
Souris, Henrik!
582
00:41:56,281 --> 00:41:58,395
Oui, ils �taient cr�dibles.
583
00:41:59,238 --> 00:42:02,351
Ils �taient... tr�s dou�s, en fait.
584
00:42:02,673 --> 00:42:07,218
Il faut pouvoir
regarder les gens en face apr�s.
585
00:42:07,706 --> 00:42:09,740
On ne peut pas...
586
00:42:13,619 --> 00:42:16,970
se foutre tout le temps
de la gueule des gens.
587
00:42:21,449 --> 00:42:22,641
Il y a des d�biles ici?
588
00:42:26,522 --> 00:42:28,396
Ta gueule, Nana.
589
00:42:30,038 --> 00:42:31,355
H� ho!
590
00:42:32,794 --> 00:42:33,748
Miguel?
591
00:42:33,992 --> 00:42:37,503
�a va? �a me fait dr�le
quand tu me baves pas dessus.
592
00:42:37,747 --> 00:42:39,338
O� est pass� Jeppe le d�bile?
593
00:42:39,904 --> 00:42:41,301
Qu'est-ce que vous avez?
594
00:42:42,461 --> 00:42:44,017
Ils vous ont mis sur le cul!
595
00:42:46,735 --> 00:42:48,883
Oh, c'est bon d'�tre ici.
596
00:43:05,431 --> 00:43:06,782
Karen?
597
00:43:11,542 --> 00:43:13,656
Oh, c'est pas vrai! Susanne?
598
00:43:15,258 --> 00:43:16,735
Karen fait la d�bile.
599
00:43:17,695 --> 00:43:19,331
Karen fait la d�bile.
600
00:43:34,433 --> 00:43:36,785
Viens, Karen, elle est bonne.
601
00:43:37,069 --> 00:43:38,819
L'eau est bonne, allez.
602
00:43:40,825 --> 00:43:42,574
C'est agr�able?
603
00:43:43,541 --> 00:43:45,370
Regarde, tu flottes toute seule.
604
00:44:31,838 --> 00:44:33,064
Ici A.
605
00:44:33,316 --> 00:44:34,746
...au cours de natation
pour b�b�!
606
00:44:36,551 --> 00:44:40,017
Tu vas pas me virer
pour avoir pris un cong� paternit�?
607
00:44:45,339 --> 00:44:47,931
T'as l'air d'un vrai con l�-dedans.
608
00:44:48,336 --> 00:44:49,847
Dressed to kill
609
00:44:50,653 --> 00:44:52,402
On va parler quand?
610
00:44:53,409 --> 00:44:55,318
Ecoute, je dois filer � l'agence.
611
00:44:55,526 --> 00:44:56,514
Pour quoi faire?
612
00:44:56,764 --> 00:44:58,321
Je dois plancher
sur un pay-off.
613
00:44:58,563 --> 00:45:00,039
Un slogan!
614
00:45:00,400 --> 00:45:03,433
J'ai mis un super costume
pour voir des super gens
615
00:45:03,636 --> 00:45:05,510
et remporter un super client.
616
00:45:05,713 --> 00:45:08,269
- Pourquoi tu dois y aller?
- Pour travailler!
617
00:45:08,509 --> 00:45:10,622
On veut piquer une cliente � une agence.
618
00:45:10,826 --> 00:45:12,973
Benedikte. La vache � lait.
619
00:45:13,183 --> 00:45:15,410
Grand fabricant d'aliments en poudre.
620
00:45:15,780 --> 00:45:17,608
On va parler quand, alors?
621
00:45:17,937 --> 00:45:19,493
Quand j'aurai fini.
622
00:45:19,734 --> 00:45:21,165
Et t'auras fini quand?
623
00:45:22,490 --> 00:45:25,684
Je ne sais pas.
Quand on l'aura ferr�e... ou perdue.
624
00:45:25,926 --> 00:45:27,562
Quand tu veux, b�b�.
625
00:45:28,603 --> 00:45:29,431
Je veux.
626
00:45:29,642 --> 00:45:32,754
Pas maintenant.
Je suis � la bourre, l�.
627
00:45:32,998 --> 00:45:35,747
A mon retour,
on parle tant que tu veux.
628
00:45:35,953 --> 00:45:37,907
- Tu promets?
- Oui.
629
00:45:38,830 --> 00:45:39,624
Je promets.
630
00:45:39,868 --> 00:45:43,173
Et ta femme, Axel?
Vous avez un b�b�!
631
00:45:43,983 --> 00:45:47,653
C'est de l'histoire ancienne.
Pousser un landau... l'angoisse!
632
00:45:47,857 --> 00:45:49,652
C'est si bourgeois!
Oublie.
633
00:45:51,413 --> 00:45:53,366
Je ne veux ni femme ni b�b�.
Que toi.
634
00:46:04,755 --> 00:46:06,585
Ah, retour � la r�alit�!
635
00:46:08,910 --> 00:46:10,784
Je reviens vite, Katrine.
636
00:46:13,384 --> 00:46:14,656
Salut, ma belle.
637
00:46:20,015 --> 00:46:21,969
A�e-a�e, Katrine...
638
00:46:24,210 --> 00:46:26,801
Tu te fais compl�tement avoir.
639
00:46:34,316 --> 00:46:36,463
Mais il voulait quoi, Axel?
640
00:46:36,673 --> 00:46:37,661
La baiser.
641
00:46:37,872 --> 00:46:40,258
La niquer, la tirer, faire l'amour.
642
00:46:41,348 --> 00:46:43,494
Tout �a � la fois?
643
00:46:43,745 --> 00:46:44,493
Oui, tout �a.
644
00:46:44,742 --> 00:46:49,969
Katrine pr�tend qu'� un moment donn�
tu avais des opinions...
645
00:46:50,176 --> 00:46:52,129
des id�es tr�s anti-bourgeoises.
646
00:46:52,333 --> 00:46:53,287
Oui, c'est vrai.
647
00:46:55,569 --> 00:46:57,363
�a va, mon b�b�?
648
00:46:57,806 --> 00:46:59,634
Bas�es sur quoi?
649
00:47:00,722 --> 00:47:02,278
Tes id�es, je veux dire.
650
00:47:03,118 --> 00:47:05,710
Mes id�es anti-bourgeoises?
651
00:47:10,390 --> 00:47:11,900
Principalement, sur le fait
652
00:47:12,147 --> 00:47:16,420
qu'il y a plus important
que le sens et la finalit�.
653
00:47:16,821 --> 00:47:19,331
Elle a parl� d'un rapport
avec la famille.
654
00:47:21,906 --> 00:47:25,175
Il para�t que Katrine
faisait des blagues � Axel?
655
00:47:28,332 --> 00:47:30,966
Oui, mais c'�tait...
656
00:47:31,486 --> 00:47:35,788
du genre... je te fous dans la merde.
657
00:47:41,304 --> 00:47:43,052
L'entreprise est une religion
658
00:47:43,260 --> 00:47:44,610
"Jeu d'enfant"
659
00:47:48,010 --> 00:47:50,200
�a veut dire quoi, bordel?
660
00:47:51,442 --> 00:47:54,109
C'est le slogan..."Jeu d'enfant".
661
00:47:54,356 --> 00:47:55,752
JEU D'ENFANT
662
00:47:58,746 --> 00:48:02,651
Je veux dire que c'est facile.
Si facile que m�me un enfant
663
00:48:03,416 --> 00:48:06,129
peut m�langer l'eau � la poudre.
664
00:48:06,330 --> 00:48:09,156
J'avais compris, merci.
665
00:48:09,403 --> 00:48:12,036
Tu sais qu'ils font aussi des jeux?
666
00:48:13,354 --> 00:48:14,341
Je ne savais pas.
667
00:48:14,552 --> 00:48:15,868
Tu ne savais pas?
668
00:48:16,188 --> 00:48:18,855
Tu pouvais t'informer
avant de pondre ta connerie.
669
00:48:19,062 --> 00:48:23,365
T'arrives ici avec ton papelard de merde
et qu'est-ce qui est marqu�?
