Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,469 --> 00:00:41,067
Here comes a movie
and, if it already looks a bit weird,
2
00:00:41,141 --> 00:00:44,372
then hang in there,
because anyone can see it
3
00:00:44,444 --> 00:00:47,539
Although you see my reflection,
trust me,
4
00:00:47,614 --> 00:00:50,914
this film won't be worth
a moment's reflection.
5
00:00:51,018 --> 00:00:56,320
It's a comedy, and harmless as such.
No preaching or swaying of opinion.
6
00:00:56,423 --> 00:01:03,090
Just a cozy time. So why not
poke fun at artsy-fartsy culture?
7
00:01:03,163 --> 00:01:09,466
So here we have a self-important
out-of-work actor
8
00:01:09,569 --> 00:01:16,134
who, by miraculous chance, got a job.
A very special job.
9
00:01:20,080 --> 00:01:24,244
Hello. So we finally meet.
I'm the company president.
10
00:01:24,318 --> 00:01:26,616
I'm the company president.
11
00:01:26,687 --> 00:01:30,953
I've given Mr. Ravn power of attorney
to conclude the deal.
12
00:01:31,024 --> 00:01:34,085
Hello again... "Optional."
13
00:01:34,795 --> 00:01:38,788
- Kristoffer? Butterflies?
-No.
14
00:01:38,865 --> 00:01:44,532
Let's get this done.
It's our non-disclosure agreement.
15
00:01:44,638 --> 00:01:49,439
You said
you'd never written for the stage?
16
00:01:49,509 --> 00:01:55,449
May I ask why?
This text is succinct and intense.
17
00:01:55,515 --> 00:02:00,476
- But it says far more than it says.
- Really?
18
00:02:00,554 --> 00:02:04,513
I had hoped it would say
as little as possible.
19
00:02:04,992 --> 00:02:09,656
The sanctions might seem drastic,
but that's law for you.
20
00:02:09,763 --> 00:02:14,030
The main thing
is that you keep this a secret.
21
00:02:14,134 --> 00:02:17,468
- Secret?
- But you're used to that.
22
00:02:17,537 --> 00:02:23,966
You don't shoot someone on stage
and tell the crowd: "I'm only acting."
23
00:02:24,044 --> 00:02:26,342
I don't know.
24
00:02:26,446 --> 00:02:33,478
That particular statement applies to
many of Gambini's anti-characters.
25
00:02:33,553 --> 00:02:38,218
- I'm your man, Ravn.
- Great. You're playing the boss.
26
00:02:38,325 --> 00:02:41,056
I'm in a bit of a pinch
27
00:02:41,161 --> 00:02:45,860
because the real boss is...
not accessible.
28
00:02:45,966 --> 00:02:50,198
We must act now.
The Icelanders are so damn pushy.
29
00:02:50,270 --> 00:02:53,069
It won't take too long,
30
00:02:53,173 --> 00:02:58,111
so you'll be making quite a bundle,
31
00:02:58,211 --> 00:03:02,171
seeing as you're not working.
Sign here.
32
00:03:02,249 --> 00:03:07,278
I don't keep busy
just to be busy.
33
00:03:07,387 --> 00:03:12,917
- It's not illegal or anything!
- Legal or illegal, I don't care.
34
00:03:13,026 --> 00:03:18,761
I'm an actor. The character is my law.
And the script is my court.
35
00:03:18,865 --> 00:03:22,631
Court?
Let's pray it never gets that far.
36
00:03:25,706 --> 00:03:29,574
Excellent...
Your money.
37
00:03:31,545 --> 00:03:35,038
- What's that on your forehead?
- Soot.
38
00:03:35,115 --> 00:03:40,212
I always rely on Gambini.
You can't go wrong.
39
00:03:40,287 --> 00:03:42,016
The Hanged Cat?
40
00:03:42,089 --> 00:03:46,617
The chimney sweep's monologue
from A Town without Chimneys.
41
00:03:46,726 --> 00:03:50,788
- You know it?
-1 only know Top Cat.
42
00:03:50,897 --> 00:03:57,303
"I have traveled far,
and with reluctance, to this town."
43
00:03:57,404 --> 00:04:00,669
Our president doesn't have soot
on his forehead.
44
00:04:00,774 --> 00:04:06,110
The things a character doesn't have
define him more than what he has.
45
00:04:06,179 --> 00:04:12,949
Theater begins to unfold itself
at the point where it ends.
46
00:04:15,755 --> 00:04:19,419
Don't make me nervous, Kristoffer.
47
00:04:19,493 --> 00:04:22,462
Let's keep it simple.
48
00:04:23,163 --> 00:04:28,328
I'll just endow my character
with a small tribute to Gambini.
49
00:04:28,435 --> 00:04:32,997
Fine! It won't make any difference.
You're only the boss for a moment.
50
00:04:33,106 --> 00:04:38,203
Then there's the pauses...
So vital to our understanding.
51
00:04:38,311 --> 00:04:43,113
He could actually
not say anything at all.
52
00:04:44,951 --> 00:04:47,944
You have to say what's on the page.
53
00:04:48,021 --> 00:04:52,515
Otherwise, what's the point?
Just what's on the page.
54
00:04:52,626 --> 00:04:56,153
Hello. So we finally meet.
I'm the company president.
55
00:04:57,664 --> 00:05:01,862
I finally tracked him down.
56
00:05:01,968 --> 00:05:04,028
This is Finnur...
57
00:05:10,644 --> 00:05:16,674
"Hello. So we finally meet.
I'm the company president."
58
00:05:24,191 --> 00:05:28,150
Hello. So we finally meet.
I'm the company president.
59
00:05:34,568 --> 00:05:40,006
Yes, both you gents
are indeed company presidents.
60
00:05:40,073 --> 00:05:43,338
But for two different companies.
61
00:05:55,922 --> 00:05:58,448
"Why do Danes talk so much?
62
00:05:58,558 --> 00:06:03,894
"No wonder this country came to
a halt intellectually 200 years ago.
63
00:06:07,434 --> 00:06:11,234
"They yak away
or are drippingly sentimental.
64
00:06:11,304 --> 00:06:14,069
"The rest of the time they giggle."
65
00:06:19,412 --> 00:06:23,941
"Let's for God's sake
get started, Mr. Ravn."
66
00:06:24,050 --> 00:06:26,519
Dear Mr. President -
67
00:06:26,586 --> 00:06:30,785
and I'm referring to
our own little president -
68
00:06:30,891 --> 00:06:35,089
We're happy just
to have a president.
69
00:06:37,464 --> 00:06:40,661
I want to say the following...
70
00:06:40,767 --> 00:06:46,467
Our president has requested
to be kept out of the negotiations.
71
00:06:46,573 --> 00:06:49,269
Did I get that right?
72
00:06:49,342 --> 00:06:52,778
The price is our top priority.
73
00:06:52,846 --> 00:06:56,748
And we've already agreed on it.
74
00:07:03,189 --> 00:07:05,749
I have...
75
00:07:06,993 --> 00:07:10,088
turned over...
76
00:07:11,698 --> 00:07:15,930
power...
77
00:07:16,002 --> 00:07:18,699
of attorney...
78
00:07:20,940 --> 00:07:24,377
to Mr....
79
00:07:28,381 --> 00:07:30,372
Ravn.
80
00:07:34,821 --> 00:07:39,122
I'm sorry...
I didn't quite get that.
81
00:07:39,192 --> 00:07:41,957
The pauses confused me.
82
00:07:42,028 --> 00:07:46,796
Would you mind
repeating it a bit quicker?
83
00:07:48,802 --> 00:07:52,534
I have turned over
power of attorney to Mr. Ravn.
84
00:07:58,178 --> 00:08:03,241
Once our president's mind is made up,
no amount of ruckus can change it.
85
00:08:04,718 --> 00:08:06,481
Mr. President...
86
00:08:06,553 --> 00:08:12,822
All these presidents! Should we
call ours "the Danish president"?
87
00:08:14,527 --> 00:08:17,895
Icelandic or Danish... Same thingl
88
00:08:17,997 --> 00:08:23,231
- 400 jolly years under Icelandic rule.
- It was the other way round.
89
00:08:25,071 --> 00:08:27,734
It sure as hell
didn't feel that way to us.
90
00:08:27,841 --> 00:08:29,240
No.
91
00:08:33,880 --> 00:08:37,544
Well, I better get back to the States.
92
00:08:40,353 --> 00:08:45,348
Just because I'll sign on the 12th
doesn't make it less fun.
93
00:08:53,967 --> 00:08:58,632
"You fucking Danes
aren't getting off that lightly.
94
00:09:00,306 --> 00:09:03,208
"It's all talk, fucking slave driversl
95
00:09:08,348 --> 00:09:12,580
"Fortunately the sagas left us
these wise words:
96
00:09:12,652 --> 00:09:16,953
"He who deals with stooges
deals with nobody."
97
00:09:18,925 --> 00:09:22,384
- Goodbye.
- Finnur!
98
00:09:28,168 --> 00:09:31,103
"I insist that the president
99
00:09:31,171 --> 00:09:35,130
"deal with me on the 12th.
Not his stooge.
100
00:09:40,046 --> 00:09:45,075
"He'll have to stay home that week
or there's no deal.
101
00:09:45,151 --> 00:09:48,087
"You'll be hearing from my lawyer."
102
00:09:48,154 --> 00:09:51,249
Bye then... "Optional."
103
00:09:55,595 --> 00:10:00,328
Hello. So we finally meet.
I'm the company president.
104
00:10:08,208 --> 00:10:11,803
Shit! They weren't
supposed to see you.
105
00:10:11,911 --> 00:10:18,180
- Word will spread like wildfire.
- They could tell I wasn't for real.
106
00:10:18,284 --> 00:10:23,450
- They had no time to tell Finnur...
- That's not the problem.
107
00:10:23,523 --> 00:10:28,290
They looked shocked because they
thought you were the real president.
108
00:10:29,729 --> 00:10:32,392
Well, I did play him well.
109
00:10:32,499 --> 00:10:36,435
Although you didn't give me
much to work with.
110
00:10:36,503 --> 00:10:38,471
If the performance is topnotch
111
00:10:38,538 --> 00:10:43,305
physical resemblance
has less significance.
112
00:10:43,376 --> 00:10:48,644
The physical resemblance with their
president often years is irrelevant.
113
00:10:51,684 --> 00:10:55,177
They've never seen him.
114
00:10:56,456 --> 00:11:00,188
- Never seen him?
-No.
115
00:11:00,293 --> 00:11:04,696
-1 don't quite get it.
- If I wasn't such a wuss.
116
00:11:04,764 --> 00:11:09,566
Companies need presidents.
I didn't have it in me.
117
00:11:09,669 --> 00:11:13,663
I couldn't see myself as one.
118
00:11:13,740 --> 00:11:19,838
So when I started the company
I told them I was an employee.
119
00:11:19,913 --> 00:11:24,577
That the president was tending to
his companies and lived in the States.
120
00:11:24,684 --> 00:11:31,090
I know it's strange and suspicious.
A boss that I invented, Kristoffer.
121
00:11:31,190 --> 00:11:35,457
It was fine as long as
no one wanted to talk to him.
122
00:11:35,562 --> 00:11:41,626
Then that fucking Icelander came along.
They don't trust anyone.
123
00:11:42,802 --> 00:11:46,864
Strange...
They called Gambini strange too.
124
00:11:46,940 --> 00:11:52,037
Look...
I told you I was your man.
125
00:11:52,111 --> 00:11:56,879
I am... And not just any man.
I'm an actor.
126
00:11:56,950 --> 00:12:01,478
That's exactly what you need
to make your world work.
127
00:12:04,857 --> 00:12:10,228
- It's only a week. I'll write a contract.
- No need.
128
00:12:10,296 --> 00:12:12,162
It's a hobby of mine.
129
00:12:12,265 --> 00:12:18,568
This deal is vital to the company.
The slightest doubt...
