All language subtitles for Gaz.De.France.2015.FRENCH.1080p.HDTV.x264-UKDHD Français (SDH) - fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:02,105 ... 2 00:00:18,465 --> 00:00:20,665 Brouhaha 3 00:00:20,865 --> 00:00:50,505 ... 4 00:00:50,865 --> 00:00:53,705 Il joue quelques notes. 5 00:00:55,345 --> 00:01:07,545 ... 6 00:01:12,065 --> 00:01:29,745 ... 7 00:01:32,745 --> 00:01:34,065 -Président. 8 00:01:37,785 --> 00:01:41,505 P... I... Il joue en même temps. 9 00:01:41,705 --> 00:01:43,865 -P... I... 10 00:01:44,065 --> 00:01:46,745 -PIB 11 00:01:47,465 --> 00:01:52,985 Chagrin prohibé 12 00:01:53,865 --> 00:01:55,465 -PI... 13 00:01:55,665 --> 00:02:00,585 -Chagrin prohibé 14 00:02:01,065 --> 00:02:02,625 -Bé... 15 00:02:02,825 --> 00:02:06,825 -C'est des suggestions. Pose les questions que tu veux. 16 00:02:08,665 --> 00:02:09,825 Celle-là. 17 00:02:11,225 --> 00:02:13,145 OK ? -OK. 18 00:02:14,305 --> 00:02:16,065 -Tiens. -Merci. 19 00:02:16,265 --> 00:02:17,385 -Je suis à côté. 20 00:02:17,585 --> 00:02:20,185 -Rappelez-vous ce que j'ai dit. -Pour ? 21 00:02:20,385 --> 00:02:23,265 -Vous attendez la fin de l'émission pour jouer. 22 00:02:23,465 --> 00:02:25,145 En aucun cas, avant. 23 00:02:25,345 --> 00:02:27,705 -Vous me faites confiance ou pas ? 24 00:02:28,185 --> 00:02:30,425 -M. le président, on va commencer. 25 00:02:30,625 --> 00:02:32,425 -Samira vous fera signe. 26 00:02:33,945 --> 00:02:36,065 Jingle de l'émission 27 00:02:36,265 --> 00:02:49,065 ... 28 00:02:49,265 --> 00:02:52,665 *-Bird, c'est un nom sérieux pour un président ? 29 00:02:52,865 --> 00:02:54,825 *-Et Pompidou, c'était sérieux ? 30 00:02:55,025 --> 00:02:56,905 *-Vous connaissez l'économie ? 31 00:02:57,105 --> 00:03:01,065 *-Je suis entouré. Un président ne doit pas être économiste. 32 00:03:01,265 --> 00:03:03,705 *Il doit être un "méconomiste". 33 00:03:03,905 --> 00:03:05,145 *-"Un méconomiste" ? 34 00:03:05,345 --> 00:03:07,785 *-Oui, y a ceux qui savent pour le peuple. 35 00:03:07,985 --> 00:03:10,825 *Moi, je rêve pour le peuple. *-C'est de vous ? 36 00:03:11,025 --> 00:03:14,105 *-Je ne suis pas le plus compétent, et alors ? 37 00:03:14,305 --> 00:03:17,825 *On a vu la compétence à l'oeuvre, ça a donné quoi ? 38 00:03:18,025 --> 00:03:21,025 *Attention, je n'ai rien contre le savoir, mais... 39 00:03:21,225 --> 00:03:24,185 *On n'a pas vu passer assez d'experts ? 40 00:03:24,385 --> 00:03:26,025 -Votre étudiante est prête ? 41 00:03:26,225 --> 00:03:30,865 *-... par Michel Battement. Il tombe en morceaux sous nos yeux. 42 00:03:31,065 --> 00:03:32,505 *On a cru à un sauveur, 43 00:03:32,705 --> 00:03:35,465 *mais derrière le masque, il n'y avait rien. 44 00:03:35,665 --> 00:03:38,865 *-Qu'on me laisse le temps. Combien ? Je ne sais pas. 45 00:03:39,065 --> 00:03:42,025 *J'ai de nouvelles idées pour un nouveau cap. 46 00:03:42,225 --> 00:03:45,545 *Ce n'est pas une formule. Quand ? Je ne sais pas. 47 00:03:45,745 --> 00:03:47,585 *Pourquoi me bousculez-vous ? 48 00:03:47,945 --> 00:03:49,825 *-Il est pas mieux que l'autre ! 49 00:03:50,025 --> 00:03:53,865 *-C'est le flûtiste qui conduisait les enfants dans la rivière. 50 00:03:54,065 --> 00:03:57,345 *Il nous conduit à la noyade. Mettez vos gilets ! 51 00:03:57,545 --> 00:04:01,825 *Le bateau coule et on n'a déjà plus pieds. 52 00:04:02,025 --> 00:04:05,785 -Bonsoir. Merci de nous retrouver pour ce numéro spécial 53 00:04:05,985 --> 00:04:08,905 de "La Française dans la foule" consacré 54 00:04:09,105 --> 00:04:10,625 au président Bird. 55 00:04:11,345 --> 00:04:13,985 M. le président, bonsoir. -Bonsoir, Maéva. 56 00:04:14,185 --> 00:04:19,305 -Nous avons choisi pour vous ce soir non pas la crème, mais un panel 57 00:04:19,505 --> 00:04:20,505 de Françaises. 58 00:04:20,705 --> 00:04:23,465 Certaines ont des raisons d'être en colère. 59 00:04:24,065 --> 00:04:25,345 -Oui. -Conformément 60 00:04:25,545 --> 00:04:26,945 au principe de l'émission, 61 00:04:27,145 --> 00:04:30,065 je vous demande de désigner 62 00:04:30,265 --> 00:04:33,865 celle qui sera ce soir la Française dans la foule. 63 00:04:34,065 --> 00:04:36,185 Jingle -La Française 64 00:04:36,385 --> 00:04:41,105 ... 65 00:04:41,305 --> 00:04:43,025 -Bien, je... 66 00:04:43,225 --> 00:04:44,105 Je choisis... 67 00:04:45,905 --> 00:04:48,105 Madame. La 4. 68 00:04:48,865 --> 00:04:49,905 -La 4. 69 00:04:50,225 --> 00:04:51,385 -Putain... 70 00:04:53,985 --> 00:04:58,345 -Stéphanie. Sans emploi, 38 ans. Nous vous écoutons. 71 00:04:58,745 --> 00:05:01,065 -Bonsoir, M. le président. -Bonsoir. 72 00:05:01,465 --> 00:05:05,025 D'abord, j'apprécie beaucoup votre ensemble. 73 00:05:05,505 --> 00:05:08,105 Les couleurs. Comment ça se combine... 74 00:05:08,305 --> 00:05:09,545 -J'ai voté pour vous, 75 00:05:09,745 --> 00:05:12,825 car j'aimais votre chanson "La Rigueur en chantant". 76 00:05:13,385 --> 00:05:15,065 Ma question, la voici : 77 00:05:16,265 --> 00:05:18,345 avez-vous une question à me poser ? 78 00:05:21,745 --> 00:05:25,465 -Alors, M. le président, nous vous écoutons. 79 00:05:27,665 --> 00:05:30,345 -Je ne sais pas... 80 00:05:32,345 --> 00:05:34,745 Avez-vous une question à me poser ? 81 00:05:35,665 --> 00:05:36,785 Sans emploi, 82 00:05:36,985 --> 00:05:38,665 je touche plus aucune alloc. 83 00:05:38,865 --> 00:05:40,945 Des questions, j'en ai plein. 84 00:05:41,145 --> 00:05:43,545 En voici une autre très simple : 85 00:05:44,265 --> 00:05:46,345 que comptez-vous faire pour moi ? 86 00:06:20,345 --> 00:06:22,305 Il joue du synthé. 87 00:06:22,505 --> 00:06:30,425 ... 88 00:06:32,705 --> 00:06:34,665 ... 89 00:06:34,865 --> 00:06:39,185 -Je ne sais pas Je n'en sais rien 90 00:06:39,385 --> 00:06:42,665 -Nom de Dieu, il est en train de partir en impro. 91 00:06:44,025 --> 00:06:46,545 -Je ne sais pas 92 00:06:46,745 --> 00:06:49,105 Je n'en sais rien 93 00:06:49,305 --> 00:06:51,665 Je ne sais pas 94 00:06:51,865 --> 00:06:54,985 Je n'en sais rien 95 00:06:55,185 --> 00:06:57,825 Je ne sais pas 96 00:06:58,025 --> 00:07:00,385 Je n'en sais rien 97 00:07:00,585 --> 00:07:02,785 Je ne sais pas 98 00:07:03,945 --> 00:07:06,065 Je n'en sais rien 99 00:07:06,265 --> 00:07:09,065 Je ne sais pas 100 00:07:10,425 --> 00:07:11,905 Je n'en sais... 101 00:07:15,465 --> 00:07:16,425 PIB 102 00:07:17,265 --> 00:07:18,945 Chagrin... -Clown ! 103 00:07:22,265 --> 00:07:25,665 *-En sait-on plus sur cet oiseau ? Ce serait un perroquet... 104 00:07:25,865 --> 00:07:31,425 *-Ce soir, l'humiliation est totale. Vraiment, cela porterait à rire... 105 00:07:31,625 --> 00:07:34,425 *-On peut parler d'un camouflet. 106 00:07:35,265 --> 00:07:37,185 -Qu'est-ce que vous avez foutu ? 107 00:07:37,385 --> 00:07:38,745 *-Un perroquet mort... 108 00:07:38,945 --> 00:07:40,385 -Je suis désolé, je... 109 00:07:40,585 --> 00:07:42,585 Je voulais trop bien faire et... 110 00:07:42,785 --> 00:07:45,785 Je vais démissionner. -Non, on reprend la main. 111 00:07:46,385 --> 00:07:47,945 Annoncez qu'il parlera 112 00:07:48,145 --> 00:07:49,145 demain soir. 113 00:07:49,345 --> 00:07:52,785 Et on annoncera des mesures claires sur l'avenir du pays. 114 00:07:53,305 --> 00:07:55,305 -Vous pensez que ça suffira ? 115 00:07:59,465 --> 00:08:00,785 -Ajoutez que... 116 00:08:01,945 --> 00:08:04,665 le président annoncera une grande nouvelle. 117 00:08:05,025 --> 00:08:07,425 Musique douce 118 00:08:07,625 --> 00:08:33,505 ... 119 00:08:33,705 --> 00:08:35,825 -Plus de charges sur les bas salaires. 120 00:08:36,025 --> 00:08:37,865 -Non, non... 121 00:08:39,185 --> 00:08:41,785 -S'il annonçait une baisse du prix du gaz ? 122 00:08:46,945 --> 00:08:49,225 -Attendez, j'ai peut-être une idée. 123 00:08:52,225 --> 00:08:53,985 On m'appelle le clown 124 00:08:54,665 --> 00:08:55,825 Le clown Bird 125 00:08:57,425 --> 00:08:59,225 Coeur de clown 126 00:09:09,945 --> 00:09:12,585 -Vous ne voulez organiser une consultation ? 127 00:09:34,745 --> 00:09:36,545 Bips 128 00:09:37,745 --> 00:09:38,985 -Ah... 129 00:10:09,745 --> 00:10:10,945 Mais... 130 00:10:12,505 --> 00:10:15,465 Qui sont-ils ? C'est pas ce que j'avais demandé. 131 00:10:15,665 --> 00:10:17,145 -Justement. 132 00:10:17,345 --> 00:10:19,665 J'ai opté pour des profils atypiques. 133 00:10:20,785 --> 00:10:23,025 Dans leur genre, c'est tous des tueurs. 134 00:10:23,225 --> 00:10:27,185 -Mais Attali, Minc, Chafouane ? 135 00:10:27,505 --> 00:10:28,905 Jean-Claude Perchier ? 136 00:10:29,105 --> 00:10:31,065 -Perchier a répondu. -Ah. 137 00:10:31,265 --> 00:10:34,985 -Mais il a un problème au dos. Il nous souhaite bonne chance. 138 00:10:37,385 --> 00:10:38,825 -Cher ami, 139 00:10:39,625 --> 00:10:41,985 ravi de vous voir. -Comment allez-vous ? 140 00:10:42,185 --> 00:10:43,385 -Bien. Et vous-même ? 141 00:10:43,585 --> 00:10:46,425 -Alain Rose-Marine. "L'Anthologie des chats". 