Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,550 --> 00:00:37,016
It's Gor-gon-zola!
4
00:00:38,150 --> 00:00:42,777
This cheese was named after
an Italian city...
5
00:00:42,983 --> 00:00:45,950
You know, Italy, that country
right by the United States.
6
00:00:46,150 --> 00:00:48,617
It's one of the
world's oldest cheeses.
7
00:00:48,817 --> 00:00:51,035
This thing was created more than
a thousand years ago.
8
00:00:51,116 --> 00:00:56,812
A very clever woman looked at that
thing with green snots...
9
00:00:57,016 --> 00:01:00,347
took a bite and said: "this cheese
is so freaking good!"
10
00:01:00,550 --> 00:01:02,449
freaking good!
11
00:01:03,383 --> 00:01:05,247
Lemme tell you
how it all started.
12
00:01:05,450 --> 00:01:10,440
A cowboy was coming back home
after spending the day...
13
00:01:10,650 --> 00:01:12,879
on the back of his horse,
herding his cattle.
14
00:01:13,083 --> 00:01:15,812
Of course he had to bring bread
and milk home.
15
00:01:16,016 --> 00:01:20,972
Even on those days, women
expected their man to do so.
16
00:01:21,183 --> 00:01:24,446
So off he goes "clop, clop"...
17
00:01:24,650 --> 00:01:28,845
with a leather bag full of milk
on his back.
18
00:01:29,050 --> 00:01:32,313
He gets home,
jumps off his horse...
19
00:01:32,517 --> 00:01:35,177
drops his bag on the porch
and takes the horse to the barn.
20
00:01:35,383 --> 00:01:40,817
At that point, he goes in,
closes the door...
21
00:01:41,016 --> 00:01:43,711
and forgets the damn bag outside.
22
00:01:43,917 --> 00:01:47,748
Go figure, overnight the milk curds.
23
00:01:47,950 --> 00:01:52,907
On the next day, his wife sees
the bag outside and gets mad.
24
00:01:53,116 --> 00:01:56,914
She thinks: "that shit is staying
there unless he takes it inside!"
25
00:01:57,116 --> 00:02:00,277
Unbelievable! He saw it there and
didn't do a thing about it."
26
00:02:00,483 --> 00:02:05,917
When he comes home at night, he
realizes she hadn't taken it in.
27
00:02:06,116 --> 00:02:09,083
That pisses him off,
but he thinks: "fuck it!".
28
00:02:09,283 --> 00:02:11,581
Another day goes by, the thing is
under the sun again...
29
00:02:11,617 --> 00:02:15,141
Just figure how nasty it looked.
30
00:02:15,350 --> 00:02:21,079
Women back then were less
stubborn than nowadays.
31
00:02:21,283 --> 00:02:24,273
Seeing that her husband wouldn't
lift a finger and do something...
32
00:02:24,483 --> 00:02:26,080
she threw it away,
because back then...
33
00:02:26,083 --> 00:02:28,575
you could drop trash anywhere,
but on your porch.
34
00:02:28,784 --> 00:02:31,580
So she goes to bury it.
35
00:02:31,784 --> 00:02:34,478
You know, women are nosy as hell.
36
00:02:34,684 --> 00:02:40,140
She finds out that the milk
had turned into cheese.
37
00:02:40,350 --> 00:02:41,476
Hey, Rosemary!
38
00:02:41,684 --> 00:02:44,344
That gorgonzola
might be superduper, bro.
39
00:02:44,550 --> 00:02:46,016
Do whatever you wanna do with it.
40
00:02:46,216 --> 00:02:48,394
But you bet your sweet ass
that junk won't stay here!
41
00:02:48,517 --> 00:02:53,576
"A GASTRONOMIC STORY"
42
00:05:15,650 --> 00:05:18,776
At first, Raimundo Nonato was a saint.
43
00:05:18,983 --> 00:05:21,507
"Saint Raymond Nonnatus".
44
00:05:22,383 --> 00:05:27,510
His mother died when he was about
to pop out.
45
00:05:27,717 --> 00:05:32,150
The doctors back then were
much better than nowadays.
46
00:05:32,350 --> 00:05:36,010
The doc rushed to slice her womb,
after all, she was already dead.
47
00:05:36,216 --> 00:05:38,843
So he pulled the baby out alive!
48
00:05:39,050 --> 00:05:41,483
After such miracle,
a new tradition was created.
49
00:05:41,684 --> 00:05:45,776
Anyone born under hard labor
is named after him.
50
00:05:45,983 --> 00:05:47,950
That's what happened to me.
51
00:05:48,150 --> 00:05:51,640
Raimundo Nonato. That's me.
52
00:06:24,317 --> 00:06:26,250
What do you want?
53
00:06:27,784 --> 00:06:30,876
Water, please.
54
00:06:48,850 --> 00:06:50,783
Anything else?
55
00:06:52,917 --> 00:06:56,441
Two fried chicken snacks, please.
56
00:07:49,016 --> 00:07:52,814
Hey you, I am closing up.
57
00:07:57,283 --> 00:07:59,307
Ok, sorry.
58
00:08:04,250 --> 00:08:06,046
Sorry.
59
00:08:08,817 --> 00:08:11,283
- Didn't you forget anything?
- What?
60
00:08:11,483 --> 00:08:15,041
- That's three bucks.
- I got no money, sir.
61
00:08:16,550 --> 00:08:18,449
I see!
62
00:08:20,150 --> 00:08:21,879
I was starving.
63
00:08:22,083 --> 00:08:23,812
Right...
64
00:08:24,717 --> 00:08:26,946
So now, what?
65
00:08:27,150 --> 00:08:29,743
No pay, no game.
66
00:08:32,283 --> 00:08:36,080
I ain't here to feed bums.
67
00:08:37,784 --> 00:08:40,273
Is there anything I can do, sir?
68
00:08:42,317 --> 00:08:45,716
I've got some dirty dishes in the
kitchen. Will you clean them?
69
00:08:46,216 --> 00:08:47,706
- Now?
- Yeah.
70
00:08:49,250 --> 00:08:50,683
Deal.
71
00:08:50,884 --> 00:08:53,578
Let's go. I'll show you the kitchen.
72
00:08:53,784 --> 00:08:56,717
Move, kiddo!
73
00:09:12,050 --> 00:09:14,916
- What a stinking kitchen!
- Excuse me?
74
00:09:15,517 --> 00:09:16,882
Never mind.
75
00:09:17,083 --> 00:09:20,812
It'd take me all night
and you're leaving, right?
76
00:09:21,650 --> 00:09:23,446
I live upstairs.
77
00:09:24,116 --> 00:09:26,845
I'll leave now
and I'll do it tomorrow.
78
00:09:27,350 --> 00:09:29,078
Don't you worry.
79
00:09:29,283 --> 00:09:33,216
After you clean it up,
you can crash in the backroom.
80
00:09:37,350 --> 00:09:39,943
- May I?
- Certainly.
81
00:09:41,050 --> 00:09:44,415
Thing is... just cleaning won't do.
82
00:09:44,617 --> 00:09:50,949
For room and board,
you must also mope the floor.
83
00:09:52,684 --> 00:09:57,174
Fine. Ok, sir.
84
00:10:04,383 --> 00:10:11,044
Hey, I'm watching you. If I hear
a peep, I'll come downstairs.
85
00:10:19,717 --> 00:10:21,308
What's your name?
86
00:10:21,784 --> 00:10:24,114
Raimundo Nonato at your service.
87
00:10:25,350 --> 00:10:27,078
Zulmiro.
88
00:10:28,950 --> 00:10:31,349
Don't worry, Mr. Zulmiro.
89
00:11:09,983 --> 00:11:13,041
Raimundo Nonato was a long time ago.
90
00:11:13,250 --> 00:11:16,115
In the clink, you need another name.
91
00:11:16,350 --> 00:11:19,613
Raimundo Nonato won't work here.
92
00:11:19,983 --> 00:11:23,178
I need a prison name.
93
00:11:24,050 --> 00:11:30,382
No Alex, Peter, Phil, Junior
or any of those boy scout names.
94
00:11:31,983 --> 00:11:38,645
Criminal names are... Trigger,
Three Fingers, Holy Hand...
95
00:11:38,950 --> 00:11:42,748
Nonato, the cook.
96
00:11:42,950 --> 00:11:49,509
No, after the shit I've done,
it's gotta be a badass name.
97
00:11:50,116 --> 00:11:53,550
Nonato... pocketknife.
98
00:11:54,383 --> 00:11:57,077
Nonato Pocketknife.
99
00:11:57,617 --> 00:12:00,948
Nonato Pocketknife!
100
00:12:01,150 --> 00:12:03,140
That's me!
101
00:12:03,383 --> 00:12:06,873
Special room for Your Majesty.
102
00:12:17,684 --> 00:12:20,344
Get in, move!
103
00:12:27,784 --> 00:12:30,808
Hey butt-white... your shoes!
104
00:12:31,383 --> 00:12:34,646
Your shoes, man! Didn't your mum
teach you manners, you dumb fuck?
105
00:12:54,317 --> 00:12:56,807
Not in here...
106
00:14:23,250 --> 00:14:25,444
Hey, busboy!
107
00:14:30,983 --> 00:14:33,075
I'm coming.
108
00:14:35,283 --> 00:14:38,045
You slept well, huh?
109
00:14:40,016 --> 00:14:43,916
You did a good job here.
110
00:14:44,917 --> 00:14:49,475
- Do you cook?
- I try to...
111
00:14:50,350 --> 00:14:53,215
- Can you make "pastel snack"?
- No, sir.
112
00:14:54,150 --> 00:14:55,583
Wanna learn?
113
00:15:47,150 --> 00:15:48,742
Pour some "cachaça" in the dough.
114
00:15:48,950 --> 00:15:51,247
That's for the dough, not for you.
115
00:16:14,850 --> 00:16:17,180
Squeeze it harder, dude!
116
00:16:17,517 --> 00:16:19,416
Are you scared of the dough?
117
00:16:19,617 --> 00:16:23,607
Squeeze it. It's like a woman's
ass. Squeeze it!
118
00:16:31,850 --> 00:16:35,044
Squeeze it like a woman's ass!
There you go!
119
00:16:35,317 --> 00:16:36,716
Now add some flour.
120
00:16:36,917 --> 00:16:38,781
Good...
121
00:17:42,950 --> 00:17:45,645
Not bad.
122
00:17:48,083 --> 00:17:51,482
You can help me in the kitchen,
if you want to.
123
00:17:51,684 --> 00:17:54,276
- For real?
- Yes.
124
00:17:54,483 --> 00:17:57,575
- And sleep in the back room.
- Cool.
125
00:18:04,016 --> 00:18:05,643
What's my wage?
126
00:18:05,850 --> 00:18:08,407
I didn't get you. What wage?
127
00:18:09,750 --> 00:18:12,615
You come here from the country
then ask for a wage...
128
00:18:12,817 --> 00:18:14,613
benefits and all that crap?
129
00:18:14,817 --> 00:18:16,647
No, it's just that...
130
00:18:16,850 --> 00:18:19,149
Yesterday I ate and cleaned,
so we're even, right? Now...
131
00:18:19,150 --> 00:18:21,276
if I cook today, we gotta
talk about my wage and all.
132
00:18:21,283 --> 00:18:24,614
What do you think?
That's not how it works in the city.
133
00:18:24,817 --> 00:18:29,011
You came all fucked up from
the country with shitted pants...
134
00:18:29,216 --> 00:18:30,478
No, the backroom smells bad.
135
00:18:30,684 --> 00:18:32,810
- You're smelly.
- It got into my clothes.
136
00:18:33,016 --> 00:18:34,415
Shut up!
137
00:18:34,617 --> 00:18:36,675
How dare you?
138
00:18:36,884 --> 00:18:39,009
Who's talking here?
