All language subtitles for Hidfder.in.My.House.2022.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,530 --> 00:00:33,440 - I'm tired of this! It's not normal! 2 00:00:34,770 --> 00:00:36,010 (whispering): Lower your voice. 3 00:00:36,030 --> 00:00:38,030 (shouting): I'm done walking on egg shells! 4 00:00:48,440 --> 00:00:50,960 (whispering): He's out of control. He's violent. 5 00:00:52,460 --> 00:00:54,880 Punching holes in the walls, he scratched your face. 6 00:00:55,110 --> 00:00:55,870 - It's an accident. 7 00:00:55,960 --> 00:00:57,940 - Wake up, grace. 8 00:00:57,960 --> 00:01:00,700 He has problems we can't help him with. 9 00:01:00,800 --> 00:01:03,890 - Yes, we can! (sobbing) 10 00:01:13,720 --> 00:01:17,240 (daniel): Listen, there are places... 11 00:01:17,390 --> 00:01:20,160 - No. - They're not that bad. 12 00:01:21,800 --> 00:01:24,910 A year, maybe less. And they can help him. 13 00:01:26,140 --> 00:01:29,640 - No, daniel. I'm not sending my son away. 14 00:01:30,400 --> 00:01:35,000 - Grace... - I'll take care of him. 15 00:01:35,820 --> 00:01:37,090 There'll be nothing to upset him. 16 00:01:37,240 --> 00:01:38,720 - Grace... 17 00:01:41,260 --> 00:01:42,390 That's enough. 18 00:01:58,610 --> 00:02:06,040 - Mama will take the best care of her boy, hm? These walls will keep you safe. 19 00:02:08,020 --> 00:02:09,040 I'll keep you safe. 20 00:02:22,030 --> 00:02:23,550 - Oh... 21 00:02:24,310 --> 00:02:25,560 (molly): Not bad, huh? 22 00:02:27,630 --> 00:02:28,480 - Not bad? 23 00:02:30,150 --> 00:02:32,050 How can you afford this? 24 00:02:32,720 --> 00:02:35,370 I mean, I know you just sold your first book. 25 00:02:35,470 --> 00:02:38,440 - Best seller, thank you very much. 26 00:02:39,490 --> 00:02:42,810 - This is like... Wow. 27 00:02:44,220 --> 00:02:45,330 - I was just as shocked when the realtor brought me in. 28 00:02:46,900 --> 00:02:49,250 Even more shocked when she told me the asking price. 29 00:02:50,720 --> 00:02:51,170 - So there's something wrong with it, then. 30 00:02:52,740 --> 00:02:56,320 - Bella, look at this place! 31 00:02:56,670 --> 00:02:59,460 If there's something wrong with this... 32 00:03:00,570 --> 00:03:02,510 I'm good. 33 00:03:04,410 --> 00:03:05,470 - Well, you deserve it. 34 00:03:08,520 --> 00:03:10,430 - We deserve it. 35 00:03:11,170 --> 00:03:12,850 (excited squealing) 36 00:03:13,000 --> 00:03:14,520 (thudding, screaming) - movers! 37 00:03:14,670 --> 00:03:17,840 (laughing) - thank you. 38 00:03:17,860 --> 00:03:20,360 - Those were the last of the boxes. Have a good evening. 39 00:03:20,510 --> 00:03:21,610 - Good night. 40 00:03:25,440 --> 00:03:27,990 - What we need is some wine. 41 00:03:29,210 --> 00:03:30,370 - Yes. 42 00:03:32,190 --> 00:03:33,780 (laughing) 43 00:03:33,880 --> 00:03:36,190 - Thanks for letting me crash here for a while. 44 00:03:36,710 --> 00:03:39,210 This is so much better than that room I was renting. 45 00:03:40,460 --> 00:03:42,370 - For a while? Stay as long as you want. 46 00:03:42,460 --> 00:03:43,610 - I don't know. 47 00:03:43,700 --> 00:03:46,550 Carter and I might move in together. 48 00:03:47,210 --> 00:03:48,800 (laughing) 49 00:03:48,890 --> 00:03:51,390 - How's everything going with you and mr. Perfect? 50 00:03:52,210 --> 00:03:53,290 - Amazing. 51 00:03:53,900 --> 00:03:57,730 It's tough, working at the same firm, but I'm loving it. 52 00:03:58,480 --> 00:04:01,050 I just hope he doesn't get sick of me, or something. 53 00:04:01,800 --> 00:04:04,390 - Or you of him. Remember, he's the lucky one. 54 00:04:04,410 --> 00:04:05,410 (glasses clinking) 55 00:04:11,410 --> 00:04:15,160 - And what about you? Any cute guys at these book signings yet? 56 00:04:15,750 --> 00:04:17,330 - I don't have time for any of that. 57 00:04:17,420 --> 00:04:19,340 - Come on, molly! 58 00:04:21,160 --> 00:04:23,260 It's about time you find someone to enjoy life with. 59 00:04:24,590 --> 00:04:25,910 - That's why I have a sister. 60 00:04:27,490 --> 00:04:31,520 Besides, I've got a book to write, and this writer's block isn't helping at all. 61 00:04:33,830 --> 00:04:35,600 I can feel my editor losing patience with me. 62 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 I have a meeting with her tomorrow. 63 00:04:39,590 --> 00:04:40,520 Terrified. 64 00:04:40,610 --> 00:04:43,610 - You just had a best-seller. 65 00:04:44,190 --> 00:04:44,280 - Are you kidding? 66 00:04:46,280 --> 00:04:50,450 She's constantly saying, "you're only as good as your next book." 67 00:04:51,510 --> 00:04:52,700 - No ideas? 68 00:04:53,440 --> 00:04:55,460 - No, nothing. 69 00:04:57,610 --> 00:05:00,420 You know, for the first one I had... 70 00:05:01,130 --> 00:05:02,130 - The incident. 71 00:05:07,790 --> 00:05:11,970 You know, I don't talk about it much, but every now and then I need to. 72 00:05:12,700 --> 00:05:15,530 You saved my life that night. 73 00:05:16,130 --> 00:05:18,310 And for you to relive that as inspiration for your book-- 74 00:05:18,540 --> 00:05:21,980 - Hey, you did just as much as I did that night. 75 00:05:23,150 --> 00:05:25,820 Writing the book helped me process it once and for all. 76 00:05:27,160 --> 00:05:28,730 I don't know, you just write scary stuff, 77 00:05:28,820 --> 00:05:31,160 And suddenly the world isn't as scary anymore. 78 00:05:33,050 --> 00:05:35,070 - Writing that book and revisiting that night 79 00:05:35,220 --> 00:05:38,170 Might've helped you, but just moving on from it, 80 00:05:39,340 --> 00:05:40,460 That's what helped me. 81 00:05:44,410 --> 00:05:46,260 I'm not scared anymore. 82 00:05:47,830 --> 00:05:49,340 - You were always the worst liar. 83 00:05:50,160 --> 00:05:51,510 (laughing) 84 00:05:59,840 --> 00:06:02,310 (creaking) 85 00:06:20,600 --> 00:06:23,170 (soft music) 86 00:06:38,950 --> 00:06:40,350 (sighing) 87 00:06:47,570 --> 00:06:49,490 (glass clinking) 88 00:06:51,070 --> 00:06:53,870 (wind howling) 89 00:06:57,650 --> 00:06:59,750 (ominous music) 90 00:07:14,670 --> 00:07:16,890 (gasping) 91 00:07:18,270 --> 00:07:18,990 - Oh god, you scared me. 92 00:07:19,080 --> 00:07:21,060 - Good night! - Night. 93 00:07:26,610 --> 00:07:29,230 (fan whirring) 94 00:07:36,510 --> 00:07:36,770 (gasping) 95 00:07:36,860 --> 00:07:39,120 (panting) 96 00:07:53,880 --> 00:07:55,890 What are you looking for? 97 00:07:57,960 --> 00:08:01,930 - I could've sworn I left the frying pan on the counter last night. 98 00:08:05,710 --> 00:08:06,980 That's odd. 99 00:08:07,820 --> 00:08:10,230 - Was it cold in your room last night? 100 00:08:10,320 --> 00:08:15,230 - Maybe a little. You know old places like this, drafty. 101 00:08:16,050 --> 00:08:16,990 The superintendent said they were working 102 00:08:17,140 --> 00:08:19,570 On building renovations or something. 103 00:08:20,500 --> 00:08:26,570 - Oh. Is there any way you could swing by the grocery store again? We really need coffee. 104 00:08:26,820 --> 00:08:28,060 - Anything else? 105 00:08:28,150 --> 00:08:32,340 - Mmm... Shoot, I gotta get going. 106 00:08:32,570 --> 00:08:33,510 Um... No. 107 00:08:35,010 --> 00:08:37,430 Just the coffee. I need my fuel. 108 00:08:50,770 --> 00:08:52,820 (distant music playing) 109 00:08:58,440 --> 00:09:01,790 - They're just some idea. You know, works in progress. 110 00:09:04,210 --> 00:09:06,610 - Deadly lies they tell was a huge success for us, 111 00:09:06,710 --> 00:09:09,830 Molly, but you're only as good as your next book, right? 112 00:09:11,610 --> 00:09:13,100 I love your writing. 113 00:09:13,200 --> 00:09:15,620 The challenge is that readers 114 00:09:15,720 --> 00:09:18,890 Will move on too if we don't keep your name out there. 115 00:09:19,110 --> 00:09:24,060 I know what it's like to be under pressure. I'm on the hook for this one too. 116 00:09:24,210 --> 00:09:26,630 The publishing firm wants me to find best sellers. 117 00:09:26,730 --> 00:09:29,380 I think you have talent. 118 00:09:29,970 --> 00:09:31,730 I just need you to get me something soon. 119 00:09:34,290 --> 00:09:38,070 - Alright, in the meantime, we have your book signing in a couple of days. 120 00:09:38,220 --> 00:09:40,560 Let's have a great time and meet some of your readers. 121 00:09:40,820 --> 00:09:42,030 - Give me a week, heather. 122 00:09:44,080 --> 00:09:45,750 It's right there, I can feel it. 123 00:09:47,580 --> 00:09:49,490 I won't let you down. 124 00:09:49,640 --> 00:09:51,880 (soft, eerie music) 125 00:10:09,500 --> 00:10:10,520 (sighing) 126 00:10:29,460 --> 00:10:30,790 (creaking) 127 00:10:56,880 --> 00:10:58,820 Hey, sis. 128 00:11:00,810 --> 00:11:03,450 It was the disaster I thought it would be, I didn't have anything. 129 00:11:08,000 --> 00:11:10,480 I'm here, sorry. 