670
00:48:24,211 --> 00:48:25,607
"Jeu d'enfant"!
671
00:48:26,206 --> 00:48:28,431
Tu m'en veux personnellement ou quoi?
672
00:48:28,681 --> 00:48:32,984
Ils bossent avec Hjort
mais ils savent que �a donnera rien.
673
00:48:34,069 --> 00:48:36,181
Tu l'as bien chauff�e,
cette Benedikte.
674
00:48:36,424 --> 00:48:38,728
Au t�l�phone, elle avait l'air m�re.
675
00:48:38,939 --> 00:48:41,288
Tu lui as tap� dans l'oeil.
Si, je t'assure.
676
00:48:41,573 --> 00:48:45,477
On a fait des dossiers
et des graphiques super.
677
00:48:45,724 --> 00:48:49,231
Pour un autre produit, O.K.
On s'en fout, elle les regardera pas.
678
00:48:49,436 --> 00:48:53,023
Mais je peux rien pr�senter
si t'arrives avec cette merde.
679
00:48:55,223 --> 00:48:56,448
Non, attends...
680
00:48:57,897 --> 00:48:59,770
�a s'appelle des jouets.
681
00:49:00,172 --> 00:49:01,205
Et alors?
682
00:49:01,410 --> 00:49:03,475
On dit 'jouet', pas 'jeu'.
683
00:49:03,844 --> 00:49:08,272
Donc ' Jeu d'enfant' peut servir de slogan
� quelqu'un qui fait des jouets.
684
00:49:08,634 --> 00:49:12,301
A la limite, c'est hyper sophistiqu�.
685
00:49:14,461 --> 00:49:15,891
Jouet... jeu d'enfant.
686
00:49:21,007 --> 00:49:22,357
Merde...
687
00:49:22,603 --> 00:49:24,829
Tu me laisses d'abord parler avec elle.
688
00:49:25,158 --> 00:49:28,779
Et tu viens apr�s avec Svendsen.
Am�ne aussi Severin par s�curit�.
689
00:49:28,990 --> 00:49:31,578
Quoi qu'elle dise...
690
00:49:31,863 --> 00:49:32,816
laisse-la parler.
691
00:49:33,380 --> 00:49:35,287
Jeu d'enfant mon cul!
692
00:49:52,937 --> 00:49:54,652
- Svendsen.
- Benedikte.
693
00:49:54,893 --> 00:49:55,880
Severin.
694
00:49:56,370 --> 00:49:57,880
Vous vous connaissez.
695
00:49:59,204 --> 00:50:02,745
Le temps nous a manqu�, mais parfois...
696
00:50:03,035 --> 00:50:06,066
c'est juste ce qu'il faut, un deadline.
697
00:50:07,027 --> 00:50:09,411
Axel, qu'est-ce que tu as pr�par�?
698
00:50:17,803 --> 00:50:19,596
II y a un probl�me?
699
00:50:20,717 --> 00:50:25,178
Si �a vous g�ne de chiper un client
� une agence, je comprendrais...
700
00:50:25,427 --> 00:50:27,254
C'est pas �a.
701
00:50:27,941 --> 00:50:31,244
Axel, montre ce que tu as fait,
m�me si c'est provisoire.
702
00:50:34,088 --> 00:50:36,993
Ah, un minuscule petit machin...
je vois...
703
00:50:38,558 --> 00:50:40,351
"Jeu d'enfant".
704
00:50:51,250 --> 00:50:54,679
Bon, si j'ai bien compris vous seriez...
705
00:50:54,882 --> 00:50:59,264
plut�t favorable � "Jeu d'enfant", donc.
706
00:50:59,472 --> 00:51:03,377
Oui, je trouve �a... g�nial!
707
00:51:04,382 --> 00:51:05,051
Parfait.
708
00:51:05,300 --> 00:51:07,570
Il y a juste un...
709
00:51:08,174 --> 00:51:11,442
un "probl�me de luxe"...
Nous pensons que c'est presque...
710
00:51:11,885 --> 00:51:15,756
trop sophistiqu�.
�a peut se confondre avec "jouet".
711
00:51:16,795 --> 00:51:19,666
- Jouet... jeu... oui!
- C'est sophistiqu�, non?
712
00:51:30,884 --> 00:51:32,200
Vous voulez de l'eau?
713
00:51:32,401 --> 00:51:34,069
Volontiers, merci.
714
00:51:38,867 --> 00:51:40,092
Et les couleurs...
715
00:51:40,782 --> 00:51:44,733
Si les couleurs vous plaisent comme �a,
on les garde.
716
00:51:46,690 --> 00:51:50,515
Et pour la campagne... je peux savoir...
717
00:51:51,559 --> 00:51:55,146
quel serait l'ordre de grandeur?
718
00:51:57,905 --> 00:51:59,415
20 millions.
719
00:52:00,460 --> 00:52:01,856
Ah, tr�s bien.
720
00:52:04,690 --> 00:52:06,439
Donc avec les bus et tout...
721
00:52:07,604 --> 00:52:10,159
Non, les bus c'est en plus.
722
00:52:11,875 --> 00:52:14,100
Ah, les bus en plus, bon...
723
00:52:21,095 --> 00:52:24,716
Je crois que Benedikte et moi,
on va faire un petit tour.
724
00:52:25,485 --> 00:52:26,915
Venez, Benedikte.
725
00:52:34,825 --> 00:52:36,539
Tu t'amuses bien?
726
00:52:36,781 --> 00:52:38,369
J'adore �a, merci.
727
00:52:38,617 --> 00:52:39,967
Fous le camp.
728
00:52:40,173 --> 00:52:43,317
Et demain, appelle pour dire
que tu n'es pas habilit�e.
729
00:52:43,526 --> 00:52:45,319
Pas que le slogan est nul.
730
00:52:45,881 --> 00:52:49,150
Mais c'est nul. Ce bout de papier
avec ces petites lettres...
731
00:52:49,353 --> 00:52:51,260
Comment t'es entr�e ici?
732
00:52:51,508 --> 00:52:54,142
"Jeu d'enfant"!
Mais d'o� tu sors �a?
733
00:52:54,741 --> 00:52:58,204
C'est �a que tu fais, ici?
Je suis sur le cul.
734
00:52:58,413 --> 00:53:00,162
C'est pas croyable.
735
00:53:00,409 --> 00:53:01,759
Casse-toi, Katrine.
736
00:53:02,684 --> 00:53:05,193
Tr�s bien, je d�gage.
Ta carte!
737
00:53:05,877 --> 00:53:06,626
Jamais!
738
00:53:06,835 --> 00:53:08,946
Alors, on reprend la r�union.
739
00:53:13,022 --> 00:53:14,576
- Au revoir.
- A bient�t!
740
00:53:14,818 --> 00:53:16,248
C'est par l�, la sortie?
741
00:53:24,477 --> 00:53:28,064
O.K., mais je ne comprends pas
pourquoi tu mens.
742
00:53:28,268 --> 00:53:28,983
Je ne mens pas.
743
00:53:29,186 --> 00:53:33,409
Si. Tu dis que tu n'as pas bais� Katrine
mais je sais bien que oui.
744
00:53:33,617 --> 00:53:37,726
Si tu veux tellement �tre lib�r�
et sans pr�jug�s,
745
00:53:37,927 --> 00:53:40,958
admets que t'as bais� cette salope.
746
00:53:41,559 --> 00:53:42,434
�a n'a rien � voir.
747
00:53:42,637 --> 00:53:45,304
Si, bien s�r. Tu mens.
748
00:53:45,511 --> 00:53:46,861
Non, �a n'a rien � voir.
749
00:54:04,190 --> 00:54:05,779
Ne fixe pas les gens.
750
00:54:08,301 --> 00:54:11,093
Excusez-le, il est un peu d�bile.
751
00:54:12,492 --> 00:54:16,272
Ah, c'est les tattoos.
Il aime les tatouages.
752
00:54:17,521 --> 00:54:19,235
C'est �a, Jeppe?