130
00:12:18,638 --> 00:12:24,076
I have considerable training in sensing
doubt in the minds of my audience.
131
00:12:24,143 --> 00:12:31,243
- You'll have to meet the staff.
- Being seen is part of the job.
132
00:12:33,086 --> 00:12:38,024
- If you talk, I'll slaughter you!
- Stop fussing.
133
00:12:42,328 --> 00:12:47,266
Heidi A.? Would you get
the six seniors together?
134
00:12:47,333 --> 00:12:51,133
I want you to meet someone special.
135
00:12:51,204 --> 00:12:54,299
They're the six I started out with.
136
00:13:03,249 --> 00:13:07,584
Here at last...
The boss of it all.
137
00:13:11,391 --> 00:13:18,058
He took a week out of his schedule
to be with us in Denmark.
138
00:13:18,164 --> 00:13:23,398
Probably because deep down inside
he's... Danish.
139
00:13:25,338 --> 00:13:29,138
And perhaps
he feels he has...
140
00:13:29,208 --> 00:13:34,545
maybe not abandoned,
but neglected our little branch.
141
00:13:34,647 --> 00:13:38,880
Yes, that's understandable.
142
00:13:40,353 --> 00:13:43,516
That's understandable.
143
00:13:43,623 --> 00:13:46,558
Yes, that is understandable.
144
00:13:46,659 --> 00:13:50,357
So there's lots for you to talk about.
145
00:13:53,499 --> 00:13:59,336
I guess I'll stick my tail
between my legs, as they say...
146
00:13:59,405 --> 00:14:02,432
and scoot on back to my office.
147
00:14:15,588 --> 00:14:18,683
Any questions?
148
00:14:18,758 --> 00:14:22,023
What's your name?
149
00:14:22,095 --> 00:14:25,292
- My name?
-Yes.
150
00:14:25,398 --> 00:14:30,927
No one's ever called you
anything but "the boss of it all."
151
00:14:31,037 --> 00:14:36,771
Some of the girls had the honor of
getting emails with specific details.
152
00:14:36,876 --> 00:14:42,406
Let me make it clear
that it's been at random,
153
00:14:42,515 --> 00:14:46,816
who I needed to write
directly to over the years.
154
00:14:46,919 --> 00:14:49,889
There's no personal preference there.
155
00:14:49,956 --> 00:14:54,518
Holy smoke...
One does have to be careful.
156
00:14:54,594 --> 00:14:58,997
- His name is Svend.
- Svend E.
157
00:14:59,098 --> 00:15:03,900
That's what my emails said.
What does the E stand for?
158
00:15:06,105 --> 00:15:09,439
Didn't I write that?
Ravn didn't say?
159
00:15:09,542 --> 00:15:13,240
For ten years? Never, ever?!
160
00:15:13,312 --> 00:15:19,252
That's good news.
Because that means...
161
00:15:19,318 --> 00:15:23,949
I can tell you that
I have a name I'm very partial to...
162
00:15:24,056 --> 00:15:27,788
and proud of.
163
00:15:27,894 --> 00:15:30,863
Ecker...
164
00:15:30,963 --> 00:15:36,300
Eckersberg...
Svend Eckersberg.
165
00:15:39,105 --> 00:15:44,009
- And what should I call you?
- Gorm wants to call you Svend.
166
00:15:44,110 --> 00:15:47,842
Gorm may call me
whatever he likes.
167
00:15:47,947 --> 00:15:52,509
Gorm may even call me Kristoffer,
if he likes.
168
00:15:52,618 --> 00:15:56,111
Why should he call you Kristoffer?
169
00:15:56,189 --> 00:16:00,626
No, why on earth should he?
Why in the world should he?
170
00:16:00,693 --> 00:16:04,562
- By all means, call me Svend.
- OK, Svend.
171
00:16:04,664 --> 00:16:07,861
I'd like to say one thing.
172
00:16:09,001 --> 00:16:12,233
- Autumn in the country is muggy.
- Gorm, don't.
173
00:16:12,338 --> 00:16:15,774
Real muggy!
I want you to know that.
174
00:16:15,842 --> 00:16:21,542
People generally think
autumn has a freshness to it.
175
00:16:23,716 --> 00:16:26,151
No, Gorm!
176
00:16:28,287 --> 00:16:33,589
- Are you done now? Huh?!
- Everything's cool.
177
00:16:33,693 --> 00:16:37,254
- Are you done?
- Yeah. Sorry, sorry.
178
00:16:37,363 --> 00:16:40,924
Everything is perfectly fine.
179
00:16:45,037 --> 00:16:47,768
Stop it!
180
00:16:50,743 --> 00:16:54,111
Boy, that's nasty.
181
00:16:55,348 --> 00:16:59,182
I'm afraid you'll have to apologize.
182
00:16:59,252 --> 00:17:02,551
Should I apologize to him?!
183
00:17:04,457 --> 00:17:08,587
Don't forget
the tech conference tomorrow.
184
00:17:08,694 --> 00:17:10,390
Tech conference...
185
00:17:15,601 --> 00:17:21,870
Ravn...
They're all completely insane.
186
00:17:21,941 --> 00:17:26,538
- We need to talk.
- On neutral ground! I'll call you.
187
00:17:28,547 --> 00:17:31,449
OK.
188
00:17:35,288 --> 00:17:40,521
If my character's name is Svend,
for example,
189
00:17:40,593 --> 00:17:43,221
then I'd like to know.
190
00:17:43,296 --> 00:17:47,289
-1 just want to be in the loop.
- Sure.
191
00:17:47,400 --> 00:17:50,426
The names didn't really matter.
192
00:17:50,503 --> 00:17:55,737
Gorm is a country boy. He sometimes
suffers from rural depression.
193
00:17:56,442 --> 00:18:01,312
- But he's a wizard with Brooker 5.
- What the hell is that?
194
00:18:01,414 --> 00:18:05,942
Our flagship, our biggest seller.
That's what we started out with.
195
00:18:07,219 --> 00:18:13,591
My character doesn't like
when they cry, shout or hit.
196
00:18:13,659 --> 00:18:18,597
My personal space has been violated.
197
00:18:18,664 --> 00:18:23,534
I must insist on control.
They must be subdued.
198
00:18:23,636 --> 00:18:27,664
The six seniors
can be a bit of a hassle.
199
00:18:27,773 --> 00:18:30,766
They're the creative bunch
in the firm.
200
00:18:30,843 --> 00:18:36,111
I don't know about the psychology
of actors, but I imagine it's similar.
201
00:18:36,182 --> 00:18:41,142
So things are that bad?
202
00:18:41,253 --> 00:18:45,748
I love them dearly. Although they have
knocked me around a bit.
203
00:18:45,825 --> 00:18:49,090
It can't be as bad
as Slagelse in 1992.
204
00:18:49,161 --> 00:18:53,963
Though I did talk the women
ticket holders down after the show.
205
00:18:54,033 --> 00:18:59,631
I didn't know Slagelse had a theater.
And they didn't, artistically speaking.
206
00:19:05,778 --> 00:19:10,682
- What's wrong? What was that?
- My mournful and remote look.
207
00:19:10,750 --> 00:19:15,949
- It must terrify people.
- Yes, it's effective.
208
00:19:16,022 --> 00:19:20,550
The six seniors
were more feisty than I'd expected.
209
00:19:20,659 --> 00:19:23,493
This tech conference
sounds ominous.
210
00:19:23,562 --> 00:19:29,194
Tell me about what you do,
so I can learn the lingo.
211
00:19:29,268 --> 00:19:32,033
IT.
212
00:19:32,104 --> 00:19:36,906
That's impossible to grasp!
I don't stand a chance.
213
00:19:38,844 --> 00:19:43,248
Good thing
you're such a good actor.
214
00:19:43,349 --> 00:19:48,753
You're prepared now.
Subdue them, take control.
215
00:19:48,854 --> 00:19:51,050
All right?
216
00:20:05,237 --> 00:20:07,467
Wow...
217
00:20:08,374 --> 00:20:13,141
It's quite a shocker
when the copy machine starts.
218
00:20:14,146 --> 00:20:19,608
Luckily it's not that often.
Only a thousand times a day.
219
00:20:28,961 --> 00:20:33,922
How's the weather
out in the country today?
220
00:20:35,267 --> 00:20:38,897
Well, let's just assume
221
00:20:38,971 --> 00:20:44,307
that it's wintry like it is
throughout the country.
222
00:20:48,280 --> 00:20:51,409
Looking for your office?
223
00:20:52,551 --> 00:20:58,115
I figured the office would be
a safer bet than the corridors.
224
00:20:58,224 --> 00:21:02,058
Safer?
What do you mean?
225
00:21:02,128 --> 00:21:06,622
So people can find me.
Since I'm here rather seldom.
226
00:21:06,699 --> 00:21:11,694
So you want to see them?
I told them to wait. I'll pass it on.
227
00:21:11,804 --> 00:21:16,708
- Thanks.
- Jokumsen is waiting outside.
228
00:21:16,809 --> 00:21:19,835
I don't know how he found out
you were here.
229
00:21:19,945 --> 00:21:23,973
It's the deficiency list
for the DB7 patch.
230
00:21:24,049 --> 00:21:29,078
I doubt if he's lightened up
since he last complained.
231
00:21:29,155 --> 00:21:32,648
Should we push Jokumsen
till after the tech conference?
232
00:21:39,965 --> 00:21:46,530
Sorry. He's acted as our boss
when the boss wasn't here.
233
00:21:46,639 --> 00:21:49,802
We start off
with the management's visions.
234
00:21:49,875 --> 00:21:54,040
I'd like to hear more
about the visions.
235
00:21:54,146 --> 00:21:58,174
I studied the old
corporate philosophy.
236
00:21:58,284 --> 00:22:06,157
And, as such, certain technical and
strategic measures seem most unclear.
237
00:22:13,332 --> 00:22:19,999
Transaction hierarchy... Why not?
The 80:20 rule. Agile development.
238
00:22:20,072 --> 00:22:23,941
That's just a minor part
of the terms necessary
239
00:22:24,043 --> 00:22:27,274
to define IT
at an acceptable level.
240
00:22:27,379 --> 00:22:29,871
Aside from those fucking terms,
241
00:22:29,949 --> 00:22:34,386
what's the boss' definition
of transaction hierarchy?
242
00:22:34,453 --> 00:22:40,358
And the 80:20 rule?
Maybe I dozed off, but what is it?
243
00:22:40,426 --> 00:22:45,955
"Agile development" is defined
in seven or eight different ways.
244
00:22:46,065 --> 00:22:48,761
How would you define it?
245
00:23:03,883 --> 00:23:08,877
Define...
"Dictate," I'm tempted to say.
246
00:23:10,422 --> 00:23:13,585
There is a very fine line
between defining and dictating.
247
00:23:13,692 --> 00:23:19,825
And it all boils down to
whether the boss wants to dictate.
248
00:23:19,932 --> 00:23:25,393
Or rather whether the boss has
any idea what we do in this company.
249
00:23:25,471 --> 00:23:30,670
Or whether you have any idea
what we do at this company.
250
00:23:30,776 --> 00:23:35,077
-1 should certainly say so.
- What, then?
251
00:23:35,147 --> 00:23:39,175
- What?
- What we do?
252
00:23:39,285 --> 00:23:42,652
Didn't you prepare a presentation?
What do we do?
253
00:23:42,755 --> 00:23:48,057
- This and that. In general?
- Yes, for example.
254
00:23:48,127 --> 00:23:51,256
Uhh...
255
00:23:51,330 --> 00:23:52,957
Uh...
256
00:23:53,032 --> 00:23:59,301
Hi, everyone.
I just have a practical announcement.
257
00:23:59,371 --> 00:24:04,207
Oh, Nalle... Such a pouty face.
Come on.
258
00:24:05,644 --> 00:24:10,776
Upsy-daisy...
and a big hug.
259
00:24:11,283 --> 00:24:15,686
What was the practical nature
of your announcement, Ravn?
