Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,530 --> 00:00:33,440
- I'm tired of this!
It's not normal!
2
00:00:34,770 --> 00:00:36,010
(whispering): Lower your voice.
3
00:00:36,030 --> 00:00:38,030
(shouting): I'm done walking
on egg shells!
4
00:00:48,440 --> 00:00:50,960
(whispering): He's out
of control. He's violent.
5
00:00:52,460 --> 00:00:54,880
Punching holes in the walls,
he scratched your face.
6
00:00:55,110 --> 00:00:55,870
- It's an accident.
7
00:00:55,960 --> 00:00:57,940
- Wake up, grace.
8
00:00:57,960 --> 00:01:00,700
He has problems
we can't help him with.
9
00:01:00,800 --> 00:01:03,890
- Yes, we can!
(sobbing)
10
00:01:13,720 --> 00:01:17,240
(daniel): Listen,
there are places...
11
00:01:17,390 --> 00:01:20,160
- No.
- They're not that bad.
12
00:01:21,800 --> 00:01:24,910
A year, maybe less.
And they can help him.
13
00:01:26,140 --> 00:01:29,640
- No, daniel. I'm not sending
my son away.
14
00:01:30,400 --> 00:01:35,000
- Grace...
- I'll take care of him.
15
00:01:35,820 --> 00:01:37,090
There'll be nothing
to upset him.
16
00:01:37,240 --> 00:01:38,720
- Grace...
17
00:01:41,260 --> 00:01:42,390
That's enough.
18
00:01:58,610 --> 00:02:06,040
- Mama will take the best care
of her boy, hm? These walls
will keep you safe.
19
00:02:08,020 --> 00:02:09,040
I'll keep you safe.
20
00:02:22,030 --> 00:02:23,550
- Oh...
21
00:02:24,310 --> 00:02:25,560
(molly): Not bad, huh?
22
00:02:27,630 --> 00:02:28,480
- Not bad?
23
00:02:30,150 --> 00:02:32,050
How can you afford this?
24
00:02:32,720 --> 00:02:35,370
I mean, I know you
just sold your first book.
25
00:02:35,470 --> 00:02:38,440
- Best seller,
thank you very much.
26
00:02:39,490 --> 00:02:42,810
- This is like... Wow.
27
00:02:44,220 --> 00:02:45,330
- I was just as shocked
when the realtor brought me in.
28
00:02:46,900 --> 00:02:49,250
Even more shocked when
she told me the asking price.
29
00:02:50,720 --> 00:02:51,170
- So there's something
wrong with it, then.
30
00:02:52,740 --> 00:02:56,320
- Bella, look at this place!
31
00:02:56,670 --> 00:02:59,460
If there's something
wrong with this...
32
00:03:00,570 --> 00:03:02,510
I'm good.
33
00:03:04,410 --> 00:03:05,470
- Well, you deserve it.
34
00:03:08,520 --> 00:03:10,430
- We deserve it.
35
00:03:11,170 --> 00:03:12,850
(excited squealing)
36
00:03:13,000 --> 00:03:14,520
(thudding, screaming)
- movers!
37
00:03:14,670 --> 00:03:17,840
(laughing)
- thank you.
38
00:03:17,860 --> 00:03:20,360
- Those were
the last of the boxes.
Have a good evening.
39
00:03:20,510 --> 00:03:21,610
- Good night.
40
00:03:25,440 --> 00:03:27,990
- What we need is some wine.
41
00:03:29,210 --> 00:03:30,370
- Yes.
42
00:03:32,190 --> 00:03:33,780
(laughing)
43
00:03:33,880 --> 00:03:36,190
- Thanks for letting
me crash here for a while.
44
00:03:36,710 --> 00:03:39,210
This is so much better
than that room I was renting.
45
00:03:40,460 --> 00:03:42,370
- For a while?
Stay as long as you want.
46
00:03:42,460 --> 00:03:43,610
- I don't know.
47
00:03:43,700 --> 00:03:46,550
Carter and I might
move in together.
48
00:03:47,210 --> 00:03:48,800
(laughing)
49
00:03:48,890 --> 00:03:51,390
- How's everything going
with you and mr. Perfect?
50
00:03:52,210 --> 00:03:53,290
- Amazing.
51
00:03:53,900 --> 00:03:57,730
It's tough, working at the same
firm, but I'm loving it.
52
00:03:58,480 --> 00:04:01,050
I just hope he doesn't
get sick of me, or something.
53
00:04:01,800 --> 00:04:04,390
- Or you of him.
Remember, he's the lucky one.
54
00:04:04,410 --> 00:04:05,410
(glasses clinking)
55
00:04:11,410 --> 00:04:15,160
- And what about you? Any cute
guys at these book signings yet?
56
00:04:15,750 --> 00:04:17,330
- I don't have time
for any of that.
57
00:04:17,420 --> 00:04:19,340
- Come on, molly!
58
00:04:21,160 --> 00:04:23,260
It's about time you find
someone to enjoy life with.
59
00:04:24,590 --> 00:04:25,910
- That's why I have a sister.
60
00:04:27,490 --> 00:04:31,520
Besides, I've got a book to
write, and this writer's block
isn't helping at all.
61
00:04:33,830 --> 00:04:35,600
I can feel my editor losing
patience with me.
62
00:04:38,000 --> 00:04:39,500
I have a meeting with
her tomorrow.
63
00:04:39,590 --> 00:04:40,520
Terrified.
64
00:04:40,610 --> 00:04:43,610
- You just had a best-seller.
65
00:04:44,190 --> 00:04:44,280
- Are you kidding?
66
00:04:46,280 --> 00:04:50,450
She's constantly saying,
"you're only as good
as your next book."
67
00:04:51,510 --> 00:04:52,700
- No ideas?
68
00:04:53,440 --> 00:04:55,460
- No, nothing.
69
00:04:57,610 --> 00:05:00,420
You know,
for the first one I had...
70
00:05:01,130 --> 00:05:02,130
- The incident.
71
00:05:07,790 --> 00:05:11,970
You know, I don't talk
about it much, but every
now and then I need to.
72
00:05:12,700 --> 00:05:15,530
You saved my life that night.
73
00:05:16,130 --> 00:05:18,310
And for you to relive that as
inspiration for your book--
74
00:05:18,540 --> 00:05:21,980
- Hey, you did just
as much as I did that night.
75
00:05:23,150 --> 00:05:25,820
Writing the book helped me
process it once and for all.
76
00:05:27,160 --> 00:05:28,730
I don't know,
you just write scary stuff,
77
00:05:28,820 --> 00:05:31,160
And suddenly the world
isn't as scary anymore.
78
00:05:33,050 --> 00:05:35,070
- Writing that book
and revisiting that night
79
00:05:35,220 --> 00:05:38,170
Might've helped you,
but just moving on from it,
80
00:05:39,340 --> 00:05:40,460
That's what helped me.
81
00:05:44,410 --> 00:05:46,260
I'm not scared anymore.
82
00:05:47,830 --> 00:05:49,340
- You were always
the worst liar.
83
00:05:50,160 --> 00:05:51,510
(laughing)
84
00:05:59,840 --> 00:06:02,310
(creaking)
85
00:06:20,600 --> 00:06:23,170
(soft music)
86
00:06:38,950 --> 00:06:40,350
(sighing)
87
00:06:47,570 --> 00:06:49,490
(glass clinking)
88
00:06:51,070 --> 00:06:53,870
(wind howling)
89
00:06:57,650 --> 00:06:59,750
(ominous music)
90
00:07:14,670 --> 00:07:16,890
(gasping)
91
00:07:18,270 --> 00:07:18,990
- Oh god, you scared me.
92
00:07:19,080 --> 00:07:21,060
- Good night!
- Night.
93
00:07:26,610 --> 00:07:29,230
(fan whirring)
94
00:07:36,510 --> 00:07:36,770
(gasping)
95
00:07:36,860 --> 00:07:39,120
(panting)
96
00:07:53,880 --> 00:07:55,890
What are you looking for?
97
00:07:57,960 --> 00:08:01,930
- I could've sworn
I left the frying pan
on the counter last night.
98
00:08:05,710 --> 00:08:06,980
That's odd.
99
00:08:07,820 --> 00:08:10,230
- Was it cold in
your room last night?
100
00:08:10,320 --> 00:08:15,230
- Maybe a little. You know old
places like this, drafty.
101
00:08:16,050 --> 00:08:16,990
The superintendent
said they were working
102
00:08:17,140 --> 00:08:19,570
On building renovations
or something.
103
00:08:20,500 --> 00:08:26,570
- Oh. Is there any way you could
swing by the grocery store
again? We really need coffee.
104
00:08:26,820 --> 00:08:28,060
- Anything else?
105
00:08:28,150 --> 00:08:32,340
- Mmm... Shoot, I gotta get
going.
106
00:08:32,570 --> 00:08:33,510
Um... No.
107
00:08:35,010 --> 00:08:37,430
Just the coffee. I need my fuel.
108
00:08:50,770 --> 00:08:52,820
(distant music playing)
109
00:08:58,440 --> 00:09:01,790
- They're just some idea.
You know, works in progress.
110
00:09:04,210 --> 00:09:06,610
- Deadly lies they tell
was a huge success for us,
111
00:09:06,710 --> 00:09:09,830
Molly, but you're only as good
as your next book, right?
112
00:09:11,610 --> 00:09:13,100
I love your writing.
113
00:09:13,200 --> 00:09:15,620
The challenge is that readers
114
00:09:15,720 --> 00:09:18,890
Will move on too if we don't
keep your name out there.
115
00:09:19,110 --> 00:09:24,060
I know what it's like to be
under pressure. I'm on the hook
for this one too.
116
00:09:24,210 --> 00:09:26,630
The publishing firm wants
me to find best sellers.
117
00:09:26,730 --> 00:09:29,380
I think you have talent.
118
00:09:29,970 --> 00:09:31,730
I just need you to get me
something soon.
119
00:09:34,290 --> 00:09:38,070
- Alright, in the meantime,
we have your book signing
in a couple of days.
120
00:09:38,220 --> 00:09:40,560
Let's have a great time
and meet some of your readers.
121
00:09:40,820 --> 00:09:42,030
- Give me a week, heather.
122
00:09:44,080 --> 00:09:45,750
It's right there, I can feel it.
123
00:09:47,580 --> 00:09:49,490
I won't let you down.
124
00:09:49,640 --> 00:09:51,880
(soft, eerie music)
125
00:10:09,500 --> 00:10:10,520
(sighing)
126
00:10:29,460 --> 00:10:30,790
(creaking)
127
00:10:56,880 --> 00:10:58,820
Hey, sis.
128
00:11:00,810 --> 00:11:03,450
It was the disaster
I thought it would be,
I didn't have anything.
129
00:11:08,000 --> 00:11:10,480
I'm here, sorry.
130
00:11:11,500 --> 00:11:14,670
Yeah, I know.
Dinner sounds amazing,
thank you.
131
00:11:15,400 --> 00:11:16,820
And I got
your coffee.
132
00:11:16,910 --> 00:11:19,260
'kay, gotta go.