130 00:11:11,500 --> 00:11:14,670 Yeah, I know. Dinner sounds amazing, thank you. 131 00:11:15,400 --> 00:11:16,820 And I got your coffee. 132 00:11:16,910 --> 00:11:19,260 'kay, gotta go. 133 00:11:26,680 --> 00:11:28,600 (ominous music) 134 00:12:09,280 --> 00:12:09,960 (screaming) 135 00:12:10,120 --> 00:12:12,180 - Oh, my god! I'm so sorry. 136 00:12:13,140 --> 00:12:16,640 - No, I'm sorry, I'm... 137 00:12:17,310 --> 00:12:20,070 I usually watch where I'm going. Embarrassing. 138 00:12:20,220 --> 00:12:23,290 - Here, let me grab it. - No, it's okay. 139 00:12:23,390 --> 00:12:25,530 - I got it. It's the least I can do. 140 00:12:27,390 --> 00:12:30,240 - I'm such a klutz. - You and me both. 141 00:12:31,300 --> 00:12:32,490 - Um... 142 00:12:32,640 --> 00:12:35,080 - Thanks. I need that stuff in the morning. 143 00:12:35,660 --> 00:12:37,900 - Me too. Let me grab that. 144 00:12:37,990 --> 00:12:40,170 - Oh. Which way are you headed? 145 00:12:41,650 --> 00:12:45,070 - Next block up. - Well, I could head that way. 146 00:12:45,090 --> 00:12:46,910 - I don't want to bother you. 147 00:12:46,930 --> 00:12:47,910 - Not at all. 148 00:12:48,000 --> 00:12:48,820 Dangerous killers don't 149 00:12:48,840 --> 00:12:50,760 Walk around with groceries. 150 00:12:51,930 --> 00:12:53,930 - You sure about that? 151 00:12:54,940 --> 00:12:58,100 - Uh, I'm kyle. 152 00:12:59,090 --> 00:13:00,850 - Molly. Nice to meet you. 153 00:13:00,940 --> 00:13:02,940 - You too. 154 00:13:03,170 --> 00:13:04,940 You know, these paper bags are the worst. 155 00:13:07,010 --> 00:13:10,120 You should get some reusable bags. You won't have to worry about this happening. 156 00:13:11,360 --> 00:13:12,860 - I know, I usually do. First time at that store. 157 00:13:12,950 --> 00:13:15,200 - Oh, you just moved in? 158 00:13:15,290 --> 00:13:17,940 - Yeah. Haven't unpacked yet. 159 00:13:17,960 --> 00:13:19,790 - Well, you're gonna like the area. 160 00:13:19,940 --> 00:13:21,960 It's a good neighborhood. I can make show you around some-- 161 00:13:22,190 --> 00:13:26,040 - This is me. - Oh, that was quick. 162 00:13:26,190 --> 00:13:29,880 Uh... Here you go. Easy. Got it? 163 00:13:30,030 --> 00:13:32,360 - Yeah. 164 00:13:32,380 --> 00:13:36,310 - So, uh... I guess I'll see you around the neighborhood? 165 00:13:37,480 --> 00:13:39,980 - Maybe. Thanks again. 166 00:13:43,650 --> 00:13:44,890 - Maybe. 167 00:13:44,990 --> 00:13:47,320 Maybe... 168 00:14:16,240 --> 00:14:19,340 (laughing) - ew. 169 00:14:19,350 --> 00:14:20,850 So that's it? You just let him walk away? 170 00:14:22,270 --> 00:14:24,770 - Yup. I can't help it. 171 00:14:25,530 --> 00:14:30,180 All I see are potential stalkers following me, like that creep before him. 172 00:14:30,200 --> 00:14:32,870 - Stop. That was your imagination. 173 00:14:33,610 --> 00:14:37,780 - Well, I wish my imagination would kick in when I'm in front of my laptop. 174 00:14:37,870 --> 00:14:38,620 - Still nothing? 175 00:14:40,520 --> 00:14:44,460 - I literally stared at my screen all day, from every angle. 176 00:14:45,790 --> 00:14:47,170 - You're gonna get there. 177 00:14:48,880 --> 00:14:51,050 Once your imagination kicks in, there's no stopping you. 178 00:14:53,450 --> 00:14:58,450 Now, what you should be doing is channelling all this energy into finding a date. 179 00:14:58,470 --> 00:15:00,540 I mean, maybe that's what you need! 180 00:15:01,400 --> 00:15:05,320 Take your mind off all the pressure of starting the new book... 181 00:15:07,900 --> 00:15:08,990 - Maybe you're right. 182 00:15:21,080 --> 00:15:23,210 (ominous music) 183 00:15:49,350 --> 00:15:50,190 (gasping) 184 00:16:04,680 --> 00:16:06,290 (soft music) 185 00:16:08,200 --> 00:16:10,110 - I'm telling you, it wasn't a dream. 186 00:16:10,210 --> 00:16:12,800 I know what a dream feels like. 187 00:16:13,540 --> 00:16:17,450 - I appreciate the attempted inspiration, I do. 188 00:16:17,470 --> 00:16:19,810 - I'm not trying to inspire you. 189 00:16:21,980 --> 00:16:23,530 - Okay, don't get mad. 190 00:16:24,220 --> 00:16:28,980 - I'm sorry. It just scared me. 191 00:16:30,650 --> 00:16:32,150 It felt so real. 192 00:16:33,880 --> 00:16:34,820 (chuckling) 193 00:16:35,050 --> 00:16:37,140 - You used to do this when we were kids. 194 00:16:38,480 --> 00:16:42,750 You'd crawl into my bed saying there was some monster or ghost, or something. 195 00:16:44,170 --> 00:16:49,090 It was just a dream! I'm sorry. 196 00:16:50,320 --> 00:16:52,900 - It's okay. Maybe it was a dream. 197 00:16:52,920 --> 00:16:56,010 - Hey. I wouldn't let anyone hurt you. 198 00:16:58,910 --> 00:16:59,600 - I know. 199 00:17:03,350 --> 00:17:07,000 Mmm... Thanks for getting the... 200 00:17:07,020 --> 00:17:08,860 Decaf? 201 00:17:10,770 --> 00:17:12,440 - I know better than to get us that. 202 00:17:14,920 --> 00:17:16,010 Oh, my god. 203 00:17:16,110 --> 00:17:18,590 (chuckling) this must be his. 204 00:17:18,680 --> 00:17:20,160 (laughing) 205 00:17:21,280 --> 00:17:22,430 - I don't know what's worse, 206 00:17:22,450 --> 00:17:23,940 That you let him walk away, 207 00:17:24,040 --> 00:17:25,830 Or that you let him walk away with the real coffee. 208 00:17:26,690 --> 00:17:28,040 (laughing) 209 00:17:30,050 --> 00:17:30,790 - Mmm. 210 00:17:33,210 --> 00:17:35,340 (cars honking) 211 00:17:36,960 --> 00:17:37,880 (indistinct chatter) 212 00:18:04,320 --> 00:18:06,410 (phone chiming) 213 00:18:07,250 --> 00:18:08,920 (eerie music) 214 00:18:15,260 --> 00:18:18,050 (phone clicking) 215 00:18:36,780 --> 00:18:37,690 (thudding) 216 00:18:37,840 --> 00:18:38,610 (gasping) 217 00:18:46,360 --> 00:18:47,580 (phone ringing) 218 00:18:49,350 --> 00:18:50,250 (sighing) 219 00:18:54,450 --> 00:18:56,200 - I've had the most unproductive day. 220 00:18:56,860 --> 00:18:58,860 Take-out and a movie tonight? 221 00:18:58,880 --> 00:19:01,540 - Carter surprised me with a candlelit dinner. 222 00:19:01,690 --> 00:19:05,300 Like, probably the most romantic thing I've ever seen in my life. 223 00:19:06,120 --> 00:19:08,220 Sorry. Rain check. 224 00:19:08,460 --> 00:19:09,480 - I hate you. 225 00:19:10,290 --> 00:19:11,100 - You're the best. 226 00:19:12,220 --> 00:19:12,980 (chuckling) 227 00:19:16,380 --> 00:19:18,990 (soft music) 228 00:19:45,510 --> 00:19:47,850 (ominous music) 229 00:20:09,200 --> 00:20:10,540 (fan whirring) 230 00:20:15,280 --> 00:20:16,380 (ominous music) 231 00:20:18,050 --> 00:20:19,170 (gasping) 232 00:20:29,970 --> 00:20:31,720 - "she didn't know why she was chosen. 233 00:20:32,890 --> 00:20:36,400 Was it her smile? Was it the colour of her hair? 234 00:20:37,900 --> 00:20:40,520 Maybe he saw her in the coffee shop on the corner. 235 00:20:42,140 --> 00:20:43,240 Or her favourite book store. 236 00:20:45,070 --> 00:20:47,240 The bookstore with the books she couldn't find anywhere else. 237 00:20:48,820 --> 00:20:53,540 Or maybe fate led him to her doorstep, to that window. 238 00:20:55,730 --> 00:20:57,080 The window she should've locked. 239 00:20:59,240 --> 00:21:04,090 The window that now is just a memory he opens in her darkest dreams." 240 00:21:05,930 --> 00:21:07,320 (applause) 241 00:21:07,340 --> 00:21:08,340 (chuckling) 242 00:21:08,430 --> 00:21:10,600 Thank you. 243 00:21:16,660 --> 00:21:18,270 Thank you so much for coming. 244 00:21:21,350 --> 00:21:21,420 Hello again. 245 00:21:23,110 --> 00:21:27,110 - I saw your picture in the window the other day. I... 246 00:21:27,450 --> 00:21:28,610 - You read it? 247 00:21:29,510 --> 00:21:30,620 - I couldn't put it down. 248 00:21:32,350 --> 00:21:34,100 - You read the whole thing in a few days? 249 00:21:34,200 --> 00:21:40,630 - I had some free time on my hands, and I made some more time to finish it. 250 00:21:42,630 --> 00:21:44,460 - Kyle, right? 251 00:21:45,880 --> 00:21:46,630 - Yeah. 252 00:21:47,450 --> 00:21:48,260 - What'd you think? 253 00:21:49,210 --> 00:21:50,300 - You're... 254 00:21:51,470 --> 00:21:52,810 An incredible writer. 255 00:21:56,540 --> 00:21:58,550 - Thank you. 256 00:21:58,650 --> 00:22:01,810 - I hope you don't think this is too fan stalker. 257 00:22:03,480 --> 00:22:05,650 Would you like to have dinner with me sometime? 258 00:22:07,660 --> 00:22:08,970 - I don't know... 259 00:22:08,990 --> 00:22:11,470 - It's okay, I know. I'm putting you on the spot. 260 00:22:11,490 --> 00:22:14,120 - No, you're not. 261 00:22:17,000 --> 00:22:20,670 - I'll tell you what. Here's another contribution 262 00:22:21,730 --> 00:22:25,490 To my new favourite writer. 263 00:22:25,840 --> 00:22:27,010 And if you change your mind... 264 00:22:29,990 --> 00:22:32,510 Ball's in your court. No pressure. 