260
00:24:18,324 --> 00:24:23,318
The trip to Kullen is off.
261
00:24:26,699 --> 00:24:30,658
But we were going
because we didn't go last year.
262
00:24:30,736 --> 00:24:36,800
Can anybody tell me... what... that...?
263
00:24:38,544 --> 00:24:42,139
- Keep quiet, Spencer.
- Work on it.
264
00:24:42,214 --> 00:24:45,741
I am afraid
the decision came from above.
265
00:24:45,851 --> 00:24:51,881
I know it reflects
a hard policy about perks.
266
00:24:51,991 --> 00:24:54,516
I'm sure there's
a perfectly good reason.
267
00:24:54,593 --> 00:24:59,929
The reason we're not going is
because the boss of it all says so.
268
00:25:00,666 --> 00:25:05,262
"Because the boss of it all says so."
That's a fucking old line.
269
00:25:05,371 --> 00:25:10,104
Why don't the six of us just take
our rights to Brooker 5 and leave?
270
00:25:10,209 --> 00:25:14,942
- Be nice, Gorm.
- But you're not nice to us.
271
00:25:15,047 --> 00:25:20,508
We all agree we'd be far better off
without the fucking boss of it all.
272
00:25:20,586 --> 00:25:25,387
Let's not dampen the good mood.
It's my fault. And this conference
273
00:25:25,457 --> 00:25:30,418
is not for debating whether
the boss is a hard-ass or not.
274
00:25:30,529 --> 00:25:33,931
Let's hear what Svend has to say.
275
00:25:37,436 --> 00:25:40,531
- Svend?
- Come on, Svend!
276
00:25:53,786 --> 00:25:59,884
We usually get the sales figures,
though not at the tech conference.
277
00:25:59,958 --> 00:26:03,554
Maybe you can give us an idea,
if you've seen them.
278
00:26:03,629 --> 00:26:09,295
- Of course I have seen them.
- So how do they look?
279
00:26:12,271 --> 00:26:15,900
They're shit.
280
00:26:21,146 --> 00:26:25,640
Now it's finally out.
They're shit.
281
00:26:25,751 --> 00:26:27,810
They're piss.
282
00:26:27,920 --> 00:26:30,252
They're pig swill.
283
00:26:30,322 --> 00:26:33,656
We need to turn this ship round!
284
00:26:33,759 --> 00:26:36,489
Those figures had better
look completely different.
285
00:26:36,595 --> 00:26:41,032
- Now it's out in the open.
- There, Mette.
286
00:26:41,133 --> 00:26:44,364
But the figures look fine in your mails.
287
00:26:44,470 --> 00:26:47,030
Did Mette say they were fine?
288
00:26:47,139 --> 00:26:51,269
All I can say, Mette,
289
00:26:51,343 --> 00:26:54,176
is that they aren't good enough.
290
00:26:54,279 --> 00:26:57,977
Far, far from it, Mette.
291
00:27:02,888 --> 00:27:06,950
- Now poor Mette is crying again.
- There, Mette.
292
00:27:07,025 --> 00:27:10,018
They're just numbers.
293
00:27:17,336 --> 00:27:22,865
They are lined up outside. You want
to see Lise and Spencer, or Jokumsen?
294
00:27:22,975 --> 00:27:27,776
Anyone but Jokumsen.
His complaint seems legitimate.
295
00:27:30,082 --> 00:27:35,611
- Lise is our HR representative.
- Sure, why not?
296
00:27:35,687 --> 00:27:41,285
- Spencer has something to say.
- We will work longer...
297
00:27:41,360 --> 00:27:45,387
- No longer.
- No longer.
298
00:27:45,497 --> 00:27:52,028
We will no longer
accept thighs...
299
00:27:52,104 --> 00:27:54,402
- These.
- ...working conditions.
300
00:27:54,506 --> 00:27:58,636
It's easier for me to say it
when you can't say it properly.
301
00:27:58,710 --> 00:28:01,077
He means "working conditions."
302
00:28:01,179 --> 00:28:05,549
Our working conditions are dreadful.
So is the personnel policy.
303
00:28:05,617 --> 00:28:11,488
Other companies have perks.
Here's a list.
304
00:28:11,557 --> 00:28:15,653
Would you mind leaving, Heidi?
305
00:28:15,727 --> 00:28:18,458
All the way out.
306
00:28:18,564 --> 00:28:24,196
So you are affiliated
with certain biker circles.
307
00:28:24,269 --> 00:28:27,762
I would be naive to think
308
00:28:27,873 --> 00:28:31,468
their racket is limited
to small shopkeepers.
309
00:28:31,577 --> 00:28:35,104
With the Hell's Angels
up your sleeve,
310
00:28:35,213 --> 00:28:41,483
your demands require a different approach.
But keep quiet about it.
311
00:28:46,959 --> 00:28:50,622
HR. HR.
312
00:28:50,696 --> 00:28:54,894
Human Resources.
You've been in the States so long,
313
00:28:54,967 --> 00:29:00,462
you can't remember what it means.
I'll look it up for you in English.
314
00:29:00,572 --> 00:29:02,632
You can tell me.
315
00:29:05,644 --> 00:29:08,477
You can fess up.
316
00:29:08,580 --> 00:29:14,542
I discussed it with the others.
We think you have a credibility problem.
317
00:29:17,589 --> 00:29:21,924
Your personality gives you away.
318
00:29:21,994 --> 00:29:24,793
You're not who you pretend to be.
319
00:29:26,932 --> 00:29:29,025
I think you should come clean.
320
00:29:32,638 --> 00:29:37,940
You think that's a wise thing
to do at this point?
321
00:29:38,010 --> 00:29:41,104
- You think so?
-Yes.
322
00:29:42,147 --> 00:29:46,141
It wouldn't change much.
You're so transparent.
323
00:29:46,218 --> 00:29:49,517
All your lines really lack cred.
324
00:29:49,621 --> 00:29:53,148
It's lousy acting
from start to finish.
325
00:29:56,428 --> 00:29:58,692
My lines lack cred?
326
00:29:59,831 --> 00:30:05,133
You are too much!
Let's not forget "lousy acting."
327
00:30:05,203 --> 00:30:08,537
That's when audiences
are shook up.
328
00:30:08,640 --> 00:30:12,406
Don't they get that
the point of comedy nowadays
329
00:30:12,511 --> 00:30:15,640
is to reveal the comedy?
330
00:30:15,714 --> 00:30:19,844
Disaster has already struck.
It's all in the aftermath.
331
00:30:19,918 --> 00:30:25,823
People just want things to be credible
and natural. Give me a fucking break!
332
00:30:25,891 --> 00:30:28,690
- You have a credibility problem.
- No, I don't.
333
00:30:28,794 --> 00:30:31,058
- Yes, you do.
- No, I don't.
334
00:30:32,998 --> 00:30:37,833
I don't know much about you,
but I know what you aren't.
335
00:30:38,603 --> 00:30:43,735
Then tell me what I'm not,
for fuck's sake!
336
00:30:43,842 --> 00:30:45,901
Gay.
337
00:30:47,913 --> 00:30:50,006
- Gay?
- Yes, gay.
338
00:30:50,916 --> 00:30:55,683
It's not so much that you try
to make me think you're gay,
339
00:30:55,754 --> 00:31:01,420
but you also pretend to be oblivious
to IT, management,
340
00:31:01,526 --> 00:31:05,691
and even Human Resources.
Hell's Angels. Honestly!
341
00:31:05,764 --> 00:31:10,531
Of course you're an expert, otherwise
you would never have made it this big.
342
00:31:10,602 --> 00:31:12,900
- Am I right?
-Yeah.
343
00:31:14,272 --> 00:31:18,141
Why would you think I was gay?
344
00:31:18,977 --> 00:31:23,141
All those emails you sent me,
distancing yourself from me.
345
00:31:23,248 --> 00:31:28,209
- And you got Ravn to plant the idea.
- What pleasure would I get from that?
346
00:31:28,286 --> 00:31:34,282
The same you get from looking like
a complete jackass, professionally.
347
00:31:34,392 --> 00:31:38,625
To seem interesting
or make us feel sorry for you.
348
00:31:39,698 --> 00:31:42,599
You hit home with that one.
349
00:31:42,667 --> 00:31:50,074
The thing about pretending
to be completely oblivious to IT,
350
00:31:50,142 --> 00:31:54,272
it was a bit naive, I admit.
351
00:31:54,346 --> 00:31:58,783
- But I am gay.
- You don't seem gay at all.
352
00:31:58,884 --> 00:32:04,254
That's how some of us are.
And it's not to win you over.
353
00:32:04,322 --> 00:32:07,656
Sorry about that.
354
00:32:07,759 --> 00:32:11,025
I've been a cornholer since birth.
355
00:32:11,129 --> 00:32:13,655
There is no explanation for it.
356
00:32:13,765 --> 00:32:17,599
But rather a poop pusher
than a dry old stick.
357
00:32:21,106 --> 00:32:24,940
I can explain
why you've always gone for men.
358
00:32:28,013 --> 00:32:31,278
You haven't met
the right woman yet.
359
00:32:42,260 --> 00:32:45,321
On neutral ground, ASAP.
360
00:32:50,735 --> 00:32:55,696
I'm exhausted, fumbling in the dark.
No control whatsoever.
361
00:32:55,807 --> 00:33:00,472
It would be easier if I knew
what I had said or written in my past.
362
00:33:00,545 --> 00:33:04,914
I mean, gay!
You could have told me.
363
00:33:05,917 --> 00:33:09,319
- Dammit, Ravn!
- You're right.
364
00:33:09,387 --> 00:33:12,220
But only Lise's president is gay.
365
00:33:13,091 --> 00:33:16,027
You told them different things?!
366
00:33:19,898 --> 00:33:22,367
I hear you.
367
00:33:22,434 --> 00:33:26,735
- You told them different things?
-1 understand the question.
368
00:33:27,706 --> 00:33:30,004
Are you a complete idiot?
369
00:33:35,680 --> 00:33:37,740
It created a good vibe.
370
00:33:37,849 --> 00:33:44,084
Everyone felt he belonged to them.
And in that sense, he did.
371
00:33:45,190 --> 00:33:50,719
- And that IT shit? I don't get it.
- Me neither.
372
00:33:50,829 --> 00:33:54,561
- You're doing great.
- You think?
373
00:33:54,633 --> 00:33:57,534
Stick it out a couple of more days.
374
00:33:57,602 --> 00:34:02,438
Take my advice, Kristoffer.
Don't take it so seriously.
375
00:34:03,575 --> 00:34:08,445
All that stuff about controlling
and subduing is probably fine,
376
00:34:08,546 --> 00:34:10,447
but it's easier not to.
377
00:34:10,549 --> 00:34:14,007
Make the audience do the work.
378
00:34:14,085 --> 00:34:16,554
Then you won't feel so stressed out.
379
00:34:16,621 --> 00:34:20,387
Just say yes.
When they come to you - "Yes."
380
00:34:20,458 --> 00:34:23,792
Maybe not so artistic,
but it works.
381
00:34:23,895 --> 00:34:28,890
Say yes!
But that's improvisational theater.
382
00:34:28,967 --> 00:34:36,169
Like when some jackass gets it
into his head he should put on a dress,
383
00:34:36,274 --> 00:34:41,974
and we all have to applaud it.
Gambini didn't believe in it.
384
00:34:42,080 --> 00:34:47,280
To him, improvisation was just
kowtowing to the parlor drama.
385
00:34:47,385 --> 00:34:52,585
Gambini was one of the first
to see through Ibsen. Ibsen was a moron!
386
00:34:52,657 --> 00:34:56,423
Too prim to grab disaster
by the throat.
387
00:34:57,228 --> 00:35:00,130
Why not go straight to soap?
388
00:35:00,198 --> 00:35:03,657
With all its sentimentality
and fucking cliches.
389
00:35:03,768 --> 00:35:08,536
"This is not adieu, but au revoiii"
Or shit like that. It's bull.
