All language subtitles for Blood Ties - 1x01 - Blood Price (Part 1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,395 --> 00:00:26,664 Hi, Mom. 2 00:00:26,699 --> 00:00:29,283 Yeah, my date ended early so I thought I'd give you a call. 3 00:00:30,995 --> 00:00:34,769 Mom, with you if it ends too late, I'm going too fast. 4 00:00:34,804 --> 00:00:37,489 If it ends too early, I've driven him away. 5 00:00:37,556 --> 00:00:40,225 You know what? We just didn't fit, okay? 6 00:00:42,516 --> 00:00:44,464 No, I did not hit him. 7 00:00:45,036 --> 00:00:47,425 He was one of those guys, you know? 8 00:00:47,516 --> 00:00:50,077 He held the door and he pulled out the chair. 9 00:00:50,277 --> 00:00:52,950 Mom, he tried to read me the menu. 10 00:00:55,437 --> 00:00:57,524 You know what? I don't need help. 11 00:00:57,559 --> 00:00:58,772 I'm not blind. 12 00:01:01,437 --> 00:01:02,725 Yet. 13 00:01:19,359 --> 00:01:21,472 You know my desire... 14 00:01:23,079 --> 00:01:25,216 and you may have your price. 15 00:01:27,039 --> 00:01:28,768 Was that a 'yes'? 16 00:01:28,803 --> 00:01:30,935 I don't know. Savage Garden? Fun House? 17 00:01:31,199 --> 00:01:32,621 The Bovine? 18 00:01:32,640 --> 00:01:34,262 Yeah, we'll do the Bovine. 19 00:01:35,040 --> 00:01:37,206 Okay, you choose then. 20 00:01:41,600 --> 00:01:42,860 What? 21 00:01:43,600 --> 00:01:45,417 Sorry, I thought I heard something. 22 00:01:47,441 --> 00:01:50,001 There's some guy. He's wearing a black cape or something. 23 00:01:50,161 --> 00:01:53,021 Cool. He looks like the freakin' Prince of Darkness. 24 00:02:12,802 --> 00:02:14,924 Mom, something's come up. I gotta go. 25 00:02:15,162 --> 00:02:16,734 Yeah, I love you too. 26 00:02:16,769 --> 00:02:18,196 Mom, I gotta go! 27 00:03:08,546 --> 00:03:11,979 BLOOD TIES 1x01 "BLOOD PRICE (I)" Subtitles subXpacio 28 00:04:22,211 --> 00:04:25,131 It'll just be a few more minutes, ma'am. Detectives are on their way and... 29 00:04:25,166 --> 00:04:26,296 want to ask you a few questions. 30 00:04:26,331 --> 00:04:27,691 All right. Who's catching tonight? 31 00:04:27,726 --> 00:04:28,971 Detectives Celluci and Graham. 32 00:04:30,112 --> 00:04:32,130 Had to be Celluci, huh? 33 00:04:32,212 --> 00:04:33,740 Vicki! 34 00:04:35,672 --> 00:04:37,252 What the hell are you doing here? 35 00:04:37,392 --> 00:04:40,932 Uh, almost getting myself killed trying to stop a homicide. Hi to you, too. 36 00:04:42,092 --> 00:04:43,972 Dave Graham, Vicki Nelson. 37 00:04:44,172 --> 00:04:46,213 Hi. You're a legend. 38 00:04:46,293 --> 00:04:47,793 I mean, he's burned through a lot of partners. 39 00:04:47,828 --> 00:04:50,053 Yeah, how much longer are you going to last? 40 00:04:50,053 --> 00:04:53,013 Listen, why don't you see if they've been able to lift any prints, will you? 41 00:04:55,053 --> 00:04:56,933 You look nice. You dress for work these days? 42 00:04:57,013 --> 00:04:59,613 I just came from a wedding. Don't start with me, okay? 43 00:05:01,294 --> 00:05:03,614 Well, if you can't close cases you might as well look good. 44 00:05:03,649 --> 00:05:05,814 Well, thank you. You look good, too. 45 00:05:06,294 --> 00:05:08,616 So, what did you see? 46 00:05:08,974 --> 00:05:12,240 I saw someone big, and dark. 47 00:05:12,414 --> 00:05:13,894 It looked like he was wearing a cape. 48 00:05:14,214 --> 00:05:15,855 Tossed the kid around like a doll... 49 00:05:15,890 --> 00:05:17,495 and then disappeared into that alcove there. 50 00:05:18,175 --> 00:05:19,723 What do you mean 'disappeared'? 51 00:05:19,758 --> 00:05:22,331 What, do you need a Webster's? I mean he went in and didn't come out. 52 00:05:22,366 --> 00:05:23,935 I... I saw from across the street, 53 00:05:24,335 --> 00:05:26,135 came over to try and stop it. 54 00:05:26,655 --> 00:05:28,335 So, let me get this straight. 55 00:05:28,895 --> 00:05:29,856 no weapon, 56 00:05:29,896 --> 00:05:31,736 no backup, no idea really what's going on. 57 00:05:31,771 --> 00:05:33,536 Plus you can hardly see. So... 58 00:05:33,656 --> 00:05:35,776 What, you turn PI and forgot everything you ever knew? 59 00:05:35,816 --> 00:05:38,056 No, I did forget how ignorant you can sound. 60 00:05:38,091 --> 00:05:39,285 What would you have done? 61 00:05:39,320 --> 00:05:41,377 Well, I certainly wouldn't have got myself almost killed 62 00:05:41,412 --> 00:05:43,016 trying to prove I'm some kind of superhero. 