All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP11.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,540 --> 00:03:01,720
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
**Narcissus :مترجم
2
00:03:21,720 --> 00:03:22,079
گه
3
00:03:23,000 --> 00:03:24,800
فکر کنم صدای دعوا شنیدم
4
00:03:25,120 --> 00:03:26,160
فکر کنم
5
00:03:26,760 --> 00:03:27,840
منم شنیدم
6
00:03:28,120 --> 00:03:29,800
خیلی خب. وضع معلوم شد
7
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
میتونیم بریم
8
00:03:32,920 --> 00:03:34,079
این همه پول دادیم
9
00:03:34,079 --> 00:03:34,840
تا اینا رو بخریم
10
00:03:34,840 --> 00:03:36,120
اونوقت نمیخوایم ازشون استفاده کنیم؟
11
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
پس چیکار کنیم؟
12
00:03:40,680 --> 00:03:42,040
بیا بریم یه نگاهی بندازیم
13
00:03:42,840 --> 00:03:43,360
باشه
14
00:03:48,360 --> 00:03:50,640
شیائوپانگ، نترس
15
00:03:51,800 --> 00:03:52,440
اصلا نترس
16
00:03:59,680 --> 00:04:01,240
دارن با هم دعوا میکنن
17
00:04:03,640 --> 00:04:05,080
چرا اونجا وایسادی
18
00:04:05,720 --> 00:04:08,200
گه من اینجا نگهبانی میدم
19
00:04:12,520 --> 00:04:13,720
چیکار داری میکنی؟
20
00:04:14,080 --> 00:04:14,920
اونا دارن دعوا میکنن
21
00:04:14,920 --> 00:04:16,040
بعد تو اینجا وایسادی چرا؟
22
00:04:16,519 --> 00:04:18,680
گه، الان اینجا رو بررسی کردم
23
00:04:19,200 --> 00:04:20,120
اونا اونجا دعوا میکنن
24
00:04:20,880 --> 00:04:22,480
ما هم میتونیم بشینیم اینجا
25
00:04:22,480 --> 00:04:23,400
کسی اون بالا نیست
26
00:04:24,040 --> 00:04:25,360
از اونجا بهتر میشه دید
27
00:04:25,360 --> 00:04:26,040
بریم
28
00:04:26,320 --> 00:04:26,920
بریم
29
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
دعوا میکنن؟
30
00:04:32,680 --> 00:04:33,920
ژو شیائوچیاگ دیوونه ست
31
00:04:34,440 --> 00:04:35,000
...خب
32
00:04:35,000 --> 00:04:36,200
شاید از طرف کینه داره
33
00:04:39,880 --> 00:04:42,000
گه، من میترسم
34
00:04:42,000 --> 00:04:43,560
نترس
35
00:04:44,480 --> 00:04:45,200
نترس
36
00:04:46,240 --> 00:04:46,960
نترس
37
00:04:53,760 --> 00:04:54,920
چیکار میکنی؟
38
00:04:55,400 --> 00:04:56,080
دردم گرفت
39
00:04:57,320 --> 00:04:58,200
یواش تر
40
00:05:32,400 --> 00:05:33,800
مگه چقدر ازش کینه داره؟
41
00:05:34,000 --> 00:05:34,880
داره پدرش رو درمیاره
42
00:05:37,440 --> 00:05:38,280
احتمالا چند روزی
43
00:05:38,280 --> 00:05:39,840
اینجا باهم مبارزه میکنن
44
00:05:41,440 --> 00:05:42,320
دفعه ی پیش
45
00:05:42,320 --> 00:05:44,400
یادت میاد ازمون خواست باهاش مبارزه کنیم؟
46
00:05:44,880 --> 00:05:46,120
اره یادمه
47
00:05:46,480 --> 00:05:48,800
خوشبختانه عقلمون رسید
48
00:05:49,240 --> 00:05:50,400
و کتکش نزدیم
49
00:05:52,760 --> 00:05:53,840
شانس اوردیم
50
00:05:54,560 --> 00:05:55,880
چرا با هم درگیرن؟
51
00:05:59,080 --> 00:06:00,200
شرخرها؟
52
00:06:00,520 --> 00:06:01,240
کی اونجاست؟
53
00:06:08,880 --> 00:06:10,320
چرا اومدین اینجا؟
54
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
تجهیزات خوبی دارین
55
00:06:32,320 --> 00:06:34,200
خدافظ
56
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
واسه امروز بسه
57
00:07:17,920 --> 00:07:18,800
بیا فردا ادامه بدیم
58
00:08:00,960 --> 00:08:02,600
حالت چطوره؟ خوبی؟
59
00:08:05,240 --> 00:08:06,440
اون چیزی بهم نمیگه
60
00:08:07,720 --> 00:08:09,280
بهم بگو چطور شکستش بدم؟
61
00:08:10,280 --> 00:08:11,760
به اندازه ی کافی کارت خوبه
62
00:08:12,600 --> 00:08:13,920
شیوه ی مبارزه تون خیلی شبیه همه
63
00:08:14,520 --> 00:08:15,320
تا حالا همچین چیزی ندیدم
64
00:08:16,360 --> 00:08:18,280
بهم بگو چطور شکستش بدم
65
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
من نمیتونم کمکت کنم
66
00:08:28,040 --> 00:08:29,760
شما دارین تا سرحد مرگ با هم مبارزه میکنین
67
00:08:30,680 --> 00:08:31,440
اگه اینجا میدون جنگ واقعی بود
68
00:08:31,440 --> 00:08:33,080
من عمرا نمیتونستم حریفت بشم
69
00:08:36,679 --> 00:08:37,880
فردا میخوای ادامه بدی؟
70
00:08:40,320 --> 00:08:41,679
بازم باهاش مبارزه میکنم
71
00:08:44,680 --> 00:08:46,640
تا وقتی که شکستش بدم
72
00:08:47,040 --> 00:08:47,960
ژو شیائوچیانگ
73
00:08:48,880 --> 00:08:51,120
اینجوری ممکنه بمیری
74
00:08:56,920 --> 00:08:58,000
بعضی وقت ها فراموش کردن یه چیزهایی
75
00:08:58,000 --> 00:08:59,520
اصلا بد نیست
76
00:09:00,000 --> 00:09:00,920
خودم دلم میخواد