390
00:35:08,640 --> 00:35:12,338
- It's bull. Bull.
- Sure.
391
00:35:15,146 --> 00:35:17,877
Calm down.
392
00:35:17,983 --> 00:35:23,478
I'm sorry. You know best.
It's your character and idea.
393
00:35:23,555 --> 00:35:27,287
And the idea is God.
Even Hitler's.
394
00:35:27,359 --> 00:35:32,353
If you want improvisation
and group theater, I'll give it to you.
395
00:35:32,464 --> 00:35:36,298
I'll say yes,
until you choke on it.
396
00:35:37,669 --> 00:35:42,504
But not to Jokumsen. He has had
a legitimate complaint for six years.
397
00:35:42,574 --> 00:35:47,205
- Why didn't he come six years ago?
-He did.
398
00:35:47,312 --> 00:35:51,442
But the boss of it all
wasn't in that day.
399
00:35:52,150 --> 00:35:57,520
- Oh, I see.
- And about those IT terms?
400
00:35:57,622 --> 00:36:02,150
When they say "outsourcing,"
they mean "offshoring."
401
00:36:02,227 --> 00:36:04,593
Piece of cake.
402
00:36:11,903 --> 00:36:16,500
The cLib module performance issues
are more extensive than we thought.
403
00:36:16,574 --> 00:36:19,669
Bottlenecks throughout the system.
404
00:36:19,744 --> 00:36:23,544
We should put
far more validations client-side.
405
00:36:23,615 --> 00:36:28,985
Outsourcing is very tempting,
but as the cLib module...
406
00:36:29,054 --> 00:36:31,113
Excuse me.
407
00:36:32,190 --> 00:36:35,182
You mean offshoring.
408
00:36:38,897 --> 00:36:42,890
You said outsourcing,
but you mean offshoring.
409
00:36:43,635 --> 00:36:46,730
Of course.
Thank you, Svend.
410
00:36:50,575 --> 00:36:56,241
What does the boss of it all say?
Do Nalle and Mette get a green light?
411
00:36:56,314 --> 00:37:01,252
- You mean yes or no?
-1 think I can answer that.
412
00:37:01,352 --> 00:37:05,153
We all can.
"A third cheaper and we go ahead."
413
00:37:06,624 --> 00:37:10,686
- Is Nalle right in his assumption?
-Yes.
414
00:37:12,797 --> 00:37:15,790
The boss of it all has spoken.
415
00:37:15,900 --> 00:37:18,995
You just had
to take Nalle down a peg.
416
00:37:20,605 --> 00:37:26,169
Rap his knuckles with everyone watching.
You're a real bastard.
417
00:37:27,278 --> 00:37:28,507
Yes.
418
00:37:33,151 --> 00:37:36,450
Upsy-daisy.
And a big hug.
419
00:37:36,521 --> 00:37:42,255
Cute, right? Like a little baby.
No, wait, babies mean procreation,
420
00:37:42,327 --> 00:37:46,263
and that entails screwing
members of the opposite sex.
421
00:37:53,638 --> 00:37:59,270
If you have any questions
or requests of me,
422
00:38:00,311 --> 00:38:02,803
then the answer might be yes.
423
00:38:04,182 --> 00:38:08,585
Is there anything I can say?
Or that anyone can say?
424
00:38:09,821 --> 00:38:13,086
They might say yes.
425
00:38:14,325 --> 00:38:17,261
Or yes, yes, yes.
426
00:38:24,369 --> 00:38:28,533
- I've had it, Svend. You read me?
-Yes.
427
00:38:28,640 --> 00:38:32,303
You better!
All your gay crap.
428
00:38:32,377 --> 00:38:36,905
-1 know when a man lusts after me.
-Yes.
429
00:38:37,015 --> 00:38:40,974
- You're such a tease.
-Yes.
430
00:38:42,220 --> 00:38:48,159
All those emails. "Be nice to Ravn, Lise.
Take care of Ravn."
431
00:38:48,226 --> 00:38:51,560
- They were meant to get me going.
-Yes.
432
00:38:52,630 --> 00:38:57,500
That faggy farce is all very well,
but there are better fish to fry.
433
00:38:58,603 --> 00:39:01,334
- Fine by me.
-Yes.
434
00:39:02,574 --> 00:39:06,408
- As long as you're in control, right?
-Yes.
435
00:39:09,380 --> 00:39:12,873
Right here, right now.
The sooner the better.
436
00:39:15,019 --> 00:39:18,080
- You male chauvinist pig.
-Yes.
437
00:39:19,557 --> 00:39:25,087
There will be no fucking
till you get a proper blow-job.
438
00:39:36,207 --> 00:39:39,871
And now, over the desk I go.
That's just the way it is.
439
00:39:39,944 --> 00:39:42,243
-Yes.
- Right?
440
00:39:43,248 --> 00:39:48,242
You like it best
when I have no say in the matter.
441
00:39:59,030 --> 00:40:02,967
Don't let it confuse you,
but I have two holes.
442
00:40:04,302 --> 00:40:05,895
-Yes.
- Right.
443
00:40:10,842 --> 00:40:14,710
So that's why
they call you the boss of it all.
444
00:40:18,449 --> 00:40:21,385
- You are a bastard.
-Yes.
445
00:40:22,553 --> 00:40:25,045
-Yes.
- Yes, yes, yes.
446
00:40:25,123 --> 00:40:27,819
Is that all you can say?!
447
00:40:30,728 --> 00:40:36,167
- Are you familiar with Gambini?
-Who?
448
00:40:47,011 --> 00:40:49,105
You look tired.
449
00:40:50,648 --> 00:40:54,483
I told Jokumsen
he couldn't see you today.
450
00:40:54,552 --> 00:40:58,682
I told him to try again next week.
Hope that's all right.
451
00:40:58,790 --> 00:41:04,092
- That's fine, 'cause I won't be here.
- Are you leaving again?
452
00:41:05,830 --> 00:41:10,961
By the way, thanks for all your greetings
from round the world.
453
00:41:11,669 --> 00:41:13,968
They meant a lot to me.
454
00:41:15,406 --> 00:41:18,535
And I've replied to all of them.
455
00:41:19,877 --> 00:41:21,971
Apart from one.
456
00:41:23,981 --> 00:41:25,677
Yes.
457
00:41:25,750 --> 00:41:27,843
Yes, that's right.
458
00:41:29,020 --> 00:41:31,955
There was one
you didn't reply to.
459
00:41:32,957 --> 00:41:34,857
Why didn't you?
460
00:41:35,994 --> 00:41:39,828
-You want to talk about it now?
- I'm here now.
461
00:41:39,897 --> 00:41:41,991
That's true.
462
00:41:45,737 --> 00:41:49,867
You're always making jokes
about everything.
463
00:41:49,941 --> 00:41:57,006
Sometimes it confuses me.
I can't tell if you are joking.
464
00:41:57,081 --> 00:42:00,051
Why would you think it was a joke?
465
00:42:01,252 --> 00:42:04,347
It could hardly be anything else.
466
00:42:05,923 --> 00:42:10,190
If it hadn't been a joke,
what would you have said?
467
00:42:13,598 --> 00:42:16,727
I think you know.
468
00:42:16,801 --> 00:42:20,294
No. That's why I am asking.
469
00:42:20,405 --> 00:42:22,635
- If it wasn't a joke...
-Yes.
470
00:42:25,410 --> 00:42:27,435
...I would have said yes.
471
00:42:28,446 --> 00:42:32,212
That's nuts, seeing as
we hardly know each other.
472
00:42:40,291 --> 00:42:43,625
You don't seem thrilled
about my yes.
473
00:42:45,997 --> 00:42:48,727
Sorry. How stupid of me.
474
00:42:49,600 --> 00:42:52,092
This is embarrassing.
475
00:42:53,471 --> 00:42:55,769
That's why I didn't reply.
476
00:42:56,774 --> 00:42:59,607
Of course it was a joke.
477
00:43:00,645 --> 00:43:03,444
Yes, and it's funny.
478
00:43:03,514 --> 00:43:06,814
I'm so stupid,
I thought you meant it.
479
00:43:06,918 --> 00:43:09,409
Sorry. I'm going all red.
480
00:43:10,621 --> 00:43:12,920
I think that...
481
00:43:16,160 --> 00:43:20,290
it's great that
you would have said yes.
482
00:43:21,132 --> 00:43:26,002
Not everyone would.
I respect you for it.
483
00:43:26,103 --> 00:43:32,270
My goodness. Great.
Can we just forget about it?
484
00:43:32,343 --> 00:43:37,713
I can't believe I was so ambiguous
that you were in doubt.
485
00:43:38,583 --> 00:43:41,780
It's not like me.
It's not in character.
486
00:43:41,853 --> 00:43:46,449
Sometimes we ask questions in jest
that we'd like an answer to,
487
00:43:46,524 --> 00:43:48,925
in case we ever ask for real.
488
00:43:49,794 --> 00:43:54,390
I just thought
there were real feelings there.
489
00:43:54,499 --> 00:43:56,558
Come on!
490
00:43:57,869 --> 00:44:02,329
You think
I'd cover my bets like that?
491
00:44:02,406 --> 00:44:06,036
And fish for an answer
out of fear?
492
00:44:06,143 --> 00:44:10,843
Does that sound
like the boss of it all?
493
00:44:10,948 --> 00:44:15,511
A man is a man, a word is a word,
and a boss is a goddamn boss.
494
00:44:15,620 --> 00:44:19,420
I didn't build an empire
by farting around like that.
495
00:44:19,524 --> 00:44:22,721
Heidi A.
I remember that mail clearly.
496
00:44:22,827 --> 00:44:27,560
If you ask me whether I meant it,
the answer is yes.
497
00:44:27,665 --> 00:44:30,896
And the question still stands.
498
00:44:31,002 --> 00:44:32,731
- Damn right!
-Oh.
499
00:44:32,837 --> 00:44:34,430
"Oh" is right.
500
00:44:34,539 --> 00:44:38,236
- I'm so happy.
- If you're happy, I'm happy.
501
00:44:38,342 --> 00:44:41,835
It wasn't just
to keep me from quitting?
502
00:44:41,913 --> 00:44:46,873
Of course not.
What does that have to do with it?
503
00:44:46,951 --> 00:44:51,252
And I didn't quit.
I stayed with you.
504
00:44:52,390 --> 00:44:57,385
-You did.
- Mainly because of your email.
505
00:44:58,563 --> 00:45:05,025
Yes, and I think it's time to knock off,
even for the boss.
506
00:45:05,970 --> 00:45:11,602
I'm glad we got that little matter
sorted to our mutual satisfaction.
507
00:45:14,312 --> 00:45:18,715
You look like something
is bugging you again.
508
00:45:22,119 --> 00:45:27,148
- Everything will be fine.
- I'm just so happy you meant it.
509
00:45:27,258 --> 00:45:31,627
Especially considering
how little you know about me.
510
00:45:31,729 --> 00:45:35,791
Isn't there anything
you'd like to ask me?
511
00:45:35,900 --> 00:45:38,926
Of course there is, Heidi A.
512
00:45:41,439 --> 00:45:45,432
What does the A stand for?
Not that it matters.
513
00:45:45,509 --> 00:45:49,275
No, because now
it'll be Heidi E.
514
00:45:51,249 --> 00:45:53,740
Heidi Eckersberg.
515
00:45:57,588 --> 00:45:59,648
All right, then.
516
00:46:07,331 --> 00:46:11,825
Oh, no! Just as things
were working out Why this break?
517
00:46:11,936 --> 00:46:15,929
Not to mention this primitive,
pointless ZOOM?
518
00:46:16,007 --> 00:46:19,738
/ declare,
no comedy without breaks.
519
00:46:19,810 --> 00:46:23,611
Vitamins must be injected,
however reluctant we are.
520
00:46:23,681 --> 00:46:26,707
And who likes being
the doctor with his syringe,
521
00:46:26,817 --> 00:46:32,085
interrupting a child's play?
