All language subtitles for Estomago.A.Gastronomic.Story.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,550 --> 00:00:37,016 It's Gor-gon-zola! 4 00:00:38,150 --> 00:00:42,777 This cheese was named after an Italian city... 5 00:00:42,983 --> 00:00:45,950 You know, Italy, that country right by the United States. 6 00:00:46,150 --> 00:00:48,617 It's one of the world's oldest cheeses. 7 00:00:48,817 --> 00:00:51,035 This thing was created more than a thousand years ago. 8 00:00:51,116 --> 00:00:56,812 A very clever woman looked at that thing with green snots... 9 00:00:57,016 --> 00:01:00,347 took a bite and said: "this cheese is so freaking good!" 10 00:01:00,550 --> 00:01:02,449 freaking good! 11 00:01:03,383 --> 00:01:05,247 Lemme tell you how it all started. 12 00:01:05,450 --> 00:01:10,440 A cowboy was coming back home after spending the day... 13 00:01:10,650 --> 00:01:12,879 on the back of his horse, herding his cattle. 14 00:01:13,083 --> 00:01:15,812 Of course he had to bring bread and milk home. 15 00:01:16,016 --> 00:01:20,972 Even on those days, women expected their man to do so. 16 00:01:21,183 --> 00:01:24,446 So off he goes "clop, clop"... 17 00:01:24,650 --> 00:01:28,845 with a leather bag full of milk on his back. 18 00:01:29,050 --> 00:01:32,313 He gets home, jumps off his horse... 19 00:01:32,517 --> 00:01:35,177 drops his bag on the porch and takes the horse to the barn. 20 00:01:35,383 --> 00:01:40,817 At that point, he goes in, closes the door... 21 00:01:41,016 --> 00:01:43,711 and forgets the damn bag outside. 22 00:01:43,917 --> 00:01:47,748 Go figure, overnight the milk curds. 23 00:01:47,950 --> 00:01:52,907 On the next day, his wife sees the bag outside and gets mad. 24 00:01:53,116 --> 00:01:56,914 She thinks: "that shit is staying there unless he takes it inside!" 25 00:01:57,116 --> 00:02:00,277 Unbelievable! He saw it there and didn't do a thing about it." 26 00:02:00,483 --> 00:02:05,917 When he comes home at night, he realizes she hadn't taken it in. 27 00:02:06,116 --> 00:02:09,083 That pisses him off, but he thinks: "fuck it!". 28 00:02:09,283 --> 00:02:11,581 Another day goes by, the thing is under the sun again... 29 00:02:11,617 --> 00:02:15,141 Just figure how nasty it looked. 30 00:02:15,350 --> 00:02:21,079 Women back then were less stubborn than nowadays. 31 00:02:21,283 --> 00:02:24,273 Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... 32 00:02:24,483 --> 00:02:26,080 she threw it away, because back then... 33 00:02:26,083 --> 00:02:28,575 you could drop trash anywhere, but on your porch. 34 00:02:28,784 --> 00:02:31,580 So she goes to bury it. 35 00:02:31,784 --> 00:02:34,478 You know, women are nosy as hell. 36 00:02:34,684 --> 00:02:40,140 She finds out that the milk had turned into cheese. 37 00:02:40,350 --> 00:02:41,476 Hey, Rosemary! 38 00:02:41,684 --> 00:02:44,344 That gorgonzola might be superduper, bro. 39 00:02:44,550 --> 00:02:46,016 Do whatever you wanna do with it. 40 00:02:46,216 --> 00:02:48,394 But you bet your sweet ass that junk won't stay here! 41 00:02:48,517 --> 00:02:53,576 "A GASTRONOMIC STORY" 42 00:05:15,650 --> 00:05:18,776 At first, Raimundo Nonato was a saint. 43 00:05:18,983 --> 00:05:21,507 "Saint Raymond Nonnatus". 44 00:05:22,383 --> 00:05:27,510 His mother died when he was about to pop out. 45 00:05:27,717 --> 00:05:32,150 The doctors back then were much better than nowadays. 46 00:05:32,350 --> 00:05:36,010 The doc rushed to slice her womb, after all, she was already dead. 47 00:05:36,216 --> 00:05:38,843 So he pulled the baby out alive! 48 00:05:39,050 --> 00:05:41,483 After such miracle, a new tradition was created. 49 00:05:41,684 --> 00:05:45,776 Anyone born under hard labor is named after him. 50 00:05:45,983 --> 00:05:47,950 That's what happened to me. 51 00:05:48,150 --> 00:05:51,640 Raimundo Nonato. That's me. 52 00:06:24,317 --> 00:06:26,250 What do you want? 53 00:06:27,784 --> 00:06:30,876 Water, please. 54 00:06:48,850 --> 00:06:50,783 Anything else? 55 00:06:52,917 --> 00:06:56,441 Two fried chicken snacks, please. 56 00:07:49,016 --> 00:07:52,814 Hey you, I am closing up. 57 00:07:57,283 --> 00:07:59,307 Ok, sorry. 58 00:08:04,250 --> 00:08:06,046 Sorry. 59 00:08:08,817 --> 00:08:11,283 - Didn't you forget anything? - What? 60 00:08:11,483 --> 00:08:15,041 - That's three bucks. - I got no money, sir. 61 00:08:16,550 --> 00:08:18,449 I see! 62 00:08:20,150 --> 00:08:21,879 I was starving. 63 00:08:22,083 --> 00:08:23,812 Right... 64 00:08:24,717 --> 00:08:26,946 So now, what? 65 00:08:27,150 --> 00:08:29,743 No pay, no game. 66 00:08:32,283 --> 00:08:36,080 I ain't here to feed bums. 67 00:08:37,784 --> 00:08:40,273 Is there anything I can do, sir? 68 00:08:42,317 --> 00:08:45,716 I've got some dirty dishes in the kitchen. Will you clean them? 69 00:08:46,216 --> 00:08:47,706 - Now? - Yeah. 70 00:08:49,250 --> 00:08:50,683 Deal. 71 00:08:50,884 --> 00:08:53,578 Let's go. I'll show you the kitchen. 72 00:08:53,784 --> 00:08:56,717 Move, kiddo! 73 00:09:12,050 --> 00:09:14,916 - What a stinking kitchen! - Excuse me? 74 00:09:15,517 --> 00:09:16,882 Never mind. 75 00:09:17,083 --> 00:09:20,812 It'd take me all night and you're leaving, right? 76 00:09:21,650 --> 00:09:23,446 I live upstairs. 77 00:09:24,116 --> 00:09:26,845 I'll leave now and I'll do it tomorrow. 78 00:09:27,350 --> 00:09:29,078 Don't you worry. 79 00:09:29,283 --> 00:09:33,216 After you clean it up, you can crash in the backroom. 80 00:09:37,350 --> 00:09:39,943 - May I? - Certainly. 81 00:09:41,050 --> 00:09:44,415 Thing is... just cleaning won't do. 82 00:09:44,617 --> 00:09:50,949 For room and board, you must also mope the floor. 83 00:09:52,684 --> 00:09:57,174 Fine. Ok, sir. 84 00:10:04,383 --> 00:10:11,044 Hey, I'm watching you. If I hear a peep, I'll come downstairs. 85 00:10:19,717 --> 00:10:21,308 What's your name? 86 00:10:21,784 --> 00:10:24,114 Raimundo Nonato at your service. 87 00:10:25,350 --> 00:10:27,078 Zulmiro. 88 00:10:28,950 --> 00:10:31,349 Don't worry, Mr. Zulmiro. 89 00:11:09,983 --> 00:11:13,041 Raimundo Nonato was a long time ago. 90 00:11:13,250 --> 00:11:16,115 In the clink, you need another name. 91 00:11:16,350 --> 00:11:19,613 Raimundo Nonato won't work here. 92 00:11:19,983 --> 00:11:23,178 I need a prison name. 93 00:11:24,050 --> 00:11:30,382 No Alex, Peter, Phil, Junior or any of those boy scout names. 94 00:11:31,983 --> 00:11:38,645 Criminal names are... Trigger, Three Fingers, Holy Hand... 95 00:11:38,950 --> 00:11:42,748 Nonato, the cook. 96 00:11:42,950 --> 00:11:49,509 No, after the shit I've done, it's gotta be a badass name. 97 00:11:50,116 --> 00:11:53,550 Nonato... pocketknife. 98 00:11:54,383 --> 00:11:57,077 Nonato Pocketknife. 99 00:11:57,617 --> 00:12:00,948 Nonato Pocketknife! 100 00:12:01,150 --> 00:12:03,140 That's me! 101 00:12:03,383 --> 00:12:06,873 Special room for Your Majesty. 102 00:12:17,684 --> 00:12:20,344 Get in, move! 103 00:12:27,784 --> 00:12:30,808 Hey butt-white... your shoes! 104 00:12:31,383 --> 00:12:34,646 Your shoes, man! Didn't your mum teach you manners, you dumb fuck? 105 00:12:54,317 --> 00:12:56,807 Not in here... 106 00:14:23,250 --> 00:14:25,444 Hey, busboy! 107 00:14:30,983 --> 00:14:33,075 I'm coming. 108 00:14:35,283 --> 00:14:38,045 You slept well, huh? 109 00:14:40,016 --> 00:14:43,916 You did a good job here. 110 00:14:44,917 --> 00:14:49,475 - Do you cook? - I try to... 111 00:14:50,350 --> 00:14:53,215 - Can you make "pastel snack"? - No, sir. 112 00:14:54,150 --> 00:14:55,583 Wanna learn? 113 00:15:47,150 --> 00:15:48,742 Pour some "cachaça" in the dough. 114 00:15:48,950 --> 00:15:51,247 That's for the dough, not for you. 115 00:16:14,850 --> 00:16:17,180 Squeeze it harder, dude! 116 00:16:17,517 --> 00:16:19,416 Are you scared of the dough? 117 00:16:19,617 --> 00:16:23,607 Squeeze it. It's like a woman's ass. Squeeze it! 118 00:16:31,850 --> 00:16:35,044 Squeeze it like a woman's ass! There you go! 119 00:16:35,317 --> 00:16:36,716 Now add some flour. 120 00:16:36,917 --> 00:16:38,781 Good... 121 00:17:42,950 --> 00:17:45,645 Not bad. 122 00:17:48,083 --> 00:17:51,482 You can help me in the kitchen, if you want to. 123 00:17:51,684 --> 00:17:54,276 - For real? - Yes. 124 00:17:54,483 --> 00:17:57,575 - And sleep in the back room. - Cool. 125 00:18:04,016 --> 00:18:05,643 What's my wage? 126 00:18:05,850 --> 00:18:08,407 I didn't get you. What wage? 127 00:18:09,750 --> 00:18:12,615 You come here from the country then ask for a wage... 128 00:18:12,817 --> 00:18:14,613 benefits and all that crap? 129 00:18:14,817 --> 00:18:16,647 No, it's just that... 130 00:18:16,850 --> 00:18:19,149 Yesterday I ate and cleaned, so we're even, right? Now... 131 00:18:19,150 --> 00:18:21,276 if I cook today, we gotta talk about my wage and all. 132 00:18:21,283 --> 00:18:24,614 What do you think? That's not how it works in the city. 133 00:18:24,817 --> 00:18:29,011 You came all fucked up from the country with shitted pants... 134 00:18:29,216 --> 00:18:30,478 No, the backroom smells bad. 135 00:18:30,684 --> 00:18:32,810 - You're smelly. - It got into my clothes. 