753
00:54:20,834 --> 00:54:22,899
C'est les tatouages, hein?
754
00:54:23,508 --> 00:54:24,779
Viens l�.
755
00:54:32,249 --> 00:54:33,997
Tu veux t'asseoir, Jeppe?
756
00:54:34,318 --> 00:54:35,717
�a te dirait?
757
00:54:35,958 --> 00:54:37,551
T'aimerais t'asseoir?
758
00:54:39,119 --> 00:54:41,031
Allez, assieds-toi. C'est permis.
759
00:54:53,123 --> 00:54:56,672
T'as de la chance de rencontrer
des gens si gentils, hein?
760
00:54:58,964 --> 00:55:01,798
T'auras des choses � raconter,
� la clinique.
761
00:55:06,046 --> 00:55:08,480
Il faut que j'aille chercher du fric.
762
00:55:08,686 --> 00:55:12,521
�a vous ennuie de garder un oeil
sur mon fr�re?
763
00:55:13,727 --> 00:55:16,367
On s'en occupe, t'en fais pas.
764
00:55:25,850 --> 00:55:27,409
- Il a le droit de boire?
- Oui.
765
00:55:29,371 --> 00:55:30,440
Sant�, Jeppe.
766
00:55:35,893 --> 00:55:38,886
Mais il va se faire casser la gueule!
767
00:55:39,454 --> 00:55:41,206
Non, ils ne frappent pas les d�biles.
768
00:55:41,494 --> 00:55:43,804
S'ils voient qu'il se fout d'eux...
769
00:55:44,015 --> 00:55:48,373
Il n'a qu'� bien jouer son r�le.
�a lui fera du bien de s'entra�ner.
770
00:55:48,856 --> 00:55:50,892
�a lui apprendra quelque chose.
771
00:56:09,861 --> 00:56:12,740
T'en pinces pour Linda, pas vrai?
772
00:56:13,422 --> 00:56:15,982
- Elle t'a tap� dans l'oeil?
- Non.
773
00:56:24,905 --> 00:56:26,384
H�, o� il va?
774
00:56:28,265 --> 00:56:31,099
II veut peut-�tre
se d�gourdir les jambes.
775
00:56:31,506 --> 00:56:33,498
Reste l�, h�!
776
00:56:36,547 --> 00:56:39,620
- Mais o� il allait?
- Aucune id�e. Vers la porte.
777
00:56:39,868 --> 00:56:42,542
Tu voulais te barrer? Hein, Jeppe?
778
00:56:47,190 --> 00:56:49,101
H�, il veut pisser!
779
00:56:49,911 --> 00:56:50,866
II veut pisser.
780
00:56:58,033 --> 00:56:59,227
Voil�!
781
00:57:07,355 --> 00:57:10,347
Allez, sors ta qu�quette, mon pote.
782
00:57:15,917 --> 00:57:17,748
Il se passe que dalle.
783
00:57:19,598 --> 00:57:21,156
Putain, ils savent rien faire!
784
00:57:23,119 --> 00:57:25,155
Faut lui donner un coup de main.
785
00:57:27,160 --> 00:57:28,115
Voil�...
786
00:57:31,281 --> 00:57:33,476
Allez, vidange, mec.
787
00:57:34,401 --> 00:57:35,197
Allez!
788
00:57:35,402 --> 00:57:38,041
Ouvre le robinet.
D'habitude, �a marche!
789
00:57:38,242 --> 00:57:39,801
Essaie de pisser!
790
00:57:42,763 --> 00:57:44,356
Tu peux?
791
00:57:47,805 --> 00:57:49,079
Allez...
792
00:57:52,646 --> 00:57:55,319
- Quand il faut, il faut.
- Il se passe pas grand-chose.
793
00:57:55,566 --> 00:57:56,795
Allez!
794
00:57:58,727 --> 00:58:00,001
Pisse! Allez!
795
00:58:05,569 --> 00:58:06,843
�a va mieux.
796
00:58:12,250 --> 00:58:14,890
Pourquoi tu laves ses mains?
II l'a pas touch�e.
797
00:58:18,092 --> 00:58:20,322
J'avais peur
qu'il soit mont� sur la moto.
798
00:58:20,572 --> 00:58:22,609
Une autre fois, hein Jeppe?
799
00:58:22,853 --> 00:58:24,764
II pr�f�re monter Linda!
800
00:58:26,374 --> 00:58:28,683
Dis au revoir � tes nouveaux amis.
801
00:58:30,215 --> 00:58:32,285
Au revoir, � bient�t!
802
00:58:35,296 --> 00:58:37,014
Viens ici.
803
00:58:37,536 --> 00:58:40,290
Jeppe, putain! Reviens!
804
00:58:47,219 --> 00:58:50,496
Je trouve que t'as �t� un peu dur
avec Jeppe.
805
00:58:50,940 --> 00:58:53,818
Il n'arr�te pas de geindre.
Il a toujours �t� comme �a.
806
00:58:54,220 --> 00:58:55,700
Il est super chiant!
807
00:58:55,941 --> 00:58:57,977
Pardon!
Pourquoi je dis pardon?
808
00:58:58,181 --> 00:59:02,334
C'est vrai, c'�tait d�gueulasse.
Tu ne peux pas faire �a.
809
00:59:02,783 --> 00:59:05,820
Je ne comprends pas.
On est bien, ici, mais...
810
00:59:07,024 --> 00:59:08,935
pourquoi s'en prendre aux autres?
811
00:59:10,584 --> 00:59:12,462
A quoi �a sert?
812
00:59:12,705 --> 00:59:17,097
T'entends, Stoffer? On s'en prend
aux autres... Pas mal vu, hein?
813
00:59:18,066 --> 00:59:19,978
Alors, pourquoi vous restez?
814
00:59:20,467 --> 00:59:22,822
Foutez le camp si c'est si terrible!
815
00:59:28,349 --> 00:59:32,343
- Je suis un vrai salaud, putain.
- Compar� � moi, non.
816
00:59:32,550 --> 00:59:35,542
Toi, t'es pas salaud,
t'es juste �go�ste.
817
00:59:36,151 --> 00:59:40,145
Je suis salaud avec tout le monde.
Avec Katrine, avec ma femme et...
818
00:59:47,193 --> 00:59:51,551
T'as tellement fait la d�bile
que t'as embarqu� du caviar d'Iran?
819
00:59:55,715 --> 00:59:58,310
1800 balles la bo�te, c'est d�ment!
820
01:00:00,716 --> 01:00:04,266
Pourquoi vous le picorez, votre caviar?
821
01:00:07,638 --> 01:00:12,667
On est � SIlerd. Vous pourriez au moins
le manger comme �a se fait ici!
822
01:00:18,441 --> 01:00:21,160
Comme vous faites avec le yaourt!
823
01:00:27,563 --> 01:00:29,315
C'est de la nourriture ch�re.
824
01:00:30,444 --> 01:00:32,400
Il y a des gens qui meurent de faim.
825
01:00:33,844 --> 01:00:37,394
Personne ne meurt de faim.
Toute l'astuce est l�.
826
01:00:40,846 --> 01:00:43,315
Je peux emprunter le t�l�phone?
827
01:00:43,567 --> 01:00:45,717
Stoffer, en voil� pour 700 balles!
828
01:01:05,532 --> 01:01:07,922
Stoffer, il y a un homme de la mairie
829
01:01:08,173 --> 01:01:09,891
qui voudrait te parler.
830
01:01:11,013 --> 01:01:11,764
De la mairie?
831
01:01:14,414 --> 01:01:15,210
Bonjour!
832
01:01:17,095 --> 01:01:19,529
J'ai une solution � votre probl�me.
833
01:01:20,456 --> 01:01:23,050
Une solution � mon probl�me?
834
01:01:24,617 --> 01:01:26,892
Je ne savais pas que j'en avais un.
835
01:01:27,137 --> 01:01:29,891
Probl�me n'est peut-�tre pas
le mot juste.