63 00:05:43,256 --> 00:05:46,262 Oh, That's good, Mike. You know what? You should go into psychoanalysis. 64 00:05:46,297 --> 00:05:48,657 Oh, well, shoot me for caring, Vicki. 65 00:05:48,697 --> 00:05:50,932 Okay, I'm good. All right? Settled? 66 00:05:50,967 --> 00:05:52,325 I'm all good. 67 00:05:52,360 --> 00:05:53,777 You're not going to shoot him again, are you? 68 00:05:53,812 --> 00:05:55,497 That was an accident. 69 00:05:56,457 --> 00:05:58,017 Mike? 70 00:05:59,758 --> 00:06:02,524 It doesn't look like a robbery. The money and wallet are still there. 71 00:06:02,559 --> 00:06:05,618 The wounds on his neck make it look like somebody came after him with a chainsaw. 72 00:06:06,378 --> 00:06:08,698 - It also looks like he's been bled out. - Bled out where? 73 00:06:08,938 --> 00:06:11,098 Well, a few drops leading down the alley... 74 00:06:11,218 --> 00:06:12,618 A couple more down the alcove. 75 00:06:12,698 --> 00:06:14,077 It's a dead end from there. 76 00:06:14,619 --> 00:06:16,521 Yeah, it's just like the other one. 77 00:06:16,699 --> 00:06:18,105 What other one? 78 00:06:19,659 --> 00:06:22,237 The other one that's also police business. 79 00:06:22,619 --> 00:06:25,339 Well, I'm the primary witness. I think I deserve a little information. 80 00:06:25,374 --> 00:06:26,864 Just like you went out of your way... 81 00:06:26,899 --> 00:06:29,572 to inform your witnesses when you were on the job, right? 82 00:06:30,300 --> 00:06:32,099 I cannot believe you are shutting me out. 83 00:06:32,134 --> 00:06:35,220 I can't believe you walked away from the job and expect to be treated like a cop. 84 00:06:36,180 --> 00:06:38,140 Then I guess I'll just leave this up to the um... 85 00:06:38,460 --> 00:06:40,180 - professionals. - Yeah, you do that. 86 00:06:40,220 --> 00:06:41,580 Well, it was nice meeting you. 87 00:06:44,101 --> 00:06:45,561 What? 88 00:06:54,341 --> 00:06:56,686 Hi, Mr. Chan? Hi, my name is Vicki Nelson. 89 00:06:56,721 --> 00:06:58,742 I'm an investigator working for a lawyer in Hong Kong. 90 00:06:59,102 --> 00:07:01,742 Yes, I was wondering, do you remember an uncle named Chi Fung Chan? 91 00:07:03,382 --> 00:07:05,309 Okay. Sorry to bother you. 92 00:07:08,622 --> 00:07:09,547 Can I help you? 93 00:07:09,582 --> 00:07:12,382 The papers say you were there last night. You saw Ian's murder. 94 00:07:13,903 --> 00:07:16,183 You know what? If you're some kind of graveyard groupie... 95 00:07:16,218 --> 00:07:18,158 My name is Coreen Fennel. 96 00:07:18,663 --> 00:07:20,349 Ian was my boyfriend. 97 00:07:20,783 --> 00:07:22,979 I was on the phone with him when it happened. 98 00:07:23,063 --> 00:07:24,584 I'm sorry. 99 00:07:24,863 --> 00:07:26,304 What can I do for you? 100 00:07:27,023 --> 00:07:29,952 - He saw something. - He saw who killed him? 101 00:07:30,604 --> 00:07:33,104 - You should be telling this to the police. - I did. 102 00:07:33,664 --> 00:07:35,277 They won't believe me. 103 00:07:35,504 --> 00:07:37,317 I need somebody who will. 104 00:07:37,352 --> 00:07:40,206 Well, what exactly do you need people to believe? 105 00:07:42,944 --> 00:07:45,669 Ian was killed by a Walker of the Night, 106 00:07:46,065 --> 00:07:47,565 a vampire. 107 00:07:50,945 --> 00:07:53,733 - Coreen, I understand... - Don't patronize me. 108 00:07:53,865 --> 00:07:55,371 They're real. 109 00:07:55,406 --> 00:07:57,505 Out there. Walking the night. 110 00:07:58,186 --> 00:08:00,756 Looking to slake their unquenchable thirst. 111 00:08:00,826 --> 00:08:03,921 Feeding on us the way we feed on cows or chickens. 112 00:08:03,956 --> 00:08:04,791 Chickens? 113 00:08:04,826 --> 00:08:06,546 Ian told me what he saw. 114 00:08:06,786 --> 00:08:08,953 He said it was a guy wearing a black cape. 115 00:08:09,346 --> 00:08:13,107 The police tried to hide it from me, but it was in the paper this morning. 116 00:08:13,987 --> 00:08:17,187 Whatever killed him, took all of his blood. 117 00:08:18,427 --> 00:08:20,427 You know what? I'm sure when they find who did this... 118 00:08:20,462 --> 00:08:22,032 there will be a reasonable explanation. 