142 00:10:46,625 --> 00:10:49,185 Grand connaisseur des contes du Mali. 143 00:10:49,385 --> 00:10:51,865 -Un temps de chien, mais c'était... 144 00:10:52,785 --> 00:10:54,385 nécessaire. 145 00:10:54,585 --> 00:10:56,425 -Je suis désolé. 146 00:10:57,585 --> 00:11:00,665 Il y a eu un petit malentendu avec Christophe. 147 00:11:00,865 --> 00:11:03,065 Je vais vous demander de rentrer. 148 00:11:03,865 --> 00:11:05,905 Avec mes excuses. Merci. 149 00:11:06,105 --> 00:11:08,505 -Que voulez-vous dire ? -Françoise, 150 00:11:08,705 --> 00:11:11,385 l'anorak de Chris, s'il vous plaît. 151 00:11:12,625 --> 00:11:14,465 Qu'est-ce que vous faites ? 152 00:11:14,945 --> 00:11:16,865 Y avait que des brêles. 153 00:11:17,065 --> 00:11:19,345 -Ecoutez-les. Qu'en savez-vous ? 154 00:11:19,545 --> 00:11:22,785 -On fera aussi bien tous les deux. -C'est tout vu. 155 00:11:22,985 --> 00:11:23,945 -Hé, non ! 156 00:11:24,145 --> 00:11:27,185 S'il vous plaît ! Chris, allez me les rechercher. 157 00:11:32,465 --> 00:11:33,865 Bienvenue à tous. 158 00:11:35,505 --> 00:11:37,065 Mettez-vous à l'aise. 159 00:11:40,745 --> 00:11:43,825 -Heureux de rencontrer le marionnettiste du pouvoir. 160 00:11:44,025 --> 00:11:46,225 -Le "marionnettiste", oui. 161 00:11:46,425 --> 00:11:48,265 Mitterrand m'appelait comme ça. 162 00:11:48,465 --> 00:11:50,585 -Pierre. -Chris. 163 00:11:50,785 --> 00:11:51,585 -Bien ? 164 00:11:51,785 --> 00:11:53,945 -Hum. -Dizier Deschamps. 165 00:11:54,145 --> 00:11:56,825 Député-maire de Saint-Dizier. Enchanté. 166 00:11:57,025 --> 00:11:58,625 -Bonjour, Didier. 167 00:11:58,825 --> 00:12:01,145 -Non, Dizier, avec un Z. 168 00:12:01,345 --> 00:12:04,225 Comme dans Saint-Dizier. -Pierre est un mec génial. 169 00:12:04,945 --> 00:12:08,105 Ingénieur, futurologue, spécialiste des neurosciences. 170 00:12:08,305 --> 00:12:09,105 Une tronche. 171 00:12:10,345 --> 00:12:13,025 Avec lui, ça peut vite partir en vrille. 172 00:12:14,865 --> 00:12:16,425 -Y a même un gosse. 173 00:12:16,625 --> 00:12:17,865 -Gosse, pas vraiment. 174 00:12:18,065 --> 00:12:20,185 C'est la petite qui est célèbre. 175 00:12:20,745 --> 00:12:23,065 -Qui s'occupe du lobby des mômes ? 176 00:12:23,265 --> 00:12:24,985 -Des enfants, Michel. 177 00:12:25,185 --> 00:12:27,345 -Elle a pas école ? -Si. 178 00:12:28,265 --> 00:12:30,145 Elle est venue avec son père. 179 00:12:35,105 --> 00:12:36,305 -Génial. 180 00:12:36,745 --> 00:12:38,585 La réunion secrète, quoi. 181 00:12:40,225 --> 00:12:42,025 -Ca va, meuf ? -Bonjour. 182 00:12:42,225 --> 00:12:43,505 -Madame. 183 00:12:46,865 --> 00:12:48,265 -C'est qui, cette pute ? 184 00:12:48,465 --> 00:12:50,705 -C'est pas une pute, c'est Ann Holignal. 185 00:12:50,905 --> 00:12:53,985 Journaliste, networkeuse, webchitecte. 186 00:12:54,265 --> 00:12:56,185 On a eu une histoire ensemble. 187 00:12:56,945 --> 00:12:58,065 Hyper connue. 188 00:12:58,265 --> 00:12:59,585 -Connais pas. 189 00:13:09,785 --> 00:13:12,105 -On pourra garder le petit cartel ? 190 00:13:13,145 --> 00:13:15,065 -T'as un mec, en ce moment ? 191 00:13:15,465 --> 00:13:17,825 -C'est vous que j'ai eu au téléphone ? 192 00:13:18,025 --> 00:13:19,505 -Ben oui, c'est moi. 193 00:13:21,265 --> 00:13:22,425 Chris. 194 00:13:24,625 --> 00:13:25,905 Le Chris. 195 00:13:26,905 --> 00:13:29,105 -J'ai demandé des profils atypiques, 196 00:13:31,625 --> 00:13:33,505 je ne suis pas déçu. 197 00:13:34,185 --> 00:13:37,665 Ce que j'ai devant les yeux ne ressemble à rien. 198 00:13:37,865 --> 00:13:39,825 Et c'est ce qui me plaît. 199 00:13:40,865 --> 00:13:42,225 Musique grave 200 00:13:42,425 --> 00:13:43,905 -L'allocution de la dernière chance. 201 00:13:52,745 --> 00:13:54,345 -Si on a fait appel à vous, 202 00:13:55,545 --> 00:13:57,705 c'est pour vos talents de conteur. 203 00:14:00,305 --> 00:14:02,985 Vous êtes quelques fois venus de loin. 204 00:14:04,145 --> 00:14:06,025 Vous avez traversé les mers. 205 00:14:06,905 --> 00:14:09,305 Vous êtes arrivés chargés de récits. 206 00:14:10,425 --> 00:14:13,225 De paraboles. -C'est ce mix qui nous intéresse. 207 00:14:13,425 --> 00:14:16,465 -Dans votre domaine, vous êtes les meilleurs. 208 00:14:16,665 --> 00:14:17,585 -On veut mixer 209 00:14:17,785 --> 00:14:19,905 les cultures et mixer le premier mix. 210 00:14:20,105 --> 00:14:21,345 -Des questions ? 211 00:14:22,145 --> 00:14:25,065 -Vous savez ce que Bird va dire à la télé ? 212 00:14:25,265 --> 00:14:27,265 -Non, justement... -Si, bien sûr. 213 00:14:28,665 --> 00:14:32,105 -Excusez-moi, mais nous devons trouver une idée 214 00:14:32,305 --> 00:14:34,425 pour rebooster le président ? 215 00:14:35,185 --> 00:14:38,065 N'est-ce pas ce qu'on appelle du storytelling ? 216 00:14:38,505 --> 00:14:39,625 -Du tout. 217 00:14:43,225 --> 00:14:45,985 -Je crois qu'il s'agit de storytelling. 218 00:14:47,545 --> 00:14:49,105 -Je vous dis que non. 219 00:14:52,305 --> 00:14:54,665 -J'ai beaucoup lu dessus, c'est mauvais. 220 00:14:55,625 --> 00:14:59,425 On embobine les gens en leur racontant des sornettes. 221 00:15:04,625 --> 00:15:06,385 -Ecoutez, M. Caron, 222 00:15:07,265 --> 00:15:10,585 j'ignore vos lectures, mais laissez-moi vous dire ceci. 223 00:15:11,305 --> 00:15:13,785 Je suis né dans une famille modeste. 224 00:15:14,865 --> 00:15:17,065 Un jour, pendant les grandes vacances, 225 00:15:17,425 --> 00:15:19,985 j'ai surpris un homme qui se noyait. 226 00:15:21,025 --> 00:15:25,305 Les vagues l'avaient entraîné loin du rivage et il ne revenait plus. 227 00:15:26,425 --> 00:15:29,585 Je lui ai tendu la main, et, de toutes mes forces, 228 00:15:30,065 --> 00:15:33,305 j'ai réussi à le hisser sur mon bateau pneumatique. 229 00:15:33,905 --> 00:15:34,705 Tout seul. 230 00:15:35,345 --> 00:15:36,825 Avec ma rame. 231 00:15:37,705 --> 00:15:41,505 J'ai lutté des heures pour le ramener au poste de secours. 232 00:15:41,985 --> 00:15:42,865 En échange, 233 00:15:43,705 --> 00:15:46,385 ce monsieur m'a donné ceci. 234 00:15:51,505 --> 00:15:53,745 Ce monsieur, c'était Helmut Kohl. 235 00:15:54,825 --> 00:15:56,385 Ce petit soldat, 236 00:15:57,145 --> 00:15:58,425 aujourd'hui, 237 00:15:59,225 --> 00:16:00,305 c'est moi. 238 00:16:00,825 --> 00:16:02,545 -Comptez sur moi, Michel. 239 00:16:03,465 --> 00:16:04,385 -Nos excuses. 240 00:16:04,585 --> 00:16:06,705 -C'est une très belle salle, 241 00:16:06,905 --> 00:16:08,185 l'espace Chirac... 242 00:16:11,465 --> 00:16:13,265 Bonjour. -Oui. 243 00:16:14,225 --> 00:16:15,345 -C'est les baskets. 244 00:16:16,025 --> 00:16:18,905 -11h, niveau -1, les baskets Berlucci, en effet. 245 00:16:19,105 --> 00:16:20,625 -Comment ça ? 246 00:16:20,825 --> 00:16:23,225 -Les baskets ont réservé l'espace 247 00:16:23,425 --> 00:16:26,025 pour leur lancement de leur nouveau modèle... 248 00:16:26,225 --> 00:16:27,625 On ne peut les décommander. 249 00:16:29,265 --> 00:16:32,665 -Françoise, faites en sorte qu'on nous laisse travailler. 250 00:16:43,425 --> 00:16:46,705 -Françoise ? Y a un autre espace, en dessous ? 251 00:16:49,945 --> 00:16:52,025 Peut-être pouvons-nous descendre. 252 00:16:54,505 --> 00:16:56,705 Musique douce 253 00:16:56,905 --> 00:17:02,025 ... 254 00:17:02,225 --> 00:17:31,025 ... 255 00:17:32,305 --> 00:17:33,625 -Veillez bien 256 00:17:33,825 --> 00:17:35,785 à ce qu'aucun rigolo fasse de photo. 257 00:17:35,985 --> 00:17:36,945 -Aucun rigolo. 258 00:17:37,145 --> 00:17:38,465 Très bien. 259 00:17:38,665 --> 00:17:43,705 ... 260 00:17:43,905 --> 00:17:44,825 -Donc... 261 00:17:45,025 --> 00:17:47,105 11h, ouverture des échanges. -Bien. 262 00:17:47,305 --> 00:17:49,625 -15h, fixation de l'idée. -Oui. 263 00:17:49,825 --> 00:17:51,745 -17h, rédaction de l'allocution. 264 00:17:51,945 --> 00:17:54,905 Et 19h, clôture de la réunion. -Parfait. 265 00:18:09,145 --> 00:18:11,625 "Le cerveau électronique". 266 00:18:12,505 --> 00:18:14,625 "Spirit enlargment". 267 00:18:25,425 --> 00:18:29,745 Nous avons un président Bird à l'écoute des tendances. 268 00:18:29,945 --> 00:18:33,265 N'hésitez pas à donner. Dites-nous tout 269 00:18:33,465 --> 00:18:35,465 ce qui vous passe par la tête. 270 00:18:37,545 --> 00:18:38,705 -Michel ? 271 00:18:46,465 --> 00:18:47,785 Michel ? 272 00:18:52,905 --> 00:18:53,865 Michel ? 273 00:18:55,185 --> 00:18:56,025 -Oui ? 274 00:18:56,225 --> 00:18:59,305 -Excusez-moi, mais quelque chose me dérange. 275 00:18:59,505 --> 00:19:01,745 La manière, c'est pas possible. 276 00:19:01,945 --> 00:19:04,825 Tourner autour de nous comme un prof... 277 00:19:05,025 --> 00:19:07,145 excusez-moi, mais ça me choque. 278 00:19:08,825 --> 00:19:10,905 -Je suis d'accord avec Ann, 279 00:19:11,105 --> 00:19:13,625 la table ronde, c'est très "coince-man". 280 00:19:13,825 --> 00:19:15,305 -Oui, un peu... 281 00:19:15,505 --> 00:19:16,585 "coince-man". 