77
00:09:01,680 --> 00:09:04,040
تمام خاطرات این سال ها رو فراموش کنم
78
00:09:05,080 --> 00:09:07,040
من باید خاطراتم رو به دست بیارم
79
00:09:08,600 --> 00:09:09,480
تو نمیخوای
80
00:09:09,480 --> 00:09:10,880
گذشته ی من رو بدونی؟
81
00:09:22,440 --> 00:09:24,400
اگه مجبور باشم از این روش استفاده کنم
82
00:09:29,080 --> 00:09:30,480
ترجیح میدم ندونم
83
00:09:44,000 --> 00:09:45,600
من مدت زیادی تو کما بودم
84
00:09:48,320 --> 00:09:50,080
یه روز وقتی بیدار شدم
85
00:09:50,640 --> 00:09:52,880
دیدم یه نفر کنار تختم داره گریه میکنه
86
00:09:54,960 --> 00:09:56,880
خیلی با ناراحتی گریه میکرد
87
00:09:57,240 --> 00:09:57,880
ازش پرسیدم
88
00:09:57,880 --> 00:09:59,560
تو کی هستی؟
89
00:09:59,560 --> 00:10:01,160
چرا گریه میکنی؟
90
00:10:02,200 --> 00:10:03,000
گفتش
91
00:10:04,640 --> 00:10:05,240
گفتش: "پسرم
92
00:10:05,240 --> 00:10:06,560
"من مادرتم
93
00:10:10,560 --> 00:10:11,680
بعد بغلم کرد
94
00:10:12,960 --> 00:10:14,000
من هلش دادم عقب
95
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
همش بغلم میکرد و من پسش میزدم
96
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
میدونستم که اون
97
00:10:18,840 --> 00:10:20,160
مادرمه
98
00:10:21,280 --> 00:10:22,520
ولی بدنم
99
00:10:22,520 --> 00:10:24,160
نمیتونست قبول کنه
100
00:10:26,400 --> 00:10:28,000
یادم نمیاد
101
00:10:29,040 --> 00:10:30,920
چه اتفاقی بینمون افتاده بوده
102
00:10:32,160 --> 00:10:33,280
این حس رو
103
00:10:36,880 --> 00:10:37,920
درک میکنی؟
104
00:10:42,440 --> 00:10:43,560
درک میکنم
105
00:10:51,200 --> 00:10:52,120
ژو شیائوچیانگ
106
00:10:54,080 --> 00:10:55,440
ولی میخوام بدونی که
107
00:10:57,120 --> 00:10:58,720
بین ما
108
00:10:59,280 --> 00:11:00,520
تا زمانی که تو حالت خوب باشه
109
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
هیچ چیز دیگه ای مهم نیست
110
00:11:46,480 --> 00:11:47,520
اومدی
111
00:11:47,520 --> 00:11:49,440
پس واسه همین در باز بود
112
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
چرا برگشتی؟
113
00:11:51,400 --> 00:11:53,160
اومدم واسه سان مائو غذای سگ بیارم
114
00:11:58,240 --> 00:11:59,120
چی شده؟
115
00:12:04,000 --> 00:12:04,680
هیچی
116
00:12:04,680 --> 00:12:05,480
از موتورم افتادم
117
00:12:07,320 --> 00:12:09,520
چطوری اینجوری افتادی؟
118
00:12:09,520 --> 00:12:10,440
سعی داری به کی دروغ بگی؟
119
00:12:25,600 --> 00:12:26,360
داگه
120
00:12:27,080 --> 00:12:27,960
با این وضعیت
121
00:12:27,960 --> 00:12:29,360
بازم میتونی بخندی
122
00:12:31,440 --> 00:12:32,320
ساعت چنده؟
123
00:12:32,800 --> 00:12:33,840
تا این وقت شب نرفتی خونه
124
00:12:33,840 --> 00:12:34,520
ولی کسی اهمیت نمیده
125
00:12:34,760 --> 00:12:35,520
مامانم
126
00:12:36,040 --> 00:12:37,200
دوهفته ست که
127
00:12:37,200 --> 00:12:38,240
تو بیمارستانه
128
00:12:38,560 --> 00:12:40,120
بابام هم که هیچی
129
00:12:41,160 --> 00:12:42,560
بیشتر وقت ها سرکاره
130
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
فقط من و سان مائو خونه ایم
131
00:12:46,800 --> 00:12:48,720
شنیدم مامانت قبلا پلیس بوده
132
00:12:53,160 --> 00:12:54,200
مامان بابام
133
00:12:54,800 --> 00:12:56,600
باهم از آکادمی پلیس فارغ التحصیل شدن
134
00:12:58,400 --> 00:12:59,200
بعدش
135
00:13:00,720 --> 00:13:02,120
با هم رفتن سرکار
136
00:13:02,800 --> 00:13:03,960
و کارآگاه شدن
137
00:13:04,360 --> 00:13:06,040
ولی تو واحدهای مختلف
138
00:13:10,520 --> 00:13:11,560
وقتی پنج سالم بود
139
00:13:13,040 --> 00:13:14,760
باهم رفتن یه ماموریت
140
00:13:15,600 --> 00:13:16,840
مامانم اونجا آسیب میبینه
141
00:13:18,320 --> 00:13:20,120
واسه همین از خط مقدم کناره گیری میکنه
142
00:13:20,960 --> 00:13:22,440
بعد از این اتفاق
143
00:13:26,440 --> 00:13:28,160
بابام خیلی پیر شد
144
00:13:29,960 --> 00:13:31,600
اکثر شب ها
145
00:13:33,800 --> 00:13:35,600
مینشست تو پذیرایی
146
00:13:40,040 --> 00:13:41,120
و نمیخوابید
147
00:13:45,320 --> 00:13:47,240
شاید بابات فکر میکرده تقصیر اون بوده
148
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
که از مادرت محافظت نکرده
149
00:13:53,240 --> 00:13:54,880
ولی تا حالا نشنیدم که
150
00:13:55,480 --> 00:13:57,600
در مورد گذشته با مامانم حرف بزنه
151
00:14:00,080 --> 00:14:02,200
اخلاق تو هم مثل باباته
152
00:14:04,520 --> 00:14:05,640
چطور؟
153
00:14:06,280 --> 00:14:08,200
هردوتون به همدیگه اهمیت میدین
154