139
00:18:39,216 --> 00:18:42,308
Me! I have a roof over my head!
140
00:18:42,517 --> 00:18:43,848
And who is listening?
141
00:18:44,050 --> 00:18:48,108
You scumbag that don't have
a place to drop dead.
142
00:18:49,317 --> 00:18:52,910
Here's the deal: I give you room
and board. That's all.
143
00:18:53,116 --> 00:18:55,913
If you want it, fine.
Otherwise, get out.
144
00:19:00,750 --> 00:19:02,717
Mr. Zulmiro...
145
00:19:04,850 --> 00:19:06,441
I'll stay.
146
00:19:07,083 --> 00:19:09,073
Great.
147
00:19:10,383 --> 00:19:12,247
What's your name again?
148
00:19:12,450 --> 00:19:14,508
Raimundo Nonato
149
00:19:14,717 --> 00:19:18,514
So Nonato, start frying it,
gotta wait on the patrons.
150
00:19:19,216 --> 00:19:23,013
Clean the backroom.
151
00:20:10,350 --> 00:20:12,128
Nonato, are the fried chicken
snacks ready?
152
00:20:12,183 --> 00:20:14,073
Not yet.
153
00:20:14,283 --> 00:20:16,113
The "pastel snacks" are.
Take them.
154
00:20:16,317 --> 00:20:18,784
Hurry, fuck, the customers are
impatient already!
155
00:20:18,983 --> 00:20:21,280
In a jiffy, Mr. Zulmiro...
156
00:20:24,850 --> 00:20:26,282
Hey, Dino!
157
00:20:26,817 --> 00:20:28,181
Dino!
158
00:20:30,850 --> 00:20:35,180
Come on! Are you asleep?
159
00:20:47,517 --> 00:20:50,245
Go see those customers!
160
00:21:01,850 --> 00:21:06,215
- Long time no see.
- I'm fully booked.
161
00:21:12,317 --> 00:21:14,977
Shitty-ass summer!
162
00:21:17,317 --> 00:21:19,216
It's freezing up my muff.
163
00:21:22,116 --> 00:21:24,174
Are those chicken snacks fresh?
164
00:21:24,550 --> 00:21:26,141
I made them today.
165
00:21:26,350 --> 00:21:28,146
Pass me one.
166
00:21:28,350 --> 00:21:30,476
Give me one, dude.
167
00:21:51,417 --> 00:21:53,213
Damn...
168
00:21:53,517 --> 00:21:55,848
It's so fucking good!
169
00:21:57,383 --> 00:21:59,748
- Did you make it yourself?
- Yes, madam.
170
00:21:59,950 --> 00:22:02,747
Check him out, calling me madam.
171
00:22:03,850 --> 00:22:06,316
Pleasure, Iria.
172
00:22:09,317 --> 00:22:11,079
Raimundo Nonato.
173
00:22:13,483 --> 00:22:15,211
I don't remember seeing you
around here.
174
00:22:15,483 --> 00:22:18,450
I've been working here
for about a month or so.
175
00:22:23,383 --> 00:22:24,974
This bar looks different.
176
00:22:25,183 --> 00:22:27,047
All we used to see here was
flies and boozers.
177
00:22:27,250 --> 00:22:30,115
Now we see flies, boozers
and fried chicken snacks.
178
00:22:30,317 --> 00:22:32,443
Give me another one.
179
00:22:39,983 --> 00:22:41,712
Fuck!
180
00:22:43,483 --> 00:22:45,347
Got any tabasco?
181
00:22:55,617 --> 00:23:01,243
If I knew how to cook like this,
my life would be different.
182
00:23:02,617 --> 00:23:07,380
- You don't cook, ma'am?
- A little. Eggs, toast, tea...
183
00:23:07,983 --> 00:23:10,314
- No one would marry you.
- So what?
184
00:23:11,684 --> 00:23:15,947
I can't cook, but I love eating.
185
00:23:16,483 --> 00:23:19,609
The other day I saw that TV show
with the blonde and the parrot...
186
00:23:19,817 --> 00:23:21,181
- The green parrot?
- That one!
187
00:23:21,383 --> 00:23:24,612
Damn, she was making some pasta...
188
00:23:25,216 --> 00:23:27,080
My kinda food.
189
00:23:27,784 --> 00:23:30,081
With capers, tomatoes, anchovies...
just the good stuff.
190
00:23:30,083 --> 00:23:31,812
- Anchovies?
- Anchovies. Fancy shit.
191
00:23:32,016 --> 00:23:34,006
- Don't you have them here?
- No, ma'am.
192
00:23:34,450 --> 00:23:36,440
Tell your boss to cook
that pasta here.
193
00:23:36,650 --> 00:23:40,014
- Go ahead, say it.
- I can't.
194
00:23:40,216 --> 00:23:43,513
My friends would be regular here.
195
00:23:43,717 --> 00:23:46,309
It's called pasta puttanesca.
196
00:23:46,750 --> 00:23:50,080
Holy shit, "puta" what?
197
00:23:50,650 --> 00:23:52,674
"Puta" your ass.
198
00:23:53,016 --> 00:23:54,210
It's "puttanesca".
199
00:23:54,417 --> 00:23:57,612
It's Italian, not Spanish.
Italian is fucking posh!
200
00:23:57,817 --> 00:23:58,875
PUTTANESCA!
201
00:23:59,083 --> 00:24:03,278
Nonato, enough talking.
Go fry some more chicken snacks.
202
00:24:03,617 --> 00:24:05,584
Yes, sir.
203
00:24:06,884 --> 00:24:09,510
Excuse me, gotta go back to work.
204
00:24:16,283 --> 00:24:22,513
I'm frying some snacks...
Gonna bring you two more, ok?
205
00:26:00,283 --> 00:26:03,011
What's that noise?
206
00:26:03,884 --> 00:26:10,249
Who's there? Is it you, Nonato?
207
00:26:10,450 --> 00:26:11,576
Mr. Zulmiro!
208
00:26:11,784 --> 00:26:13,910
- Nonato, is it you?
- It's me, Mr. Zulmiro!
209
00:26:14,116 --> 00:26:15,276
What the fuck are you up to?
210
00:26:15,483 --> 00:26:18,917
Nothing... I just dropped
something by accident.
211
00:26:19,116 --> 00:26:21,208
Are you nuts? Go inside, Iria...
212
00:26:21,417 --> 00:26:25,111
Go back to bed, you moron!
213
00:26:39,283 --> 00:26:42,011
- It's fish, right?
- No, fish is on Friday.
214
00:26:43,116 --> 00:26:46,345
Food! Food!
215
00:26:48,850 --> 00:26:51,146
I'm starving, man.
216
00:26:55,050 --> 00:26:57,517
More, more...
217
00:26:58,317 --> 00:27:01,113
Give us more, man.
We're eight in here.
218
00:27:01,550 --> 00:27:06,813
- Go wash your hands.
- That'll feed Bujiu only...
219
00:27:07,016 --> 00:27:09,142
- Check out the meat.
- Meat again?
220
00:27:09,350 --> 00:27:13,477
- That sucks.
- Hurry up, man!
221
00:27:13,684 --> 00:27:14,783
I'm fucking starving.
222
00:27:14,850 --> 00:27:17,512
If you don't like it, go to a hotel.
223
00:27:21,517 --> 00:27:25,814
I'm playing the waiter here...
224
00:27:26,016 --> 00:27:29,381
Kitchens are the same anywhere.
225
00:27:29,583 --> 00:27:31,345
Today, we have chopped meat.
226
00:27:31,550 --> 00:27:35,950
Yesterday we had stew,
the day before... steak.
227
00:27:37,250 --> 00:27:42,946
They're good at recycling meat
three days in a row.
228
00:27:43,150 --> 00:27:46,743
I know these kitchen tricks.
229
00:27:47,583 --> 00:27:49,880
Fish should be on Fridays.
230
00:27:50,083 --> 00:27:53,073
It's when you get them fresh
from the market.
231
00:27:53,283 --> 00:27:56,773
It should be, because we never
get fish here.
232
00:27:57,183 --> 00:27:59,150
But worms... they're regulars.
233
00:27:59,517 --> 00:28:03,177
We get them everyday.
234
00:28:06,717 --> 00:28:09,445
Holy cow! This food sucks.
235
00:28:10,583 --> 00:28:13,015
Do you want me to get the waiter,
so you can bitch about it?
236
00:28:13,850 --> 00:28:15,077
Not the waiter, dude.
237
00:28:15,283 --> 00:28:20,239
They could bring back that guy
that went to... Piraquara.
238
00:28:20,483 --> 00:28:21,711
Do you remember him?
239
00:28:21,917 --> 00:28:24,315
That crook with bad hair
that cooked for us?
240
00:28:24,517 --> 00:28:26,780
He kicked the bucket.
241
00:28:26,983 --> 00:28:28,712
He was a motherfucker.
242
00:28:28,917 --> 00:28:30,543
True, but he was an awesome cook.
243
00:28:31,950 --> 00:28:35,645
Some rosemary and black pepper
would give it a nice touch.
244
00:28:37,583 --> 00:28:39,914
What are you mumbling there?
245
00:28:40,183 --> 00:28:42,343
What did you say?
246
00:28:42,550 --> 00:28:47,506
If it had rosemary and black
pepper, it would taste decent.
247
00:28:48,116 --> 00:28:50,379
- Did you hear that?
- Do you cook, butt-white?
248
00:28:51,383 --> 00:28:53,975
Yes. I used to be a cook.
249
00:28:59,917 --> 00:29:01,349
Come here.
250
00:29:02,417 --> 00:29:05,111
Come here, damn it!
251
00:29:12,750 --> 00:29:17,206
Say, if we'd get you that fucking
black pepper, would you cook?
252
00:29:18,583 --> 00:29:20,345
Sure.
253
00:29:20,784 --> 00:29:23,046
But I'd need an oven.
254
00:29:23,317 --> 00:29:26,011
The other guy had one.
255
00:29:26,216 --> 00:29:28,581
- Where is it?
- It's safe. I got it.
256
00:29:29,150 --> 00:29:31,913
Good job. What's for tomorrow?
257
00:29:32,684 --> 00:29:37,083
- What are we having tomorrow?
- It doesn't matter.
258
00:29:37,283 --> 00:29:41,375
Just get me some garlic, pepper,
onion, cooking oil...
259
00:29:41,583 --> 00:29:45,607
grated cheese, rosemary...
I can make something out of it.
260
00:29:46,083 --> 00:29:47,744
No kidding!
261
00:29:47,950 --> 00:29:49,747
- Hey, Lino!
- Shoot.
262
00:29:50,717 --> 00:29:52,775
Talk to the kitchen guys.
263
00:29:52,983 --> 00:29:57,110
Tell them to arrange that stuff...
that rose something.
264
00:29:57,317 --> 00:30:00,148
Not rose... it's rosemary.
265
00:30:01,850 --> 00:30:04,180
Right... rosemary!
266
00:30:04,383 --> 00:30:08,316
Get that shit for... what's
your name again, redneck?
267
00:30:09,983 --> 00:30:11,746
Nonato Pocketknife.
268
00:30:15,350 --> 00:30:17,112
Lino...
269
00:30:17,583 --> 00:30:22,380
Get that rosemary for Nonato,
tomorrow I'm in for a good meal.
270
00:30:22,717 --> 00:30:25,309
Hey you... Wait up!
271
00:30:25,517 --> 00:30:27,950
You go back to cleaning.
272
00:30:28,850 --> 00:30:30,407
And you cook.
273
00:30:38,250 --> 00:30:42,206
I should explain about
power struggle in this cell.
274
00:30:43,350 --> 00:30:46,806
Those two talking are
WaitUp and Bigmouth.
275
00:30:47,150 --> 00:30:49,049
Bigmouth is a pickpocket.
276
00:30:49,250 --> 00:30:52,183
He is a loser and always
talks too much.