282 00:19:17,425 --> 00:19:19,145 -Ca tue le désir. 283 00:19:21,865 --> 00:19:24,025 -Pourquoi pas s'organiser en réseaux ? 284 00:19:36,105 --> 00:19:38,425 -Allez, dépêchons. Il tape des mains. 285 00:19:40,745 --> 00:19:42,905 -C'est un peu la folie, mais bon... 286 00:19:48,225 --> 00:19:50,025 -Allez, on bouge. 287 00:19:50,225 --> 00:19:52,225 On essaie de pas se figer. 288 00:19:52,625 --> 00:19:53,785 Allez, allez. 289 00:19:54,145 --> 00:19:57,345 Allez au fond de vous-mêmes. Sonnerie 290 00:19:57,545 --> 00:19:58,865 -Michel... 291 00:20:02,985 --> 00:20:05,105 -Je me lance ? -S'il vous plaît. 292 00:20:06,425 --> 00:20:08,505 -J'ai réfléchi à un truc simple. 293 00:20:08,705 --> 00:20:09,865 -Qui est ? 294 00:20:10,065 --> 00:20:13,785 -Le président Bird doit se reconnecter avec la France. 295 00:20:13,985 --> 00:20:17,305 -Là-dessus, on est tous d'accord. Comment fait-on ? 296 00:20:17,745 --> 00:20:21,185 -C'est là qu'intervient mon idée. -Je vous écoute. 297 00:20:21,385 --> 00:20:24,105 -Je propose que le président 298 00:20:24,305 --> 00:20:26,985 entame une longue marche à travers le pays. 299 00:20:27,985 --> 00:20:29,985 Il marcherait pendant des jours. 300 00:20:30,185 --> 00:20:31,625 Pendant des jours, 301 00:20:31,825 --> 00:20:33,065 il marcherait. 302 00:20:36,545 --> 00:20:38,945 Reims, Chalon, 303 00:20:39,945 --> 00:20:41,465 les coteaux du Rémois, 304 00:20:44,665 --> 00:20:46,345 Saint-Rémy-en-Champagne, 305 00:20:46,945 --> 00:20:48,665 la côte Clicquot, 306 00:20:49,985 --> 00:20:51,265 Reims-les-Chandons... 307 00:20:51,465 --> 00:20:53,145 Discussions indistinctes 308 00:20:53,825 --> 00:20:55,665 La vallée des Troisfontaines, 309 00:20:56,625 --> 00:20:59,025 Chancenay... -Creusez encore, j'arrive. 310 00:20:59,225 --> 00:21:01,105 -Le lac du Berlecoq. 311 00:21:04,145 --> 00:21:06,105 -Alors, ça avance ? 312 00:21:06,585 --> 00:21:09,505 -Oui, M. Rose-Narine... -Marine. S'il vous plaît. 313 00:21:10,065 --> 00:21:12,225 -... propose une idée originale. 314 00:21:12,425 --> 00:21:15,025 -De quoi s'agit-il ? -Une histoire de fesses. 315 00:21:16,425 --> 00:21:17,585 -Pardon ? 316 00:21:17,865 --> 00:21:22,225 Qu'est-ce que ça signifie ? -Enfin, d'amour aussi. Surtout. 317 00:21:23,105 --> 00:21:24,745 -L'amour... 318 00:21:24,945 --> 00:21:27,385 Le pitch, en deux mots ? 319 00:21:27,585 --> 00:21:31,345 -Et si notre président annonçait son intention de se marier ? 320 00:21:34,385 --> 00:21:36,865 -Vous avez vraiment amené des tueurs. 321 00:21:37,225 --> 00:21:39,745 -Attendez avant de juger. Je vous l'ai dit, 322 00:21:39,945 --> 00:21:42,465 chacun apporte sa pierre. 323 00:21:42,825 --> 00:21:44,385 Il se trouve qu'Alain, 324 00:21:44,945 --> 00:21:45,865 c'est l'amour. 325 00:21:46,065 --> 00:21:48,505 -Oui, l'amour. Indémodable. 326 00:21:48,945 --> 00:21:51,705 Le président pourrait mettre sa défaillance 327 00:21:51,905 --> 00:21:54,265 sur le compte d'une passion amoureuse. 328 00:21:57,185 --> 00:22:00,865 Les vieux pots sont ceux qui donnent les meilleurs potages. 329 00:22:01,985 --> 00:22:03,865 Regardez-les, Michel. 330 00:22:04,665 --> 00:22:07,825 Ils sont différents. Pas le même âge, pas le même sexe, 331 00:22:08,025 --> 00:22:10,625 mais c'est un homme et une femme. 332 00:22:11,465 --> 00:22:12,745 Le début d'une histoire 333 00:22:12,945 --> 00:22:15,905 et l'imagination s'enflamme, n'est-ce pas ? 334 00:22:16,945 --> 00:22:18,145 Croyez-moi, 335 00:22:18,585 --> 00:22:21,105 j'écris des histoires d'amour depuis mes 8 ans. 336 00:22:21,305 --> 00:22:23,985 Il n'existe pas d'opium plus puissant. 337 00:22:33,265 --> 00:22:35,705 -Charmante petite fille que vous avez là. 338 00:22:54,465 --> 00:22:56,865 -Vous restez à l'écart des autres ? 339 00:22:59,745 --> 00:23:02,745 Vous vous fichez de ce qu'il adviendra du président ? 340 00:23:02,945 --> 00:23:07,065 -Bird, Bird, Bird... Quel imbécile ne ferait pas mieux que lui ? 341 00:23:10,665 --> 00:23:12,625 -Je veux vous parler d'un truc. 342 00:23:14,065 --> 00:23:17,625 J'y pense depuis longtemps, mais c'est peut-être trop fou. 343 00:23:17,825 --> 00:23:19,305 -Allez-y. 344 00:23:21,265 --> 00:23:23,025 -L'autodérision. 345 00:23:24,305 --> 00:23:28,465 Vous en avez entendu parler ? Obama en 2016, l'affaire des donuts. 346 00:23:28,665 --> 00:23:31,345 -L'autodérision, vous connaissez ? 347 00:23:32,545 --> 00:23:35,105 -Bird parle aux Français. Sérieux, appliqué. 348 00:23:35,385 --> 00:23:38,505 -Si j'ai souhaité vous parler ce soir... 349 00:23:38,705 --> 00:23:42,585 -C'est pour annoncer quelque chose d'important. Hyper important. 350 00:23:42,785 --> 00:23:46,865 -... c'est pour vous annoncer quelque chose de très important. 351 00:23:48,945 --> 00:23:50,425 -Tout d'un coup, musique. 352 00:23:50,625 --> 00:23:52,225 "La rigueur en chantant" 353 00:23:52,425 --> 00:23:54,225 Bird se retourne, 354 00:23:55,185 --> 00:23:56,825 il voit l'autre Bird. 355 00:23:58,185 --> 00:24:00,265 -La rigueur en chantant 356 00:24:02,665 --> 00:24:05,025 -Il y va. -La rigueur en chantant 357 00:24:05,225 --> 00:24:06,585 -Il prend le synthé, 358 00:24:06,785 --> 00:24:07,905 il le débranche. 359 00:24:09,505 --> 00:24:10,785 Ciao, vieux Bird. 360 00:24:11,505 --> 00:24:13,065 Bonjour, nouveau Bird. 361 00:24:17,425 --> 00:24:18,945 Tu vois le truc ? 362 00:24:19,145 --> 00:24:20,465 -C'est marrant. 363 00:24:21,105 --> 00:24:24,465 -Marrant, je ne sais pas, mais vaseux, c'est certain. 364 00:24:27,625 --> 00:24:28,705 Revenons-en 365 00:24:28,905 --> 00:24:30,705 à votre longue marche. 366 00:24:32,185 --> 00:24:34,625 Avez-vous avancé, si j'ose dire ? 367 00:24:35,065 --> 00:24:36,705 -Oui. Oui, oui. 368 00:24:48,065 --> 00:24:49,225 -Oh ! 369 00:24:49,425 --> 00:24:52,585 Qu'est-ce qui vous prend ? -Mais de quel droit ? 370 00:24:52,985 --> 00:24:55,505 L'idée est nulle, car elle vient de Chris ? 371 00:24:55,705 --> 00:24:58,585 -La longue marche, j'écoute. -J'y arrive. 372 00:24:58,785 --> 00:25:00,905 -Parce que je viens de la pub ? 373 00:25:02,305 --> 00:25:04,065 Donnez-moi une raison. 374 00:25:04,265 --> 00:25:07,065 Tout le monde a trouvé une idée juste géniale. 375 00:25:08,985 --> 00:25:10,265 -Laisse, Chris. 376 00:25:14,305 --> 00:25:16,225 -Je te nique, fils de pute. 377 00:25:19,345 --> 00:25:20,705 "Fuck" ! 378 00:25:22,145 --> 00:25:23,825 Tic-tac 379 00:25:24,025 --> 00:25:28,385 ... 380 00:25:29,585 --> 00:25:32,025 *-Une idée de l'annonce du président ? 381 00:25:32,225 --> 00:25:35,745 *-Son conseiller spécial doit finir de rédiger l'allocution. 382 00:25:35,945 --> 00:25:38,745 *Pour le contenu, les hypothèses vont bon train. 383 00:25:38,945 --> 00:25:42,505 *On peut hélas s'attendre à un autre moment de solitude. 384 00:25:42,945 --> 00:25:44,865 *-La ville de Saint-Dizier... 385 00:25:52,665 --> 00:25:55,025 -T'es dans la déception ? -Hein ? 386 00:25:55,785 --> 00:25:57,385 -T'es dans la déception ? 387 00:25:57,585 --> 00:25:58,745 -Non. 388 00:26:00,705 --> 00:26:03,225 Je me projette déjà dans l'après. 389 00:26:04,305 --> 00:26:06,385 -En tout cas, bravo pour ton idée. 390 00:26:06,585 --> 00:26:08,185 C'était franchement drôle. 391 00:26:08,385 --> 00:26:09,505 -Ah oui ? 392 00:26:10,305 --> 00:26:12,545 T'as aimé finalement ? -A fond. 393 00:26:13,585 --> 00:26:14,625 -Cool. 394 00:26:18,145 --> 00:26:19,425 -C'est comment, déjà ? 395 00:26:19,905 --> 00:26:21,425 -Quoi ? -Ton nom. 396 00:26:22,585 --> 00:26:23,745 -Chris. 397 00:26:23,945 --> 00:26:27,385 -Dis-moi, Chris, tu te poses jamais la question du sens ? 398 00:26:28,465 --> 00:26:31,585 -La mort, si, tous les jours. -Non, pas la mort. 399 00:26:31,905 --> 00:26:33,025 Michel. 400 00:26:34,465 --> 00:26:36,825 Tu te dis pas : "Est-ce que moi, Chris, 401 00:26:37,025 --> 00:26:39,785 "je mérite pas mieux que d'être associé à ça ?" 402 00:26:44,065 --> 00:26:46,425 Pardon, si je vous choque, mais... 403 00:26:46,905 --> 00:26:50,385 je sens que si une idée voit le jour pendant cette réunion, 404 00:26:50,585 --> 00:26:52,825 elle ne fera que plus nous enfoncer. 405 00:26:53,025 --> 00:26:54,985 -Je partage votre point de vue. 406 00:26:55,465 --> 00:26:58,265 Malgré tout, il faut rester, par principe. 407 00:26:58,465 --> 00:27:01,345 -D'autant que le groupe vit bien ensemble. 408 00:27:04,305 --> 00:27:06,465 -Une seule solution s'offre à nous. 409 00:27:08,785 --> 00:27:10,145 Couler Bird. 410 00:27:20,745 --> 00:27:24,985 -Le terrain où vous m'entraînez est un continent nouveau pour moi. 411 00:27:26,145 --> 00:27:28,065 Mais ça ne me fait pas peur. 412 00:27:28,265 --> 00:27:30,705 Au contraire, je dirais que ça m'excite. 413 00:27:34,785 --> 00:27:37,585 Miser sur une histoire de fesses pour sauver 414 00:27:37,785 --> 00:27:39,625 un président, c'est acrobatique. 