133
00:11:26,680 --> 00:11:28,600
(ominous music)
134
00:12:09,280 --> 00:12:09,960
(screaming)
135
00:12:10,120 --> 00:12:12,180
- Oh, my god! I'm so sorry.
136
00:12:13,140 --> 00:12:16,640
- No, I'm sorry, I'm...
137
00:12:17,310 --> 00:12:20,070
I usually watch where I'm going.
Embarrassing.
138
00:12:20,220 --> 00:12:23,290
- Here, let me grab it.
- No, it's okay.
139
00:12:23,390 --> 00:12:25,530
- I got it.
It's the least I can do.
140
00:12:27,390 --> 00:12:30,240
- I'm such a klutz.
- You and me both.
141
00:12:31,300 --> 00:12:32,490
- Um...
142
00:12:32,640 --> 00:12:35,080
- Thanks. I need that stuff
in the morning.
143
00:12:35,660 --> 00:12:37,900
- Me too. Let me grab that.
144
00:12:37,990 --> 00:12:40,170
- Oh. Which way are you headed?
145
00:12:41,650 --> 00:12:45,070
- Next block up.
- Well, I could head that way.
146
00:12:45,090 --> 00:12:46,910
- I don't want to bother you.
147
00:12:46,930 --> 00:12:47,910
- Not at all.
148
00:12:48,000 --> 00:12:48,820
Dangerous killers don't
149
00:12:48,840 --> 00:12:50,760
Walk around with groceries.
150
00:12:51,930 --> 00:12:53,930
- You sure about that?
151
00:12:54,940 --> 00:12:58,100
- Uh, I'm kyle.
152
00:12:59,090 --> 00:13:00,850
- Molly. Nice to meet you.
153
00:13:00,940 --> 00:13:02,940
- You too.
154
00:13:03,170 --> 00:13:04,940
You know, these paper bags
are the worst.
155
00:13:07,010 --> 00:13:10,120
You should get some reusable
bags. You won't have to worry
about this happening.
156
00:13:11,360 --> 00:13:12,860
- I know, I usually do.
First time at that store.
157
00:13:12,950 --> 00:13:15,200
- Oh, you just moved in?
158
00:13:15,290 --> 00:13:17,940
- Yeah. Haven't unpacked yet.
159
00:13:17,960 --> 00:13:19,790
- Well, you're gonna
like the area.
160
00:13:19,940 --> 00:13:21,960
It's a good
neighborhood. I can make show
you around some--
161
00:13:22,190 --> 00:13:26,040
- This is me.
- Oh, that was quick.
162
00:13:26,190 --> 00:13:29,880
Uh... Here you go.
Easy. Got it?
163
00:13:30,030 --> 00:13:32,360
- Yeah.
164
00:13:32,380 --> 00:13:36,310
- So, uh... I guess I'll see you
around the neighborhood?
165
00:13:37,480 --> 00:13:39,980
- Maybe. Thanks again.
166
00:13:43,650 --> 00:13:44,890
- Maybe.
167
00:13:44,990 --> 00:13:47,320
Maybe...
168
00:14:16,240 --> 00:14:19,340
(laughing)
- ew.
169
00:14:19,350 --> 00:14:20,850
So that's it?
You just let him walk away?
170
00:14:22,270 --> 00:14:24,770
- Yup. I can't help it.
171
00:14:25,530 --> 00:14:30,180
All I see are potential stalkers
following me, like that creep
before him.
172
00:14:30,200 --> 00:14:32,870
- Stop. That was your
imagination.
173
00:14:33,610 --> 00:14:37,780
- Well, I wish my imagination
would kick in when I'm
in front of my laptop.
174
00:14:37,870 --> 00:14:38,620
- Still nothing?
175
00:14:40,520 --> 00:14:44,460
- I literally stared
at my screen all day,
from every angle.
176
00:14:45,790 --> 00:14:47,170
- You're gonna get there.
177
00:14:48,880 --> 00:14:51,050
Once your imagination kicks in,
there's no stopping you.
178
00:14:53,450 --> 00:14:58,450
Now, what you should be doing
is channelling all this energy
into finding a date.
179
00:14:58,470 --> 00:15:00,540
I mean, maybe
that's what you need!
180
00:15:01,400 --> 00:15:05,320
Take your mind
off all the pressure
of starting the new book...
181
00:15:07,900 --> 00:15:08,990
- Maybe you're right.
182
00:15:21,080 --> 00:15:23,210
(ominous music)
183
00:15:49,350 --> 00:15:50,190
(gasping)
184
00:16:04,680 --> 00:16:06,290
(soft music)
185
00:16:08,200 --> 00:16:10,110
- I'm telling you,
it wasn't a dream.
186
00:16:10,210 --> 00:16:12,800
I know what a dream feels like.
187
00:16:13,540 --> 00:16:17,450
- I appreciate the attempted
inspiration, I do.
188
00:16:17,470 --> 00:16:19,810
- I'm not trying to inspire you.
189
00:16:21,980 --> 00:16:23,530
- Okay, don't get mad.
190
00:16:24,220 --> 00:16:28,980
- I'm sorry. It just scared me.
191
00:16:30,650 --> 00:16:32,150
It felt so real.
192
00:16:33,880 --> 00:16:34,820
(chuckling)
193
00:16:35,050 --> 00:16:37,140
- You used to do this
when we were kids.
194
00:16:38,480 --> 00:16:42,750
You'd crawl into my bed saying
there was some monster or ghost,
or something.
195
00:16:44,170 --> 00:16:49,090
It was just a dream!
I'm sorry.
196
00:16:50,320 --> 00:16:52,900
- It's okay.
Maybe it was a dream.
197
00:16:52,920 --> 00:16:56,010
- Hey. I wouldn't
let anyone hurt you.
198
00:16:58,910 --> 00:16:59,600
- I know.
199
00:17:03,350 --> 00:17:07,000
Mmm... Thanks for getting the...
200
00:17:07,020 --> 00:17:08,860
Decaf?
201
00:17:10,770 --> 00:17:12,440
- I know better than
to get us that.
202
00:17:14,920 --> 00:17:16,010
Oh, my god.
203
00:17:16,110 --> 00:17:18,590
(chuckling)
this must be his.
204
00:17:18,680 --> 00:17:20,160
(laughing)
205
00:17:21,280 --> 00:17:22,430
- I don't know what's worse,
206
00:17:22,450 --> 00:17:23,940
That you let him walk away,
207
00:17:24,040 --> 00:17:25,830
Or that you let him walk away
with the real coffee.
208
00:17:26,690 --> 00:17:28,040
(laughing)
209
00:17:30,050 --> 00:17:30,790
- Mmm.
210
00:17:33,210 --> 00:17:35,340
(cars honking)
211
00:17:36,960 --> 00:17:37,880
(indistinct chatter)
212
00:18:04,320 --> 00:18:06,410
(phone chiming)
213
00:18:07,250 --> 00:18:08,920
(eerie music)
214
00:18:15,260 --> 00:18:18,050
(phone clicking)
215
00:18:36,780 --> 00:18:37,690
(thudding)
216
00:18:37,840 --> 00:18:38,610
(gasping)
217
00:18:46,360 --> 00:18:47,580
(phone ringing)
218
00:18:49,350 --> 00:18:50,250
(sighing)
219
00:18:54,450 --> 00:18:56,200
- I've had the most
unproductive day.
220
00:18:56,860 --> 00:18:58,860
Take-out and a movie tonight?
221
00:18:58,880 --> 00:19:01,540
- Carter surprised
me with a candlelit dinner.
222
00:19:01,690 --> 00:19:05,300
Like, probably the most romantic thing I've ever seen in my life.
223
00:19:06,120 --> 00:19:08,220
Sorry. Rain check.
224
00:19:08,460 --> 00:19:09,480
- I hate you.
225
00:19:10,290 --> 00:19:11,100
- You're the best.
226
00:19:12,220 --> 00:19:12,980
(chuckling)
227
00:19:16,380 --> 00:19:18,990
(soft music)
228
00:19:45,510 --> 00:19:47,850
(ominous music)
229
00:20:09,200 --> 00:20:10,540
(fan whirring)
230
00:20:15,280 --> 00:20:16,380
(ominous music)
231
00:20:18,050 --> 00:20:19,170
(gasping)
232
00:20:29,970 --> 00:20:31,720
- "she didn't know why she was chosen.
233
00:20:32,890 --> 00:20:36,400
Was it her smile?
Was it the colour of her hair?
234
00:20:37,900 --> 00:20:40,520
Maybe he saw her in the coffee
shop on the corner.
235
00:20:42,140 --> 00:20:43,240
Or her favourite book store.
236
00:20:45,070 --> 00:20:47,240
The bookstore with the books
she couldn't find anywhere else.
237
00:20:48,820 --> 00:20:53,540
Or maybe fate led him to her
doorstep, to that window.
238
00:20:55,730 --> 00:20:57,080
The window she should've locked.
239
00:20:59,240 --> 00:21:04,090
The window that now
is just a memory he opens
in her darkest dreams."
240
00:21:05,930 --> 00:21:07,320
(applause)
241
00:21:07,340 --> 00:21:08,340
(chuckling)
242
00:21:08,430 --> 00:21:10,600
Thank you.
243
00:21:16,660 --> 00:21:18,270
Thank you so much for coming.
244
00:21:21,350 --> 00:21:21,420
Hello again.
245
00:21:23,110 --> 00:21:27,110
- I saw your picture in
the window the other day. I...
246
00:21:27,450 --> 00:21:28,610
- You read it?
247
00:21:29,510 --> 00:21:30,620
- I couldn't put it down.
248
00:21:32,350 --> 00:21:34,100
- You read the whole thing
in a few days?
249
00:21:34,200 --> 00:21:40,630
- I had some free time on my
hands, and I made some more time
to finish it.
250
00:21:42,630 --> 00:21:44,460
- Kyle, right?
251
00:21:45,880 --> 00:21:46,630
- Yeah.
252
00:21:47,450 --> 00:21:48,260
- What'd you think?
253
00:21:49,210 --> 00:21:50,300
- You're...
254
00:21:51,470 --> 00:21:52,810
An incredible writer.
255
00:21:56,540 --> 00:21:58,550
- Thank you.
256
00:21:58,650 --> 00:22:01,810
- I hope you don't think
this is too fan stalker.
257
00:22:03,480 --> 00:22:05,650
Would you like to have dinner
with me sometime?
258
00:22:07,660 --> 00:22:08,970
- I don't know...
259
00:22:08,990 --> 00:22:11,470
- It's okay, I know.
I'm putting you on the spot.
260
00:22:11,490 --> 00:22:14,120
- No, you're not.
261
00:22:17,000 --> 00:22:20,670
- I'll tell you what.
Here's another contribution
262
00:22:21,730 --> 00:22:25,490
To my new favourite writer.
263
00:22:25,840 --> 00:22:27,010
And if you change your mind...
264
00:22:29,990 --> 00:22:32,510
Ball's in your court.
No pressure.
265
00:22:34,740 --> 00:22:37,330
I am holding up the line.
- Thank you.
266
00:22:37,350 --> 00:22:39,310
- Thank you for this.
267
00:22:41,190 --> 00:22:42,500
Oh, I forgot.
268
00:22:42,520 --> 00:22:43,910
- What's this?