136 00:18:33,016 --> 00:18:34,415 Shut up! 137 00:18:34,617 --> 00:18:36,675 How dare you? 138 00:18:36,884 --> 00:18:39,009 Who's talking here? 139 00:18:39,216 --> 00:18:42,308 Me! I have a roof over my head! 140 00:18:42,517 --> 00:18:43,848 And who is listening? 141 00:18:44,050 --> 00:18:48,108 You scumbag that don't have a place to drop dead. 142 00:18:49,317 --> 00:18:52,910 Here's the deal: I give you room and board. That's all. 143 00:18:53,116 --> 00:18:55,913 If you want it, fine. Otherwise, get out. 144 00:19:00,750 --> 00:19:02,717 Mr. Zulmiro... 145 00:19:04,850 --> 00:19:06,441 I'll stay. 146 00:19:07,083 --> 00:19:09,073 Great. 147 00:19:10,383 --> 00:19:12,247 What's your name again? 148 00:19:12,450 --> 00:19:14,508 Raimundo Nonato 149 00:19:14,717 --> 00:19:18,514 So Nonato, start frying it, gotta wait on the patrons. 150 00:19:19,216 --> 00:19:23,013 Clean the backroom. 151 00:20:10,350 --> 00:20:12,128 Nonato, are the fried chicken snacks ready? 152 00:20:12,183 --> 00:20:14,073 Not yet. 153 00:20:14,283 --> 00:20:16,113 The "pastel snacks" are. Take them. 154 00:20:16,317 --> 00:20:18,784 Hurry, fuck, the customers are impatient already! 155 00:20:18,983 --> 00:20:21,280 In a jiffy, Mr. Zulmiro... 156 00:20:24,850 --> 00:20:26,282 Hey, Dino! 157 00:20:26,817 --> 00:20:28,181 Dino! 158 00:20:30,850 --> 00:20:35,180 Come on! Are you asleep? 159 00:20:47,517 --> 00:20:50,245 Go see those customers! 160 00:21:01,850 --> 00:21:06,215 - Long time no see. - I'm fully booked. 161 00:21:12,317 --> 00:21:14,977 Shitty-ass summer! 162 00:21:17,317 --> 00:21:19,216 It's freezing up my muff. 163 00:21:22,116 --> 00:21:24,174 Are those chicken snacks fresh? 164 00:21:24,550 --> 00:21:26,141 I made them today. 165 00:21:26,350 --> 00:21:28,146 Pass me one. 166 00:21:28,350 --> 00:21:30,476 Give me one, dude. 167 00:21:51,417 --> 00:21:53,213 Damn... 168 00:21:53,517 --> 00:21:55,848 It's so fucking good! 169 00:21:57,383 --> 00:21:59,748 - Did you make it yourself? - Yes, madam. 170 00:21:59,950 --> 00:22:02,747 Check him out, calling me madam. 171 00:22:03,850 --> 00:22:06,316 Pleasure, Iria. 172 00:22:09,317 --> 00:22:11,079 Raimundo Nonato. 173 00:22:13,483 --> 00:22:15,211 I don't remember seeing you around here. 174 00:22:15,483 --> 00:22:18,450 I've been working here for about a month or so. 175 00:22:23,383 --> 00:22:24,974 This bar looks different. 176 00:22:25,183 --> 00:22:27,047 All we used to see here was flies and boozers. 177 00:22:27,250 --> 00:22:30,115 Now we see flies, boozers and fried chicken snacks. 178 00:22:30,317 --> 00:22:32,443 Give me another one. 179 00:22:39,983 --> 00:22:41,712 Fuck! 180 00:22:43,483 --> 00:22:45,347 Got any tabasco? 181 00:22:55,617 --> 00:23:01,243 If I knew how to cook like this, my life would be different. 182 00:23:02,617 --> 00:23:07,380 - You don't cook, ma'am? - A little. Eggs, toast, tea... 183 00:23:07,983 --> 00:23:10,314 - No one would marry you. - So what? 184 00:23:11,684 --> 00:23:15,947 I can't cook, but I love eating. 185 00:23:16,483 --> 00:23:19,609 The other day I saw that TV show with the blonde and the parrot... 186 00:23:19,817 --> 00:23:21,181 - The green parrot? - That one! 187 00:23:21,383 --> 00:23:24,612 Damn, she was making some pasta... 188 00:23:25,216 --> 00:23:27,080 My kinda food. 189 00:23:27,784 --> 00:23:30,081 With capers, tomatoes, anchovies... just the good stuff. 190 00:23:30,083 --> 00:23:31,812 - Anchovies? - Anchovies. Fancy shit. 191 00:23:32,016 --> 00:23:34,006 - Don't you have them here? - No, ma'am. 192 00:23:34,450 --> 00:23:36,440 Tell your boss to cook that pasta here. 193 00:23:36,650 --> 00:23:40,014 - Go ahead, say it. - I can't. 194 00:23:40,216 --> 00:23:43,513 My friends would be regular here. 195 00:23:43,717 --> 00:23:46,309 It's called pasta puttanesca. 196 00:23:46,750 --> 00:23:50,080 Holy shit, "puta" what? 197 00:23:50,650 --> 00:23:52,674 "Puta" your ass. 198 00:23:53,016 --> 00:23:54,210 It's "puttanesca". 199 00:23:54,417 --> 00:23:57,612 It's Italian, not Spanish. Italian is fucking posh! 200 00:23:57,817 --> 00:23:58,875 PUTTANESCA! 201 00:23:59,083 --> 00:24:03,278 Nonato, enough talking. Go fry some more chicken snacks. 202 00:24:03,617 --> 00:24:05,584 Yes, sir. 203 00:24:06,884 --> 00:24:09,510 Excuse me, gotta go back to work. 204 00:24:16,283 --> 00:24:22,513 I'm frying some snacks... Gonna bring you two more, ok? 205 00:26:00,283 --> 00:26:03,011 What's that noise? 206 00:26:03,884 --> 00:26:10,249 Who's there? Is it you, Nonato? 207 00:26:10,450 --> 00:26:11,576 Mr. Zulmiro! 208 00:26:11,784 --> 00:26:13,910 - Nonato, is it you? - It's me, Mr. Zulmiro! 209 00:26:14,116 --> 00:26:15,276 What the fuck are you up to? 210 00:26:15,483 --> 00:26:18,917 Nothing... I just dropped something by accident. 211 00:26:19,116 --> 00:26:21,208 Are you nuts? Go inside, Iria... 212 00:26:21,417 --> 00:26:25,111 Go back to bed, you moron! 213 00:26:39,283 --> 00:26:42,011 - It's fish, right? - No, fish is on Friday. 214 00:26:43,116 --> 00:26:46,345 Food! Food! 215 00:26:48,850 --> 00:26:51,146 I'm starving, man. 216 00:26:55,050 --> 00:26:57,517 More, more... 217 00:26:58,317 --> 00:27:01,113 Give us more, man. We're eight in here. 218 00:27:01,550 --> 00:27:06,813 - Go wash your hands. - That'll feed Bujiu only... 219 00:27:07,016 --> 00:27:09,142 - Check out the meat. - Meat again? 220 00:27:09,350 --> 00:27:13,477 - That sucks. - Hurry up, man! 221 00:27:13,684 --> 00:27:14,783 I'm fucking starving. 222 00:27:14,850 --> 00:27:17,512 If you don't like it, go to a hotel. 223 00:27:21,517 --> 00:27:25,814 I'm playing the waiter here... 224 00:27:26,016 --> 00:27:29,381 Kitchens are the same anywhere. 225 00:27:29,583 --> 00:27:31,345 Today, we have chopped meat. 226 00:27:31,550 --> 00:27:35,950 Yesterday we had stew, the day before... steak. 227 00:27:37,250 --> 00:27:42,946 They're good at recycling meat three days in a row. 228 00:27:43,150 --> 00:27:46,743 I know these kitchen tricks. 229 00:27:47,583 --> 00:27:49,880 Fish should be on Fridays. 230 00:27:50,083 --> 00:27:53,073 It's when you get them fresh from the market. 231 00:27:53,283 --> 00:27:56,773 It should be, because we never get fish here. 232 00:27:57,183 --> 00:27:59,150 But worms... they're regulars. 233 00:27:59,517 --> 00:28:03,177 We get them everyday. 234 00:28:06,717 --> 00:28:09,445 Holy cow! This food sucks. 235 00:28:10,583 --> 00:28:13,015 Do you want me to get the waiter, so you can bitch about it? 236 00:28:13,850 --> 00:28:15,077 Not the waiter, dude. 237 00:28:15,283 --> 00:28:20,239 They could bring back that guy that went to... Piraquara. 238 00:28:20,483 --> 00:28:21,711 Do you remember him? 239 00:28:21,917 --> 00:28:24,315 That crook with bad hair that cooked for us? 240 00:28:24,517 --> 00:28:26,780 He kicked the bucket. 241 00:28:26,983 --> 00:28:28,712 He was a motherfucker. 242 00:28:28,917 --> 00:28:30,543 True, but he was an awesome cook. 243 00:28:31,950 --> 00:28:35,645 Some rosemary and black pepper would give it a nice touch. 244 00:28:37,583 --> 00:28:39,914 What are you mumbling there? 245 00:28:40,183 --> 00:28:42,343 What did you say? 246 00:28:42,550 --> 00:28:47,506 If it had rosemary and black pepper, it would taste decent. 247 00:28:48,116 --> 00:28:50,379 - Did you hear that? - Do you cook, butt-white? 248 00:28:51,383 --> 00:28:53,975 Yes. I used to be a cook. 249 00:28:59,917 --> 00:29:01,349 Come here. 250 00:29:02,417 --> 00:29:05,111 Come here, damn it! 251 00:29:12,750 --> 00:29:17,206 Say, if we'd get you that fucking black pepper, would you cook? 252 00:29:18,583 --> 00:29:20,345 Sure. 253 00:29:20,784 --> 00:29:23,046 But I'd need an oven. 254 00:29:23,317 --> 00:29:26,011 The other guy had one. 255 00:29:26,216 --> 00:29:28,581 - Where is it? - It's safe. I got it. 256 00:29:29,150 --> 00:29:31,913 Good job. What's for tomorrow? 257 00:29:32,684 --> 00:29:37,083 - What are we having tomorrow? - It doesn't matter. 258 00:29:37,283 --> 00:29:41,375 Just get me some garlic, pepper, onion, cooking oil... 259 00:29:41,583 --> 00:29:45,607 grated cheese, rosemary... I can make something out of it. 260 00:29:46,083 --> 00:29:47,744 No kidding! 261 00:29:47,950 --> 00:29:49,747 - Hey, Lino! - Shoot. 262 00:29:50,717 --> 00:29:52,775 Talk to the kitchen guys. 263 00:29:52,983 --> 00:29:57,110 Tell them to arrange that stuff... that rose something. 264 00:29:57,317 --> 00:30:00,148 Not rose... it's rosemary. 265 00:30:01,850 --> 00:30:04,180 Right... rosemary! 266 00:30:04,383 --> 00:30:08,316 Get that shit for... what's your name again, redneck? 267 00:30:09,983 --> 00:30:11,746 Nonato Pocketknife. 268 00:30:15,350 --> 00:30:17,112 Lino... 269 00:30:17,583 --> 00:30:22,380 Get that rosemary for Nonato, tomorrow I'm in for a good meal. 270 00:30:22,717 --> 00:30:25,309 Hey you... Wait up! 271 00:30:25,517 --> 00:30:27,950 You go back to cleaning. 272 00:30:28,850 --> 00:30:30,407 And you cook. 273 00:30:38,250 --> 00:30:42,206 I should explain about power struggle in this cell. 274 00:30:43,350 --> 00:30:46,806 Those two talking are WaitUp and Bigmouth. 275 00:30:47,150 --> 00:30:49,049 Bigmouth is a pickpocket. 