836
01:01:31,898 --> 01:01:35,369
Pour vous dire concr�tement
de quoi il s'agit...
837
01:01:35,579 --> 01:01:39,289
on a conclu un accord
avec la mairie de Hvidovre.
838
01:01:39,540 --> 01:01:40,689
Et...
839
01:01:41,461 --> 01:01:44,817
je pense que �a pourrait bien
�tre � votre avantage.
840
01:01:45,582 --> 01:01:47,698
La mairie de Hvidovre?
841
01:01:48,462 --> 01:01:51,978
Oui. Je n'ai pas le droit
d'annoncer... officiellement
842
01:01:52,183 --> 01:01:57,383
que je promets une subvention
si vous d�m�nagez votre...
843
01:01:57,585 --> 01:02:00,702
institution pour handicap�s � Hvidovre,
844
01:02:01,385 --> 01:02:04,105
mais entre nous,
vous pouvez compter dessus.
845
01:02:04,346 --> 01:02:07,783
Si on d�m�nage
notre institution pour handicap�s
846
01:02:07,987 --> 01:02:11,697
de SIlerd � Hvidovre,
847
01:02:12,028 --> 01:02:15,146
on recevra une grosse somme d'argent?
848
01:02:15,349 --> 01:02:17,783
Bon, pas officiellement, mais...
849
01:02:18,270 --> 01:02:19,180
Mais?
850
01:02:19,390 --> 01:02:21,460
Oui, vous pouvez compter dessus.
851
01:02:21,950 --> 01:02:23,623
Vous savez ce que j'en pense?
852
01:02:26,311 --> 01:02:29,668
Je trouve �a fantastique.
Vraiment chic de votre part.
853
01:02:29,912 --> 01:02:33,986
Oh, ce n'est pas moi personnellement.
C'est la mairie.
854
01:02:34,233 --> 01:02:39,184
Alors comme �a, la mairie a flair�
qu'on avait des probl�mes d'argent?
855
01:02:40,755 --> 01:02:42,393
Qui n'en a pas, hein?
856
01:02:42,595 --> 01:02:44,746
Et on vous parachute ici
avec la solution.
857
01:02:44,996 --> 01:02:48,785
Miguel!
Dis bonjour au monsieur de la mairie.
858
01:02:52,038 --> 01:02:54,074
Qu'est-ce qu'il a?
859
01:02:54,598 --> 01:02:56,510
II est sujet aux d�lires.
860
01:02:59,279 --> 01:03:00,998
On a trois Napol�on.
861
01:03:01,240 --> 01:03:03,117
�a existe encore?
862
01:03:03,480 --> 01:03:04,357
H�las.
863
01:03:04,601 --> 01:03:07,320
On tente de les d�saccoutumer.
864
01:03:07,761 --> 01:03:11,118
Calculez vous-m�me
nos frais de nourriture, juste pour eux.
865
01:03:15,523 --> 01:03:17,640
Pourquoi est-il si triste?
866
01:03:20,444 --> 01:03:23,243
Dis au monsieur pourquoi t'es triste.
867
01:03:26,286 --> 01:03:27,355
Waterloo!
868
01:03:28,686 --> 01:03:29,961
Waterloo?!
869
01:03:34,208 --> 01:03:38,122
On en reparlera.
Merci d'�tre venu jusqu'ici.
870
01:03:41,249 --> 01:03:45,209
Tu pisses encore
sur une voiture de la mairie?
871
01:03:45,610 --> 01:03:47,522
Vous avez des c�bles de d�marrage?
872
01:03:47,731 --> 01:03:49,927
- Des c�bles?
- Je peux les emprunter?
873
01:03:50,172 --> 01:03:51,525
II a encore piss�?
874
01:03:53,572 --> 01:03:56,087
Ne le prenez pas mal.
875
01:03:57,253 --> 01:03:59,893
Je vais vous montrer
le traitement SIlerd.
876
01:04:00,094 --> 01:04:03,246
Il faut qu'il sache
que �a ne se fait pas!
877
01:04:03,455 --> 01:04:04,604
Le rouge � droite!
878
01:04:04,935 --> 01:04:08,133
Le rouge � droite, le noir � gauche.
879
01:04:08,416 --> 01:04:10,885
On va faire un �lectrochoc
� ce pisseur!
880
01:04:13,937 --> 01:04:16,657
Acc�l�re, putain, mets les gaz!
881
01:04:19,779 --> 01:04:23,250
II faudra la police
et les chiens pour nous d�Ioger!
882
01:04:23,500 --> 01:04:25,855
Fascistes de SIlerd!
883
01:04:26,540 --> 01:04:27,860
Fascistes de merde!
884
01:04:35,903 --> 01:04:37,097
Encul�s!
885
01:04:38,343 --> 01:04:39,662
Salauds!
886
01:04:44,985 --> 01:04:46,623
Fascistes de SIlerd!
887
01:04:47,145 --> 01:04:48,977
Fascistes de merde!
888
01:04:49,186 --> 01:04:50,665
Cingl�s!
889
01:04:56,668 --> 01:04:58,067
Fascistes de merde!
890
01:05:16,552 --> 01:05:17,702
Stoffer, calme-toi.
891
01:05:18,993 --> 01:05:20,631
�a suffit, Stoffer!
892
01:05:20,833 --> 01:05:21,983
Parle-lui gentiment.
893
01:05:36,037 --> 01:05:37,265
Pas l�-haut, quand m�me!
894
01:05:37,477 --> 01:05:40,390
Vous �tes minables.
Pas dans la cellule capitonn�e.
895
01:05:40,598 --> 01:05:44,194
Vous �tes dingues.
Ils me jettent dans la cellule.
896
01:05:44,399 --> 01:05:46,470
Vous �tes minables!
897
01:05:46,760 --> 01:05:49,718
Tu es surexcit�. Il faut te relaxer.
898
01:05:54,161 --> 01:05:56,392
Pourquoi on le met pas
dans un lit normal?
899
01:05:56,682 --> 01:05:58,240
On va t'attacher, Stoffer.
900
01:05:58,482 --> 01:06:01,714
Vous croyez que je suis fou?
Vous �tes nuls!
901
01:06:01,923 --> 01:06:03,357
Vous avez peur?
902
01:06:27,369 --> 01:06:28,439
Fascistes!
903
01:06:28,970 --> 01:06:30,369
Fascistes de SIlerd!
904
01:06:33,371 --> 01:06:34,167
O� est la ceinture?
905
01:06:34,411 --> 01:06:36,880
Hors du lac, autour du palmier
et dans le lac.
906
01:06:37,092 --> 01:06:38,810
C'est pas compliqu�, putain.
907
01:06:39,052 --> 01:06:40,645
Ne serre pas trop!
908
01:06:40,893 --> 01:06:43,361
Stoffer, arr�te, maintenant!
909
01:06:44,814 --> 01:06:46,486
Stoffer, tu te calmes!
910
01:07:00,817 --> 01:07:02,297
Desserre un peu...
911
01:07:03,458 --> 01:07:04,971
et on le laisse.
912
01:07:18,062 --> 01:07:20,178
Et la famille te manque?
913
01:07:23,143 --> 01:07:25,213
En fait, oui.
914
01:07:26,624 --> 01:07:31,619
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pens�
que je n'avais pas envie de les revoir.
915
01:07:37,746 --> 01:07:40,580
Mais c'est fini.
916
01:07:41,267 --> 01:07:44,624
Je ne crois pas qu'on... puisse...
917
01:07:45,148 --> 01:07:48,107
retrouver toutes les belles choses
918
01:07:49,349 --> 01:07:51,306
qu'on avait trouv�es.
919
01:07:51,510 --> 01:07:53,387
On ne les retrouvera pas.
920
01:07:54,790 --> 01:07:57,225
J'�tais avec Karen le dernier jour.
921
01:08:00,312 --> 01:08:02,507
C'est moi qui lui ai dit au revoir.
922
01:08:03,472 --> 01:08:05,111
Musique et danse.
923
01:08:06,273 --> 01:08:08,344
Et plein de drapeaux...