You're right Yours truly.
522
00:46:32,156 --> 00:46:38,186
And I hereby feel obliged
to introduce a new character.
523
00:46:48,673 --> 00:46:51,198
The boss is horny as hell.
524
00:46:51,309 --> 00:46:55,575
There's probably
still a slight trace
525
00:46:56,647 --> 00:46:59,310
of homophilia in his dong.
526
00:46:59,383 --> 00:47:03,149
The boss will be right with you.
527
00:47:05,690 --> 00:47:09,251
How was the cred
in that line, toots?
528
00:47:09,360 --> 00:47:11,726
Not bad, "toots."
529
00:47:11,829 --> 00:47:17,063
- Kisser! You don't work with IT.
- The same goes for you.
530
00:47:18,836 --> 00:47:21,396
I don't remember
you looking this happy.
531
00:47:21,505 --> 00:47:25,237
But we were only married for 5 years.
Or was it 50?
532
00:47:26,844 --> 00:47:33,511
Were you ever happy?
Yes, when drooling over that Gambini jerk.
533
00:47:33,584 --> 00:47:37,851
A hoax nobody's ever heard of.
534
00:47:37,922 --> 00:47:42,518
A hoax in seven-league boots.
With Gambini, disaster has already struck.
535
00:47:42,593 --> 00:47:49,761
A one-act play, three hours long!
The Chimney Sweep's Monologue'.
536
00:47:49,867 --> 00:47:54,930
Too much Christmas Carol
for my taste.
537
00:47:55,039 --> 00:48:00,534
- No wonder I couldn't stand you.
-1 couldn't stand you, either.
538
00:48:02,279 --> 00:48:05,408
- Why not?
- Peanuts.
539
00:48:06,884 --> 00:48:11,913
You ate them with the shells on.
They only do that in cartoons.
540
00:48:11,989 --> 00:48:18,622
It drove me crazy!
I bet you're here to get something.
541
00:48:18,729 --> 00:48:22,632
- Come to win me back?
-1 don't want you back.
542
00:48:22,733 --> 00:48:27,500
For something else, then.
You're so damned efficient.
543
00:48:28,939 --> 00:48:34,435
I bet you graduated even before
you started. And got promoted.
544
00:48:34,512 --> 00:48:38,244
I'm Finnur Sigurdsson's attorney.
545
00:48:38,315 --> 00:48:40,011
Wow, capitalism!
546
00:48:41,385 --> 00:48:45,481
Weren't you going
to use your degree to fight it?
547
00:48:45,589 --> 00:48:47,854
Yes, I believe I was.
548
00:48:48,993 --> 00:48:51,928
Finnur mentioned me,
but you forgot.
549
00:48:51,996 --> 00:48:57,958
Life is a dogma film. It's hard to hear,
but the words are still important.
550
00:48:58,035 --> 00:49:01,995
I'm here to assess the likelihood
of the president's presence tomorrow,
551
00:49:02,106 --> 00:49:06,168
at the sales talks
with my client.
552
00:49:06,277 --> 00:49:10,646
So far, I have my doubts.
All I know is you're not him.
553
00:49:10,748 --> 00:49:14,446
Why couldn't I?
Why couldn't I be the boss of it all?
554
00:49:14,518 --> 00:49:18,546
Like the chimney sweep
from The Town without Chimneys?
555
00:49:18,656 --> 00:49:23,855
- Always with soot on his forehead.
- Maybe you were wrong.
556
00:49:25,329 --> 00:49:29,357
Maybe there is more to me
than you saw back then.
557
00:49:29,466 --> 00:49:31,526
Yes.
558
00:49:34,205 --> 00:49:37,732
- But there isn't, is there?
-No.
559
00:49:40,177 --> 00:49:43,738
Not according to
what they teach at law school.
560
00:49:43,848 --> 00:49:46,715
What we learnt was more tangible.
561
00:49:46,817 --> 00:49:50,811
Is that really the president,
or isn't he the president?
562
00:49:50,888 --> 00:49:53,983
All right, I'm a stand-in.
563
00:49:54,058 --> 00:49:58,518
My lips are sealed.
I signed a non-disclosure agreement.
564
00:49:58,629 --> 00:50:01,530
A non-disclosure with old Ravn?
565
00:50:01,632 --> 00:50:03,896
Dammit, Kristoffer!
566
00:50:05,836 --> 00:50:10,774
He's really got you by the balls.
He's a whiz with contracts.
567
00:50:12,176 --> 00:50:15,510
Are you going
to blow the whistle on me?
568
00:50:15,579 --> 00:50:22,042
Then I'd have done it ten years ago
when you started acting... toots.
569
00:50:23,387 --> 00:50:27,051
- But I see you love the part.
-1 am good at it.
570
00:50:27,157 --> 00:50:32,892
Seems so. And parts for you
don't exactly grow on trees.
571
00:50:32,997 --> 00:50:36,933
And it goes against your convictions
to check things thoroughly.
572
00:50:37,034 --> 00:50:43,030
- All you want is attention.
-1 keep these IT nerds in check.
573
00:50:43,107 --> 00:50:47,908
So that the rightful owner
can do business.
574
00:50:47,978 --> 00:50:53,713
In law we say, "Too stupid for words."
And that's you, if you believe Ravn.
575
00:50:53,784 --> 00:50:57,084
Ravn is all right.
We get along fine.
576
00:50:57,154 --> 00:51:02,092
He loves his staff,
but lacks the strength to be the boss.
577
00:51:02,192 --> 00:51:04,718
He's a wuss, but not malicious.
578
00:51:04,795 --> 00:51:10,291
Not unless he exploits the system
to drive his staff to the utmost.
579
00:51:10,401 --> 00:51:16,829
By blaming all the shit on this boss
you can appear likable and noble.
580
00:51:16,941 --> 00:51:21,435
- Why do you care?
-1 don't.
581
00:51:23,614 --> 00:51:27,710
But once I saw
a shred of decency in you.
582
00:51:27,785 --> 00:51:32,086
You're not as bad as
you'd like to be, Kristoffer.
583
00:51:32,156 --> 00:51:36,718
You almost looked like
you considered the moral aspects.
584
00:51:36,794 --> 00:51:41,891
All of Ravn's dealings
benefit the company
585
00:51:41,966 --> 00:51:47,370
and thereby his staff. This is a
good deal for their beloved workplace.
586
00:51:47,471 --> 00:51:52,671
Possibly. And since Ravn is as noble
as you perceive him to be,
587
00:51:52,776 --> 00:51:57,976
I'm sure he has told his staff
that their beloved workplace
588
00:51:58,082 --> 00:52:01,347
is the subject of tomorrow's deal.
589
00:52:03,520 --> 00:52:09,687
- Is Ravn selling the company?
- Yes. Simple as that.
590
00:52:18,402 --> 00:52:23,863
No, you didn't.
You didn't manipulate me.
591
00:52:23,974 --> 00:52:27,774
You've been quite the gentleman.
592
00:52:27,845 --> 00:52:33,841
Even when I almost quit
to work for our worst competitor.
593
00:52:34,852 --> 00:52:38,220
You've laid into Ravn a few times.
594
00:52:38,322 --> 00:52:42,657
He's looked a bit sad
after a phone call from you.
595
00:52:42,726 --> 00:52:44,524
Well...
596
00:52:44,595 --> 00:52:48,725
I have to pop down...
597
00:52:48,832 --> 00:52:51,233
to make some copies.
598
00:52:51,335 --> 00:52:54,202
Does anyone else feel manipulated?
599
00:52:54,271 --> 00:52:58,401
Not me, but Gorm does.
600
00:52:58,509 --> 00:53:01,444
That was a serious blow.
601
00:53:01,545 --> 00:53:06,244
He took it hard when you overruled
him on the Brooker platform issue.
602
00:53:06,350 --> 00:53:10,252
He'd spent two years
on the other platform.
603
00:53:10,354 --> 00:53:16,191
How can you even dictate things
concerning the Brooker? It's ours.
604
00:53:17,361 --> 00:53:21,229
Not me, but Nalle does.
You were out of line.
605
00:53:21,331 --> 00:53:24,130
You told him
he never came prepared.
606
00:53:24,234 --> 00:53:28,569
Then everyone started in on him.
You knew he'd snap.
607
00:53:30,207 --> 00:53:33,871
Hi. Can I ask you
a question in English?
608
00:53:33,944 --> 00:53:34,911
Danish.
609
00:53:34,978 --> 00:53:37,311
- Let's do it in English.
- No, Danish.
610
00:53:40,117 --> 00:53:44,884
You took away his Danish lessons
so he couldn't gossip in the corridors.
611
00:53:44,955 --> 00:53:50,951
- Couldn't he just gossip in English?
- Sure, but he didn't want to.
612
00:53:51,061 --> 00:53:55,965
And me... Not apart from
making me see to Ravn.
613
00:53:56,066 --> 00:53:58,763
But that didn't benefit you.
614
00:54:00,437 --> 00:54:05,307
- What about Ravn?
- Our cuddly teddy bear?
615
00:54:05,409 --> 00:54:10,074
You can't help loving him.
Although he's pathetic at times.
616
00:54:10,948 --> 00:54:16,750
Maybe I shouldn't mention it,
but his personal finances are a mess.
617
00:54:18,522 --> 00:54:22,584
- How do you know?
- He said so.
618
00:54:22,659 --> 00:54:28,064
Mostly at first. Then we discussed it
and decided to lend him 25,000 each.
619
00:54:28,132 --> 00:54:31,625
Not that it helped.
620
00:54:31,702 --> 00:54:35,934
- Why not?
- He hasn't paid us back yet.
621
00:54:38,008 --> 00:54:42,969
- And there's Poor Mette.
-Yeah.
622
00:54:43,046 --> 00:54:47,347
You know what happened
after you sacked her husband?
623
00:54:47,451 --> 00:54:52,821
- No, I don't think so.
- He hung himself.
624
00:54:52,890 --> 00:54:57,793
With a printer cable.
He couldn't take being excluded.
625
00:54:57,861 --> 00:55:03,129
He begged to let him come back. Ravn
told us about the letters he sent you.
626
00:55:06,370 --> 00:55:10,466
But we had nothing for the guy.
627
00:55:10,541 --> 00:55:14,409
No, that's life.
628
00:55:14,511 --> 00:55:19,210
- And now she's Poor Mette.
- Where is she?
629
00:55:19,316 --> 00:55:23,583
In the copy room, I guess.
630
00:55:23,687 --> 00:55:26,657
- Elisabeth, is the copier working?
-Yes.
631
00:55:31,094 --> 00:55:31,925
There.
632
00:56:25,716 --> 00:56:31,416
It's pure fantasy.
There has to be some rumors.
633
00:56:31,488 --> 00:56:36,585
I deserve a bit of goodwill
for starting the business.
634
00:56:36,660 --> 00:56:40,062
They didn't stake the 150,000.
635
00:56:40,130 --> 00:56:42,929
That's exactly what they did.
636
00:56:43,033 --> 00:56:48,563
They all lent you money,
and you used it to start the company.
637
00:56:51,141 --> 00:56:56,637
-1 know it looks a bit shady.
- It sure does!
638
00:56:56,747 --> 00:57:02,845
I'm the director, you're just the actor.
Ask your character if the pieces fit.
639
00:57:02,953 --> 00:57:06,912
I did, and I'm afraid they do.
640
00:57:07,958 --> 00:57:10,620
If I'm really such an asshole
641
00:57:10,727 --> 00:57:15,825
they're better off selling,
so they're rid of me.
642
00:57:15,932 --> 00:57:20,131
We have to sign
the power of attorney.
643
00:57:20,203 --> 00:57:24,368
I've stipulated a minimum price
so you can't sell for less.
644
00:57:24,474 --> 00:57:29,037
Kristoffer shouldn't put one over
on Svend by selling for a buck.
645
00:57:32,516 --> 00:57:36,316
- Don't I get to keep one?
- If you insist.