277
00:30:52,950 --> 00:30:56,748
Things turned out pretty bad
for WaitUp since he got in jail.
278
00:30:58,350 --> 00:31:01,715
That quiet one in the corner...
279
00:31:01,950 --> 00:31:05,076
his name says it all... Kidnap.
280
00:31:05,283 --> 00:31:08,944
He doesn't talk to anyone.
So we'd better leave him alone.
281
00:31:09,517 --> 00:31:13,041
Skinny was a grandma's boy.
282
00:31:13,250 --> 00:31:15,911
He was a "mule".
I ain't swearing him.
283
00:31:16,116 --> 00:31:20,607
He used to carry drugs
in his stomach.
284
00:31:20,817 --> 00:31:23,314
He's done it so many times that
his stomach is messed up now.
285
00:31:23,350 --> 00:31:26,715
He keeps taking those anti-acids...
286
00:31:26,917 --> 00:31:30,008
he buys them of f Lino.
That one over there.
287
00:31:30,383 --> 00:31:35,339
Lino is our errand boy.
He gets us some stuff.
288
00:31:35,550 --> 00:31:37,813
And charges everything,
of course.
289
00:31:38,917 --> 00:31:41,748
That one constantly in a bad mood
is Big Walt.
290
00:31:42,684 --> 00:31:44,048
He's a scapegoat.
291
00:31:44,250 --> 00:31:46,988
When shit hits the f an, he raises
his finger and says: "I did it."
292
00:31:47,850 --> 00:31:53,181
That big black guy owns our cell,
he's the big boss around here.
293
00:31:53,383 --> 00:31:58,715
He does things that even
the meanest people wouldn't do.
294
00:31:59,083 --> 00:32:01,050
His name is Bujiu.
295
00:32:01,250 --> 00:32:03,581
He has a cell phone,
gets female visitors...
296
00:32:03,784 --> 00:32:05,910
not just of his own women.
297
00:32:06,517 --> 00:32:10,143
He knows how to make people do
whatever he wants.
298
00:32:10,350 --> 00:32:13,146
That's why we're so few
in this cell...
299
00:32:13,350 --> 00:32:15,943
whereas the other cells confines
thirty guys.
300
00:32:16,150 --> 00:32:20,277
Bujiu... sleeps on the top bunk bed.
301
00:32:33,617 --> 00:32:38,209
But here at the bar,
my fried chicken snack rocks.
302
00:32:38,417 --> 00:32:43,476
Some doctors say fried food is
bad, clogs your veins...
303
00:32:43,684 --> 00:32:45,913
What are they: doctors
or plumbers?
304
00:32:46,116 --> 00:32:49,242
Ask Mr. Giovanni
if fried food is bad.
305
00:32:49,450 --> 00:32:52,110
He knows everything about cooking.
306
00:32:52,317 --> 00:32:56,273
Seems that first they invented
food and then, they wondered...
307
00:32:56,483 --> 00:32:58,541
"so now what? What the fuck?"
308
00:32:58,750 --> 00:33:01,615
Then they created Mr. Giovanni
to guide us.
309
00:33:01,983 --> 00:33:04,815
Check him out... Mr. Giovanni.
310
00:33:05,016 --> 00:33:07,574
He deserved the top bunk bed...
311
00:33:07,784 --> 00:33:12,410
and even a night lamp
for his crosswords.
312
00:33:13,750 --> 00:33:17,308
Hey, you! Come here, please.
313
00:33:21,183 --> 00:33:22,650
Are you the cook?
314
00:33:22,850 --> 00:33:24,111
Yes, sir.
315
00:33:24,850 --> 00:33:27,316
Interesting, I own a restaurant
around here, the Boccaccio...
316
00:33:27,517 --> 00:33:29,780
- Bocatio?
- Boccaccio!
317
00:33:29,983 --> 00:33:32,177
International Cuisine,
friendly atmosphere.
318
00:33:32,383 --> 00:33:35,145
I know everyone here.
Every single person.
319
00:33:35,350 --> 00:33:36,573
But I have never seen you
around here.
320
00:33:36,583 --> 00:33:38,573
I've just arrived in town.
321
00:33:42,016 --> 00:33:45,848
- Did you learn to cook in the jungle?
- I'm not from the jungle.
322
00:33:46,050 --> 00:33:47,617
I knew how to cook,
but the fried chicken snacks...
323
00:33:47,717 --> 00:33:50,479
I learned from Mr. Zulmiro.
Wanna talk to him?
324
00:33:50,684 --> 00:33:52,082
No. Leave Zulmiro alone.
325
00:33:52,283 --> 00:33:55,546
If he taught you,
it means you got talent.
326
00:33:55,750 --> 00:33:58,546
Because his chicken snacks sucks
real bad.
327
00:33:59,250 --> 00:34:01,717
This one is good.
It made me hungry.
328
00:34:02,116 --> 00:34:07,106
What else do you have there,
other than... fried food?
329
00:34:07,450 --> 00:34:10,315
- Hard-boiled eggs.
- Forget it. I'll eat at home.
330
00:34:10,517 --> 00:34:16,075
There's some leftover stew
from lunch. Do you want some?
331
00:34:16,650 --> 00:34:19,742
- Stew, you said?
- Yes, with some tasty potatoes.
332
00:34:20,150 --> 00:34:22,777
- Let me have it then.
- Just a sec.
333
00:34:28,417 --> 00:34:32,407
JAIL UPRISING. INMATES CLAIM FOR
QUALITY FOOD RATION.
334
00:34:40,116 --> 00:34:41,947
Here you go.
335
00:34:44,183 --> 00:34:46,150
Thank you.
336
00:35:22,717 --> 00:35:24,308
Did you like it?
337
00:35:24,650 --> 00:35:26,947
Tell me something, did you put
some rosemary in it?
338
00:35:27,150 --> 00:35:31,106
Yep. It goes well with meat.
339
00:35:31,383 --> 00:35:33,646
Mr. Zulmiro didn't notice it.
340
00:35:34,483 --> 00:35:37,450
- That's shank, right?
- Yes.
341
00:35:37,650 --> 00:35:43,948
I had to pound it very hard
to make it soften a little bit.
342
00:35:44,250 --> 00:35:48,377
You should work with an expert.
343
00:35:48,950 --> 00:35:51,417
Someone who masters culinary art.
344
00:35:54,684 --> 00:35:57,310
Do you want to work for me?
345
00:35:59,850 --> 00:36:02,942
I don't know... I'm ok here.
346
00:36:03,150 --> 00:36:05,208
Mister Zulmiro pays well,
plus benefits...
347
00:36:05,417 --> 00:36:06,884
Benefits?
348
00:36:07,083 --> 00:36:08,744
A benefit is to tell Zulmiro
to fuck off.
349
00:36:53,517 --> 00:36:57,280
Hey, Rosemary man...
what's for today?
350
00:36:58,317 --> 00:37:00,307
Excuse me.
351
00:37:01,150 --> 00:37:03,117
Chicken stew...
352
00:37:04,050 --> 00:37:08,814
but I'm working on it,
so it tastes better.
353
00:37:57,150 --> 00:37:59,242
We got no prawns.
354
00:37:59,784 --> 00:38:01,444
Fuck it.
355
00:38:02,083 --> 00:38:04,209
It's damn good.
356
00:38:05,250 --> 00:38:08,376
Hey Rosemary guy, is that
for today or what?
357
00:38:08,583 --> 00:38:11,981
It's ready, Big Walt. Chicken and
coconut rice.
358
00:38:12,183 --> 00:38:16,116
- Folks, lunch is ready!
- Sweet!
359
00:38:27,817 --> 00:38:30,079
Coconut chicken!
360
00:38:37,383 --> 00:38:40,248
Nonato... This is a real kitchen.
361
00:38:40,450 --> 00:38:43,440
Hi Giovanni, we're out of
mascarpone cheese.
362
00:38:43,650 --> 00:38:46,446
- Where can we get some more?
- We'll see that later, Francesco.
363
00:38:46,650 --> 00:38:49,947
I'm taking care of Nonato now.
He's our new assistant.
364
00:38:50,684 --> 00:38:52,776
Francesco is the first chef.
365
00:38:52,983 --> 00:38:55,416
When I'm away, he's the boss,
got it?
366
00:38:57,317 --> 00:39:01,977
- Here's where I keep the wine.
- The bottles are laying down.
367
00:39:02,183 --> 00:39:04,673
Of course. I'm a wine expert.
368
00:39:04,884 --> 00:39:08,510
You're lucky to work for someone
who's a wine expert.
369
00:39:08,717 --> 00:39:12,878
First lesson: did you notice
how far the oven is from here?
370
00:39:13,083 --> 00:39:16,209
The wine has to be stored
at a cool temperature...
371
00:39:16,417 --> 00:39:19,680
like fresh mountain climate. Do you
have mountains up in the jungle?
372
00:39:19,884 --> 00:39:20,983
No, sir.
373
00:39:21,083 --> 00:39:26,176
You're screwed then, because it
gets cold here. Get ready for it!
374
00:39:26,383 --> 00:39:29,680
Why do we lay the bottles down?
375
00:39:29,983 --> 00:39:33,246
To store the most you can.
376
00:39:33,450 --> 00:39:39,543
No, it keeps the corks dry. When
you pull it, it won't fall apart.
377
00:39:40,383 --> 00:39:42,441
They're mostly Italian wines.
378
00:39:42,650 --> 00:39:46,606
I used to sell them cheaper.
Now we can sell them for 40 bucks...
379
00:39:46,817 --> 00:39:48,807
- without scaring the customer.
- Forty reais?
380
00:39:49,016 --> 00:39:50,608
You think it's pricey?
381
00:39:50,817 --> 00:39:54,272
Some guys come here to screw a
girl, so they drink some wine...
382
00:39:54,483 --> 00:39:56,074
get her dizzy and score.
383
00:39:56,283 --> 00:39:59,944
Forty bucks for a gettin laid,
plus dinner...
384
00:40:00,717 --> 00:40:02,411
Look.
385
00:40:03,083 --> 00:40:06,778
Check out this wine.
It's a Sassicaia.
386
00:40:07,317 --> 00:40:09,716
It's one of the best wines ever!
387
00:40:09,917 --> 00:40:13,509
- Sassicaia, right?
- They call it "Super Tuscan".
388
00:40:13,717 --> 00:40:16,411
Very limited production.
389
00:40:16,617 --> 00:40:20,641
It's made from Cabernet Sauvignon
and other French grapes.
390
00:40:20,850 --> 00:40:23,646
It's much better than
most French wines.
391
00:40:23,850 --> 00:40:27,180
- The French, right Mr. Giovanni?
- Those people that love orgies.
392
00:40:27,383 --> 00:40:29,782
I got that one from my father.
May God rest his soul.
393
00:40:29,983 --> 00:40:31,746
- God be praised!
- Amen...
394
00:40:31,950 --> 00:40:34,747
I'm saving it for my sixtieth
birthday.
395
00:40:35,183 --> 00:40:37,207
- 60th, Mr. Giovanni?
- Yep.
396
00:40:37,417 --> 00:40:42,350
- How many years left?
- Six. I'm 54.
397
00:40:44,383 --> 00:40:48,975
Won't it go out of gas?
398
00:40:49,884 --> 00:40:52,043
Sassicaia... gas?
399
00:40:52,417 --> 00:40:53,782
Go fuck yourself, Nonato!
400
00:40:53,983 --> 00:40:56,416
Thank God you'll be back here,
away from the customers.
401
00:41:20,016 --> 00:41:21,779
- Lino...
- What?
402
00:41:21,983 --> 00:41:23,610
Come here.
403
00:41:27,383 --> 00:41:28,974
Shoot.
404
00:42:09,983 --> 00:42:12,382
- Hey, Rosemary.
- Sir!