269
00:22:44,010 --> 00:22:46,270
- It's your coffee. Caffeinated.
270
00:22:46,360 --> 00:22:47,270
I'm a decaf guy.
271
00:22:47,420 --> 00:22:48,600
(chuckling)
272
00:22:48,700 --> 00:22:51,530
- Thanks. You saved
me a trip to the store.
273
00:22:54,440 --> 00:22:55,200
- See you soon?
274
00:22:56,540 --> 00:22:57,870
I'm so sorry.
275
00:23:03,440 --> 00:23:04,120
(chuckling)
276
00:23:04,210 --> 00:23:05,600
- Hi.
- Hi.
277
00:23:05,700 --> 00:23:08,010
Who can I make this out to?
278
00:23:11,780 --> 00:23:14,720
- You really need
to call this guy.
279
00:23:14,870 --> 00:23:18,040
- I'm so behind on the book.
- Molly!
280
00:23:18,060 --> 00:23:19,540
- I don't need any distractions.
281
00:23:19,560 --> 00:23:20,950
- This isn't about distractions,
282
00:23:21,040 --> 00:23:22,400
Molly, you and I both know that.
283
00:23:22,620 --> 00:23:24,790
- Bella, don't...
- It's been four years!
284
00:23:24,810 --> 00:23:26,230
- I know how long it's been.
285
00:23:30,810 --> 00:23:32,310
I know I should be over it.
286
00:23:32,890 --> 00:23:34,800
I know somehow
you forgot about it.
287
00:23:34,820 --> 00:23:38,990
- I didn't forget about it,
molly, I just moved on.
288
00:23:39,140 --> 00:23:40,080
- I did too.
289
00:23:42,660 --> 00:23:44,040
At least I thought I did.
290
00:23:46,070 --> 00:23:50,210
But every time I see a stranger
look in my direction it's like
it's...
291
00:23:52,330 --> 00:23:53,430
Him, and...
292
00:23:53,650 --> 00:23:55,930
- Hey.
293
00:23:57,820 --> 00:24:00,430
- I don't want to be like this.
294
00:24:02,420 --> 00:24:08,110
I don't. I want to pick up
the phone and call him,
and get dressed up.
295
00:24:09,610 --> 00:24:12,280
I do, but I don't think I can.
296
00:24:14,840 --> 00:24:18,120
- I felt the same way
for a long time.
297
00:24:19,700 --> 00:24:22,580
Until...
- Mr. Perfect.
298
00:24:24,350 --> 00:24:25,680
- Carter's not perfect.
299
00:24:25,700 --> 00:24:30,250
He's just... Perfect for me.
300
00:24:32,130 --> 00:24:34,860
You can find the perfect
guy for you too, molly,
301
00:24:34,880 --> 00:24:37,450
But you're gonna
have to start trusting
302
00:24:37,550 --> 00:24:40,640
The world around you and step
outside of your comfort zone.
303
00:24:43,640 --> 00:24:45,270
Take a chance.
304
00:24:49,060 --> 00:24:52,650
- I'll get there. I'll try.
305
00:24:53,640 --> 00:24:55,490
- Promise?
306
00:24:57,140 --> 00:24:58,120
- Promise.
307
00:24:59,220 --> 00:25:00,160
- Okay.
308
00:25:01,830 --> 00:25:03,000
I gotta get going.
309
00:25:03,220 --> 00:25:06,120
- Again? Are you
my roommate or his?
310
00:25:07,060 --> 00:25:08,670
- I'm working on the latter.
311
00:25:26,100 --> 00:25:27,170
- Hey, heather!
312
00:25:27,190 --> 00:25:29,000
(heather): Everything coming along?
313
00:25:29,750 --> 00:25:32,600
- Yep, absolutely! Working hard.
314
00:25:32,750 --> 00:25:34,100
- Can we see something tomorrow?
315
00:25:34,250 --> 00:25:35,190
- Tomorrow?
316
00:25:36,510 --> 00:25:39,030
Are you sure we can't just push
it a couple days?
317
00:25:39,260 --> 00:25:42,280
I want to make sure
I give you something solid.
318
00:25:42,370 --> 00:25:45,660
- I need is asap,and it's gotta be great, kiddo.
319
00:25:46,430 --> 00:25:47,160
- Okay.
320
00:25:54,120 --> 00:25:55,510
(soft music)
321
00:26:28,250 --> 00:26:29,080
(sighing)
322
00:26:44,430 --> 00:26:45,760
(kyle): Hello?
323
00:26:48,490 --> 00:26:49,250
Hello?
324
00:26:49,270 --> 00:26:51,770
- Hi, this is molly. Bachman.
325
00:26:51,920 --> 00:26:54,180
We met the other day.
326
00:26:54,330 --> 00:26:56,000
- I was hoping that you'd call.
327
00:26:57,090 --> 00:26:59,950
I started reading
that page-turner of yours again.
328
00:27:01,430 --> 00:27:02,860
- Now you're just
embarrassing me.
329
00:27:02,950 --> 00:27:04,280
- No, I love it.
330
00:27:04,510 --> 00:27:05,840
(chuckling)
331
00:27:05,940 --> 00:27:10,910
- So, I was wondering if that...
332
00:27:11,870 --> 00:27:15,870
Dinner offer was still open.
333
00:27:15,960 --> 00:27:18,420
Like maybe tonight?
334
00:27:20,690 --> 00:27:21,530
Hello?
335
00:27:21,620 --> 00:27:24,800
- Uh, yeah. Yes. Absolutely.
336
00:27:25,460 --> 00:27:30,980
I know a great italian place called fratelli's on 17th street.
337
00:27:31,130 --> 00:27:34,310
Shall we say seven?
338
00:27:34,980 --> 00:27:37,780
- Seven is perfect.
339
00:27:39,470 --> 00:27:40,150
See you then.
340
00:27:41,560 --> 00:27:42,660
- See you then.
341
00:27:45,830 --> 00:27:48,620
(squealing, laughing)
342
00:27:52,170 --> 00:27:54,290
- You really need to call
someone about the heat.
343
00:27:55,840 --> 00:27:57,500
You look amazing!
344
00:28:00,340 --> 00:28:01,170
- Are you sure?
345
00:28:03,920 --> 00:28:06,010
- What's wrong?
346
00:28:08,920 --> 00:28:09,850
- I don't know.
347
00:28:11,410 --> 00:28:13,190
Maybe I should be focusing on
the writing.
348
00:28:14,520 --> 00:28:16,500
I don't think I can
put heather off--
349
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
- Don't start that.
350
00:28:18,430 --> 00:28:20,860
I know it's hard
for you to trust people.
351
00:28:21,010 --> 00:28:22,010
- That's not it.
352
00:28:22,760 --> 00:28:24,990
- But sooner or later,
you're going to have to.
353
00:28:26,440 --> 00:28:27,610
You've come so far.
354
00:28:27,760 --> 00:28:31,200
I mean, maybe this
is the last step you need.
355
00:28:35,950 --> 00:28:38,540
- Maybe. Can I get that necklace
that you borrowed?
356
00:28:43,440 --> 00:28:44,220
What?
357
00:28:44,960 --> 00:28:48,050
- Nothing. The gold one?
358
00:28:50,060 --> 00:28:52,390
- How many of my necklaces
do you have?
359
00:28:53,120 --> 00:28:54,950
(chuckling)
360
00:28:54,970 --> 00:28:56,730
(soft music)
361
00:29:00,230 --> 00:29:01,120
- Molly, this light still
doesn't work.
362
00:29:02,480 --> 00:29:05,740
- We gotta get bulbs.
Just use the bedside
lamp for now.
363
00:29:22,420 --> 00:29:24,050
(gasping)
can you zip me up?
364
00:29:26,670 --> 00:29:29,820
- That isn't funny.
- I thought you heard me.
365
00:29:29,910 --> 00:29:31,000
- You gave me a heart attack.
366
00:29:31,160 --> 00:29:33,600
- Come on. Zip, zip.
367
00:29:35,250 --> 00:29:37,270
Hey, were you
here earlier today?
368
00:29:38,850 --> 00:29:41,940
- Are you kidding? We were
swamped at work. Why?
369
00:29:43,500 --> 00:29:45,930
- The copy of my book was...
Never mind.
370
00:29:45,950 --> 00:29:47,950
- There you go.
371
00:29:49,020 --> 00:29:50,120
- What do you think?
372
00:29:51,270 --> 00:29:53,240
Complete, unfiltered honestly.
373
00:29:55,010 --> 00:29:57,790
- I think his jaw
is going to drop.
374
00:29:58,130 --> 00:29:59,960
(laughing)
375
00:30:00,110 --> 00:30:00,960
Now, remember what I said.
376
00:30:02,860 --> 00:30:04,860
(both): Throw all caution
to the wind.
377
00:30:04,870 --> 00:30:06,130
- I deserve this.
378
00:30:07,540 --> 00:30:08,300
Got it.
379
00:30:10,470 --> 00:30:13,470
- And I want to hear every
single detail tomorrow.
380
00:30:16,130 --> 00:30:19,940
(chuckling)
- you know I can turn
this room into an office.
381
00:30:22,060 --> 00:30:24,540
(laughing)
382
00:30:24,560 --> 00:30:25,780
(ominous music)
383
00:30:30,070 --> 00:30:30,990
- I'm so glad you called.
384
00:30:32,140 --> 00:30:33,900
I thought I scared you away.
385
00:30:34,160 --> 00:30:35,330
- No, not at all.
386
00:30:37,150 --> 00:30:39,070
But I haven't been
on a date in...
387
00:30:39,220 --> 00:30:41,500
- It's been a while for me too.
388
00:30:42,320 --> 00:30:44,170
- I find that hard to believe.
389
00:30:45,060 --> 00:30:47,060
- That is exactly
what I thought about you.
390
00:30:47,080 --> 00:30:47,990
(laughing)
391
00:30:48,080 --> 00:30:50,510
- But we are here.
392
00:30:52,510 --> 00:30:53,160
- We're here.
393
00:30:53,180 --> 00:30:54,850
(ominous music)
394
00:31:00,430 --> 00:31:03,500
So, you know what I do.
What about you?
395
00:31:03,520 --> 00:31:06,020
- I'm in real estate.
Residential, mostly.
396
00:31:07,600 --> 00:31:10,030
You know, some business
developments here and there.
397
00:31:10,260 --> 00:31:11,820
- I just bought
my first apartment.
398
00:31:12,770 --> 00:31:13,110
- Bought?
- Mm-hmm.
399
00:31:13,260 --> 00:31:14,180
- Nice!
400
00:31:14,280 --> 00:31:15,090
- Yeah, best-seller.
401
00:31:15,190 --> 00:31:17,190
- Of course. It's currently
402
00:31:17,280 --> 00:31:18,370
My favourite book.
403
00:31:19,860 --> 00:31:21,710
But, um, I thought
404
00:31:21,860 --> 00:31:26,670
The building I dropped you
off at was all rentals.
405
00:31:28,940 --> 00:31:30,700
- Only a real estate agent
would know that.
406
00:31:30,790 --> 00:31:31,630
- Guilty as charged.
407
00:31:31,780 --> 00:31:32,890
- You saw me leave!