00:14:08,840 --> 00:14:09,880
ولی نمیتونین بیانش کنین
155
00:14:24,840 --> 00:14:27,120
یجوری حرف میزنی انگار خیلی ما رو میشناسی
156
00:16:34,400 --> 00:16:35,840
به کمکت نیاز دارم
157
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
امروز تمرین نداری؟
158
00:17:02,440 --> 00:17:03,880
حتی واسم صبحونه هم درست کردی
159
00:17:05,598 --> 00:17:06,838
چند روز دیگه مسابقه دارم
160
00:17:07,200 --> 00:17:08,599
باید قبل مسابقه استراحت کنم
161
00:17:13,160 --> 00:17:14,839
دیشب رفته بودی بیرون
162
00:17:15,598 --> 00:17:17,078
خیلی دیر برگشتی
163
00:17:18,358 --> 00:17:19,399
کجا رفته بودی؟
164
00:17:21,400 --> 00:17:22,440
راستش رو بهم بگو
165
00:17:24,598 --> 00:17:25,519
رفته بودم یه مسابقه رو ببینم
166
00:17:26,520 --> 00:17:27,440
سعی نکن گولم بزنی
167
00:17:28,720 --> 00:17:29,480
اون وقت شب
168
00:17:30,600 --> 00:17:31,680
چه مسابقه ای برگذار میشه؟
169
00:17:34,000 --> 00:17:35,040
دو تا مرد
170
00:17:35,560 --> 00:17:36,520
داشتن بوکس کار میکردن
171
00:17:37,120 --> 00:17:38,320
خیلی هیجانش بالا بود
172
00:18:03,640 --> 00:18:05,600
چرا عجله داری؟
173
00:18:08,560 --> 00:18:09,880
لباس های من رو بپوش
174
00:18:10,440 --> 00:18:11,560
و ماشینم رو ببر
175
00:18:12,720 --> 00:18:13,680
لباس های تو؟
176
00:18:42,320 --> 00:18:43,400
اصلا شبیه تو نیستم
177
00:18:50,200 --> 00:18:51,560
کلاهت رو سرت کن
178
00:19:03,360 --> 00:19:04,640
کیف رو هم بگیر
179
00:19:13,000 --> 00:19:13,880
الان بیشتر شبیه شدی
180
00:19:14,560 --> 00:19:16,120
میخوای کی رو گول بزنی؟
181
00:19:19,400 --> 00:19:21,160
ولش کن. نمیپرسم. سوییچ ماشین رو بده
182
00:20:33,120 --> 00:20:34,160
شی-شی-شی
183
00:20:36,200 --> 00:20:37,840
شیائو چیانگ
184
00:20:37,840 --> 00:20:39,640
اینطور که فکر میکنی نیست
185
00:20:39,640 --> 00:20:40,800
بذار توضیح بدم
186
00:20:51,240 --> 00:20:52,160
تو کی هستی؟
187
00:20:55,320 --> 00:20:56,080
بشین حرف بزن
188
00:21:02,120 --> 00:21:03,480
من رفیقتم
189
00:21:05,440 --> 00:21:07,720
حتی تو مرگ و زندگی
190
00:21:08,320 --> 00:21:10,520
باهمدیگه بودیم
191
00:21:12,040 --> 00:21:14,040
چندسال پیش یه ماموریت داشتیم
192
00:21:14,640 --> 00:21:15,600
ولی به خاطر اشتباه من
193
00:21:15,800 --> 00:21:17,480
عملیات شکست خورد
194
00:21:17,840 --> 00:21:19,560
و تو به جای من تمام مسئولیتش رو پذیرفتی
195
00:21:19,720 --> 00:21:21,560
و از سازمان قضیه رو مخفی کردی
196
00:21:22,440 --> 00:21:24,920
بعد من با افتخار بازنشسته شدم
197
00:21:25,520 --> 00:21:27,120
و تو مجازات شدی
198
00:21:28,400 --> 00:21:30,960
شنیدم دوسال پیش چه اتفاقی برات افتاده
199
00:21:31,400 --> 00:21:31,920
...من
200
00:21:31,920 --> 00:21:33,080
نمیتونم تو هیچ کاری کمکت کنم
201
00:21:33,760 --> 00:21:35,240
فقط میخواستم کنارت باشم
202
00:21:37,440 --> 00:21:38,040
و ازت محافظت کنم
203
00:21:43,120 --> 00:21:44,760
اینجوری میخواستی ازم محافظت کنی؟
204
00:21:47,000 --> 00:21:48,840
گوش کن شیائوچیانگ
205
00:21:48,840 --> 00:21:50,760
تو الان واقعا تو خطری
206
00:21:51,840 --> 00:21:52,720
تو از کجا میدونی
207
00:21:55,200 --> 00:21:57,680
قضیه ش خیلی پیچیده ست
208
00:21:57,880 --> 00:21:59,680
تو... فقط یه چیز رو یادت باشه
209
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
باید به خودت باور داشته باشی
210
00:22:01,960 --> 00:22:02,920
به کس دیگه اعتماد نکن
211
00:22:07,640 --> 00:22:08,600
حتی تو
212
00:22:10,520 --> 00:22:11,360
حتی من
213
00:22:14,640 --> 00:22:15,560
من دیگه میرم
214
00:22:17,920 --> 00:22:19,200
به خودت اعتماد داشته باش
215
00:22:25,560 --> 00:22:26,400
فقط به خودت
216
00:22:43,560 --> 00:22:45,120
چی شد؟ مشکلت حل شد؟
217
00:22:45,400 --> 00:22:46,080
اره
218
00:22:47,280 --> 00:22:48,000
پس من دیگه میرم
219
00:22:51,440 --> 00:22:52,560
نمیخوای بدونی
220
00:22:52,560 --> 00:22:54,000
چرا ازت خواستم کمکم کنی؟
221
00:22:54,120 --> 00:22:56,080
اگه بپرسم عجیب میشه
222
00:22:56,080 --> 00:22:57,920
اگه میخواستی خودت میگفتی
223
00:23:00,320 --> 00:23:02,080
توضیحش سخته
224
00:23:03,960 --> 00:23:05,560
منم باید یه چیزی بهت بگم
225
00:23:05,560 --> 00:23:07,080
ولی توضیحش سخته
226
00:23:08,280 --> 00:23:08,680
خیلی خب
227
00:23:08,680 --> 00:23:10,760
وقتی این قضیه ها تموم شدن
228
00:23:10,760 --> 00:23:11,680
بیا درموردش حرف بزنیم
229
00:23:12,320 --> 00:23:13,760
خیلی خب. من میرم
230
00:23:13,760 --> 00:23:14,440
مرسی
231