415 00:27:39,825 --> 00:27:43,385 Mais si ça marche, on en parlera encore dans 100 ans. 416 00:27:46,705 --> 00:27:47,945 Où sont-ils passés ? 417 00:27:49,345 --> 00:27:51,425 -Vous les avez tous envoyés chier. 418 00:27:51,625 --> 00:27:53,905 -Mais qu'est-ce donc ce langage ? 419 00:27:54,345 --> 00:27:57,545 -Vous êtes incorrigible. Vous voulez tout trouver seul. 420 00:27:57,745 --> 00:27:59,625 Pourquoi avoir rembarré Chris ? 421 00:27:59,825 --> 00:28:02,265 C'était pas fou, mais c'était une piste. 422 00:28:02,465 --> 00:28:04,825 -Je le sens pas, l'autodérision. 423 00:28:05,025 --> 00:28:07,025 Qu'est-ce qu'on racontera après ? 424 00:28:07,225 --> 00:28:10,785 -Justement, ce serait l'idée. Pourquoi vouloir raconter ? 425 00:28:10,985 --> 00:28:12,705 -C'est ainsi depuis toujours. 426 00:28:12,905 --> 00:28:14,825 -Faut t'ouvrir, c'est peut-être fini. 427 00:28:15,025 --> 00:28:18,665 -Non, mademoiselle. Ce n'est pas fini. Ne vous en déplaise. 428 00:28:19,265 --> 00:28:21,545 Parce qu'il reste des gens comme moi. 429 00:28:21,865 --> 00:28:24,585 Qui ont l'amour des choses bien faites. 430 00:28:25,945 --> 00:28:28,305 Il reste des ébénistes du sens. 431 00:28:28,865 --> 00:28:30,665 Allez retrouver vos amis. 432 00:28:30,865 --> 00:28:33,905 Vautrez-vous dans l'autodérision si ça vous excite. 433 00:28:34,105 --> 00:28:35,945 Vous en avez déjà l'odeur. 434 00:28:36,585 --> 00:28:38,065 Vous me dégoûtez. 435 00:28:38,785 --> 00:28:41,145 -Très bien, M. le conseiller spécial. 436 00:28:41,545 --> 00:28:43,705 -Alors, Battement, ça avance ? 437 00:28:45,025 --> 00:28:46,785 -Vous n'avez rien à faire ici. 438 00:28:46,985 --> 00:28:50,105 Vous ne devez surtout pas abandonner votre bureau. 439 00:28:50,305 --> 00:28:52,585 Un putsch est possible à tout moment. 440 00:28:52,985 --> 00:28:54,425 -Vous êtes avec des gens ? 441 00:28:55,025 --> 00:28:56,505 -Non, ce sont des... 442 00:28:56,785 --> 00:28:58,585 -Des ? -Des visiteurs. 443 00:28:59,425 --> 00:29:02,385 -Pour ce soir, j'ai peut-être une idée. 444 00:29:02,585 --> 00:29:04,465 Ne vous fâchez pas. -Faites vite. 445 00:29:04,665 --> 00:29:08,385 -Voilà. Si on disait que je suis mort ? 446 00:29:09,665 --> 00:29:12,145 Ca peut être pas mal, ça ? 447 00:29:12,945 --> 00:29:16,945 On dirait que j'ai eu une attaque ou n'importe quoi. 448 00:29:17,145 --> 00:29:19,145 Qu'est-ce que vous en dites ? 449 00:29:20,545 --> 00:29:22,345 Je pourrais m'installer ici. 450 00:29:23,145 --> 00:29:26,665 Je peux vivre sans fenêtres des années avec de la musique... 451 00:29:26,865 --> 00:29:27,625 -Non, 452 00:29:27,825 --> 00:29:29,025 soyez patient. 453 00:29:29,225 --> 00:29:30,425 -J'ai d'autres idées. 454 00:29:30,625 --> 00:29:34,425 -Envoyez-les-moi par texto. Samira les traitera de suite. 455 00:29:34,785 --> 00:29:36,185 -OK. Comme vous voudrez. 456 00:29:36,985 --> 00:29:38,985 Je laisse faire l'artiste. 457 00:29:48,865 --> 00:29:50,945 -Qu'est-ce que tu fous ? -Hein ? 458 00:29:51,265 --> 00:29:52,905 Non, viens pas. 459 00:29:53,105 --> 00:29:55,785 -T'es sûr ? -Ouais, non, viens pas, je... 460 00:29:55,985 --> 00:29:57,585 Je fais une boîte à idées. 461 00:29:57,785 --> 00:29:59,985 On ose pas sortir les meilleures idées. 462 00:30:00,185 --> 00:30:02,745 Tandis qu'avec une boîte à idées... 463 00:30:13,705 --> 00:30:15,665 -Putain, mais tu fumes ! 464 00:30:20,825 --> 00:30:23,105 C'est l'autodérision qui passe pas ? 465 00:30:24,425 --> 00:30:26,105 -Non, c'est pas ça. 466 00:30:26,785 --> 00:30:30,425 Je suis peut-être déçu par certaines personnes 467 00:30:30,945 --> 00:30:32,145 que j'ai fait venir. 468 00:30:33,465 --> 00:30:35,305 -T'es carrément dég', quoi. 469 00:30:35,785 --> 00:30:38,585 -Non, mais quand je vois une meuf comme Ann 470 00:30:39,385 --> 00:30:41,065 qui me remet pas du tout, 471 00:30:42,545 --> 00:30:45,385 alors qu'on est restés ensemble deux ans... 472 00:30:49,425 --> 00:30:50,705 -Le temps est un porc. 473 00:30:52,905 --> 00:30:54,785 Depuis 3 ans, je donne tout à Michel. 474 00:30:54,985 --> 00:30:57,825 Et il me balance que je sens l'autodérision. 475 00:30:58,025 --> 00:30:58,945 -A Michel ? 476 00:30:59,145 --> 00:31:00,785 Elle soupire. 477 00:31:04,585 --> 00:31:07,145 Tu peux écouter un truc sans juger ? 478 00:31:08,385 --> 00:31:11,505 -Si tu veux. Mais il se passera rien entre nous. 479 00:31:11,985 --> 00:31:13,385 Du moins, pas ici. 480 00:31:13,945 --> 00:31:15,065 -Non, non. 481 00:31:15,265 --> 00:31:18,785 C'est juste que j'ai proposé une nouvelle idée aux autres. 482 00:31:22,985 --> 00:31:24,225 Couler Bird. 483 00:31:27,025 --> 00:31:27,945 -Couler Bird ? 484 00:31:28,185 --> 00:31:29,385 -Couler Bird. 485 00:31:30,105 --> 00:31:31,865 -Vous ferez comment ? 486 00:31:33,745 --> 00:31:37,065 -On va soutenir l'idée du vieux pour que Bird se plante. 487 00:31:37,265 --> 00:31:38,545 -L'amour ? 488 00:31:40,745 --> 00:31:42,185 Et Michel ? 489 00:31:45,105 --> 00:31:47,305 -Qui te dit qu'il attend pas que ça ? 490 00:31:48,465 --> 00:31:50,505 Qu'il a pas tout manigancé ? 491 00:31:51,385 --> 00:31:54,225 Qu'il m'a pas appelé pour que je le libère ? 492 00:31:58,345 --> 00:32:00,065 C'est un cerveau, le mec. 493 00:32:00,545 --> 00:32:01,905 Oublie jamais ça. 494 00:32:10,905 --> 00:32:12,025 Sonnerie 495 00:32:12,225 --> 00:32:14,705 -Allez, dépêchons. Il tape des mains. 496 00:32:14,905 --> 00:32:16,585 Sonnerie 497 00:32:20,665 --> 00:32:21,505 -J'y vais ? 498 00:32:24,785 --> 00:32:27,905 Mon projet s'inspire d'une histoire vécue. 499 00:32:28,785 --> 00:32:30,225 Il a pour titre... 500 00:32:30,985 --> 00:32:33,265 "A love affair". 501 00:32:34,865 --> 00:32:36,385 Alors... 502 00:32:37,905 --> 00:32:39,425 Comment imaginer ça ? 503 00:32:40,705 --> 00:32:46,345 Disons une jolie femme légère, 504 00:32:46,545 --> 00:32:50,185 pétulante, d'extraction populaire, 505 00:32:50,545 --> 00:32:53,505 avec du bagout, de la délicatesse, 506 00:32:53,705 --> 00:32:57,545 et une pointe, une petite pointe d'exotisme. 507 00:33:09,225 --> 00:33:11,345 -J'aime beaucoup. -Moi aussi. 508 00:33:11,705 --> 00:33:13,065 L'amour... 509 00:33:13,265 --> 00:33:14,385 What else? 510 00:33:15,105 --> 00:33:16,305 -Pourquoi pas ? 511 00:33:17,545 --> 00:33:20,265 C'est aussi un domaine, par définition, 512 00:33:20,465 --> 00:33:22,505 on bascule vite dans le salace. 513 00:33:22,705 --> 00:33:24,145 -Mais non. -NON. 514 00:33:24,345 --> 00:33:25,585 -Pas forcément. 515 00:33:26,305 --> 00:33:27,145 -Vous croyez ? 516 00:33:27,345 --> 00:33:29,105 -Ben oui. -Oui. 517 00:33:29,305 --> 00:33:30,465 -Evidemment. 518 00:33:30,825 --> 00:33:32,585 Oui, oui. Oui, oui. 519 00:33:32,785 --> 00:33:33,585 -Vous avez 520 00:33:33,785 --> 00:33:35,105 une idée pour la fille ? 521 00:33:35,305 --> 00:33:38,425 -Il faut quelqu'un vite, de la partie, pas regardant 522 00:33:38,625 --> 00:33:39,705 sur les moeurs. 523 00:33:39,905 --> 00:33:41,785 -Mlle Holignal, peut-être ? 524 00:33:41,985 --> 00:33:44,505 -Pourquoi pas ? -Je pensais plutôt à toi. 525 00:33:44,705 --> 00:33:47,705 -Non. Sam ne peut pas être au four et au moulin. 526 00:33:48,265 --> 00:33:51,105 Enfin, elle travaille avec moi, donc non. 527 00:33:51,305 --> 00:33:53,625 Elle ne peut être la femme du président. 528 00:33:56,105 --> 00:33:58,665 -Arrêtez-moi si je dis une bêtise, mais... 529 00:33:58,865 --> 00:34:02,705 la Première dame ne gagnerait-elle pas à être un homme ? 530 00:34:02,905 --> 00:34:04,705 -Allons. -Où est le problème ? 531 00:34:04,905 --> 00:34:09,025 -Il n'y a aucun problème. J'adore l'homosexualité. 532 00:34:09,225 --> 00:34:11,745 Mais en tant qu'auteur, j'ai un droit moral. 533 00:34:11,945 --> 00:34:13,185 -Ou sinon, 534 00:34:13,585 --> 00:34:14,705 autre idée... 535 00:34:17,305 --> 00:34:18,385 -Pardon ? 536 00:34:20,985 --> 00:34:22,865 Rose-Marine rit. -Chris a raison. 537 00:34:23,905 --> 00:34:25,465 Pourquoi pas la môme ? 538 00:34:25,665 --> 00:34:27,145 -En annonçant 539 00:34:27,345 --> 00:34:30,505 sa liaison avec une jeune, ceux qu'on écoute pas, 540 00:34:30,705 --> 00:34:32,705 Bird apparaîtrait comme un précurseur, 541 00:34:32,905 --> 00:34:34,305 un libérateur même. 542 00:34:34,825 --> 00:34:36,185 Et celui qui lui aurait 543 00:34:36,385 --> 00:34:39,385 inspiré l'idée, comme un putain de visionnaire. 544 00:34:39,585 --> 00:34:42,145 -Enfin, Michel, on marche sur la tête. 545 00:34:43,185 --> 00:34:45,505 -"La petite Première dame". 546 00:34:46,905 --> 00:34:49,145 -Idée très barrée, "total barge", 547 00:34:49,345 --> 00:34:50,865 mais grande idée, 548 00:34:51,065 --> 00:34:52,825 M. le conseiller. -Mais enfin, 549 00:34:53,025 --> 00:34:55,505 vous décrédibiliserez ce pauvre Bird. 550 00:34:55,785 --> 00:34:57,225 -C'est pas déjà fait ? 