408
00:31:33,040 --> 00:31:34,390
(laughing)
409
00:31:34,610 --> 00:31:37,060
- But it's the city,
you gotta be careful.
410
00:31:39,120 --> 00:31:41,120
Regardless, I am impressed.
411
00:31:41,140 --> 00:31:45,690
- Oh, trust me, don't be
impressed. I'm beginning to
think I'm a bit of a fraud.
412
00:31:46,980 --> 00:31:47,860
- Why would you say that?
413
00:31:49,890 --> 00:31:53,910
- I'm supposed to be writing
my follow-up novel,
and I'm weeks behind.
414
00:31:55,630 --> 00:31:57,980
- What are you doing
here with me?
415
00:31:58,080 --> 00:31:59,990
(laughing)
416
00:32:00,080 --> 00:32:02,250
(ominous music)
417
00:32:14,910 --> 00:32:17,260
You cold?
- A little bit.
418
00:32:19,270 --> 00:32:21,430
(chuckling)
you're going to freeze.
419
00:32:22,660 --> 00:32:23,940
- The cold never
bothers me much.
420
00:32:27,090 --> 00:32:29,940
- Well... This is me.
421
00:32:30,840 --> 00:32:32,240
For real this time.
(chuckling)
422
00:32:33,020 --> 00:32:35,600
- This... Is you?
423
00:32:35,690 --> 00:32:37,910
- Yeah, top floor.
424
00:32:39,530 --> 00:32:41,080
- Top floor?
425
00:32:42,940 --> 00:32:46,080
- Are you okay? Looks like
you've seen a ghost.
426
00:32:47,520 --> 00:32:51,590
- I'm... I'm sorry.
I shouldn't say anything.
427
00:32:53,280 --> 00:32:54,470
- What is it?
428
00:32:58,140 --> 00:33:04,310
- Well, I think that's
the apartment with an
interesting history behind it.
429
00:33:05,550 --> 00:33:06,140
They didn't say anything?
430
00:33:08,300 --> 00:33:10,650
- Just that it had been
on the market for a long time.
431
00:33:12,140 --> 00:33:16,110
- Huh. Well, okay, by law,
they should've revealed
that information.
432
00:33:17,220 --> 00:33:18,160
It's an old penthouse property.
433
00:33:18,310 --> 00:33:22,890
It's had one owner
for generations.
434
00:33:22,900 --> 00:33:27,330
The last owners were a husband,
wife and son, and they all just
vanished one day.
435
00:33:28,340 --> 00:33:30,230
- Oh, my god.
What happened to them?
436
00:33:30,250 --> 00:33:31,500
- Nobody knows.
437
00:33:32,080 --> 00:33:35,570
They think that maybe
they took a ride down the coast,
438
00:33:35,580 --> 00:33:37,990
And went off the road,
and haven't been found.
439
00:33:38,010 --> 00:33:41,350
Or maybe that they moved
to another country to avoid
some tax evasion thing.
440
00:33:41,570 --> 00:33:44,170
Like, who knows?
It's a total mystery.
441
00:33:44,180 --> 00:33:46,330
- I had no idea.
442
00:33:46,350 --> 00:33:48,670
- Yeah. Well, they also think,
443
00:33:48,690 --> 00:33:51,250
Possibly, the father
killed the wife and son.
444
00:33:51,340 --> 00:33:55,190
- Oh my god. That is crazy.
445
00:33:55,350 --> 00:33:58,270
- Well, here's the thing,
and I'm not trying to scare you.
446
00:33:58,370 --> 00:34:00,850
- I don't scare easy.
447
00:34:00,870 --> 00:34:03,850
The apartment was a rental
for a while before it sold.
448
00:34:03,870 --> 00:34:05,020
- And?
449
00:34:05,520 --> 00:34:09,710
- Apparently, there were
these strange happenings.
450
00:34:09,860 --> 00:34:13,050
Anyone that signed
a lease was out in a month.
451
00:34:14,860 --> 00:34:15,880
- Interesting.
452
00:34:18,200 --> 00:34:20,290
- That doesn't creep you out?
453
00:34:20,450 --> 00:34:24,870
- No. Something happened
in my old apartment
a few years ago.
454
00:34:25,950 --> 00:34:27,730
And ever since then,
I don't scare easily.
455
00:34:29,620 --> 00:34:34,730
And that is more of
a second date story anyway.
456
00:34:36,310 --> 00:34:41,240
- So, maybe sometime you can
show me this infamous apartment.
457
00:34:41,910 --> 00:34:43,300
That...
458
00:34:43,390 --> 00:34:45,410
Was not a line.
- It was kind of a line.
459
00:34:45,560 --> 00:34:49,250
- I know, I'm sorry.
- No! It wasn't.
460
00:34:51,070 --> 00:34:53,590
- Well, you should
get back to writing.
461
00:34:55,420 --> 00:34:57,310
Thank you for tonight.
462
00:34:57,410 --> 00:35:00,260
I'm really glad you called.
463
00:35:02,910 --> 00:35:04,260
- Well, I guess it wouldn't hurt
to let you take a peek,
464
00:35:05,600 --> 00:35:10,100
If you want to see the infamous
place from the inside.
465
00:35:12,110 --> 00:35:12,600
- I'd love that.
466
00:35:12,760 --> 00:35:14,560
(keys jingling)
467
00:35:26,030 --> 00:35:27,120
Wow.
468
00:35:30,370 --> 00:35:32,370
- Amazing, isn't it?
469
00:35:32,460 --> 00:35:34,580
- It's beautiful.
470
00:35:37,460 --> 00:35:39,800
I love this style.
471
00:35:40,880 --> 00:35:42,530
You don't see places
like this anymore.
472
00:35:43,200 --> 00:35:46,950
Everybody buys up
or inherits the old properties,
473
00:35:46,970 --> 00:35:51,480
Guts them out,
and resells them
for triple the price.
474
00:35:55,210 --> 00:35:59,480
It's what I love about
old apartments like this.
475
00:36:00,400 --> 00:36:02,320
It's the history.
476
00:36:05,380 --> 00:36:07,780
So much has happened here,
and these walls...
477
00:36:09,330 --> 00:36:11,290
They hear it all.
478
00:36:16,560 --> 00:36:18,580
What?
- Nothing.
479
00:36:18,730 --> 00:36:21,010
You just remind me...
- Of...?
480
00:36:22,660 --> 00:36:27,350
- Me. I mean, I don't know
a thing about real estate...
481
00:36:29,260 --> 00:36:30,520
But when something grabs me,
482
00:36:31,590 --> 00:36:33,690
It really grabs me.
483
00:36:35,520 --> 00:36:37,360
And it's hard to let go.
484
00:36:37,860 --> 00:36:38,690
- Hmm.
485
00:36:41,680 --> 00:36:45,200
Well, I obsess
about architecture.
486
00:36:47,200 --> 00:36:48,160
And you...
487
00:36:50,370 --> 00:36:52,200
You obsess about a good story.
488
00:36:54,120 --> 00:36:55,710
Sort of the same thing.
489
00:36:57,690 --> 00:36:58,710
There's nothing wrong with that.
490
00:37:05,390 --> 00:37:07,890
I should go.
- No.
491
00:37:11,780 --> 00:37:12,780
Don't.
492
00:37:12,800 --> 00:37:14,180
(soft music)
493
00:37:39,750 --> 00:37:41,750
(creaking)
494
00:37:53,430 --> 00:37:56,230
(eerie music)
495
00:38:45,490 --> 00:38:48,450
(static)
496
00:38:58,830 --> 00:38:59,960
(thudding)
497
00:39:04,500 --> 00:39:06,490
(gasping)
498
00:39:06,580 --> 00:39:08,840
- Hey, it's just me.
499
00:39:13,010 --> 00:39:13,850
- How are you?
500
00:39:16,500 --> 00:39:17,420
- I woke you up?
501
00:39:17,520 --> 00:39:19,520
- I heard a bang.
502
00:39:19,740 --> 00:39:22,350
- Oh, sorry, yeah,
I stubbed my toe.
503
00:39:23,340 --> 00:39:24,580
Are you okay?
504
00:39:24,600 --> 00:39:26,750
- Yeah, I'm fine. I just...
505
00:39:26,840 --> 00:39:27,530
I'm just having
trouble sleeping.
506
00:39:29,180 --> 00:39:31,320
- Well, new places
will do that to you.
507
00:39:32,700 --> 00:39:34,820
- I wake up and it's like
I'm somewhere else.
508
00:39:36,200 --> 00:39:37,200
Just bad memories.
509
00:39:39,370 --> 00:39:40,660
- A second date story?
510
00:39:41,280 --> 00:39:43,540
- Yep.
- Oh.
511
00:39:45,120 --> 00:39:47,700
Well, it is past midnight,
so technically--
512
00:39:47,790 --> 00:39:52,050
- I can't, sorry.
- That's okay.
513
00:39:53,800 --> 00:39:57,890
- No, no it's not.
I've been like this for a while.
514
00:39:58,120 --> 00:40:01,560
It's hard trusting people.
Tonight...
515
00:40:01,710 --> 00:40:04,560
- Hey, if I move too fast--
- tonight was amazing.
516
00:40:05,790 --> 00:40:07,460
I almost cancelled.
517
00:40:08,550 --> 00:40:10,570
My sister told me
to throw caution to the wind,
518
00:40:10,720 --> 00:40:13,070
And I'm glad I did.
519
00:40:13,980 --> 00:40:15,370
- Whatever happened to you,
520
00:40:18,250 --> 00:40:19,540
You are safe with me.
521
00:40:22,080 --> 00:40:22,870
- I know.
522
00:40:56,170 --> 00:40:57,570
Shoot.
523
00:41:01,700 --> 00:41:02,790
- Good morning.
524
00:41:04,770 --> 00:41:07,110
- I completely spaced.
525
00:41:07,130 --> 00:41:10,460
I got a busy day and another
book signing tonight.
526
00:41:11,710 --> 00:41:13,130
I'm gonna hop in the shower.
527
00:41:14,710 --> 00:41:17,300
Stay as long as you want,
just lock the door behind you.
528
00:41:17,970 --> 00:41:18,800
- Will do.
529
00:41:23,200 --> 00:41:24,720
Can I, uh...
530
00:41:24,870 --> 00:41:26,480
Call you for that second date?
531
00:41:26,630 --> 00:41:29,770
- Second, third, fourth...
532
00:41:37,050 --> 00:41:37,950
(sighing)
533
00:41:40,140 --> 00:41:43,640
"so what began as a fun,
relaxing night enjoying
534
00:41:43,740 --> 00:41:47,390
A horribly wonderful romantic
comedy with my best friend..."
535
00:41:47,410 --> 00:41:49,500
(ominous music)
536
00:41:52,990 --> 00:41:56,010
Um. "...Became my worst
nightmare.
537
00:41:58,570 --> 00:42:00,920
It wasn't a romantic comedy with
fits of laughter and romance,
538
00:42:01,070 --> 00:42:04,640
But a horror movie
that I couldn't escape.
539
00:42:06,080 --> 00:42:08,690
And in reality,
would never escape."