00:23:22,120 --> 00:23:24,320
این وقت صبح هیچ حموم عمومی ای باز نیست
232
00:23:24,600 --> 00:23:25,800
هیچکدوم باز نکردن هنوز
233
00:23:26,200 --> 00:23:27,880
فکر کنم دیوونه شدی دیگه
234
00:23:28,520 --> 00:23:29,800
گه، نگران نباش
235
00:23:29,800 --> 00:23:31,000
بیا بازم دنبالش بگردیم
236
00:23:31,600 --> 00:23:32,840
بیا یه حموم عمومی پیدا کنیم
237
00:23:33,040 --> 00:23:33,880
و بریم دوش بگیریم
238
00:23:33,880 --> 00:23:34,760
اینجوری از شر بدشانسی خلاص میشیم
239
00:23:38,920 --> 00:23:41,640
سلام رئیس. چیکار میتونم براتون بکنم؟
240
00:23:43,640 --> 00:23:45,240
انگار خیلی داره بهتون خوش میگذره
241
00:23:52,360 --> 00:23:53,680
نه رئیس
242
00:23:54,040 --> 00:23:55,040
ما اتفاقی یه راز
243
00:23:55,040 --> 00:23:56,240
خیلی بزرگ رو فهمیدیم
244
00:23:56,240 --> 00:23:58,000
بعدا بهتون گزارش میدم
245
00:23:58,000 --> 00:23:58,720
بله
246
00:24:00,240 --> 00:24:01,080
یه مدتیه
247
00:24:01,080 --> 00:24:02,360
هرشب حدود ساعت 9
248
00:24:02,360 --> 00:24:03,880
ژو شیائوچیانگ میره
249
00:24:04,160 --> 00:24:05,000
خیابون میشان
250
00:24:05,000 --> 00:24:06,760
میره یه مهدکودک متروکه تو خیابون میشان
251
00:24:06,760 --> 00:24:08,520
و با یه مرد با لباس مشکی مبارزه میکنه
252
00:24:08,520 --> 00:24:09,520
مبارزه شون خیلی شدید بود
253
00:24:09,520 --> 00:24:10,560
جفتشون آسیب دیدن
254
00:24:10,560 --> 00:24:11,640
ما حتی فیلم هم گرفتیم
255
00:24:11,640 --> 00:24:12,480
اره اره
256
00:24:12,680 --> 00:24:13,480
باشه متوجه شدم
257
00:24:13,480 --> 00:24:15,360
یه راهی پیدا میکنم تا ویدئو رو برام بفرستی
258
00:24:16,000 --> 00:24:17,040
منتظر زنگم باش
259
00:24:17,400 --> 00:24:18,720
بله بله
260
00:24:19,280 --> 00:24:20,120
چه ویدئویی؟
261
00:24:22,080 --> 00:24:23,120
ویدئوی مبارزه ی ژو شیائوچیانگ
262
00:24:23,920 --> 00:24:25,680
تو یه مهدکودک متروکه تو خیابون میشان
263
00:24:27,280 --> 00:24:29,320
ژو شیائوچیانگ جدیدا کجاها میره؟
264
00:24:32,640 --> 00:24:34,400
دیروز ردیابش رو بررسی کردم
265
00:24:36,440 --> 00:24:37,720
ولی جای خاصی نرفته بود
266
00:24:41,800 --> 00:24:43,440
جز خیابون میشان
267
00:24:45,200 --> 00:24:46,440
کجاها رفته بود؟
268
00:24:48,520 --> 00:24:50,000
بعضی جاها
269
00:24:50,000 --> 00:24:51,800
جایی هستن که اکثر راننده تاکسی ها میرن
270
00:24:52,080 --> 00:24:53,320
و بعد
271
00:24:53,560 --> 00:24:55,560
میرفت اونجا دنبال مسافر
272
00:24:56,720 --> 00:24:57,680
به بقیه ش
273
00:24:57,760 --> 00:24:59,280
دیگه زیاد توجه نکردم
274
00:25:04,760 --> 00:25:06,040
اون دوتا
275
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
هنوز به دردمون میخورن
276
00:25:26,400 --> 00:25:27,800
این ویدئو رو خبرچینمون فرستاده
277
00:25:28,120 --> 00:25:30,120
این ویدئو دیشب ساعت 9:20 ضبط شده
278
00:25:30,760 --> 00:25:32,640
تو سه کیلومتری شرق خیابون میشان
279
00:25:33,000 --> 00:25:34,400
تو یه مهدکودک متروکه
280
00:25:34,560 --> 00:25:35,440
میشه دید که
281
00:25:35,600 --> 00:25:36,920
یکی از اون ها
282
00:25:37,000 --> 00:25:37,960
ژو شیائوچیانگه
283
00:25:38,520 --> 00:25:39,720
شخص دیگه
284
00:25:39,840 --> 00:25:40,960
با اینکه ماسک زده
285
00:25:41,200 --> 00:25:43,040
ولی تونستیم از طریق دوربین های مدار بسته
286
00:25:43,480 --> 00:25:44,400
متوجه بشیم که او ژنگه
287
00:25:44,920 --> 00:25:45,840
بنا به چیزی که خبرچین گفت
288
00:25:46,400 --> 00:25:47,440
اونا مدتیه که
289
00:25:48,120 --> 00:25:49,480
همدیگه رو اونجا میبینن
290
00:25:52,240 --> 00:25:53,040
بیاید اینجا
291
00:25:54,000 --> 00:25:54,640
اومدیم
292
00:26:03,960 --> 00:26:05,400
مهدکودک خیابون میشان
293
00:26:05,840 --> 00:26:08,440
به نظرم این قضیه کار او ژنگه
294
00:26:08,840 --> 00:26:10,960
اون میخواد با این روش
295
00:26:10,960 --> 00:26:13,200
به ژو شیائوچیانگ کمک کنه خوب بشه
296
00:26:13,400 --> 00:26:14,720
ولی انتظار نداشته که
297
00:26:14,840 --> 00:26:15,800
با این کار
298
00:26:15,800 --> 00:26:17,920
ممکنه به دشمنمون
299
00:26:17,920 --> 00:26:19,080
یه فرصت داده باشه
300
00:26:19,960 --> 00:26:22,040
و ژو شیائوچیانگ رو تو خطر انداخته باشه
301
00:26:23,120 --> 00:26:24,040
چطوره
302
00:26:25,280 --> 00:26:26,680
من با او ژنگ حرف بزنم؟
303
00:26:26,840 --> 00:26:28,000
من با او ژنگ حرف میزنم
304
00:26:28,840 --> 00:26:29,440
شیا بینگ
305
00:26:29,440 --> 00:26:30,000
بله
306
00:26:30,600 --> 00:26:32,240
باید ژو شیائوچیانگ رو