276 00:30:49,250 --> 00:30:52,183 He is a loser and always talks too much. 277 00:30:52,950 --> 00:30:56,748 Things turned out pretty bad for WaitUp since he got in jail. 278 00:30:58,350 --> 00:31:01,715 That quiet one in the corner... 279 00:31:01,950 --> 00:31:05,076 his name says it all... Kidnap. 280 00:31:05,283 --> 00:31:08,944 He doesn't talk to anyone. So we'd better leave him alone. 281 00:31:09,517 --> 00:31:13,041 Skinny was a grandma's boy. 282 00:31:13,250 --> 00:31:15,911 He was a "mule". I ain't swearing him. 283 00:31:16,116 --> 00:31:20,607 He used to carry drugs in his stomach. 284 00:31:20,817 --> 00:31:23,314 He's done it so many times that his stomach is messed up now. 285 00:31:23,350 --> 00:31:26,715 He keeps taking those anti-acids... 286 00:31:26,917 --> 00:31:30,008 he buys them of f Lino. That one over there. 287 00:31:30,383 --> 00:31:35,339 Lino is our errand boy. He gets us some stuff. 288 00:31:35,550 --> 00:31:37,813 And charges everything, of course. 289 00:31:38,917 --> 00:31:41,748 That one constantly in a bad mood is Big Walt. 290 00:31:42,684 --> 00:31:44,048 He's a scapegoat. 291 00:31:44,250 --> 00:31:46,988 When shit hits the f an, he raises his finger and says: "I did it." 292 00:31:47,850 --> 00:31:53,181 That big black guy owns our cell, he's the big boss around here. 293 00:31:53,383 --> 00:31:58,715 He does things that even the meanest people wouldn't do. 294 00:31:59,083 --> 00:32:01,050 His name is Bujiu. 295 00:32:01,250 --> 00:32:03,581 He has a cell phone, gets female visitors... 296 00:32:03,784 --> 00:32:05,910 not just of his own women. 297 00:32:06,517 --> 00:32:10,143 He knows how to make people do whatever he wants. 298 00:32:10,350 --> 00:32:13,146 That's why we're so few in this cell... 299 00:32:13,350 --> 00:32:15,943 whereas the other cells confines thirty guys. 300 00:32:16,150 --> 00:32:20,277 Bujiu... sleeps on the top bunk bed. 301 00:32:33,617 --> 00:32:38,209 But here at the bar, my fried chicken snack rocks. 302 00:32:38,417 --> 00:32:43,476 Some doctors say fried food is bad, clogs your veins... 303 00:32:43,684 --> 00:32:45,913 What are they: doctors or plumbers? 304 00:32:46,116 --> 00:32:49,242 Ask Mr. Giovanni if fried food is bad. 305 00:32:49,450 --> 00:32:52,110 He knows everything about cooking. 306 00:32:52,317 --> 00:32:56,273 Seems that first they invented food and then, they wondered... 307 00:32:56,483 --> 00:32:58,541 "so now what? What the fuck?" 308 00:32:58,750 --> 00:33:01,615 Then they created Mr. Giovanni to guide us. 309 00:33:01,983 --> 00:33:04,815 Check him out... Mr. Giovanni. 310 00:33:05,016 --> 00:33:07,574 He deserved the top bunk bed... 311 00:33:07,784 --> 00:33:12,410 and even a night lamp for his crosswords. 312 00:33:13,750 --> 00:33:17,308 Hey, you! Come here, please. 313 00:33:21,183 --> 00:33:22,650 Are you the cook? 314 00:33:22,850 --> 00:33:24,111 Yes, sir. 315 00:33:24,850 --> 00:33:27,316 Interesting, I own a restaurant around here, the Boccaccio... 316 00:33:27,517 --> 00:33:29,780 - Bocatio? - Boccaccio! 317 00:33:29,983 --> 00:33:32,177 International Cuisine, friendly atmosphere. 318 00:33:32,383 --> 00:33:35,145 I know everyone here. Every single person. 319 00:33:35,350 --> 00:33:36,573 But I have never seen you around here. 320 00:33:36,583 --> 00:33:38,573 I've just arrived in town. 321 00:33:42,016 --> 00:33:45,848 - Did you learn to cook in the jungle? - I'm not from the jungle. 322 00:33:46,050 --> 00:33:47,617 I knew how to cook, but the fried chicken snacks... 323 00:33:47,717 --> 00:33:50,479 I learned from Mr. Zulmiro. Wanna talk to him? 324 00:33:50,684 --> 00:33:52,082 No. Leave Zulmiro alone. 325 00:33:52,283 --> 00:33:55,546 If he taught you, it means you got talent. 326 00:33:55,750 --> 00:33:58,546 Because his chicken snacks sucks real bad. 327 00:33:59,250 --> 00:34:01,717 This one is good. It made me hungry. 328 00:34:02,116 --> 00:34:07,106 What else do you have there, other than... fried food? 329 00:34:07,450 --> 00:34:10,315 - Hard-boiled eggs. - Forget it. I'll eat at home. 330 00:34:10,517 --> 00:34:16,075 There's some leftover stew from lunch. Do you want some? 331 00:34:16,650 --> 00:34:19,742 - Stew, you said? - Yes, with some tasty potatoes. 332 00:34:20,150 --> 00:34:22,777 - Let me have it then. - Just a sec. 333 00:34:28,417 --> 00:34:32,407 JAIL UPRISING. INMATES CLAIM FOR QUALITY FOOD RATION. 334 00:34:40,116 --> 00:34:41,947 Here you go. 335 00:34:44,183 --> 00:34:46,150 Thank you. 336 00:35:22,717 --> 00:35:24,308 Did you like it? 337 00:35:24,650 --> 00:35:26,947 Tell me something, did you put some rosemary in it? 338 00:35:27,150 --> 00:35:31,106 Yep. It goes well with meat. 339 00:35:31,383 --> 00:35:33,646 Mr. Zulmiro didn't notice it. 340 00:35:34,483 --> 00:35:37,450 - That's shank, right? - Yes. 341 00:35:37,650 --> 00:35:43,948 I had to pound it very hard to make it soften a little bit. 342 00:35:44,250 --> 00:35:48,377 You should work with an expert. 343 00:35:48,950 --> 00:35:51,417 Someone who masters culinary art. 344 00:35:54,684 --> 00:35:57,310 Do you want to work for me? 345 00:35:59,850 --> 00:36:02,942 I don't know... I'm ok here. 346 00:36:03,150 --> 00:36:05,208 Mister Zulmiro pays well, plus benefits... 347 00:36:05,417 --> 00:36:06,884 Benefits? 348 00:36:07,083 --> 00:36:08,744 A benefit is to tell Zulmiro to fuck off. 349 00:36:53,517 --> 00:36:57,280 Hey, Rosemary man... what's for today? 350 00:36:58,317 --> 00:37:00,307 Excuse me. 351 00:37:01,150 --> 00:37:03,117 Chicken stew... 352 00:37:04,050 --> 00:37:08,814 but I'm working on it, so it tastes better. 353 00:37:57,150 --> 00:37:59,242 We got no prawns. 354 00:37:59,784 --> 00:38:01,444 Fuck it. 355 00:38:02,083 --> 00:38:04,209 It's damn good. 356 00:38:05,250 --> 00:38:08,376 Hey Rosemary guy, is that for today or what? 357 00:38:08,583 --> 00:38:11,981 It's ready, Big Walt. Chicken and coconut rice. 358 00:38:12,183 --> 00:38:16,116 - Folks, lunch is ready! - Sweet! 359 00:38:27,817 --> 00:38:30,079 Coconut chicken! 360 00:38:37,383 --> 00:38:40,248 Nonato... This is a real kitchen. 361 00:38:40,450 --> 00:38:43,440 Hi Giovanni, we're out of mascarpone cheese. 362 00:38:43,650 --> 00:38:46,446 - Where can we get some more? - We'll see that later, Francesco. 363 00:38:46,650 --> 00:38:49,947 I'm taking care of Nonato now. He's our new assistant. 364 00:38:50,684 --> 00:38:52,776 Francesco is the first chef. 365 00:38:52,983 --> 00:38:55,416 When I'm away, he's the boss, got it? 366 00:38:57,317 --> 00:39:01,977 - Here's where I keep the wine. - The bottles are laying down. 367 00:39:02,183 --> 00:39:04,673 Of course. I'm a wine expert. 368 00:39:04,884 --> 00:39:08,510 You're lucky to work for someone who's a wine expert. 369 00:39:08,717 --> 00:39:12,878 First lesson: did you notice how far the oven is from here? 370 00:39:13,083 --> 00:39:16,209 The wine has to be stored at a cool temperature... 371 00:39:16,417 --> 00:39:19,680 like fresh mountain climate. Do you have mountains up in the jungle? 372 00:39:19,884 --> 00:39:20,983 No, sir. 373 00:39:21,083 --> 00:39:26,176 You're screwed then, because it gets cold here. Get ready for it! 374 00:39:26,383 --> 00:39:29,680 Why do we lay the bottles down? 375 00:39:29,983 --> 00:39:33,246 To store the most you can. 376 00:39:33,450 --> 00:39:39,543 No, it keeps the corks dry. When you pull it, it won't fall apart. 377 00:39:40,383 --> 00:39:42,441 They're mostly Italian wines. 378 00:39:42,650 --> 00:39:46,606 I used to sell them cheaper. Now we can sell them for 40 bucks... 379 00:39:46,817 --> 00:39:48,807 - without scaring the customer. - Forty reais? 380 00:39:49,016 --> 00:39:50,608 You think it's pricey? 381 00:39:50,817 --> 00:39:54,272 Some guys come here to screw a girl, so they drink some wine... 382 00:39:54,483 --> 00:39:56,074 get her dizzy and score. 383 00:39:56,283 --> 00:39:59,944 Forty bucks for a gettin laid, plus dinner... 384 00:40:00,717 --> 00:40:02,411 Look. 385 00:40:03,083 --> 00:40:06,778 Check out this wine. It's a Sassicaia. 386 00:40:07,317 --> 00:40:09,716 It's one of the best wines ever! 387 00:40:09,917 --> 00:40:13,509 - Sassicaia, right? - They call it "Super Tuscan". 388 00:40:13,717 --> 00:40:16,411 Very limited production. 389 00:40:16,617 --> 00:40:20,641 It's made from Cabernet Sauvignon and other French grapes. 390 00:40:20,850 --> 00:40:23,646 It's much better than most French wines. 391 00:40:23,850 --> 00:40:27,180 - The French, right Mr. Giovanni? - Those people that love orgies. 392 00:40:27,383 --> 00:40:29,782 I got that one from my father. May God rest his soul. 393 00:40:29,983 --> 00:40:31,746 - God be praised! - Amen... 394 00:40:31,950 --> 00:40:34,747 I'm saving it for my sixtieth birthday. 395 00:40:35,183 --> 00:40:37,207 - 60th, Mr. Giovanni? - Yep. 396 00:40:37,417 --> 00:40:42,350 - How many years left? - Six. I'm 54. 397 00:40:44,383 --> 00:40:48,975 Won't it go out of gas? 398 00:40:49,884 --> 00:40:52,043 Sassicaia... gas? 399 00:40:52,417 --> 00:40:53,782 Go fuck yourself, Nonato! 400 00:40:53,983 --> 00:40:56,416 Thank God you'll be back here, away from the customers. 