540
00:42:12,430 --> 00:42:14,030
(applause)
541
00:42:17,940 --> 00:42:20,700
Thank you.
(laughing)
542
00:42:23,440 --> 00:42:25,370
Thank you for coming. Bye!
543
00:42:27,860 --> 00:42:31,270
- Wow! You're famous!
544
00:42:31,290 --> 00:42:34,710
- Miss bachman?
I'm detective kramer, metro pd.
545
00:42:35,440 --> 00:42:36,530
- Metro pd?
546
00:42:37,200 --> 00:42:38,510
- I'm sorry to bother you.
547
00:42:40,390 --> 00:42:42,220
- Weren't you the one following
me the other night?
548
00:42:42,450 --> 00:42:43,050
- What?!
549
00:42:44,220 --> 00:42:45,390
- Yes....
550
00:42:47,230 --> 00:42:48,630
This is awkward.
551
00:42:48,790 --> 00:42:51,800
I'm working on a case
you might be able to help with.
552
00:42:51,960 --> 00:42:53,790
Your new address
was flagged in a possible
cold case investigation.
553
00:42:53,810 --> 00:42:56,360
- Cold case?
554
00:42:57,720 --> 00:42:59,720
- Ah... Perhaps I've said
more than I should here.
555
00:42:59,740 --> 00:43:02,720
You can just give
us a call.
556
00:43:02,820 --> 00:43:04,820
We'll set up a time for
you to come down to the station.
557
00:43:05,650 --> 00:43:07,750
Look, I'm, uh...
I'm holding you up.
558
00:43:09,660 --> 00:43:11,310
Just promise to give us a call?
559
00:43:11,330 --> 00:43:12,380
- Okay, I will.
560
00:43:19,170 --> 00:43:19,760
Hi.
561
00:43:19,910 --> 00:43:21,760
Thank you.
562
00:43:26,510 --> 00:43:28,270
- Thank you.
- Thank you.
563
00:43:29,510 --> 00:43:30,440
(vehicles honking)
564
00:43:31,270 --> 00:43:32,270
Okay.
565
00:43:33,440 --> 00:43:34,940
So, detective,
you have me intrigued.
566
00:43:35,090 --> 00:43:38,610
What is this mysterious
cold case
567
00:43:38,760 --> 00:43:39,930
You think I can help with?
568
00:43:39,950 --> 00:43:41,690
- It's actually
about your apartment.
569
00:43:41,780 --> 00:43:43,620
- My apartment?
570
00:43:43,770 --> 00:43:46,450
- Are you aware of the previous
history of the building?
571
00:43:47,290 --> 00:43:48,690
- A little bit.
572
00:43:48,850 --> 00:43:50,960
- Oh, so you know about
the previous owners.
573
00:43:52,200 --> 00:43:55,130
- The entire family
that just disappeared?
574
00:43:55,350 --> 00:43:58,460
- Well, it wasn't
the entire family,
575
00:43:58,690 --> 00:44:00,040
It was actually just
the father and son.
576
00:44:00,190 --> 00:44:02,710
The wife had died of cancer
a few months before.
577
00:44:02,860 --> 00:44:05,140
- Oh.
578
00:44:06,640 --> 00:44:08,640
I thought it was
the father who possibly
579
00:44:08,790 --> 00:44:10,620
Murdered the wife and son.
580
00:44:10,640 --> 00:44:13,220
- No, the detectives
believed that the son
581
00:44:13,370 --> 00:44:13,890
Actually murdered the father.
582
00:44:14,040 --> 00:44:17,320
- Really?
- Mm-hmm.
583
00:44:18,380 --> 00:44:20,800
Yeah, he had a history
of behavioural issues.
584
00:44:20,900 --> 00:44:24,320
He was homeschooled in that
apartment from a young age.
585
00:44:24,470 --> 00:44:25,900
- Oh, wow.
- Mmm.
586
00:44:25,990 --> 00:44:28,830
Yeah, his mother kept him
secluded in that apartment
587
00:44:28,980 --> 00:44:30,740
Well into his 20s.
588
00:44:30,830 --> 00:44:32,980
- Interesting.
589
00:44:33,000 --> 00:44:34,830
- It was actually
gayle waterford
590
00:44:34,980 --> 00:44:36,060
Who reported
daniel chambers missing.
591
00:44:36,080 --> 00:44:38,900
- A relative.
- His mistress, actually.
592
00:44:38,910 --> 00:44:42,420
- Oh. I see.
593
00:44:42,570 --> 00:44:43,840
And the son?
594
00:44:44,840 --> 00:44:47,420
- Ethan chambers
is still missing.
595
00:44:47,510 --> 00:44:49,010
- So...
596
00:44:50,330 --> 00:44:52,910
Is it possible
that the father and son
597
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Were just mourning grace's loss?
598
00:44:55,020 --> 00:44:58,520
Maybe travelling
together or something?
599
00:44:58,670 --> 00:45:02,600
- The last trace of ethan
we had was a large withdrawal
600
00:45:02,700 --> 00:45:04,700
From his savings account
his mother set up for him.
601
00:45:04,920 --> 00:45:07,610
- So, if they just vanished
into thin air,
602
00:45:07,760 --> 00:45:09,440
How did I get this apartment?
603
00:45:09,590 --> 00:45:11,780
- The mistress was listed
as the sole benefactor
604
00:45:11,870 --> 00:45:14,020
To your estate.
605
00:45:14,040 --> 00:45:15,870
- You're kidding.
606
00:45:16,030 --> 00:45:16,780
- It was ms. Waterford
who actually
607
00:45:16,880 --> 00:45:17,710
Sold you the property.
608
00:45:17,940 --> 00:45:20,270
(chuckling)
609
00:45:20,290 --> 00:45:23,210
- This is all fascinating.
610
00:45:23,440 --> 00:45:25,620
I just don't know how
I can help with it.
611
00:45:25,720 --> 00:45:29,130
- Well, you know, uh,
I was thinking, um...
612
00:45:29,280 --> 00:45:30,890
You know, maybe there's
something we missed.
613
00:45:32,890 --> 00:45:35,880
Something in the apartment,
a random piece of mail,
614
00:45:35,900 --> 00:45:39,400
Unusual people around, anything.
615
00:45:40,310 --> 00:45:42,050
- Nothing I can think of.
616
00:45:42,140 --> 00:45:45,050
- Well, if you notice anything,
617
00:45:45,070 --> 00:45:47,650
Anything at all,
please give us a call.
618
00:45:47,740 --> 00:45:50,300
- I will.
- Alright.
619
00:45:50,390 --> 00:45:51,970
- What an interesting story.
620
00:45:52,060 --> 00:45:55,490
- Something for your next
novel, maybe.
621
00:45:55,640 --> 00:45:57,420
- Maybe.
622
00:46:07,930 --> 00:46:10,260
(phone chiming)
623
00:47:03,980 --> 00:47:06,150
(knocking)
624
00:47:09,880 --> 00:47:10,490
Yes?
625
00:47:10,640 --> 00:47:12,570
(kyle): Do you like sushi?
626
00:47:12,660 --> 00:47:14,830
(laughing)
627
00:47:18,670 --> 00:47:20,910
- Even better than italian.
How'd you get in here?
628
00:47:21,060 --> 00:47:22,220
- I caught the door.
629
00:47:22,320 --> 00:47:24,480
I know you've been writing
all day,
630
00:47:24,500 --> 00:47:26,000
I thought you might be hungry.
631
00:47:28,170 --> 00:47:32,180
- Oh, my god. This was so good.
Thank you.
632
00:47:33,400 --> 00:47:36,180
- I hope you didn't mind
me dropping in.
633
00:47:36,330 --> 00:47:37,240
- I'm glad you did.
634
00:47:37,260 --> 00:47:40,020
You were right,
I needed a break.
635
00:47:40,170 --> 00:47:43,860
- So, tell me about
the new book.
636
00:47:44,750 --> 00:47:46,930
- No, I don't want to jinx it.
637
00:47:47,090 --> 00:47:49,360
I just want to revel in the fact
that I actually,
638
00:47:49,510 --> 00:47:51,440
Finally had something
to turn in.
639
00:47:51,530 --> 00:47:54,030
- Well, I'm glad I can be here
to help you celebrate.
640
00:47:56,540 --> 00:47:58,870
- Me too.
641
00:48:11,890 --> 00:48:13,550
(mysterious music)
642
00:48:16,060 --> 00:48:20,390
(soft music box music)
643
00:48:22,560 --> 00:48:24,450
Ah!
(gasping)
644
00:48:24,470 --> 00:48:25,900
(panting)
645
00:48:27,070 --> 00:48:29,130
- Hey, hey, hey!
It's me, it's kyle.
646
00:48:29,140 --> 00:48:30,900
You're okay.
647
00:48:32,240 --> 00:48:34,570
Come here, come here.
648
00:48:36,130 --> 00:48:39,080
Come here. Jeez, that must have
been one hell of a nightmare.
649
00:48:39,230 --> 00:48:42,140
It's alright. I got you.
650
00:48:42,230 --> 00:48:45,160
- I'm sorry.
- Hey. Don't be.
651
00:48:45,250 --> 00:48:47,750
Are you okay?
652
00:48:49,240 --> 00:48:51,240
- I thought I was.
653
00:48:51,330 --> 00:48:54,500
I thought writing that book
would make it all go away
654
00:48:54,650 --> 00:48:56,930
But it just keeps coming back.
655
00:48:58,490 --> 00:48:59,410
(sighs)
656
00:48:59,510 --> 00:49:01,430
- What keeps coming back?
657
00:49:10,180 --> 00:49:13,110
- It was a few years ago.
658
00:49:15,510 --> 00:49:18,780
They said he entered
through the window.
659
00:49:20,790 --> 00:49:23,120
I was asleep.
660
00:49:23,270 --> 00:49:24,940
Bella was too.
661
00:49:25,270 --> 00:49:26,960
I didn't hear him come in.
662
00:49:27,200 --> 00:49:30,190
I just...
663
00:49:30,200 --> 00:49:32,460
Felt him.
664
00:49:34,800 --> 00:49:37,190
(ominous music)
665
00:49:37,210 --> 00:49:40,640
(man): If you scream,
if you resist,
666
00:49:40,790 --> 00:49:43,310
She's the one I'll hurt.
667
00:49:43,530 --> 00:49:46,480
- He found things.
Personal things.
668
00:49:47,460 --> 00:49:50,610
Collected them on the table.
669
00:49:53,060 --> 00:49:56,820
My father gave me the music box when I was a little girl.
670
00:49:58,660 --> 00:50:00,320
I loved it.
671
00:50:01,980 --> 00:50:05,660
It was like he was prolonging what he was going to do.
672
00:50:06,650 --> 00:50:09,150
And then I could feel something behind me.
673
00:50:09,170 --> 00:50:11,080
It was bella.
674
00:50:11,230 --> 00:50:13,340
She was cutting me free.
675
00:50:15,340 --> 00:50:16,170
Suddenly, he realized what was happening.
676
00:50:16,330 --> 00:50:19,250
(screaming)
- help us!
677
00:50:19,350 --> 00:50:20,330
- Neighbour was yelling, "what's going on?"
678
00:50:20,420 --> 00:50:22,330
(man): What's going on?