119 00:08:22,067 --> 00:08:25,267 They won't find him because they're not looking for what really killed him. 120 00:08:25,787 --> 00:08:28,148 It was a vampire. I know it. 121 00:08:29,948 --> 00:08:31,261 I can pay you. 122 00:08:31,308 --> 00:08:33,371 I've got a job at the University Pub. 123 00:08:34,068 --> 00:08:37,373 It wasn't a human that killed Ian, Miss Nelson. 124 00:08:37,588 --> 00:08:39,901 You were there. You must know that. 125 00:08:51,229 --> 00:08:55,189 You know what? All I know is that whoever did it, was big and they wore black. 126 00:08:55,669 --> 00:08:57,432 If it's not a vampire, fine. 127 00:08:57,510 --> 00:08:59,746 I just need somebody to investigate it. 128 00:09:02,510 --> 00:09:04,016 Please. 129 00:09:06,050 --> 00:09:07,555 I don't want to waste your time or your money, 130 00:09:07,590 --> 00:09:09,814 so I'll put a few days into it. That's it. 131 00:09:10,030 --> 00:09:11,537 Okay, it's, um... 132 00:09:11,670 --> 00:09:14,053 500 per day, plus expenses. 133 00:09:14,511 --> 00:09:16,591 Just don't put too much hope into this, okay? 134 00:09:16,626 --> 00:09:18,688 It may not turn out to be what you think. 135 00:09:28,872 --> 00:09:31,017 That... was... 136 00:09:31,112 --> 00:09:32,197 delicious. 137 00:09:32,232 --> 00:09:34,123 You have no idea. 138 00:09:34,592 --> 00:09:37,663 From your graphic novels I thought you'd be dark and... 139 00:09:37,792 --> 00:09:39,304 angry. 140 00:09:39,592 --> 00:09:41,192 I never figured you for a lover. 141 00:09:41,232 --> 00:09:43,513 Passion is at the centre of my work. 142 00:09:44,393 --> 00:09:46,332 There's nothing else worth living for. 143 00:09:46,953 --> 00:09:48,709 Ah, you're smooth. 144 00:09:48,833 --> 00:09:51,058 I bet you'll even say you'll call me. 145 00:09:51,793 --> 00:09:54,969 You know it's sad to see someone so young be so... 146 00:09:55,004 --> 00:09:56,350 cynical. 147 00:09:56,353 --> 00:09:59,594 Yeah. Like you're all of 23. 148 00:10:01,034 --> 00:10:02,942 Looks can be deceiving. 149 00:10:05,074 --> 00:10:06,918 Hey, what are you doing? 150 00:10:07,794 --> 00:10:09,646 I thought we could play some more. 151 00:10:10,714 --> 00:10:13,115 It's late. You should go home. 152 00:10:14,235 --> 00:10:16,835 Well, I could... just sleep here. 153 00:10:20,595 --> 00:10:22,840 You have a very busy day tomorrow. 154 00:10:22,995 --> 00:10:24,423 You should go. 155 00:10:25,795 --> 00:10:28,087 Man. What was I thinking? 156 00:10:28,516 --> 00:10:31,777 Tomorrow's crazy. I should... I should go home. 157 00:10:35,396 --> 00:10:37,149 Good night, Sandra. 158 00:10:51,357 --> 00:10:52,488 Good evening, Mr. Fitzroy. 159 00:10:52,517 --> 00:10:54,477 You been following the excitement in the news? 160 00:10:54,557 --> 00:10:55,997 I avoid it whenever possible. 161 00:10:56,037 --> 00:10:59,358 - It's all about the vampire. - Two killings already 162 00:10:59,478 --> 00:11:01,198 Not a drop of blood left in either of them. 163 00:11:01,278 --> 00:11:03,558 - Just like in the movies, huh? - Just like in the movies. 164 00:11:03,598 --> 00:11:05,438 Vampires are a myth! The people who write this 165 00:11:05,473 --> 00:11:07,078 and the people who read this are idiots! 166 00:11:07,958 --> 00:11:09,652 Yeah. I guess. 167 00:11:10,678 --> 00:11:12,207 They play on people's fears. 168 00:11:12,519 --> 00:11:14,399 You'd think reporters would stick to the facts. 169 00:11:14,434 --> 00:11:15,884 You can keep that. 170 00:11:17,239 --> 00:11:18,648 Do you believe this? 171 00:11:18,683 --> 00:11:19,946 No. 172 00:11:20,479 --> 00:11:21,783 Good. 173 00:12:45,605 --> 00:12:46,892 Hey! 174 00:12:48,245 --> 00:12:49,700 Hey, excuse me! 175 00:12:49,805 --> 00:12:51,740 Can I ask you a couple of questions? 176 00:13:04,486 --> 00:13:07,166 You understand I wouldn't normally share this kind of information... 177 00:13:07,206 --> 00:13:08,944 outside the police force, 178 00:13:09,166 --> 00:13:12,247 but there are times when we must rise above the rigidities 179 00:13:12,287 --> 00:13:14,012 of conventional ethics. 180 00:13:14,047 --> 00:13:16,927 Solving this young fellow's murder is all that's important now. 181 00:13:17,327 --> 00:13:19,041 Amen to that. 182 00:13:19,167 --> 00:13:22,087 Whoever did this did not care about the extra marks for neatness. 183 00:13:22,167 --> 00:13:24,252 Please. Not in front of the client. 184 00:13:24,287 --> 00:13:26,328 - I don't think he'll mind. - Just because he's dead 185 00:13:26,363 --> 00:13:27,968 doesn't mean he doesn't have feelings. 