265 00:22:34,740 --> 00:22:37,330 I am holding up the line. - Thank you. 266 00:22:37,350 --> 00:22:39,310 - Thank you for this. 267 00:22:41,190 --> 00:22:42,500 Oh, I forgot. 268 00:22:42,520 --> 00:22:43,910 - What's this? 269 00:22:44,010 --> 00:22:46,270 - It's your coffee. Caffeinated. 270 00:22:46,360 --> 00:22:47,270 I'm a decaf guy. 271 00:22:47,420 --> 00:22:48,600 (chuckling) 272 00:22:48,700 --> 00:22:51,530 - Thanks. You saved me a trip to the store. 273 00:22:54,440 --> 00:22:55,200 - See you soon? 274 00:22:56,540 --> 00:22:57,870 I'm so sorry. 275 00:23:03,440 --> 00:23:04,120 (chuckling) 276 00:23:04,210 --> 00:23:05,600 - Hi. - Hi. 277 00:23:05,700 --> 00:23:08,010 Who can I make this out to? 278 00:23:11,780 --> 00:23:14,720 - You really need to call this guy. 279 00:23:14,870 --> 00:23:18,040 - I'm so behind on the book. - Molly! 280 00:23:18,060 --> 00:23:19,540 - I don't need any distractions. 281 00:23:19,560 --> 00:23:20,950 - This isn't about distractions, 282 00:23:21,040 --> 00:23:22,400 Molly, you and I both know that. 283 00:23:22,620 --> 00:23:24,790 - Bella, don't... - It's been four years! 284 00:23:24,810 --> 00:23:26,230 - I know how long it's been. 285 00:23:30,810 --> 00:23:32,310 I know I should be over it. 286 00:23:32,890 --> 00:23:34,800 I know somehow you forgot about it. 287 00:23:34,820 --> 00:23:38,990 - I didn't forget about it, molly, I just moved on. 288 00:23:39,140 --> 00:23:40,080 - I did too. 289 00:23:42,660 --> 00:23:44,040 At least I thought I did. 290 00:23:46,070 --> 00:23:50,210 But every time I see a stranger look in my direction it's like it's... 291 00:23:52,330 --> 00:23:53,430 Him, and... 292 00:23:53,650 --> 00:23:55,930 - Hey. 293 00:23:57,820 --> 00:24:00,430 - I don't want to be like this. 294 00:24:02,420 --> 00:24:08,110 I don't. I want to pick up the phone and call him, and get dressed up. 295 00:24:09,610 --> 00:24:12,280 I do, but I don't think I can. 296 00:24:14,840 --> 00:24:18,120 - I felt the same way for a long time. 297 00:24:19,700 --> 00:24:22,580 Until... - Mr. Perfect. 298 00:24:24,350 --> 00:24:25,680 - Carter's not perfect. 299 00:24:25,700 --> 00:24:30,250 He's just... Perfect for me. 300 00:24:32,130 --> 00:24:34,860 You can find the perfect guy for you too, molly, 301 00:24:34,880 --> 00:24:37,450 But you're gonna have to start trusting 302 00:24:37,550 --> 00:24:40,640 The world around you and step outside of your comfort zone. 303 00:24:43,640 --> 00:24:45,270 Take a chance. 304 00:24:49,060 --> 00:24:52,650 - I'll get there. I'll try. 305 00:24:53,640 --> 00:24:55,490 - Promise? 306 00:24:57,140 --> 00:24:58,120 - Promise. 307 00:24:59,220 --> 00:25:00,160 - Okay. 308 00:25:01,830 --> 00:25:03,000 I gotta get going. 309 00:25:03,220 --> 00:25:06,120 - Again? Are you my roommate or his? 310 00:25:07,060 --> 00:25:08,670 - I'm working on the latter. 311 00:25:26,100 --> 00:25:27,170 - Hey, heather! 312 00:25:27,190 --> 00:25:29,000 (heather): Everything coming along? 313 00:25:29,750 --> 00:25:32,600 - Yep, absolutely! Working hard. 314 00:25:32,750 --> 00:25:34,100 - Can we see something tomorrow? 315 00:25:34,250 --> 00:25:35,190 - Tomorrow? 316 00:25:36,510 --> 00:25:39,030 Are you sure we can't just push it a couple days? 317 00:25:39,260 --> 00:25:42,280 I want to make sure I give you something solid. 318 00:25:42,370 --> 00:25:45,660 - I need is asap, and it's gotta be great, kiddo. 319 00:25:46,430 --> 00:25:47,160 - Okay. 320 00:25:54,120 --> 00:25:55,510 (soft music) 321 00:26:28,250 --> 00:26:29,080 (sighing) 322 00:26:44,430 --> 00:26:45,760 (kyle): Hello? 323 00:26:48,490 --> 00:26:49,250 Hello? 324 00:26:49,270 --> 00:26:51,770 - Hi, this is molly. Bachman. 325 00:26:51,920 --> 00:26:54,180 We met the other day. 326 00:26:54,330 --> 00:26:56,000 - I was hoping that you'd call. 327 00:26:57,090 --> 00:26:59,950 I started reading that page-turner of yours again. 328 00:27:01,430 --> 00:27:02,860 - Now you're just embarrassing me. 329 00:27:02,950 --> 00:27:04,280 - No, I love it. 330 00:27:04,510 --> 00:27:05,840 (chuckling) 331 00:27:05,940 --> 00:27:10,910 - So, I was wondering if that... 332 00:27:11,870 --> 00:27:15,870 Dinner offer was still open. 333 00:27:15,960 --> 00:27:18,420 Like maybe tonight? 334 00:27:20,690 --> 00:27:21,530 Hello? 335 00:27:21,620 --> 00:27:24,800 - Uh, yeah. Yes. Absolutely. 336 00:27:25,460 --> 00:27:30,980 I know a great italian place called fratelli's on 17th street. 337 00:27:31,130 --> 00:27:34,310 Shall we say seven? 338 00:27:34,980 --> 00:27:37,780 - Seven is perfect. 339 00:27:39,470 --> 00:27:40,150 See you then. 340 00:27:41,560 --> 00:27:42,660 - See you then. 341 00:27:45,830 --> 00:27:48,620 (squealing, laughing) 342 00:27:52,170 --> 00:27:54,290 - You really need to call someone about the heat. 343 00:27:55,840 --> 00:27:57,500 You look amazing! 344 00:28:00,340 --> 00:28:01,170 - Are you sure? 345 00:28:03,920 --> 00:28:06,010 - What's wrong? 346 00:28:08,920 --> 00:28:09,850 - I don't know. 347 00:28:11,410 --> 00:28:13,190 Maybe I should be focusing on the writing. 348 00:28:14,520 --> 00:28:16,500 I don't think I can put heather off-- 349 00:28:16,600 --> 00:28:17,600 - Don't start that. 350 00:28:18,430 --> 00:28:20,860 I know it's hard for you to trust people. 351 00:28:21,010 --> 00:28:22,010 - That's not it. 352 00:28:22,760 --> 00:28:24,990 - But sooner or later, you're going to have to. 353 00:28:26,440 --> 00:28:27,610 You've come so far. 354 00:28:27,760 --> 00:28:31,200 I mean, maybe this is the last step you need. 355 00:28:35,950 --> 00:28:38,540 - Maybe. Can I get that necklace that you borrowed? 356 00:28:43,440 --> 00:28:44,220 What? 357 00:28:44,960 --> 00:28:48,050 - Nothing. The gold one? 358 00:28:50,060 --> 00:28:52,390 - How many of my necklaces do you have? 359 00:28:53,120 --> 00:28:54,950 (chuckling) 360 00:28:54,970 --> 00:28:56,730 (soft music) 361 00:29:00,230 --> 00:29:01,120 - Molly, this light still doesn't work. 362 00:29:02,480 --> 00:29:05,740 - We gotta get bulbs. Just use the bedside lamp for now. 363 00:29:22,420 --> 00:29:24,050 (gasping) can you zip me up? 364 00:29:26,670 --> 00:29:29,820 - That isn't funny. - I thought you heard me. 365 00:29:29,910 --> 00:29:31,000 - You gave me a heart attack. 366 00:29:31,160 --> 00:29:33,600 - Come on. Zip, zip. 367 00:29:35,250 --> 00:29:37,270 Hey, were you here earlier today? 368 00:29:38,850 --> 00:29:41,940 - Are you kidding? We were swamped at work. Why? 369 00:29:43,500 --> 00:29:45,930 - The copy of my book was... Never mind. 370 00:29:45,950 --> 00:29:47,950 - There you go. 371 00:29:49,020 --> 00:29:50,120 - What do you think? 372 00:29:51,270 --> 00:29:53,240 Complete, unfiltered honestly. 373 00:29:55,010 --> 00:29:57,790 - I think his jaw is going to drop. 374 00:29:58,130 --> 00:29:59,960 (laughing) 375 00:30:00,110 --> 00:30:00,960 Now, remember what I said. 376 00:30:02,860 --> 00:30:04,860 (both): Throw all caution to the wind. 377 00:30:04,870 --> 00:30:06,130 - I deserve this. 378 00:30:07,540 --> 00:30:08,300 Got it. 379 00:30:10,470 --> 00:30:13,470 - And I want to hear every single detail tomorrow. 380 00:30:16,130 --> 00:30:19,940 (chuckling) - you know I can turn this room into an office. 381 00:30:22,060 --> 00:30:24,540 (laughing) 382 00:30:24,560 --> 00:30:25,780 (ominous music) 383 00:30:30,070 --> 00:30:30,990 - I'm so glad you called. 384 00:30:32,140 --> 00:30:33,900 I thought I scared you away. 385 00:30:34,160 --> 00:30:35,330 - No, not at all. 386 00:30:37,150 --> 00:30:39,070 But I haven't been on a date in... 387 00:30:39,220 --> 00:30:41,500 - It's been a while for me too. 388 00:30:42,320 --> 00:30:44,170 - I find that hard to believe. 389 00:30:45,060 --> 00:30:47,060 - That is exactly what I thought about you. 390 00:30:47,080 --> 00:30:47,990 (laughing) 391 00:30:48,080 --> 00:30:50,510 - But we are here. 392 00:30:52,510 --> 00:30:53,160 - We're here. 393 00:30:53,180 --> 00:30:54,850 (ominous music) 394 00:31:00,430 --> 00:31:03,500 So, you know what I do. What about you? 395 00:31:03,520 --> 00:31:06,020 - I'm in real estate. Residential, mostly. 396 00:31:07,600 --> 00:31:10,030 You know, some business developments here and there. 397 00:31:10,260 --> 00:31:11,820 - I just bought my first apartment. 398 00:31:12,770 --> 00:31:13,110 - Bought? - Mm-hmm. 399 00:31:13,260 --> 00:31:14,180 - Nice! 400 00:31:14,280 --> 00:31:15,090 - Yeah, best-seller. 401 00:31:15,190 --> 00:31:17,190 - Of course. It's currently 402 00:31:17,280 --> 00:31:18,370 My favourite book. 403 00:31:19,860 --> 00:31:21,710 But, um, I thought 404 00:31:21,860 --> 00:31:26,670 The building I dropped you off at was all rentals. 