All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP12.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,400 همه چیز بهت میدم - ولم کن - 2 00:00:08,440 --> 00:00:08,880 !گفتم ولم کن 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,640 حتی باشگاه ژنگ ده رو هم بهت میدم 4 00:00:10,640 --> 00:00:13,680 !کمک! ولم کن 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,800 هم باشگاه مال تو میشه، هم من 6 00:00:15,800 --> 00:00:16,920 !ولم کن 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,520 !بگیرید بزنیدش 8 00:00:27,520 --> 00:00:29,000 اگه مرد هم با من 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,280 !بسه 10 00:00:31,520 --> 00:00:32,720 به پلیس زنگ میزنم 11 00:00:32,840 --> 00:00:33,600 !بسه 12 00:00:40,120 --> 00:00:40,800 !کافیه 13 00:00:42,440 --> 00:00:43,960 میخواین برین زندان؟ 14 00:00:45,060 --> 00:02:18,280 آسیامووی باافتخارتقدیم میکند** KoreFa.ir **Narcissus :مترجم 15 00:02:21,920 --> 00:02:23,880 اون میخواست من رو بکشه اون یه قاتله 16 00:02:23,880 --> 00:02:25,280 شما باید اون رو دستگیر کنین 17 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 و اعدامش کنین 18 00:02:29,160 --> 00:02:31,680 حداقل باید به خاطر اقدام به قتل زندانی شه 19 00:02:31,680 --> 00:02:32,840 من رو نگاه کنین 20 00:02:32,840 --> 00:02:34,120 دارم خون ریزی میکنم 21 00:02:34,120 --> 00:02:35,800 مگه نمیبینین؟ 22 00:02:36,600 --> 00:02:37,720 آروم باشین 23 00:02:37,960 --> 00:02:39,480 بنا به اظهارات شما 24 00:02:39,480 --> 00:02:41,079 ژو فو ده میخواست بهتون تجاوز کنه 25 00:02:41,079 --> 00:02:42,480 و ژو شیائوچیانگ زدتش 26 00:02:43,000 --> 00:02:44,720 ژو شیائوچیانگ میخواست از شما محافظت کنه؟ 27 00:02:45,680 --> 00:02:46,280 بله 28 00:02:47,160 --> 00:02:49,240 شاهد یا مدرکی دارین 29 00:02:49,240 --> 00:02:51,160 که این رو ثابت کنه؟ 30 00:02:51,520 --> 00:02:53,640 چرا از ژو فو ده نمیپرسین 31 00:02:53,640 --> 00:02:55,079 که چرا کتک خورده؟ 32 00:02:55,079 --> 00:02:56,360 تجاوز مسئله ی کوچیکی نیست 33 00:02:56,840 --> 00:02:58,079 با مدرک غیرکافی 34 00:02:58,079 --> 00:02:59,440 نمیشه ثابتش کرد 35 00:02:59,960 --> 00:03:01,240 من یه قربانی ام 36 00:03:03,440 --> 00:03:04,720 چرا نمیشه ثابتش کرد؟ 37 00:03:04,720 --> 00:03:06,480 درک میکنم چه حسی دارین 38 00:03:07,160 --> 00:03:09,000 ولی بازم نیاز به مدرک هست 39 00:03:11,960 --> 00:03:13,520 حرفام تموم شد 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 میشه برم؟ 41 00:03:19,920 --> 00:03:20,600 یه نگاهی به این بندازین 42 00:03:20,760 --> 00:03:22,000 این اظهارنامه ی شماست 43 00:03:22,000 --> 00:03:23,320 اگه مشکلی نداره 44 00:03:23,320 --> 00:03:24,360 میتونین امضاش کنین و برین 45 00:03:30,880 --> 00:03:31,880 قضیه جدیه؟ 46 00:03:32,680 --> 00:03:33,320 مشکلی پیش نمیاد 47 00:03:34,600 --> 00:03:35,240 مرسی 48 00:03:35,760 --> 00:03:36,960 برای اثبات تجاوز مدرک ندارین 49 00:03:37,880 --> 00:03:39,320 واسه همین بهش به چشم 50 00:03:39,720 --> 00:03:40,800 دعوای خیابونی نگاه میشه 51 00:03:41,560 --> 00:03:42,640 هردتون آسیب دیدین 52 00:03:43,280 --> 00:03:44,400 بستگی به رفتار دو طرف داره 53 00:03:45,040 --> 00:03:46,200 باید باهم کنار بیاین 54 00:03:46,200 --> 00:03:47,280 خودم با چشمای خودم دیدم 55 00:03:47,720 --> 00:03:49,079 مربی داشت ون جینگ رو اذیت میکرد 56 00:03:49,560 --> 00:03:50,520 ولی ما ندیدیم 57 00:03:53,079 --> 00:03:54,079 ولی بهت اعتماد دارم 58 00:03:56,520 --> 00:03:57,079 مرسی 59 00:03:58,400 --> 00:03:59,040 خواهش میکنم 60 00:04:01,280 --> 00:04:02,720 چرا بهم اعتماد داری؟ 61 00:04:03,440 --> 00:04:04,160 باید دلیل داشته باشم؟ 62 00:04:04,480 --> 00:04:05,280 نباید؟ 63 00:04:16,279 --> 00:04:17,560 خیلی خب. دیگه میتونی بری 64 00:04:17,800 --> 00:04:19,600 اگه احساس ناراحتی میکنی 65 00:04:20,079 --> 00:04:21,200 برو بیمارستان 66 00:04:21,600 --> 00:04:22,840 بریم. تا دم در باهات میام 67 00:04:51,200 --> 00:04:52,000 حالت خوبه؟ 68 00:04:52,880 --> 00:04:53,600 خوبم 69 00:04:53,880 --> 00:04:56,440 فقط میخواستم بهت بگم 70 00:04:56,440 --> 00:04:57,560 که دیگه غرامت نمیخوام 71 00:04:59,159 --> 00:04:59,960 چرا؟ 72 00:05:00,240 --> 00:05:01,440 مامانم داره از بیمارستان میاد بیرون 73 00:05:01,440 --> 00:05:02,520 گفت میخواد بره خونه 74 00:05:03,000 --> 00:05:03,440 ...پس 75 00:05:03,600 --> 00:05:05,480 مرخص شده؟ پاهاش چی پس؟ 76 00:05:06,000 --> 00:05:07,080 یه راهی پیدا میکنم 77 00:05:07,640 --> 00:05:09,520 مشکلی نیست. من دیگه میرم 78 00:05:11,760 --> 00:05:13,400 یه نگاه به سر و وضعت بنداز 79 00:05:13,400 --> 00:05:14,840 اگه شیائویو اینجوری ببینتت 80 00:05:14,840 --> 00:05:15,960 نگران میشه 81 00:05:19,880 --> 00:05:20,400 خدافظ 82 00:05:23,640 --> 00:05:24,600 ژو شیائوچیانگ 83 00:05:26,840 --> 00:05:28,840 امشب سرت خلوته؟ 84 00:05:29,800 --> 00:05:30,520 اره 85 00:05:32,120 --> 00:05:33,920 میخوام تو و شیائو یو رو 86 00:05:34,320 --> 00:05:35,080 واسه غذا دعوت کنم 87 00:05:35,720 --> 00:05:36,320 باشه 88 00:05:41,040 --> 00:05:41,600 باشه 89 00:05:43,080 --> 00:05:43,680 بریم 90 00:05:51,280 --> 00:05:52,520 چی باعث این اتفاق شد؟ 91 00:05:52,520 --> 00:05:53,120 لطفا توضیح بدین 92 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 چی؟ 93 00:05:55,600 --> 00:05:56,800 اون دختره اومد سراغم 94 00:05:56,800 --> 00:05:57,720 اون مرتیکه هم میخواست بکشتم 95 00:05:58,640 --> 00:05:59,840 باید برم بیمارستان 96 00:05:59,840 --> 00:06:00,560 باید سی تی اسکن بدم 97 00:06:01,760 --> 00:06:03,440 دلیل این اتفاق چی بود؟ 