405
00:42:12,583 --> 00:42:15,072
Bottom bunk is yours now.
406
00:42:15,917 --> 00:42:19,281
Skinny's bed is yours now.
Get your stuff.
407
00:42:19,483 --> 00:42:21,972
Move, dude.
408
00:42:57,283 --> 00:42:59,546
It's all ours, redneck.
409
00:43:26,750 --> 00:43:29,478
- Water is boiling, right?
- Yes.
410
00:43:30,016 --> 00:43:31,916
Ok, come here, Nonato.
411
00:43:34,216 --> 00:43:36,080
Grab some salt.
412
00:43:37,283 --> 00:43:42,080
That sea salt, right...
add a handful of it.
413
00:43:42,283 --> 00:43:43,910
Add some more.
414
00:43:44,116 --> 00:43:45,115
That's ok.
415
00:43:45,150 --> 00:43:48,311
Don't you dare add some oil,
that's for cheap pasta.
416
00:43:48,517 --> 00:43:50,746
Hand me the spaghetti.
417
00:43:51,983 --> 00:43:53,950
Great.
418
00:43:57,550 --> 00:44:00,847
Ok, first we mix...
419
00:44:02,250 --> 00:44:04,581
then we wait...
420
00:44:05,150 --> 00:44:06,310
Till it's ready.
421
00:44:06,517 --> 00:44:08,575
When do we know it's ready,
Mr. Giovanni?
422
00:44:09,216 --> 00:44:11,240
It takes practice.
423
00:44:11,450 --> 00:44:13,440
You need cooking experience.
424
00:44:13,650 --> 00:44:17,515
Cooking is an art!
It's like painting, singing...
425
00:44:18,016 --> 00:44:20,540
One must know how to mix the
ingredients.
426
00:44:20,750 --> 00:44:22,876
You gotta know when this is gonna
go well with that.
427
00:44:23,083 --> 00:44:27,915
You gotta know the exact cooking
time, so it won't lose its taste.
428
00:44:28,550 --> 00:44:30,414
Cooking is an art, Nonato.
429
00:44:30,617 --> 00:44:33,482
Here is our studio, the kitchen
430
00:44:33,684 --> 00:44:37,344
and the spices and
the ingredients are our paints.
431
00:44:37,550 --> 00:44:40,642
- Paints?
- Fuck, what was I saying?
432
00:44:40,850 --> 00:44:42,544
Yeah, cooking time.
433
00:44:42,750 --> 00:44:47,115
Since you don't have experience,
you gotta taste it.
434
00:44:47,850 --> 00:44:51,339
- Can I fry the garlic?
- Not yet.
435
00:44:51,550 --> 00:44:54,711
If you fry the garlic too soon,
it'll turn brown and bitter.
436
00:44:54,917 --> 00:44:58,372
I've had a hard time with garlic many
times. It seems easy, but it's not.
437
00:44:58,583 --> 00:45:02,744
That's why I start frying it
just before the pasta is done.
438
00:45:03,050 --> 00:45:05,347
The easier, the harder.
439
00:45:05,550 --> 00:45:08,107
It's easy to mess it up, right,
Mr. Giovanni?
440
00:45:08,317 --> 00:45:11,113
Everyone thinks it's easy,
but they're wrong.
441
00:45:12,116 --> 00:45:15,413
Simple recipes are like...
442
00:45:16,016 --> 00:45:17,540
like a Picasso painting.
443
00:45:17,750 --> 00:45:19,341
Picasso?
444
00:45:19,617 --> 00:45:22,516
Simple, but intense.
445
00:45:24,517 --> 00:45:27,313
Do you wanna see art
with the most basic ingredients?
446
00:45:27,517 --> 00:45:29,882
- Yes
- Francesco...
447
00:45:30,083 --> 00:45:32,414
- What?
- Your turn.
448
00:45:39,750 --> 00:45:42,842
- Your turn!
- Prick!
449
00:45:43,383 --> 00:45:46,817
Nonato, bring me the guava
that's in the fridge.
450
00:45:47,083 --> 00:45:49,107
Yes, sir.
451
00:45:53,483 --> 00:45:55,347
No, the other door.
452
00:45:56,917 --> 00:45:59,816
There you go!
Get me that cheese too.
453
00:46:00,517 --> 00:46:01,882
- That one over there.
- This one?
454
00:46:02,083 --> 00:46:03,573
Yep.
455
00:46:06,717 --> 00:46:10,514
Mr. Giovanni, it's rotten...
and moldy.
456
00:46:10,717 --> 00:46:13,377
It's not bad. It's a gorgonzola.
457
00:46:13,583 --> 00:46:15,573
- Gor...?
- Gonzola.
458
00:46:15,784 --> 00:46:16,783
Gorgonzola.
459
00:46:16,850 --> 00:46:21,215
One of the world's oldest
cheeses. It's moldy.
460
00:46:26,150 --> 00:46:27,879
- Try it.
- There's no need.
461
00:46:28,083 --> 00:46:30,949
Come on, try it! It's good!
462
00:46:35,717 --> 00:46:37,240
It tastes like spoiled butter.
463
00:46:37,450 --> 00:46:40,781
- Your ass tastes like spoiled butter.
- Come on, Mr. Giovanni!
464
00:46:40,983 --> 00:46:42,917
Do you know the "Romeo and
Juliet" dessert?
465
00:46:43,116 --> 00:46:44,674
It's very popular in my town.
466
00:46:44,884 --> 00:46:47,316
You replace white cheese
with gorgonzola.
467
00:46:48,750 --> 00:46:51,376
It's called Anita and Garibaldi.
I made it up myself.
468
00:46:51,583 --> 00:46:54,277
- Anita and Garibaldi?
- Yep.
469
00:46:57,917 --> 00:47:00,406
It's good.
470
00:47:00,684 --> 00:47:02,378
You know what?
471
00:47:03,583 --> 00:47:05,641
I can't serve Romeo and Juliet
in my restaurant...
472
00:47:05,650 --> 00:47:08,674
'cause it's an ordinary dessert.
473
00:47:08,884 --> 00:47:11,817
If I add gorgonzola instead,
it gets sophisticated.
474
00:47:12,016 --> 00:47:14,449
Then I can charge 8 bucks for it!
475
00:47:14,650 --> 00:47:16,844
8 bucks, Mister Giovanni?
476
00:47:17,450 --> 00:47:23,543
Some gorgonzola and guava for
8 bucks... that's art, man.
477
00:47:23,750 --> 00:47:24,849
Holy Shit!
478
00:47:24,950 --> 00:47:27,884
How much paint do you spend on
a painting? A hundred bucks?
479
00:47:28,083 --> 00:47:31,414
And later on, they sell it
for millions of dollars? So...
480
00:47:32,417 --> 00:47:34,543
The same goes for cooking.
481
00:47:34,950 --> 00:47:38,008
This is art, Nonato.
482
00:47:38,684 --> 00:47:42,617
- It's a Picasso!
- Lemme ask you something.
483
00:47:42,817 --> 00:47:44,147
- May I?
- Shoot.
484
00:47:44,350 --> 00:47:49,010
We gotta add the paint
just before serving it, right?
485
00:47:50,750 --> 00:47:54,478
Cross the damn ball, man!
486
00:47:56,517 --> 00:47:58,916
Kick it forward! Fuck!
487
00:48:07,417 --> 00:48:08,884
Get out of there!
488
00:48:11,784 --> 00:48:13,478
Here!
489
00:48:29,450 --> 00:48:31,610
Go to the goal line, you moron!
490
00:48:38,450 --> 00:48:41,246
They play so bad!
491
00:48:41,483 --> 00:48:46,212
- Rosemary!
- Hi. Did you find it?
492
00:48:46,417 --> 00:48:49,111
Check if it's what you wanted.
493
00:48:50,550 --> 00:48:53,142
- Perfect. Fantastic!
- Fifteen packs of cigarettes.
494
00:48:53,350 --> 00:48:55,317
- What?
- Fifteen fucking packs!
495
00:48:56,317 --> 00:48:58,977
Fifteen packs?
Don't screw with me.
496
00:48:59,183 --> 00:49:01,844
You're screwing with me.
It was hard to get it.
497
00:49:02,684 --> 00:49:05,515
I don't know if I've got it.
498
00:49:05,784 --> 00:49:08,615
- Really? Give it back to me.
- Ten?
499
00:49:08,817 --> 00:49:09,816
- Give it back.
- Ten?
500
00:49:09,850 --> 00:49:11,680
Give it back, you prick!
501
00:49:13,183 --> 00:49:15,150
Twelve?
502
00:49:15,583 --> 00:49:20,949
Twelve it is. Deal.
503
00:49:22,016 --> 00:49:23,983
It's a bit expensive...
504
00:49:25,583 --> 00:49:27,413
Come by my cell later.
505
00:49:28,417 --> 00:49:31,145
Twelve and don't fuck with me,
all right?
506
00:49:31,583 --> 00:49:33,209
No problem. Chill out.
507
00:49:33,417 --> 00:49:34,907
Whatever...
508
00:49:43,583 --> 00:49:46,175
And then, we're the crooks!
509
00:49:47,450 --> 00:49:50,110
INTERNATIONAL CUISINE
FRIENDLY ATMOSPHERE
510
00:50:10,417 --> 00:50:14,043
- Good night, Mr. Giovanni.
- Good night. Go to bed!
511
00:50:14,250 --> 00:50:15,444
Gonna take a walk...
512
00:50:15,650 --> 00:50:18,674
Go get some rest.
We've gotta work tomorrow. Go!
513
00:50:18,884 --> 00:50:21,112
- Bye.
- Bye.
514
00:50:51,784 --> 00:50:55,342
Out! This is my spot. Leave!
515
00:51:00,817 --> 00:51:03,682
I got here first.
516
00:51:04,917 --> 00:51:08,680
You better leave.
This is my spot, slut.
517
00:51:14,583 --> 00:51:17,778
Did you get your stockings
at the thrift shop?
518
00:51:17,983 --> 00:51:21,644
If you don't move now,
I'll kill you!
519
00:51:22,417 --> 00:51:25,612
It's the fried chicken snack guy...
520
00:51:29,684 --> 00:51:32,549
- How are you doing?
- Fine. I'm hanging in there...
521
00:51:32,750 --> 00:51:36,012
- There... up in her ass!
- You slut!
522
00:51:38,050 --> 00:51:41,643
I came by the bar the other day...
but you weren't there.
523
00:51:41,850 --> 00:51:45,044
- You don't work anymore?
- No, I'm working somewhere else.
524
00:51:45,250 --> 00:51:46,945
At nearby restaurant...
525
00:51:47,150 --> 00:51:48,947
At the Bocatio Restaurant.
526
00:51:49,150 --> 00:51:51,708
Ah. The Bocassio.
I know. Over there.
527
00:51:52,016 --> 00:51:53,745
Friendly Cuisine.
528
00:51:55,083 --> 00:52:00,016
The fried chicken snacks
from the bar are crappy again.
529
00:52:00,350 --> 00:52:01,715
I didn't know about it, but...
530
00:52:01,917 --> 00:52:03,549
Mr. Zulmiro is not a very good
cook, you know.
531
00:52:03,550 --> 00:52:08,813
I agree.
Where are you staying now?
532
00:52:09,050 --> 00:52:12,245
I'm staying at an Inn
by the restaurant.
533
00:52:13,150 --> 00:52:14,481
Good.
534
00:52:14,684 --> 00:52:16,275
And...
535
00:52:17,083 --> 00:52:19,414
Do you have a bite to eat
at your place?
536
00:52:19,617 --> 00:52:23,744
I got no real food,
but we could order a pizza.
537
00:52:24,183 --> 00:52:26,377
So naive!
538
00:52:27,283 --> 00:52:28,682
Lets go.
539
00:52:28,884 --> 00:52:31,749
I'll feed you there.