551 00:34:57,425 --> 00:34:59,185 -Qu'en pense le père ? 552 00:35:02,345 --> 00:35:05,705 -Qui sait si la nouvelle ne relancera pas le pays ? 553 00:35:05,905 --> 00:35:07,905 Ce sont les mystères de l'amour. 554 00:35:08,105 --> 00:35:11,225 On entre ici dans le champ de l'irrationnel. 555 00:35:15,305 --> 00:35:17,705 Tic-tac 556 00:35:19,825 --> 00:35:21,785 -Il faut prendre une décision. 557 00:35:22,465 --> 00:35:24,065 -Vous en pensez quoi ? 558 00:35:24,265 --> 00:35:27,385 -Bird annonçant sa relation avec une fille de 10 ans... 559 00:35:27,585 --> 00:35:31,105 -C'est une folie, n'est-ce pas ? -A vous de voir, Michel. 560 00:35:43,985 --> 00:35:48,225 -Mon professeur me disait souvent : "Plus c'est gros, plus ça passe." 561 00:35:50,825 --> 00:35:52,825 Cette phrase est stupide. 562 00:35:53,025 --> 00:35:56,265 Mais pour avoir souvent réagi à son exactitude, 563 00:35:56,465 --> 00:35:58,585 j'ai fini par en faire ma devise. 564 00:36:03,345 --> 00:36:06,265 L'imagination est un puissant paquebot. 565 00:36:06,825 --> 00:36:09,625 Elle embarque qui elle veut à son bord, monsieur. 566 00:36:11,145 --> 00:36:13,865 C'est à ce prix que la croisière est belle. 567 00:36:14,625 --> 00:36:16,785 Et ce pour quoi nous aimons voyager. 568 00:36:20,305 --> 00:36:21,585 -Très bien. 569 00:36:22,345 --> 00:36:23,665 -La "love affair". 570 00:36:24,265 --> 00:36:26,105 Vous êtes engagée, mademoiselle. 571 00:36:26,305 --> 00:36:27,145 -On réfléchit 572 00:36:27,345 --> 00:36:31,305 à la suite du scénario. On se retrouve dans 30 min. 573 00:36:36,945 --> 00:36:40,385 -Après, je ne vous embête plus. Si je pouvais encaisser... 574 00:36:40,585 --> 00:36:42,105 -Encaisser ? -Les repas. 575 00:36:42,305 --> 00:36:43,905 -On a rien mangé. -Justement. 576 00:36:44,105 --> 00:36:46,545 Ca me permettrait d'activer le service. 577 00:36:57,105 --> 00:36:59,785 -Un rémoulade, un saucisse-frites, 578 00:36:59,985 --> 00:37:01,585 un rognon, 579 00:37:01,785 --> 00:37:03,665 une endive jambon, 580 00:37:03,865 --> 00:37:10,185 une blanquette, saucisse-frites, spaghettis, calamars... 581 00:37:10,385 --> 00:37:14,505 -La politique, c'est un vrai travail et j'ai du respect pour ça. 582 00:37:14,705 --> 00:37:17,145 Mais si je sens qu'il y a un vide, 583 00:37:17,745 --> 00:37:19,545 je m'interdis pas d'être candidat. 584 00:37:21,705 --> 00:37:24,345 -Je te dis bravo pour ta présence d'esprit. 585 00:37:25,625 --> 00:37:27,745 Tu as joué le jeu à la perfection. 586 00:37:30,505 --> 00:37:32,905 C'est toi qu'on devrait élire présidente. 587 00:37:45,785 --> 00:37:47,065 Excusez-moi, je... 588 00:37:50,385 --> 00:37:51,145 Excusez-moi. 589 00:37:52,945 --> 00:37:56,505 Vous devriez vous montrer plus attentif à Nawan. 590 00:37:56,705 --> 00:37:59,545 Elle a plus que jamais besoin d'un papa. 591 00:38:07,585 --> 00:38:10,345 -Si tu veux me cafter, prends la bonne personne. 592 00:38:10,545 --> 00:38:11,745 -Comment ça ? 593 00:38:13,825 --> 00:38:15,425 Ce n'est pas ton père ? 594 00:38:15,705 --> 00:38:17,825 -Non, je le connais pas, ce type. 595 00:38:18,025 --> 00:38:19,505 -Mais alors, qui est-ce ? 596 00:38:21,905 --> 00:38:24,025 Musique intrigante 597 00:38:24,225 --> 00:38:31,305 ... 598 00:38:31,505 --> 00:38:32,865 -Casse-toi, Bird. 599 00:38:34,385 --> 00:38:35,905 -Casse-toi, Bird. 600 00:38:37,985 --> 00:38:39,425 -Excuse-moi, mais... 601 00:38:40,145 --> 00:38:42,865 je t'ai pas entendue dire : "Casse-toi, Bird." 602 00:38:43,705 --> 00:38:45,225 -Bien sûr, je l'ai dit. 603 00:38:45,425 --> 00:38:47,185 -Mais j'ai pas entendu. 604 00:38:47,385 --> 00:38:50,105 Ca t'ennuierait de le redire ? -Non. 605 00:38:50,825 --> 00:38:52,305 -Alors, je t'écoute. 606 00:38:53,105 --> 00:38:54,385 -Casse-toi, Bird. 607 00:38:55,425 --> 00:38:57,265 -Pardon, mais j'entends pas. 608 00:38:57,985 --> 00:38:59,225 -Casse-toi, Bird. 609 00:38:59,425 --> 00:39:01,305 -Bizarre, je le sens pas à fond... 610 00:39:01,505 --> 00:39:03,105 -Ca suffit ! Casse-toi, Bird ! 611 00:39:03,305 --> 00:39:04,985 Casse-toi ! Et après ? 612 00:39:05,745 --> 00:39:07,185 On met qui, à la place ? 613 00:39:07,945 --> 00:39:10,505 Dès que Bird fera sa déclaration, 614 00:39:10,705 --> 00:39:13,865 il s'écoulera pas une heure avant qu'il soit destitué. 615 00:39:22,785 --> 00:39:25,505 -Quelqu'un a mis le Pr Nimbus dans le coup ? 616 00:39:25,705 --> 00:39:28,065 -Disons que je vous ai devinés. 617 00:39:28,265 --> 00:39:30,905 -Alors ça, c'est intéressant. 618 00:39:31,265 --> 00:39:33,665 Parce que Pierre est extrêmement érudit. 619 00:39:33,865 --> 00:39:36,465 Même si on dirait pas, c'est un monstre. 620 00:39:37,985 --> 00:39:40,465 Donc quand j'entends parler Pierre... 621 00:39:40,825 --> 00:39:42,425 fermez vos gueules. 622 00:39:44,225 --> 00:39:45,625 -Vous avez une idée ? 623 00:39:48,585 --> 00:39:49,865 -Pas une idée. 624 00:39:52,625 --> 00:39:54,225 Plusieurs milliards d'idées. 625 00:39:58,745 --> 00:40:00,065 Ann, 626 00:40:00,865 --> 00:40:02,705 j'ai bien connu votre père. 627 00:40:03,305 --> 00:40:04,545 Un jour, 628 00:40:05,185 --> 00:40:06,785 vous n'étiez pas née, 629 00:40:07,345 --> 00:40:11,665 nous évoquions notre passion pour les chiffres et les lettres. 630 00:40:13,145 --> 00:40:16,545 Nous rêvions d'être administrés par un super cerveau. 631 00:40:17,465 --> 00:40:19,865 Capable de prévenir les crises, 632 00:40:20,305 --> 00:40:22,065 d'empêcher les guerres, 633 00:40:23,025 --> 00:40:25,785 capable d'imposer un gouvernement juste. 634 00:40:27,665 --> 00:40:29,705 Basé sur la statistique, 635 00:40:30,265 --> 00:40:31,905 pas sur la séduction. 636 00:40:34,305 --> 00:40:35,465 Aujourd'hui, 637 00:40:35,945 --> 00:40:37,545 ce super cerveau, 638 00:40:39,225 --> 00:40:40,625 le voici. 639 00:40:57,425 --> 00:40:59,305 Je vous présente Pithiviers. 640 00:41:00,625 --> 00:41:02,345 Pi pour "political", 641 00:41:02,985 --> 00:41:04,505 thi pour "terrific", 642 00:41:05,665 --> 00:41:07,745 et "viers" pour faire bien. 643 00:41:12,705 --> 00:41:14,905 Cri d'effroi 644 00:41:15,345 --> 00:41:17,105 -Sam, quoi encore ? 645 00:41:17,465 --> 00:41:19,825 -Pithiviers peut résoudre toute crise, 646 00:41:20,025 --> 00:41:22,585 avec un facteur d'erreur de 1 pour 1 billion. 647 00:41:22,785 --> 00:41:23,745 -Il y a un risque ? 648 00:41:23,945 --> 00:41:27,385 -Votre machine peut imaginer la France de l'après-Bird ? 649 00:41:27,585 --> 00:41:28,985 -Sans aucun doute. 650 00:41:29,185 --> 00:41:31,385 Je peux lui réclamer un rendu. 651 00:41:32,545 --> 00:41:34,185 -Qu'est-ce qui vous arrive ? 652 00:41:34,385 --> 00:41:36,905 C'est vous qui effrayez mon assistante ? 653 00:41:38,745 --> 00:41:42,065 Je suis conscient que les conditions sont spéciales, 654 00:41:42,265 --> 00:41:44,945 mais la nourriture arrive. 655 00:41:45,145 --> 00:41:46,745 Alors, pas de problème. 656 00:41:51,825 --> 00:41:53,625 -Je dois vous prévenir, 657 00:41:54,945 --> 00:41:58,185 si je lance Pithiviers, je ne réponds plus de rien. 658 00:41:58,385 --> 00:42:00,865 Son intelligence est telle qu'une fois lancé, 659 00:42:01,065 --> 00:42:03,265 il finira par tous nous gouverner. 660 00:42:08,985 --> 00:42:11,425 Je ne vous force pas la main. -Attendez. 661 00:42:11,865 --> 00:42:14,545 On n'a pas dit oui. Quel est son bord politique ? 662 00:42:14,745 --> 00:42:15,945 -C'est parti. 663 00:42:16,145 --> 00:42:18,825 -On n'avait pas dit oui. Bips 664 00:42:19,025 --> 00:42:22,705 ... 665 00:42:22,905 --> 00:42:23,985 -Alors ? 666 00:42:24,465 --> 00:42:26,225 -Alors, vous permettez. 667 00:42:26,825 --> 00:42:28,625 Il y a un calcul, quand même. 668 00:42:31,105 --> 00:42:33,025 Bips électroniques 669 00:42:33,225 --> 00:42:47,665 ... 670 00:42:47,865 --> 00:42:49,385 Dépêche-toi, Pithi. 671 00:42:49,585 --> 00:42:51,945 Dépêche-toi. Pithi, Pithi. 672 00:42:54,305 --> 00:42:56,345 Dépêche-toi. Pithi, Pithi. 673 00:43:04,745 --> 00:43:05,585 -Excusez-moi, 674 00:43:05,785 --> 00:43:08,865 je peux vous parler un instant, d'homme à homme ? 675 00:43:10,025 --> 00:43:14,465 Si ça rate, la romance de Bird avec la... Enfin, la... 676 00:43:14,665 --> 00:43:16,625 On risque quoi, au juste ? 677 00:43:17,345 --> 00:43:18,985 -Secret d'Etat. 678 00:43:20,145 --> 00:43:21,345 -S'il vous plaît. 679 00:43:21,545 --> 00:43:22,905 -N'insistez pas. 680 00:43:23,665 --> 00:43:26,105 -J'ai le droit d'être au courant. 681 00:43:26,865 --> 00:43:30,465 Eboulements 682 00:43:31,745 --> 00:43:34,385 -Depuis 10 ans, pour pallier les difficultés, 683 00:43:34,585 --> 00:43:36,545 la France a vendu de son sous-sol. 684 00:43:36,745 --> 00:43:38,305 -Oui, ça, je sais. 685 00:43:38,505 --> 00:43:40,505 -Roche, cuivre, 686 00:43:40,705 --> 00:43:44,745 manganèse, cailloux, terre, racines... 687 00:43:47,585 --> 00:43:51,265 Nous dansons aujourd'hui sur un véritable gruyère. 