186 00:13:28,088 --> 00:13:30,177 Most are more sensitive than the living. 187 00:13:31,048 --> 00:13:33,088 What do you think caused these marks on his neck? 188 00:13:33,123 --> 00:13:34,948 Frankly, I haven't a clue. 189 00:13:36,128 --> 00:13:38,608 Celluci said there was another victim killed the same way. 190 00:13:39,489 --> 00:13:43,329 Yes. With both, the wounds are jagged and uneven. 191 00:13:43,609 --> 00:13:44,947 Like from teeth. 192 00:13:45,089 --> 00:13:46,854 Like from teeth. 193 00:13:46,889 --> 00:13:48,894 But whatever did the cutting was razor sharp. 194 00:13:48,929 --> 00:13:51,869 It cut right through skin, muscle and cartilage in one fell swoop. 195 00:13:52,249 --> 00:13:54,183 No animal can do that. 196 00:13:54,209 --> 00:13:57,130 - What about the blood? - Exactly. What about the blood? 197 00:13:57,250 --> 00:13:59,348 Both victims were drained nearly dry. 198 00:13:59,570 --> 00:14:00,940 That's unnatural. 199 00:14:01,810 --> 00:14:02,935 And what do you think this is? 200 00:14:02,970 --> 00:14:04,890 I found it in a crack in the wall, 201 00:14:04,930 --> 00:14:06,450 near where I lost sight of the killer. 202 00:14:06,570 --> 00:14:09,211 I know what I think it is but I need confirmation. 203 00:14:10,491 --> 00:14:11,828 Blood. 204 00:14:11,863 --> 00:14:14,497 Most certainly blood. 205 00:14:20,771 --> 00:14:22,471 Ah, yes. 206 00:14:23,451 --> 00:14:25,457 Now whether or not it's from my young friend 207 00:14:25,492 --> 00:14:27,832 I can't say until I do more testing. 208 00:14:28,452 --> 00:14:30,527 Maybe I should ask him. 209 00:14:30,892 --> 00:14:32,215 I'm kidding. 210 00:14:32,652 --> 00:14:34,124 Just let me know. 211 00:14:36,852 --> 00:14:38,284 Look familiar? 212 00:14:48,613 --> 00:14:50,190 Hey, Norman. 213 00:14:50,425 --> 00:14:52,733 You said you were gonna show up at the Everquest Tournament last night. 214 00:14:52,773 --> 00:14:55,654 We had eight computers networked at once. It was freakin' awesome. 215 00:14:56,774 --> 00:14:57,884 I was busy. 216 00:14:57,919 --> 00:15:00,094 I have better things to do than hang out with undergrads. 217 00:15:00,129 --> 00:15:02,894 Right, 'cause your social life is such a whirl. 218 00:15:03,094 --> 00:15:04,645 Something like that, yeah. 219 00:15:04,694 --> 00:15:06,310 What? You got a date? 220 00:15:06,734 --> 00:15:07,659 I might have. 221 00:15:07,694 --> 00:15:09,615 Doing math tutoring for girls in the cheerleading squad... 222 00:15:09,650 --> 00:15:11,335 is not considered a date, all right? 223 00:15:11,855 --> 00:15:14,137 I'm doing some stuff, some serious stuff, all right? 224 00:15:14,272 --> 00:15:16,215 - I'm making some changes. - Oh, where to start? 225 00:15:16,495 --> 00:15:18,535 Wardrobe? Bank account card? 226 00:15:18,695 --> 00:15:19,908 Personality? 227 00:15:19,943 --> 00:15:21,635 We got another game Tuesday night if you're inter... 228 00:15:21,670 --> 00:15:23,496 Screw that. I'm not like you guys, all right? 229 00:15:23,531 --> 00:15:24,976 I'm going to get the clothes. 230 00:15:25,016 --> 00:15:27,616 I'm going to get the money. And I'm going to get the hot car, okay? 231 00:15:27,651 --> 00:15:29,776 And I'll tell you another thing. I'm going to get a girlfriend. 232 00:15:29,811 --> 00:15:31,296 A hot one, all right? You'll see. 233 00:15:31,376 --> 00:15:33,676 You're going to see, all right. Oh. Hi... 234 00:15:34,696 --> 00:15:36,816 How's the orange pop? Do you want another one? 235 00:15:36,936 --> 00:15:38,636 No. Uh... 236 00:15:38,671 --> 00:15:40,053 I'm done. 237 00:15:43,297 --> 00:15:44,878 Say... 238 00:15:45,977 --> 00:15:47,389 Here, 239 00:15:47,637 --> 00:15:49,392 take that. 240 00:15:50,977 --> 00:15:52,877 - Thanks. - No problem. 241 00:15:54,138 --> 00:15:56,218 Dude, where'd you get all that money? 242 00:15:56,778 --> 00:15:58,665 Like I said, boys, 243 00:15:59,058 --> 00:16:00,737 things are changing. 244 00:16:33,440 --> 00:16:34,740 Nelson Investigations. 245 00:16:34,775 --> 00:16:36,492 I heard you spoke with the coroner. 246 00:16:36,560 --> 00:16:39,361 - Oh, news travels fast. - Well, it's a small world. 