401 00:41:20,016 --> 00:41:21,779 - Lino... - What? 402 00:41:21,983 --> 00:41:23,610 Come here. 403 00:41:27,383 --> 00:41:28,974 Shoot. 404 00:42:09,983 --> 00:42:12,382 - Hey, Rosemary. - Sir! 405 00:42:12,583 --> 00:42:15,072 Bottom bunk is yours now. 406 00:42:15,917 --> 00:42:19,281 Skinny's bed is yours now. Get your stuff. 407 00:42:19,483 --> 00:42:21,972 Move, dude. 408 00:42:57,283 --> 00:42:59,546 It's all ours, redneck. 409 00:43:26,750 --> 00:43:29,478 - Water is boiling, right? - Yes. 410 00:43:30,016 --> 00:43:31,916 Ok, come here, Nonato. 411 00:43:34,216 --> 00:43:36,080 Grab some salt. 412 00:43:37,283 --> 00:43:42,080 That sea salt, right... add a handful of it. 413 00:43:42,283 --> 00:43:43,910 Add some more. 414 00:43:44,116 --> 00:43:45,115 That's ok. 415 00:43:45,150 --> 00:43:48,311 Don't you dare add some oil, that's for cheap pasta. 416 00:43:48,517 --> 00:43:50,746 Hand me the spaghetti. 417 00:43:51,983 --> 00:43:53,950 Great. 418 00:43:57,550 --> 00:44:00,847 Ok, first we mix... 419 00:44:02,250 --> 00:44:04,581 then we wait... 420 00:44:05,150 --> 00:44:06,310 Till it's ready. 421 00:44:06,517 --> 00:44:08,575 When do we know it's ready, Mr. Giovanni? 422 00:44:09,216 --> 00:44:11,240 It takes practice. 423 00:44:11,450 --> 00:44:13,440 You need cooking experience. 424 00:44:13,650 --> 00:44:17,515 Cooking is an art! It's like painting, singing... 425 00:44:18,016 --> 00:44:20,540 One must know how to mix the ingredients. 426 00:44:20,750 --> 00:44:22,876 You gotta know when this is gonna go well with that. 427 00:44:23,083 --> 00:44:27,915 You gotta know the exact cooking time, so it won't lose its taste. 428 00:44:28,550 --> 00:44:30,414 Cooking is an art, Nonato. 429 00:44:30,617 --> 00:44:33,482 Here is our studio, the kitchen 430 00:44:33,684 --> 00:44:37,344 and the spices and the ingredients are our paints. 431 00:44:37,550 --> 00:44:40,642 - Paints? - Fuck, what was I saying? 432 00:44:40,850 --> 00:44:42,544 Yeah, cooking time. 433 00:44:42,750 --> 00:44:47,115 Since you don't have experience, you gotta taste it. 434 00:44:47,850 --> 00:44:51,339 - Can I fry the garlic? - Not yet. 435 00:44:51,550 --> 00:44:54,711 If you fry the garlic too soon, it'll turn brown and bitter. 436 00:44:54,917 --> 00:44:58,372 I've had a hard time with garlic many times. It seems easy, but it's not. 437 00:44:58,583 --> 00:45:02,744 That's why I start frying it just before the pasta is done. 438 00:45:03,050 --> 00:45:05,347 The easier, the harder. 439 00:45:05,550 --> 00:45:08,107 It's easy to mess it up, right, Mr. Giovanni? 440 00:45:08,317 --> 00:45:11,113 Everyone thinks it's easy, but they're wrong. 441 00:45:12,116 --> 00:45:15,413 Simple recipes are like... 442 00:45:16,016 --> 00:45:17,540 like a Picasso painting. 443 00:45:17,750 --> 00:45:19,341 Picasso? 444 00:45:19,617 --> 00:45:22,516 Simple, but intense. 445 00:45:24,517 --> 00:45:27,313 Do you wanna see art with the most basic ingredients? 446 00:45:27,517 --> 00:45:29,882 - Yes - Francesco... 447 00:45:30,083 --> 00:45:32,414 - What? - Your turn. 448 00:45:39,750 --> 00:45:42,842 - Your turn! - Prick! 449 00:45:43,383 --> 00:45:46,817 Nonato, bring me the guava that's in the fridge. 450 00:45:47,083 --> 00:45:49,107 Yes, sir. 451 00:45:53,483 --> 00:45:55,347 No, the other door. 452 00:45:56,917 --> 00:45:59,816 There you go! Get me that cheese too. 453 00:46:00,517 --> 00:46:01,882 - That one over there. - This one? 454 00:46:02,083 --> 00:46:03,573 Yep. 455 00:46:06,717 --> 00:46:10,514 Mr. Giovanni, it's rotten... and moldy. 456 00:46:10,717 --> 00:46:13,377 It's not bad. It's a gorgonzola. 457 00:46:13,583 --> 00:46:15,573 - Gor...? - Gonzola. 458 00:46:15,784 --> 00:46:16,783 Gorgonzola. 459 00:46:16,850 --> 00:46:21,215 One of the world's oldest cheeses. It's moldy. 460 00:46:26,150 --> 00:46:27,879 - Try it. - There's no need. 461 00:46:28,083 --> 00:46:30,949 Come on, try it! It's good! 462 00:46:35,717 --> 00:46:37,240 It tastes like spoiled butter. 463 00:46:37,450 --> 00:46:40,781 - Your ass tastes like spoiled butter. - Come on, Mr. Giovanni! 464 00:46:40,983 --> 00:46:42,917 Do you know the "Romeo and Juliet" dessert? 465 00:46:43,116 --> 00:46:44,674 It's very popular in my town. 466 00:46:44,884 --> 00:46:47,316 You replace white cheese with gorgonzola. 467 00:46:48,750 --> 00:46:51,376 It's called Anita and Garibaldi. I made it up myself. 468 00:46:51,583 --> 00:46:54,277 - Anita and Garibaldi? - Yep. 469 00:46:57,917 --> 00:47:00,406 It's good. 470 00:47:00,684 --> 00:47:02,378 You know what? 471 00:47:03,583 --> 00:47:05,641 I can't serve Romeo and Juliet in my restaurant... 472 00:47:05,650 --> 00:47:08,674 'cause it's an ordinary dessert. 473 00:47:08,884 --> 00:47:11,817 If I add gorgonzola instead, it gets sophisticated. 474 00:47:12,016 --> 00:47:14,449 Then I can charge 8 bucks for it! 475 00:47:14,650 --> 00:47:16,844 8 bucks, Mister Giovanni? 476 00:47:17,450 --> 00:47:23,543 Some gorgonzola and guava for 8 bucks... that's art, man. 477 00:47:23,750 --> 00:47:24,849 Holy Shit! 478 00:47:24,950 --> 00:47:27,884 How much paint do you spend on a painting? A hundred bucks? 479 00:47:28,083 --> 00:47:31,414 And later on, they sell it for millions of dollars? So... 480 00:47:32,417 --> 00:47:34,543 The same goes for cooking. 481 00:47:34,950 --> 00:47:38,008 This is art, Nonato. 482 00:47:38,684 --> 00:47:42,617 - It's a Picasso! - Lemme ask you something. 483 00:47:42,817 --> 00:47:44,147 - May I? - Shoot. 484 00:47:44,350 --> 00:47:49,010 We gotta add the paint just before serving it, right? 485 00:47:50,750 --> 00:47:54,478 Cross the damn ball, man! 486 00:47:56,517 --> 00:47:58,916 Kick it forward! Fuck! 487 00:48:07,417 --> 00:48:08,884 Get out of there! 488 00:48:11,784 --> 00:48:13,478 Here! 489 00:48:29,450 --> 00:48:31,610 Go to the goal line, you moron! 490 00:48:38,450 --> 00:48:41,246 They play so bad! 491 00:48:41,483 --> 00:48:46,212 - Rosemary! - Hi. Did you find it? 492 00:48:46,417 --> 00:48:49,111 Check if it's what you wanted. 493 00:48:50,550 --> 00:48:53,142 - Perfect. Fantastic! - Fifteen packs of cigarettes. 494 00:48:53,350 --> 00:48:55,317 - What? - Fifteen fucking packs! 495 00:48:56,317 --> 00:48:58,977 Fifteen packs? Don't screw with me. 496 00:48:59,183 --> 00:49:01,844 You're screwing with me. It was hard to get it. 497 00:49:02,684 --> 00:49:05,515 I don't know if I've got it. 498 00:49:05,784 --> 00:49:08,615 - Really? Give it back to me. - Ten? 499 00:49:08,817 --> 00:49:09,816 - Give it back. - Ten? 500 00:49:09,850 --> 00:49:11,680 Give it back, you prick! 501 00:49:13,183 --> 00:49:15,150 Twelve? 502 00:49:15,583 --> 00:49:20,949 Twelve it is. Deal. 503 00:49:22,016 --> 00:49:23,983 It's a bit expensive... 504 00:49:25,583 --> 00:49:27,413 Come by my cell later. 505 00:49:28,417 --> 00:49:31,145 Twelve and don't fuck with me, all right? 506 00:49:31,583 --> 00:49:33,209 No problem. Chill out. 507 00:49:33,417 --> 00:49:34,907 Whatever... 508 00:49:43,583 --> 00:49:46,175 And then, we're the crooks! 509 00:49:47,450 --> 00:49:50,110 INTERNATIONAL CUISINE FRIENDLY ATMOSPHERE 510 00:50:10,417 --> 00:50:14,043 - Good night, Mr. Giovanni. - Good night. Go to bed! 511 00:50:14,250 --> 00:50:15,444 Gonna take a walk... 512 00:50:15,650 --> 00:50:18,674 Go get some rest. We've gotta work tomorrow. Go! 513 00:50:18,884 --> 00:50:21,112 - Bye. - Bye. 514 00:50:51,784 --> 00:50:55,342 Out! This is my spot. Leave! 515 00:51:00,817 --> 00:51:03,682 I got here first. 516 00:51:04,917 --> 00:51:08,680 You better leave. This is my spot, slut. 517 00:51:14,583 --> 00:51:17,778 Did you get your stockings at the thrift shop? 518 00:51:17,983 --> 00:51:21,644 If you don't move now, I'll kill you! 519 00:51:22,417 --> 00:51:25,612 It's the fried chicken snack guy... 520 00:51:29,684 --> 00:51:32,549 - How are you doing? - Fine. I'm hanging in there... 521 00:51:32,750 --> 00:51:36,012 - There... up in her ass! - You slut! 522 00:51:38,050 --> 00:51:41,643 I came by the bar the other day... but you weren't there. 523 00:51:41,850 --> 00:51:45,044 - You don't work anymore? - No, I'm working somewhere else. 524 00:51:45,250 --> 00:51:46,945 At nearby restaurant... 525 00:51:47,150 --> 00:51:48,947 At the Bocatio Restaurant. 526 00:51:49,150 --> 00:51:51,708 Ah. The Bocassio. I know. Over there. 527 00:51:52,016 --> 00:51:53,745 Friendly Cuisine. 528 00:51:55,083 --> 00:52:00,016 The fried chicken snacks from the bar are crappy again. 529 00:52:00,350 --> 00:52:01,715 I didn't know about it, but... 530 00:52:01,917 --> 00:52:03,549 Mr. Zulmiro is not a very good cook, you know. 531 00:52:03,550 --> 00:52:08,813 I agree. Where are you staying now? 532 00:52:09,050 --> 00:52:12,245 I'm staying at an Inn by the restaurant. 533 00:52:13,150 --> 00:52:14,481 Good. 534 00:52:14,684 --> 00:52:16,275 And... 535 00:52:17,083 --> 00:52:19,414 Do you have a bite to eat at your place? 536 00:52:19,617 --> 00:52:23,744 I got no real food, but we could order a pizza. 537 00:52:24,183 --> 00:52:26,377 So naive! 538 00:52:27,283 --> 00:52:28,682 Lets go. 539 00:52:28,884 --> 00:52:31,749 I'll feed you there. 