924
01:08:20,837 --> 01:08:22,350
Tu as bien dormi?
925
01:08:26,758 --> 01:08:29,353
Vous auriez pu m'attacher � un vrai lit.
926
01:08:30,239 --> 01:08:31,672
Que se passe-t-il?
927
01:08:32,199 --> 01:08:34,077
On pr�pare une f�te.
928
01:08:36,921 --> 01:08:38,752
On s'est dit qu'on en avait besoin.
929
01:08:39,601 --> 01:08:40,920
Une f�te?
930
01:08:42,082 --> 01:08:43,674
On va faire une f�te?
931
01:08:44,322 --> 01:08:47,121
- Oui, c'est �a.
- Pour moi?
932
01:08:47,483 --> 01:08:48,677
Oui.
933
01:08:49,604 --> 01:08:51,435
Pour mon anniversaire...?
934
01:08:53,084 --> 01:08:55,519
Ce n'est pas mon vrai anniversaire.
935
01:08:55,845 --> 01:08:58,406
Et on n'est pas de vrais d�biles.
936
01:08:59,646 --> 01:09:02,684
On peut entrer?
937
01:09:02,887 --> 01:09:03,956
Billet?
938
01:09:11,569 --> 01:09:13,287
Putain, ce que �a bouge!
939
01:09:14,329 --> 01:09:15,365
Jeppe.
940
01:09:16,810 --> 01:09:20,087
Tu regardes le billet
et puis tu le d�chires.
941
01:09:21,451 --> 01:09:23,124
Je le fais.
942
01:09:23,932 --> 01:09:25,888
Tu peux entrer maintenant.
943
01:09:40,296 --> 01:09:42,730
Qu'est-ce que �a swingue!
944
01:09:47,017 --> 01:09:49,896
On est ceux avec qui les autresont pas le droit de jouer...
945
01:09:58,500 --> 01:10:01,777
C'est � Stoffer
de choisir le prochain jeu.
946
01:10:02,341 --> 01:10:04,218
C'est son anniversaire.
947
01:10:05,302 --> 01:10:06,781
Une partouze.
948
01:10:07,262 --> 01:10:10,255
Non, on a un loto d'images et...
949
01:10:10,463 --> 01:10:11,976
Une partouze.
950
01:10:13,344 --> 01:10:15,983
Une partouze! Une partouze!
951
01:10:17,265 --> 01:10:20,462
Je marche.
Une baise de d�biles, g�nial!
952
01:10:20,745 --> 01:10:22,623
Partouze!
953
01:10:58,555 --> 01:11:00,511
Ah non, sans moi.
954
01:11:07,477 --> 01:11:09,308
- Viens Susanne.
- Non.
955
01:11:09,797 --> 01:11:11,550
Partouze!
956
01:11:12,718 --> 01:11:14,310
Oui, c'est ma culotte.
957
01:11:15,159 --> 01:11:17,354
Non, je reste ici.
958
01:11:17,559 --> 01:11:19,038
Arr�te, Stoffer!
959
01:11:19,360 --> 01:11:21,590
- Susanne, j'arrive pas...
- T'arrives pas?
960
01:11:28,122 --> 01:11:29,475
Non! Arr�te!
961
01:11:34,643 --> 01:11:36,521
Non, je veux pas!
962
01:11:38,004 --> 01:11:40,155
Je rentre chez moi!
963
01:11:42,805 --> 01:11:44,444
Je me barre!
964
01:11:49,847 --> 01:11:52,965
Je rentre!
965
01:11:53,608 --> 01:11:54,643
Non.
966
01:11:57,929 --> 01:11:58,964
Au revoir.
967
01:12:02,370 --> 01:12:04,201
Partouze...
968
01:12:12,692 --> 01:12:15,526
Je vais t'en donner de la partouze.
969
01:12:16,453 --> 01:12:18,012
Oui, Susanne.
970
01:12:18,254 --> 01:12:19,687
O.K., j'enl�ve �a.
971
01:12:27,096 --> 01:12:29,769
Je suis pr�te, allez-y.
972
01:12:35,338 --> 01:12:36,657
C'est bon.
973
01:12:42,059 --> 01:12:43,254
Je crois que Katrine est jalouse.
974
01:15:45,864 --> 01:15:47,297
Je t'aime.
975
01:15:51,185 --> 01:15:52,584
Je t'aime.
976
01:16:42,597 --> 01:16:46,876
Cette maison avait du style
avant que t'am�nes tes matelas pourris.
977
01:16:47,078 --> 01:16:50,469
Ils ont co�t� 75 balles pi�ce.
978
01:16:53,440 --> 01:16:55,590
Avoue que c'est vraiment moche.
979
01:16:55,840 --> 01:16:59,550
Il ronfle. Impossible de dormir.
Et �a empire avec l'�ge.
980
01:17:10,644 --> 01:17:11,963
C'est mon p�re!
981
01:17:12,885 --> 01:17:14,238
Bonjour, papa.
982
01:17:16,325 --> 01:17:21,081
Voici Katrine et Ped et Axel...
983
01:17:21,607 --> 01:17:23,757
Vous voulez une tasse de th�?
984
01:17:36,010 --> 01:17:37,523
Je suis le p�re de Fine.
985
01:17:43,332 --> 01:17:45,129
Vous passiez l� par hasard?
986
01:17:47,453 --> 01:17:49,762
On forme un petit groupe.
987
01:17:51,494 --> 01:17:53,166
Un groupe fatigu�.
988
01:17:54,414 --> 01:17:55,564
Du sucre?
989
01:18:01,496 --> 01:18:03,215
On est un peu fatigu�s.
990
01:18:08,378 --> 01:18:10,733
Vous avez entendu parler du groupe?
991
01:18:12,539 --> 01:18:13,972
Non...
992
01:18:23,061 --> 01:18:24,814
On dirait un groupe de rock.
993
01:18:25,342 --> 01:18:29,018
�a pourrait �tre une super id�e, non?
994
01:18:31,743 --> 01:18:34,178
Que pensez-vous de nous?
995
01:18:35,384 --> 01:18:37,182
- Ce que je pense de vous?
- Oui.
996
01:18:38,945 --> 01:18:40,014
Eh bien...
997
01:18:43,146 --> 01:18:46,378
Ils sont gentils
et ils aiment ce qu'ils font.
998
01:18:47,667 --> 01:18:48,942
S�rement...
999
01:18:50,588 --> 01:18:53,228
On est vraiment bien ici.
1000
01:19:10,793 --> 01:19:12,112
Vous avez entendu parler de...
1001
01:19:12,313 --> 01:19:15,511
�a ne m'int�resse pas de discuter de �a.
1002
01:19:17,154 --> 01:19:19,032
�a m'est totalement �gal.
1003
01:19:36,599 --> 01:19:38,157
�a vous est �gal?
1004
01:19:42,000 --> 01:19:47,156
Si vous regardiez les choses autrement,
vous verriez peut-�tre leur beaut�.
1005
01:19:48,442 --> 01:19:51,674
Et la v�rit�
sort de la bouche des enfants...
1006
01:19:55,484 --> 01:19:58,157
�a veut dire quoi...?
J'ai peut-�tre raison.
1007
01:19:59,124 --> 01:20:00,877
�a ne m'int�resse pas.
1008
01:20:01,925 --> 01:20:03,598
- Non?
- Non.
1009
01:20:03,806 --> 01:20:06,639
Pourquoi vous �tes venu, alors?
1010
01:20:12,128 --> 01:20:16,759
Bien s�r, si on arrive subitement
de l'ext�rieur, on peut pas comprendre.
1011
01:20:17,369 --> 01:20:21,602
Mais si vous aviez vu
les choses magnifiques qu'on a v�cues...
1012
01:20:21,810 --> 01:20:23,766
Les gens sont heureux, ici.
1013
01:20:24,170 --> 01:20:26,844
- C'est vrai.
- Je ne me disputerai pas avec vous.
1014
01:20:27,051 --> 01:20:30,840
Mais on ne se dispute pas.