646
00:57:36,853 --> 00:57:39,482
I'm no better or worse
than anyone else.
647
00:57:39,589 --> 00:57:43,185
- I'm not so sure.
-1 feel so misunderstood.
648
00:57:43,293 --> 00:57:46,991
I give and give.
Do I get anything in return?
649
00:57:48,131 --> 00:57:50,691
Rarely, rarely.
650
00:57:50,801 --> 00:57:55,033
254 million. Not exactly peanuts.
651
00:57:56,173 --> 00:57:59,199
Strindberg was misunderstood, too.
652
00:57:59,309 --> 00:58:02,370
People were always talking.
653
00:58:02,479 --> 00:58:05,813
They said he pushed his wife
down the stairs.
654
00:58:05,882 --> 00:58:08,579
- And he didn't?
- Sure.
655
00:58:08,685 --> 00:58:12,383
But that doesn't make him
any less of a writer.
656
00:58:27,571 --> 00:58:31,405
The account number is there, too.
Very handy.
657
00:58:33,944 --> 00:58:36,913
So our Nordic friends
won't have to lug that cash around.
658
00:58:40,617 --> 00:58:45,282
It's not the account number. It's the price.
659
00:58:45,922 --> 00:58:49,017
That should more than cover it.
660
00:58:51,928 --> 00:58:56,889
That's the estimated value
of your company, sir.
661
00:58:57,000 --> 00:59:00,459
Shall we sign?
662
00:59:02,873 --> 00:59:05,034
There...
663
00:59:05,108 --> 00:59:08,544
May I draw your attention to
664
00:59:08,612 --> 00:59:12,605
a couple of places
where I've simplified the text?
665
00:59:14,885 --> 00:59:18,218
The clause about
the staff not staying on.
666
00:59:18,288 --> 00:59:21,053
Fine. I trust you completely.
667
00:59:24,428 --> 00:59:27,693
The staff will stay on, right?
668
00:59:28,799 --> 00:59:31,734
That's not what we agreed.
669
00:59:37,441 --> 00:59:42,743
We're not getting stuck
with a bunch of fucking Danes.
670
00:59:42,813 --> 00:59:47,307
Mr. Ravn is the only employee
who will stay on.
671
00:59:52,089 --> 00:59:55,354
I also took out
a couple of commas
672
00:59:55,459 --> 01:00:00,590
on the transfer of the Brooker 5
patent from its owner, Mr. Ravn.
673
01:00:09,039 --> 01:00:13,601
What do the other rights holders get?
674
01:00:15,378 --> 01:00:17,347
Nothing.
675
01:00:18,682 --> 01:00:22,277
Mr. Ravn has the sole rights.
676
01:00:28,325 --> 01:00:32,853
The six seniors
think they have rights, too.
677
01:00:32,963 --> 01:00:36,399
Emotionally, maybe.
678
01:00:36,500 --> 01:00:38,866
But legally, no.
679
01:00:38,969 --> 01:00:43,065
They worked on the program,
but that was their job.
680
01:00:43,173 --> 01:00:46,165
Excuse me for a moment.
681
01:00:47,177 --> 01:00:51,136
Some fresh air might be good.
682
01:00:51,948 --> 01:00:57,046
It's all very touching,
but you can't change anything.
683
01:00:57,154 --> 01:01:00,351
If I don't sell to Finnur,
I'll find another buyer.
684
01:01:00,423 --> 01:01:05,521
And you can't screw me
by selling cheaper. Come on.
685
01:01:14,037 --> 01:01:18,372
- Mr. President.
- All right. Let's seal the deal.
686
01:01:20,277 --> 01:01:22,746
About time, too.
687
01:01:27,184 --> 01:01:31,280
It's rather sad
to have to part with all of this.
688
01:01:32,589 --> 01:01:37,754
But as Mr. Ravn knows,
I'm a businessman at heart.
689
01:01:42,699 --> 01:01:46,294
Then let's get down to business.
690
01:01:50,273 --> 01:01:55,735
I have really grown fond of this place.
691
01:02:03,220 --> 01:02:07,384
It's been my stage
for quite a few years now.
692
01:02:07,457 --> 01:02:13,294
Lovely thoughts, but it's history.
We have some contracts to sign.
693
01:02:13,396 --> 01:02:16,696
Thanks, Ravn.
Always so helpful.
694
01:02:16,766 --> 01:02:20,726
At your service.
Sign right there.
695
01:02:20,804 --> 01:02:25,571
I'll move my finger
so you can get on with it.
696
01:02:25,642 --> 01:02:30,944
Don't you agree, Mr. Finnur?
Mr. Ravn is very helpful.
697
01:02:35,585 --> 01:02:39,522
I don't share
your soppy Danish sentimentality.
698
01:02:42,258 --> 01:02:46,161
All that's left is to sign.
699
01:02:48,231 --> 01:02:52,828
A note to the lawyer
who typed up the contract.
700
01:02:52,936 --> 01:03:00,104
Putting the page number in the
middle of the wording is a bad idea.
701
01:03:00,176 --> 01:03:05,774
I don't know
how you do things in Iceland...
702
01:03:07,183 --> 01:03:12,121
It's not the page number.
It's the purchase price.
703
01:03:20,063 --> 01:03:26,093
My copy states
the ridiculous sum of 254 million.
704
01:03:37,013 --> 01:03:40,176
That's what we agreed on,
for fuck's sake.
705
01:03:40,283 --> 01:03:45,380
I can't sell my life's work for that.
Surely you understand.
706
01:03:50,160 --> 01:03:55,689
How much does the president
want for his company?
707
01:03:57,901 --> 01:04:02,998
- More than that.
- How much more?
708
01:04:06,109 --> 01:04:08,669
50 cents.
709
01:04:13,650 --> 01:04:16,449
It's purely symbolic.
710
01:04:16,553 --> 01:04:20,854
As a businessman,
I like to feel I have profited.
711
01:04:23,426 --> 01:04:28,228
We talk of free will,
but we heed the machine within.
712
01:04:32,602 --> 01:04:35,936
The machine that wants gold.
713
01:04:36,039 --> 01:04:40,135
Ticktock, ticktock...
714
01:04:40,243 --> 01:04:41,972
Ticktock, ticktock...
715
01:04:42,212 --> 01:04:43,805
Ticktock, ticktock...
716
01:04:44,047 --> 01:04:45,207
Ticktock, ticktock...
717
01:04:45,281 --> 01:04:47,011
Ticktock, ticktock...
718
01:04:47,217 --> 01:04:49,276
Ticktock, ticktock...
719
01:04:49,385 --> 01:04:53,686
Sometimes a mere crumb
can satisfy the hunger.
720
01:04:55,558 --> 01:04:59,427
We'll have to retype the contracts.
721
01:04:59,529 --> 01:05:03,261
We can amend them by hand.
722
01:05:09,939 --> 01:05:14,172
I know it's a
businessman's argument.
723
01:05:14,277 --> 01:05:18,908
But, if I can get 50 cents more...
724
01:05:18,982 --> 01:05:22,680
then I can get 50 million.
725
01:05:25,655 --> 01:05:27,714
Mr. Finnur?
726
01:05:29,959 --> 01:05:32,019
Finnur!
727
01:05:57,854 --> 01:06:01,222
There it is!
728
01:06:01,324 --> 01:06:05,989
The Town without Chimneys.
It's been there all the time.
729
01:06:06,095 --> 01:06:09,361
Everything comes together
for an instant
730
01:06:09,465 --> 01:06:13,960
only to be blown to bits
in a Gambinian explosion.
731
01:06:21,377 --> 01:06:27,908
Sadly, the oft-mentioned Gambini
did not pen our little comedy.
732
01:06:28,017 --> 01:06:34,480
His contempt would have distorted
the genre beyond recognition.
733
01:06:34,557 --> 01:06:37,686
Wo, / obey the laws of the genre.
734
01:06:37,760 --> 01:06:43,893
However beautiful the sight of two
men asking nothing of each other,
735
01:06:44,000 --> 01:06:48,028
we know there are men
who demand things of each other.
736
01:06:48,104 --> 01:06:53,600
And these demands must be met
before we can leave the cinema
737
01:06:53,710 --> 01:06:58,841
and with a clear conscience
forget everything we've seen.
738
01:06:58,915 --> 01:07:03,045
- Why the fuck didn't you sign?!
-Shh.
739
01:07:03,152 --> 01:07:05,212
I understand your question.
740
01:07:05,288 --> 01:07:08,849
Oh, really?
It's a lot of money.
741
01:07:08,925 --> 01:07:12,054
You piss me off!
742
01:07:21,571 --> 01:07:26,031
- I'm sick of your moods.
- You're firing them.
743
01:07:26,109 --> 01:07:30,273
You neglected to say that.
You're robbing them blind.
744
01:07:30,380 --> 01:07:36,148
Brooker 5, whatever that is.
You piss me off.
745
01:07:41,190 --> 01:07:44,718
You're the company lawyer
and their friend.
746
01:07:44,794 --> 01:07:48,526
You should have told them
they needed contracts.
747
01:07:48,598 --> 01:07:51,294
They don't even suspect
they're losing their jobs.
748
01:07:54,637 --> 01:07:57,971
- It's a bit harsh.
- No shit.
749
01:08:00,810 --> 01:08:04,440
Let's just finish the deal.
750
01:08:04,514 --> 01:08:09,008
That was the whole idea,
but I'm willing to make a trade-off.
751
01:08:09,118 --> 01:08:13,146
Confess!
Tell them you're sacking them.
752
01:08:13,256 --> 01:08:15,986
-1 promise.
-1 don't trust you.
753
01:08:16,092 --> 01:08:19,722
All you've done is trick me.
754
01:08:23,900 --> 01:08:30,169
Sign this promise, confessing you're
firing them and taking their rights.
755
01:08:30,273 --> 01:08:33,333
I have done what I could.
756
01:08:33,443 --> 01:08:36,879
I'm not thrilled
about signing something.
757
01:08:36,980 --> 01:08:42,885
The idea is God. You said so yourself.
Even if Hitler was the writer.
758
01:08:42,986 --> 01:08:47,286
At the time, I didn't know
the writer was Hitler.
759
01:08:47,357 --> 01:08:50,850
If you're serious about confessing,
then sign it.
760
01:08:50,960 --> 01:08:56,865
And a maximum price,
to stop you pulling these stunts.
761
01:08:56,966 --> 01:09:00,459
Shut up down there!
762
01:09:21,290 --> 01:09:25,523
Today... is a very grave day.
763
01:09:29,232 --> 01:09:35,069
I have decided to tell you something
764
01:09:35,171 --> 01:09:38,232
I should have told you ages ago.
765
01:09:44,947 --> 01:09:47,075
I can't do this...
766
01:09:47,183 --> 01:09:52,246
- You don't have to say it.
- Let him get on with it.
767
01:09:54,357 --> 01:09:56,587
Yes, I do.
768
01:10:03,032 --> 01:10:06,662
Who never lets us down?
769
01:10:07,937 --> 01:10:09,564
Ravn
770
01:10:09,939 --> 01:10:13,398
In whose arms do we drown?
771
01:10:14,110 --> 01:10:15,305
Ravn's
772
01:10:15,411 --> 01:10:19,905
Who deserves the crown?
773
01:10:19,982 --> 01:10:23,748
Ravn, Ravn, Ravn...
774
01:10:28,224 --> 01:10:32,058
You're all so sweet.
It just makes it worse.
775
01:10:32,128 --> 01:10:35,689
If it's really important,
just get it over with.
776
01:10:35,765 --> 01:10:42,330
- You'll be angry.
- We'll be angrier if you don't.
777
01:10:42,438 --> 01:10:46,637
I've been planning something.
778
01:10:46,742 --> 01:10:50,144
What have you been planning?
779
01:10:53,583 --> 01:10:59,579
- To fire all six of you.
- Excuse me?
780
01:11:01,991 --> 01:11:07,987
To fire you without
any compensation for Brooker 5.