- Help us!
679
00:50:22,350 --> 00:50:25,020
- It scared him.
680
00:50:27,020 --> 00:50:28,310
And he took off.
681
00:50:29,360 --> 00:50:30,190
- Molly.
682
00:50:30,340 --> 00:50:33,520
I am so sorry.
683
00:50:35,250 --> 00:50:36,990
- It's okay.
684
00:50:38,420 --> 00:50:40,870
It's just been a while
since I thought about it.
685
00:50:42,280 --> 00:50:45,540
Writing the book really helped.
686
00:50:46,600 --> 00:50:48,360
But before that,
I couldn't sleep.
687
00:50:48,370 --> 00:50:50,210
Every little sound woke me up.
688
00:50:50,360 --> 00:50:53,120
Every shadow was him.
689
00:50:53,210 --> 00:50:55,880
But I just...
690
00:50:57,720 --> 00:50:59,550
Locked it away.
691
00:51:01,550 --> 00:51:06,210
- Well, maybe you should try
talking to someone again.
692
00:51:06,230 --> 00:51:09,390
- The writing was my therapy.
693
00:51:10,710 --> 00:51:12,230
When I started writing
that book,
694
00:51:12,380 --> 00:51:15,020
Everything just came out of me
and onto the pages.
695
00:51:17,960 --> 00:51:19,810
It's like...
696
00:51:19,910 --> 00:51:22,200
It's creeping back in.
697
00:51:24,080 --> 00:51:27,580
Now everywhere I walk,
everyone's a creep.
698
00:51:30,660 --> 00:51:33,920
- Even guys with groceries.
699
00:51:37,410 --> 00:51:39,880
- Even guys with groceries.
700
00:51:48,330 --> 00:51:50,160
(molly): Oh my god, bella,
it was so sweet.
701
00:51:50,180 --> 00:51:51,680
Yes.
702
00:51:51,830 --> 00:51:53,750
I had been writing
for hours
703
00:51:53,770 --> 00:51:56,270
And he just showed up
with sushi.
704
00:52:01,170 --> 00:52:02,350
But don't you think a double
date with my sister
705
00:52:02,510 --> 00:52:05,770
And her boyfriend is a bit much?
706
00:52:05,790 --> 00:52:08,840
- I insist.
I wanna meet this guy.
707
00:52:08,860 --> 00:52:10,530
It's just dinner.
708
00:52:10,680 --> 00:52:11,460
- He's not going to want to.
709
00:52:11,610 --> 00:52:14,130
- Sounds like fun.
710
00:52:15,610 --> 00:52:17,370
- Is he still there?
711
00:52:17,460 --> 00:52:19,920
Molly bachman!
712
00:52:20,710 --> 00:52:21,450
(kyle): Good morning.
713
00:52:21,540 --> 00:52:24,190
(molly): Good morning.
714
00:52:24,210 --> 00:52:25,620
- I know a great place.
715
00:52:25,640 --> 00:52:27,210
- So, tell me about this big idea
716
00:52:27,370 --> 00:52:28,860
That you sent in to your editor.
717
00:52:28,880 --> 00:52:30,290
- I will.
718
00:52:30,310 --> 00:52:32,220
Um, let's save it for dinner.
719
00:52:32,650 --> 00:52:35,300
- Tell me it's not--
- nope. You were right.
720
00:52:35,390 --> 00:52:37,710
And it's time to move on.
721
00:52:37,800 --> 00:52:38,320
I'll see you at dinner.
Love you.
722
00:52:38,540 --> 00:52:40,650
- Love you.
723
00:52:44,050 --> 00:52:45,410
What, you're shifting
to true crime now?
724
00:52:46,900 --> 00:52:48,570
- I heard about that story
through the firm
725
00:52:48,660 --> 00:52:50,330
When I first started.
726
00:52:50,480 --> 00:52:52,720
We handle a lot of the major
real estate contract cases
727
00:52:52,810 --> 00:52:55,070
And it's a pretty
interesting case study
728
00:52:55,170 --> 00:52:58,740
Where the mistress
is a benefactor, but...
729
00:52:58,900 --> 00:53:00,340
You'd have thought that
the estate was left to the son.
730
00:53:02,250 --> 00:53:04,230
- Apparently, they didn't
get along too well.
731
00:53:04,330 --> 00:53:05,490
(laughing)
732
00:53:05,510 --> 00:53:07,490
- And no other
next of kin, right?
733
00:53:07,510 --> 00:53:10,090
- Apparently not.
734
00:53:10,240 --> 00:53:12,090
- That's just creepy!
735
00:53:12,240 --> 00:53:15,170
(chuckling)
- I think it's fascinating.
736
00:53:15,260 --> 00:53:16,310
- Aw, I know that look.
737
00:53:17,930 --> 00:53:20,340
- I was writing
for hours yesterday.
738
00:53:20,430 --> 00:53:22,770
It's just writing itself.
739
00:53:22,920 --> 00:53:25,510
I sent a concept to my editor.
740
00:53:25,530 --> 00:53:27,090
Fingers crossed.
741
00:53:27,110 --> 00:53:30,700
- Well, here is to the next
best-seller.
742
00:53:30,930 --> 00:53:32,040
- Thank you.
743
00:53:34,190 --> 00:53:36,450
- You okay?
- What? Yeah, I'm great.
744
00:53:36,540 --> 00:53:38,430
That was fun.
745
00:53:38,450 --> 00:53:40,860
- My sister,
746
00:53:40,880 --> 00:53:43,550
She's probably already planning
the wedding in her head.
747
00:53:45,610 --> 00:53:49,630
Hey. What's going on?
748
00:53:50,630 --> 00:53:54,300
- Do you really think
it's a good idea
749
00:53:54,450 --> 00:53:55,890
For you to write that story?
750
00:53:56,120 --> 00:53:57,970
I mean, I'm just...
751
00:53:58,060 --> 00:54:00,880
You're having those
nightmares and memories.
752
00:54:00,900 --> 00:54:03,460
Maybe you should think
about writing something else.
753
00:54:03,480 --> 00:54:05,900
- I'm fine.
754
00:54:07,570 --> 00:54:10,470
I am.
755
00:54:10,480 --> 00:54:12,650
I slept like a baby last night
after I told you what happened.
756
00:54:12,800 --> 00:54:15,080
Maybe you were right.
Maybe I just needed
757
00:54:15,310 --> 00:54:16,910
To talk to someone.
758
00:54:17,140 --> 00:54:18,420
You.
759
00:54:18,640 --> 00:54:20,990
(chuckling)
760
00:54:21,150 --> 00:54:24,330
- I guess I just gotta get used
to that entranced stare
761
00:54:24,420 --> 00:54:26,240
Your sister talks about so much.
762
00:54:26,330 --> 00:54:28,260
- Oh, I'm just excited.
763
00:54:28,490 --> 00:54:30,580
And the words haven't been
flowing, I just hope that my--
764
00:54:30,600 --> 00:54:33,670
(phone ringing)
...Editor likes it.
765
00:54:33,820 --> 00:54:35,770
Speak of the devil.
766
00:54:38,850 --> 00:54:40,330
How's my favourite editor?
767
00:54:40,350 --> 00:54:42,440
- I love it. You've really
got something here.
768
00:54:42,590 --> 00:54:45,000
True crime is hot.
769
00:54:45,020 --> 00:54:47,340
And it's about time
you move away from fiction
770
00:54:47,430 --> 00:54:48,450
And start embracing
the truth in your stories.
771
00:54:48,670 --> 00:54:51,100
- How did you know?
772
00:54:51,190 --> 00:54:52,860
(scofffs)
- kiddo, I have been
773
00:54:52,950 --> 00:54:54,530
In this business long enough
to know the difference
774
00:54:54,620 --> 00:54:57,100
Between fiction and non-fiction.
775
00:54:57,620 --> 00:54:59,110
But if you're gonna do this,
776
00:54:59,130 --> 00:55:00,870
You're gonna have to do it right.
777
00:55:01,020 --> 00:55:03,440
True crime is another beast.
778
00:55:03,460 --> 00:55:04,610
I'm going to bring this
to our publishing partners,
779
00:55:04,630 --> 00:55:07,800
But I need something
more concrete.
780
00:55:07,950 --> 00:55:09,300
Take a couple days,
781
00:55:09,450 --> 00:55:12,690
See what you discover, find that extra twist,
782
00:55:12,790 --> 00:55:14,390
And we've got another best-seller.
783
00:55:15,550 --> 00:55:17,980
- Alright. Extra twist.
784
00:55:18,640 --> 00:55:21,630
I'll... I'll dig in.
785
00:55:21,650 --> 00:55:24,110
Thanks so much, heather.
Appreciate it.
786
00:55:25,880 --> 00:55:28,490
- Is everything okay?
787
00:55:30,230 --> 00:55:31,910
- I think she loved it.
788
00:55:32,880 --> 00:55:34,660
But it's not ready.
789
00:55:37,220 --> 00:55:39,650
I've got a ton
of research to do.
790
00:55:39,670 --> 00:55:42,000
Rain check on the rest
of the night?
791
00:55:42,230 --> 00:55:43,670
- Of course.
792
00:55:46,660 --> 00:55:48,840
(mysterious music)
793
00:56:02,080 --> 00:56:03,690
(clattering)
794
00:56:12,030 --> 00:56:13,530
- Hello?
795
00:56:56,060 --> 00:56:58,150
(creaking)
796
00:56:58,650 --> 00:57:01,580
(ominous music)
797
00:57:48,610 --> 00:57:50,790
(creaking)
798
00:58:06,480 --> 00:58:09,270
(wind whistling)
799
00:59:11,880 --> 00:59:14,290
(ominous music)
800
00:59:27,890 --> 00:59:31,060
(wind blowing)
801
00:59:33,210 --> 00:59:35,360
(coughing)
802
00:59:44,230 --> 00:59:46,370
(knocking)
803
01:00:00,760 --> 01:00:02,180
(knocking)
804
01:00:02,820 --> 01:00:04,090
Hey.
805
01:00:07,320 --> 01:00:09,670
That was fast.
How'd you get here so quick?
806
01:00:09,830 --> 01:00:12,160
- I was just down the street.
What's wrong?
807
01:00:12,250 --> 01:00:15,000
- You're not gonna believe this.
808
01:00:15,020 --> 01:00:17,270
(ominous music)
809
01:00:24,360 --> 01:00:27,340
- Did you do this pulling
the cabinet off the wall?
810
01:00:27,360 --> 01:00:30,290
- No, it was already there.
811
01:00:31,790 --> 01:00:34,120
That's why it's so cold
in the apartment, I think.
812
01:00:37,200 --> 01:00:38,920
Kyle, no, I heard something.
813
01:00:40,300 --> 01:00:41,470
Someone.
814
01:00:42,530 --> 01:00:45,040
- Well, which was it?
Something or someone?
815
01:00:45,210 --> 01:00:47,300
- I don't know.
816
01:00:52,480 --> 01:00:54,140
- Ugh. Ow.
817
01:00:59,540 --> 01:01:01,230
Wow.
818
01:01:01,380 --> 01:01:03,230
Well, I don't see anything.