Demandez-leur s'ils sont heureux.
1015
01:20:33,293 --> 01:20:35,124
Jos�phine se sent bien ici.
1016
01:20:38,214 --> 01:20:39,249
�a m'en a l'air!
1017
01:20:39,454 --> 01:20:42,686
C'est parce que vous �tes l�.
Elle allait tr�s bien
1018
01:20:42,895 --> 01:20:45,330
jusqu'� ce que vous arriviez.
1019
01:20:47,456 --> 01:20:50,654
Je suis... vraiment heureuse ici.
1020
01:20:55,178 --> 01:20:57,248
Je te ram�ne � la maison, Fine.
1021
01:20:58,499 --> 01:21:00,171
Tu ne peux pas faire �a...
1022
01:21:02,740 --> 01:21:03,889
Si.
1023
01:21:05,740 --> 01:21:07,413
Si, je peux.
1024
01:21:15,343 --> 01:21:17,573
On ne peut pas te faire confiance.
1025
01:21:18,023 --> 01:21:19,662
Qu'est-ce que tu veux dire?
1026
01:21:22,464 --> 01:21:24,740
Tu n'as pas pris tes pilules.
1027
01:21:25,865 --> 01:21:27,857
Nous avions un accord � ce sujet.
1028
01:21:28,066 --> 01:21:29,260
Si, je les ai prises.
1029
01:21:29,506 --> 01:21:31,623
Bon sang, Fine...
1030
01:21:33,067 --> 01:21:35,377
Le flacon est rest� � la maison.
1031
01:21:35,908 --> 01:21:38,468
Si tu ne respectes pas nos accords,
�a n'ira pas.
1032
01:21:38,668 --> 01:21:41,786
C'est quoi ces pilules de merde?
1033
01:21:47,791 --> 01:21:51,227
- Tu vas tr�s mal, �a se voit.
- Non!
1034
01:22:02,714 --> 01:22:04,512
Je vais tr�s bien.
1035
01:22:05,035 --> 01:22:08,027
Pour la premi�re fois,
je me sens tr�s bien.
1036
01:22:15,677 --> 01:22:17,475
Trouvons un compromis.
1037
01:22:22,719 --> 01:22:24,630
Nous aimons tous Jos�phine
1038
01:22:25,160 --> 01:22:26,957
mais toi, personne ne t'aime.
1039
01:22:27,400 --> 01:22:31,155
Donc, si tu t'en allais,
il n'y aurait plus aucun probl�me.
1040
01:22:33,602 --> 01:22:35,877
Elle n'a pas envie de...
1041
01:22:36,122 --> 01:22:38,114
Ecoutez...
1042
01:22:40,083 --> 01:22:42,917
tout �a n'est peut-�tre
qu'un jeu pour vous.
1043
01:22:45,925 --> 01:22:47,677
Tant mieux pour vous.
1044
01:22:49,325 --> 01:22:53,922
Mais il faut tr�s peu de choses
pour qu'elle soit s�rieusement malade.
1045
01:22:54,927 --> 01:23:00,002
Calmez-vous. Je suis m�decin,
je ne la laisserai jamais...
1046
01:23:00,328 --> 01:23:04,402
Vous n'�tes pas le genre de m�decin
que j'irais consulter.
1047
01:23:08,370 --> 01:23:09,883
Viens, Fine... on y va.
1048
01:23:12,051 --> 01:23:15,044
Non... je ne veux pas.
1049
01:23:15,652 --> 01:23:18,086
Va chercher tes affaires.
1050
01:23:20,373 --> 01:23:21,852
Je ne veux pas rentrer.
1051
01:23:22,133 --> 01:23:23,567
Tu entends ce que je dis?
1052
01:23:29,695 --> 01:23:32,574
- R�ponds. Tu as des affaires?
- Oui.
1053
01:23:32,776 --> 01:23:34,687
Alors, va les prendre.
1054
01:23:44,419 --> 01:23:49,210
Mais pour qui il se prend, ce mec?
Reste, Jos�phine, il suffit de lui dire!
1055
01:23:49,420 --> 01:23:51,456
II ne peut rien te faire!
1056
01:23:56,421 --> 01:23:58,253
Non mais de quel droit...
1057
01:24:02,383 --> 01:24:04,852
Ped, c'est quoi ces pilules?
1058
01:24:05,064 --> 01:24:06,292
Je ne sais pas.
1059
01:24:06,504 --> 01:24:07,459
T'es m�decin!
1060
01:24:07,664 --> 01:24:11,021
- Je ne sais pas ce qu'elle a pris.
- Je croyais que tu savais.
1061
01:24:11,225 --> 01:24:14,935
- Alors c'est quoi ces pilules?
- Je n'en sais rien. Calme-toi!
1062
01:24:15,146 --> 01:24:18,264
- Tu devrais savoir.
- Elle en a jamais parl�.
1063
01:24:18,507 --> 01:24:20,782
D'ailleurs, elle n'en a pas besoin.
1064
01:24:22,188 --> 01:24:26,421
Reste, Jos�phine. Il suffit de lui dire.
Il ne peut rien te faire.
1065
01:24:27,429 --> 01:24:28,828
Reste ici.
1066
01:24:31,390 --> 01:24:34,588
- On ne peut pas la forcer.
- Mais c'est lui qui la force!
1067
01:24:34,791 --> 01:24:37,066
- C'est leur probl�me.
- Qu'est-ce qui te prend?
1068
01:24:37,271 --> 01:24:40,344
Notre but n'est pas de gu�rir.
C'est pas un h�pital, ici.
1069
01:24:40,552 --> 01:24:43,465
Notre but? Va te faire foutre!
1070
01:24:45,233 --> 01:24:47,873
II doit bien y avoir une loi contre �a!
1071
01:24:50,314 --> 01:24:53,068
Elle ne veut pas partir avec toi!
1072
01:24:53,875 --> 01:24:58,472
Si t'�tais un aussi bon p�re
que tu le dis, elle irait bien!
1073
01:25:02,637 --> 01:25:04,594
On ne peut forcer personne.
1074
01:25:14,280 --> 01:25:15,953
Putain...
1075
01:25:35,045 --> 01:25:37,276
Vous �tes compl�tement malade!
1076
01:25:46,488 --> 01:25:47,807
T'es cingl�!
1077
01:25:49,089 --> 01:25:51,398
Mais qu'est-ce qu'il fout?
1078
01:25:53,050 --> 01:25:54,802
- On s'en occupe.
- Ecartez-le!
1079
01:25:55,010 --> 01:25:57,286
C'est ce qu'on fait, merde!
1080
01:25:58,491 --> 01:25:59,162
Non!
1081
01:26:05,052 --> 01:26:06,532
Partez maintenant!
1082
01:26:17,735 --> 01:26:19,408
Pousse-toi de l�.
1083
01:26:26,938 --> 01:26:28,166
Non!
1084
01:26:37,580 --> 01:26:39,253
Respire profond�ment.
1085
01:26:42,381 --> 01:26:43,781
L�ve-toi.
1086
01:26:43,982 --> 01:26:46,018
Laisse, je sais comment g�rer �a.
1087
01:26:46,702 --> 01:26:47,931
Arr�te d'�tre agressif!
1088
01:26:48,783 --> 01:26:51,901
Tu comprends que dalle!
Strictement rien!
1089
01:27:12,309 --> 01:27:15,460
Tu sais s'il y a de l'alcool
dans la maison?
1090
01:27:15,709 --> 01:27:18,827
Excuse-moi,
mais est-ce qu'il ne resterait pas...?
1091
01:27:19,550 --> 01:27:22,463
- Il y a de la vodka dans le placard.
- Et de la bi�re dans la baignoire.
1092
01:27:22,671 --> 01:27:23,820
Vodka, c'est bien.
1093
01:27:26,752 --> 01:27:29,870
Tu peux arr�ter cinq minutes
de te faire les ongles?
1094
01:27:30,073 --> 01:27:31,870
�a me stresse.
1095
01:27:35,714 --> 01:27:37,831
Et le docteur, il gribouille?