781
01:11:12,368 --> 01:11:14,996
That's quite a plan.
782
01:11:17,373 --> 01:11:20,809
Dammit, Ravn.
783
01:11:20,877 --> 01:11:23,004
- Dammit, Ravn.
- Dammit.
784
01:11:23,112 --> 01:11:25,945
- Ravn, dammit.
- Dammit.
785
01:11:26,015 --> 01:11:29,474
Dammit, Ravn!
786
01:11:29,585 --> 01:11:32,612
Holy shit.
787
01:11:35,258 --> 01:11:41,322
May I pose a question
before we all attack Ravn?
788
01:11:41,430 --> 01:11:46,198
Why did you plan this, Ravn?
Why fire us?
789
01:11:46,769 --> 01:11:50,330
- Why cheat us out of Brooker 5?
- Because...
790
01:11:50,406 --> 01:11:52,704
Yes...?
791
01:11:52,808 --> 01:11:55,676
Because...
792
01:12:00,983 --> 01:12:04,681
The boss of it all said so.
793
01:12:16,833 --> 01:12:20,064
I should've known.
794
01:12:21,270 --> 01:12:25,400
He didn't even have the guts
to tell us himself.
795
01:12:34,217 --> 01:12:37,448
- Autumn is muggy.
- Gorm...
796
01:12:37,553 --> 01:12:41,854
- Autumn is muggy.
- Stop it.
797
01:12:41,924 --> 01:12:47,090
Autumn is fucking muggy!
798
01:12:48,264 --> 01:12:50,426
Gorm! Stop it!
799
01:13:01,711 --> 01:13:07,240
I didn't have the guts after all.
They've got memories like...
800
01:13:07,316 --> 01:13:11,481
like... like...
801
01:13:11,587 --> 01:13:14,784
Elephants?
802
01:13:17,793 --> 01:13:23,289
Yes. I lie awake at night.
I see their eyes before me.
803
01:13:23,399 --> 01:13:28,838
Forgiveness, you say!
They'll never forgive me.
804
01:13:28,938 --> 01:13:31,600
Poor Mette is the worst.
805
01:13:31,674 --> 01:13:35,406
Nothing I say
is good enough for that girl.
806
01:13:35,478 --> 01:13:38,106
I'm such a wuss!
807
01:13:38,180 --> 01:13:43,812
They can't forgive you if you
don't confess. We had a contract.
808
01:13:43,919 --> 01:13:48,755
"I promise to confess."
809
01:13:50,459 --> 01:13:53,895
- Who signed?
-1 confessed to my plan.
810
01:13:53,963 --> 01:13:58,798
And told them that I forced you!
That's not a confession.
811
01:13:58,901 --> 01:14:04,271
- That's not what I meant.
- Why didn't the contract say so?
812
01:14:05,508 --> 01:14:10,776
Unfortunately for you,
law is an extremely exact science.
813
01:14:10,846 --> 01:14:14,339
And therefore I demand
814
01:14:14,450 --> 01:14:18,944
that you honor the contracts
you have signed, and sell.
815
01:14:19,021 --> 01:14:21,991
I've set up
one last meeting with Finnur.
816
01:14:22,058 --> 01:14:26,358
You don't want
to show your face at work.
817
01:14:26,462 --> 01:14:29,921
So I've told them
you're in the States
818
01:14:29,999 --> 01:14:32,695
until the day of the signing.
819
01:14:45,915 --> 01:14:51,046
Hi. It's me. We have to meet.
On neutral ground.
820
01:15:02,698 --> 01:15:03,790
Mm!
821
01:15:05,201 --> 01:15:11,197
Legally, you can't touch him.
He's got you. You have to sell.
822
01:15:11,273 --> 01:15:16,678
- It's a total downer.
-Yes.
823
01:15:16,746 --> 01:15:20,011
But he almost confessed, right?
824
01:15:20,082 --> 01:15:25,248
You have a knack
for deliberate mental cruelty.
825
01:15:25,354 --> 01:15:27,618
You're right.
826
01:15:27,723 --> 01:15:32,183
But I'm better at being irritating
on an intuitive level.
827
01:15:32,261 --> 01:15:34,559
What's his greatest fear?
828
01:15:36,532 --> 01:15:40,400
Not being loved.
That's what it's all about.
829
01:15:40,469 --> 01:15:46,033
He wants to be the big, cuddly teddy,
otherwise he loses it.
830
01:15:46,108 --> 01:15:50,773
Take his place
as the cuddly teddy bear.
831
01:15:50,880 --> 01:15:54,714
Do what Ravn did.
Only better.
832
01:15:59,155 --> 01:16:02,090
Mm!
833
01:16:05,728 --> 01:16:07,787
Good morning.
834
01:16:09,131 --> 01:16:11,566
Hello there.
835
01:16:27,516 --> 01:16:31,885
Do you have room
for tiny little me?
836
01:16:35,191 --> 01:16:38,820
Ravn!
Won't you join us?
837
01:16:38,928 --> 01:16:41,454
The more the merrier.
838
01:16:41,530 --> 01:16:44,432
We thought
you were in the States.
839
01:16:44,500 --> 01:16:50,200
I was supposed to be. But I can see
my valued U.S. buddies any time.
840
01:16:50,306 --> 01:16:54,766
But my most invaluable friends...
841
01:16:54,844 --> 01:16:58,837
I have only two more days with.
842
01:16:58,948 --> 01:17:02,509
- Right, Ravn?
-Yes.
843
01:17:02,618 --> 01:17:05,986
Two more days
in the bosom of the family.
844
01:17:07,723 --> 01:17:10,784
Autumn is
a meteorological bombshell.
845
01:17:10,860 --> 01:17:16,025
Speaking of bombshells,
I have a confession to make.
846
01:17:16,131 --> 01:17:20,569
Things got a bit heated last time.
847
01:17:20,669 --> 01:17:27,303
But when I tell you why I really came,
you'll see you were wrong about me.
848
01:17:27,376 --> 01:17:31,142
- You're a bastard.
- Quite possibly.
849
01:17:31,213 --> 01:17:33,682
But maybe
not the way you think.
850
01:17:33,782 --> 01:17:40,347
I've been withholding
information from you.
851
01:17:40,422 --> 01:17:45,053
That makes everything much better.
Gee, thanks, we forgive you.
852
01:17:45,161 --> 01:17:51,327
I haven't been acting alone.
There has been someone in the wings.
853
01:17:51,400 --> 01:17:58,602
This person deserves
to be brought out into the light.
854
01:17:58,707 --> 01:18:04,772
It's someone above me.
My superior, my boss.
855
01:18:04,880 --> 01:18:08,840
- It's getting very technical.
- And who might that be?
856
01:18:08,918 --> 01:18:11,079
It is...
857
01:18:12,521 --> 01:18:16,287
...the boss of the boss of it all.
858
01:18:21,363 --> 01:18:23,525
Now it's getting really complicated.
859
01:18:23,599 --> 01:18:26,762
Can anybody tell me what this means?
860
01:18:26,869 --> 01:18:29,395
No.
861
01:18:29,471 --> 01:18:33,465
So where is this boss
of the boss of it all?
862
01:18:33,576 --> 01:18:37,706
In America.
No surprise there.
863
01:18:39,281 --> 01:18:43,980
So you're not the real boss
who makes the decisions?
864
01:18:44,720 --> 01:18:50,056
I've had to disappoint Jokumsen
on that point, too.
865
01:18:50,125 --> 01:18:55,564
All his anger and reproaches must,
like yours,
866
01:18:55,631 --> 01:18:58,430
find a new target.
867
01:19:00,903 --> 01:19:03,269
I'm glad to hear it.
868
01:19:09,945 --> 01:19:14,405
You're all right, Svend.
I could tell right away.
869
01:19:14,483 --> 01:19:18,784
We hicks
have to know these things.
870
01:19:18,854 --> 01:19:24,259
As the boss' representative,
871
01:19:24,326 --> 01:19:30,265
allow me to apologize
for the Brooker platform business.
872
01:19:30,332 --> 01:19:34,599
Because you were right all along.
873
01:19:36,538 --> 01:19:38,837
You can't help loving him, right?
874
01:19:41,844 --> 01:19:45,610
And to raise our spirits
even more...
875
01:19:45,681 --> 01:19:50,619
The staff outing to Kullen
is set for tomorrow.
876
01:19:50,686 --> 01:19:54,850
- Great!
- Let's have one fun day together.
877
01:19:54,957 --> 01:19:58,552
How about a big group hug?
Come on, Ravn!
878
01:20:08,037 --> 01:20:13,304
- Come on, Mette!
- Go, Poor Mette...!
879
01:20:25,154 --> 01:20:28,146
What are you hoping to achieve?
880
01:20:28,223 --> 01:20:31,091
Nothing.
We're just having fun.
881
01:20:33,429 --> 01:20:35,556
Right here!
882
01:20:35,664 --> 01:20:41,228
Palnatoke bragged to Harald Bluetooth
about how great a skier he was.
883
01:20:41,337 --> 01:20:46,673
"If you're that great,
ski down the Kullen from here."
884
01:20:46,742 --> 01:20:50,576
- And he did, right here.
- Then what?
885
01:20:50,679 --> 01:20:56,175
- Eh, I didn't read that far.
- A human fault. You're evolving.
886
01:20:56,251 --> 01:21:01,019
And now Palnatoke
will demonstrate
887
01:21:01,090 --> 01:21:03,888
his own unique Telemark style!
888
01:21:17,339 --> 01:21:20,775
- Ouch!
- What's with your hand?
889
01:21:20,876 --> 01:21:24,904
It's my wrist. It's gone...
890
01:21:25,013 --> 01:21:30,850
limp again.
I'm afraid it's a relapse.
891
01:21:30,919 --> 01:21:35,152
We'll soon fix that.
892
01:21:45,801 --> 01:21:50,568
The most resilient of men
893
01:21:50,639 --> 01:21:52,767
Svend
894
01:21:52,841 --> 01:21:56,368
Our new-found dearest friend
895
01:21:56,445 --> 01:21:57,935
Svend
896
01:21:58,013 --> 01:22:02,280
Eleven out often
897
01:22:02,985 --> 01:22:06,512
Svend, Svend, Svend
898
01:22:10,425 --> 01:22:12,951
More brandy, please!
899
01:22:14,596 --> 01:22:20,592
I can't take it anymore.
What a bunch of parasites!
900
01:22:22,771 --> 01:22:27,868
I'm telling the boss
of the boss of it all.
901
01:22:27,976 --> 01:22:34,780
The way you're wasting his money.
You disgust me!
902
01:22:43,859 --> 01:22:47,124
You've found a crack.
903
01:22:47,196 --> 01:22:50,825
He is extremely corny,
to put it mildly.
904
01:22:50,899 --> 01:22:55,530
So you need corny theater.
You haven't been aiming low enough.
905
01:22:55,637 --> 01:22:59,802
Living-room realism,
sentimentality...
906
01:22:59,875 --> 01:23:04,506
And cliches.
Cliches, cliches.
907
01:23:08,050 --> 01:23:10,519
Are you coming?
908
01:23:11,854 --> 01:23:15,483
It's time. Come on.
909
01:23:26,869 --> 01:23:33,968
- Why are you at the meeting?
- Because boss of it all...
910
01:23:34,042 --> 01:23:37,376
Because the boss of it all
said so, yes.
911
01:23:49,291 --> 01:23:53,523
We'll be in our cars
five minutes from now.
912
01:23:56,064 --> 01:23:59,728
- Do we agree this time?
-Yes.
913
01:24:03,272 --> 01:24:06,833
- On the price and terms?
-Yes.
914
01:24:08,844 --> 01:24:11,779
- Let's just sign.
-Yes.
915
01:24:11,880 --> 01:24:17,819
And because everything is settled,
allow me to send a message...
916
01:24:22,124 --> 01:24:26,652
These dates are all wrong.
How embarrassing!
917
01:24:26,762 --> 01:24:29,060
I'll correct them. Sorry.