98 00:06:03,840 --> 00:06:04,840 چرا کتکتون زدن؟ 99 00:06:04,840 --> 00:06:05,720 دلیل نداشت 100 00:06:05,720 --> 00:06:07,480 اون دیوونه ست. دیوونه 101 00:06:10,840 --> 00:06:11,440 افسر وی 102 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 ایشون میگن ژو شیائوچیانگ میخواسته بکشتش 103 00:06:16,360 --> 00:06:17,400 جناب سروان 104 00:06:17,920 --> 00:06:20,160 باید از سرم سی تی اسکن بگیرن 105 00:06:31,560 --> 00:06:32,240 نگران نباشین 106 00:06:32,440 --> 00:06:33,240 باید یه چیزی رو 107 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 ازتون بپرسیم 108 00:06:34,440 --> 00:06:35,320 در مورد چی؟ 109 00:06:35,320 --> 00:06:36,280 بهتون گفتم 110 00:06:36,280 --> 00:06:37,840 ژو شیائوچیانگ بهم حمله کرد 111 00:06:37,840 --> 00:06:39,200 میخواست من رو بکشه 112 00:06:39,360 --> 00:06:40,800 من ویدئوش رو دیدم 113 00:06:41,240 --> 00:06:41,840 این ویدئو نشون میده 114 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 که شما داشتین کتکش میزدین 115 00:06:44,159 --> 00:06:45,440 اگه ون جینگ به موقع به پلیس زنگ نمیزد 116 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 این ژو شیائوچیانگ بود که 117 00:06:47,000 --> 00:06:48,040 امروز به دست شما کشته میشد 118 00:06:48,200 --> 00:06:49,080 خب حقشه 119 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 میخواست من رو نزنه 120 00:07:08,400 --> 00:07:09,480 چرا کتکون زده؟ 121 00:07:13,280 --> 00:07:13,840 ...من 122 00:07:13,840 --> 00:07:15,800 سرم گیج میره 123 00:07:15,800 --> 00:07:16,880 دارم بالا میارم 124 00:07:17,280 --> 00:07:18,040 ژو فو ده 125 00:07:20,200 --> 00:07:21,280 انقدر تظاهر نکن 126 00:07:22,520 --> 00:07:23,440 خودت هم خوب میدونی 127 00:07:23,440 --> 00:07:24,840 که چیکار کردی 128 00:07:26,560 --> 00:07:27,320 گوش کن 129 00:07:28,600 --> 00:07:30,080 این مسئله دیگه 130 00:07:30,080 --> 00:07:31,520 یه دعوای ساده قلمداد نمیشه 131 00:07:33,440 --> 00:07:34,880 و دعوای گروهی حساب میشه 132 00:07:35,640 --> 00:07:37,360 شماها هم کتکش زدین 133 00:07:38,080 --> 00:07:38,760 شما چی هستین؟ 134 00:07:40,120 --> 00:07:41,560 یه گروه خلافکاری زیرزمینی؟ 135 00:07:46,560 --> 00:07:47,080 نه 136 00:07:47,840 --> 00:07:48,760 جناب سروان 137 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 نمیتونین همچین تهمتی 138 00:07:50,240 --> 00:07:51,240 بهمون بزنین 139 00:07:51,480 --> 00:07:52,720 ما یه باشگاه بوکس داریم 140 00:07:53,200 --> 00:07:54,800 چرا باید خلافکار باشیم؟ 141 00:07:55,560 --> 00:07:56,520 شما به یه راننده تاکسی 142 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 بدون سلاح حمله کردین 143 00:07:59,600 --> 00:08:00,640 و کتکش زدین 144 00:08:02,600 --> 00:08:03,000 ...این شما رو 145 00:08:03,000 --> 00:08:04,520 تبدیل به یه خلافکار نمیکنه؟ 146 00:08:05,120 --> 00:08:06,640 نه جناب سروان 147 00:08:06,840 --> 00:08:07,880 اون راننده تاکسی نیست 148 00:08:07,880 --> 00:08:08,720 مشخصه که میدونه چطور مبارزه کنه 149 00:08:08,720 --> 00:08:09,320 ببینین 150 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 من فقط داشتم از خودم دفاع میکردم باشه؟ 151 00:08:11,960 --> 00:08:13,760 شماها گروهی کتکش زدین 152 00:08:15,200 --> 00:08:16,760 به این میگی دفاع از خود؟ 153 00:08:19,240 --> 00:08:20,200 ژو فو ده 154 00:08:21,360 --> 00:08:22,240 اگه همینجوری بخوای رفتار کنی 155 00:08:22,240 --> 00:08:23,480 نمیتونم کمکت کنم 156 00:08:29,360 --> 00:08:30,520 میخواین چیکار کنم؟ 157 00:08:31,400 --> 00:08:32,440 با ژو شیائوچیانگ کنار بیاین 158 00:08:35,919 --> 00:08:37,080 من قربانی شدم 159 00:08:37,360 --> 00:08:38,720 بعد من باید باهاش کنار بیام؟ 160 00:08:40,679 --> 00:08:42,320 خودت میدونی این مسئله چقدر جدیه 161 00:08:46,640 --> 00:08:49,800 باشه حلش میکنم 162 00:08:54,680 --> 00:08:55,720 میشه الان برم؟ 163 00:08:56,000 --> 00:08:57,040 بله 164 00:09:02,160 --> 00:09:03,240 جناب سروان 165 00:09:05,640 --> 00:09:07,760 اخه من کجام خلافکاره 166 00:09:15,560 --> 00:09:17,040 بدجوری ترسوندیش 167 00:09:18,440 --> 00:09:19,280 خلافکار؟ 168 00:09:19,760 --> 00:09:20,960 واقعا که از دست تو 169 00:09:21,520 --> 00:09:22,400 اشتباه میکنم؟ 170 00:09:23,720 --> 00:09:24,640 بنا به ویدئویی که دیدیم 171 00:09:24,640 --> 00:09:26,120 کاملا امکانش هست 172 00:09:26,120 --> 00:09:27,360 اقدام به تجاوز کرده 173 00:09:28,840 --> 00:09:29,800 از آدمایی که 174 00:09:29,800 --> 00:09:32,040 در ظاهر خوبن و در باطن فاسد، متنفرم 175 00:09:36,360 --> 00:09:36,880 چیه؟ 176 00:09:40,600 --> 00:09:41,360 چیه؟ 177 00:09:45,880 --> 00:09:47,120 ماشالله شیائو گه 178 00:09:48,040 --> 00:09:49,600 مدرکت برای تجاوز چیه؟ 179 00:09:50,840 --> 00:09:52,480 شهادت ژو شیائوچیانگ 180 00:09:52,800 --> 00:09:54,040 اون هم پاش تو قضیه گیره 181 00:09:54,480 --> 00:09:55,840 ممکنه اعترافش مورد قبول واقع نشه 182 00:09:56,600 --> 00:09:57,720 بذار بهت یادآوری کنم 183 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 تو یه پلیسی 184 00:09:59,480 --> 00:10:00,640 باید نسبت به همه چیز بی طرف باشی 185 00:10:01,360 --> 00:10:03,480 من آدم بی طرفی هستم 186 00:10:04,960 --> 00:10:07,280 فقط به ژو شیائوچیانگ باور دارم 187 00:10:08,040 --> 00:10:08,760 هان چیه؟ 188 00:10:15,720 --> 00:10:17,280 به نظرم الان خیلی خفن شده بودی 189 00:10:20,000 --> 00:10:21,400 ما پلیسیم 190 00:10:22,920 --> 00:10:24,360 ولی پلیس ها هم آدمن 191 00:10:24,640 --> 00:10:26,240 نسبت به آدم های دیگه، میتونن احساس عشق یا نفرت داشته باشن 192 00:10:26,680 --> 00:10:27,240 درسته؟ 