307
00:26:32,240 --> 00:26:33,880
تحت محافظت بیشتری قرار بدین
308
00:26:34,000 --> 00:26:34,560
بله
309
00:26:34,840 --> 00:26:35,640
راستی رئیس لیو
310
00:26:36,360 --> 00:26:38,040
دوربین های مداربسته ی کافی نت جیه لا نشون میدن
311
00:26:38,240 --> 00:26:39,760
کسی که رفته دیدن شیه رویی یانگ
312
00:26:40,400 --> 00:26:41,600
لیائو دونگ می بوده
313
00:26:43,400 --> 00:26:44,360
چرا لیائو دونگ می
314
00:26:44,360 --> 00:26:46,280
میخواد بدونه ما در مورد ژو شیائوچیانگ
چه تصمیماتی گرفتیم؟
315
00:26:46,800 --> 00:26:47,320
اون الان داره
316
00:26:47,320 --> 00:26:48,960
نشون میده که گروه تبهکاری که عضوشه
چه رفتاری رو در پیش گرفتن
317
00:26:49,200 --> 00:26:51,640
به نظرم اونا الان به تب و تاب افتادن
318
00:26:53,960 --> 00:26:54,600
منطقیه
319
00:26:56,160 --> 00:26:56,840
و بعد؟
320
00:26:57,920 --> 00:26:59,120
همین
321
00:26:59,240 --> 00:27:00,440
به این فکر کردین
322
00:27:01,120 --> 00:27:02,480
که چرا انقدر میخوان
323
00:27:02,480 --> 00:27:05,240
این اطلاعات رو به دست بیارن؟
324
00:27:06,440 --> 00:27:08,360
ما همدیگه رو خوب میشناسیم
325
00:27:08,640 --> 00:27:09,680
به نظرم
326
00:27:10,720 --> 00:27:13,720
میخوان یه عملیات بزرگ راه بندازن
327
00:27:15,040 --> 00:27:16,000
باید لیائو دونگ می رو تحت نظر بگیریم
328
00:27:16,440 --> 00:27:17,080
فقط با زیرنظر گرفتن اون
329
00:27:17,080 --> 00:27:18,840
چه کاری میتونیم بکنیم؟
330
00:27:25,040 --> 00:27:26,080
اونی که توی
331
00:27:26,080 --> 00:27:27,320
کافی نت دیدیش
332
00:27:27,320 --> 00:27:28,240
هویتش رو کشف کردی؟
333
00:27:28,360 --> 00:27:29,280
همون روز توسط
334
00:27:29,440 --> 00:27:31,080
سیستم تشخیص چهره شناسایی شد
335
00:27:31,440 --> 00:27:33,080
از اون موقع به بعد دیگه سر و کله ش پیدا نشد
336
00:27:33,160 --> 00:27:34,080
هرچه زودتر پیداش کن
337
00:27:34,280 --> 00:27:35,200
بله
338
00:27:36,280 --> 00:27:36,880
گه
339
00:27:37,720 --> 00:27:39,120
اینجا اصلا تو دید نیست
340
00:27:39,600 --> 00:27:41,320
اولین دوربین مدار بسته سه کیلومتر با اینجا فاصله داره
341
00:27:41,640 --> 00:27:43,160
هیچ دوربینی نزدیکش نیست
342
00:27:46,480 --> 00:27:47,880
نقشه ش رو برات کشیدم
343
00:27:49,240 --> 00:27:50,520
اونجا از ما خیلی دوره
344
00:27:50,680 --> 00:27:52,680
حدود پونزده دقیقه فاصله ست
345
00:27:52,680 --> 00:27:53,360
خوبه
346
00:27:55,160 --> 00:27:55,840
خیلی خب
347
00:27:57,520 --> 00:27:59,040
این مسیر رو هم پیدا کردم
348
00:27:59,040 --> 00:28:00,360
تا به هیچ دوربینی برنخوریم
349
00:28:08,720 --> 00:28:09,520
اون کیه؟
350
00:28:12,800 --> 00:28:13,760
اون او ژنگه
351
00:28:15,000 --> 00:28:15,800
درست نگاه کن
352
00:28:16,560 --> 00:28:18,240
پای چپش مصنوعیه
353
00:28:20,400 --> 00:28:21,880
حتی با یه پا هم کارش خوبه
354
00:28:24,240 --> 00:28:25,960
همچین مبارزه ای
355
00:28:25,960 --> 00:28:28,160
باید کار هرروزش باشه
356
00:28:29,000 --> 00:28:30,280
سرباز نیروهای ویژه ی چینه
357
00:28:30,800 --> 00:28:33,120
چندبار تو مسابقات بین المللی اول شده
358
00:28:33,880 --> 00:28:35,200
بیخود نیست که انقدر حرفه ایه
359
00:28:49,520 --> 00:28:50,200
وای خدا
360
00:28:50,400 --> 00:28:51,760
داشت یادم میرفت
361
00:28:51,760 --> 00:28:52,320
دکتر ژائو
362
00:28:52,320 --> 00:28:53,120
زودباش
363
00:29:31,280 --> 00:29:43,760
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت
364
00:29:43,760 --> 00:29:47,720
سه، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت
365
00:30:17,080 --> 00:30:18,160
اومدم تا پولم رو بگیرم
366
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
زودباش بده
367
00:30:24,200 --> 00:30:26,400
دیشب اون تو بودی درسته؟
368
00:30:27,680 --> 00:30:28,880
چرا اون کار رو کردی؟
369
00:30:31,680 --> 00:30:32,640
خیابون میشان
370
00:30:38,200 --> 00:30:40,120
موتوری که جلوی در بود عین همین بود
371
00:30:40,120 --> 00:30:41,840
نگو که اتفاقیه
372
00:30:43,920 --> 00:30:45,840
برای ژو شیائوچیانگ این کار رو میکنی؟
373
00:30:46,280 --> 00:30:48,080
اون میدونه استخدامم کردی تا
در موردش تحقیق کنم؟
374
00:30:48,240 --> 00:30:49,600
چرا داری شکنجه ش میدی؟
375
00:30:49,600 --> 00:30:51,280
تو چرا بهش نزدیک شدی؟
376
00:30:52,280 --> 00:30:53,720
شما همدیگه رو میشناسین؟
377
00:30:54,040 --> 00:30:55,560
تو باعث شدی اینجوری بشه
378
00:30:55,560 --> 00:30:56,200
درسته؟
379
00:30:58,280 --> 00:30:59,200
شما دوتا
380