540 00:52:33,050 --> 00:52:35,643 - You're hungry? - Yes, and you? 541 00:52:43,483 --> 00:52:45,006 You smell so good, Iria! 542 00:52:45,216 --> 00:52:47,080 It's talcum powder. 543 00:52:47,483 --> 00:52:49,347 - I like it. - Thanks. 544 00:52:49,550 --> 00:52:53,779 Shall we stop by the restaurant first? 545 00:52:53,983 --> 00:52:56,576 - I'm starving. - At the Bocatio? 546 00:52:56,784 --> 00:52:58,148 Yes, at the Bocassio! 547 00:52:58,350 --> 00:53:00,783 Ok, I've got the keys to the kitchen. 548 00:53:01,083 --> 00:53:03,744 So you're the boss now! 549 00:53:34,684 --> 00:53:36,878 - It was delicious. - Really? 550 00:53:45,250 --> 00:53:48,240 - No, stop it, Nonato. - What? 551 00:54:03,917 --> 00:54:06,645 I don't French kiss anyone. Never. 552 00:54:06,850 --> 00:54:08,817 - No? - No! 553 00:54:09,016 --> 00:54:10,608 - You can't? - I can't. 554 00:54:10,817 --> 00:54:12,841 I can't, because it's not ethical. 555 00:54:13,383 --> 00:54:15,009 - Ethical? - Ethics... 556 00:54:15,216 --> 00:54:19,047 I don't kiss anyone. I do everything else, but kissing. 557 00:54:19,250 --> 00:54:21,547 - Everything? - Everything! 558 00:54:50,917 --> 00:54:53,042 Fuck! 559 00:54:53,250 --> 00:54:56,183 An ant got into my nose! 560 00:54:57,417 --> 00:54:59,008 Fuck! 561 00:54:59,850 --> 00:55:01,612 You get used to it. 562 00:55:01,817 --> 00:55:03,784 If they go into your mouth, just swallow them. 563 00:55:03,983 --> 00:55:09,417 I won't get used to it. This place is like an anthill. 564 00:55:13,483 --> 00:55:15,245 When I used to go to Colombia... 565 00:55:15,450 --> 00:55:18,383 - You've heard of Colombia, right? - Of course, sucker. 566 00:55:18,583 --> 00:55:25,073 Do you know what they eat there? Guess what they eat... 567 00:55:25,784 --> 00:55:27,307 Ants. 568 00:55:27,517 --> 00:55:29,609 Like the ones we see here. 569 00:55:29,817 --> 00:55:31,681 When I went there for coke, I ate some. 570 00:55:31,884 --> 00:55:35,510 - Fuck, that's terrible. - No, they're not that bad. 571 00:55:36,050 --> 00:55:40,347 They sell them on the streets. Some ants are this huge. 572 00:55:40,717 --> 00:55:43,411 You eat them fried. They taste good. 573 00:55:51,983 --> 00:55:54,507 Skinny... 574 00:55:54,717 --> 00:55:56,115 Lino... 575 00:55:56,317 --> 00:56:00,182 You know what? I had a great idea. 576 00:56:00,550 --> 00:56:03,449 We could take these damn ants... 577 00:56:03,650 --> 00:56:08,208 fry them with some garlic, onion and parsley. 578 00:56:08,417 --> 00:56:12,350 They'd make a delicious snack before dinner. 579 00:56:12,550 --> 00:56:17,848 Lino, you shouldn't be picky about food. 580 00:56:18,183 --> 00:56:19,343 I don't know. 581 00:56:19,550 --> 00:56:21,642 It's what the rich eat. High protein food, man. 582 00:56:21,850 --> 00:56:23,817 I bet they won't like it. 583 00:56:24,183 --> 00:56:26,673 Have I ever let you down before? 584 00:56:26,884 --> 00:56:29,783 Help me gather them. Come on! 585 00:56:30,050 --> 00:56:33,017 We'll gather them. I'm positive about it. 586 00:56:33,216 --> 00:56:36,445 Bujiu will love our Colombian banquet. 587 00:56:38,583 --> 00:56:43,243 You fucking Fat rat! Will you bring us the stuff or what? 588 00:56:44,750 --> 00:56:47,911 Watch out, you dumb ass! 589 00:57:11,417 --> 00:57:15,783 You talk to Skull face. I'm warning you! 590 00:57:15,983 --> 00:57:18,644 - Guys! - What's up? 591 00:57:18,850 --> 00:57:22,874 Fat rat is fucking around again. 592 00:57:23,083 --> 00:57:25,982 Fat Rat, quit the crap. 593 00:57:26,183 --> 00:57:27,912 You better behave. 594 00:57:28,817 --> 00:57:32,113 Watch out, bro, I'll cut your balls! 595 00:57:32,317 --> 00:57:33,477 Fuck off! 596 00:57:40,417 --> 00:57:43,975 This shit is good. What is it? 597 00:57:44,983 --> 00:57:46,610 Guess. 598 00:57:46,817 --> 00:57:50,045 Guessing game is a queer thing. Just fucking tell me. 599 00:57:50,250 --> 00:57:52,183 Fried ants. 600 00:57:54,183 --> 00:57:57,514 - You're kidding me. - It's fucking delicious! 601 00:57:59,183 --> 00:58:03,139 Stick it up your ass, redneck! Go fuck yourself! 602 00:58:03,350 --> 00:58:06,976 Who do you think I am? You're feeding me with ants! 603 00:58:07,183 --> 00:58:11,412 Son of a bitch, fucking jungled cock sucker. 604 00:58:11,617 --> 00:58:13,277 - Stop it! - Stop, my ass! 605 00:58:13,483 --> 00:58:16,882 Fuck you, man! Are you insane? Great idea, my ass... 606 00:58:17,083 --> 00:58:20,482 Stick it up your ass, motherfucker. 607 00:58:20,684 --> 00:58:22,913 Get out of my way, fuck! 608 00:58:23,750 --> 00:58:26,410 Unbelievable! Fried ants! 609 00:58:26,617 --> 00:58:29,379 Go feed your mom with your fucking fried ants! 610 00:58:29,583 --> 00:58:33,710 Skinny ate it in Colombia. 611 00:58:33,917 --> 00:58:37,748 Big Walt thought you'd like it. 612 00:58:37,950 --> 00:58:42,247 Stop fucking around, Rosemary! What the fuck you saying? 613 00:58:42,450 --> 00:58:45,007 I cover Bujiu's ass, but not yours. 614 00:58:45,216 --> 00:58:48,911 I ain't your doormat. Go fuck yourself! 615 00:58:49,116 --> 00:58:51,709 I said I had them in Colombia, but I never told ya to make them. 616 00:58:52,483 --> 00:58:54,780 Cook me some man's food, damn it! 617 00:58:58,917 --> 00:59:00,679 Watch it! 618 00:59:09,317 --> 00:59:11,682 I'm getting lucky, I know it! 619 00:59:14,350 --> 00:59:18,340 Guys I'm a smart ass. 620 00:59:18,550 --> 00:59:21,210 Go! Go! 621 00:59:32,550 --> 00:59:36,347 Hey, Rosemary! Come drink some Maria! 622 00:59:37,850 --> 00:59:40,112 "Crazy Maria", fuck! 623 00:59:45,784 --> 00:59:47,944 What's up redneck? Are you insane? 624 00:59:48,150 --> 00:59:50,049 This shit is so fucking strong! 625 00:59:50,250 --> 00:59:52,683 If he can't handle Maria, he won't be able to handle Joe! 626 00:59:56,283 --> 00:59:59,512 That's "Crazy Maria", a "cachaça" we make in jail. 627 00:59:59,717 --> 01:00:00,877 That's for tough guys. 628 01:00:01,083 --> 01:00:04,380 Bujiu, if you add a drop of "angostura"... 629 01:00:04,583 --> 01:00:07,140 it'll taste better, like Negroni. 630 01:00:07,350 --> 01:00:09,783 We've got enough niggas here. 631 01:00:10,750 --> 01:00:13,546 No, it's negroni... a fancy drink. 632 01:00:13,750 --> 01:00:17,308 Mix it with some angostura, that's also fancy. 633 01:00:17,517 --> 01:00:20,040 That drink's gonna kick ass! 634 01:00:20,317 --> 01:00:24,546 Really? Lets get that stuff, so that shit tastes better. 635 01:00:24,750 --> 01:00:27,307 Write it down, Lino. How is it called? 636 01:00:27,517 --> 01:00:28,916 "Angostura". 637 01:00:29,116 --> 01:00:31,674 - What? - An... gostura. 638 01:00:32,116 --> 01:00:33,947 An... gostura. 639 01:00:35,283 --> 01:00:37,773 An... An... An... Cards. 640 01:00:40,116 --> 01:00:43,572 - Listen, you gotta get this shit. - Lets play! 641 01:02:47,083 --> 01:02:50,778 This is the City Farmer's Market. 642 01:02:50,983 --> 01:02:54,007 It's where it all begins. Gastronomy starts right here. 643 01:02:54,216 --> 01:02:56,115 It's where we begin to cook. 644 01:02:56,517 --> 01:03:01,177 For a farewell dinner, a wedding party... 645 01:03:01,684 --> 01:03:04,150 Smell it, Nonato. 646 01:03:04,750 --> 01:03:08,683 It smells like meat, fish, fruit, grains... all mixed up. 647 01:03:08,884 --> 01:03:14,181 Culinary art is about finding the best ingredients. 648 01:03:14,550 --> 01:03:17,210 You can't have someone do it for you. 649 01:03:18,350 --> 01:03:20,442 The cook has to come over here. 650 01:03:20,650 --> 01:03:23,811 A real good chef must come here in person. 651 01:03:24,016 --> 01:03:27,245 He must know all the vendors, their sons... 652 01:03:27,450 --> 01:03:31,884 He must look at them and see if they're telling the truth. 653 01:03:32,083 --> 01:03:35,642 I don't have to do it anymore. I've been coming here for ages! 654 01:03:35,850 --> 01:03:39,044 Everyone knows me and respect me. 655 01:03:39,250 --> 01:03:41,911 They know I won't buy their stuff again if it's shitty... 656 01:03:42,116 --> 01:03:44,049 and I badmouth them. 657 01:03:50,183 --> 01:03:52,241 But the contrary is true. 658 01:03:52,450 --> 01:03:55,349 If I like their product, I always buy from the same place. 659 01:03:55,550 --> 01:03:56,949 How are you doing, Mr. Giovanni? 660 01:03:57,150 --> 01:03:58,980 What's up, Toninho? 661 01:03:59,383 --> 01:04:02,578 That's Toninho, a real crook! 662 01:04:04,150 --> 01:04:07,117 Let's go to the butcher shop. Now you'll see some blood. 663 01:04:07,317 --> 01:04:08,545 Holy Mary... 664 01:04:09,016 --> 01:04:10,983 - Good morning, Ze! - Hey Giovanni, how are you? 665 01:04:11,183 --> 01:04:13,412 Nonato is my new assistant at the restaurant. 666 01:04:13,617 --> 01:04:16,140 - Is he learning? - I'm teaching him, we'll see. 667 01:04:16,350 --> 01:04:17,949 I'm gonna show him some things in the back. 668 01:04:17,950 --> 01:04:19,577 Be my guest. 669 01:04:25,083 --> 01:04:27,141 - Good morning! - Good morning! 670 01:04:28,483 --> 01:04:32,883 This is the supreme art. 671 01:04:33,083 --> 01:04:35,880 The art of cutting beef. 672 01:04:36,684 --> 01:04:41,083 You look at it and think: "it's all meat". 673 01:04:41,283 --> 01:04:44,842 True. But take a look, Nonato. 