819
01:01:03,320 --> 01:01:05,610
Or anyone.
820
01:01:08,140 --> 01:01:09,830
- What is it? Another apartment?
821
01:01:11,390 --> 01:01:13,830
- I've seen these before.
On some older properties.
822
01:01:13,980 --> 01:01:16,890
Sometimes a place will have
a fire or some damage
823
01:01:16,910 --> 01:01:19,230
And instead of spending money
and refitting it,
824
01:01:19,320 --> 01:01:21,840
They close it off at the wall.
825
01:01:22,420 --> 01:01:25,510
I don't see any
burn marks or anything.
826
01:01:26,830 --> 01:01:28,070
Who knows?
827
01:01:28,090 --> 01:01:29,570
- Who knows?
828
01:01:29,660 --> 01:01:31,590
Well, is it my property or...?
829
01:01:31,740 --> 01:01:36,080
- Uh, well, I guess I could
go downtown
830
01:01:36,100 --> 01:01:37,670
And check the building records.
831
01:01:37,760 --> 01:01:40,190
- And what about what I heard?
- Molly, there's no entrance.
832
01:01:41,860 --> 01:01:44,680
You probably heard a piece
of drywall falling.
833
01:01:44,700 --> 01:01:46,030
Maybe an animal.
834
01:01:47,870 --> 01:01:49,370
Hey. Come here.
835
01:01:49,520 --> 01:01:51,110
I'll tell you what.
836
01:01:51,200 --> 01:01:54,190
There's a hardware store
just down the block, okay?
837
01:01:54,280 --> 01:01:57,370
I'll run over, I'll get some
particle board, some nails.
838
01:01:57,530 --> 01:01:58,450
And we'll cover it for now
839
01:01:58,540 --> 01:02:01,380
And I'll patch it up
over the weekend.
840
01:02:01,610 --> 01:02:04,120
You can write,
I'll pound the hammer.
841
01:02:04,270 --> 01:02:06,050
Sound good?
842
01:02:08,780 --> 01:02:09,890
Come on.
843
01:02:15,790 --> 01:02:17,140
(yawning)
844
01:02:17,230 --> 01:02:20,860
(banging)
845
01:02:39,230 --> 01:02:41,750
(eerie music)
846
01:02:54,920 --> 01:02:57,430
(soft music box music)
847
01:03:04,170 --> 01:03:05,520
(screaming)
848
01:03:05,670 --> 01:03:07,610
(panting)
849
01:03:12,360 --> 01:03:15,290
(ominous music)
850
01:03:42,130 --> 01:03:44,310
(soft music box music)
851
01:04:20,350 --> 01:04:23,520
(city hubbub)
852
01:04:26,530 --> 01:04:30,030
- Thank you.
- No, thank you.
853
01:04:30,750 --> 01:04:33,530
- I thought I was done
with that apartment.
854
01:04:34,530 --> 01:04:37,030
Belonged to a, well...
855
01:04:38,520 --> 01:04:41,040
A dear friend.
856
01:04:42,020 --> 01:04:43,600
- Yes. I know.
857
01:04:43,690 --> 01:04:46,000
That's why I wanted
to talk with you.
858
01:04:48,030 --> 01:04:49,360
- I loved him.
859
01:04:49,380 --> 01:04:51,720
I did.
860
01:04:53,390 --> 01:04:57,680
But I felt horrible for sneaking
around like we did.
861
01:04:58,560 --> 01:05:01,390
Their marriage was long over.
862
01:05:02,560 --> 01:05:06,300
- Did you know the son?
- Ethan?
863
01:05:06,460 --> 01:05:08,790
No. I never met him.
864
01:05:08,880 --> 01:05:11,530
I only know what daniel told me.
865
01:05:12,220 --> 01:05:13,490
- They were close?
866
01:05:14,410 --> 01:05:15,550
- They didn't get along well.
867
01:05:15,650 --> 01:05:19,060
Ethan was very disturbed.
868
01:05:20,140 --> 01:05:22,410
Daniel didn't know
how to deal with that.
869
01:05:22,640 --> 01:05:26,230
His mother was
the only one that could.
870
01:05:26,330 --> 01:05:28,250
- He was that troubled?
871
01:05:28,900 --> 01:05:31,330
- It became worse
after she died.
872
01:05:32,480 --> 01:05:34,410
- Must have been hard for him,
losing his mother.
873
01:05:34,500 --> 01:05:37,430
- He became delusional.
874
01:05:39,320 --> 01:05:41,770
Ethan believed his mother
would come home again.
875
01:05:43,080 --> 01:05:46,560
In the end,
daniel had had enough.
876
01:05:47,510 --> 01:05:50,520
He wanted to, um,
877
01:05:50,670 --> 01:05:52,280
Have ethan institutionalized.
878
01:05:53,780 --> 01:05:57,010
You know, so he could have
a place that could help him.
879
01:05:57,100 --> 01:05:59,950
Then one day,
I didn't hear from him.
880
01:06:01,030 --> 01:06:05,290
No call, no note.
881
01:06:06,290 --> 01:06:08,120
Nothing.
882
01:06:09,200 --> 01:06:11,130
- I am so sorry, gayle.
883
01:06:12,870 --> 01:06:16,470
- Sometimes you just have
to face your fears, huh?
884
01:06:17,690 --> 01:06:19,530
You move on.
885
01:06:19,550 --> 01:06:22,140
- Yeah.
886
01:06:22,470 --> 01:06:23,640
You do.
887
01:06:27,870 --> 01:06:30,540
Kyle, it just broke my heart.
She seemed so sad.
888
01:06:30,560 --> 01:06:33,320
- Listen, I'm more worried
about you.
889
01:06:34,560 --> 01:06:36,990
Maybe you shouldn't have opened
this pandora's box.
890
01:06:37,210 --> 01:06:41,400
- I know. But this whole story
just sucked me in.
891
01:06:41,490 --> 01:06:43,400
Did you find anything else about my apartment?
892
01:06:43,500 --> 01:06:44,570
- No.
893
01:06:44,660 --> 01:06:48,160
Not much with only one
owner for so long.
894
01:06:49,650 --> 01:06:50,890
But I will check with the building inspector's
895
01:06:50,910 --> 01:06:54,500
Office tomorrow.
- Okay. Let me know.
896
01:06:54,660 --> 01:06:56,250
- I will.
897
01:06:56,400 --> 01:06:59,160
- I really gotta figure
some stuff out tonight.
898
01:06:59,250 --> 01:07:00,900
Miss you. I'll see you soon?
899
01:07:00,920 --> 01:07:03,600
- See you soon.
900
01:07:09,760 --> 01:07:12,980
(ominous music)
901
01:07:14,600 --> 01:07:16,690
(door creaking)
902
01:07:23,200 --> 01:07:24,700
(door closing)
903
01:07:55,640 --> 01:07:57,230
(sighing)
904
01:07:59,650 --> 01:08:02,070
(ominous music)
905
01:08:36,170 --> 01:08:37,270
- Bella.
906
01:08:38,850 --> 01:08:41,280
(phone ringing)
907
01:08:44,780 --> 01:08:46,100
- Hey stranger.
I was just gonna call you.
908
01:08:46,190 --> 01:08:51,450
- Hey. Were you here earlier
today? At the apartment?
909
01:08:51,680 --> 01:08:53,710
- No. Why?
910
01:08:56,020 --> 01:08:58,870
- I just...
911
01:08:59,020 --> 01:09:01,460
Misplaced something.
912
01:09:01,690 --> 01:09:05,950
- Are you okay?
You sound kind of scared.
913
01:09:05,970 --> 01:09:08,120
- No. I'm fine.
914
01:09:08,210 --> 01:09:11,550
You know me. I'm probably
915
01:09:11,640 --> 01:09:14,720
Just a little scatter
brained or something.
916
01:09:14,870 --> 01:09:15,960
You know how I get.
917
01:09:15,980 --> 01:09:18,720
I'll see you tonight?
918
01:09:19,710 --> 01:09:23,800
- Tomorrow night. I promise.
Sister time.
919
01:09:23,820 --> 01:09:25,490
- I'd like that.
920
01:09:25,640 --> 01:09:28,640
Have a good... Night,
say hi to carter.
921
01:09:28,660 --> 01:09:30,120
- Bye.
922
01:09:35,910 --> 01:09:38,980
- Hey.
- Hey.
923
01:09:39,000 --> 01:09:40,670
I know we had plans for tonight,
924
01:09:40,820 --> 01:09:44,400
But could we hang out
tomorrow night instead?
925
01:09:44,420 --> 01:09:46,660
I really think molly
needs some sister time.
926
01:09:46,750 --> 01:09:48,090
- Yeah. Sure. No problem.
927
01:09:48,240 --> 01:09:50,010
Is everything okay?
928
01:09:50,160 --> 01:09:52,500
- I hope so.
929
01:09:52,590 --> 01:09:55,140
(mysterious music)
930
01:09:58,930 --> 01:10:00,650
(sighs)
931
01:10:13,540 --> 01:10:15,330
- Shoot.
932
01:11:19,160 --> 01:11:21,680
What are you doing?
933
01:11:21,830 --> 01:11:23,270
What are you doing?
934
01:11:23,500 --> 01:11:24,170
What are you doing?
What are you doing?
935
01:11:24,180 --> 01:11:27,280
(ominous music)
936
01:11:33,030 --> 01:11:35,410
(phone vibrating)
937
01:11:38,120 --> 01:11:41,250
Come on bella, where are you?
938
01:11:43,540 --> 01:11:45,190
Bella, it's me.
939
01:11:45,280 --> 01:11:48,540
Look, I know you're probably on
some magical date with carter,
940
01:11:48,630 --> 01:11:49,090
But...
941
01:11:50,880 --> 01:11:53,550
Maybe you could talk me out
of what I'm about to do.
942
01:11:58,050 --> 01:12:00,270
(ominous music)
943
01:13:34,240 --> 01:13:36,740
(sinister music)
944
01:13:47,230 --> 01:13:48,250
(thudding)
945
01:13:55,840 --> 01:13:57,330
(molly): Bella, it's me.
946
01:13:57,430 --> 01:14:00,430
Look, I know you're probably on some magical date
947
01:14:00,580 --> 01:14:02,060
With carter, but...
948
01:14:21,620 --> 01:14:24,450
Oh, my god...
949
01:14:35,710 --> 01:14:38,630
(molly): Maybe you can talk me out of what I'm about to do.
950
01:14:44,720 --> 01:14:47,480
(creaking)
951
01:15:22,590 --> 01:15:25,310
Oh, my god. Bella's room.
952
01:15:28,850 --> 01:15:31,350
(clanking)
953
01:15:34,100 --> 01:15:35,820
- Come on, come on, pick up.
954
01:15:44,760 --> 01:15:47,200
(panting)
955
01:15:54,550 --> 01:15:56,770
(phone ringing)
956
01:15:56,790 --> 01:15:59,380
(phone vibrating)
957
01:16:11,790 --> 01:16:14,400
- Ethan.
958
01:16:20,130 --> 01:16:22,030
- You remind me of her.
959
01:16:23,320 --> 01:16:25,560
My mother.
960
01:16:25,650 --> 01:16:26,890
I always thought
she'd come back.