247 00:16:40,561 --> 00:16:43,481 Did you call to trade clich�s or is there something you have to say to me? 248 00:16:44,281 --> 00:16:47,281 What the hell are you doing sniffing around this case? 249 00:16:48,401 --> 00:16:50,961 You know, that information is confidential. 250 00:16:51,241 --> 00:16:53,341 Means it's between me and my client. 251 00:16:53,376 --> 00:16:54,822 What client? 252 00:16:54,857 --> 00:16:57,732 Your inquisitive mind, that's what I always loved about you. 253 00:16:57,922 --> 00:17:00,222 Oh, why don't you tell me some of the rest then. 254 00:17:00,257 --> 00:17:03,286 No. I don't think so. You're too obnoxious already. 255 00:17:03,642 --> 00:17:06,322 Uh... you know though, if you're willing to share information 256 00:17:06,357 --> 00:17:08,279 this case could be solved a lot faster. 257 00:17:08,314 --> 00:17:12,083 Oh, I'm sorry. My ears must be playing tricks on me. Vicki Nelson asking for help? 258 00:17:13,083 --> 00:17:14,599 That's not what I said. 259 00:17:14,723 --> 00:17:17,082 I said 'share information'. 260 00:17:17,117 --> 00:17:19,085 Well, that's an interesting idea. 261 00:17:19,363 --> 00:17:21,509 Why don't we discuss it over Chinese? 262 00:17:23,184 --> 00:17:24,689 You buying? 263 00:17:25,044 --> 00:17:27,204 I figured you could write it off as a business expense. 264 00:17:27,244 --> 00:17:29,961 You know, consulting with the city's finest and all. 265 00:18:09,327 --> 00:18:12,767 You surprise me, my son, calling me up so soon. 266 00:18:13,047 --> 00:18:16,367 And after all those lovely toys I got for you. 267 00:18:16,567 --> 00:18:18,619 This isn't like I thought. 268 00:18:19,887 --> 00:18:21,272 I want more. 269 00:18:21,407 --> 00:18:25,488 Of course you do. And I'm here to provide. 270 00:18:25,528 --> 00:18:26,804 Good. 271 00:18:26,968 --> 00:18:28,537 Good. Okay. 272 00:18:28,572 --> 00:18:31,088 Cause I want more money. I want some new clothes. 273 00:18:31,328 --> 00:18:33,228 I want a car, okay? A nice car. 274 00:18:33,263 --> 00:18:35,587 - Get me a Porsche. - You know the price. 275 00:18:35,622 --> 00:18:38,329 Blood, and souls. 276 00:18:38,769 --> 00:18:42,429 Blood and souls. Fine, fine, whatever. 277 00:18:42,569 --> 00:18:45,713 Take what you need, okay? But do... just do what I say. 278 00:18:47,329 --> 00:18:51,417 Your wish... is my command, sport. 279 00:18:56,570 --> 00:18:58,009 Cool. 280 00:18:58,044 --> 00:18:59,832 Okay, here's mine. 281 00:19:01,930 --> 00:19:04,862 "It is easy to suggest solutions when you know nothing 282 00:19:04,897 --> 00:19:06,758 about the problem. " 283 00:19:09,291 --> 00:19:11,076 That's the story of your career. 284 00:19:11,111 --> 00:19:13,780 No, that is the job description, baby, and you know it. 285 00:19:13,891 --> 00:19:15,301 about the problem. " 286 00:19:15,771 --> 00:19:20,475 "The night will be filled with mystery and budding romance. " 287 00:19:20,491 --> 00:19:22,286 I could help with part of that. 288 00:19:22,321 --> 00:19:23,892 You going to fill me on the murders or what? 289 00:19:23,927 --> 00:19:25,104 Oh, Vick, come on. 290 00:19:25,139 --> 00:19:26,972 This is a hot case. None of it's supposed... 291 00:19:27,007 --> 00:19:29,084 to leave the department. You know that. - Mike, come on. 292 00:19:29,172 --> 00:19:32,452 How many cases have we solved over beer and bad Chinese? 293 00:19:34,892 --> 00:19:38,133 Oh, I get it. You're doing Chinese with somebody else, aren't you? 294 00:19:39,293 --> 00:19:40,333 It's Dave, isn't it? 295 00:19:40,373 --> 00:19:42,933 Yes, it's good old Dave. You found me out. 296 00:19:45,573 --> 00:19:47,167 God, I miss this. 297 00:19:47,653 --> 00:19:49,705 Ever think about coming back to the force? 298 00:19:50,614 --> 00:19:54,419 Yeah, sure, just as soon as a miracle happens and somebody gives me my eyes back. 299 00:19:54,454 --> 00:19:56,734 Aw, come on, Vick. It can get better. You know that. 300 00:19:56,769 --> 00:20:00,334 They say that megadoses of Vitamin A and E can make a difference. 301 00:20:00,814 --> 00:20:03,614 No, seriously. It can increase your visual field, 302 00:20:03,654 --> 00:20:05,839 help with the dark adaptation, right? 303 00:20:05,874 --> 00:20:07,619 Sounds like you're reciting this crap. 304 00:20:07,654 --> 00:20:08,792 I googled it. 305 00:20:08,927 --> 00:20:10,069 You googled it? 306 00:20:10,104 --> 00:20:11,353 Yeah, I wanted to know. Why? 307 00:20:11,388 --> 00:20:13,086 All the better to pity you, my dear? 308 00:20:13,255 --> 00:20:15,136 Now, you see, that's your problem right there. 