405 00:31:28,940 --> 00:31:30,700 - Only a real estate agent would know that. 406 00:31:30,790 --> 00:31:31,630 - Guilty as charged. 407 00:31:31,780 --> 00:31:32,890 - You saw me leave! 408 00:31:33,040 --> 00:31:34,390 (laughing) 409 00:31:34,610 --> 00:31:37,060 - But it's the city, you gotta be careful. 410 00:31:39,120 --> 00:31:41,120 Regardless, I am impressed. 411 00:31:41,140 --> 00:31:45,690 - Oh, trust me, don't be impressed. I'm beginning to think I'm a bit of a fraud. 412 00:31:46,980 --> 00:31:47,860 - Why would you say that? 413 00:31:49,890 --> 00:31:53,910 - I'm supposed to be writing my follow-up novel, and I'm weeks behind. 414 00:31:55,630 --> 00:31:57,980 - What are you doing here with me? 415 00:31:58,080 --> 00:31:59,990 (laughing) 416 00:32:00,080 --> 00:32:02,250 (ominous music) 417 00:32:14,910 --> 00:32:17,260 You cold? - A little bit. 418 00:32:19,270 --> 00:32:21,430 (chuckling) you're going to freeze. 419 00:32:22,660 --> 00:32:23,940 - The cold never bothers me much. 420 00:32:27,090 --> 00:32:29,940 - Well... This is me. 421 00:32:30,840 --> 00:32:32,240 For real this time. (chuckling) 422 00:32:33,020 --> 00:32:35,600 - This... Is you? 423 00:32:35,690 --> 00:32:37,910 - Yeah, top floor. 424 00:32:39,530 --> 00:32:41,080 - Top floor? 425 00:32:42,940 --> 00:32:46,080 - Are you okay? Looks like you've seen a ghost. 426 00:32:47,520 --> 00:32:51,590 - I'm... I'm sorry. I shouldn't say anything. 427 00:32:53,280 --> 00:32:54,470 - What is it? 428 00:32:58,140 --> 00:33:04,310 - Well, I think that's the apartment with an interesting history behind it. 429 00:33:05,550 --> 00:33:06,140 They didn't say anything? 430 00:33:08,300 --> 00:33:10,650 - Just that it had been on the market for a long time. 431 00:33:12,140 --> 00:33:16,110 - Huh. Well, okay, by law, they should've revealed that information. 432 00:33:17,220 --> 00:33:18,160 It's an old penthouse property. 433 00:33:18,310 --> 00:33:22,890 It's had one owner for generations. 434 00:33:22,900 --> 00:33:27,330 The last owners were a husband, wife and son, and they all just vanished one day. 435 00:33:28,340 --> 00:33:30,230 - Oh, my god. What happened to them? 436 00:33:30,250 --> 00:33:31,500 - Nobody knows. 437 00:33:32,080 --> 00:33:35,570 They think that maybe they took a ride down the coast, 438 00:33:35,580 --> 00:33:37,990 And went off the road, and haven't been found. 439 00:33:38,010 --> 00:33:41,350 Or maybe that they moved to another country to avoid some tax evasion thing. 440 00:33:41,570 --> 00:33:44,170 Like, who knows? It's a total mystery. 441 00:33:44,180 --> 00:33:46,330 - I had no idea. 442 00:33:46,350 --> 00:33:48,670 - Yeah. Well, they also think, 443 00:33:48,690 --> 00:33:51,250 Possibly, the father killed the wife and son. 444 00:33:51,340 --> 00:33:55,190 - Oh my god. That is crazy. 445 00:33:55,350 --> 00:33:58,270 - Well, here's the thing, and I'm not trying to scare you. 446 00:33:58,370 --> 00:34:00,850 - I don't scare easy. 447 00:34:00,870 --> 00:34:03,850 The apartment was a rental for a while before it sold. 448 00:34:03,870 --> 00:34:05,020 - And? 449 00:34:05,520 --> 00:34:09,710 - Apparently, there were these strange happenings. 450 00:34:09,860 --> 00:34:13,050 Anyone that signed a lease was out in a month. 451 00:34:14,860 --> 00:34:15,880 - Interesting. 452 00:34:18,200 --> 00:34:20,290 - That doesn't creep you out? 453 00:34:20,450 --> 00:34:24,870 - No. Something happened in my old apartment a few years ago. 454 00:34:25,950 --> 00:34:27,730 And ever since then, I don't scare easily. 455 00:34:29,620 --> 00:34:34,730 And that is more of a second date story anyway. 456 00:34:36,310 --> 00:34:41,240 - So, maybe sometime you can show me this infamous apartment. 457 00:34:41,910 --> 00:34:43,300 That... 458 00:34:43,390 --> 00:34:45,410 Was not a line. - It was kind of a line. 459 00:34:45,560 --> 00:34:49,250 - I know, I'm sorry. - No! It wasn't. 460 00:34:51,070 --> 00:34:53,590 - Well, you should get back to writing. 461 00:34:55,420 --> 00:34:57,310 Thank you for tonight. 462 00:34:57,410 --> 00:35:00,260 I'm really glad you called. 463 00:35:02,910 --> 00:35:04,260 - Well, I guess it wouldn't hurt to let you take a peek, 464 00:35:05,600 --> 00:35:10,100 If you want to see the infamous place from the inside. 465 00:35:12,110 --> 00:35:12,600 - I'd love that. 466 00:35:12,760 --> 00:35:14,560 (keys jingling) 467 00:35:26,030 --> 00:35:27,120 Wow. 468 00:35:30,370 --> 00:35:32,370 - Amazing, isn't it? 469 00:35:32,460 --> 00:35:34,580 - It's beautiful. 470 00:35:37,460 --> 00:35:39,800 I love this style. 471 00:35:40,880 --> 00:35:42,530 You don't see places like this anymore. 472 00:35:43,200 --> 00:35:46,950 Everybody buys up or inherits the old properties, 473 00:35:46,970 --> 00:35:51,480 Guts them out, and resells them for triple the price. 474 00:35:55,210 --> 00:35:59,480 It's what I love about old apartments like this. 475 00:36:00,400 --> 00:36:02,320 It's the history. 476 00:36:05,380 --> 00:36:07,780 So much has happened here, and these walls... 477 00:36:09,330 --> 00:36:11,290 They hear it all. 478 00:36:16,560 --> 00:36:18,580 What? - Nothing. 479 00:36:18,730 --> 00:36:21,010 You just remind me... - Of...? 480 00:36:22,660 --> 00:36:27,350 - Me. I mean, I don't know a thing about real estate... 481 00:36:29,260 --> 00:36:30,520 But when something grabs me, 482 00:36:31,590 --> 00:36:33,690 It really grabs me. 483 00:36:35,520 --> 00:36:37,360 And it's hard to let go. 484 00:36:37,860 --> 00:36:38,690 - Hmm. 485 00:36:41,680 --> 00:36:45,200 Well, I obsess about architecture. 486 00:36:47,200 --> 00:36:48,160 And you... 487 00:36:50,370 --> 00:36:52,200 You obsess about a good story. 488 00:36:54,120 --> 00:36:55,710 Sort of the same thing. 489 00:36:57,690 --> 00:36:58,710 There's nothing wrong with that. 490 00:37:05,390 --> 00:37:07,890 I should go. - No. 491 00:37:11,780 --> 00:37:12,780 Don't. 492 00:37:12,800 --> 00:37:14,180 (soft music) 493 00:37:39,750 --> 00:37:41,750 (creaking) 494 00:37:53,430 --> 00:37:56,230 (eerie music) 495 00:38:45,490 --> 00:38:48,450 (static) 496 00:38:58,830 --> 00:38:59,960 (thudding) 497 00:39:04,500 --> 00:39:06,490 (gasping) 498 00:39:06,580 --> 00:39:08,840 - Hey, it's just me. 499 00:39:13,010 --> 00:39:13,850 - How are you? 500 00:39:16,500 --> 00:39:17,420 - I woke you up? 501 00:39:17,520 --> 00:39:19,520 - I heard a bang. 502 00:39:19,740 --> 00:39:22,350 - Oh, sorry, yeah, I stubbed my toe. 503 00:39:23,340 --> 00:39:24,580 Are you okay? 504 00:39:24,600 --> 00:39:26,750 - Yeah, I'm fine. I just... 505 00:39:26,840 --> 00:39:27,530 I'm just having trouble sleeping. 506 00:39:29,180 --> 00:39:31,320 - Well, new places will do that to you. 507 00:39:32,700 --> 00:39:34,820 - I wake up and it's like I'm somewhere else. 508 00:39:36,200 --> 00:39:37,200 Just bad memories. 509 00:39:39,370 --> 00:39:40,660 - A second date story? 510 00:39:41,280 --> 00:39:43,540 - Yep. - Oh. 511 00:39:45,120 --> 00:39:47,700 Well, it is past midnight, so technically-- 512 00:39:47,790 --> 00:39:52,050 - I can't, sorry. - That's okay. 513 00:39:53,800 --> 00:39:57,890 - No, no it's not. I've been like this for a while. 514 00:39:58,120 --> 00:40:01,560 It's hard trusting people. Tonight... 515 00:40:01,710 --> 00:40:04,560 - Hey, if I move too fast-- - tonight was amazing. 516 00:40:05,790 --> 00:40:07,460 I almost cancelled. 517 00:40:08,550 --> 00:40:10,570 My sister told me to throw caution to the wind, 518 00:40:10,720 --> 00:40:13,070 And I'm glad I did. 519 00:40:13,980 --> 00:40:15,370 - Whatever happened to you, 520 00:40:18,250 --> 00:40:19,540 You are safe with me. 521 00:40:22,080 --> 00:40:22,870 - I know. 522 00:40:56,170 --> 00:40:57,570 Shoot. 523 00:41:01,700 --> 00:41:02,790 - Good morning. 524 00:41:04,770 --> 00:41:07,110 - I completely spaced. 525 00:41:07,130 --> 00:41:10,460 I got a busy day and another book signing tonight. 526 00:41:11,710 --> 00:41:13,130 I'm gonna hop in the shower. 527 00:41:14,710 --> 00:41:17,300 Stay as long as you want, just lock the door behind you. 528 00:41:17,970 --> 00:41:18,800 - Will do. 529 00:41:23,200 --> 00:41:24,720 Can I, uh... 530 00:41:24,870 --> 00:41:26,480 Call you for that second date? 531 00:41:26,630 --> 00:41:29,770 - Second, third, fourth... 532 00:41:37,050 --> 00:41:37,950 (sighing) 533 00:41:40,140 --> 00:41:43,640 "so what began as a fun, relaxing night enjoying 534 00:41:43,740 --> 00:41:47,390 A horribly wonderful romantic comedy with my best friend..." 535 00:41:47,410 --> 00:41:49,500 (ominous music) 536 00:41:52,990 --> 00:41:56,010 Um. "...Became my worst nightmare. 537 00:41:58,570 --> 00:42:00,920 It wasn't a romantic comedy with fits of laughter and romance, 538 00:42:01,070 --> 00:42:04,640 But a horror movie that I couldn't escape. 