193 00:10:32,960 --> 00:10:33,800 منظورت چیه؟ 194 00:10:34,920 --> 00:10:36,440 اومدم اینجا تا پول درمان 195 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 مادر ژوشیائوچیانگ رو بدم 196 00:10:37,840 --> 00:10:39,040 انقدر کافیه؟ 197 00:10:39,440 --> 00:10:40,240 تو میخوای بدی؟ 198 00:10:41,600 --> 00:10:43,480 چرا میخوای پولی که اون بدهکاره رو بدی؟ 199 00:10:44,840 --> 00:10:46,000 رابطه ت با اون چیه؟ 200 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 من بهش پول غرامت رو بدهکارم 201 00:10:50,280 --> 00:10:51,640 و دفعه ی پیش که من بیمارستان بودم 202 00:10:52,280 --> 00:10:53,400 اون کمکم کرد 203 00:10:55,680 --> 00:10:58,120 ون جینگ، پول درآوردن راحت نیست 204 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 مطمئنی؟ 205 00:11:03,320 --> 00:11:04,000 اره 206 00:11:05,600 --> 00:11:07,000 ببین انقدر کافیه یا نه 207 00:11:07,000 --> 00:11:08,120 هرچقدرش رو میتونی پس بده 208 00:11:08,480 --> 00:11:09,680 دونگ می جیه، اگه چیزی نیاز داشتی 209 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 بهم زنگ بزن 210 00:11:11,080 --> 00:11:11,880 من دیگه میرم 211 00:11:28,080 --> 00:11:29,160 چی شده؟ 212 00:11:29,440 --> 00:11:30,600 بازم آسیب دیدی؟ 213 00:11:32,040 --> 00:11:33,760 همیشه میگی به حرفت گوش کنم 214 00:11:33,760 --> 00:11:35,840 ولی چرا خودت به حرفای خودت گوش نمیدی؟ 215 00:11:36,120 --> 00:11:37,080 چند سالته مگه؟ 216 00:11:37,080 --> 00:11:38,240 چرا همش دعوا میکنی؟ 217 00:11:38,480 --> 00:11:40,240 میشه انقدر نگرانم نکنی؟ 218 00:11:41,200 --> 00:11:42,160 گوش کن 219 00:11:43,800 --> 00:11:45,880 من که بدون دلیل دعوا نمیکنم 220 00:11:46,080 --> 00:11:47,400 همیشه یه دلیلی داره 221 00:11:48,200 --> 00:11:50,120 این یعنی طرفت رو زدی نابود کردی؟ 222 00:11:51,680 --> 00:11:53,040 حالا شد 223 00:11:53,400 --> 00:11:55,800 بریم. ون جینگ جیه منتظره 224 00:12:08,960 --> 00:12:09,520 جیه جیه 225 00:12:10,120 --> 00:12:10,840 شیائویو 226 00:12:15,480 --> 00:12:16,120 بیا بشین 227 00:12:19,880 --> 00:12:21,320 چی میخواین بخورین؟ 228 00:12:22,040 --> 00:12:22,920 ون جینگ جیه 229 00:12:23,160 --> 00:12:24,400 وقتی بابام اومد دنبالم 230 00:12:24,400 --> 00:12:27,400 بدنش پر از جای کبودی و زخم بود 231 00:12:28,000 --> 00:12:28,640 چرا همیشه 232 00:12:28,640 --> 00:12:30,160 اینجوری میاد خونه؟ 233 00:12:30,160 --> 00:12:31,400 واسه کمک به من اینجوری شده 234 00:12:32,040 --> 00:12:33,600 پس یه نفر بوده که نتونستی بزنیش؟ 235 00:12:34,320 --> 00:12:35,760 شما دوتا با یکی دیگه دعوا کردین؟ 236 00:12:38,720 --> 00:12:39,400 ون جینگ جیه جیه 237 00:12:39,760 --> 00:12:41,320 تو توی مبارزه کردن بهتری 238 00:12:41,560 --> 00:12:42,640 چون آسیب ندیدی 239 00:12:44,200 --> 00:12:45,280 ولی تو رو ببین 240 00:12:45,280 --> 00:12:46,840 همیشه برام دردسر درست میکنی 241 00:12:51,400 --> 00:12:53,240 به نظرم غذاهای اینجا خیلی گرونن 242 00:12:53,240 --> 00:12:55,320 استیکش 190 یوانه 243 00:12:56,680 --> 00:12:58,120 امروز پاداش گرفتم 244 00:12:58,320 --> 00:13:00,160 پاداش این چندسال رو باهم گرفتم 245 00:13:00,400 --> 00:13:01,680 باید جشن بگیریم 246 00:13:02,440 --> 00:13:03,320 ولی بابا 247 00:13:03,840 --> 00:13:06,160 غذای اینجا خیلی گرونه 248 00:13:06,160 --> 00:13:07,840 میخوای بریم یه رستوران دیگه شیائویو؟ 249 00:13:09,240 --> 00:13:10,440 بعدشم 250 00:13:10,440 --> 00:13:12,400 تو امروز به خاطر من آسیب دیدی 251 00:13:12,640 --> 00:13:14,320 باید به یه غذا مهمونت کنم 252 00:13:15,880 --> 00:13:16,600 باشه 253 00:13:18,800 --> 00:13:20,240 میخواستی نجاتش بدی؟ 254 00:13:20,240 --> 00:13:21,080 بعدا برام تعریف کن 255 00:13:21,080 --> 00:13:22,240 اول من سفارش میدم 256 00:13:22,600 --> 00:13:23,280 جیه جیه 257 00:13:23,680 --> 00:13:25,880 سلام. چی میخواین بخورین؟ 258 00:13:26,720 --> 00:13:27,520 سالاد میوه 259 00:13:41,200 --> 00:13:42,560 یه جا رو پیدا کن که قایم بشی 260 00:13:42,960 --> 00:13:44,480 منم دو روز دیگه میام مغازه 261 00:13:44,480 --> 00:13:45,200 ...باشه. ولی گه 262 00:14:12,840 --> 00:14:13,400 خوشمزه ست؟ 263 00:14:14,760 --> 00:14:15,600 جیه جیه 264 00:14:15,600 --> 00:14:18,000 تو بوکس رو سبک آزاد کار میکنی؟ 265 00:14:19,280 --> 00:14:20,880 سبک آزاد فقط یکی از سبک های بوکسه 266 00:14:22,000 --> 00:14:23,440 بابات تو مبارزه ی واقعی بهتر از منه 267 00:14:23,680 --> 00:14:24,720 کارش واقعا خوبه 268 00:14:25,000 --> 00:14:26,440 شاید منم حتی حریفش نشم 269 00:14:27,720 --> 00:14:29,840 وقتی اون دوتا شرخر اومد خونمون 270 00:14:29,960 --> 00:14:31,800 بابام سریعا جلوشون وایساد 271 00:14:32,360 --> 00:14:34,000 ون جینگ جیه، میدونی چیه؟ 272 00:14:34,480 --> 00:14:36,720 بابام یه خودکار برداشت 273 00:14:36,960 --> 00:14:38,240 و گرفت سمت چشم یارو 274 00:14:38,240 --> 00:14:39,760 شیائوپانگ انقدر ترسید که شلوارش رو خیس کرد 275 00:14:49,040 --> 00:14:50,360 یه کاری برام پیش اومده. باید برم 276 00:14:51,440 --> 00:14:52,840 باید امشب بری 277 00:14:59,800 --> 00:15:00,840 مشکلی نیست. نگران نباش 278 00:15:02,880 --> 00:15:04,320 شیائویو رو میسپرم بهت 279 00:15:05,160 --> 00:15:06,440 بعدا میرسونمش خونه 280 00:15:07,560 --> 00:15:08,240 بابا 281 00:15:08,240 --> 00:15:10,000 امروز هم میخوای بری تمرین؟ 