00:30:59,200 --> 00:31:00,840
نباید باهم صمیمی بشین
381
00:31:00,840 --> 00:31:02,560
اونوقت الان اومدی حقش رو بگیری؟
382
00:31:02,800 --> 00:31:04,320
شما همدیگه رو میشناسین؟
383
00:31:05,320 --> 00:31:06,880
اگه راستش رو بهم نگی
384
00:31:07,240 --> 00:31:08,000
زنگ میزنم پلیس
385
00:31:08,000 --> 00:31:09,520
قبلا همدیگه رو میشناختیم
386
00:31:09,520 --> 00:31:10,280
دیگه چی؟
387
00:31:10,880 --> 00:31:12,040
رفیق و همکار هم بودیم
388
00:31:12,480 --> 00:31:14,000
تو مرگ و زندگی با هم بودیم
389
00:31:14,520 --> 00:31:16,440
ژو شیائوچیانگ سرباز خوبی بود
390
00:31:16,960 --> 00:31:19,080
اون قهرمان ارتش آزادی بود
391
00:31:20,280 --> 00:31:21,440
اگه اینطوره
392
00:31:21,600 --> 00:31:23,240
پس چرا داری شکنجه ش میدی؟
393
00:31:23,520 --> 00:31:24,720
من شکنجه ش میدم؟
394
00:31:25,080 --> 00:31:26,000
من این کار رو کردم
395
00:31:26,000 --> 00:31:27,600
تا هرچه زودتر قدرت فیزیکیش برگرده
396
00:31:27,600 --> 00:31:28,720
اگه تو خطر بیوفته
397
00:31:28,720 --> 00:31:30,400
اینجوری میتونه از خودش محافظت کنه
398
00:31:30,560 --> 00:31:31,840
با این جواب راضی شدی؟
399
00:31:32,160 --> 00:31:33,280
الان نوبت منه
400
00:31:33,280 --> 00:31:34,080
بگو ببینم
401
00:31:34,080 --> 00:31:35,960
چرا به ژو شیائوچیانگ نزدیک شدی؟
402
00:31:36,480 --> 00:31:37,520
راستش رو بهم بگو
403
00:31:37,520 --> 00:31:38,280
وگرنه
404
00:31:38,840 --> 00:31:39,800
من به پلیس زنگ میزنم
405
00:31:41,040 --> 00:31:42,040
...فکر میکردم
406
00:31:42,640 --> 00:31:44,560
فکر میکردم اون یه قاتله
407
00:31:45,320 --> 00:31:46,920
باید با یکی دیگه اشتباه گرفته باشمش
408
00:31:47,720 --> 00:31:48,400
قاتل؟
409
00:31:58,040 --> 00:31:59,200
این پولیه که بهت بدهکار بودم
410
00:32:07,080 --> 00:32:07,960
هان؟
411
00:32:08,120 --> 00:32:09,960
یادمه اینجا گذاشته بودمش
412
00:32:09,960 --> 00:32:11,200
چرا نیست؟
413
00:32:11,600 --> 00:32:13,320
خانم لی، نگران نباش
414
00:32:13,440 --> 00:32:14,640
درست بگرد
415
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
نه
416
00:32:16,280 --> 00:32:18,080
جعبه ی جواهراتم بود
417
00:32:18,360 --> 00:32:20,280
وسایل پسرم رو میذاشتم توش
418
00:32:20,280 --> 00:32:22,520
میخوان باهاش چیکار کنن؟
419
00:32:22,520 --> 00:32:23,680
اگه پیدا نشد
420
00:32:23,920 --> 00:32:25,080
زنگ میزنیم به پلیس
421
00:32:25,080 --> 00:32:27,040
بهرحال تو بیمارستان دوربین هست
422
00:32:27,040 --> 00:32:27,920
پیداش میکنیم
423
00:32:29,200 --> 00:32:29,840
باشه
424
00:32:30,080 --> 00:32:31,280
بازم میگردم
425
00:32:31,280 --> 00:32:32,160
مامان -
پیدا نمیشه -
426
00:32:32,840 --> 00:32:34,160
اومدی -
چی شده؟ -
427
00:32:36,080 --> 00:32:37,320
چیز با ارزشی ازم نبردن
428
00:32:37,440 --> 00:32:38,240
مهم نیست
429
00:32:38,240 --> 00:32:39,200
برید برید
430
00:32:39,480 --> 00:32:40,680
خانم لی، ما رفتیم
431
00:32:41,480 --> 00:32:42,960
باشه -
بریم -
432
00:32:43,760 --> 00:32:44,680
بریم
433
00:32:45,160 --> 00:32:46,600
سلام. مرغ سوخاری گوئو
434
00:32:47,800 --> 00:32:49,160
میخوام مرغ سوخاری سفارش بدم
435
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
فوریه
436
00:32:50,520 --> 00:32:51,880
لطفا شمارهتون رو بهم بگین
437
00:32:52,840 --> 00:32:53,800
همین شماره ست
438
00:32:56,400 --> 00:32:57,600
الان شماره تون رو دیدم
439
00:32:57,600 --> 00:32:59,040
نگران نباشین. سریع میفرستمش
440
00:33:00,840 --> 00:33:01,400
گه
441
00:33:02,680 --> 00:33:03,800
لیائو دونگ می میخواد ببینتت
442
00:33:21,720 --> 00:33:22,720
چرا زل زدی بهم؟
443
00:33:24,440 --> 00:33:25,760
خودت ازم خواستی بیام
444
00:33:25,880 --> 00:33:26,720
منم اومدم
445
00:33:26,720 --> 00:33:27,560
ولی هیچی نمیگی
446
00:33:27,560 --> 00:33:28,360
چرا اینجوری میکنی؟
447
00:33:32,880 --> 00:33:34,560
امروز ون جینگ رو دیدم
448
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
ون جینگ رو دیدی؟
449
00:33:37,200 --> 00:33:39,360
ازم پرسید چرا ژو شیائوچیانگ رو زدم
450
00:33:43,040 --> 00:33:45,480
انگار اون هم رفته بوده خیابون میشان
451
00:33:47,560 --> 00:33:48,320
تو هم خبر داری؟
452
00:33:48,320 --> 00:33:49,800
تا کی میخواستی ازم پنهانش کنی؟
453
00:33:56,240 --> 00:33:57,280
قدرت فیزیکی ژو شیائوچیانگ
454
00:33:57,280 --> 00:33:58,360
و قدرت مبارزه ش
455
00:33:58,360 --> 00:33:59,400
چقدر برگشتن؟
456
00:33:59,600 --> 00:34:01,080
فکر کنم بتونه از خودش محافظت کنه
457