539 00:42:06,080 --> 00:42:08,690 And in reality, would never escape." 540 00:42:12,430 --> 00:42:14,030 (applause) 541 00:42:17,940 --> 00:42:20,700 Thank you. (laughing) 542 00:42:23,440 --> 00:42:25,370 Thank you for coming. Bye! 543 00:42:27,860 --> 00:42:31,270 - Wow! You're famous! 544 00:42:31,290 --> 00:42:34,710 - Miss bachman? I'm detective kramer, metro pd. 545 00:42:35,440 --> 00:42:36,530 - Metro pd? 546 00:42:37,200 --> 00:42:38,510 - I'm sorry to bother you. 547 00:42:40,390 --> 00:42:42,220 - Weren't you the one following me the other night? 548 00:42:42,450 --> 00:42:43,050 - What?! 549 00:42:44,220 --> 00:42:45,390 - Yes.... 550 00:42:47,230 --> 00:42:48,630 This is awkward. 551 00:42:48,790 --> 00:42:51,800 I'm working on a case you might be able to help with. 552 00:42:51,960 --> 00:42:53,790 Your new address was flagged in a possible cold case investigation. 553 00:42:53,810 --> 00:42:56,360 - Cold case? 554 00:42:57,720 --> 00:42:59,720 - Ah... Perhaps I've said more than I should here. 555 00:42:59,740 --> 00:43:02,720 You can just give us a call. 556 00:43:02,820 --> 00:43:04,820 We'll set up a time for you to come down to the station. 557 00:43:05,650 --> 00:43:07,750 Look, I'm, uh... I'm holding you up. 558 00:43:09,660 --> 00:43:11,310 Just promise to give us a call? 559 00:43:11,330 --> 00:43:12,380 - Okay, I will. 560 00:43:19,170 --> 00:43:19,760 Hi. 561 00:43:19,910 --> 00:43:21,760 Thank you. 562 00:43:26,510 --> 00:43:28,270 - Thank you. - Thank you. 563 00:43:29,510 --> 00:43:30,440 (vehicles honking) 564 00:43:31,270 --> 00:43:32,270 Okay. 565 00:43:33,440 --> 00:43:34,940 So, detective, you have me intrigued. 566 00:43:35,090 --> 00:43:38,610 What is this mysterious cold case 567 00:43:38,760 --> 00:43:39,930 You think I can help with? 568 00:43:39,950 --> 00:43:41,690 - It's actually about your apartment. 569 00:43:41,780 --> 00:43:43,620 - My apartment? 570 00:43:43,770 --> 00:43:46,450 - Are you aware of the previous history of the building? 571 00:43:47,290 --> 00:43:48,690 - A little bit. 572 00:43:48,850 --> 00:43:50,960 - Oh, so you know about the previous owners. 573 00:43:52,200 --> 00:43:55,130 - The entire family that just disappeared? 574 00:43:55,350 --> 00:43:58,460 - Well, it wasn't the entire family, 575 00:43:58,690 --> 00:44:00,040 It was actually just the father and son. 576 00:44:00,190 --> 00:44:02,710 The wife had died of cancer a few months before. 577 00:44:02,860 --> 00:44:05,140 - Oh. 578 00:44:06,640 --> 00:44:08,640 I thought it was the father who possibly 579 00:44:08,790 --> 00:44:10,620 Murdered the wife and son. 580 00:44:10,640 --> 00:44:13,220 - No, the detectives believed that the son 581 00:44:13,370 --> 00:44:13,890 Actually murdered the father. 582 00:44:14,040 --> 00:44:17,320 - Really? - Mm-hmm. 583 00:44:18,380 --> 00:44:20,800 Yeah, he had a history of behavioural issues. 584 00:44:20,900 --> 00:44:24,320 He was homeschooled in that apartment from a young age. 585 00:44:24,470 --> 00:44:25,900 - Oh, wow. - Mmm. 586 00:44:25,990 --> 00:44:28,830 Yeah, his mother kept him secluded in that apartment 587 00:44:28,980 --> 00:44:30,740 Well into his 20s. 588 00:44:30,830 --> 00:44:32,980 - Interesting. 589 00:44:33,000 --> 00:44:34,830 - It was actually gayle waterford 590 00:44:34,980 --> 00:44:36,060 Who reported daniel chambers missing. 591 00:44:36,080 --> 00:44:38,900 - A relative. - His mistress, actually. 592 00:44:38,910 --> 00:44:42,420 - Oh. I see. 593 00:44:42,570 --> 00:44:43,840 And the son? 594 00:44:44,840 --> 00:44:47,420 - Ethan chambers is still missing. 595 00:44:47,510 --> 00:44:49,010 - So... 596 00:44:50,330 --> 00:44:52,910 Is it possible that the father and son 597 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Were just mourning grace's loss? 598 00:44:55,020 --> 00:44:58,520 Maybe travelling together or something? 599 00:44:58,670 --> 00:45:02,600 - The last trace of ethan we had was a large withdrawal 600 00:45:02,700 --> 00:45:04,700 From his savings account his mother set up for him. 601 00:45:04,920 --> 00:45:07,610 - So, if they just vanished into thin air, 602 00:45:07,760 --> 00:45:09,440 How did I get this apartment? 603 00:45:09,590 --> 00:45:11,780 - The mistress was listed as the sole benefactor 604 00:45:11,870 --> 00:45:14,020 To your estate. 605 00:45:14,040 --> 00:45:15,870 - You're kidding. 606 00:45:16,030 --> 00:45:16,780 - It was ms. Waterford who actually 607 00:45:16,880 --> 00:45:17,710 Sold you the property. 608 00:45:17,940 --> 00:45:20,270 (chuckling) 609 00:45:20,290 --> 00:45:23,210 - This is all fascinating. 610 00:45:23,440 --> 00:45:25,620 I just don't know how I can help with it. 611 00:45:25,720 --> 00:45:29,130 - Well, you know, uh, I was thinking, um... 612 00:45:29,280 --> 00:45:30,890 You know, maybe there's something we missed. 613 00:45:32,890 --> 00:45:35,880 Something in the apartment, a random piece of mail, 614 00:45:35,900 --> 00:45:39,400 Unusual people around, anything. 615 00:45:40,310 --> 00:45:42,050 - Nothing I can think of. 616 00:45:42,140 --> 00:45:45,050 - Well, if you notice anything, 617 00:45:45,070 --> 00:45:47,650 Anything at all, please give us a call. 618 00:45:47,740 --> 00:45:50,300 - I will. - Alright. 619 00:45:50,390 --> 00:45:51,970 - What an interesting story. 620 00:45:52,060 --> 00:45:55,490 - Something for your next novel, maybe. 621 00:45:55,640 --> 00:45:57,420 - Maybe. 622 00:46:07,930 --> 00:46:10,260 (phone chiming) 623 00:47:03,980 --> 00:47:06,150 (knocking) 624 00:47:09,880 --> 00:47:10,490 Yes? 625 00:47:10,640 --> 00:47:12,570 (kyle): Do you like sushi? 626 00:47:12,660 --> 00:47:14,830 (laughing) 627 00:47:18,670 --> 00:47:20,910 - Even better than italian. How'd you get in here? 628 00:47:21,060 --> 00:47:22,220 - I caught the door. 629 00:47:22,320 --> 00:47:24,480 I know you've been writing all day, 630 00:47:24,500 --> 00:47:26,000 I thought you might be hungry. 631 00:47:28,170 --> 00:47:32,180 - Oh, my god. This was so good. Thank you. 632 00:47:33,400 --> 00:47:36,180 - I hope you didn't mind me dropping in. 633 00:47:36,330 --> 00:47:37,240 - I'm glad you did. 634 00:47:37,260 --> 00:47:40,020 You were right, I needed a break. 635 00:47:40,170 --> 00:47:43,860 - So, tell me about the new book. 636 00:47:44,750 --> 00:47:46,930 - No, I don't want to jinx it. 637 00:47:47,090 --> 00:47:49,360 I just want to revel in the fact that I actually, 638 00:47:49,510 --> 00:47:51,440 Finally had something to turn in. 639 00:47:51,530 --> 00:47:54,030 - Well, I'm glad I can be here to help you celebrate. 640 00:47:56,540 --> 00:47:58,870 - Me too. 641 00:48:11,890 --> 00:48:13,550 (mysterious music) 642 00:48:16,060 --> 00:48:20,390 (soft music box music) 643 00:48:22,560 --> 00:48:24,450 Ah! (gasping) 644 00:48:24,470 --> 00:48:25,900 (panting) 645 00:48:27,070 --> 00:48:29,130 - Hey, hey, hey! It's me, it's kyle. 646 00:48:29,140 --> 00:48:30,900 You're okay. 647 00:48:32,240 --> 00:48:34,570 Come here, come here. 648 00:48:36,130 --> 00:48:39,080 Come here. Jeez, that must have been one hell of a nightmare. 649 00:48:39,230 --> 00:48:42,140 It's alright. I got you. 650 00:48:42,230 --> 00:48:45,160 - I'm sorry. - Hey. Don't be. 651 00:48:45,250 --> 00:48:47,750 Are you okay? 652 00:48:49,240 --> 00:48:51,240 - I thought I was. 653 00:48:51,330 --> 00:48:54,500 I thought writing that book would make it all go away 654 00:48:54,650 --> 00:48:56,930 But it just keeps coming back. 655 00:48:58,490 --> 00:48:59,410 (sighs) 656 00:48:59,510 --> 00:49:01,430 - What keeps coming back? 657 00:49:10,180 --> 00:49:13,110 - It was a few years ago. 658 00:49:15,510 --> 00:49:18,780 They said he entered through the window. 659 00:49:20,790 --> 00:49:23,120 I was asleep. 660 00:49:23,270 --> 00:49:24,940 Bella was too. 661 00:49:25,270 --> 00:49:26,960 I didn't hear him come in. 662 00:49:27,200 --> 00:49:30,190 I just... 663 00:49:30,200 --> 00:49:32,460 Felt him. 664 00:49:34,800 --> 00:49:37,190 (ominous music) 665 00:49:37,210 --> 00:49:40,640 (man): If you scream, if you resist, 666 00:49:40,790 --> 00:49:43,310 She's the one I'll hurt. 667 00:49:43,530 --> 00:49:46,480 - He found things. Personal things. 668 00:49:47,460 --> 00:49:50,610 Collected them on the table. 669 00:49:53,060 --> 00:49:56,820 My father gave me the music box when I was a little girl. 670 00:49:58,660 --> 00:50:00,320 I loved it. 671 00:50:01,980 --> 00:50:05,660 It was like he was prolonging what he was going to do. 672 00:50:06,650 --> 00:50:09,150 And then I could feel something behind me. 673 00:50:09,170 --> 00:50:11,080 It was bella. 