282 00:15:10,000 --> 00:15:12,520 اره. دختر خوبی باش و به حرف جیه جیه گوش کن 283 00:15:16,800 --> 00:15:17,680 زود برگردی ها 284 00:15:17,920 --> 00:15:19,120 مراقب خودت باش 285 00:15:20,200 --> 00:15:20,680 باشه 286 00:15:24,800 --> 00:15:25,520 ون جینگ جیه 287 00:15:26,480 --> 00:15:28,040 بابام خیلی خفن نیست؟ 288 00:15:30,160 --> 00:15:33,040 شیائویو، تو میخوای چی بگم؟ 289 00:15:33,040 --> 00:15:33,880 ون جینگ جیه جیه 290 00:15:35,200 --> 00:15:37,160 بابام واقعا آدم خوبیه 291 00:15:39,240 --> 00:15:39,840 باشه 292 00:15:40,960 --> 00:15:42,280 منظورت چیه باشه؟ 293 00:15:43,040 --> 00:15:46,360 باشه دیگه. زودباش غذات رو بخور داره سرد میشه 294 00:15:46,560 --> 00:15:47,120 باشه 295 00:16:17,240 --> 00:16:18,520 داداش، حالت خوبه؟ 296 00:16:18,840 --> 00:16:19,880 صبر کن 297 00:16:20,000 --> 00:16:21,920 چرا اینجوری رانندگی میکنی؟ 298 00:16:26,120 --> 00:16:26,960 این چه وضع رانندگیه 299 00:16:26,960 --> 00:16:28,800 خیلی سیریع داشتی میرفتی 300 00:16:28,960 --> 00:16:29,800 حالت خوبه؟ 301 00:16:30,120 --> 00:16:31,400 بیا ببرمت بیمارستان 302 00:16:31,720 --> 00:16:32,600 اره ببرم بیمارستان 303 00:16:32,600 --> 00:16:33,880 فکر کنم دستم شکسته. درد داره 304 00:16:34,800 --> 00:16:35,920 میرم ماشین بگیرم 305 00:16:35,920 --> 00:16:36,600 صبر کن 306 00:16:37,200 --> 00:16:37,960 کجا داری میری؟ 307 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 میخوای فرار کنی؟ 308 00:16:39,360 --> 00:16:39,760 گوش کن 309 00:16:39,760 --> 00:16:41,000 این همه آدم دارن نگاه میکنن 310 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 جرئت داری فرار کن 311 00:16:42,000 --> 00:16:42,760 زنگ بزنین پلیس 312 00:16:42,760 --> 00:16:43,600 زنگ بزنین 110 313 00:16:43,600 --> 00:16:44,240 زنگ بزنین پلیس 314 00:16:44,240 --> 00:16:45,040 زنگ بزنین 110 315 00:16:45,040 --> 00:16:45,680 زودباشین 316 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 نذارین فرار کنه 317 00:16:46,840 --> 00:16:48,040 کی خواست فرار کنه؟ 318 00:16:51,480 --> 00:16:52,800 الان خودم زنگ میزنم 319 00:16:59,400 --> 00:17:00,800 الو، 115؟ 320 00:17:01,160 --> 00:17:01,920 بله 321 00:17:02,560 --> 00:17:04,000 تصادف شده. سریع بیاید 322 00:17:17,000 --> 00:17:17,520 الو؟ 323 00:17:18,000 --> 00:17:19,560 شیائویو رو رسوندم خونه 324 00:17:20,079 --> 00:17:20,880 نگران نباش 325 00:17:22,000 --> 00:17:23,040 ...امروز 326 00:17:23,240 --> 00:17:24,560 نمیخواد ازم تشکر کنی 327 00:17:24,760 --> 00:17:25,800 یه چیز دیگه بگو 328 00:17:26,680 --> 00:17:27,599 واسه بازی آخر هفته 329 00:17:28,000 --> 00:17:29,160 برات بلیط رزرو کردم 330 00:17:29,480 --> 00:17:29,920 باشه 331 00:17:30,400 --> 00:17:32,520 تو باشگاه خودمون ساعت سه برگذار میشه 332 00:17:56,400 --> 00:17:57,320 اومدم 333 00:18:01,320 --> 00:18:02,280 عمو شیا بینگ 334 00:18:02,440 --> 00:18:03,040 شیائویو 335 00:18:03,720 --> 00:18:04,680 بابات خونه نیست؟ 336 00:18:05,160 --> 00:18:06,200 رفته ورزش کنه 337 00:18:06,200 --> 00:18:07,440 ساعت ده میاد 338 00:18:08,280 --> 00:18:09,360 اگه چیزی نیاز دارین 339 00:18:09,360 --> 00:18:10,360 بشینین منتظر بمونین 340 00:18:10,360 --> 00:18:10,840 باشه 341 00:18:31,640 --> 00:18:32,760 اومدم کارت باشگاه رو بهش بدم 342 00:18:32,760 --> 00:18:33,640 ولی خونه نیست 343 00:18:34,000 --> 00:18:35,760 دخترش هم گوشیش رو جواب نمیداد 344 00:18:36,120 --> 00:18:37,640 که اینطور. به حالت آماده باش بمون 345 00:18:40,000 --> 00:18:41,720 چند سال پیش، سیل میاد 346 00:18:42,200 --> 00:18:43,720 و ایستگاه پلیس محلی نابود میشه 347 00:18:43,720 --> 00:18:45,680 پرونده ی خیلی ها 348 00:18:45,680 --> 00:18:46,640 گم میشه 349 00:18:47,040 --> 00:18:48,320 با توجه به تحقیقاتمون 350 00:18:48,320 --> 00:18:49,040 متوجه شدیم که 351 00:18:49,360 --> 00:18:51,400 پدر ون جینگ، شن گوئوچینگ 352 00:18:51,400 --> 00:18:51,880 خیلی مشکوکه 353 00:18:52,640 --> 00:18:53,560 شن گوئوچینگ 354 00:18:53,840 --> 00:18:55,080 سال ها پیش 355 00:18:55,080 --> 00:18:55,760 رفته خارج 356 00:18:56,080 --> 00:18:57,160 همون موقع ها بوده 357 00:18:57,360 --> 00:18:58,800 که شن دونگ لیانگ 358 00:18:58,800 --> 00:18:59,680 سر و کله ش پیدا میشه 359 00:18:59,840 --> 00:19:00,920 ما حتی در مورد کسی که 360 00:19:00,920 --> 00:19:02,760 باهاش رفته بود هم تحقیق کردیم 361 00:19:02,760 --> 00:19:04,080 ولی اون گم شده 362 00:19:04,280 --> 00:19:05,960 فرمانداری محلی یه مدت دنبالش گشته 363 00:19:05,960 --> 00:19:07,840 ولی آخرش پیداش نکرده 364 00:19:07,840 --> 00:19:09,360 و مفقودالاثر اعلام شده 365 00:19:09,360 --> 00:19:11,200 الان فقط عکسش رو داریم 366 00:19:11,600 --> 00:19:14,040 باید عکس کارت ملیش واسه بیست سال پیش باشه 367 00:19:14,720 --> 00:19:15,440 رئیس لیو 368 00:19:16,360 --> 00:19:17,040 رئیس لیو 369 00:19:18,320 --> 00:19:19,360 ژانگ شیابینگ زنگ زد 370 00:19:19,720 --> 00:19:21,040 و گفت ژو شیائوچیانگ هنوز برنگشته خونه 371 00:19:22,360 --> 00:19:23,760 منظورت چیه؟ 372 00:19:30,960 --> 00:19:31,520 سلام 373 00:19:32,680 --> 00:19:34,320 لطفا کارت ملی و گواهی نامه تون رو نشون بدین 374 00:19:35,280 --> 00:19:36,120 کارت ملی همراهم نیست 375 00:19:36,120 --> 00:19:36,760 این گواهی ناممه 376 00:19:39,240 --> 00:19:40,040 پیشنهاد میکنم هروقت میرین بیرون 377 00:19:40,040 --> 00:19:41,120 کارت ملی ببرین 378 00:19:41,120 --> 00:19:42,280 اینجوری کارتون راحت تر راه میوفته 379 00:19:42,280 --> 00:19:44,000 کی بدون کارت ملی میره بیرون؟ 380 00:19:44,400 --> 00:19:45,640 میشه یه کاریش بکنین حالا؟ 381 00:19:45,640 --> 00:19:46,360 من یه کار خیلی فوری دارم 382 00:19:46,360 --> 00:19:47,360 باید برم 383 00:19:48,080 --> 00:19:49,200 ...