309 00:20:15,171 --> 00:20:18,295 You never knew the difference between pity and somebody actually caring about you? 310 00:20:18,335 --> 00:20:19,360 Oh, is that what this is? 311 00:20:19,395 --> 00:20:21,896 Yeah, and if you weren't so damn angry all the time you'd know it. 312 00:20:21,931 --> 00:20:23,581 So I have anger issues, too? 313 00:20:23,616 --> 00:20:26,176 All I'm saying is that you never need to leave the force, all right? 314 00:20:26,211 --> 00:20:28,757 With a few simple adjustments you could have lived a perfectly normal life. 315 00:20:28,892 --> 00:20:31,896 I am! Okay? And one of those 'adjustments', 316 00:20:32,036 --> 00:20:34,376 it would have meant me riding a desk for the rest of my career 317 00:20:34,411 --> 00:20:37,142 watching third-rate detectives fumble their way through homicide cases. 318 00:20:37,177 --> 00:20:38,697 Am I supposed to resent that remark? What's that about? 319 00:20:38,732 --> 00:20:41,617 You know what? You can take that however you want. You started it. 320 00:20:43,097 --> 00:20:44,469 All right. 321 00:20:45,177 --> 00:20:47,284 Rather than have this whole evening go off the rails, 322 00:20:47,319 --> 00:20:49,395 I'll make a deal with you, okay? 323 00:20:49,457 --> 00:20:52,602 You tell me why you're poking around in this and I will share some, 324 00:20:52,637 --> 00:20:54,826 some, of what I know. 325 00:20:57,138 --> 00:20:58,948 Fine. 326 00:20:59,898 --> 00:21:02,070 You show me yours first, though. 327 00:21:02,478 --> 00:21:04,759 Always was that way with you, wasn't it? 328 00:21:05,379 --> 00:21:07,686 Okay. Fine. 329 00:21:10,499 --> 00:21:12,939 I figure from the way Reddick was beat up before he was killed 330 00:21:12,974 --> 00:21:14,459 that the killer had to be on something. 331 00:21:14,499 --> 00:21:17,504 Yeah, maybe crystal meth, PCP. That would give him that kind of crazy energy. 332 00:21:17,539 --> 00:21:20,020 Exactly. The wounds, they could have been caused by a, 333 00:21:20,180 --> 00:21:22,028 glove with razors or knives on it. 334 00:21:22,063 --> 00:21:24,364 - Like Freddy Kruger? - Yeah. Something like that. 335 00:21:24,399 --> 00:21:25,558 What about the blood? 336 00:21:25,593 --> 00:21:27,364 Well, it could be a ritual thing, you know? 337 00:21:27,399 --> 00:21:29,900 - Oh, for the occult, maybe. - Yeah. Could be. 338 00:21:30,100 --> 00:21:31,755 Why, you got a better theory? 339 00:21:32,940 --> 00:21:35,352 Okay, um... my client 340 00:21:35,387 --> 00:21:37,225 is Ian Reddick's girlfriend. 341 00:21:37,721 --> 00:21:40,170 She believes a vampire killed him 342 00:21:43,341 --> 00:21:44,799 A vampire. 343 00:21:45,501 --> 00:21:47,226 Come on, Vick, going private is no excuse... 344 00:21:47,261 --> 00:21:49,502 to take money from somebody who's not playing with a full deck. 345 00:21:49,537 --> 00:21:52,922 Listen, from what I've seen this is as good a theory as any, 346 00:21:53,122 --> 00:21:55,081 Okay? There was something about the killer. 347 00:21:55,116 --> 00:21:57,402 The way he moved. His strength, you know? 348 00:21:57,502 --> 00:22:00,822 I mean, how about the fact that he took every drop of blood. 349 00:22:00,902 --> 00:22:03,022 - Come on. - Maybe he had something with him. 350 00:22:03,057 --> 00:22:04,147 - I don't know. - Like what? 351 00:22:04,182 --> 00:22:06,093 A portable blood-sucking machine? 352 00:22:06,128 --> 00:22:09,383 Mike, I went back to the alcove where the killer disappeared and I found blood... 353 00:22:09,683 --> 00:22:11,743 four inches into a crack in the wall. 354 00:22:11,878 --> 00:22:13,968 Oh, well, that's a hell of an escape route. 355 00:22:14,003 --> 00:22:16,303 I mean, Vicki come on. You're talking about real life murders... 356 00:22:16,343 --> 00:22:19,065 being committed by some character out of a monster movie. It's ridiculous. 357 00:22:19,100 --> 00:22:21,111 - What are you doing? - Why are you...? 358 00:22:21,146 --> 00:22:22,487 You know what? 359 00:22:24,024 --> 00:22:25,113 I'm sorry. 360 00:22:25,148 --> 00:22:28,005 You know I was just about to tear your head off for something I don't even believe. 