918
01:24:29,131 --> 01:24:31,224
...a message.
919
01:24:31,300 --> 01:24:35,259
At Aunt Titty and Uncle Carl's
wedding anniversary...
920
01:24:35,337 --> 01:24:39,069
a collection was made
in an old sock.
921
01:24:40,742 --> 01:24:46,909
But here we've been collecting
every single day for ten years.
922
01:24:46,982 --> 01:24:50,281
Right here.
923
01:24:50,385 --> 01:24:55,084
The day came
for Aunt Titty and Uncle Carl,
924
01:24:55,157 --> 01:24:59,321
as it will for us,
when the party is over.
925
01:25:01,129 --> 01:25:06,966
We wake up one morning
and put out our hands...
926
01:25:08,003 --> 01:25:11,496
...and all we grasp is thin air.
927
01:25:14,476 --> 01:25:16,968
And you,
928
01:25:17,045 --> 01:25:19,446
and me,
929
01:25:19,514 --> 01:25:21,380
and the two of us,
930
01:25:21,483 --> 01:25:26,216
these three people are but a saga.
931
01:25:31,793 --> 01:25:36,458
You, who were once my very life,
932
01:25:36,531 --> 01:25:40,161
and I, who was once yours,
933
01:25:40,268 --> 01:25:43,830
shall never again hold hands.
934
01:25:46,341 --> 01:25:49,470
And to whom
is this message addressed?
935
01:25:49,544 --> 01:25:55,347
The man who is always the first
to curse himself for his mistakes,
936
01:25:55,417 --> 01:25:59,581
but the first to forgive us ours.
937
01:25:59,688 --> 01:26:04,091
- Who do I mean?
- Ravn...
938
01:26:04,192 --> 01:26:07,993
- Louder!
- Ravn.
939
01:26:08,063 --> 01:26:12,330
You carried us
in your heart, Ravn.
940
01:26:14,536 --> 01:26:20,236
You brought us together.
You gave generously of your love.
941
01:26:23,378 --> 01:26:25,904
And now you're going away...
942
01:26:26,014 --> 01:26:29,780
like bubbles in the bay.
943
01:26:29,885 --> 01:26:34,845
On your way to greater deeds.
But one thing we promise.
944
01:26:34,923 --> 01:26:39,121
Whether begging or biting,
near or far,
945
01:26:39,227 --> 01:26:42,459
your home will always be
946
01:26:42,564 --> 01:26:47,365
in our hearts,
in this green and pleasant land.
947
01:26:48,737 --> 01:26:52,537
Always.
You were always there for us.
948
01:26:52,607 --> 01:26:56,738
But, dammit,
who was there for you?
949
01:26:56,812 --> 01:27:03,240
And know this, as the swallow
twittered beneath the eaves,
950
01:27:03,351 --> 01:27:06,617
this is not adieu, but au revoir!
951
01:27:28,310 --> 01:27:33,270
Thanks for your words.
May they be the last.
952
01:27:41,656 --> 01:27:45,457
Thanks for sentimentality
so nauseating
953
01:27:45,560 --> 01:27:50,794
that no living creature
could possibly take it seriously.
954
01:28:04,846 --> 01:28:07,816
Do you have something to say,
Mr. Ravn?
955
01:28:07,883 --> 01:28:11,819
Is there anything
we have overlooked?
956
01:28:15,123 --> 01:28:18,218
Do tell us, Mr. Ravn.
957
01:28:30,672 --> 01:28:34,666
I'm the boss of it all.
958
01:28:36,344 --> 01:28:39,212
I own the company.
959
01:28:41,082 --> 01:28:43,950
I make the decisions.
960
01:28:59,067 --> 01:29:01,798
Gorm is right.
961
01:29:01,870 --> 01:29:05,636
He is right.
Autumn is muggy.
962
01:29:05,707 --> 01:29:08,677
Real muggy.
963
01:29:08,743 --> 01:29:11,542
Gaggingly muggy.
964
01:29:24,926 --> 01:29:27,452
I'm sorry.
965
01:29:27,696 --> 01:29:29,562
I'm sorry.
966
01:29:32,767 --> 01:29:36,135
Thank you, Ravn.
967
01:29:41,109 --> 01:29:44,409
Was it really so hard to say?
968
01:29:47,616 --> 01:29:51,677
I always knew
you were the boss.
969
01:29:51,753 --> 01:29:56,316
You'd have to be stupid
not to see that.
970
01:29:59,427 --> 01:30:02,625
I forgive you, Ravn.
971
01:30:10,538 --> 01:30:13,269
Come on.
972
01:30:13,375 --> 01:30:16,811
On your feet...
Upsy-daisy.
973
01:30:16,911 --> 01:30:18,971
All the way.
974
01:30:30,091 --> 01:30:33,152
What about that signature?
975
01:30:34,629 --> 01:30:36,461
Are you going to sell, or what?
976
01:30:39,167 --> 01:30:41,602
That might be tricky.
977
01:30:41,670 --> 01:30:46,039
How can Kristoffer sell
what's never been his?
978
01:30:48,710 --> 01:30:53,011
No, Mr. Sigurdsson,
there will be no sale.
979
01:30:53,114 --> 01:30:58,143
The company
is more strongly united than ever.
980
01:30:59,621 --> 01:31:04,024
And more so, when I've put right
a few sins of the past.
981
01:31:04,125 --> 01:31:07,857
I have some offshoring to see to.
982
01:31:11,299 --> 01:31:14,667
Outsourcing!
983
01:31:16,671 --> 01:31:22,542
The word is outsourcing.
You said offshoring. It's outsourcing.
984
01:31:22,644 --> 01:31:27,843
What you're doing right now
is what irritates me the most.
985
01:31:27,916 --> 01:31:30,646
You're forgetting the actor.
986
01:31:32,320 --> 01:31:34,687
You're right. Sorry.
987
01:31:34,756 --> 01:31:38,351
Kristoffer deserves the credit
for making me confess.
988
01:31:38,426 --> 01:31:43,091
- Everything's due to you.
- That's all very well.
989
01:31:44,699 --> 01:31:47,066
But that's not how it works.
990
01:31:47,168 --> 01:31:51,537
You don't just jump
from hell to happily-ever-after.
991
01:31:51,606 --> 01:31:56,567
There are certain formalities
that have to be kept.
992
01:31:56,678 --> 01:32:00,012
You're right!
993
01:32:00,081 --> 01:32:04,348
Let's annul these
fucking contracts right now.
994
01:32:06,888 --> 01:32:13,885
And now you just waive
the power of attorney to sell the firm.
995
01:32:13,962 --> 01:32:17,295
-No.
- What?
996
01:32:17,399 --> 01:32:19,697
No. No, no, no.
997
01:32:19,768 --> 01:32:27,106
There are binding commitments
you can't annul by the stroke of a pen.
998
01:32:27,208 --> 01:32:31,543
We are no longer interested
in a deal
999
01:32:31,613 --> 01:32:38,451
since it's clear that the man with
the pen is not the company's legal owner.
1000
01:32:38,553 --> 01:32:42,251
From his reading of the sagas
my client knows
1001
01:32:42,323 --> 01:32:46,658
that he who deals with stooges
deals with nobody.
1002
01:32:54,636 --> 01:33:00,632
Our client just remembered
some new scriptures
1003
01:33:00,742 --> 01:33:05,976
that indicate
a more modern interpretation.
1004
01:33:06,081 --> 01:33:09,642
More appropriately rendered:
1005
01:33:09,751 --> 01:33:14,746
"He who deals with a man without
power of attorney deals with nobody."
1006
01:33:16,825 --> 01:33:20,955
As our client sees it,
the man with the pen
1007
01:33:21,029 --> 01:33:26,763
is indeed furnished with
power of attorney, and that's fine with him.
1008
01:33:30,205 --> 01:33:34,904
What's going on, Kristoffer?
It worked out like you wanted.
1009
01:33:34,976 --> 01:33:38,503
Yeah, more or less.
1010
01:33:38,613 --> 01:33:44,552
- You're not thinking of signing!
- It's beyond me. I'm an actor.
1011
01:33:44,652 --> 01:33:49,613
Whether I sign or not
is up to my character.
1012
01:33:49,691 --> 01:33:52,558
I'll have to ask him.
1013
01:33:52,660 --> 01:33:55,391
But your character
is to blame for all this.
1014
01:33:55,497 --> 01:33:58,125
It's probably just a formality.
1015
01:33:58,199 --> 01:34:01,692
I need space
to consult my character.
1016
01:34:01,803 --> 01:34:04,863
After all,
he is the boss of it all.
1017
01:34:08,676 --> 01:34:10,975
What's going on?
1018
01:34:11,045 --> 01:34:14,982
He's being contrary.
He's an actor.
1019
01:34:15,049 --> 01:34:19,487
He couldn't stand it
when Ravn got all the attention.
1020
01:34:19,554 --> 01:34:24,389
He's just putting on a show,
now that everyone is looking at him.
1021
01:34:24,492 --> 01:34:27,155
I hope...
1022
01:34:41,576 --> 01:34:44,807
No!
Hang on a moment.
1023
01:34:50,018 --> 01:34:53,454
I can't make final contact.
1024
01:34:53,555 --> 01:34:57,787
I seem to hear
the boss saying something.
1025
01:34:57,892 --> 01:35:01,852
And then it might be the opposite.
1026
01:35:01,930 --> 01:35:05,423
Silence in the back! Shh!
1027
01:35:05,533 --> 01:35:10,903
You have to breathe life
into your material.
1028
01:35:11,005 --> 01:35:15,170
What are your
character's moral values?
1029
01:35:15,243 --> 01:35:17,439
It's fascinating.
1030
01:35:21,549 --> 01:35:26,316
And let me be completely frank...
1031
01:35:27,622 --> 01:35:30,421
I haven't the slightest clue.
1032
01:35:30,525 --> 01:35:36,794
There are sympathies and antipathies,
trying to cancel each other out.
1033
01:35:36,898 --> 01:35:40,459
I'll just listen some more.
1034
01:35:48,743 --> 01:35:51,735
I got it.
1035
01:35:59,454 --> 01:36:03,288
Close call,
but the sympathy meter needle
1036
01:36:03,358 --> 01:36:08,318
just managed to sway
in favor of Ravn and his staff.
1037
01:36:12,166 --> 01:36:16,661
You shitty, shitty,
shit-faced Danes.
1038
01:36:16,771 --> 01:36:21,971
With all your damned chatter.
You gave us 400 years of torment.
1039
01:36:23,945 --> 01:36:27,210
Is the idiot going to sign or not?
1040
01:36:30,018 --> 01:36:33,181
I abhor the Danish race.
1041
01:36:40,128 --> 01:36:43,621
What was the last thing?
1042
01:36:43,698 --> 01:36:50,160
He said the whole business
was absurd. As absurd as...
1043
01:36:50,238 --> 01:36:53,173
Gambini.
1044
01:36:53,241 --> 01:36:56,301
Gambini?
1045
01:36:56,377 --> 01:36:59,108
Antonio Stavro Gambini?
1046
01:36:59,180 --> 01:37:03,048
The Hanged Cat.
One act, 1969.
1047
01:37:08,089 --> 01:37:10,649
Some say late 1968.
1048
01:37:13,995 --> 01:37:16,896
Oh, shit.
1049
01:38:12,253 --> 01:38:16,121
Forget it. It's Gambini.
1050
01:38:34,142 --> 01:38:37,771
The chimney sweep's monologue.
1051
01:38:43,484 --> 01:38:47,819
And so we reached,
on the verge of giving up,
1052
01:38:47,922 --> 01:38:50,289
the end of our comedy.
1053
01:38:50,358 --> 01:38:56,229
Like you, I would like to get home,
but I'd like to apologize
1054
01:38:56,297 --> 01:39:00,791
to those who wanted more
and those who wanted less.
1055
01:39:00,868 --> 01:39:04,930
Those who got
what they came for... deserve it
80267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.