674 00:50:11,230 --> 00:50:13,340 She was cutting me free. 675 00:50:15,340 --> 00:50:16,170 Suddenly, he realized what was happening. 676 00:50:16,330 --> 00:50:19,250 (screaming) - help us! 677 00:50:19,350 --> 00:50:20,330 - Neighbour was yelling, "what's going on?" 678 00:50:20,420 --> 00:50:22,330 (man): What's going on? - Help us! 679 00:50:22,350 --> 00:50:25,020 - It scared him. 680 00:50:27,020 --> 00:50:28,310 And he took off. 681 00:50:29,360 --> 00:50:30,190 - Molly. 682 00:50:30,340 --> 00:50:33,520 I am so sorry. 683 00:50:35,250 --> 00:50:36,990 - It's okay. 684 00:50:38,420 --> 00:50:40,870 It's just been a while since I thought about it. 685 00:50:42,280 --> 00:50:45,540 Writing the book really helped. 686 00:50:46,600 --> 00:50:48,360 But before that, I couldn't sleep. 687 00:50:48,370 --> 00:50:50,210 Every little sound woke me up. 688 00:50:50,360 --> 00:50:53,120 Every shadow was him. 689 00:50:53,210 --> 00:50:55,880 But I just... 690 00:50:57,720 --> 00:50:59,550 Locked it away. 691 00:51:01,550 --> 00:51:06,210 - Well, maybe you should try talking to someone again. 692 00:51:06,230 --> 00:51:09,390 - The writing was my therapy. 693 00:51:10,710 --> 00:51:12,230 When I started writing that book, 694 00:51:12,380 --> 00:51:15,020 Everything just came out of me and onto the pages. 695 00:51:17,960 --> 00:51:19,810 It's like... 696 00:51:19,910 --> 00:51:22,200 It's creeping back in. 697 00:51:24,080 --> 00:51:27,580 Now everywhere I walk, everyone's a creep. 698 00:51:30,660 --> 00:51:33,920 - Even guys with groceries. 699 00:51:37,410 --> 00:51:39,880 - Even guys with groceries. 700 00:51:48,330 --> 00:51:50,160 (molly): Oh my god, bella, it was so sweet. 701 00:51:50,180 --> 00:51:51,680 Yes. 702 00:51:51,830 --> 00:51:53,750 I had been writing for hours 703 00:51:53,770 --> 00:51:56,270 And he just showed up with sushi. 704 00:52:01,170 --> 00:52:02,350 But don't you think a double date with my sister 705 00:52:02,510 --> 00:52:05,770 And her boyfriend is a bit much? 706 00:52:05,790 --> 00:52:08,840 - I insist. I wanna meet this guy. 707 00:52:08,860 --> 00:52:10,530 It's just dinner. 708 00:52:10,680 --> 00:52:11,460 - He's not going to want to. 709 00:52:11,610 --> 00:52:14,130 - Sounds like fun. 710 00:52:15,610 --> 00:52:17,370 - Is he still there? 711 00:52:17,460 --> 00:52:19,920 Molly bachman! 712 00:52:20,710 --> 00:52:21,450 (kyle): Good morning. 713 00:52:21,540 --> 00:52:24,190 (molly): Good morning. 714 00:52:24,210 --> 00:52:25,620 - I know a great place. 715 00:52:25,640 --> 00:52:27,210 - So, tell me about this big idea 716 00:52:27,370 --> 00:52:28,860 That you sent in to your editor. 717 00:52:28,880 --> 00:52:30,290 - I will. 718 00:52:30,310 --> 00:52:32,220 Um, let's save it for dinner. 719 00:52:32,650 --> 00:52:35,300 - Tell me it's not-- - nope. You were right. 720 00:52:35,390 --> 00:52:37,710 And it's time to move on. 721 00:52:37,800 --> 00:52:38,320 I'll see you at dinner. Love you. 722 00:52:38,540 --> 00:52:40,650 - Love you. 723 00:52:44,050 --> 00:52:45,410 What, you're shifting to true crime now? 724 00:52:46,900 --> 00:52:48,570 - I heard about that story through the firm 725 00:52:48,660 --> 00:52:50,330 When I first started. 726 00:52:50,480 --> 00:52:52,720 We handle a lot of the major real estate contract cases 727 00:52:52,810 --> 00:52:55,070 And it's a pretty interesting case study 728 00:52:55,170 --> 00:52:58,740 Where the mistress is a benefactor, but... 729 00:52:58,900 --> 00:53:00,340 You'd have thought that the estate was left to the son. 730 00:53:02,250 --> 00:53:04,230 - Apparently, they didn't get along too well. 731 00:53:04,330 --> 00:53:05,490 (laughing) 732 00:53:05,510 --> 00:53:07,490 - And no other next of kin, right? 733 00:53:07,510 --> 00:53:10,090 - Apparently not. 734 00:53:10,240 --> 00:53:12,090 - That's just creepy! 735 00:53:12,240 --> 00:53:15,170 (chuckling) - I think it's fascinating. 736 00:53:15,260 --> 00:53:16,310 - Aw, I know that look. 737 00:53:17,930 --> 00:53:20,340 - I was writing for hours yesterday. 738 00:53:20,430 --> 00:53:22,770 It's just writing itself. 739 00:53:22,920 --> 00:53:25,510 I sent a concept to my editor. 740 00:53:25,530 --> 00:53:27,090 Fingers crossed. 741 00:53:27,110 --> 00:53:30,700 - Well, here is to the next best-seller. 742 00:53:30,930 --> 00:53:32,040 - Thank you. 743 00:53:34,190 --> 00:53:36,450 - You okay? - What? Yeah, I'm great. 744 00:53:36,540 --> 00:53:38,430 That was fun. 745 00:53:38,450 --> 00:53:40,860 - My sister, 746 00:53:40,880 --> 00:53:43,550 She's probably already planning the wedding in her head. 747 00:53:45,610 --> 00:53:49,630 Hey. What's going on? 748 00:53:50,630 --> 00:53:54,300 - Do you really think it's a good idea 749 00:53:54,450 --> 00:53:55,890 For you to write that story? 750 00:53:56,120 --> 00:53:57,970 I mean, I'm just... 751 00:53:58,060 --> 00:54:00,880 You're having those nightmares and memories. 752 00:54:00,900 --> 00:54:03,460 Maybe you should think about writing something else. 753 00:54:03,480 --> 00:54:05,900 - I'm fine. 754 00:54:07,570 --> 00:54:10,470 I am. 755 00:54:10,480 --> 00:54:12,650 I slept like a baby last night after I told you what happened. 756 00:54:12,800 --> 00:54:15,080 Maybe you were right. Maybe I just needed 757 00:54:15,310 --> 00:54:16,910 To talk to someone. 758 00:54:17,140 --> 00:54:18,420 You. 759 00:54:18,640 --> 00:54:20,990 (chuckling) 760 00:54:21,150 --> 00:54:24,330 - I guess I just gotta get used to that entranced stare 761 00:54:24,420 --> 00:54:26,240 Your sister talks about so much. 762 00:54:26,330 --> 00:54:28,260 - Oh, I'm just excited. 763 00:54:28,490 --> 00:54:30,580 And the words haven't been flowing, I just hope that my-- 764 00:54:30,600 --> 00:54:33,670 (phone ringing) ...Editor likes it. 765 00:54:33,820 --> 00:54:35,770 Speak of the devil. 766 00:54:38,850 --> 00:54:40,330 How's my favourite editor? 767 00:54:40,350 --> 00:54:42,440 - I love it. You've really got something here. 768 00:54:42,590 --> 00:54:45,000 True crime is hot. 769 00:54:45,020 --> 00:54:47,340 And it's about time you move away from fiction 770 00:54:47,430 --> 00:54:48,450 And start embracing the truth in your stories. 771 00:54:48,670 --> 00:54:51,100 - How did you know? 772 00:54:51,190 --> 00:54:52,860 (scofffs) - kiddo, I have been 773 00:54:52,950 --> 00:54:54,530 In this business long enough to know the difference 774 00:54:54,620 --> 00:54:57,100 Between fiction and non-fiction. 775 00:54:57,620 --> 00:54:59,110 But if you're gonna do this, 776 00:54:59,130 --> 00:55:00,870 You're gonna have to do it right. 777 00:55:01,020 --> 00:55:03,440 True crime is another beast. 778 00:55:03,460 --> 00:55:04,610 I'm going to bring this to our publishing partners, 779 00:55:04,630 --> 00:55:07,800 But I need something more concrete. 780 00:55:07,950 --> 00:55:09,300 Take a couple days, 781 00:55:09,450 --> 00:55:12,690 See what you discover, find that extra twist, 782 00:55:12,790 --> 00:55:14,390 And we've got another best-seller. 783 00:55:15,550 --> 00:55:17,980 - Alright. Extra twist. 784 00:55:18,640 --> 00:55:21,630 I'll... I'll dig in. 785 00:55:21,650 --> 00:55:24,110 Thanks so much, heather. Appreciate it. 786 00:55:25,880 --> 00:55:28,490 - Is everything okay? 787 00:55:30,230 --> 00:55:31,910 - I think she loved it. 788 00:55:32,880 --> 00:55:34,660 But it's not ready. 789 00:55:37,220 --> 00:55:39,650 I've got a ton of research to do. 790 00:55:39,670 --> 00:55:42,000 Rain check on the rest of the night? 791 00:55:42,230 --> 00:55:43,670 - Of course. 792 00:55:46,660 --> 00:55:48,840 (mysterious music) 793 00:56:02,080 --> 00:56:03,690 (clattering) 794 00:56:12,030 --> 00:56:13,530 - Hello? 795 00:56:56,060 --> 00:56:58,150 (creaking) 796 00:56:58,650 --> 00:57:01,580 (ominous music) 797 00:57:48,610 --> 00:57:50,790 (creaking) 798 00:58:06,480 --> 00:58:09,270 (wind whistling) 799 00:59:11,880 --> 00:59:14,290 (ominous music) 800 00:59:27,890 --> 00:59:31,060 (wind blowing) 801 00:59:33,210 --> 00:59:35,360 (coughing) 802 00:59:44,230 --> 00:59:46,370 (knocking) 803 01:00:00,760 --> 01:00:02,180 (knocking) 804 01:00:02,820 --> 01:00:04,090 Hey. 805 01:00:07,320 --> 01:00:09,670 That was fast. How'd you get here so quick? 806 01:00:09,830 --> 01:00:12,160 - I was just down the street. What's wrong? 807 01:00:12,250 --> 01:00:15,000 - You're not gonna believe this. 808 01:00:15,020 --> 01:00:17,270 (ominous music) 809 01:00:24,360 --> 01:00:27,340 - Did you do this pulling the cabinet off the wall? 810 01:00:27,360 --> 01:00:30,290 - No, it was already there. 811 01:00:31,790 --> 01:00:34,120 That's why it's so cold in the apartment, I think. 812 01:00:37,200 --> 01:00:38,920 Kyle, no, I heard something. 