674 01:04:45,550 --> 01:04:48,881 This is flank steak. Good meat. 675 01:04:49,750 --> 01:04:52,239 But down here, what do we have? 676 01:04:52,450 --> 01:04:54,041 Sirloin. 677 01:04:54,617 --> 01:04:58,015 Flank steak for 8 bucks per kilo. Four fingers down... 678 01:04:58,216 --> 01:05:00,080 the sirloin for 15 bucks per kilo. 679 01:05:00,283 --> 01:05:02,546 You see, Nonato? It's art! 680 01:05:03,884 --> 01:05:07,282 A quick look tells you that this is good stuff and this is not. 681 01:05:07,483 --> 01:05:11,246 It's like checking out a skinny woman. 682 01:05:11,450 --> 01:05:14,611 Under her dress, you find a bombshell. 683 01:05:16,116 --> 01:05:21,277 To cut meat... 684 01:05:21,483 --> 01:05:23,643 you gotta look at it with a clinical eye. 685 01:05:29,083 --> 01:05:31,982 This cut for example. Come check it out. 686 01:05:32,784 --> 01:05:39,240 This one here. This is filet mignon, the best cut. 687 01:05:39,450 --> 01:05:43,941 It's just like a woman's ass. Filet mignon is the best cut. 688 01:05:46,383 --> 01:05:51,146 Filet is the cow's ass, right? And in the ass is more expensive... 689 01:05:51,450 --> 01:05:53,610 No, I said filet mignon... 690 01:05:53,817 --> 01:05:58,716 correlates to a woman's ass. It's the best. 691 01:05:58,917 --> 01:06:00,695 - Don't you like a woman's tush? - Sure do! 692 01:06:12,350 --> 01:06:15,681 Hey there! I work here on Thursdays. 693 01:06:16,417 --> 01:06:19,213 - It's nice here, Iria. - Yeah, do you like it? 694 01:06:19,517 --> 01:06:23,041 - Buy me a drink. - What? 695 01:06:23,250 --> 01:06:26,978 - Buy me a drink, will you? - Ok. 696 01:06:35,550 --> 01:06:38,881 Hi, Edson. Is everything ok? 697 01:06:39,083 --> 01:06:41,915 Give me the usual. 698 01:06:43,283 --> 01:06:45,750 What do you wanna drink? 699 01:06:45,950 --> 01:06:48,144 I don't handle alcohol too well. 700 01:06:48,350 --> 01:06:51,943 Nothing? Get something. Quit being stingy. 701 01:06:52,150 --> 01:06:53,515 - What? - Shush! 702 01:06:53,717 --> 01:06:57,673 Edson, make him a fancy drink. 703 01:07:02,150 --> 01:07:04,276 Egg liqueur for Iria... 704 01:07:05,517 --> 01:07:09,450 and a Negroni for Iria's customer. 705 01:07:09,650 --> 01:07:11,947 I'm not her customer. I'm a friend. 706 01:07:12,216 --> 01:07:13,774 Her friend... 707 01:07:27,150 --> 01:07:28,980 Beautiful! 708 01:07:37,650 --> 01:07:40,708 Stay put. I gotta get ready for my show up there. 709 01:07:40,917 --> 01:07:43,884 Stay put. Stop grabbing me. 710 01:07:54,817 --> 01:07:56,647 - What's that? - Angostura 711 01:07:57,116 --> 01:08:00,015 - Angostura? - It's sour, but good. 712 01:08:06,083 --> 01:08:10,016 Damn it's strong! Like nail polish remover! 713 01:08:10,216 --> 01:08:11,581 I don't know, I don't drink. 714 01:08:11,784 --> 01:08:14,376 I'll drink it up. 715 01:08:20,350 --> 01:08:22,214 Damn! 716 01:08:31,350 --> 01:08:33,647 Pour me another one. 717 01:08:45,417 --> 01:08:48,646 How long have you been working here? 718 01:08:49,083 --> 01:08:50,516 Angostura... 719 01:09:32,016 --> 01:09:33,711 Another one... 720 01:10:05,383 --> 01:10:07,646 Hurry up, come on... 721 01:10:17,016 --> 01:10:18,745 That's good... 722 01:10:40,850 --> 01:10:42,441 Son of a bitch! 723 01:10:53,417 --> 01:10:54,907 Go mess with someone else! 724 01:10:55,116 --> 01:10:56,845 I know him, let him go! 725 01:10:57,050 --> 01:11:01,575 - Son of a bitch! - Let him go! 726 01:11:55,116 --> 01:11:56,811 - What happened? - Calm down. 727 01:11:57,016 --> 01:11:58,677 - Where am I? - Calm down. 728 01:11:58,884 --> 01:12:00,908 It's all right... 729 01:12:01,116 --> 01:12:03,379 Iria? 730 01:12:04,283 --> 01:12:07,648 - What am I doing here? - Hold on. 731 01:12:08,150 --> 01:12:10,083 - Is this your room? - Yes, it is. 732 01:12:10,283 --> 01:12:14,341 - What happened? - Drink some water... 733 01:12:31,383 --> 01:12:33,680 You don't remember, right? 734 01:12:34,717 --> 01:12:37,878 You made a scene at the dancing club. 735 01:12:38,083 --> 01:12:41,312 You broke a bottle... You wanted to kill everyone. 736 01:12:41,517 --> 01:12:45,473 The bouncers kicked you out. They beat the shit out of you. 737 01:12:45,684 --> 01:12:48,708 Honestly you deserved it. 738 01:12:51,684 --> 01:12:54,344 - Did you take care of me? - No. 739 01:12:54,550 --> 01:12:57,983 No, your aunt came from the jungle just to take care of you. 740 01:13:11,817 --> 01:13:15,375 - Are you all right? - I'm a mess. 741 01:13:18,183 --> 01:13:19,979 Well... 742 01:13:20,250 --> 01:13:22,615 Gotta go. 743 01:13:22,983 --> 01:13:24,950 I must work. 744 01:13:25,150 --> 01:13:28,345 - Fuck, Mr. Giovanni! - It's all set. 745 01:13:28,550 --> 01:13:31,244 I ran into him. I told him... 746 01:13:31,450 --> 01:13:34,349 you wouldn't go to work for some days. 747 01:13:35,483 --> 01:13:39,746 - Didn't he get mad? - He laughed. 748 01:13:39,950 --> 01:13:44,145 He said: that jungle man had no brains. 749 01:13:44,450 --> 01:13:48,577 Same old story. You know him as much as I do. 750 01:13:50,083 --> 01:13:52,107 Iria... 751 01:13:52,583 --> 01:13:54,550 Thanks. 752 01:13:55,050 --> 01:13:57,210 No worries. 753 01:13:58,517 --> 01:14:00,575 Gotta go. 754 01:14:58,922 --> 01:15:02,650 These days, I am the most respected guy in the slammer. 755 01:15:02,855 --> 01:15:05,321 I really can't complain now. 756 01:15:05,521 --> 01:15:08,010 Middle bunk bed... 757 01:15:08,221 --> 01:15:11,245 You're moving up, Nonato! 758 01:15:11,721 --> 01:15:17,450 When you sleep on the low bed, you already feel important. 759 01:15:17,655 --> 01:15:22,850 The minute you get the middle one, you realize it was crap. 760 01:15:25,488 --> 01:15:30,717 It's an illusion that the low bed is better than the floor. 761 01:15:30,954 --> 01:15:37,184 The floor levels with shoes and socks. It stinks bad. 762 01:15:37,954 --> 01:15:42,388 But the low bed is not much better. 763 01:15:42,588 --> 01:15:47,544 There's no feet on your f ace, but the view is way worse. 764 01:15:47,922 --> 01:15:50,184 Holy cow! 765 01:15:53,321 --> 01:15:58,846 I could take the top bunk bed. But I can't, it's Bujiu's. 766 01:15:59,821 --> 01:16:03,447 I can't complain. I'm doing fine. 767 01:16:04,354 --> 01:16:07,219 Everyone has been eating well... I got lots of compliments. 768 01:16:08,922 --> 01:16:12,286 They lick their plates clean and love the food. 769 01:16:12,488 --> 01:16:13,682 This is so damn good! 770 01:16:13,888 --> 01:16:14,887 Awesome! 771 01:16:14,954 --> 01:16:16,182 To die for! 772 01:16:16,388 --> 01:16:18,651 - So fucking delicious! - So good! 773 01:16:18,888 --> 01:16:21,081 - Yummy! - Mouth-watering! 774 01:16:21,288 --> 01:16:22,482 A trip! 775 01:16:22,688 --> 01:16:24,587 I heard them say "better than pussy!" 776 01:16:24,788 --> 01:16:26,084 Almost! 777 01:16:26,987 --> 01:16:29,011 I'm gonna write down a dictionary. 778 01:16:29,855 --> 01:16:31,822 Human beings are weak. 779 01:16:32,288 --> 01:16:34,846 They get used to comf y stuf f. 780 01:16:35,054 --> 01:16:38,987 They soften like a shank in a beef "bourguignon". 781 01:16:39,421 --> 01:16:41,752 By the way, I gotta get some herbs. 782 01:16:42,354 --> 01:16:48,015 I'm gonna have the guard get me some thyme, still got rosemary... 783 01:16:48,221 --> 01:16:53,587 fresh parsley. Better yet, I'll get parsley and spring onions. 784 01:16:53,788 --> 01:16:55,254 And sage. 785 01:16:59,621 --> 01:17:01,315 - How are you doing? - Fine. 786 01:17:01,521 --> 01:17:03,488 She's my girlfriend. 787 01:17:07,254 --> 01:17:10,915 - Hi. - All good? 788 01:17:37,087 --> 01:17:40,350 Let's get some fish for later. 789 01:18:02,621 --> 01:18:07,680 This cheese is bad. It's rotten. Check it out, it's all moldy. 790 01:18:07,888 --> 01:18:11,286 It's not rotten. It's supposed to be like that. 791 01:18:11,588 --> 01:18:14,054 It's called gorgonzola. It's 1300 years old! 792 01:18:14,254 --> 01:18:17,744 This is why it smells so bad! It's for tough guys. 793 01:18:17,954 --> 01:18:20,649 If you need a bad-ass cheese, get a gorgonzola. 794 01:18:20,954 --> 01:18:25,183 There's another kind, created by the French that like orgies. 795 01:18:25,388 --> 01:18:29,719 It's called Roquefort, not as strong as gorgonzola though. 796 01:18:29,922 --> 01:18:31,320 You wouldn't believe it. 797 01:18:31,521 --> 01:18:33,647 There are a thousand ways to eat gorgonzola, dude. 798 01:18:33,855 --> 01:18:37,652 As a salad, sandwich, pasta, pizza... 799 01:18:37,855 --> 01:18:38,980 Hey, Rosemary! 800 01:18:39,188 --> 01:18:41,815 That gorgonzola might be superduper or whatever, man. 801 01:18:42,021 --> 01:18:43,579 Do whatever you wanna do with it. 802 01:18:43,788 --> 01:18:47,744 You can make pasta, pizza or stick it up your ass... 803 01:18:47,954 --> 01:18:50,751 Do whatever the fuck you want. 804 01:18:50,954 --> 01:18:53,353 But you bet your jungled ass that junk won't stay here! 805 01:18:53,555 --> 01:18:56,249 That stinky ass gorgonzola won't pollute the air I breathe. 806 01:18:56,454 --> 01:18:57,512 Out of my way! 807 01:18:57,721 --> 01:19:01,176 Keep it outside, with the shoes and socks. 808 01:19:08,421 --> 01:19:11,547 I've told you already! Take that damn thing outside! 