688 00:43:51,465 --> 00:43:55,505 ... 689 00:43:57,105 --> 00:44:00,425 Plusieurs de nos installations se sont déjà affaissées. 690 00:44:01,025 --> 00:44:02,025 On se maintient, 691 00:44:02,225 --> 00:44:05,665 mais le pays ne résisterait pas à d'autres émeutes. 692 00:44:05,865 --> 00:44:10,585 Si Bird saute, la France s'effondre littéralement. 693 00:44:11,945 --> 00:44:13,305 -Que voulez-vous dire ? 694 00:44:13,505 --> 00:44:14,945 "Littéralement"... 695 00:44:15,145 --> 00:44:18,545 ... 696 00:44:18,745 --> 00:44:22,905 -Tout le pays ferait en un instant une chute de 300 m. 697 00:44:27,905 --> 00:44:30,785 Je vous laisse imaginer la réaction des banques. 698 00:44:34,265 --> 00:44:36,665 Téléphone 699 00:44:37,065 --> 00:44:37,825 Oui ? 700 00:44:38,025 --> 00:44:39,585 *-Allô, Michel ? 701 00:44:39,785 --> 00:44:40,705 -C'est qui ? 702 00:44:41,105 --> 00:44:42,785 -C'est Bird. *-Bird ? 703 00:44:42,985 --> 00:44:45,105 -Le président. *-Ah oui. Le président. 704 00:44:45,905 --> 00:44:47,625 *Ca va comme vous voulez ? 705 00:44:47,825 --> 00:44:51,865 -Michel, je me disais, il est bientôt 18h, 706 00:44:52,065 --> 00:44:54,505 vous en êtes où ? La télé vient d'arriver. 707 00:44:54,705 --> 00:44:58,905 *-Ecoutez, j'allais vous appeler. J'ai presque fini. 708 00:45:00,585 --> 00:45:01,585 -Parce que, 709 00:45:01,785 --> 00:45:03,705 *de mon côté, j'avais une idée. 710 00:45:03,905 --> 00:45:06,185 *Je vais peut-être sembler redondant, 711 00:45:06,385 --> 00:45:10,745 *mais vous avez réfléchi à l'idée comme quoi je serais mort ? 712 00:45:11,745 --> 00:45:13,385 Je voulais votre avis. 713 00:45:13,665 --> 00:45:16,305 -La mort, je vous ai dit que non. *-Non ? 714 00:45:16,865 --> 00:45:18,225 *Pas trop, hein ? 715 00:45:26,145 --> 00:45:28,945 On siffle. 716 00:45:52,345 --> 00:45:54,145 Musique angoissante 717 00:45:54,345 --> 00:45:57,345 Sifflements 718 00:45:57,545 --> 00:46:41,425 ... ... 719 00:46:42,025 --> 00:46:44,145 -Ca va aller ? -Ca le fera. 720 00:46:44,345 --> 00:46:46,065 -11h, ouverture des échanges. 721 00:46:46,265 --> 00:46:49,025 15h, fixation de l'idée. -Ca le fera. 722 00:46:49,225 --> 00:46:51,145 -20h, clôture de la réunion. 723 00:46:51,345 --> 00:46:51,985 -Ca le fera. 724 00:46:52,345 --> 00:46:53,345 -Pour les repas, 725 00:46:53,545 --> 00:46:54,625 du nouveau ? -Ca le fera. 726 00:46:54,825 --> 00:46:55,905 Sonnerie -Ouf. 727 00:46:56,865 --> 00:46:59,465 Pour être sincère, je commence à avoir faim. 728 00:46:59,785 --> 00:47:02,865 -Ecoutez, Michel, j'ai bien réfléchi et... 729 00:47:03,465 --> 00:47:04,625 -Oui ? 730 00:47:05,785 --> 00:47:07,945 -Je me rétracte. -Michel ! 731 00:47:09,425 --> 00:47:10,625 Michel ! 732 00:47:11,945 --> 00:47:12,745 Michel. 733 00:47:13,105 --> 00:47:15,145 Sifflements et pas lourds 734 00:47:15,345 --> 00:47:21,545 ... 735 00:47:21,745 --> 00:47:23,945 -Les anti-Bird ont envahi le Palais. 736 00:47:25,145 --> 00:47:28,105 -Les conditions ne nous permettent plus d'évacuer. 737 00:47:29,305 --> 00:47:43,345 ... 738 00:47:43,545 --> 00:47:45,385 Sanglots 739 00:47:45,585 --> 00:47:48,025 ... 740 00:47:48,225 --> 00:47:51,025 -Installez-vous à votre aise. Nous descendons. 741 00:47:53,665 --> 00:47:55,585 Musique intrigante 742 00:47:55,785 --> 00:47:59,105 ... 743 00:47:59,305 --> 00:48:24,825 ... 744 00:48:25,025 --> 00:48:27,465 -La réplique du bureau présidentiel. 745 00:48:28,825 --> 00:48:32,025 Et combien de temps est-on censés tenir ici ? 746 00:48:32,225 --> 00:48:33,905 -800 ans, sauf incident. 747 00:48:34,105 --> 00:48:37,025 -On dirait qu'il fait plus sombre d'un coup. 748 00:48:37,225 --> 00:48:39,225 -Ce n'est pas qu'une impression. 749 00:48:39,425 --> 00:48:43,425 L'abri est équipé d'un simulateur de passage du jour et de la nuit. 750 00:48:45,225 --> 00:48:48,985 Tout à l'heure, nous aurons droit à un beau clair de lune. 751 00:49:05,985 --> 00:49:08,225 *-Nous apprenons que des individus 752 00:49:08,425 --> 00:49:11,185 *seraient parvenus à entrer dans l'Elysée... 753 00:49:11,385 --> 00:49:12,705 -Mon Dieu... 754 00:49:12,905 --> 00:49:15,025 -Sam, le planning. *-Que veulent-ils ? 755 00:49:15,225 --> 00:49:16,385 -Disons 18h59, 756 00:49:16,585 --> 00:49:19,505 fixation de l'idée maîtresse. 757 00:49:19,705 --> 00:49:23,225 18 h, 59 min et 30 s, rédaction de l'allocution. 758 00:49:23,425 --> 00:49:25,985 Et 19h, clôture de la réunion. 759 00:49:26,185 --> 00:49:29,305 *-... sans doute veulent-ils le départ du président. 760 00:49:29,505 --> 00:49:33,745 *Le groupe ne s'exprime qu'en sifflant afin d'opposer... 761 00:49:33,945 --> 00:49:35,105 -Décroche, putain. 762 00:49:35,305 --> 00:49:37,745 Marseillaise à la télé 763 00:49:37,945 --> 00:49:39,425 -Il y a 1 h d'avance. 764 00:49:39,625 --> 00:49:41,225 Sonnerie 765 00:49:41,425 --> 00:49:48,665 ... 766 00:49:49,825 --> 00:49:51,265 *-Qu'avez-vous foutu ? 767 00:49:51,465 --> 00:49:54,065 -Excusez-moi, j'ai pas pu faire autrement. 768 00:49:54,345 --> 00:49:56,745 Ils sont derrière la porte à siffloter. 769 00:49:56,945 --> 00:50:00,225 Etant sans nouvelles, je me suis dit : "J'y vais..." 770 00:50:00,425 --> 00:50:02,225 -Surtout, ne touchez à rien. 771 00:50:03,545 --> 00:50:04,625 -Allez-y. 772 00:50:04,825 --> 00:50:06,585 Il devrait tout recevoir. 773 00:50:07,305 --> 00:50:09,625 ... 774 00:50:09,825 --> 00:50:10,745 -Vous lisez 775 00:50:10,945 --> 00:50:12,745 *ce que je vous dis ? 776 00:50:14,385 --> 00:50:16,705 -Oui, parfaitement. *-Très bien. 777 00:50:16,905 --> 00:50:19,065 A présent, raccrochez. 778 00:50:19,265 --> 00:50:34,985 ... 779 00:50:48,625 --> 00:50:50,945 Françaises, Français, 780 00:50:51,905 --> 00:50:53,585 mes chers compatriotes. 781 00:50:55,585 --> 00:50:57,625 *-Françaises, Français, 782 00:50:58,505 --> 00:51:00,105 *mes chers compatriotes. 783 00:51:02,545 --> 00:51:07,265 -Pardon si, par mon attitude, j'ai pu quelques fois vous choquer. 784 00:51:07,465 --> 00:51:10,745 *-Pardon si, par mon attitude, 785 00:51:11,705 --> 00:51:13,905 *j'ai pu quelques fois vous croquer. 786 00:51:14,105 --> 00:51:15,225 -Choquer, bordel ! 787 00:51:15,425 --> 00:51:17,985 *-Non seulement vous croquer, 788 00:51:18,265 --> 00:51:19,945 *mais aussi vous choquer. 789 00:51:21,425 --> 00:51:23,945 -Sachez-le, derrière votre président, 790 00:51:24,145 --> 00:51:26,385 il n'y a pas qu'un Bird. 791 00:51:26,585 --> 00:51:28,105 Il y a un homme. 792 00:51:28,545 --> 00:51:30,585 *-Il y a un homme. 793 00:51:30,905 --> 00:51:34,145 -Un homme avec des yeux. *-Un homme avec des yeux. 794 00:51:34,345 --> 00:51:36,345 -Les siens. *-Les siens. 795 00:51:36,545 --> 00:51:38,865 -Sa bouche. *-Sa bouche. 796 00:51:39,065 --> 00:51:42,825 -Avec un coeur qui bat. *-Avec un coeur qui bat. 797 00:51:43,585 --> 00:51:45,105 -Un homme qui a parfois eu 798 00:51:45,305 --> 00:51:47,545 le tort d'être trop humain, 799 00:51:47,745 --> 00:51:49,665 trop vulnérable aux passions, 800 00:51:50,785 --> 00:51:55,025 aux feux de joie que la vie embrase sur le chemin. 801 00:51:59,065 --> 00:52:02,785 Bien sûr, il m'aurait été facile d'être de ces alligators 802 00:52:02,985 --> 00:52:05,265 fraîchement émoulus des écoles. 803 00:52:06,305 --> 00:52:08,305 J'aurais pu, toute ma vie durant, 804 00:52:08,505 --> 00:52:11,105 demeurer cette âme solitaire et sourde, 805 00:52:11,305 --> 00:52:13,585 imperméable aux sentiments. 806 00:52:14,105 --> 00:52:16,225 *-... demeurer cette âme solitaire, 807 00:52:16,425 --> 00:52:19,225 *et sourde, imperméable aux sentiments. 808 00:52:19,425 --> 00:52:22,425 -Vous auriez fini par détester votre président, 809 00:52:22,625 --> 00:52:26,105 sans saveur et sans coup de sang. 810 00:52:26,825 --> 00:52:29,905 *-... sans saveur et sans coup de sang. 811 00:52:31,225 --> 00:52:34,105 *Vous aviez voté pour le pinson, 812 00:52:34,305 --> 00:52:36,705 et vous auriez détesté le vieux coucou 813 00:52:36,905 --> 00:52:39,785 qui, faisant coucou, n'apparaît plus 814 00:52:39,985 --> 00:52:42,665 que pour sonner les heures et renvoie 815 00:52:42,865 --> 00:52:45,745 l'image délétère d'un vautour dépourvu 816 00:52:45,945 --> 00:52:47,225 de passion, 817 00:52:47,425 --> 00:52:50,785 qui vient inexorablement rappeler à son peuple, 818 00:52:51,025 --> 00:52:53,625 *qu'il s'avance vers une mort certaine. 819 00:52:53,825 --> 00:52:56,105 -On me reproche d'avoir trop chanté. 820 00:52:56,305 --> 00:52:57,545 *-On me reproche 821 00:52:57,745 --> 00:52:59,705 d'avoir trop chanté. 822 00:53:00,705 --> 00:53:05,705 Mais si je chante, c'est que j'ai une raison merveilleuse 823 00:53:05,905 --> 00:53:07,385 *de le faire. 824 00:53:07,585 --> 00:53:11,825 -C'est parce qu'au fond de moi... *-C'est parce qu'au fond de moi... 825 00:53:12,025 --> 00:53:14,185 -Je suis heureux. *-Je suis heureux. 