813 01:00:40,300 --> 01:00:41,470 Someone. 814 01:00:42,530 --> 01:00:45,040 - Well, which was it? Something or someone? 815 01:00:45,210 --> 01:00:47,300 - I don't know. 816 01:00:52,480 --> 01:00:54,140 - Ugh. Ow. 817 01:00:59,540 --> 01:01:01,230 Wow. 818 01:01:01,380 --> 01:01:03,230 Well, I don't see anything. 819 01:01:03,320 --> 01:01:05,610 Or anyone. 820 01:01:08,140 --> 01:01:09,830 - What is it? Another apartment? 821 01:01:11,390 --> 01:01:13,830 - I've seen these before. On some older properties. 822 01:01:13,980 --> 01:01:16,890 Sometimes a place will have a fire or some damage 823 01:01:16,910 --> 01:01:19,230 And instead of spending money and refitting it, 824 01:01:19,320 --> 01:01:21,840 They close it off at the wall. 825 01:01:22,420 --> 01:01:25,510 I don't see any burn marks or anything. 826 01:01:26,830 --> 01:01:28,070 Who knows? 827 01:01:28,090 --> 01:01:29,570 - Who knows? 828 01:01:29,660 --> 01:01:31,590 Well, is it my property or...? 829 01:01:31,740 --> 01:01:36,080 - Uh, well, I guess I could go downtown 830 01:01:36,100 --> 01:01:37,670 And check the building records. 831 01:01:37,760 --> 01:01:40,190 - And what about what I heard? - Molly, there's no entrance. 832 01:01:41,860 --> 01:01:44,680 You probably heard a piece of drywall falling. 833 01:01:44,700 --> 01:01:46,030 Maybe an animal. 834 01:01:47,870 --> 01:01:49,370 Hey. Come here. 835 01:01:49,520 --> 01:01:51,110 I'll tell you what. 836 01:01:51,200 --> 01:01:54,190 There's a hardware store just down the block, okay? 837 01:01:54,280 --> 01:01:57,370 I'll run over, I'll get some particle board, some nails. 838 01:01:57,530 --> 01:01:58,450 And we'll cover it for now 839 01:01:58,540 --> 01:02:01,380 And I'll patch it up over the weekend. 840 01:02:01,610 --> 01:02:04,120 You can write, I'll pound the hammer. 841 01:02:04,270 --> 01:02:06,050 Sound good? 842 01:02:08,780 --> 01:02:09,890 Come on. 843 01:02:15,790 --> 01:02:17,140 (yawning) 844 01:02:17,230 --> 01:02:20,860 (banging) 845 01:02:39,230 --> 01:02:41,750 (eerie music) 846 01:02:54,920 --> 01:02:57,430 (soft music box music) 847 01:03:04,170 --> 01:03:05,520 (screaming) 848 01:03:05,670 --> 01:03:07,610 (panting) 849 01:03:12,360 --> 01:03:15,290 (ominous music) 850 01:03:42,130 --> 01:03:44,310 (soft music box music) 851 01:04:20,350 --> 01:04:23,520 (city hubbub) 852 01:04:26,530 --> 01:04:30,030 - Thank you. - No, thank you. 853 01:04:30,750 --> 01:04:33,530 - I thought I was done with that apartment. 854 01:04:34,530 --> 01:04:37,030 Belonged to a, well... 855 01:04:38,520 --> 01:04:41,040 A dear friend. 856 01:04:42,020 --> 01:04:43,600 - Yes. I know. 857 01:04:43,690 --> 01:04:46,000 That's why I wanted to talk with you. 858 01:04:48,030 --> 01:04:49,360 - I loved him. 859 01:04:49,380 --> 01:04:51,720 I did. 860 01:04:53,390 --> 01:04:57,680 But I felt horrible for sneaking around like we did. 861 01:04:58,560 --> 01:05:01,390 Their marriage was long over. 862 01:05:02,560 --> 01:05:06,300 - Did you know the son? - Ethan? 863 01:05:06,460 --> 01:05:08,790 No. I never met him. 864 01:05:08,880 --> 01:05:11,530 I only know what daniel told me. 865 01:05:12,220 --> 01:05:13,490 - They were close? 866 01:05:14,410 --> 01:05:15,550 - They didn't get along well. 867 01:05:15,650 --> 01:05:19,060 Ethan was very disturbed. 868 01:05:20,140 --> 01:05:22,410 Daniel didn't know how to deal with that. 869 01:05:22,640 --> 01:05:26,230 His mother was the only one that could. 870 01:05:26,330 --> 01:05:28,250 - He was that troubled? 871 01:05:28,900 --> 01:05:31,330 - It became worse after she died. 872 01:05:32,480 --> 01:05:34,410 - Must have been hard for him, losing his mother. 873 01:05:34,500 --> 01:05:37,430 - He became delusional. 874 01:05:39,320 --> 01:05:41,770 Ethan believed his mother would come home again. 875 01:05:43,080 --> 01:05:46,560 In the end, daniel had had enough. 876 01:05:47,510 --> 01:05:50,520 He wanted to, um, 877 01:05:50,670 --> 01:05:52,280 Have ethan institutionalized. 878 01:05:53,780 --> 01:05:57,010 You know, so he could have a place that could help him. 879 01:05:57,100 --> 01:05:59,950 Then one day, I didn't hear from him. 880 01:06:01,030 --> 01:06:05,290 No call, no note. 881 01:06:06,290 --> 01:06:08,120 Nothing. 882 01:06:09,200 --> 01:06:11,130 - I am so sorry, gayle. 883 01:06:12,870 --> 01:06:16,470 - Sometimes you just have to face your fears, huh? 884 01:06:17,690 --> 01:06:19,530 You move on. 885 01:06:19,550 --> 01:06:22,140 - Yeah. 886 01:06:22,470 --> 01:06:23,640 You do. 887 01:06:27,870 --> 01:06:30,540 Kyle, it just broke my heart. She seemed so sad. 888 01:06:30,560 --> 01:06:33,320 - Listen, I'm more worried about you. 889 01:06:34,560 --> 01:06:36,990 Maybe you shouldn't have opened this pandora's box. 890 01:06:37,210 --> 01:06:41,400 - I know. But this whole story just sucked me in. 891 01:06:41,490 --> 01:06:43,400 Did you find anything else about my apartment? 892 01:06:43,500 --> 01:06:44,570 - No. 893 01:06:44,660 --> 01:06:48,160 Not much with only one owner for so long. 894 01:06:49,650 --> 01:06:50,890 But I will check with the building inspector's 895 01:06:50,910 --> 01:06:54,500 Office tomorrow. - Okay. Let me know. 896 01:06:54,660 --> 01:06:56,250 - I will. 897 01:06:56,400 --> 01:06:59,160 - I really gotta figure some stuff out tonight. 898 01:06:59,250 --> 01:07:00,900 Miss you. I'll see you soon? 899 01:07:00,920 --> 01:07:03,600 - See you soon. 900 01:07:09,760 --> 01:07:12,980 (ominous music) 901 01:07:14,600 --> 01:07:16,690 (door creaking) 902 01:07:23,200 --> 01:07:24,700 (door closing) 903 01:07:55,640 --> 01:07:57,230 (sighing) 904 01:07:59,650 --> 01:08:02,070 (ominous music) 905 01:08:36,170 --> 01:08:37,270 - Bella. 906 01:08:38,850 --> 01:08:41,280 (phone ringing) 907 01:08:44,780 --> 01:08:46,100 - Hey stranger. I was just gonna call you. 908 01:08:46,190 --> 01:08:51,450 - Hey. Were you here earlier today? At the apartment? 909 01:08:51,680 --> 01:08:53,710 - No. Why? 910 01:08:56,020 --> 01:08:58,870 - I just... 911 01:08:59,020 --> 01:09:01,460 Misplaced something. 912 01:09:01,690 --> 01:09:05,950 - Are you okay? You sound kind of scared. 913 01:09:05,970 --> 01:09:08,120 - No. I'm fine. 914 01:09:08,210 --> 01:09:11,550 You know me. I'm probably 915 01:09:11,640 --> 01:09:14,720 Just a little scatter brained or something. 916 01:09:14,870 --> 01:09:15,960 You know how I get. 917 01:09:15,980 --> 01:09:18,720 I'll see you tonight? 918 01:09:19,710 --> 01:09:23,800 - Tomorrow night. I promise. Sister time. 919 01:09:23,820 --> 01:09:25,490 - I'd like that. 920 01:09:25,640 --> 01:09:28,640 Have a good... Night, say hi to carter. 921 01:09:28,660 --> 01:09:30,120 - Bye. 922 01:09:35,910 --> 01:09:38,980 - Hey. - Hey. 923 01:09:39,000 --> 01:09:40,670 I know we had plans for tonight, 924 01:09:40,820 --> 01:09:44,400 But could we hang out tomorrow night instead? 925 01:09:44,420 --> 01:09:46,660 I really think molly needs some sister time. 926 01:09:46,750 --> 01:09:48,090 - Yeah. Sure. No problem. 927 01:09:48,240 --> 01:09:50,010 Is everything okay? 928 01:09:50,160 --> 01:09:52,500 - I hope so. 929 01:09:52,590 --> 01:09:55,140 (mysterious music) 930 01:09:58,930 --> 01:10:00,650 (sighs) 931 01:10:13,540 --> 01:10:15,330 - Shoot. 932 01:11:19,160 --> 01:11:21,680 What are you doing? 933 01:11:21,830 --> 01:11:23,270 What are you doing? 934 01:11:23,500 --> 01:11:24,170 What are you doing? What are you doing? 935 01:11:24,180 --> 01:11:27,280 (ominous music) 936 01:11:33,030 --> 01:11:35,410 (phone vibrating) 937 01:11:38,120 --> 01:11:41,250 Come on bella, where are you? 938 01:11:43,540 --> 01:11:45,190 Bella, it's me. 939 01:11:45,280 --> 01:11:48,540 Look, I know you're probably on some magical date with carter, 940 01:11:48,630 --> 01:11:49,090 But... 941 01:11:50,880 --> 01:11:53,550 Maybe you could talk me out of what I'm about to do. 942 01:11:58,050 --> 01:12:00,270 (ominous music) 943 01:13:34,240 --> 01:13:36,740 (sinister music) 944 01:13:47,230 --> 01:13:48,250 (thudding) 945 01:13:55,840 --> 01:13:57,330 (molly): Bella, it's me. 946 01:13:57,430 --> 01:14:00,430 Look, I know you're probably on some magical date 947 01:14:00,580 --> 01:14:02,060 With carter, but... 948 01:14:21,620 --> 01:14:24,450 Oh, my god... 949 01:14:35,710 --> 01:14:38,630 (molly): Maybe you can talk me out of what I'm about to do. 950 01:14:44,720 --> 01:14:47,480 (creaking) 951 01:15:22,590 --> 01:15:25,310 Oh, my god. Bella's room. 952 01:15:28,850 --> 01:15:31,350 (clanking) 953 01:15:34,100 --> 01:15:35,820 - Come on, come on, pick up. 954 01:15:44,760 --> 01:15:47,200 (panting) 955 01:15:54,550 --> 01:15:56,770 (phone ringing) 956 01:15:56,790 --> 01:15:59,380 (phone vibrating) 957 01:16:11,790 --> 01:16:14,400 - Ethan. 