00:34:01,160 --> 00:34:02,440
تمومش کن
458
00:34:03,080 --> 00:34:04,400
برگشتن قدرتش
459
00:34:04,760 --> 00:34:06,640
نیاز به تمرینات اصولی داره
460
00:34:09,560 --> 00:34:11,520
امشب هم قراره باهاش مبارزه کنم
461
00:34:16,120 --> 00:34:16,960
ون جینگ چی؟
462
00:34:17,600 --> 00:34:19,040
اون داره از ژو شیائوچیانگ محافظت میکنه
463
00:34:19,280 --> 00:34:20,360
گفت اگه دوباره بزنمش
464
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
به پلیس زنگ میزنه
465
00:34:21,760 --> 00:34:23,040
انگاری خیلی احساساتیه
466
00:34:24,960 --> 00:34:26,080
چطور ممکنه همچین اتفاقی بیوفته؟
467
00:34:27,080 --> 00:34:28,280
به نظر منم عجیبه
468
00:34:35,360 --> 00:34:37,159
چرا این همه پول دادی؟
469
00:34:38,400 --> 00:34:40,199
چرا همچین مسئله ی بزرگی رو بهم نگفتی؟
470
00:34:41,320 --> 00:34:43,080
تا کی میخواستی ازم پنهانش کنی؟
471
00:34:45,639 --> 00:34:46,920
نگران نباش
472
00:34:48,080 --> 00:34:49,120
خودم حواسم هست
473
00:34:51,199 --> 00:34:52,120
من دیگه میرم خونه
474
00:34:53,280 --> 00:34:54,800
میخوام هرروز پیش تو و شیائویو باشم
475
00:34:55,600 --> 00:34:56,639
اینجوری بهتره
476
00:34:56,840 --> 00:34:57,840
نباید برگردی خونه
477
00:34:57,840 --> 00:34:58,760
دکتر گفت
478
00:34:59,440 --> 00:35:00,800
باید فیزیوتراپی رو ادامه بدی
479
00:35:00,800 --> 00:35:02,480
تا دوباره بتونی راه بری
480
00:35:02,640 --> 00:35:03,880
فکر میکردم بیمه دارم
481
00:35:04,080 --> 00:35:05,520
و پولی قرار نیست بدیم
482
00:35:08,560 --> 00:35:09,840
بهتره برم خونه
483
00:35:10,600 --> 00:35:11,560
شنیدی چی گفتم؟
484
00:35:11,560 --> 00:35:12,520
میخوام برم خونه
485
00:35:14,200 --> 00:35:14,640
باشه
486
00:35:25,680 --> 00:35:26,120
ارشد
487
00:35:26,440 --> 00:35:27,960
مسابقه پس فرداست
488
00:35:29,320 --> 00:35:30,640
چرا امروز داری تمرین میکنی؟
489
00:35:32,280 --> 00:35:33,480
اینجوری میتونم خودم رو کنترل کنم
490
00:35:37,880 --> 00:35:38,800
ساعت چنده الان؟
491
00:35:39,920 --> 00:35:41,200
چراغ ها رو خاموش کنین
492
00:35:41,600 --> 00:35:42,680
برین خونه
493
00:35:44,320 --> 00:35:45,440
بریم ارشد
494
00:35:46,040 --> 00:35:47,520
یادتون نره کولر رو خاموش کنین
495
00:35:47,840 --> 00:35:48,480
بریم
496
00:35:49,880 --> 00:35:52,000
ون جینگ، تو بمون
497
00:35:52,560 --> 00:35:54,000
بیا دفترم
498
00:35:54,720 --> 00:35:55,440
ارشد
499
00:35:55,960 --> 00:35:57,360
بازم عصبانیش کردی؟
500
00:35:59,200 --> 00:36:00,160
تو زودتر برو
501
00:36:00,600 --> 00:36:01,440
من میرم ببینم چی میگه
502
00:36:55,480 --> 00:36:57,080
کار و کاسبیت تو رستورات مرغ سوخاری خوبه؟
503
00:36:57,440 --> 00:36:58,280
بد نیست
504
00:36:58,920 --> 00:36:59,480
ژنرال
505
00:37:03,400 --> 00:37:05,000
اینجا فقط ما دوتاییم
506
00:37:05,280 --> 00:37:06,560
چرا ژنرال صدام میکنی؟
507
00:37:07,480 --> 00:37:08,360
اول اینکه
508
00:37:09,520 --> 00:37:10,960
من زیردستتونم
509
00:37:12,000 --> 00:37:12,960
...و دوم
510
00:37:13,840 --> 00:37:15,280
من پسرتونم
511
00:37:17,920 --> 00:37:18,440
بشین
512
00:37:30,640 --> 00:37:32,160
همینجا خوبه. میایستم
513
00:37:36,160 --> 00:37:37,880
نقشه ت چطور داره پیش میره؟
514
00:37:40,400 --> 00:37:41,960
تا دوروز دیگه عملیات رو شروع میکنم
515
00:37:43,600 --> 00:37:44,440
این برای توئه
516
00:37:55,840 --> 00:37:56,840
این برای ژو شیائوچیانگه
517
00:37:58,520 --> 00:37:59,880
شاید بتونی ازش استفاده کنی
518
00:38:02,040 --> 00:38:04,000
بهرحال دونگ می دختره
519
00:38:04,320 --> 00:38:06,760
بعضی وقت ها مشکلات رو بنا به
520
00:38:07,240 --> 00:38:09,240
احساساتش حل میکنه
521
00:38:10,000 --> 00:38:10,800
خیلی زودباوره
522
00:38:12,840 --> 00:38:13,760
و راحت
523
00:38:14,760 --> 00:38:15,960
گول میخوره
524
00:38:17,000 --> 00:38:19,200
تا حالا به این فکر کردی که
با من شریک بشی؟
525
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
....منظورتون
526
00:38:23,600 --> 00:38:24,840
منظورم دونگ میه
527
00:38:28,320 --> 00:38:30,400
تو دوستش داری نه؟
528
00:38:35,200 --> 00:38:36,440
اون برای من
529
00:38:38,080 --> 00:38:39,160
مثل ارشدم میمونه
530
00:38:43,360 --> 00:38:45,320
شما نسبت خونی ندارین
531
00:38:45,320 --> 00:38:47,960
هم سن هستین و همدیگه رو هم میشناسین
532
00:38:48,160 --> 00:38:50,000
طبیعیه که دوستش داشته باشی
533
00:38:52,000 --> 00:38:53,960
من نمیتونم تا ابد مراقبش باشم
534
00:38:54,720 --> 00:38:56,960