826 00:53:22,825 --> 00:53:25,825 -Ce soir, malgré ceux qui trouvent malin 827 00:53:26,025 --> 00:53:28,625 derrière cette porte de faire "cui-cui"... 828 00:53:28,825 --> 00:53:32,745 *-... derrière cette porte trouvent malin de faire "cui-cui"... 829 00:53:32,945 --> 00:53:34,465 -Je vous ouvre mon âme, 830 00:53:34,665 --> 00:53:37,425 vous fais don d'un coeur qui palpite. 831 00:53:37,625 --> 00:53:39,985 Demain peut-être paierai-je cette audace 832 00:53:40,185 --> 00:53:43,665 par une longue traversée du désert. Je m'en fiche. 833 00:53:44,345 --> 00:53:48,145 Ce soir, un président veut parler comme vous parlerait un homme. 834 00:53:48,625 --> 00:53:52,945 *-Un président veut parler comme vous parlerait un homme. 835 00:53:53,145 --> 00:53:54,625 -Une femme. *-Une femme. 836 00:53:54,825 --> 00:53:58,065 -Comme vous parlerait un enfant. *-Comme vous parlerait un enfant. 837 00:54:00,985 --> 00:54:01,745 -Pierre... 838 00:54:01,945 --> 00:54:02,705 -Chut. 839 00:54:02,905 --> 00:54:06,585 -C'est dans l'honneur, et pour la France, 840 00:54:06,785 --> 00:54:08,865 que je vous dirai ces simples mots. 841 00:54:09,145 --> 00:54:11,745 *-... dirai ces simples mots. -Chris. 842 00:54:13,105 --> 00:54:14,385 -Je suis épris. 843 00:54:15,785 --> 00:54:17,185 *-Je suis épris. 844 00:54:19,385 --> 00:54:21,785 -Je vous pose une question simple. 845 00:54:21,985 --> 00:54:24,025 *-Je vous pose une question simple. 846 00:54:24,225 --> 00:54:27,065 -Retirez votre veste et posez-la devant vous. 847 00:54:40,065 --> 00:54:42,785 -Souhaitez-vous être gouverné 848 00:54:42,985 --> 00:54:45,625 par l'homme ou... 849 00:54:46,345 --> 00:54:48,265 par le costume de l'homme ? 850 00:55:02,585 --> 00:55:05,705 -Vous avez choisi l'homme et vous avez eu raison. 851 00:55:05,905 --> 00:55:08,425 *-Vous avez choisi l'homme, vous avez raison. 852 00:55:08,625 --> 00:55:11,985 -Cet homme est plus fort que celui que vous avez élu. 853 00:55:12,345 --> 00:55:15,905 *-Cet homme est plus fort que celui que vous avez élu. 854 00:55:16,105 --> 00:55:18,345 -Je suis un homme riche. -Putain ! 855 00:55:18,545 --> 00:55:20,265 -Laisse faire l'artiste ! 856 00:55:20,465 --> 00:55:22,105 *-Je suis un homme riche. 857 00:55:24,185 --> 00:55:26,185 -Oh non, pas d'un compte en Suisse, 858 00:55:27,505 --> 00:55:31,705 mais d'un conte de fées, d'une passion. 859 00:55:33,425 --> 00:55:37,585 Un cadeau que je veux partager avec chacun. 860 00:55:38,545 --> 00:55:40,985 Une créature d'une fraîcheur formidable. 861 00:55:41,665 --> 00:55:43,025 Une jeunesse contagieuse. 862 00:55:43,225 --> 00:55:45,945 *-Une créature d'une fraîcheur formidable. 863 00:55:46,745 --> 00:55:49,105 *Une jeunesse contagieuse. 864 00:55:49,345 --> 00:55:52,625 -Un coeur simple. Libéré du qu'en-dira-t-on. 865 00:55:53,425 --> 00:55:55,065 *-Un coeur simple. 866 00:55:55,465 --> 00:55:57,185 *Libéré du qu'en-dira-t-on. 867 00:55:57,985 --> 00:56:00,865 -Une "enfant" diront ceux qui ont renoncé à voir 868 00:56:01,065 --> 00:56:04,025 le monde comme un assemblage de couleurs à composer 869 00:56:04,225 --> 00:56:05,585 dans le désordre. 870 00:56:09,825 --> 00:56:12,865 Ce coeur simple, vous le connaissez bien, 871 00:56:13,065 --> 00:56:14,705 avec sa petite bouille. 872 00:56:14,905 --> 00:56:15,945 *-De couleurs... 873 00:56:16,145 --> 00:56:18,985 -Avec sa petite bouille. *-Dans... 874 00:56:19,425 --> 00:56:22,065 -Ce coeur simple, vous le connaissez bien. 875 00:56:22,545 --> 00:56:24,105 Avec sa petite bouille. 876 00:56:25,785 --> 00:56:27,145 Qu'est-ce qui se passe ? 877 00:56:31,105 --> 00:56:32,865 -Qu'est-ce qu'il fabrique ? 878 00:56:33,585 --> 00:56:35,585 Sifflements 879 00:56:35,785 --> 00:56:42,305 ... 880 00:56:43,305 --> 00:56:44,545 -Je... 881 00:56:58,265 --> 00:57:01,345 Bien. Tout ça pour dire quoi ? 882 00:57:02,065 --> 00:57:05,145 *Pour dire que j'ai pris une décision. 883 00:57:07,945 --> 00:57:12,025 *Pas forcément facile, mais, disons, qui devrait vous plaire. 884 00:57:15,185 --> 00:57:19,265 *Votre président Bird a du pouvoir, ne l'oublions pas. 885 00:57:20,025 --> 00:57:24,425 *Il a un bras pas très, très long, mais... 886 00:57:25,025 --> 00:57:29,305 *Mais quand même assez long et j'ai donc pensé m'en servir. 887 00:57:31,025 --> 00:57:32,585 *C'est pourquoi 888 00:57:33,985 --> 00:57:35,385 *j'ai décidé... 889 00:57:36,945 --> 00:57:39,465 *de déclarer la guerre aux banques. 890 00:57:44,825 --> 00:57:47,265 *Je mesure les conséquences. 891 00:57:47,465 --> 00:57:49,545 *Je ne suis pas fou non plus 892 00:57:49,745 --> 00:57:52,425 *Je sais d'avance que notre attaque-surprise 893 00:57:52,625 --> 00:57:55,985 *sur des compagnies privées par des moyens militaires 894 00:57:56,185 --> 00:57:59,265 *se fera fort critiquée par nos voisins. 895 00:57:59,905 --> 00:58:02,065 *Comme tous les trucs un peu nouveaux. 896 00:58:02,265 --> 00:58:04,825 *Mais nous, au moins, 897 00:58:05,825 --> 00:58:08,105 *on aura tenté quelque chose. 898 00:58:11,225 --> 00:58:14,625 *En souhaitant bon courage à nos soldats 899 00:58:14,825 --> 00:58:18,545 *qui partiront dans une heure 900 00:58:18,745 --> 00:58:21,545 *bombarder la bourse de Francfort. 901 00:58:21,745 --> 00:58:24,385 *Je vous dis bonne nuit à tous. 902 00:58:25,105 --> 00:58:28,625 *Votre président Bird qui pense à vous. 903 00:58:33,905 --> 00:58:36,665 Marseillaise 904 00:58:36,865 --> 00:58:42,425 ... 905 00:58:50,465 --> 00:58:52,665 Musique mélancolique 906 00:58:52,865 --> 00:59:05,865 ... 907 00:59:06,065 --> 00:59:08,185 Bips 908 00:59:08,385 --> 00:59:18,345 ... 909 00:59:18,545 --> 00:59:36,785 ... 910 00:59:36,985 --> 00:59:38,345 -Tu fais quoi ? 911 00:59:39,145 --> 00:59:42,025 -J'essaie de récupérer un fusible pour la trappe. 912 00:59:42,945 --> 00:59:44,385 -Vous foutez quoi ? 913 00:59:44,585 --> 00:59:47,025 -Je récupère un fusible pour la trappe. 914 00:59:47,225 --> 00:59:49,105 -Vous saurez la remonter après ? 915 00:59:49,745 --> 01:00:21,105 ... 916 01:00:21,305 --> 01:00:22,305 -Alors ? 917 01:00:22,505 --> 01:00:24,545 -Non, toujours rien. 918 01:00:24,745 --> 01:00:34,585 ... 919 01:00:34,785 --> 01:00:36,185 -Pas de tonalité. 920 01:00:38,665 --> 01:00:40,505 Je réessaierai plus tard. 921 01:00:40,705 --> 01:00:52,545 ... 922 01:00:52,745 --> 01:00:58,305 Bips 923 01:01:04,145 --> 01:01:05,865 -Ann est désolée, Michel. 924 01:01:10,025 --> 01:01:13,145 -Comme par hasard, ce que je trouve dans son sac. 925 01:01:17,105 --> 01:01:19,425 -Je devrais vous remercier, Ann. 926 01:01:19,625 --> 01:01:22,505 Je n'ai jamais cru à cette histoire d'amour. 927 01:01:22,705 --> 01:01:24,665 -C'était pourtant vachement bien. 928 01:01:24,865 --> 01:01:27,825 -C'était vachement bien, Michel. -Vachement bien. 929 01:01:28,025 --> 01:01:29,585 -C'est vrai, Michel. 930 01:01:29,785 --> 01:01:32,665 -Cette réunion de profils atypiques était une bêtise. 931 01:01:32,865 --> 01:01:34,585 C'est un échec tonitruant, 932 01:01:35,425 --> 01:01:37,905 dont j'assume seul les responsabilités. 933 01:01:38,825 --> 01:01:40,345 Vous avez tout donné. 934 01:01:40,985 --> 01:01:43,345 Jamais, je n'oublierai votre loyauté. 935 01:01:48,265 --> 01:01:50,225 Musique intrigante 936 01:01:50,425 --> 01:04:04,465 ... 937 01:04:08,105 --> 01:04:10,185 Craquements 938 01:04:12,945 --> 01:04:16,265 Sa respiration s'accélère. 939 01:04:27,105 --> 01:04:29,145 -Dis-moi que ce n'est pas grave. 940 01:04:29,945 --> 01:04:31,425 -Ce n'est pas grave. 941 01:04:32,505 --> 01:04:35,305 -Je confirme. Tout va bien se passer. 942 01:04:36,505 --> 01:04:38,785 -Le scientifique lui-même le dit. 943 01:04:40,185 --> 01:04:43,345 -Selon toute vraisemblance, à l'heure qu'il est, 944 01:04:44,065 --> 01:04:46,745 l'Allemagne et l'Angleterre ont répliqué. 945 01:04:47,905 --> 01:04:50,665 Afin de clouer notre aviation au sol. 946 01:04:52,145 --> 01:04:53,985 Dehors, c'est hélas la guerre. 947 01:04:54,185 --> 01:04:56,065 Probablement nucléaire. 948 01:04:56,625 --> 01:04:59,985 -Mon Dieu, faites que Saint-Dizier soit épargnée. 949 01:05:01,105 --> 01:05:02,425 -Et nous ? 950 01:05:03,305 --> 01:05:05,585 -Les plus faibles mourront en premier. 951 01:05:06,545 --> 01:05:09,865 Leurs cadavres permettront aux autres de s'alimenter. 952 01:05:10,905 --> 01:05:13,825 Une rivalité éclatera entre les mâles 953 01:05:14,025 --> 01:05:15,905 pour s'accaparer les 4 femelles. 954 01:05:22,385 --> 01:05:26,625 Il est probable que Samira serve d'esclave sexuel à toute la bande. 955 01:05:26,825 --> 01:05:28,305 -C'est ignoble. 956 01:05:29,545 --> 01:05:31,905 -Hélas, c'est comme ça. -D'après 957 01:05:32,105 --> 01:05:33,505 mes estimations, 958 01:05:33,705 --> 01:05:37,385 il ne devrait bientôt plus rester que Chris 959 01:05:38,225 --> 01:05:39,025 et Ann. 960 01:05:39,225 --> 01:05:40,265 -Ah ouais ? 