809 01:19:36,388 --> 01:19:38,287 Nonato... someone is here to see you. 810 01:19:38,488 --> 01:19:39,853 It's Iria. 811 01:19:40,721 --> 01:19:45,677 Hi Iria! I could smell your scent in the air! 812 01:19:45,888 --> 01:19:49,377 - You've got a good nose! - You smell good. 813 01:19:50,555 --> 01:19:53,386 You two behave. 814 01:19:57,388 --> 01:19:59,355 - Have you eaten? - No. 815 01:20:00,788 --> 01:20:05,153 - Are you hungry? - Yes, I was born hungry! 816 01:20:05,354 --> 01:20:08,719 My little hungry girl... 817 01:20:08,922 --> 01:20:12,082 I'll cook you some spaghetti. What do you say? 818 01:20:12,288 --> 01:20:13,311 Yummy. 819 01:20:13,521 --> 01:20:15,953 Just give me a minute. 820 01:21:02,154 --> 01:21:04,246 You're crazy. 821 01:21:45,621 --> 01:21:47,611 Iria... 822 01:21:49,488 --> 01:21:51,785 I need to talk to you! 823 01:21:52,621 --> 01:21:54,349 Ok. 824 01:21:54,987 --> 01:21:58,148 I've been thinking about it for days now. 825 01:21:58,655 --> 01:22:00,747 Spit it out. 826 01:22:08,521 --> 01:22:10,249 Would you marry me? 827 01:22:15,054 --> 01:22:16,112 Did you choke? 828 01:22:16,321 --> 01:22:18,754 Spit it out. 829 01:22:18,954 --> 01:22:21,148 There you go. 830 01:22:21,354 --> 01:22:24,617 I'll get you some water! 831 01:22:25,421 --> 01:22:27,217 God heavens! 832 01:22:27,421 --> 01:22:28,479 Drink it! 833 01:22:28,688 --> 01:22:31,678 Drink it down! Drink it down, Iria. 834 01:22:32,588 --> 01:22:36,282 There. Drink some more. Go ahead. 835 01:22:36,488 --> 01:22:38,819 - Felling better? - Damn! 836 01:22:39,021 --> 01:22:41,045 - I'm fine, thank you. - Are you sure? 837 01:22:41,254 --> 01:22:42,312 I'm fine! 838 01:22:42,521 --> 01:22:44,249 Holy cow! 839 01:22:44,755 --> 01:22:46,221 The garlic, damn it! 840 01:22:46,421 --> 01:22:49,217 I burned the garlic. Shit! 841 01:22:53,555 --> 01:22:56,681 It stuck on the pan! Fuck! 842 01:22:57,655 --> 01:22:59,849 I screwed up the pasta. 843 01:23:01,788 --> 01:23:05,448 So Bujiu... big boss is coming over. 844 01:23:05,655 --> 01:23:08,281 - For real? - They've confirmed it. 845 01:23:16,421 --> 01:23:17,786 Rosemary! 846 01:23:17,987 --> 01:23:19,579 Come here! 847 01:23:21,987 --> 01:23:23,818 Watch out. 848 01:23:24,254 --> 01:23:26,187 Sit down. 849 01:23:30,855 --> 01:23:33,515 Pay attention. We're talking fed now. 850 01:23:35,987 --> 01:23:41,853 Someone's coming to join us... His name is Etcetera. 851 01:23:42,054 --> 01:23:44,078 Do you have an idea of who he is? 852 01:23:44,288 --> 01:23:46,346 Never heard. 853 01:23:47,288 --> 01:23:51,483 Etcetera is the big boss. The boss of bosses. 854 01:23:51,688 --> 01:23:54,746 We need to welcome him appropriately. 855 01:23:54,954 --> 01:23:57,183 You know what I'm saying? You dig, Rosemary? 856 01:23:57,388 --> 01:23:59,878 I didn't, but now I do. 857 01:24:00,087 --> 01:24:02,554 So beware, man. 858 01:24:03,888 --> 01:24:09,287 I want to keep it cool with him, make a good impression. 859 01:24:09,488 --> 01:24:15,046 I want you to cook something special for Sunday, you know? 860 01:24:15,254 --> 01:24:20,449 - Make us something yummy, dude. - Next Sunday? 861 01:24:20,655 --> 01:24:25,179 Yes. I want good quality food and drinks. 862 01:24:27,354 --> 01:24:30,947 No problem! Count on me. 863 01:24:31,521 --> 01:24:34,044 It's for next Sunday. 864 01:24:34,254 --> 01:24:40,085 To celebrate Etcetera's arrival, we'll get you the main kitchen... 865 01:24:40,288 --> 01:24:43,949 With all gadgets, so you can rock! You got it? 866 01:24:44,154 --> 01:24:46,950 The main kitchen will cost us a lot! 867 01:24:47,154 --> 01:24:49,246 I don't care. It's for Etcetera, dude. 868 01:24:49,454 --> 01:24:50,887 It's for a long term investment! 869 01:25:23,288 --> 01:25:25,221 Good evening, Mr. Zulmiro. 870 01:25:26,254 --> 01:25:29,244 Good evening my ass, you motherfucker! 871 01:25:29,454 --> 01:25:30,819 Chill, Mr. Zulmiro. 872 01:25:31,021 --> 01:25:34,420 You're a motherfucker. You left me here all alone. 873 01:25:36,121 --> 01:25:39,986 Hey, Nonato... I welcomed you here. 874 01:25:41,221 --> 01:25:43,983 It's just that Mr. Giovanni made me a better offer. 875 01:25:44,788 --> 01:25:49,346 Salary and benefits... those stuff. 876 01:25:49,721 --> 01:25:53,654 - It's business. - Yeah right. Business... 877 01:25:54,454 --> 01:25:56,284 What do you want here? 878 01:25:56,488 --> 01:25:59,614 - Looking for an offer? - No... 879 01:26:02,121 --> 01:26:06,418 I wanna talk about something very important. 880 01:26:07,922 --> 01:26:12,412 Fuck... I'd better sit down. 881 01:26:16,855 --> 01:26:18,412 Sit. 882 01:26:19,855 --> 01:26:21,617 Shoot. 883 01:26:23,421 --> 01:26:29,412 Mister Giovanni's restaurant is closed on Mondays. 884 01:26:30,421 --> 01:26:34,445 So I asked him to let me make a special dinner there. 885 01:26:34,655 --> 01:26:38,588 What are you up to? Big orgies for sure! 886 01:26:38,821 --> 01:26:41,947 No... I'm gonna get engaged to Iria. 887 01:26:42,221 --> 01:26:43,848 Iria? 888 01:26:44,054 --> 01:26:45,453 Iria? That Iria? 889 01:26:45,655 --> 01:26:48,554 Now people marry in brothels? 890 01:26:49,521 --> 01:26:52,283 - What's a brothel? - A whorehouse! 891 01:26:52,488 --> 01:26:54,717 It's not that. 892 01:26:55,188 --> 01:26:57,382 I love her and I want to marry her. 893 01:26:57,588 --> 01:27:01,077 She doesn't want to rush things, because she's not pregnant. 894 01:27:01,855 --> 01:27:04,151 So we're gonna get engaged first. 895 01:27:04,354 --> 01:27:08,082 You're gonna marry Iria, Nonato. What's the point? 896 01:27:09,188 --> 01:27:12,951 Well, it's your cock, your money. 897 01:27:13,788 --> 01:27:17,312 - You know what you're doing. - I want you to be my best man. 898 01:27:18,288 --> 01:27:20,778 As my guest of honor, you know. 899 01:27:22,655 --> 01:27:25,315 Would you accept it? 900 01:27:25,588 --> 01:27:28,851 Not on this Monday, on the following one. 901 01:27:30,454 --> 01:27:33,478 - Would you accept it? - Yes. 902 01:27:37,288 --> 01:27:39,619 Thank you, Mr. Zulmiro. 903 01:27:49,188 --> 01:27:51,178 Mr. Zulmiro... 904 01:27:52,221 --> 01:27:56,950 you still can't make good fried chicken snacks. Good Christ! 905 01:27:57,154 --> 01:27:58,950 Motherfucker! 906 01:28:04,555 --> 01:28:07,647 Excuse me, boss. Mr. Etcetera... 907 01:28:07,855 --> 01:28:10,378 I want to start this banquet with this wine here. 908 01:28:10,588 --> 01:28:13,952 It's a beauty, delicious... and it's from Italy. 909 01:28:14,154 --> 01:28:19,554 It's written right here: Italy. You see? Italy! 910 01:28:21,354 --> 01:28:23,753 Yes, it's the country of that fucking Paolo Rossi... 911 01:28:23,954 --> 01:28:26,217 who screwed us up in the 82 World Cup. 912 01:28:26,421 --> 01:28:31,047 This wine is called Chianti, like the grape. 913 01:28:31,254 --> 01:28:33,448 You can't just take any grape from the market. 914 01:28:33,655 --> 01:28:35,747 They don't make good wine. 915 01:28:36,188 --> 01:28:39,883 To make wine, you gotta smash the grapes real good. 916 01:28:40,087 --> 01:28:45,646 Let them ferment, then you put the must into "cachaça" barrels. 917 01:28:45,855 --> 01:28:48,219 Now you take out only the must, not the "cachaça". 918 01:28:48,421 --> 01:28:50,354 That's why wine is all about flavors. 919 01:28:50,555 --> 01:28:53,852 It's stored in a barrel for a year and a half... 920 01:28:54,054 --> 01:28:58,078 with its scent kept inside, so when we open the bottle... 921 01:28:58,288 --> 01:29:01,982 we smell flowers. We smell grapes... 922 01:29:02,188 --> 01:29:06,349 we smell forest, wood and even animals... 923 01:29:06,555 --> 01:29:07,852 Yes, it smells like animals. 924 01:29:08,054 --> 01:29:10,987 Some wine even smells like wet dog. 925 01:29:11,488 --> 01:29:13,648 Like wet dog? 926 01:29:15,221 --> 01:29:16,882 You invite me over to drink something... 927 01:29:17,087 --> 01:29:20,748 - that smells like wet dog? - Of course not. Rosemary is joking. 928 01:29:20,954 --> 01:29:22,683 Are you nuts, man? 929 01:29:22,888 --> 01:29:26,116 Throw that shit in the toilet. Bring us some beers. 930 01:29:26,321 --> 01:29:28,288 - Got beer? - Beer? 931 01:29:29,987 --> 01:29:31,818 We don't have beer, Bujiu. 932 01:29:32,321 --> 01:29:34,015 Bring us Crazy Maria then, goddammit! 933 01:29:34,221 --> 01:29:35,950 I'm gonna bring you Crazy Maria right away. 934 01:29:36,154 --> 01:29:37,519 Wet dog, my ass! 935 01:29:37,721 --> 01:29:41,518 He's a schmuck, but he's a good cook. You won't regret. 936 01:29:41,721 --> 01:29:45,051 - Crazy Maria, Angostura. - Give him credit. Trust me. 937 01:29:45,254 --> 01:29:46,915 Let's have Maria! 938 01:29:48,021 --> 01:29:49,120 The carpaccio! 939 01:29:49,221 --> 01:29:51,519 You know that having a good cook in prison is important. 940 01:30:06,488 --> 01:30:11,251 Hey folks, this is "carpaccio". Fancy food. 941 01:30:20,421 --> 01:30:23,445 It's good... but it's raw. 942 01:30:23,788 --> 01:30:25,186 He's right! 