540
00:52:33,050 --> 00:52:35,643
- You're hungry?
- Yes, and you?
541
00:52:43,483 --> 00:52:45,006
You smell so good, Iria!
542
00:52:45,216 --> 00:52:47,080
It's talcum powder.
543
00:52:47,483 --> 00:52:49,347
- I like it.
- Thanks.
544
00:52:49,550 --> 00:52:53,779
Shall we stop by the restaurant first?
545
00:52:53,983 --> 00:52:56,576
- I'm starving.
- At the Bocatio?
546
00:52:56,784 --> 00:52:58,148
Yes, at the Bocassio!
547
00:52:58,350 --> 00:53:00,783
Ok, I've got the keys
to the kitchen.
548
00:53:01,083 --> 00:53:03,744
So you're the boss now!
549
00:53:34,684 --> 00:53:36,878
- It was delicious.
- Really?
550
00:53:45,250 --> 00:53:48,240
- No, stop it, Nonato.
- What?
551
00:54:03,917 --> 00:54:06,645
I don't French kiss anyone.
Never.
552
00:54:06,850 --> 00:54:08,817
- No?
- No!
553
00:54:09,016 --> 00:54:10,608
- You can't?
- I can't.
554
00:54:10,817 --> 00:54:12,841
I can't,
because it's not ethical.
555
00:54:13,383 --> 00:54:15,009
- Ethical?
- Ethics...
556
00:54:15,216 --> 00:54:19,047
I don't kiss anyone. I do
everything else, but kissing.
557
00:54:19,250 --> 00:54:21,547
- Everything?
- Everything!
558
00:54:50,917 --> 00:54:53,042
Fuck!
559
00:54:53,250 --> 00:54:56,183
An ant got into my nose!
560
00:54:57,417 --> 00:54:59,008
Fuck!
561
00:54:59,850 --> 00:55:01,612
You get used to it.
562
00:55:01,817 --> 00:55:03,784
If they go into your mouth,
just swallow them.
563
00:55:03,983 --> 00:55:09,417
I won't get used to it.
This place is like an anthill.
564
00:55:13,483 --> 00:55:15,245
When I used to go to Colombia...
565
00:55:15,450 --> 00:55:18,383
- You've heard of Colombia, right?
- Of course, sucker.
566
00:55:18,583 --> 00:55:25,073
Do you know what they eat there?
Guess what they eat...
567
00:55:25,784 --> 00:55:27,307
Ants.
568
00:55:27,517 --> 00:55:29,609
Like the ones we see here.
569
00:55:29,817 --> 00:55:31,681
When I went there for coke,
I ate some.
570
00:55:31,884 --> 00:55:35,510
- Fuck, that's terrible.
- No, they're not that bad.
571
00:55:36,050 --> 00:55:40,347
They sell them on the streets.
Some ants are this huge.
572
00:55:40,717 --> 00:55:43,411
You eat them fried.
They taste good.
573
00:55:51,983 --> 00:55:54,507
Skinny...
574
00:55:54,717 --> 00:55:56,115
Lino...
575
00:55:56,317 --> 00:56:00,182
You know what?
I had a great idea.
576
00:56:00,550 --> 00:56:03,449
We could take these damn ants...
577
00:56:03,650 --> 00:56:08,208
fry them with some garlic,
onion and parsley.
578
00:56:08,417 --> 00:56:12,350
They'd make a delicious snack
before dinner.
579
00:56:12,550 --> 00:56:17,848
Lino, you shouldn't be picky
about food.
580
00:56:18,183 --> 00:56:19,343
I don't know.
581
00:56:19,550 --> 00:56:21,642
It's what the rich eat.
High protein food, man.
582
00:56:21,850 --> 00:56:23,817
I bet they won't like it.
583
00:56:24,183 --> 00:56:26,673
Have I ever let you down before?
584
00:56:26,884 --> 00:56:29,783
Help me gather them. Come on!
585
00:56:30,050 --> 00:56:33,017
We'll gather them.
I'm positive about it.
586
00:56:33,216 --> 00:56:36,445
Bujiu will love
our Colombian banquet.
587
00:56:38,583 --> 00:56:43,243
You fucking Fat rat!
Will you bring us the stuff or what?
588
00:56:44,750 --> 00:56:47,911
Watch out, you dumb ass!
589
00:57:11,417 --> 00:57:15,783
You talk to Skull face.
I'm warning you!
590
00:57:15,983 --> 00:57:18,644
- Guys!
- What's up?
591
00:57:18,850 --> 00:57:22,874
Fat rat is fucking around again.
592
00:57:23,083 --> 00:57:25,982
Fat Rat, quit the crap.
593
00:57:26,183 --> 00:57:27,912
You better behave.
594
00:57:28,817 --> 00:57:32,113
Watch out, bro,
I'll cut your balls!
595
00:57:32,317 --> 00:57:33,477
Fuck off!
596
00:57:40,417 --> 00:57:43,975
This shit is good. What is it?
597
00:57:44,983 --> 00:57:46,610
Guess.
598
00:57:46,817 --> 00:57:50,045
Guessing game is a queer thing.
Just fucking tell me.
599
00:57:50,250 --> 00:57:52,183
Fried ants.
600
00:57:54,183 --> 00:57:57,514
- You're kidding me.
- It's fucking delicious!
601
00:57:59,183 --> 00:58:03,139
Stick it up your ass, redneck!
Go fuck yourself!
602
00:58:03,350 --> 00:58:06,976
Who do you think I am?
You're feeding me with ants!
603
00:58:07,183 --> 00:58:11,412
Son of a bitch,
fucking jungled cock sucker.
604
00:58:11,617 --> 00:58:13,277
- Stop it!
- Stop, my ass!
605
00:58:13,483 --> 00:58:16,882
Fuck you, man! Are you insane?
Great idea, my ass...
606
00:58:17,083 --> 00:58:20,482
Stick it up your ass,
motherfucker.
607
00:58:20,684 --> 00:58:22,913
Get out of my way, fuck!
608
00:58:23,750 --> 00:58:26,410
Unbelievable! Fried ants!
609
00:58:26,617 --> 00:58:29,379
Go feed your mom
with your fucking fried ants!
610
00:58:29,583 --> 00:58:33,710
Skinny ate it in Colombia.
611
00:58:33,917 --> 00:58:37,748
Big Walt thought you'd like it.
612
00:58:37,950 --> 00:58:42,247
Stop fucking around, Rosemary!
What the fuck you saying?
613
00:58:42,450 --> 00:58:45,007
I cover Bujiu's ass,
but not yours.
614
00:58:45,216 --> 00:58:48,911
I ain't your doormat.
Go fuck yourself!
615
00:58:49,116 --> 00:58:51,709
I said I had them in Colombia,
but I never told ya to make them.
616
00:58:52,483 --> 00:58:54,780
Cook me some man's food, damn it!
617
00:58:58,917 --> 00:59:00,679
Watch it!
618
00:59:09,317 --> 00:59:11,682
I'm getting lucky, I know it!
619
00:59:14,350 --> 00:59:18,340
Guys I'm a smart ass.
620
00:59:18,550 --> 00:59:21,210
Go! Go!
621
00:59:32,550 --> 00:59:36,347
Hey, Rosemary!
Come drink some Maria!
622
00:59:37,850 --> 00:59:40,112
"Crazy Maria", fuck!
623
00:59:45,784 --> 00:59:47,944
What's up redneck?
Are you insane?
624
00:59:48,150 --> 00:59:50,049
This shit is so fucking strong!
625
00:59:50,250 --> 00:59:52,683
If he can't handle Maria,
he won't be able to handle Joe!
626
00:59:56,283 --> 00:59:59,512
That's "Crazy Maria",
a "cachaça" we make in jail.
627
00:59:59,717 --> 01:00:00,877
That's for tough guys.
628
01:00:01,083 --> 01:00:04,380
Bujiu, if you add a drop of
"angostura"...
629
01:00:04,583 --> 01:00:07,140
it'll taste better, like Negroni.
630
01:00:07,350 --> 01:00:09,783
We've got enough niggas here.
631
01:00:10,750 --> 01:00:13,546
No, it's negroni... a fancy drink.
632
01:00:13,750 --> 01:00:17,308
Mix it with some angostura,
that's also fancy.
633
01:00:17,517 --> 01:00:20,040
That drink's gonna kick ass!
634
01:00:20,317 --> 01:00:24,546
Really? Lets get that stuff,
so that shit tastes better.
635
01:00:24,750 --> 01:00:27,307
Write it down, Lino.
How is it called?
636
01:00:27,517 --> 01:00:28,916
"Angostura".
637
01:00:29,116 --> 01:00:31,674
- What?
- An... gostura.
638
01:00:32,116 --> 01:00:33,947
An... gostura.
639
01:00:35,283 --> 01:00:37,773
An... An... An... Cards.
640
01:00:40,116 --> 01:00:43,572
- Listen, you gotta get this shit.
- Lets play!
641
01:02:47,083 --> 01:02:50,778
This is the City Farmer's Market.
642
01:02:50,983 --> 01:02:54,007
It's where it all begins.
Gastronomy starts right here.
643
01:02:54,216 --> 01:02:56,115
It's where we begin to cook.
644
01:02:56,517 --> 01:03:01,177
For a farewell dinner,
a wedding party...
645
01:03:01,684 --> 01:03:04,150
Smell it, Nonato.
646
01:03:04,750 --> 01:03:08,683
It smells like meat, fish, fruit,
grains... all mixed up.
647
01:03:08,884 --> 01:03:14,181
Culinary art is about finding
the best ingredients.
648
01:03:14,550 --> 01:03:17,210
You can't have someone do it for you.
649
01:03:18,350 --> 01:03:20,442
The cook has to come over here.
650
01:03:20,650 --> 01:03:23,811
A real good chef must come here
in person.
651
01:03:24,016 --> 01:03:27,245
He must know all the vendors,
their sons...
652
01:03:27,450 --> 01:03:31,884
He must look at them and see if
they're telling the truth.
653
01:03:32,083 --> 01:03:35,642
I don't have to do it anymore.
I've been coming here for ages!
654
01:03:35,850 --> 01:03:39,044
Everyone knows me and respect me.
655
01:03:39,250 --> 01:03:41,911
They know I won't buy their stuff
again if it's shitty...
656
01:03:42,116 --> 01:03:44,049
and I badmouth them.
657
01:03:50,183 --> 01:03:52,241
But the contrary is true.
658
01:03:52,450 --> 01:03:55,349
If I like their product,
I always buy from the same place.
659
01:03:55,550 --> 01:03:56,949
How are you doing, Mr. Giovanni?
660
01:03:57,150 --> 01:03:58,980
What's up, Toninho?
661
01:03:59,383 --> 01:04:02,578
That's Toninho, a real crook!
662
01:04:04,150 --> 01:04:07,117
Let's go to the butcher shop.
Now you'll see some blood.
663
01:04:07,317 --> 01:04:08,545
Holy Mary...
664
01:04:09,016 --> 01:04:10,983
- Good morning, Ze!
- Hey Giovanni, how are you?
665
01:04:11,183 --> 01:04:13,412
Nonato is my new assistant
at the restaurant.
666
01:04:13,617 --> 01:04:16,140
- Is he learning?
- I'm teaching him, we'll see.
667
01:04:16,350 --> 01:04:17,949
I'm gonna show him some things
in the back.
668
01:04:17,950 --> 01:04:19,577
Be my guest.
669
01:04:25,083 --> 01:04:27,141
- Good morning!
- Good morning!
670
01:04:28,483 --> 01:04:32,883
This is the supreme art.
671
01:04:33,083 --> 01:04:35,880
The art of cutting beef.
672
01:04:36,684 --> 01:04:41,083
You look at it and think:
"it's all meat".
673
01:04:41,283 --> 01:04:44,842
True. But take a look, Nonato.