961 01:05:40,705 --> 01:05:42,225 -Dans combien de temps ? 962 01:05:45,625 --> 01:05:47,745 -Château Gaillac 1969 963 01:05:48,385 --> 01:05:49,665 et jambon du Gers. 964 01:06:38,185 --> 01:06:39,985 -T'as pas faim ? -Non. 965 01:06:42,545 --> 01:06:44,745 -T'as pas honte ? -Non plus. 966 01:06:45,585 --> 01:06:46,945 -Tu devrais. 967 01:06:47,145 --> 01:06:49,425 C'est une honte pour le monde adulte. 968 01:06:49,985 --> 01:06:51,145 -Sûr. 969 01:06:53,025 --> 01:06:56,145 D'ailleurs, "la vérité sort de la bouche des enfants." 970 01:06:56,345 --> 01:06:57,625 -Oh, non, Dizier. 971 01:06:57,825 --> 01:07:00,625 Pas toi. Pas une connerie pareille. 972 01:07:06,305 --> 01:07:08,425 Ta femme te manque ? -Non. 973 01:07:08,625 --> 01:07:11,385 Enfin, si, bien sûr. Enormément. 974 01:07:14,505 --> 01:07:17,625 Pour toi, ça ne doit pas être facile non plus. 975 01:07:17,825 --> 01:07:19,145 Sans tes parents. 976 01:07:26,985 --> 01:07:28,985 Bips 977 01:07:29,185 --> 01:07:43,465 ... 978 01:07:43,785 --> 01:07:47,785 -Eh bien, Chris, je te sens moins cool soudain. 979 01:07:49,705 --> 01:07:51,105 -C'est vrai. 980 01:07:52,305 --> 01:07:54,465 J'attendais mieux de cette journée. 981 01:07:54,665 --> 01:07:56,465 Musique grave 982 01:07:56,665 --> 01:08:07,985 ... 983 01:08:08,185 --> 01:08:12,025 -Les cellules du corps mettent 7 ans à se renouveler. 984 01:08:13,825 --> 01:08:18,305 Si ça peut te rassurer, il reste rien de celle que tu as aimée. 985 01:08:19,505 --> 01:08:21,745 C'était une tout autre femme. 986 01:08:23,625 --> 01:08:24,865 -Ah oui ? 987 01:08:25,825 --> 01:08:28,465 Alors, mes cellules aussi sont plus les mêmes. 988 01:08:30,425 --> 01:08:33,425 -Ah oui, disparues, elles aussi. 989 01:08:34,545 --> 01:08:35,705 -Venez vite. -Quoi ? 990 01:08:35,905 --> 01:08:38,345 -Votre engin, on dirait qu'il a terminé. 991 01:08:40,305 --> 01:08:41,905 -Pithiviers. 992 01:08:42,505 --> 01:08:44,345 -C'est quoi, ce clown ? 993 01:08:51,065 --> 01:08:52,945 -Notre sauveur, Michel. 994 01:08:56,025 --> 01:08:58,385 -Qu'est-ce que je vous avais dit ? 995 01:09:14,785 --> 01:09:16,345 -Ce mardi 18 juin, 996 01:09:16,825 --> 01:09:18,105 22h14, 997 01:09:19,025 --> 01:09:20,505 moi, Pithiviers, 998 01:09:20,705 --> 01:09:23,545 m'autoproclame 9e président de la Ve République. 999 01:09:23,745 --> 01:09:24,505 -Bravo. 1000 01:09:27,705 --> 01:09:28,625 -Pour commencer, 1001 01:09:28,825 --> 01:09:31,745 je remercie mon créateur, M. Pierre Caron. 1002 01:09:31,945 --> 01:09:36,345 Qui pendant 25 ans a oeuvré à ma conception. Un travail remarquable. 1003 01:09:36,545 --> 01:09:40,705 En récompense, j'ai l'honneur de vous nommer Premier ministre. 1004 01:09:40,905 --> 01:09:42,225 -Merci beaucoup. 1005 01:09:42,425 --> 01:09:43,905 -Merci à vous, Pierre. 1006 01:09:44,105 --> 01:09:45,825 -Je t'aime. -Je t'aime aussi. 1007 01:09:48,105 --> 01:09:49,905 Pour autant, l'intérêt supérieur 1008 01:09:50,105 --> 01:09:52,985 de la nation m'oblige à te démissionner. 1009 01:09:53,185 --> 01:09:54,945 Vu les risques de mutinerie, 1010 01:09:55,145 --> 01:09:57,345 je nomme à ta place Françoise. 1011 01:09:57,905 --> 01:10:01,065 A charge pour elle de nommer un nouveau gouvernement. 1012 01:10:03,905 --> 01:10:05,425 Et maintenant, 1013 01:10:05,625 --> 01:10:07,625 venons-en à ce qui fâche. 1014 01:10:08,545 --> 01:10:09,865 Ce pays est détruit. 1015 01:10:12,745 --> 01:10:15,185 Toutefois, l'air que vous respirez 1016 01:10:15,585 --> 01:10:17,185 est excellent. -Ah ! 1017 01:10:18,545 --> 01:10:21,585 -Les réserves de jambon s'élèvent à 80 unités 1018 01:10:21,785 --> 01:10:24,065 pour un nombre de Français survivants... 1019 01:10:28,585 --> 01:10:30,145 estimé à 10. 1020 01:10:30,625 --> 01:10:32,665 -Quand même. Ca a bien baissé. 1021 01:10:34,385 --> 01:10:36,025 -Soit 8 jambons par tête. 1022 01:10:38,225 --> 01:10:40,505 Ensuite, après analyse de la situation, 1023 01:10:40,705 --> 01:10:42,545 j'ai décidé d'être honnête. 1024 01:10:43,745 --> 01:10:46,265 J'aurais préféré vous rencontrer autrement. 1025 01:10:46,825 --> 01:10:50,665 Un redressement est possible, mais il faudra se serrer la ceinture. 1026 01:10:51,025 --> 01:10:52,185 Par exemple, 1027 01:10:52,905 --> 01:10:55,305 vous avez déjà descendu un jambon. 1028 01:10:56,265 --> 01:10:58,185 Ca va pas être possible. 1029 01:11:03,225 --> 01:11:06,105 A présent, je voudrais ouvrir une parenthèse. 1030 01:11:06,825 --> 01:11:08,985 On ne va pas tous s'en sortir. 1031 01:11:09,985 --> 01:11:12,665 On appliquera donc une politique de sacrifice. 1032 01:11:12,905 --> 01:11:16,225 Par économie, je ne refermerai pas cette parenthèse. 1033 01:11:19,705 --> 01:11:22,145 Secundo, soyez pas surpris par mon débit. 1034 01:11:22,345 --> 01:11:24,625 Je ne peux pas m'arrêter de parler, 1035 01:11:24,825 --> 01:11:28,425 sous peine d'être mis en veille. Je parle peut-être trop, 1036 01:11:28,625 --> 01:11:32,225 chacun en conviendra, mais j'essaie d'être intéressant. 1037 01:11:32,425 --> 01:11:33,865 Sur n'importe quel sujet. 1038 01:11:34,065 --> 01:11:37,185 Exemple : je veux l'égalité entre hommes et femmes. 1039 01:11:37,385 --> 01:11:41,545 Donc je vous débaptiserai tous. Vous porterez des noms de gâteaux. 1040 01:11:42,185 --> 01:11:43,345 Comme moi. 1041 01:11:45,385 --> 01:11:47,465 Françoise sera Mille-feuilles. 1042 01:11:48,265 --> 01:11:50,265 Dizier, Paris-Brest. 1043 01:11:52,705 --> 01:11:55,385 Ann Holignal s'appellera Forêt Noire. 1044 01:11:57,065 --> 01:11:59,425 Vous, Clafoutis. 1045 01:12:00,825 --> 01:12:02,865 Michel devient Baba Au Rhum. 1046 01:12:03,945 --> 01:12:05,985 Samira, Tiramisu. 1047 01:12:07,545 --> 01:12:08,625 Chris... 1048 01:12:09,465 --> 01:12:10,505 Flan. 1049 01:12:12,505 --> 01:12:13,705 Et Pierre... 1050 01:12:14,745 --> 01:12:16,545 Voix défaillante Macaron... 1051 01:12:17,385 --> 01:12:19,065 Musique douce 1052 01:12:19,265 --> 01:14:02,705 ... 1053 01:14:02,905 --> 01:14:06,185 -Il y a encore une histoire que je voulais vous raconter. 1054 01:14:07,065 --> 01:14:11,065 Celle d'un grand chat dans mon existence. 1055 01:14:12,305 --> 01:14:13,465 Flocon. 1056 01:14:15,065 --> 01:14:17,465 Une petite boule de poil toute blanche 1057 01:14:17,665 --> 01:14:20,625 qui m'avait été offerte par le maire de Courchevel. 1058 01:14:20,985 --> 01:14:23,825 La pauvre chatte a eu une fin bien triste. 1059 01:14:24,345 --> 01:14:26,985 Prise pour une boule de neige, elle fut envoyée 1060 01:14:27,185 --> 01:14:30,545 sur un mur pendant une bataille d'écoliers. 1061 01:14:32,305 --> 01:14:33,505 Pauvre Flocon. 1062 01:14:33,705 --> 01:14:35,425 Vacarme 1063 01:14:38,985 --> 01:14:40,665 ... 1064 01:14:44,625 --> 01:14:46,345 ... 1065 01:14:48,865 --> 01:14:52,345 ... 1066 01:14:54,105 --> 01:14:57,585 ... 1067 01:14:59,745 --> 01:15:01,105 -Michel Battement ? 1068 01:15:10,505 --> 01:15:12,545 Qu'est-ce que vous lui voulez ? 1069 01:15:14,025 --> 01:15:15,385 ... 1070 01:15:17,305 --> 01:15:18,825 ... 1071 01:15:19,025 --> 01:15:20,505 -Pompiers de Paris. 1072 01:15:21,225 --> 01:15:24,825 Soupirs de soulagement 1073 01:15:45,425 --> 01:15:46,545 -Merci. 1074 01:15:51,345 --> 01:15:53,265 -Hier encore, oui... 1075 01:15:53,465 --> 01:15:55,145 Mais dans quel monde ? 1076 01:15:57,305 --> 01:16:00,265 -Vous savez ce que sont devenus nos proches ? 1077 01:16:04,065 --> 01:16:06,625 -Ils doivent se porter à merveille. 1078 01:16:08,265 --> 01:16:09,545 Bonsoir, Battement. 1079 01:16:10,105 --> 01:16:11,305 -Président ? 1080 01:16:11,625 --> 01:16:12,465 Mais... 1081 01:16:13,665 --> 01:16:16,065 Et la guerre ? -Très bien passée. 1082 01:16:17,105 --> 01:16:19,545 -Les Russes ont suivi. -Les Chinois aussi. 1083 01:16:19,745 --> 01:16:21,585 -En 3 jours, c'était plié. 1084 01:16:23,065 --> 01:16:24,265 -Mais alors... 1085 01:16:26,545 --> 01:16:28,225 Saint-Dizier est intacte ? 1086 01:16:34,785 --> 01:16:38,545 -Merci, messieurs. -Remerciez avant le président Bird. 1087 01:16:38,985 --> 01:16:42,425 -Vous verrez la cote de popularité ! -Rien du tout. 1088 01:16:49,105 --> 01:16:51,385 Je voudrais au contraire m'excuser. 1089 01:16:51,865 --> 01:16:53,025 -Pour ? 1090 01:16:53,825 --> 01:16:56,105 -Ne pas vous avoir secourus plus tôt. 1091 01:16:57,065 --> 01:16:59,185 J'avais peur que vous m'en vouliez 1092 01:16:59,385 --> 01:17:01,785 pour avoir pris une initiative perso. 1093 01:17:35,385 --> 01:17:37,145 -Tout est pardonné, président. 1094 01:17:40,905 --> 01:17:43,225 -Dans ce cas, veuillez me suivre. 1095 01:17:43,425 --> 01:17:45,905 Un plateau de fruits de mer vous attend. 1096 01:17:47,745 --> 01:17:49,905 Musique intrigante 1097 01:17:50,105 --> 01:21:30,465 ... 1098 01:21:30,665 --> 01:21:33,265 Sous-titrage : VDM 72809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.