ـه C5 گواهینامه تون 384 00:19:50,040 --> 00:19:50,960 معمولین؟ 385 00:19:51,480 --> 00:19:52,280 پام مصنوعیه 386 00:19:53,760 --> 00:19:54,880 پس واسه همین این اتفاق افتاده 387 00:19:56,160 --> 00:19:58,320 اون یهویی اومد بیرون و زد به من 388 00:19:59,520 --> 00:20:00,960 گواهینامه ی شما 389 00:20:00,960 --> 00:20:02,360 برای افراد معلوله 390 00:20:02,360 --> 00:20:04,200 باید از موتورهایی که صندلی شاگرد دارن استفاده کنین 391 00:20:04,480 --> 00:20:05,640 معلومه که نمیتونین از این موتورها 392 00:20:05,640 --> 00:20:06,720 استفاده کنین 393 00:20:12,200 --> 00:20:12,880 رئیس لیو 394 00:20:13,800 --> 00:20:14,880 به موقع زنگ زدی 395 00:20:15,040 --> 00:20:16,080 تو چهارراه چینگ شی 396 00:20:16,080 --> 00:20:17,440 تصادف کردم 397 00:20:17,600 --> 00:20:18,560 پلیس نمیذاره برم 398 00:20:18,560 --> 00:20:19,800 تو بهشون بگو 399 00:20:19,800 --> 00:20:21,200 ژو شیائوچیانگ پیشته؟ 400 00:20:21,720 --> 00:20:23,760 نه. وسط راه گیر کردم دیگه 401 00:20:25,080 --> 00:20:26,640 ژو شیائوچیانگ با وو ژنگ نیست 402 00:20:27,360 --> 00:20:27,960 وانگ زی شی 403 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 به بالادستی ها خبر بده 404 00:20:29,360 --> 00:20:30,800 تا گوشی ژو شیائوچیانگ رو ردیابی کنن 405 00:20:30,800 --> 00:20:31,320 بله 406 00:20:31,800 --> 00:20:32,440 چند نفر از افرادت رو 407 00:20:32,440 --> 00:20:33,680 ببر خیابون میشان 408 00:20:35,720 --> 00:20:36,880 رئیس پلیس سابق، لیو جیانگه 409 00:20:36,880 --> 00:20:37,880 بذار باهات حرف بزنه 410 00:20:37,880 --> 00:20:38,480 واقعا یه کار فوری دارم 411 00:20:38,480 --> 00:20:39,360 باید برم 412 00:20:40,080 --> 00:20:41,680 حالا که پلیس ها رو میشناسی 413 00:20:41,680 --> 00:20:43,840 پس باید بدونی که قانون برای کسی تبعیض قائل نمیشه 414 00:20:44,120 --> 00:20:44,640 همه چیز باید 415 00:20:44,640 --> 00:20:46,280 طبق قانون و مقررات پیش بره 416 00:20:47,000 --> 00:20:48,560 درک میکنم که عجله دارین 417 00:20:48,880 --> 00:20:49,640 ولی این همه راه رو نیومدم 418 00:20:49,640 --> 00:20:51,120 که هیچ کاری نکنم 419 00:20:52,920 --> 00:20:53,440 امضاش کنین 420 00:20:54,160 --> 00:20:55,480 میشه بعد از امضا کردن برم؟ 421 00:20:56,760 --> 00:20:58,320 نباید با این موتور برین 422 00:20:58,320 --> 00:20:59,920 میبریمتون ایستگاه پلیس راهنمایی رانندگی 423 00:21:00,600 --> 00:21:01,680 موتور توقیف میشه 424 00:21:01,680 --> 00:21:02,280 نه 425 00:21:05,720 --> 00:21:06,480 اون کجا رفت؟ 426 00:21:07,480 --> 00:21:08,880 کسی که باهام تصادف کرد کوش؟ 427 00:21:09,520 --> 00:21:10,600 چرا موتورش نیست؟ 428 00:21:11,200 --> 00:21:12,640 اون قربانیه 429 00:21:13,040 --> 00:21:14,800 شاید پا شده رفته بیمارستان 430 00:21:21,600 --> 00:21:22,920 بیا بیا. بشین تو ماشین 431 00:22:34,840 --> 00:22:35,440 تکون نخور 432 00:22:42,840 --> 00:22:44,280 شما کی هستین؟ 433 00:22:44,720 --> 00:22:46,040 رفقای قدیمیت 434 00:22:46,560 --> 00:22:47,960 که تو رهاشون کردی 435 00:22:48,560 --> 00:22:50,280 باید انتقام رفقای کشته شده‌مون رو بگیریم 436 00:22:51,720 --> 00:22:53,360 نمیدونم در مورد چی حرف میزنین 437 00:22:54,080 --> 00:22:56,520 امروز، تو اینجا میمیری 438 00:22:57,120 --> 00:22:57,960 ژو شیائوچیانگ 439 00:22:58,560 --> 00:23:00,800 تقصیر توئه. به خاطر اشتباه تو بود که 440 00:23:00,800 --> 00:23:02,800 تمام گروهمون کشته شدن 441 00:23:03,160 --> 00:23:04,520 و همکار خودت هم پاش رو از دست داد 442 00:23:04,920 --> 00:23:06,280 اون خودش نتونست 443 00:23:06,280 --> 00:23:07,560 ولی ما انتقامش رو میگیریم 444 00:23:12,560 --> 00:23:13,520 همکار من؟ 445 00:23:14,560 --> 00:23:15,800 همکارم کیه؟ 446 00:23:16,160 --> 00:23:17,960 کی این اتفاق افتاد؟ 447 00:23:18,480 --> 00:23:20,040 حالا که دولت بهت نشان افتخار داده 448 00:23:20,040 --> 00:23:21,480 پس خودم مجازاتت میکنم 449 00:23:21,640 --> 00:23:22,720 ما همچین چیزی رو قبول نمیکنیم 450 00:23:23,000 --> 00:23:25,120 انتقام برادران کشته شده‌مون رو میگیریم 451 00:23:25,840 --> 00:23:27,400 کی مرغ سوخاری سفارش داده بود؟ 452 00:23:33,960 --> 00:23:34,760 چیانگ گه 453 00:23:34,760 --> 00:23:35,600 بشین رو موتور 454 00:23:42,120 --> 00:23:42,760 بریم 455 00:23:52,560 --> 00:23:53,480 از شرشون خلاص شدیم 456 00:23:54,200 --> 00:23:55,120 زنگ بزن به پلیس 457 00:23:55,400 --> 00:23:57,440 تو آسیب دیدی. باید بری بیمارستان 458 00:23:57,720 --> 00:23:58,600 نمیخواد زنگ بزنیم 459 00:23:59,000 --> 00:24:00,520 خونه‌م همین نزدیکیه 460 00:24:00,520 --> 00:24:01,520 داریم میرسیم 461 00:24:02,200 --> 00:24:03,200 چرا نمیشه به پلیس زنگ بزنیم؟ 462 00:24:03,800 --> 00:24:04,640 وقتی رسیدیم حرف میزنیم 463 00:24:26,000 --> 00:24:26,560 بریم 464 00:24:36,920 --> 00:24:37,640 پخش بشید 465 00:24:37,640 --> 00:24:38,080 بله 466 00:24:43,240 --> 00:24:43,800 آقا 467 00:24:45,400 --> 00:24:46,600 من یه گوشی پیدا کردم 468 00:24:51,520 --> 00:24:52,360 خیلی خب 469 00:24:56,560 --> 00:24:58,160 آقا، اینجا خون ریخته 470 00:25:20,360 --> 00:25:21,120 رسیدیم 471 00:25:28,400 --> 00:25:29,000 بریم 472 00:25:41,720 --> 00:25:43,520 این همون چیانگ گه ست که همیشه ازش تعریف میکردم 473 00:25:45,400 --> 00:25:46,080 چیانگ گه سلام 474 00:25:47,880 --> 00:25:48,360 بشین 475 00:25:50,720 --> 00:25:51,280 چیانگ گه 476 00:25:52,240 --> 00:25:53,160 این داداشمه 477 00:25:53,600 --> 00:25:55,080 یواشکی همیشه ازت محافظت میکرد 478 00:25:56,760 --> 00:25:57,320 سلام 479 00:26:00,240 --> 00:26:01,040 ...