بهتره که به تو بسپارمش
535
00:38:57,840 --> 00:38:58,960
اون برای من
536
00:39:01,000 --> 00:39:02,160
مثل خانواده م میمونه
537
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
همین کافیه
538
00:39:06,520 --> 00:39:08,400
لین فنگ هم مثل خانوادته؟
539
00:39:10,320 --> 00:39:11,520
درسته
540
00:39:14,200 --> 00:39:16,080
شما اون رو هم به فرزندخوندگی گرفته بودین
541
00:39:20,520 --> 00:39:21,880
قبلا بوده
542
00:39:23,680 --> 00:39:24,440
اره
543
00:39:27,080 --> 00:39:28,680
کارت رو انجام بده
544
00:39:28,680 --> 00:39:30,320
منتظر خبرهای خوبت میمونم
545
00:39:53,440 --> 00:39:55,440
این جایزه ی مسابقته
546
00:39:55,840 --> 00:39:57,160
این هم حقوق دوسالت
547
00:39:58,080 --> 00:40:00,160
اینم هزینه ی آموزش
548
00:40:06,520 --> 00:40:07,840
همه چیز رو برات آماده کردم
549
00:40:12,280 --> 00:40:12,800
چیه؟
550
00:40:13,760 --> 00:40:14,960
مگه پول نمیخواستی؟
551
00:40:16,280 --> 00:40:17,760
دارم حقت رو بهم میدم
552
00:40:23,120 --> 00:40:25,480
این پولیه که باید واسه بوکس بهت میدادم
553
00:40:26,320 --> 00:40:27,520
الان بهت پسش میدم
554
00:40:31,880 --> 00:40:33,640
تو خیلی واسه پول بال بال میزدی
555
00:40:34,440 --> 00:40:35,000
چی شده؟
556
00:40:36,400 --> 00:40:38,880
خوشحال نیستی که پولت رو
557
00:40:39,160 --> 00:40:40,360
بهت برگردوندم؟
558
00:40:41,960 --> 00:40:42,840
نمیخوای پولشون رو برگردونی؟
559
00:40:46,680 --> 00:40:48,040
هنوز تصمیم نگرفتم
560
00:40:50,320 --> 00:40:52,040
میخواستم اول با تو حرف بزنم
561
00:41:03,080 --> 00:41:04,240
تو بازی بعدی
562
00:41:04,800 --> 00:41:05,640
باید ببازی
563
00:41:05,640 --> 00:41:06,560
اونوقت همه ی پولش
564
00:41:07,320 --> 00:41:08,560
میرسه به تو
565
00:41:16,520 --> 00:41:17,120
سلام
566
00:41:17,720 --> 00:41:19,160
اومدی دیدن ون جینگ؟
567
00:41:19,400 --> 00:41:20,920
اره. اینجاست؟
568
00:41:21,320 --> 00:41:22,200
بازم میخوای باهاش دعوا کنی؟
569
00:41:22,520 --> 00:41:24,160
نه. میخوام بهش بگم
570
00:41:24,760 --> 00:41:25,760
که غرامت نمیخوام
571
00:41:27,440 --> 00:41:28,640
تو دفتر مربیمونه
572
00:41:28,640 --> 00:41:29,320
برو تو
573
00:41:29,840 --> 00:41:30,480
مرسی
574
00:41:44,160 --> 00:41:46,400
این مسابقات هر دوسال برگذار میشه
575
00:41:47,120 --> 00:41:48,120
این پول رو
576
00:41:48,560 --> 00:41:49,320
تو دوسال که هیچی
577
00:41:50,000 --> 00:41:51,680
تو ده سال هم نمیتونی به دست بیاری
578
00:41:55,360 --> 00:41:56,360
تو که نمیخوای
579
00:41:57,000 --> 00:41:58,240
تا ابد مبارزه کنی نه؟
580
00:42:00,040 --> 00:42:01,080
برام مهم نیست
581
00:42:01,760 --> 00:42:02,680
تو بازی بعدی
582
00:42:03,080 --> 00:42:04,360
من تمام تلاشم رو میکنم
583
00:42:05,320 --> 00:42:07,400
باید ببینم تا کجا میتونم پیش برم
584
00:42:09,600 --> 00:42:10,960
جینگ، میدونی چیه؟
585
00:42:11,320 --> 00:42:13,160
من واقعا از قدرتت خوشم میاد
586
00:42:13,840 --> 00:42:14,800
اگه خودت بخوای
587
00:42:15,720 --> 00:42:17,400
میتونم تا ابد کنارت باشم
588
00:42:17,560 --> 00:42:19,240
وقتت رو واسه من تلف نکن
589
00:42:20,160 --> 00:42:21,240
پول رو بهشون برگردون
590
00:42:22,280 --> 00:42:23,480
تا زمانی که بتونم بازی کنم
591
00:42:23,480 --> 00:42:24,560
مثل همیشه مبارزه میکنم
592
00:42:25,520 --> 00:42:27,960
من نمیتونم قوانین رو تعیین کنم
593
00:42:27,960 --> 00:42:29,400
نمیتونی سرخود تصمیم بگیری
594
00:42:30,320 --> 00:42:31,800
الان باهم مساوی شدیم
595
00:42:33,840 --> 00:42:34,680
بدون مربی هم
596
00:42:35,560 --> 00:42:36,720
میتونم مبارزه کنم
597
00:42:40,720 --> 00:42:41,520
چه خودت دلت میخواسته
598
00:42:41,520 --> 00:42:43,120
چه نه، تو سال هاست که
599
00:42:43,880 --> 00:42:46,040
داری به صورت ساختگی بوکس بازی میکنی
600
00:42:46,760 --> 00:42:49,400
من رو هم با خودت پایین نکش
601
00:42:50,880 --> 00:42:51,720
تو این همه سال
602
00:42:52,600 --> 00:42:53,720
نتونستی صداقتم رو
603
00:42:54,160 --> 00:42:55,560
نسبت به خودت حس کنی؟
604
00:42:56,560 --> 00:42:57,600
اگه تو بخوای
605
00:42:58,080 --> 00:42:59,720
همین الان میرم از زنم طلاق میگیرم
606
00:43:02,640 --> 00:43:03,600
میخوای؟
607
00:43:06,400 --> 00:43:08,720
اگه بیای پیشم همه چیز بهت میدم -
ولم کن -
608
00:43:08,720 --> 00:43:09,160
!گفتم ولم کن
609
00:43:09,160 --> 00:43:10,720
باشگاه ژنگ ده رو هم میدم به تو
610
00:43:13,900 --> 00:46:47,840
ارائه ای از تیم ترجمه کـره فـا
KoreFa.ir
**Narcissus :مترجم
45587