961
01:16:26,910 --> 01:16:29,040
Somehow, someway.
962
01:16:32,980 --> 01:16:35,880
I couldn't let this place go.
963
01:16:36,980 --> 01:16:39,710
It was all that I had left.
964
01:16:41,980 --> 01:16:46,760
And he wanted to get rid of it.
965
01:16:48,420 --> 01:16:51,230
Just like he wanted
to get rid of me!
966
01:16:52,100 --> 01:16:53,390
- Please.
967
01:16:58,280 --> 01:16:59,940
- She was right.
968
01:17:02,780 --> 01:17:05,740
It keeps me safe.
969
01:17:09,180 --> 01:17:10,790
This is my home, molly.
970
01:17:11,010 --> 01:17:13,580
My home!
971
01:17:17,040 --> 01:17:20,630
He told me about
the other woman.
972
01:17:21,370 --> 01:17:23,130
The bitch.
973
01:17:25,190 --> 01:17:27,470
He told me they were
gonna run away together.
974
01:17:31,550 --> 01:17:32,960
He was gonna sell my home.
975
01:17:33,050 --> 01:17:34,720
(faint music box music)
976
01:17:34,810 --> 01:17:37,870
Send me away.
977
01:17:37,890 --> 01:17:40,980
I didn't want to kill him.
978
01:17:42,730 --> 01:17:43,210
(yells)
979
01:17:43,230 --> 01:17:45,990
But I did.
980
01:17:47,380 --> 01:17:48,660
I had to.
981
01:17:50,140 --> 01:17:54,330
The hammer going through the wall gave me an idea.
982
01:17:56,820 --> 01:18:00,130
(grunting)
983
01:18:04,320 --> 01:18:07,490
And then I discovered it.
984
01:18:07,510 --> 01:18:08,830
It was like...
985
01:18:08,920 --> 01:18:12,920
Like she was showing me the way.
986
01:18:13,080 --> 01:18:16,240
It was an old elevator shaft
987
01:18:16,260 --> 01:18:18,690
With an access ladder to the basement.
988
01:18:20,360 --> 01:18:22,360
(water flowing)
989
01:18:24,030 --> 01:18:27,590
No one had been down there for decades.
990
01:18:28,760 --> 01:18:31,940
I wouldn't have to worry about his body anymore.
991
01:18:32,090 --> 01:18:35,110
It was the perfect solution.
992
01:18:35,260 --> 01:18:37,370
(panting)
993
01:18:48,700 --> 01:18:50,390
This was the perfect compromise.
994
01:18:51,800 --> 01:18:53,180
I could still have my home.
995
01:18:54,890 --> 01:18:58,060
(laughing)
996
01:19:04,380 --> 01:19:06,960
It was like my mother always said,
997
01:19:06,980 --> 01:19:10,240
These walls would protect me.
998
01:19:12,820 --> 01:19:16,640
That's all I ever wanted,
was to stay here.
999
01:19:16,660 --> 01:19:18,410
In my home.
1000
01:19:19,730 --> 01:19:21,580
And even if... Even...
1001
01:19:23,830 --> 01:19:25,380
If I...
1002
01:19:27,740 --> 01:19:29,760
Couldn't have it all to myself
1003
01:19:31,000 --> 01:19:33,100
And I had to share.
1004
01:19:35,840 --> 01:19:37,730
It was better than nothing.
1005
01:19:47,170 --> 01:19:49,950
- You...
1006
01:19:52,120 --> 01:19:55,010
Came to the apartment.
1007
01:19:55,100 --> 01:19:57,620
You would come into the
apartment when I would leave,
didn't you?
1008
01:19:59,460 --> 01:20:00,860
- It was my home.
1009
01:20:00,960 --> 01:20:04,130
- You took my music box.
1010
01:20:05,630 --> 01:20:08,130
- You said you didn't
want it anymore
1011
01:20:08,280 --> 01:20:11,630
And I didn't want it
to haunt you,
1012
01:20:11,790 --> 01:20:13,530
Like it clearly was.
1013
01:20:13,550 --> 01:20:14,970
- And the hole?
1014
01:20:16,550 --> 01:20:18,880
In the bathroom?!
1015
01:20:18,980 --> 01:20:22,040
You were watching me.
1016
01:20:22,050 --> 01:20:24,150
What was your plan, kyle?
1017
01:20:25,300 --> 01:20:28,610
I fell for you, molly.
1018
01:20:29,970 --> 01:20:31,900
From the moment I saw you.
1019
01:20:32,050 --> 01:20:34,990
(gasps)
1020
01:20:37,160 --> 01:20:39,290
And I...
1021
01:20:40,160 --> 01:20:43,330
I think you did the same for me.
1022
01:20:44,230 --> 01:20:46,730
- What was your plan with me?!
1023
01:20:46,750 --> 01:20:49,630
(faint music box music)
1024
01:20:51,080 --> 01:20:53,080
- That we could live here...
1025
01:20:53,180 --> 01:20:56,010
Together, molly.
1026
01:20:57,680 --> 01:20:59,500
Forever.
1027
01:20:59,520 --> 01:21:00,590
Wait!
1028
01:21:00,740 --> 01:21:02,430
(gasps)
1029
01:21:02,520 --> 01:21:04,020
(grunts)
ah!
1030
01:21:07,020 --> 01:21:09,860
Molly. Molly.
1031
01:21:11,920 --> 01:21:14,700
Open the door, molly.
Open the door!
1032
01:21:15,520 --> 01:21:16,820
Open it...
1033
01:21:19,850 --> 01:21:21,370
Open the door, molly.
1034
01:21:22,360 --> 01:21:25,170
Molly! Get back here!
1035
01:21:29,050 --> 01:21:31,210
Molly! Molly!
1036
01:21:31,370 --> 01:21:33,220
Molly, open the door!
1037
01:21:39,560 --> 01:21:41,120
- Molly?
1038
01:21:41,130 --> 01:21:45,230
(distant indistinct chatter)
1039
01:21:51,240 --> 01:21:53,720
(ominous music)
1040
01:21:53,740 --> 01:21:55,740
Molly?
1041
01:22:06,140 --> 01:22:09,380
Molly?
1042
01:22:11,090 --> 01:22:13,050
Are you in there?
1043
01:22:14,980 --> 01:22:17,330
Molly?
- Bella! Run!
1044
01:22:17,490 --> 01:22:18,240
(gasps)
1045
01:22:18,260 --> 01:22:21,260
(muffled screaming)
- molly!
1046
01:22:22,930 --> 01:22:25,080
Molly! Molly!
1047
01:22:25,100 --> 01:22:27,340
Molly...
1048
01:22:27,500 --> 01:22:29,010
- Not again, not again!
1049
01:22:29,110 --> 01:22:32,180
- Shh! Shh! Shh!
1050
01:22:33,110 --> 01:22:35,430
You don't want to hurt
your sister, do you?
1051
01:22:35,450 --> 01:22:37,740
You can save her, molly.
1052
01:22:38,670 --> 01:22:39,930
Come out!
1053
01:22:40,280 --> 01:22:42,270
Or this time, you can lose her!
1054
01:22:42,290 --> 01:22:44,190
(screaming)
molly!
1055
01:22:44,290 --> 01:22:46,460
(molly): Stop.
1056
01:22:49,200 --> 01:22:51,290
You were right.
1057
01:22:54,110 --> 01:22:55,460
It doesn't need to be like this.
1058
01:22:57,380 --> 01:22:59,470
I can see that now.
1059
01:23:01,470 --> 01:23:02,640
Ethan.
1060
01:23:04,370 --> 01:23:07,270
We can keep this place together.
1061
01:23:08,810 --> 01:23:10,370
- Yes. We can.
1062
01:23:10,460 --> 01:23:15,320
- These walls can
protect us both.
1063
01:23:19,660 --> 01:23:21,490
I'm still scared.
1064
01:23:23,390 --> 01:23:26,830
But we can protect each other.
1065
01:23:27,240 --> 01:23:31,130
Here, it's ours now.
1066
01:23:32,170 --> 01:23:33,840
Yours and mine.
1067
01:23:38,340 --> 01:23:41,680
- Your sister--
- won't say a word.
1068
01:23:44,020 --> 01:23:45,640
I promise.
1069
01:23:50,100 --> 01:23:52,020
These walls will keep you safe.
1070
01:23:55,860 --> 01:23:59,360
I... Will keep you safe.
1071
01:24:02,090 --> 01:24:03,530
Bella...
1072
01:24:03,760 --> 01:24:04,940
Go!
1073
01:24:05,040 --> 01:24:05,930
(thudding)
1074
01:24:05,940 --> 01:24:07,870
(screaming)
1075
01:24:08,020 --> 01:24:09,830
(grunting)
1076
01:24:11,600 --> 01:24:12,930
- Molly.
1077
01:24:12,950 --> 01:24:14,380
Save me, molly.
1078
01:24:15,880 --> 01:24:18,200
- Molly, I can't.
1079
01:24:18,290 --> 01:24:21,120
- There's only... One way
1080
01:24:21,280 --> 01:24:22,890
I could stay here forever,
molly.
1081
01:24:24,300 --> 01:24:26,510
(screaming)
1082
01:24:29,730 --> 01:24:31,060
(thud)
1083
01:24:34,620 --> 01:24:36,400
(crying)
1084
01:24:39,810 --> 01:24:42,860
(ominous music)
1085
01:24:44,480 --> 01:24:46,240
- The other officers
are investigating the scene.
1086
01:24:46,470 --> 01:24:48,910
We'll have an update
for you shortly.
1087
01:25:17,170 --> 01:25:20,440
Detective! I think
we have something here.
1088
01:25:23,780 --> 01:25:26,120
Looks like a body
wrapped in sheets.
1089
01:25:27,340 --> 01:25:29,120
- We're gonna need forensics.
1090
01:25:31,960 --> 01:25:33,790
(ominous music)
1091
01:25:38,190 --> 01:25:40,130
(soft music)
1092
01:25:46,140 --> 01:25:47,450
(molly): "we spent years running away
1093
01:25:47,470 --> 01:25:50,310
In our own ways from a nightmare.
1094
01:25:52,790 --> 01:25:55,390
Only to run straight
into another.
1095
01:25:55,550 --> 01:25:59,060
And it was there that we,
1096
01:25:59,150 --> 01:26:01,480
My sister and I,
1097
01:26:02,650 --> 01:26:05,550
Decided not to run any longer.
1098
01:26:05,560 --> 01:26:08,220
The nightmares come and go.
1099
01:26:08,230 --> 01:26:12,490
The memories fade with age,
like healing scars.
1100
01:26:12,650 --> 01:26:16,330
But our legs, our hearts,
and our minds?
1101
01:26:17,580 --> 01:26:19,910
They're tired of running.
1102
01:26:20,060 --> 01:26:23,080
We stopped and faced
our fears that night.
1103
01:26:23,230 --> 01:26:25,990
A night that we'll never forget.
1104
01:26:26,080 --> 01:26:29,850
But a night that we won't allow
to haunt us anymore."
1105
01:26:31,350 --> 01:26:34,070
(applause)
1106
01:26:34,410 --> 01:26:37,520
(chuckling)
86685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.