زخمت 480 00:26:01,680 --> 00:26:03,040 فقط یه خراش کوچیکه 481 00:26:04,360 --> 00:26:05,520 استخونت نشکسته؟ 482 00:26:05,520 --> 00:26:06,280 خوبم 483 00:26:07,440 --> 00:26:08,000 خیلی خب 484 00:26:08,400 --> 00:26:09,320 میرم برات دارو بیارم 485 00:26:19,040 --> 00:26:20,000 تو کی هستی؟ 486 00:26:21,960 --> 00:26:22,960 اسمم لین فنگه 487 00:26:23,840 --> 00:26:24,680 لین فنگ؟ 488 00:26:28,160 --> 00:26:29,000 لین فنگ 489 00:26:31,000 --> 00:26:32,040 لین فنگ 490 00:26:57,360 --> 00:26:58,600 !وایسا! تکون نخور 491 00:27:08,200 --> 00:27:09,240 !یه نفر آسیب دیده 492 00:27:09,840 --> 00:27:10,880 ژو شیائوچیانگ بوده؟ 493 00:27:11,840 --> 00:27:12,960 جواب بده 494 00:27:16,840 --> 00:27:18,000 یه چیزی بگو 495 00:27:22,320 --> 00:27:24,720 جلوی پلیس میزنی فرار میکنی؟ 496 00:27:24,720 --> 00:27:26,120 !چطور جرئت کردی 497 00:27:26,120 --> 00:27:27,040 صبر کنین 498 00:27:28,520 --> 00:27:28,960 سلام 499 00:27:29,280 --> 00:27:29,680 این شخص 500 00:27:29,680 --> 00:27:31,520 مربوط به پرونده ی ماست 501 00:27:32,000 --> 00:27:33,320 چه اتفاقی افتاده؟ 502 00:27:35,440 --> 00:27:36,480 اون یه فرد معلوله 503 00:27:36,480 --> 00:27:37,560 ولی سوار موتور معمولی شده 504 00:27:37,560 --> 00:27:39,160 و زده به یه پیک موتوری 505 00:27:39,160 --> 00:27:40,400 بعدشم یهویی فرار کرد 506 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 اون از قصد زد به من 507 00:27:41,800 --> 00:27:43,800 چندبار باید بهتون بگم؟ 508 00:27:43,800 --> 00:27:44,840 حال طرف چطوره 509 00:27:44,840 --> 00:27:46,040 فرار کرد 510 00:27:47,400 --> 00:27:47,960 بله 511 00:27:49,240 --> 00:27:49,800 کی فرار کرده؟ 512 00:27:50,240 --> 00:27:52,200 پیک موتوری 513 00:27:53,480 --> 00:27:54,760 شاید تنهایی رفته بیمارستان 514 00:27:56,600 --> 00:27:57,840 از اولش میخواست جلوی من رو بگیره 515 00:27:57,840 --> 00:27:58,880 نمیذاشت برم جایی 516 00:27:58,880 --> 00:27:59,880 و ازم خواست بهش پول بدم 517 00:28:00,040 --> 00:28:01,840 چطور ممکنه تنهایی رفته باشه بیمارستان؟ 518 00:28:01,840 --> 00:28:04,000 میشه از مغزت استفاده کنی؟ 519 00:28:04,640 --> 00:28:06,720 تو تصادف کردی، چرا پررو بازی درمیاری؟ 520 00:28:06,960 --> 00:28:09,440 بهت هشدار میدم. حواست به حرفات باشه 521 00:28:09,440 --> 00:28:10,160 ببخشید 522 00:28:10,520 --> 00:28:11,560 اون خبرچین ماست 523 00:28:12,000 --> 00:28:13,720 نباید این کار رو بکنین 524 00:28:14,040 --> 00:28:15,520 نمیخوام باهات حرف بزنم 525 00:28:16,680 --> 00:28:17,360 وو ژنگ 526 00:28:18,320 --> 00:28:18,880 شیائو ژانگ 527 00:28:19,080 --> 00:28:19,600 بله 528 00:28:20,040 --> 00:28:20,760 ببریدش 529 00:28:21,040 --> 00:28:21,480 بله 530 00:28:22,040 --> 00:28:24,520 خب، این شخص رو به من بسپارین 531 00:28:26,000 --> 00:28:27,360 ولی تا وقتی پیداش نکردیم 532 00:28:27,600 --> 00:28:28,640 نذارین فرار کنه 533 00:28:30,080 --> 00:28:30,560 قول میدم 534 00:28:31,080 --> 00:28:31,600 ممنونم 535 00:28:35,920 --> 00:28:36,720 وی شیائو 536 00:28:39,400 --> 00:28:40,520 اون خون کیه؟ 537 00:28:40,520 --> 00:28:41,800 چه اتفاقی اینجا افتاده؟ 538 00:28:41,800 --> 00:28:43,240 ژو شیائوچیانگ کجاست؟ 539 00:28:43,240 --> 00:28:44,960 چرا جواب نمیدی؟؟ 540 00:28:44,960 --> 00:28:46,480 میشه آروم باشی؟ 541 00:28:46,480 --> 00:28:48,200 ژو شیائوچیانگ کجاست؟ 542 00:28:49,320 --> 00:28:50,360 یه چیزی بگو 543 00:28:58,840 --> 00:28:59,960 از خودت بپرس 544 00:29:01,400 --> 00:29:03,120 از خودت بپرس 545 00:29:04,040 --> 00:29:04,480 چرا کشوندیش اینجا؟ 546 00:29:04,480 --> 00:29:06,000 چرا هر شب میاریش اینجا؟ 547 00:29:10,680 --> 00:29:11,440 شیائو ژانگ 548 00:29:11,440 --> 00:29:12,000 بله 549 00:29:12,600 --> 00:29:13,320 ببرش 550 00:29:14,000 --> 00:29:14,480 بله 551 00:29:15,400 --> 00:29:16,000 بریم 552 00:29:38,040 --> 00:29:38,640 رئیس لیو 553 00:29:42,400 --> 00:29:44,120 ممکنه ژو شیائوچیانگ دزدیده شده باشه 554 00:29:51,760 --> 00:29:52,600 چیانگ گه 555 00:29:54,000 --> 00:29:54,760 باید خوب گوش بدی 556 00:29:54,760 --> 00:29:56,120 ببینی چی میگم 557 00:30:00,040 --> 00:30:02,280 چیزهایی که میگم رو یادت بمونه 558 00:30:03,880 --> 00:30:04,480 باشه 559 00:30:05,160 --> 00:30:05,760 اول اینکه 560 00:30:06,440 --> 00:30:08,240 نباید واسه اتفاق امروز به پلیس زنگ بزنی 561 00:30:09,440 --> 00:30:11,200 وگرنه خانواده ت تو خطر میوفتن 562 00:30:11,560 --> 00:30:12,280 دوم اینکه 563 00:30:12,760 --> 00:30:13,920 اینجا رستوران مرغ سوخاریه 564 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 واسه دیدنم 565 00:30:15,120 --> 00:30:16,320 نباید بیای اینجا 566 00:30:18,960 --> 00:30:20,200 ما قبلا همدیگه رو میشناختیم؟ 567 00:30:20,560 --> 00:30:21,680 تو شهر یی 568 00:30:22,840 --> 00:30:24,240 جونم رو نجات دادی 569 00:30:25,560 --> 00:30:27,280 اگه الان برگردی اونجا 570 00:30:27,960 --> 00:30:29,400 میبینی که اونا فرار کردن 571 00:30:29,600 --> 00:30:31,160 و پلیس هم منتظرته 572 00:30:33,320 --> 00:30:34,360 تو از کجا میدونی؟ 573 00:30:34,360 --> 00:30:35,400 میدونم که پلیس 574 00:30:35,400 --> 00:30:37,400 دنبالته و تحت نظر دارتت 575 00:30:44,600 --> 00:30:46,040 اگه پلیس خواست ازت بازجویی کنه 576 00:30:46,640 --> 00:30:48,280 فقط بگو چیزی نمیدونی 577 00:30:49,320 --> 00:30:50,760 من به زودی میام پیشت 578 00:30:51,440 --> 00:30:53,160 و همه چیز رو برات توضیح میدم 579 00:31:06,160 --> 00:31:06,840 باشه 580 00:31:29,640 --> 00:31:31,000 این ماشین منه 581 00:31:33,640 --> 00:31:35,080 میدونم این ماشین شماست 582 00:31:35,080 --> 00:31:36,080 ما باید یه سری سوال 583 00:31:36,080 --> 00:31:37,240 از شما بپرسیم 584 00:31:37,640 --> 00:31:39,240 باید همراهمون بیاید تا شهادت بدین 585 00:31:39,240 --> 00:31:40,000 متوجه شدین؟ 