958 01:16:20,130 --> 01:16:22,030 - You remind me of her. 959 01:16:23,320 --> 01:16:25,560 My mother. 960 01:16:25,650 --> 01:16:26,890 I always thought she'd come back. 961 01:16:26,910 --> 01:16:29,040 Somehow, someway. 962 01:16:32,980 --> 01:16:35,880 I couldn't let this place go. 963 01:16:36,980 --> 01:16:39,710 It was all that I had left. 964 01:16:41,980 --> 01:16:46,760 And he wanted to get rid of it. 965 01:16:48,420 --> 01:16:51,230 Just like he wanted to get rid of me! 966 01:16:52,100 --> 01:16:53,390 - Please. 967 01:16:58,280 --> 01:16:59,940 - She was right. 968 01:17:02,780 --> 01:17:05,740 It keeps me safe. 969 01:17:09,180 --> 01:17:10,790 This is my home, molly. 970 01:17:11,010 --> 01:17:13,580 My home! 971 01:17:17,040 --> 01:17:20,630 He told me about the other woman. 972 01:17:21,370 --> 01:17:23,130 The bitch. 973 01:17:25,190 --> 01:17:27,470 He told me they were gonna run away together. 974 01:17:31,550 --> 01:17:32,960 He was gonna sell my home. 975 01:17:33,050 --> 01:17:34,720 (faint music box music) 976 01:17:34,810 --> 01:17:37,870 Send me away. 977 01:17:37,890 --> 01:17:40,980 I didn't want to kill him. 978 01:17:42,730 --> 01:17:43,210 (yells) 979 01:17:43,230 --> 01:17:45,990 But I did. 980 01:17:47,380 --> 01:17:48,660 I had to. 981 01:17:50,140 --> 01:17:54,330 The hammer going through the wall gave me an idea. 982 01:17:56,820 --> 01:18:00,130 (grunting) 983 01:18:04,320 --> 01:18:07,490 And then I discovered it. 984 01:18:07,510 --> 01:18:08,830 It was like... 985 01:18:08,920 --> 01:18:12,920 Like she was showing me the way. 986 01:18:13,080 --> 01:18:16,240 It was an old elevator shaft 987 01:18:16,260 --> 01:18:18,690 With an access ladder to the basement. 988 01:18:20,360 --> 01:18:22,360 (water flowing) 989 01:18:24,030 --> 01:18:27,590 No one had been down there for decades. 990 01:18:28,760 --> 01:18:31,940 I wouldn't have to worry about his body anymore. 991 01:18:32,090 --> 01:18:35,110 It was the perfect solution. 992 01:18:35,260 --> 01:18:37,370 (panting) 993 01:18:48,700 --> 01:18:50,390 This was the perfect compromise. 994 01:18:51,800 --> 01:18:53,180 I could still have my home. 995 01:18:54,890 --> 01:18:58,060 (laughing) 996 01:19:04,380 --> 01:19:06,960 It was like my mother always said, 997 01:19:06,980 --> 01:19:10,240 These walls would protect me. 998 01:19:12,820 --> 01:19:16,640 That's all I ever wanted, was to stay here. 999 01:19:16,660 --> 01:19:18,410 In my home. 1000 01:19:19,730 --> 01:19:21,580 And even if... Even... 1001 01:19:23,830 --> 01:19:25,380 If I... 1002 01:19:27,740 --> 01:19:29,760 Couldn't have it all to myself 1003 01:19:31,000 --> 01:19:33,100 And I had to share. 1004 01:19:35,840 --> 01:19:37,730 It was better than nothing. 1005 01:19:47,170 --> 01:19:49,950 - You... 1006 01:19:52,120 --> 01:19:55,010 Came to the apartment. 1007 01:19:55,100 --> 01:19:57,620 You would come into the apartment when I would leave, didn't you? 1008 01:19:59,460 --> 01:20:00,860 - It was my home. 1009 01:20:00,960 --> 01:20:04,130 - You took my music box. 1010 01:20:05,630 --> 01:20:08,130 - You said you didn't want it anymore 1011 01:20:08,280 --> 01:20:11,630 And I didn't want it to haunt you, 1012 01:20:11,790 --> 01:20:13,530 Like it clearly was. 1013 01:20:13,550 --> 01:20:14,970 - And the hole? 1014 01:20:16,550 --> 01:20:18,880 In the bathroom?! 1015 01:20:18,980 --> 01:20:22,040 You were watching me. 1016 01:20:22,050 --> 01:20:24,150 What was your plan, kyle? 1017 01:20:25,300 --> 01:20:28,610 I fell for you, molly. 1018 01:20:29,970 --> 01:20:31,900 From the moment I saw you. 1019 01:20:32,050 --> 01:20:34,990 (gasps) 1020 01:20:37,160 --> 01:20:39,290 And I... 1021 01:20:40,160 --> 01:20:43,330 I think you did the same for me. 1022 01:20:44,230 --> 01:20:46,730 - What was your plan with me?! 1023 01:20:46,750 --> 01:20:49,630 (faint music box music) 1024 01:20:51,080 --> 01:20:53,080 - That we could live here... 1025 01:20:53,180 --> 01:20:56,010 Together, molly. 1026 01:20:57,680 --> 01:20:59,500 Forever. 1027 01:20:59,520 --> 01:21:00,590 Wait! 1028 01:21:00,740 --> 01:21:02,430 (gasps) 1029 01:21:02,520 --> 01:21:04,020 (grunts) ah! 1030 01:21:07,020 --> 01:21:09,860 Molly. Molly. 1031 01:21:11,920 --> 01:21:14,700 Open the door, molly. Open the door! 1032 01:21:15,520 --> 01:21:16,820 Open it... 1033 01:21:19,850 --> 01:21:21,370 Open the door, molly. 1034 01:21:22,360 --> 01:21:25,170 Molly! Get back here! 1035 01:21:29,050 --> 01:21:31,210 Molly! Molly! 1036 01:21:31,370 --> 01:21:33,220 Molly, open the door! 1037 01:21:39,560 --> 01:21:41,120 - Molly? 1038 01:21:41,130 --> 01:21:45,230 (distant indistinct chatter) 1039 01:21:51,240 --> 01:21:53,720 (ominous music) 1040 01:21:53,740 --> 01:21:55,740 Molly? 1041 01:22:06,140 --> 01:22:09,380 Molly? 1042 01:22:11,090 --> 01:22:13,050 Are you in there? 1043 01:22:14,980 --> 01:22:17,330 Molly? - Bella! Run! 1044 01:22:17,490 --> 01:22:18,240 (gasps) 1045 01:22:18,260 --> 01:22:21,260 (muffled screaming) - molly! 1046 01:22:22,930 --> 01:22:25,080 Molly! Molly! 1047 01:22:25,100 --> 01:22:27,340 Molly... 1048 01:22:27,500 --> 01:22:29,010 - Not again, not again! 1049 01:22:29,110 --> 01:22:32,180 - Shh! Shh! Shh! 1050 01:22:33,110 --> 01:22:35,430 You don't want to hurt your sister, do you? 1051 01:22:35,450 --> 01:22:37,740 You can save her, molly. 1052 01:22:38,670 --> 01:22:39,930 Come out! 1053 01:22:40,280 --> 01:22:42,270 Or this time, you can lose her! 1054 01:22:42,290 --> 01:22:44,190 (screaming) molly! 1055 01:22:44,290 --> 01:22:46,460 (molly): Stop. 1056 01:22:49,200 --> 01:22:51,290 You were right. 1057 01:22:54,110 --> 01:22:55,460 It doesn't need to be like this. 1058 01:22:57,380 --> 01:22:59,470 I can see that now. 1059 01:23:01,470 --> 01:23:02,640 Ethan. 1060 01:23:04,370 --> 01:23:07,270 We can keep this place together. 1061 01:23:08,810 --> 01:23:10,370 - Yes. We can. 1062 01:23:10,460 --> 01:23:15,320 - These walls can protect us both. 1063 01:23:19,660 --> 01:23:21,490 I'm still scared. 1064 01:23:23,390 --> 01:23:26,830 But we can protect each other. 1065 01:23:27,240 --> 01:23:31,130 Here, it's ours now. 1066 01:23:32,170 --> 01:23:33,840 Yours and mine. 1067 01:23:38,340 --> 01:23:41,680 - Your sister-- - won't say a word. 1068 01:23:44,020 --> 01:23:45,640 I promise. 1069 01:23:50,100 --> 01:23:52,020 These walls will keep you safe. 1070 01:23:55,860 --> 01:23:59,360 I... Will keep you safe. 1071 01:24:02,090 --> 01:24:03,530 Bella... 1072 01:24:03,760 --> 01:24:04,940 Go! 1073 01:24:05,040 --> 01:24:05,930 (thudding) 1074 01:24:05,940 --> 01:24:07,870 (screaming) 1075 01:24:08,020 --> 01:24:09,830 (grunting) 1076 01:24:11,600 --> 01:24:12,930 - Molly. 1077 01:24:12,950 --> 01:24:14,380 Save me, molly. 1078 01:24:15,880 --> 01:24:18,200 - Molly, I can't. 1079 01:24:18,290 --> 01:24:21,120 - There's only... One way 1080 01:24:21,280 --> 01:24:22,890 I could stay here forever, molly. 1081 01:24:24,300 --> 01:24:26,510 (screaming) 1082 01:24:29,730 --> 01:24:31,060 (thud) 1083 01:24:34,620 --> 01:24:36,400 (crying) 1084 01:24:39,810 --> 01:24:42,860 (ominous music) 1085 01:24:44,480 --> 01:24:46,240 - The other officers are investigating the scene. 1086 01:24:46,470 --> 01:24:48,910 We'll have an update for you shortly. 1087 01:25:17,170 --> 01:25:20,440 Detective! I think we have something here. 1088 01:25:23,780 --> 01:25:26,120 Looks like a body wrapped in sheets. 1089 01:25:27,340 --> 01:25:29,120 - We're gonna need forensics. 1090 01:25:31,960 --> 01:25:33,790 (ominous music) 1091 01:25:38,190 --> 01:25:40,130 (soft music) 1092 01:25:46,140 --> 01:25:47,450 (molly): "we spent years running away 1093 01:25:47,470 --> 01:25:50,310 In our own ways from a nightmare. 1094 01:25:52,790 --> 01:25:55,390 Only to run straight into another. 1095 01:25:55,550 --> 01:25:59,060 And it was there that we, 1096 01:25:59,150 --> 01:26:01,480 My sister and I, 1097 01:26:02,650 --> 01:26:05,550 Decided not to run any longer. 1098 01:26:05,560 --> 01:26:08,220 The nightmares come and go. 1099 01:26:08,230 --> 01:26:12,490 The memories fade with age, like healing scars. 1100 01:26:12,650 --> 01:26:16,330 But our legs, our hearts, and our minds? 1101 01:26:17,580 --> 01:26:19,910 They're tired of running. 1102 01:26:20,060 --> 01:26:23,080 We stopped and faced our fears that night. 1103 01:26:23,230 --> 01:26:25,990 A night that we'll never forget. 1104 01:26:26,080 --> 01:26:29,850 But a night that we won't allow to haunt us anymore." 1105 01:26:31,350 --> 01:26:34,070 (applause) 1106 01:26:34,410 --> 01:26:37,520 (chuckling) 86685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.