674
01:04:45,550 --> 01:04:48,881
This is flank steak. Good meat.
675
01:04:49,750 --> 01:04:52,239
But down here, what do we have?
676
01:04:52,450 --> 01:04:54,041
Sirloin.
677
01:04:54,617 --> 01:04:58,015
Flank steak for 8 bucks per kilo.
Four fingers down...
678
01:04:58,216 --> 01:05:00,080
the sirloin for 15 bucks per kilo.
679
01:05:00,283 --> 01:05:02,546
You see, Nonato? It's art!
680
01:05:03,884 --> 01:05:07,282
A quick look tells you that this
is good stuff and this is not.
681
01:05:07,483 --> 01:05:11,246
It's like checking out
a skinny woman.
682
01:05:11,450 --> 01:05:14,611
Under her dress,
you find a bombshell.
683
01:05:16,116 --> 01:05:21,277
To cut meat...
684
01:05:21,483 --> 01:05:23,643
you gotta look at it
with a clinical eye.
685
01:05:29,083 --> 01:05:31,982
This cut for example.
Come check it out.
686
01:05:32,784 --> 01:05:39,240
This one here. This is
filet mignon, the best cut.
687
01:05:39,450 --> 01:05:43,941
It's just like a woman's ass.
Filet mignon is the best cut.
688
01:05:46,383 --> 01:05:51,146
Filet is the cow's ass, right?
And in the ass is more expensive...
689
01:05:51,450 --> 01:05:53,610
No, I said filet mignon...
690
01:05:53,817 --> 01:05:58,716
correlates to a woman's ass.
It's the best.
691
01:05:58,917 --> 01:06:00,695
- Don't you like a woman's tush?
- Sure do!
692
01:06:12,350 --> 01:06:15,681
Hey there!
I work here on Thursdays.
693
01:06:16,417 --> 01:06:19,213
- It's nice here, Iria.
- Yeah, do you like it?
694
01:06:19,517 --> 01:06:23,041
- Buy me a drink.
- What?
695
01:06:23,250 --> 01:06:26,978
- Buy me a drink, will you?
- Ok.
696
01:06:35,550 --> 01:06:38,881
Hi, Edson. Is everything ok?
697
01:06:39,083 --> 01:06:41,915
Give me the usual.
698
01:06:43,283 --> 01:06:45,750
What do you wanna drink?
699
01:06:45,950 --> 01:06:48,144
I don't handle alcohol too well.
700
01:06:48,350 --> 01:06:51,943
Nothing? Get something.
Quit being stingy.
701
01:06:52,150 --> 01:06:53,515
- What?
- Shush!
702
01:06:53,717 --> 01:06:57,673
Edson, make him a fancy drink.
703
01:07:02,150 --> 01:07:04,276
Egg liqueur for Iria...
704
01:07:05,517 --> 01:07:09,450
and a Negroni for Iria's customer.
705
01:07:09,650 --> 01:07:11,947
I'm not her customer.
I'm a friend.
706
01:07:12,216 --> 01:07:13,774
Her friend...
707
01:07:27,150 --> 01:07:28,980
Beautiful!
708
01:07:37,650 --> 01:07:40,708
Stay put. I gotta get ready
for my show up there.
709
01:07:40,917 --> 01:07:43,884
Stay put. Stop grabbing me.
710
01:07:54,817 --> 01:07:56,647
- What's that?
- Angostura
711
01:07:57,116 --> 01:08:00,015
- Angostura?
- It's sour, but good.
712
01:08:06,083 --> 01:08:10,016
Damn it's strong!
Like nail polish remover!
713
01:08:10,216 --> 01:08:11,581
I don't know, I don't drink.
714
01:08:11,784 --> 01:08:14,376
I'll drink it up.
715
01:08:20,350 --> 01:08:22,214
Damn!
716
01:08:31,350 --> 01:08:33,647
Pour me another one.
717
01:08:45,417 --> 01:08:48,646
How long have you been working here?
718
01:08:49,083 --> 01:08:50,516
Angostura...
719
01:09:32,016 --> 01:09:33,711
Another one...
720
01:10:05,383 --> 01:10:07,646
Hurry up, come on...
721
01:10:17,016 --> 01:10:18,745
That's good...
722
01:10:40,850 --> 01:10:42,441
Son of a bitch!
723
01:10:53,417 --> 01:10:54,907
Go mess with someone else!
724
01:10:55,116 --> 01:10:56,845
I know him, let him go!
725
01:10:57,050 --> 01:11:01,575
- Son of a bitch!
- Let him go!
726
01:11:55,116 --> 01:11:56,811
- What happened?
- Calm down.
727
01:11:57,016 --> 01:11:58,677
- Where am I?
- Calm down.
728
01:11:58,884 --> 01:12:00,908
It's all right...
729
01:12:01,116 --> 01:12:03,379
Iria?
730
01:12:04,283 --> 01:12:07,648
- What am I doing here?
- Hold on.
731
01:12:08,150 --> 01:12:10,083
- Is this your room?
- Yes, it is.
732
01:12:10,283 --> 01:12:14,341
- What happened?
- Drink some water...
733
01:12:31,383 --> 01:12:33,680
You don't remember, right?
734
01:12:34,717 --> 01:12:37,878
You made a scene
at the dancing club.
735
01:12:38,083 --> 01:12:41,312
You broke a bottle...
You wanted to kill everyone.
736
01:12:41,517 --> 01:12:45,473
The bouncers kicked you out.
They beat the shit out of you.
737
01:12:45,684 --> 01:12:48,708
Honestly you deserved it.
738
01:12:51,684 --> 01:12:54,344
- Did you take care of me?
- No.
739
01:12:54,550 --> 01:12:57,983
No, your aunt came from the jungle
just to take care of you.
740
01:13:11,817 --> 01:13:15,375
- Are you all right?
- I'm a mess.
741
01:13:18,183 --> 01:13:19,979
Well...
742
01:13:20,250 --> 01:13:22,615
Gotta go.
743
01:13:22,983 --> 01:13:24,950
I must work.
744
01:13:25,150 --> 01:13:28,345
- Fuck, Mr. Giovanni!
- It's all set.
745
01:13:28,550 --> 01:13:31,244
I ran into him. I told him...
746
01:13:31,450 --> 01:13:34,349
you wouldn't go to work
for some days.
747
01:13:35,483 --> 01:13:39,746
- Didn't he get mad?
- He laughed.
748
01:13:39,950 --> 01:13:44,145
He said: that jungle man had no brains.
749
01:13:44,450 --> 01:13:48,577
Same old story.
You know him as much as I do.
750
01:13:50,083 --> 01:13:52,107
Iria...
751
01:13:52,583 --> 01:13:54,550
Thanks.
752
01:13:55,050 --> 01:13:57,210
No worries.
753
01:13:58,517 --> 01:14:00,575
Gotta go.
754
01:14:58,922 --> 01:15:02,650
These days, I am the most
respected guy in the slammer.
755
01:15:02,855 --> 01:15:05,321
I really can't complain now.
756
01:15:05,521 --> 01:15:08,010
Middle bunk bed...
757
01:15:08,221 --> 01:15:11,245
You're moving up, Nonato!
758
01:15:11,721 --> 01:15:17,450
When you sleep on the low bed,
you already feel important.
759
01:15:17,655 --> 01:15:22,850
The minute you get the middle
one, you realize it was crap.
760
01:15:25,488 --> 01:15:30,717
It's an illusion that the low bed
is better than the floor.
761
01:15:30,954 --> 01:15:37,184
The floor levels with shoes
and socks. It stinks bad.
762
01:15:37,954 --> 01:15:42,388
But the low bed is not much
better.
763
01:15:42,588 --> 01:15:47,544
There's no feet on your f ace,
but the view is way worse.
764
01:15:47,922 --> 01:15:50,184
Holy cow!
765
01:15:53,321 --> 01:15:58,846
I could take the top bunk bed.
But I can't, it's Bujiu's.
766
01:15:59,821 --> 01:16:03,447
I can't complain. I'm doing fine.
767
01:16:04,354 --> 01:16:07,219
Everyone has been eating well...
I got lots of compliments.
768
01:16:08,922 --> 01:16:12,286
They lick their plates clean
and love the food.
769
01:16:12,488 --> 01:16:13,682
This is so damn good!
770
01:16:13,888 --> 01:16:14,887
Awesome!
771
01:16:14,954 --> 01:16:16,182
To die for!
772
01:16:16,388 --> 01:16:18,651
- So fucking delicious!
- So good!
773
01:16:18,888 --> 01:16:21,081
- Yummy!
- Mouth-watering!
774
01:16:21,288 --> 01:16:22,482
A trip!
775
01:16:22,688 --> 01:16:24,587
I heard them say
"better than pussy!"
776
01:16:24,788 --> 01:16:26,084
Almost!
777
01:16:26,987 --> 01:16:29,011
I'm gonna write down
a dictionary.
778
01:16:29,855 --> 01:16:31,822
Human beings are weak.
779
01:16:32,288 --> 01:16:34,846
They get used to comf y stuf f.
780
01:16:35,054 --> 01:16:38,987
They soften like a shank
in a beef "bourguignon".
781
01:16:39,421 --> 01:16:41,752
By the way,
I gotta get some herbs.
782
01:16:42,354 --> 01:16:48,015
I'm gonna have the guard get me
some thyme, still got rosemary...
783
01:16:48,221 --> 01:16:53,587
fresh parsley. Better yet, I'll
get parsley and spring onions.
784
01:16:53,788 --> 01:16:55,254
And sage.
785
01:16:59,621 --> 01:17:01,315
- How are you doing?
- Fine.
786
01:17:01,521 --> 01:17:03,488
She's my girlfriend.
787
01:17:07,254 --> 01:17:10,915
- Hi.
- All good?
788
01:17:37,087 --> 01:17:40,350
Let's get some fish for later.
789
01:18:02,621 --> 01:18:07,680
This cheese is bad. It's rotten.
Check it out, it's all moldy.
790
01:18:07,888 --> 01:18:11,286
It's not rotten.
It's supposed to be like that.
791
01:18:11,588 --> 01:18:14,054
It's called gorgonzola.
It's 1300 years old!
792
01:18:14,254 --> 01:18:17,744
This is why it smells so bad!
It's for tough guys.
793
01:18:17,954 --> 01:18:20,649
If you need a bad-ass cheese,
get a gorgonzola.
794
01:18:20,954 --> 01:18:25,183
There's another kind, created by
the French that like orgies.
795
01:18:25,388 --> 01:18:29,719
It's called Roquefort, not as
strong as gorgonzola though.
796
01:18:29,922 --> 01:18:31,320
You wouldn't believe it.
797
01:18:31,521 --> 01:18:33,647
There are a thousand ways to eat
gorgonzola, dude.
798
01:18:33,855 --> 01:18:37,652
As a salad, sandwich,
pasta, pizza...
799
01:18:37,855 --> 01:18:38,980
Hey, Rosemary!
800
01:18:39,188 --> 01:18:41,815
That gorgonzola might be
superduper or whatever, man.
801
01:18:42,021 --> 01:18:43,579
Do whatever you wanna do with it.
802
01:18:43,788 --> 01:18:47,744
You can make pasta, pizza
or stick it up your ass...
803
01:18:47,954 --> 01:18:50,751
Do whatever the fuck you want.
804
01:18:50,954 --> 01:18:53,353
But you bet your jungled ass
that junk won't stay here!
805
01:18:53,555 --> 01:18:56,249
That stinky ass gorgonzola
won't pollute the air I breathe.
806
01:18:56,454 --> 01:18:57,512
Out of my way!
807
01:18:57,721 --> 01:19:01,176
Keep it outside, with the shoes
and socks.
808
01:19:08,421 --> 01:19:11,547
I've told you already!
Take that damn thing outside!
809
01:19:36,388 --> 01:19:38,287
Nonato... someone is here
to see you.