586 00:31:40,280 --> 00:31:41,280 ماشینم چی؟ 587 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 ما میاریمش 588 00:31:44,960 --> 00:31:45,880 با ماشین پشت سری بیاین 589 00:31:46,640 --> 00:31:47,120 برین 590 00:31:49,240 --> 00:31:51,360 گفتم ماشین رو میاریم. برو 591 00:32:03,480 --> 00:32:04,760 میدونستم حالت خوبه 592 00:32:06,480 --> 00:32:07,880 امروز دیر اومدی 593 00:32:09,800 --> 00:32:12,480 اسمت وو ژنگه درسته؟ 594 00:32:12,960 --> 00:32:14,800 چرا مثل غریبه ها حرف میزنی؟ 595 00:32:18,200 --> 00:32:20,920 سلام. من ژو شیائوچیانگ هستم 596 00:32:21,680 --> 00:32:22,400 میدونم 597 00:32:22,680 --> 00:32:23,720 میدونم میدونی 598 00:32:25,320 --> 00:32:27,640 میدونستی من یه دوست دختر داشتم؟ 599 00:32:27,640 --> 00:32:28,760 پرستار بود 600 00:32:29,240 --> 00:32:30,400 اسمش توپ شیطونک بود 601 00:32:31,160 --> 00:32:32,320 توپ شیطونک؟ 602 00:32:32,600 --> 00:32:33,480 لقبش بوده؟ 603 00:32:34,320 --> 00:32:36,000 چرا توپ شیطونک حالا؟ 604 00:32:36,360 --> 00:32:37,080 اره 605 00:32:37,840 --> 00:32:39,280 راستش، اسمش تان لی‌چیو بوده (تلفظ یکسان دارن) 606 00:32:43,560 --> 00:32:44,360 من میشناسمش؟ 607 00:32:47,120 --> 00:32:47,760 ولش کن 608 00:32:52,520 --> 00:32:53,440 وقتی 609 00:32:54,080 --> 00:32:55,960 ما باهم بودیم 610 00:32:55,960 --> 00:32:58,760 میشه بگی چه اتفاقی بینمون افتاد؟ 611 00:32:59,280 --> 00:33:00,760 مگه شکستم دادی؟ 612 00:33:02,120 --> 00:33:02,880 ژو شیائوچیانگ 613 00:33:03,480 --> 00:33:04,400 خیلی چیزها هست 614 00:33:04,400 --> 00:33:06,120 که باید یادت بیاد 615 00:33:06,120 --> 00:33:07,040 میدونی؟ 616 00:33:07,960 --> 00:33:09,400 در مورد‌ آخرین عملیاتمون 617 00:33:11,360 --> 00:33:12,680 میشه جزئیاتش رو 618 00:33:14,400 --> 00:33:15,720 بهم بگی؟ 619 00:33:18,080 --> 00:33:19,480 انگار خیلی چیزها میدونی 620 00:33:20,640 --> 00:33:21,920 حالا که انقدر میدونی 621 00:33:21,920 --> 00:33:23,680 خودت حرف بزن. گوش میدم 622 00:33:26,960 --> 00:33:27,840 ما رفیق هم بودیم 623 00:33:28,440 --> 00:33:29,280 درسته 624 00:33:29,840 --> 00:33:31,080 همکار هم بودیم 625 00:33:31,080 --> 00:33:33,400 توی اون عملیات، پات شکست 626 00:33:33,400 --> 00:33:36,560 به لطف تو، فقط یکی از پاهام رو از دست دادم 627 00:33:36,560 --> 00:33:37,640 بعدش؟ 628 00:33:37,640 --> 00:33:38,480 هیچی 629 00:33:42,560 --> 00:33:43,520 مطمئنی؟ 630 00:33:45,040 --> 00:33:45,800 اره 631 00:33:48,880 --> 00:33:50,320 تقصیر توئه. به خاطر اشتباه تو بود که 632 00:33:50,320 --> 00:33:52,320 تمام گروهمون کشته شدن 633 00:33:52,640 --> 00:33:54,040 و همکار خودت هم پاش رو از دست داد 634 00:33:54,560 --> 00:33:56,960 اون خودش نتونست ولی ما انتقامش رو میگیریم 635 00:34:16,880 --> 00:34:19,760 لطفا شرح بده امروز تو خیابون چینگ شی 636 00:34:23,600 --> 00:34:25,080 چه اتفاقی افتاد 637 00:34:25,080 --> 00:34:26,040 داشتم به چراغ قرمز نزدیک میشدم 638 00:34:26,040 --> 00:34:26,920 سرعتم زیاد نبود 639 00:34:27,800 --> 00:34:28,920 یهویی 640 00:34:29,199 --> 00:34:30,679 دیدم اون جلوم ظاهر شد 641 00:34:31,199 --> 00:34:32,280 لطفا به یاد بیارین 642 00:34:32,280 --> 00:34:33,480 اون چه نوع موتوری سوار شده بود 643 00:34:37,679 --> 00:34:40,320 یه موتور کاملا معمولی بود 644 00:34:40,800 --> 00:34:42,520 و لباس پیک هم تنش بود 645 00:34:43,520 --> 00:34:45,760 یه جعبه ی بزرگ هم پشت موتورش بود 646 00:34:46,920 --> 00:34:48,920 یادمه نوشته بود 647 00:34:49,480 --> 00:34:50,440 پیک مرغ سوخاری 648 00:34:52,719 --> 00:34:54,600 امشب بهمون گزارش دادن 649 00:34:54,920 --> 00:34:56,159 که نزدیک خیابون میشان 650 00:34:56,159 --> 00:34:57,240 صدای دعوا شنیدن 651 00:34:57,720 --> 00:34:59,080 وقتی ما رسیدیم اونجا 652 00:34:59,080 --> 00:34:59,960 ماشین شما اونجا بود 653 00:35:02,360 --> 00:35:03,280 درسته اون ماشین منه 654 00:35:03,720 --> 00:35:04,680 پس لطفا بهمون بگین 655 00:35:05,040 --> 00:35:06,960 امشب چی بهتون گذشته 656 00:35:07,320 --> 00:35:07,960 و چی دیدین 657 00:35:08,640 --> 00:35:09,440 هرچی که میدونین رو 658 00:35:09,720 --> 00:35:10,920 بهمون بگین 659 00:35:18,000 --> 00:35:18,920 استرس نداشته باشین 660 00:35:18,920 --> 00:35:20,920 باید اظهاراتتون رو ثبت کنیم 661 00:35:20,920 --> 00:35:21,560 بفرمایین 662 00:35:23,640 --> 00:35:25,040 من چیزی ندیدم 663 00:35:26,120 --> 00:35:27,400 پس چرا ماشینتون اونجا بود؟ 664 00:35:28,680 --> 00:35:29,280 خراب شده بود 665 00:35:37,160 --> 00:35:39,160 ببینین. این گوشی شماست؟ 666 00:35:41,000 --> 00:35:42,760 برای منه. دست شما چیکار میکنه؟ 667 00:35:43,080 --> 00:35:45,120 لطفا این عکس ها رو ببینین 668 00:35:45,720 --> 00:35:47,960 خونی که اینجا ریخته برای شماست؟ 669 00:35:49,040 --> 00:35:49,600 بله 670 00:35:51,880 --> 00:35:52,720 چیزی یادتون میاد؟ 671 00:35:54,400 --> 00:35:54,960 نه 672 00:35:56,080 --> 00:35:57,440 چیزی یادم نمیاد 673 00:36:07,480 --> 00:36:08,880 ژو شیائوچیانگ چش شده؟ 674 00:36:10,360 --> 00:36:11,600 چی رو داره قایم میکنه؟ 675 00:36:14,200 --> 00:36:15,720 اون یه قدم ازمون جلوتره 676 00:36:17,720 --> 00:36:18,520 منظورتون چیه؟ 677 00:36:18,760 --> 00:36:20,520 یه نفر باید یه چیزی بهش گفته باشه 678 00:36:21,840 --> 00:36:22,720 چی مثلا؟ 