361 00:22:28,040 --> 00:22:30,919 This is crazy. Well, maybe I am losing it. 362 00:22:31,024 --> 00:22:33,349 Here, eat your fortune cookie. 363 00:22:33,504 --> 00:22:35,070 Get some Vitamin A. 364 00:22:36,505 --> 00:22:39,100 - Nice catch. - Clearly I need more beer. 365 00:22:42,785 --> 00:22:45,343 Yeah, I just got out of a meeting with Cindy and Rob. 366 00:22:45,478 --> 00:22:47,764 Network is screaming about the violence in the show. 367 00:22:47,785 --> 00:22:49,866 Well, I told him this isn't the '50s. 368 00:22:49,901 --> 00:22:51,946 There's more violence in your kids' nursery schools. 369 00:22:52,166 --> 00:22:55,806 Well, they started with the whole chicken and egg thing, and that's when I lost it. 370 00:23:10,627 --> 00:23:12,124 Gerry? 371 00:23:12,159 --> 00:23:13,510 Uh... no. 372 00:23:13,707 --> 00:23:16,312 No, it was nothing. Where was I? 373 00:23:16,347 --> 00:23:19,337 Yeah, so I said, you know, it's just a TV show. 374 00:23:19,508 --> 00:23:22,206 What does one more lousy murder at an act end matter? 375 00:23:23,428 --> 00:23:26,348 Sorry love, you just got cancelled. 376 00:23:31,329 --> 00:23:32,857 Well, that was fun. 377 00:23:33,194 --> 00:23:34,849 Kinda like old times, huh? 378 00:23:34,997 --> 00:23:36,642 The talking or the fighting? 379 00:23:37,001 --> 00:23:39,105 I was thinking both, actually. 380 00:23:39,967 --> 00:23:41,208 Bye. 381 00:23:52,473 --> 00:23:54,557 I've got some work to do still. 382 00:23:54,597 --> 00:23:56,650 It's ten o'clock. 383 00:23:58,405 --> 00:24:00,409 I've got to check out that bar that Ian worked at. 384 00:24:00,444 --> 00:24:03,576 Vicki, I already checked out that bar. It is a dead end, all right? 385 00:24:03,977 --> 00:24:06,180 Well, maybe it needs a better investigator. 386 00:24:08,146 --> 00:24:10,013 Just like old times! 387 00:24:23,424 --> 00:24:25,597 The city's finally world class, eh? 388 00:24:26,264 --> 00:24:28,260 - What? - The vampire. 389 00:24:28,344 --> 00:24:31,504 I mean you always imagine them in like, New Orleans or London. 390 00:24:31,624 --> 00:24:32,665 Now we've got our own. 391 00:24:32,746 --> 00:24:34,585 Who knows? They might have always been here. 392 00:24:34,625 --> 00:24:36,145 Oh, people would have known. 393 00:24:36,346 --> 00:24:38,665 I mean, hideous blood-sucking freaks running around... 394 00:24:38,700 --> 00:24:40,211 kind of make an impression. 395 00:24:40,266 --> 00:24:41,573 They might at that. 396 00:24:41,946 --> 00:24:44,818 I knew that guy, Ian, the one who was killed. 397 00:24:45,466 --> 00:24:46,666 He lived across the street. 398 00:24:46,826 --> 00:24:48,747 - Really? - He worked at the Nervosa Club 399 00:24:48,782 --> 00:24:50,039 Nice guy. 400 00:24:50,174 --> 00:24:52,641 He used to let people in the service biz in for free. 401 00:24:53,107 --> 00:24:55,707 - I'll have to check it out sometime. - You need someone to go with, 402 00:24:56,308 --> 00:24:57,872 I get off at ten. 403 00:24:58,828 --> 00:25:01,280 I'm glad I kind of made an impression. 404 00:26:06,396 --> 00:26:08,716 - You're new here. - Not new to that line. 405 00:26:10,276 --> 00:26:12,597 What are you doing here? 406 00:26:17,078 --> 00:26:20,224 You wanna take that hand off my arm before I snap it off at the wrist. 407 00:26:34,760 --> 00:26:36,679 I need to know about Ian Reddick. 408 00:26:36,914 --> 00:26:38,600 What do you think people have been talking about? 409 00:26:38,635 --> 00:26:40,600 Last night was a perfectly normal night. 410 00:26:40,920 --> 00:26:43,240 You don't wind up being killed on a perfectly normal night. 411 00:26:43,280 --> 00:26:44,797 Trust me on that one. 412 00:26:45,120 --> 00:26:46,646 He had a problem with a couple guys, 413 00:26:46,836 --> 00:26:48,484 - had to cut them off. - What guys? 414 00:26:49,562 --> 00:26:51,252 They're in here every night. 415 00:26:52,881 --> 00:26:54,092 Thanks. 416 00:27:00,602 --> 00:27:03,199 - Good evening, gentlemen. - We're busy. 417 00:27:06,723 --> 00:27:08,283 I'd like to ask you a few questions. 418 00:27:09,723 --> 00:27:11,656 Why didn't you say so. 419 00:27:11,683 --> 00:27:13,557 Love meetin' new people. 420 00:27:15,083 --> 00:27:17,054 Step into our office. 421 00:27:35,405 --> 00:27:37,570 Hey, can I talk to you a minute? 