810
01:19:38,488 --> 01:19:39,853
It's Iria.
811
01:19:40,721 --> 01:19:45,677
Hi Iria! I could smell
your scent in the air!
812
01:19:45,888 --> 01:19:49,377
- You've got a good nose!
- You smell good.
813
01:19:50,555 --> 01:19:53,386
You two behave.
814
01:19:57,388 --> 01:19:59,355
- Have you eaten?
- No.
815
01:20:00,788 --> 01:20:05,153
- Are you hungry?
- Yes, I was born hungry!
816
01:20:05,354 --> 01:20:08,719
My little hungry girl...
817
01:20:08,922 --> 01:20:12,082
I'll cook you some spaghetti.
What do you say?
818
01:20:12,288 --> 01:20:13,311
Yummy.
819
01:20:13,521 --> 01:20:15,953
Just give me a minute.
820
01:21:02,154 --> 01:21:04,246
You're crazy.
821
01:21:45,621 --> 01:21:47,611
Iria...
822
01:21:49,488 --> 01:21:51,785
I need to talk to you!
823
01:21:52,621 --> 01:21:54,349
Ok.
824
01:21:54,987 --> 01:21:58,148
I've been thinking about it
for days now.
825
01:21:58,655 --> 01:22:00,747
Spit it out.
826
01:22:08,521 --> 01:22:10,249
Would you marry me?
827
01:22:15,054 --> 01:22:16,112
Did you choke?
828
01:22:16,321 --> 01:22:18,754
Spit it out.
829
01:22:18,954 --> 01:22:21,148
There you go.
830
01:22:21,354 --> 01:22:24,617
I'll get you some water!
831
01:22:25,421 --> 01:22:27,217
God heavens!
832
01:22:27,421 --> 01:22:28,479
Drink it!
833
01:22:28,688 --> 01:22:31,678
Drink it down!
Drink it down, Iria.
834
01:22:32,588 --> 01:22:36,282
There. Drink some more.
Go ahead.
835
01:22:36,488 --> 01:22:38,819
- Felling better?
- Damn!
836
01:22:39,021 --> 01:22:41,045
- I'm fine, thank you.
- Are you sure?
837
01:22:41,254 --> 01:22:42,312
I'm fine!
838
01:22:42,521 --> 01:22:44,249
Holy cow!
839
01:22:44,755 --> 01:22:46,221
The garlic, damn it!
840
01:22:46,421 --> 01:22:49,217
I burned the garlic. Shit!
841
01:22:53,555 --> 01:22:56,681
It stuck on the pan! Fuck!
842
01:22:57,655 --> 01:22:59,849
I screwed up the pasta.
843
01:23:01,788 --> 01:23:05,448
So Bujiu...
big boss is coming over.
844
01:23:05,655 --> 01:23:08,281
- For real?
- They've confirmed it.
845
01:23:16,421 --> 01:23:17,786
Rosemary!
846
01:23:17,987 --> 01:23:19,579
Come here!
847
01:23:21,987 --> 01:23:23,818
Watch out.
848
01:23:24,254 --> 01:23:26,187
Sit down.
849
01:23:30,855 --> 01:23:33,515
Pay attention.
We're talking fed now.
850
01:23:35,987 --> 01:23:41,853
Someone's coming to join us...
His name is Etcetera.
851
01:23:42,054 --> 01:23:44,078
Do you have an idea of who he is?
852
01:23:44,288 --> 01:23:46,346
Never heard.
853
01:23:47,288 --> 01:23:51,483
Etcetera is the big boss.
The boss of bosses.
854
01:23:51,688 --> 01:23:54,746
We need to welcome him
appropriately.
855
01:23:54,954 --> 01:23:57,183
You know what I'm saying?
You dig, Rosemary?
856
01:23:57,388 --> 01:23:59,878
I didn't, but now I do.
857
01:24:00,087 --> 01:24:02,554
So beware, man.
858
01:24:03,888 --> 01:24:09,287
I want to keep it cool with him,
make a good impression.
859
01:24:09,488 --> 01:24:15,046
I want you to cook something
special for Sunday, you know?
860
01:24:15,254 --> 01:24:20,449
- Make us something yummy, dude.
- Next Sunday?
861
01:24:20,655 --> 01:24:25,179
Yes. I want good quality food
and drinks.
862
01:24:27,354 --> 01:24:30,947
No problem! Count on me.
863
01:24:31,521 --> 01:24:34,044
It's for next Sunday.
864
01:24:34,254 --> 01:24:40,085
To celebrate Etcetera's arrival,
we'll get you the main kitchen...
865
01:24:40,288 --> 01:24:43,949
With all gadgets,
so you can rock! You got it?
866
01:24:44,154 --> 01:24:46,950
The main kitchen will cost us a lot!
867
01:24:47,154 --> 01:24:49,246
I don't care.
It's for Etcetera, dude.
868
01:24:49,454 --> 01:24:50,887
It's for a long term investment!
869
01:25:23,288 --> 01:25:25,221
Good evening, Mr. Zulmiro.
870
01:25:26,254 --> 01:25:29,244
Good evening my ass,
you motherfucker!
871
01:25:29,454 --> 01:25:30,819
Chill, Mr. Zulmiro.
872
01:25:31,021 --> 01:25:34,420
You're a motherfucker.
You left me here all alone.
873
01:25:36,121 --> 01:25:39,986
Hey, Nonato... I welcomed you here.
874
01:25:41,221 --> 01:25:43,983
It's just that Mr. Giovanni
made me a better offer.
875
01:25:44,788 --> 01:25:49,346
Salary and benefits... those stuff.
876
01:25:49,721 --> 01:25:53,654
- It's business.
- Yeah right. Business...
877
01:25:54,454 --> 01:25:56,284
What do you want here?
878
01:25:56,488 --> 01:25:59,614
- Looking for an offer?
- No...
879
01:26:02,121 --> 01:26:06,418
I wanna talk about something
very important.
880
01:26:07,922 --> 01:26:12,412
Fuck... I'd better sit down.
881
01:26:16,855 --> 01:26:18,412
Sit.
882
01:26:19,855 --> 01:26:21,617
Shoot.
883
01:26:23,421 --> 01:26:29,412
Mister Giovanni's restaurant
is closed on Mondays.
884
01:26:30,421 --> 01:26:34,445
So I asked him to let me make
a special dinner there.
885
01:26:34,655 --> 01:26:38,588
What are you up to?
Big orgies for sure!
886
01:26:38,821 --> 01:26:41,947
No... I'm gonna get
engaged to Iria.
887
01:26:42,221 --> 01:26:43,848
Iria?
888
01:26:44,054 --> 01:26:45,453
Iria? That Iria?
889
01:26:45,655 --> 01:26:48,554
Now people marry in brothels?
890
01:26:49,521 --> 01:26:52,283
- What's a brothel?
- A whorehouse!
891
01:26:52,488 --> 01:26:54,717
It's not that.
892
01:26:55,188 --> 01:26:57,382
I love her and I want to
marry her.
893
01:26:57,588 --> 01:27:01,077
She doesn't want to rush things,
because she's not pregnant.
894
01:27:01,855 --> 01:27:04,151
So we're gonna get engaged first.
895
01:27:04,354 --> 01:27:08,082
You're gonna marry Iria, Nonato.
What's the point?
896
01:27:09,188 --> 01:27:12,951
Well, it's your cock,
your money.
897
01:27:13,788 --> 01:27:17,312
- You know what you're doing.
- I want you to be my best man.
898
01:27:18,288 --> 01:27:20,778
As my guest of honor, you know.
899
01:27:22,655 --> 01:27:25,315
Would you accept it?
900
01:27:25,588 --> 01:27:28,851
Not on this Monday,
on the following one.
901
01:27:30,454 --> 01:27:33,478
- Would you accept it?
- Yes.
902
01:27:37,288 --> 01:27:39,619
Thank you, Mr. Zulmiro.
903
01:27:49,188 --> 01:27:51,178
Mr. Zulmiro...
904
01:27:52,221 --> 01:27:56,950
you still can't make good fried
chicken snacks. Good Christ!
905
01:27:57,154 --> 01:27:58,950
Motherfucker!
906
01:28:04,555 --> 01:28:07,647
Excuse me, boss. Mr. Etcetera...
907
01:28:07,855 --> 01:28:10,378
I want to start this banquet
with this wine here.
908
01:28:10,588 --> 01:28:13,952
It's a beauty, delicious...
and it's from Italy.
909
01:28:14,154 --> 01:28:19,554
It's written right here: Italy.
You see? Italy!
910
01:28:21,354 --> 01:28:23,753
Yes, it's the country of that
fucking Paolo Rossi...
911
01:28:23,954 --> 01:28:26,217
who screwed us up in the
82 World Cup.
912
01:28:26,421 --> 01:28:31,047
This wine is called Chianti,
like the grape.
913
01:28:31,254 --> 01:28:33,448
You can't just take any grape
from the market.
914
01:28:33,655 --> 01:28:35,747
They don't make good wine.
915
01:28:36,188 --> 01:28:39,883
To make wine, you gotta smash
the grapes real good.
916
01:28:40,087 --> 01:28:45,646
Let them ferment, then you put
the must into "cachaça" barrels.
917
01:28:45,855 --> 01:28:48,219
Now you take out only the must,
not the "cachaça".
918
01:28:48,421 --> 01:28:50,354
That's why wine is all about
flavors.
919
01:28:50,555 --> 01:28:53,852
It's stored in a barrel
for a year and a half...
920
01:28:54,054 --> 01:28:58,078
with its scent kept inside,
so when we open the bottle...
921
01:28:58,288 --> 01:29:01,982
we smell flowers.
We smell grapes...
922
01:29:02,188 --> 01:29:06,349
we smell forest, wood
and even animals...
923
01:29:06,555 --> 01:29:07,852
Yes, it smells like animals.
924
01:29:08,054 --> 01:29:10,987
Some wine even smells like
wet dog.
925
01:29:11,488 --> 01:29:13,648
Like wet dog?
926
01:29:15,221 --> 01:29:16,882
You invite me over to drink
something...
927
01:29:17,087 --> 01:29:20,748
- that smells like wet dog?
- Of course not. Rosemary is joking.
928
01:29:20,954 --> 01:29:22,683
Are you nuts, man?
929
01:29:22,888 --> 01:29:26,116
Throw that shit in the toilet.
Bring us some beers.
930
01:29:26,321 --> 01:29:28,288
- Got beer?
- Beer?
931
01:29:29,987 --> 01:29:31,818
We don't have beer, Bujiu.
932
01:29:32,321 --> 01:29:34,015
Bring us Crazy Maria then,
goddammit!
933
01:29:34,221 --> 01:29:35,950
I'm gonna bring you Crazy Maria
right away.
934
01:29:36,154 --> 01:29:37,519
Wet dog, my ass!
935
01:29:37,721 --> 01:29:41,518
He's a schmuck, but he's a good
cook. You won't regret.
936
01:29:41,721 --> 01:29:45,051
- Crazy Maria, Angostura.
- Give him credit. Trust me.
937
01:29:45,254 --> 01:29:46,915
Let's have Maria!
938
01:29:48,021 --> 01:29:49,120
The carpaccio!
939
01:29:49,221 --> 01:29:51,519
You know that having a good cook
in prison is important.
940
01:30:06,488 --> 01:30:11,251
Hey folks, this is "carpaccio".
Fancy food.
941
01:30:20,421 --> 01:30:23,445
It's good... but it's raw.
942
01:30:23,788 --> 01:30:25,186
He's right!
943
01:30:25,388 --> 01:30:29,287
Rosemary, this shit is raw, dude.
It needs more cooking, no?
944
01:30:29,488 --> 01:30:32,944
Big Walt, fry it more.
I want it well done.
945
01:30:33,154 --> 01:30:36,781
No, Bujiu.