679 00:37:05,840 --> 00:37:07,000 تو اینجا چیکار میکنی؟ 680 00:37:07,680 --> 00:37:10,680 وقتی نتونستم باهات تماس بگیرم خیلی نگران شدم 681 00:37:10,680 --> 00:37:11,720 گوشیم رو گم کرده بودم 682 00:37:12,840 --> 00:37:13,360 شیائو چیانگ 683 00:37:14,080 --> 00:37:15,680 وقتی خواستم کارت باشگاه رو برات بیارم 684 00:37:15,680 --> 00:37:17,840 دیدم شیائویو تو خونه تنهاست 685 00:37:18,920 --> 00:37:19,840 ببخشید که به زحمت افتادی 686 00:37:19,840 --> 00:37:20,480 مشکلی نیست 687 00:37:20,960 --> 00:37:21,880 ژو شیائوچیانگ 688 00:37:23,960 --> 00:37:24,600 گوشیت 689 00:37:25,320 --> 00:37:25,880 مرسی 690 00:37:26,200 --> 00:37:27,320 الان میتونی بری خونه 691 00:37:32,800 --> 00:37:33,640 نشتی نداره 692 00:37:33,640 --> 00:37:35,080 احتمالا لوله گرفته 693 00:37:35,080 --> 00:37:36,320 خیلی خب. ما دیگه میریم 694 00:37:40,600 --> 00:37:41,760 عمو 695 00:37:44,120 --> 00:37:45,800 شما اومدین خونه ی ما نه 696 00:37:46,280 --> 00:37:48,360 شما عموی صاحب خونه هستین درسته؟ 697 00:37:48,360 --> 00:37:50,320 چرا الان پلیس شدین؟ 698 00:37:58,400 --> 00:37:59,120 دخترجون 699 00:37:59,800 --> 00:38:01,800 من چطور میتونم عموی صاحب خونه باشم؟ 700 00:38:01,800 --> 00:38:03,280 باید من رو با یکی دیگه اشتباه گرفته باشی 701 00:38:08,760 --> 00:38:09,440 بابا 702 00:38:10,000 --> 00:38:13,240 چرا اون عمو پلیس شده؟ 703 00:38:13,240 --> 00:38:15,280 مطمئنم اشتباه نمیکنم 704 00:38:15,280 --> 00:38:17,280 صداش رو خوب یادمه 705 00:38:17,600 --> 00:38:19,800 پشت گوشش هم خال داره 706 00:38:25,080 --> 00:38:26,000 بیا بریم خونه 707 00:38:26,480 --> 00:38:27,440 شیا بینگ. بریم 708 00:38:27,440 --> 00:38:27,920 بریم 709 00:38:42,080 --> 00:38:42,720 چن گه 710 00:38:44,200 --> 00:38:45,560 صحنه رو تمیز کردم 711 00:38:45,560 --> 00:38:46,080 به جز ژو شیائوچیانگ 712 00:38:46,080 --> 00:38:47,320 خونش و گوشیش 713 00:38:47,320 --> 00:38:48,440 چیزی اونجا پیدا نکردن 714 00:38:50,480 --> 00:38:51,080 میمون 715 00:38:51,720 --> 00:38:53,040 کارت خوب بود 716 00:38:53,240 --> 00:38:54,400 کاری نکردم 717 00:38:54,400 --> 00:38:55,800 خیلی استرس داشتم 718 00:38:55,800 --> 00:38:57,240 میترسیدم دستتون رو بکشنم 719 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 اگه دستش رو میشکوندی 720 00:39:00,360 --> 00:39:01,320 به زودی میمردی 721 00:39:01,320 --> 00:39:02,040 بله بله 722 00:39:03,080 --> 00:39:03,600 خیلی خب 723 00:39:04,120 --> 00:39:05,560 به بقیه بگو خودشون رو نشون ندن 724 00:39:06,240 --> 00:39:07,440 بدون اجازه ی من 725 00:39:07,560 --> 00:39:09,440 یه مدت سر و کلشون تو شهر لیشان پیدا نشه 726 00:39:09,640 --> 00:39:10,200 بله 727 00:39:17,400 --> 00:39:18,120 مرسی دائو گه 728 00:39:20,360 --> 00:39:21,920 میتونی بری. دردسر درست نکن 729 00:39:21,920 --> 00:39:22,400 بله 730 00:39:32,640 --> 00:39:34,400 ژو شیائوچیانگ باید تو تله افتاده باشه 731 00:39:34,680 --> 00:39:36,000 خوب بازیگری کردین 732 00:39:36,400 --> 00:39:37,360 فیلممون ساختگیه 733 00:39:38,400 --> 00:39:39,880 ولی خونی که ریخته شد واقعیه 734 00:39:40,640 --> 00:39:42,600 امروز هم مغازه رو باز میکنیم؟ 735 00:39:42,600 --> 00:39:43,240 اره 736 00:39:43,800 --> 00:39:44,920 من حالم خوبه 737 00:39:46,200 --> 00:39:47,160 ژو شیائوچیانگ چی پس؟ 738 00:39:47,160 --> 00:39:48,400 نمیرین دیدنش؟ 739 00:39:48,920 --> 00:39:50,160 بذار دو روز به حال خودش باشه 740 00:39:50,840 --> 00:39:51,720 اون به زمان نیاز داره 741 00:39:51,720 --> 00:39:53,600 تا این اطلاعات رو هضم کنه 742 00:39:56,360 --> 00:39:57,000 بریم 743 00:40:08,320 --> 00:40:09,880 بابا، چی شده؟ 744 00:40:09,880 --> 00:40:11,600 چرا اول صبحی نشستی اینجا؟ 745 00:40:13,880 --> 00:40:14,640 گوش کن 746 00:40:14,800 --> 00:40:17,240 میخوام امشب ون جینگ جیه رو شام دعوت کنم 747 00:40:17,600 --> 00:40:18,800 زود بیا خونه 748 00:40:19,320 --> 00:40:21,440 بعد از کارت برو باشگاه دنبالش 749 00:40:24,480 --> 00:40:25,000 باشه 750 00:40:25,400 --> 00:40:26,760 خیلی خب. من میرم 751 00:40:28,800 --> 00:40:29,920 گفتی چند روز پیش 752 00:40:30,880 --> 00:40:32,000 پلیس اومده بوده خونه‌مون؟ 753 00:40:32,400 --> 00:40:34,880 اره. ولی چرا قبول نکرد؟ 754 00:40:35,320 --> 00:40:37,440 اونموقع لباس لوله کشی پوشیده بود 755 00:40:37,640 --> 00:40:39,560 گفت خونمون نشتی داره و اومده لوله ها رو بررسی کنه 756 00:40:43,480 --> 00:40:45,360 شاید فقط شبیه هم بودن 757 00:40:45,360 --> 00:40:46,280 امکان نداره 758 00:40:47,080 --> 00:40:48,600 یه خال پشت گوشش بود 759 00:40:48,600 --> 00:40:49,960 صداش هم عین همونه 760 00:40:49,960 --> 00:40:51,600 خیلی خوب یادمه 761 00:40:53,680 --> 00:40:55,280 خیلی خب. دیگه واقعا رفتم 762 00:40:55,280 --> 00:40:56,360 دیرم شد 763 00:40:59,520 --> 00:41:01,920 بابا، امشب هم میری ورزش؟ 764 00:41:03,880 --> 00:41:04,640 دیگه 765 00:41:05,280 --> 00:41:06,320 یه مدت نمیرم ورزش 766 00:41:06,600 --> 00:41:08,760 باشه. من رفتم. بای بای 767 00:41:08,760 --> 00:41:09,640 بای بای 768 00:41:21,960 --> 00:41:22,920 سلام مامان 769 00:41:23,120 --> 00:41:25,520 پسرم، بیا بیمارستان 770 00:41:26,280 --> 00:41:27,120 چی شده؟ 771 00:41:27,800 --> 00:41:28,840 چیزی شده؟ 772 00:41:29,200 --> 00:41:30,200 باید یه چیزی ازت بپرسم 773 00:41:30,520 --> 00:41:31,680 الان بیا اینجا 774 00:41:33,160 --> 00:41:33,720 باشه 775 00:41:45,060 --> 00:45:18,960 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir **Narcissus :مترجم 56594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.