943 01:30:25,388 --> 01:30:29,287 Rosemary, this shit is raw, dude. It needs more cooking, no? 944 01:30:29,488 --> 01:30:32,944 Big Walt, fry it more. I want it well done. 945 01:30:33,154 --> 01:30:36,781 No, Bujiu. It's supposed to be raw. 946 01:30:36,987 --> 01:30:39,352 Raw meat, my ass. This must make you sick. 947 01:30:39,555 --> 01:30:41,647 - Take it, Big Walt. - Big Walt! 948 01:30:44,321 --> 01:30:46,413 Are fucking with me, Rosemary? 949 01:30:49,054 --> 01:30:50,851 Big Walt, go fry it. 950 01:30:51,054 --> 01:30:53,953 First, wet dogs, then carcass. What's next? 951 01:30:54,154 --> 01:30:56,712 I'll eat his bones if he keeps screwing up. 952 01:30:56,922 --> 01:31:00,912 Give him more credit. He's good at cooking. 953 01:31:01,121 --> 01:31:03,350 Want some more Crazy Maria? 954 01:31:03,555 --> 01:31:06,420 Who told you to turn up the flame? 955 01:31:06,621 --> 01:31:09,315 Turn it down, damn it! Come on! 956 01:31:13,354 --> 01:31:15,719 The potatoes are fucking hard! 957 01:31:16,054 --> 01:31:18,044 Fuck, the broccolis are overcooked! 958 01:31:18,254 --> 01:31:20,881 Can't anyone do it right? 959 01:31:21,087 --> 01:31:23,281 We're helping you out here. Are you nuts? 960 01:31:23,488 --> 01:31:26,580 Keep it down, dude. My ass is on the line. 961 01:31:26,788 --> 01:31:30,186 If I get screwed, you'll go with me. 962 01:31:30,421 --> 01:31:33,217 Do it right, man. 963 01:31:33,588 --> 01:31:35,646 You too. Do it right! 964 01:31:35,855 --> 01:31:39,117 - I'm trying, man. - Try harder. 965 01:31:45,121 --> 01:31:48,611 Fuck! Fish and meat in the same oven! 966 01:31:49,021 --> 01:31:52,455 Motherfuckers! They should have baked it separately! 967 01:31:52,655 --> 01:31:53,849 What the hell! 968 01:31:54,054 --> 01:31:55,578 Whatever! 969 01:31:55,788 --> 01:32:00,016 Skinny! Come give me a hand. Hurry up! 970 01:32:04,521 --> 01:32:07,010 There, there. 971 01:32:14,621 --> 01:32:15,720 Good evening. 972 01:32:15,821 --> 01:32:18,014 Hey! Where are you going? 973 01:32:18,254 --> 01:32:20,551 - Is Iria here? - Iria? 974 01:32:21,588 --> 01:32:24,054 No, she's left. 975 01:32:25,021 --> 01:32:31,114 Not long ago. She smelled good... as usual. 976 01:32:32,488 --> 01:32:34,954 - Thank you. - Anyone else? 977 01:32:36,288 --> 01:32:38,517 - Goodnight. - Goodnight. 978 01:32:42,888 --> 01:32:44,912 - Hi! - Hi. 979 01:32:45,121 --> 01:32:46,850 Have you seen Iria? 980 01:32:47,054 --> 01:32:49,920 - Where's Iria, Soraya? - She hasn't arrived here yet. 981 01:32:50,121 --> 01:32:51,418 - She's not here. - Damn. 982 01:32:51,621 --> 01:32:53,485 But you are... 983 01:32:55,987 --> 01:32:58,511 Wanna taste something different today? 984 01:32:58,721 --> 01:33:00,654 - Nope. - Come on! 985 01:33:00,855 --> 01:33:03,947 - I've eaten already. - Have you? 986 01:33:04,154 --> 01:33:07,349 Shouldn't you be at the restaurant? 987 01:33:07,555 --> 01:33:11,716 Cutting onions and garlic, working hard? 988 01:33:11,922 --> 01:33:14,150 Today is Monday and the restaurant is closed. 989 01:33:14,354 --> 01:33:18,515 Really? Take your chance then. 990 01:33:19,388 --> 01:33:22,480 You shouldn't miss opportunity. 991 01:35:29,388 --> 01:35:33,082 Didn't I tell you that his cooking is amazing? 992 01:35:34,987 --> 01:35:37,079 It's good or what? 993 01:35:37,354 --> 01:35:40,549 It's getting better. 994 01:35:40,755 --> 01:35:43,551 I'm your fan, dude. 995 01:35:49,922 --> 01:35:55,480 That's a cool tattoo. I've got one too. 996 01:35:59,922 --> 01:36:04,252 It's pretty, colorful. Where did you get it done? 997 01:36:04,454 --> 01:36:06,444 Here in town. 998 01:36:07,821 --> 01:36:11,219 This star is for talent. 999 01:36:11,521 --> 01:36:14,147 The other one is for my mum. 1000 01:36:14,555 --> 01:36:17,579 This crazy bird means courage. 1001 01:36:19,488 --> 01:36:21,478 Every kitchen worker has a tattoo. 1002 01:36:21,688 --> 01:36:25,246 From the chef to the assistant. It means respect. 1003 01:36:25,821 --> 01:36:28,083 I've also got this one. 1004 01:36:28,488 --> 01:36:34,820 I made it myself in prison with ink and a pair of compasses. 1005 01:36:35,721 --> 01:36:40,552 - What about those three crosses? - These are the 3 cops I killed. 1006 01:36:49,021 --> 01:36:51,250 Swallow it! 1007 01:36:56,054 --> 01:36:59,215 Give it to me, damn it! 1008 01:37:00,454 --> 01:37:03,046 There you go! 1009 01:40:41,054 --> 01:40:42,316 Move! Move! Move! 1010 01:40:42,521 --> 01:40:43,920 Move, 'cos the guy's enjoying it. 1011 01:40:44,121 --> 01:40:47,054 Go Big Walt! You move like a turtle! 1012 01:40:47,254 --> 01:40:49,687 Come on! Hold it! 1013 01:40:49,888 --> 01:40:52,946 - Here's the pork! - Yummy! 1014 01:40:53,154 --> 01:40:55,121 The knife! 1015 01:41:01,254 --> 01:41:05,244 - Come on, where to start? - Here. 1016 01:41:36,288 --> 01:41:40,813 - I'm full. - You'll be fine. 1017 01:41:44,954 --> 01:41:45,977 Cheers! 1018 01:41:46,188 --> 01:41:49,849 The cops came out of nowhere shooting on everyone. 1019 01:41:50,054 --> 01:41:51,282 How so? 1020 01:41:51,488 --> 01:41:54,546 I don't know. Someone must have snitched on us. 1021 01:42:00,954 --> 01:42:04,786 Don't you ever stop? Slow down, man. 1022 01:42:04,987 --> 01:42:08,751 You eat too much! You're gonna get sick. 1023 01:42:08,954 --> 01:42:13,251 Isn't delicious? Isn't it special? 1024 01:42:13,454 --> 01:42:14,921 Yes, it's very special. 1025 01:42:15,121 --> 01:42:20,077 He's good at it. Rosemary, you're the man. 1026 01:42:21,288 --> 01:42:25,654 Hey Rosemary, don't you have some beans to go with it? 1027 01:42:25,855 --> 01:42:28,617 Sure thing, boss. I made them just for you. 1028 01:42:28,821 --> 01:42:31,515 - I knew you'd want some. - Go get it. 1029 01:42:31,721 --> 01:42:34,745 I told you he was an awesome cook. 1030 01:43:13,154 --> 01:43:14,917 You trained him well. 1031 01:43:15,121 --> 01:43:19,646 He knows I gotta eat my beans, otherwise I don't feel full. 1032 01:43:20,922 --> 01:43:22,889 - You don't? - Nope. 1033 01:43:23,855 --> 01:43:25,788 Good boy! 1034 01:43:25,987 --> 01:43:27,784 Your Majesty. 1035 01:43:29,521 --> 01:43:32,647 Hey Rosemary, why do you bring one dish at a time, man? 1036 01:43:32,855 --> 01:43:34,953 Why don't you bring them all and sit your ass down? 1037 01:43:34,987 --> 01:43:37,614 Because you can't mix it all in one plate. 1038 01:43:37,821 --> 01:43:42,447 You must savor the flavors. One at a time. 1039 01:43:42,721 --> 01:43:45,051 You must taste each ingredient, everything... 1040 01:43:45,254 --> 01:43:47,778 Why? It'll all end up in my stomach, right? 1041 01:43:47,987 --> 01:43:49,750 They'll get mixed up once inside. 1042 01:43:49,954 --> 01:43:56,047 But you don't eat shit just because food turns into shit. 1043 01:43:57,288 --> 01:44:00,346 Does anyone eat shit here? 1044 01:44:00,688 --> 01:44:04,746 I never did, but.. I made a loser eat some. 1045 01:44:05,888 --> 01:44:08,445 That's so gross! I'm eating here! 1046 01:44:08,655 --> 01:44:09,917 - Shut up! - Wait! 1047 01:44:10,121 --> 01:44:12,588 Did he say it was good? Or what did it taste like? 1048 01:44:12,788 --> 01:44:16,312 He didn't say it was good, but it gave him a bad breath. 1049 01:44:20,521 --> 01:44:23,215 He'd got some shitty breath. 1050 01:46:43,688 --> 01:46:47,382 I don't get doctors at all, you know. 1051 01:46:47,588 --> 01:46:52,612 You got fever, your stomach is messed up... 1052 01:46:52,821 --> 01:46:55,686 and they say: it's a virus. 1053 01:46:55,888 --> 01:46:59,116 If you got a soar throat, it's a virus. 1054 01:46:59,321 --> 01:47:03,084 If you have a dry cough and red eyes: it's a virus! 1055 01:47:03,288 --> 01:47:07,983 They spend 200 years studying the dead and healthy people... 1056 01:47:08,188 --> 01:47:10,712 and every disease is caused by a virus? 1057 01:47:12,655 --> 01:47:15,087 It's fine with me. 1058 01:47:15,688 --> 01:47:20,246 The docs saw Bujiu f at, bluish and bloated... 1059 01:47:20,454 --> 01:47:24,353 I thought they'd say it was a virus. 1060 01:47:25,821 --> 01:47:29,515 But no... "Indigestion". 1061 01:47:29,721 --> 01:47:31,881 That's what they said. 1062 01:47:32,087 --> 01:47:34,418 So apparently you can die from it. 1063 01:47:34,621 --> 01:47:39,020 I thought he died from the poison I put into his beans. 1064 01:47:42,021 --> 01:47:47,114 What can we do? One dies, others take his bed. 1065 01:47:48,188 --> 01:47:51,280 Who's gonna have the guts to mess with me now? 1066 01:47:51,488 --> 01:47:56,319 "Etcetera says: " Make me some meat, Rosemary. 1067 01:47:56,521 --> 01:47:58,454 What's on the menu today, Rosemary?" 1068 01:47:58,655 --> 01:48:01,315 No one will mess with me. 1069 01:48:03,254 --> 01:48:05,744 I wonder how Etcetera's bed is like. 1070 01:48:05,954 --> 01:48:08,649 Word is he has a cell for himself. 1071 01:48:08,855 --> 01:48:10,378 For himself... 1072 01:48:11,087 --> 01:48:17,419 Maybe I'll make him some f ancy food like pasta "puttanesca". 1073 01:48:17,688 --> 01:48:20,314 He's gonna like the name. 1074 01:48:21,688 --> 01:48:28,349 I could ask the guard to get me that Italian wine... Sassicaia. 1075 01:48:29,021 --> 01:48:32,147 Tomorrow I'll have him look for it. 1076 01:48:32,788 --> 01:48:35,118 I'll ask for a woman too. 1077 01:48:35,321 --> 01:48:38,345 It's been nearly a year that I haven't got one... 75438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.