1096
01:27:38,075 --> 01:27:40,509
�a doit �tre vachement int�ressant.
1097
01:27:41,676 --> 01:27:45,191
�a va d�boucher
sur une th�se de doctorat ou quoi?
1098
01:27:46,597 --> 01:27:47,347
Peut-�tre.
1099
01:27:47,557 --> 01:27:50,231
- T'as �crit beaucoup d'inepties?
- Oui.
1100
01:27:50,478 --> 01:27:52,992
Et Henrik le professeur...
et ses dessins.
1101
01:27:53,318 --> 01:27:55,594
Tu le trouves bon, ton travail?
1102
01:27:56,799 --> 01:27:58,119
C'est une exp�rience.
1103
01:27:58,360 --> 01:28:00,078
Une exp�rience?
1104
01:28:00,680 --> 01:28:02,592
J'aime bien celui du haut...
1105
01:28:02,841 --> 01:28:07,632
Tu t'imagines que tu es plus artiste
quand tu fais un peu le d�bile,
1106
01:28:07,842 --> 01:28:09,400
mais pas trop quand m�me...?
1107
01:28:09,602 --> 01:28:11,082
Juste assez pour �tre un artiste.
1108
01:28:13,483 --> 01:28:15,679
D�nu� de talent en tout cas.
1109
01:28:15,924 --> 01:28:18,119
Je n'avais pas imagin� �a comme �a.
1110
01:28:18,364 --> 01:28:19,434
Toi?
1111
01:28:19,645 --> 01:28:21,476
Non. Je ne m'�tais pas imagin� �a.
1112
01:28:21,725 --> 01:28:26,880
Tu ne penses qu'� toi
et � ta pitoyable petite id�e de merde.
1113
01:28:27,247 --> 01:28:30,842
Si tu avais ouvert ta gueule,
elle serait rest�e.
1114
01:28:31,168 --> 01:28:33,318
Et maintenant, il hurle l�-haut!
1115
01:28:33,968 --> 01:28:35,196
Elle a raison, Stoffer!
1116
01:28:35,449 --> 01:28:38,805
Ped, Henrik, Jeppe et Jos�phine
font les d�biles aussi bien que toi.
1117
01:28:39,009 --> 01:28:40,443
Largement!
1118
01:28:40,650 --> 01:28:43,961
Oh, j'ai mis les pieds dans le plat!
1119
01:28:44,211 --> 01:28:46,042
Je n'ai pas confiance en vous.
1120
01:28:46,331 --> 01:28:50,371
D�s que �a devient un peu dur,
vous vous d�filez.
1121
01:28:50,612 --> 01:28:55,289
Alors dis ce que tu attends! On fait
les d�biles! Que veux-tu de plus?
1122
01:28:55,533 --> 01:28:57,729
Prouvez-le-moi.
1123
01:28:58,294 --> 01:29:00,650
Axel... prouve-le.
1124
01:29:01,615 --> 01:29:03,924
Rentre chez toi et fais le d�bile.
1125
01:29:04,976 --> 01:29:07,854
Faire le d�bile � SIlerd, c'est facile.
1126
01:29:08,977 --> 01:29:12,367
Si vous �tes capables
de rentrer chez vous
1127
01:29:12,577 --> 01:29:15,695
et de faire les d�biles avec fiert�,
je vous croirai!
1128
01:29:15,938 --> 01:29:16,928
Personne n'ose!
1129
01:29:17,339 --> 01:29:18,488
Ecoutez-le...
1130
01:29:20,259 --> 01:29:22,137
Stoffer nous m�prise!
1131
01:29:22,740 --> 01:29:24,298
II m�prise les Idiots!
1132
01:29:24,540 --> 01:29:29,012
Bien s�r qu'on peut faire les d�biles
chez nous!
1133
01:29:30,742 --> 01:29:32,858
Sinon, �a n'aurait pas de valeur.
1134
01:29:33,503 --> 01:29:35,937
On est idiot ou on ne l'est pas.
1135
01:29:40,584 --> 01:29:42,064
Qui part le premier?
1136
01:29:46,746 --> 01:29:47,861
Venez.
1137
01:29:48,426 --> 01:29:51,021
Celui que la bouteille d�signera
1138
01:29:52,187 --> 01:29:56,067
ira l� o� il y a des gens
qui comptent pour lui...
1139
01:29:56,268 --> 01:29:57,098
Stoffer...
1140
01:29:57,308 --> 01:30:00,028
Ta gueule, Susanne. C'est important.
1141
01:30:00,789 --> 01:30:02,268
T'en es aussi, non?
1142
01:30:03,230 --> 01:30:03,901
Oui.
1143
01:30:04,150 --> 01:30:05,788
Et Jeppe? Et Karen?
1144
01:30:06,110 --> 01:30:09,228
Karen ne s'est jamais vant�e
d'�tre une d�bile g�niale.
1145
01:30:10,631 --> 01:30:14,944
�a, c'est Jeppe. Que la bouteille
s'arr�te l�... ou l�, c'est � moi.
1146
01:30:36,558 --> 01:30:40,028
Bon, je vais faire le d�bile chez moi.
Vous �tes contents?
1147
01:30:40,239 --> 01:30:42,912
Tu n'as qu'� le faire au boulot.
1148
01:30:44,079 --> 01:30:46,514
En fait, ce serait pire pour toi.
1149
01:30:46,720 --> 01:30:49,076
Tu viens de dire que tu le ferais.
1150
01:30:50,401 --> 01:30:52,437
Tu as promis, putain!
1151
01:30:57,643 --> 01:31:01,683
Vous voulez que je foute
toute ma vie de famille aux chiottes?
1152
01:31:01,924 --> 01:31:03,562
Personne ne te l'a demand�.
1153
01:31:03,764 --> 01:31:06,677
Ta conne de femme
n'a qu'� aimer ton idiot int�rieur.
1154
01:31:16,367 --> 01:31:17,767
Je ne peux pas.
1155
01:31:20,248 --> 01:31:21,522
Je ne peux pas.
1156
01:31:50,415 --> 01:31:52,372
On refait un tour de bouteille...
1157
01:32:10,340 --> 01:32:11,489
D'accord.
1158
01:32:18,662 --> 01:32:20,301
C'est pour quand?
1159
01:32:32,986 --> 01:32:34,624
C'est pour vous, Henrik.
1160
01:32:39,267 --> 01:32:42,897
Juste une question, Henrik.
J'�tais absente la derni�re fois.
1161
01:32:43,228 --> 01:32:46,665
On avait termin� avec les ob�lisques?
1162
01:32:46,869 --> 01:32:48,507
Les ob�lisques?
Ah, les odalisques!
1163
01:32:48,749 --> 01:32:51,218
- Qu'est-ce qu'il attend?
- �a va venir.
1164
01:32:51,430 --> 01:32:53,501
Il fait le d�bile, oui ou merde?
1165
01:33:01,032 --> 01:33:02,910
II est temps d'aborder
1166
01:33:05,153 --> 01:33:07,190
la calligraphie dans l'oeuvre
de Matisse.
1167
01:33:07,474 --> 01:33:12,071
Il s'agit surtout
des ' Fleurs du Mal' de 1944...
1168
01:33:12,315 --> 01:33:14,034
Oh, celles-l�! Oui, oui...
1169
01:33:14,956 --> 01:33:20,190
Matisse �tait-il conscient de l'effet
qu'il produisait sur la bourgeoisie?
1170
01:33:20,437 --> 01:33:24,670
II est clair qu'il aimait surprendre
et provoquer...
1171
01:33:24,878 --> 01:33:26,870
On ne peut pas
en dire autant de toi.
1172
01:33:28,879 --> 01:33:30,312
Je sors, je manque d'air.
1173
01:33:31,920 --> 01:33:33,831
Qu'est-ce qui se passe?
1174
01:33:34,080 --> 01:33:37,278
II se passe que dalle.
Tu adores �a, hein?
1175
01:33:37,521 --> 01:33:39,478
Cette puanteur bourgeoise!