It's supposed to be raw.
946
01:30:36,987 --> 01:30:39,352
Raw meat, my ass.
This must make you sick.
947
01:30:39,555 --> 01:30:41,647
- Take it, Big Walt.
- Big Walt!
948
01:30:44,321 --> 01:30:46,413
Are fucking with me, Rosemary?
949
01:30:49,054 --> 01:30:50,851
Big Walt, go fry it.
950
01:30:51,054 --> 01:30:53,953
First, wet dogs, then carcass.
What's next?
951
01:30:54,154 --> 01:30:56,712
I'll eat his bones
if he keeps screwing up.
952
01:30:56,922 --> 01:31:00,912
Give him more credit.
He's good at cooking.
953
01:31:01,121 --> 01:31:03,350
Want some more Crazy Maria?
954
01:31:03,555 --> 01:31:06,420
Who told you to turn up
the flame?
955
01:31:06,621 --> 01:31:09,315
Turn it down, damn it! Come on!
956
01:31:13,354 --> 01:31:15,719
The potatoes are fucking hard!
957
01:31:16,054 --> 01:31:18,044
Fuck, the broccolis are
overcooked!
958
01:31:18,254 --> 01:31:20,881
Can't anyone do it right?
959
01:31:21,087 --> 01:31:23,281
We're helping you out here.
Are you nuts?
960
01:31:23,488 --> 01:31:26,580
Keep it down, dude.
My ass is on the line.
961
01:31:26,788 --> 01:31:30,186
If I get screwed,
you'll go with me.
962
01:31:30,421 --> 01:31:33,217
Do it right, man.
963
01:31:33,588 --> 01:31:35,646
You too. Do it right!
964
01:31:35,855 --> 01:31:39,117
- I'm trying, man.
- Try harder.
965
01:31:45,121 --> 01:31:48,611
Fuck! Fish and meat
in the same oven!
966
01:31:49,021 --> 01:31:52,455
Motherfuckers! They should have
baked it separately!
967
01:31:52,655 --> 01:31:53,849
What the hell!
968
01:31:54,054 --> 01:31:55,578
Whatever!
969
01:31:55,788 --> 01:32:00,016
Skinny! Come give me a hand.
Hurry up!
970
01:32:04,521 --> 01:32:07,010
There, there.
971
01:32:14,621 --> 01:32:15,720
Good evening.
972
01:32:15,821 --> 01:32:18,014
Hey! Where are you going?
973
01:32:18,254 --> 01:32:20,551
- Is Iria here?
- Iria?
974
01:32:21,588 --> 01:32:24,054
No, she's left.
975
01:32:25,021 --> 01:32:31,114
Not long ago.
She smelled good... as usual.
976
01:32:32,488 --> 01:32:34,954
- Thank you.
- Anyone else?
977
01:32:36,288 --> 01:32:38,517
- Goodnight.
- Goodnight.
978
01:32:42,888 --> 01:32:44,912
- Hi!
- Hi.
979
01:32:45,121 --> 01:32:46,850
Have you seen Iria?
980
01:32:47,054 --> 01:32:49,920
- Where's Iria, Soraya?
- She hasn't arrived here yet.
981
01:32:50,121 --> 01:32:51,418
- She's not here.
- Damn.
982
01:32:51,621 --> 01:32:53,485
But you are...
983
01:32:55,987 --> 01:32:58,511
Wanna taste something
different today?
984
01:32:58,721 --> 01:33:00,654
- Nope.
- Come on!
985
01:33:00,855 --> 01:33:03,947
- I've eaten already.
- Have you?
986
01:33:04,154 --> 01:33:07,349
Shouldn't you be
at the restaurant?
987
01:33:07,555 --> 01:33:11,716
Cutting onions and garlic,
working hard?
988
01:33:11,922 --> 01:33:14,150
Today is Monday
and the restaurant is closed.
989
01:33:14,354 --> 01:33:18,515
Really? Take your chance then.
990
01:33:19,388 --> 01:33:22,480
You shouldn't miss opportunity.
991
01:35:29,388 --> 01:35:33,082
Didn't I tell you that
his cooking is amazing?
992
01:35:34,987 --> 01:35:37,079
It's good or what?
993
01:35:37,354 --> 01:35:40,549
It's getting better.
994
01:35:40,755 --> 01:35:43,551
I'm your fan, dude.
995
01:35:49,922 --> 01:35:55,480
That's a cool tattoo.
I've got one too.
996
01:35:59,922 --> 01:36:04,252
It's pretty, colorful.
Where did you get it done?
997
01:36:04,454 --> 01:36:06,444
Here in town.
998
01:36:07,821 --> 01:36:11,219
This star is for talent.
999
01:36:11,521 --> 01:36:14,147
The other one is for my mum.
1000
01:36:14,555 --> 01:36:17,579
This crazy bird means courage.
1001
01:36:19,488 --> 01:36:21,478
Every kitchen worker has
a tattoo.
1002
01:36:21,688 --> 01:36:25,246
From the chef to the assistant.
It means respect.
1003
01:36:25,821 --> 01:36:28,083
I've also got this one.
1004
01:36:28,488 --> 01:36:34,820
I made it myself in prison
with ink and a pair of compasses.
1005
01:36:35,721 --> 01:36:40,552
- What about those three crosses?
- These are the 3 cops I killed.
1006
01:36:49,021 --> 01:36:51,250
Swallow it!
1007
01:36:56,054 --> 01:36:59,215
Give it to me, damn it!
1008
01:37:00,454 --> 01:37:03,046
There you go!
1009
01:40:41,054 --> 01:40:42,316
Move! Move! Move!
1010
01:40:42,521 --> 01:40:43,920
Move, 'cos the guy's enjoying it.
1011
01:40:44,121 --> 01:40:47,054
Go Big Walt!
You move like a turtle!
1012
01:40:47,254 --> 01:40:49,687
Come on! Hold it!
1013
01:40:49,888 --> 01:40:52,946
- Here's the pork!
- Yummy!
1014
01:40:53,154 --> 01:40:55,121
The knife!
1015
01:41:01,254 --> 01:41:05,244
- Come on, where to start?
- Here.
1016
01:41:36,288 --> 01:41:40,813
- I'm full.
- You'll be fine.
1017
01:41:44,954 --> 01:41:45,977
Cheers!
1018
01:41:46,188 --> 01:41:49,849
The cops came out of nowhere
shooting on everyone.
1019
01:41:50,054 --> 01:41:51,282
How so?
1020
01:41:51,488 --> 01:41:54,546
I don't know. Someone must have
snitched on us.
1021
01:42:00,954 --> 01:42:04,786
Don't you ever stop?
Slow down, man.
1022
01:42:04,987 --> 01:42:08,751
You eat too much!
You're gonna get sick.
1023
01:42:08,954 --> 01:42:13,251
Isn't delicious?
Isn't it special?
1024
01:42:13,454 --> 01:42:14,921
Yes, it's very special.
1025
01:42:15,121 --> 01:42:20,077
He's good at it.
Rosemary, you're the man.
1026
01:42:21,288 --> 01:42:25,654
Hey Rosemary, don't you have
some beans to go with it?
1027
01:42:25,855 --> 01:42:28,617
Sure thing, boss. I made them
just for you.
1028
01:42:28,821 --> 01:42:31,515
- I knew you'd want some.
- Go get it.
1029
01:42:31,721 --> 01:42:34,745
I told you he was
an awesome cook.
1030
01:43:13,154 --> 01:43:14,917
You trained him well.
1031
01:43:15,121 --> 01:43:19,646
He knows I gotta eat my beans,
otherwise I don't feel full.
1032
01:43:20,922 --> 01:43:22,889
- You don't?
- Nope.
1033
01:43:23,855 --> 01:43:25,788
Good boy!
1034
01:43:25,987 --> 01:43:27,784
Your Majesty.
1035
01:43:29,521 --> 01:43:32,647
Hey Rosemary, why do you bring
one dish at a time, man?
1036
01:43:32,855 --> 01:43:34,953
Why don't you bring them all
and sit your ass down?
1037
01:43:34,987 --> 01:43:37,614
Because you can't mix it all
in one plate.
1038
01:43:37,821 --> 01:43:42,447
You must savor the flavors.
One at a time.
1039
01:43:42,721 --> 01:43:45,051
You must taste each ingredient,
everything...
1040
01:43:45,254 --> 01:43:47,778
Why? It'll all end up
in my stomach, right?
1041
01:43:47,987 --> 01:43:49,750
They'll get mixed up once inside.
1042
01:43:49,954 --> 01:43:56,047
But you don't eat shit just
because food turns into shit.
1043
01:43:57,288 --> 01:44:00,346
Does anyone eat shit here?
1044
01:44:00,688 --> 01:44:04,746
I never did, but..
I made a loser eat some.
1045
01:44:05,888 --> 01:44:08,445
That's so gross! I'm eating here!
1046
01:44:08,655 --> 01:44:09,917
- Shut up!
- Wait!
1047
01:44:10,121 --> 01:44:12,588
Did he say it was good?
Or what did it taste like?
1048
01:44:12,788 --> 01:44:16,312
He didn't say it was good,
but it gave him a bad breath.
1049
01:44:20,521 --> 01:44:23,215
He'd got some shitty breath.
1050
01:46:43,688 --> 01:46:47,382
I don't get doctors at all,
you know.
1051
01:46:47,588 --> 01:46:52,612
You got fever,
your stomach is messed up...
1052
01:46:52,821 --> 01:46:55,686
and they say: it's a virus.
1053
01:46:55,888 --> 01:46:59,116
If you got a soar throat,
it's a virus.
1054
01:46:59,321 --> 01:47:03,084
If you have a dry cough
and red eyes: it's a virus!
1055
01:47:03,288 --> 01:47:07,983
They spend 200 years studying
the dead and healthy people...
1056
01:47:08,188 --> 01:47:10,712
and every disease is caused by
a virus?
1057
01:47:12,655 --> 01:47:15,087
It's fine with me.
1058
01:47:15,688 --> 01:47:20,246
The docs saw Bujiu f at, bluish
and bloated...
1059
01:47:20,454 --> 01:47:24,353
I thought they'd say
it was a virus.
1060
01:47:25,821 --> 01:47:29,515
But no... "Indigestion".
1061
01:47:29,721 --> 01:47:31,881
That's what they said.
1062
01:47:32,087 --> 01:47:34,418
So apparently you can die
from it.
1063
01:47:34,621 --> 01:47:39,020
I thought he died from the poison
I put into his beans.
1064
01:47:42,021 --> 01:47:47,114
What can we do? One dies,
others take his bed.
1065
01:47:48,188 --> 01:47:51,280
Who's gonna have the guts
to mess with me now?
1066
01:47:51,488 --> 01:47:56,319
"Etcetera says: " Make me
some meat, Rosemary.
1067
01:47:56,521 --> 01:47:58,454
What's on the menu today,
Rosemary?"
1068
01:47:58,655 --> 01:48:01,315
No one will mess with me.
1069
01:48:03,254 --> 01:48:05,744
I wonder how Etcetera's
bed is like.
1070
01:48:05,954 --> 01:48:08,649
Word is he has a cell
for himself.
1071
01:48:08,855 --> 01:48:10,378
For himself...
1072
01:48:11,087 --> 01:48:17,419
Maybe I'll make him some f ancy
food like pasta "puttanesca".
1073
01:48:17,688 --> 01:48:20,314
He's gonna like the name.
1074
01:48:21,688 --> 01:48:28,349
I could ask the guard to get me
that Italian wine... Sassicaia.
1075
01:48:29,021 --> 01:48:32,147
Tomorrow I'll have him
look for it.
1076
01:48:32,788 --> 01:48:35,118
I'll ask for a woman too.
1077
01:48:35,321 --> 01:48:38,345
It's been nearly a year
that I haven't got one...
75438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.