Ces nanas...
1176
01:33:39,682 --> 01:33:43,517
utilisent plus de maquillage
que le Th��tre Royal en un an!
1177
01:33:49,084 --> 01:33:51,838
Je suis ravie que Henrik soit revenu.
1178
01:34:08,329 --> 01:34:10,160
Qu'est-ce qui s'est pass�?
1179
01:34:13,610 --> 01:34:17,809
On n'est pas venu parler
de la calligraphie d'un p�d� fran�ais.
1180
01:34:18,011 --> 01:34:20,366
C'�tait nul!
1181
01:34:21,252 --> 01:34:23,812
- J'ai essay�.
- T'as toussot� 3 fois.
1182
01:34:29,414 --> 01:34:30,767
Ce n'est pas facile.
1183
01:34:34,215 --> 01:34:37,333
Stoffer a raison.
Je n'�tais pas bon.
1184
01:34:38,296 --> 01:34:41,733
Je n'�tais pas assez fier de mon idiot.
1185
01:34:42,217 --> 01:34:44,333
Tu as essay�...
1186
01:34:45,017 --> 01:34:46,690
Je ne rentre pas avec vous.
1187
01:35:23,627 --> 01:35:25,106
Vous �tes pr�ts?
1188
01:35:34,149 --> 01:35:35,663
Salut, Karen...
1189
01:35:37,070 --> 01:35:38,389
Bonne chance!
1190
01:35:38,750 --> 01:35:40,184
Bonne chance.
1191
01:35:47,512 --> 01:35:49,231
Laisse-les partir, Karen.
1192
01:35:49,593 --> 01:35:51,868
Tout �a n'�tait qu'un grand mensonge.
1193
01:35:52,354 --> 01:35:54,231
Je voudrais dire quelque chose.
1194
01:36:00,956 --> 01:36:02,947
Je veux juste dire...
1195
01:36:04,797 --> 01:36:07,265
combien j'ai �t� heureuse ici.
1196
01:36:11,278 --> 01:36:15,511
Etre idiote avec vous est la meilleure
chose qui me soit arriv�e.
1197
01:36:19,640 --> 01:36:20,834
Jeppe...
1198
01:36:23,161 --> 01:36:26,598
qui est comme le petit enfant
que j'aurais pu avoir.
1199
01:36:29,322 --> 01:36:30,722
Nana...
1200
01:36:32,603 --> 01:36:34,560
si gentille et dr�le.
1201
01:36:35,964 --> 01:36:37,317
Et Miguel...
1202
01:36:38,845 --> 01:36:41,120
qui a de si beaux yeux.
1203
01:36:42,566 --> 01:36:43,282
Ped...
1204
01:36:44,606 --> 01:36:46,563
qui est si astucieux.
1205
01:36:49,847 --> 01:36:52,681
Et Katrine, si forte, si forte.
1206
01:37:00,890 --> 01:37:02,084
Susanne...
1207
01:37:05,611 --> 01:37:08,046
qui sourit � tout le monde
1208
01:37:08,452 --> 01:37:11,206
et fait briller le soleil sur nous.
1209
01:37:14,573 --> 01:37:16,405
Je crois que...
1210
01:37:18,294 --> 01:37:20,729
je vous aime plus
1211
01:37:20,935 --> 01:37:23,894
que je n'ai jamais aim� personne...
1212
01:37:28,417 --> 01:37:32,969
avec une exception peut-�tre...
mais c'�tait il y a tr�s longtemps.
1213
01:37:40,980 --> 01:37:43,016
On est quel jour demain?
1214
01:37:44,020 --> 01:37:45,170
Samedi.
1215
01:37:48,822 --> 01:37:51,017
Alors �a peut se faire.
1216
01:37:58,944 --> 01:38:02,255
C'est mon tour de rentrer � la maison
1217
01:38:03,865 --> 01:38:06,460
et de voir si je peux faire la d�bile.
1218
01:38:08,306 --> 01:38:10,980
Mais je dois prendre quelqu'un avec moi.
1219
01:38:14,148 --> 01:38:17,106
Je ne peux pas tous vous emmener.
1220
01:38:24,190 --> 01:38:27,024
Ce ne sera peut-�tre pas agr�able.
1221
01:38:32,712 --> 01:38:34,943
J'aimerais bien que ce soit Susanne.
1222
01:38:39,834 --> 01:38:41,233
Tu veux bien?
1223
01:38:43,475 --> 01:38:44,908
Je veux bien.
1224
01:38:50,036 --> 01:38:51,550
Bien.
1225
01:38:56,198 --> 01:39:00,954
On va voir si je peux vous montrer
que tout �a vaut la peine.
1226
01:39:27,725 --> 01:39:29,079
Bonjour, maman.
1227
01:39:29,646 --> 01:39:30,965
Bonjour, Karen.
1228
01:39:37,488 --> 01:39:38,762
Entre.
1229
01:39:45,890 --> 01:39:47,403
Tu me donnes ta veste?
1230
01:39:59,933 --> 01:40:01,730
O� �tais-tu?
1231
01:40:03,734 --> 01:40:05,053
On t'a crue morte!
1232
01:40:06,775 --> 01:40:08,094
Voici Susanne.
1233
01:40:10,136 --> 01:40:12,092
Ma soeur, Britta...
1234
01:40:18,177 --> 01:40:19,372
Louise!
1235
01:40:24,219 --> 01:40:25,777
Karen est revenue.
1236
01:40:29,220 --> 01:40:29,970
Que veux-tu?
1237
01:40:32,421 --> 01:40:34,696
Je veux juste dire bonjour.
1238
01:40:36,062 --> 01:40:37,097
Voici Susanne.
1239
01:40:39,062 --> 01:40:40,576
Anders arrive.
1240
01:40:41,983 --> 01:40:43,463
Oui, j'imagine.
1241
01:40:46,024 --> 01:40:48,300
Karen... c'est toi?
1242
01:40:49,585 --> 01:40:50,904
Oui, grand-p�re!
1243
01:41:05,949 --> 01:41:08,623
On ne l'a pas vue depuis deux semaines.
1244
01:41:14,751 --> 01:41:18,381
Depuis la veille de l'enterrement...
1245
01:41:29,315 --> 01:41:32,307
Anders et Karen
ont perdu leur petit gar�on.
1246
01:41:36,276 --> 01:41:39,155
�a a �t� bien pire pour Anders
1247
01:41:40,877 --> 01:41:44,791
parce qu'elle avait disparu
et n'�tait pas � l'enterrement.
1248
01:42:22,167 --> 01:42:23,726
Ma ch�rie...
1249
01:42:43,732 --> 01:42:45,325
�a doit �tre Anders.
1250
01:42:53,295 --> 01:42:54,330
Bonjour, grand-p�re.
1251
01:42:54,535 --> 01:42:55,968
Bonjour, Anders.
1252
01:43:00,216 --> 01:43:01,491
Bonjour, Anders.
1253
01:43:03,297 --> 01:43:04,696
Bonjour, Karen.
1254
01:43:21,461 --> 01:43:24,181
Je suis d�sol�e
de ne pas avoir pu venir �...
1255
01:43:26,143 --> 01:43:29,453
l'enterrement de Martin.
1256
01:43:30,784 --> 01:43:33,981
C'est que tu n'as pas eu
trop de chagrin.
1257
01:43:34,185 --> 01:43:35,664
Tant mieux.
1258
01:44:20,556 --> 01:44:22,274
Servez-vous.
1259
01:46:11,142 --> 01:46:13,099
C'est bon, Karen.
1260
01:46:25,066 --> 01:46:26,294
On y va?
1261
01:46:39,149 --> 01:46:40,298
Oui.
1262
01:47:13,357 --> 01:47:17,067
LES IDIOTS a �t� fait par:
1263
01:49:19,348 --> 01:49:22,385
Adaptation:
Nynne Oldenburg, Lucie Mollof
1264
01:49:22,588 --> 01:49:25,103
Sous-titrage TVS - TITRA
90508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.