422 00:27:39,805 --> 00:27:41,693 Excuse me! 423 00:27:48,446 --> 00:27:50,611 So this is better. So what do you want to know? 424 00:27:50,646 --> 00:27:53,406 They say the waiter who was killed the other night had a problem with you guys. 425 00:27:53,646 --> 00:27:55,595 That's a more expensive question. 426 00:27:59,006 --> 00:28:01,447 He said we were bothering the girls, he got us kicked out. 427 00:28:01,687 --> 00:28:03,287 That might make some people angry at him. 428 00:28:03,322 --> 00:28:05,691 - Yeah, try pissed. - But you didn't kill him. 429 00:28:06,087 --> 00:28:07,381 You're unpleasant, 430 00:28:07,416 --> 00:28:09,926 but you're not involved in the kind of evil that killed him. 431 00:28:11,447 --> 00:28:13,476 How do you know what the hell we are? 432 00:28:13,887 --> 00:28:15,527 We're done here. 433 00:28:17,088 --> 00:28:20,108 You know we've done a lot of talking for you, pretty boy. 434 00:28:20,928 --> 00:28:23,968 - I think we deserve a bonus. - I'll give you something you don't deserve, 435 00:28:24,088 --> 00:28:25,660 and that's a warning. 436 00:28:30,328 --> 00:28:32,929 Ian worked a normal shift, picked up his check and headed home. 437 00:28:33,609 --> 00:28:35,377 Is that the best you can give me? 438 00:28:36,329 --> 00:28:38,509 There were some guys here he had a problem with. 439 00:28:40,169 --> 00:28:42,489 Hey, are those freaks who Ian threw out, around tonight? 440 00:28:42,889 --> 00:28:45,690 - They went outside with that guy. - What guy? 441 00:28:46,810 --> 00:28:48,545 Pale, black suit. 442 00:28:49,090 --> 00:28:50,888 That sure narrows it down. 443 00:28:51,050 --> 00:28:53,031 Pretty boy. Long brown hair. 444 00:28:54,770 --> 00:28:56,351 Where's outside? 445 00:29:05,971 --> 00:29:07,440 Stop. 446 00:29:08,731 --> 00:29:11,782 - You don't want to go out there, beautiful. - Yeah, actually I'm pretty sure I do. 447 00:29:11,971 --> 00:29:14,381 Aw... maybe we should dance instead. 448 00:29:18,852 --> 00:29:21,117 You picked the wrong dance-partner. 449 00:29:24,292 --> 00:29:25,977 You will not remember what happened tonight, 450 00:29:26,012 --> 00:29:29,006 but you will remember there are bigger predators than you out there. 451 00:29:29,052 --> 00:29:30,854 You will not do this again. 452 00:29:35,133 --> 00:29:36,093 Who did this to you? 453 00:29:36,973 --> 00:29:38,847 I don't know. 454 00:30:02,615 --> 00:30:03,855 You all right, Mr. Fitzroy? 455 00:30:03,935 --> 00:30:05,700 Cooking accident. Making dinner at a friend's. 456 00:30:05,735 --> 00:30:08,255 It looks bad. You want me to call somebody to take a look at it? 457 00:30:08,655 --> 00:30:10,995 I'm sorry. I'm fine. Thank you. 458 00:30:17,976 --> 00:30:21,279 Look, if it was up to me, I wouldn't have said nothing to nobody. 459 00:30:21,376 --> 00:30:24,576 But my wife, she said it might be important to stopping this guy. 460 00:30:24,976 --> 00:30:26,842 Yeah, well, anything helps, right? 461 00:30:26,896 --> 00:30:28,021 So you say you saw somebody? 462 00:30:28,056 --> 00:30:30,217 Man, I'm not sure what I saw. I was working the block 463 00:30:30,252 --> 00:30:32,937 next to the park and I seen something drop out of the sky. 464 00:30:33,117 --> 00:30:34,042 What something? 465 00:30:34,077 --> 00:30:35,857 Okay, this is where it starts to get messed up. 466 00:30:35,897 --> 00:30:38,377 It started out as birds or bats and then... 467 00:30:38,412 --> 00:30:40,577 when it gets close to the ground it kinda came together. 468 00:30:40,617 --> 00:30:42,857 They sort of took a shape as they dropped over the treetop. 469 00:30:42,892 --> 00:30:45,018 - Yeah? What kind of shape? - I don't know, like a guy. 470 00:30:45,053 --> 00:30:45,978 Like a guy. 471 00:30:46,178 --> 00:30:48,784 He was all flappy. Like he was wearing a long coat... 472 00:30:48,818 --> 00:30:50,596 made a noise in the wind. 473 00:30:50,618 --> 00:30:52,618 You see, this is why I didn't want to say nothing. 474 00:30:52,658 --> 00:30:53,658 So what happened next? 475 00:30:53,818 --> 00:30:56,938 It was just after that I heard the screams, then the cops show up. 476 00:30:57,978 --> 00:30:59,763 All right, well, thank you. 477 00:30:59,898 --> 00:31:01,819 Thank you for your time. You've been a great help. 478 00:31:05,619 --> 00:31:08,399 If this thing is a vampire, you need holy water. 479 00:31:08,699 --> 00:31:10,939 - Holy water? - Yeah, that's what the wife says. 480 00:31:13,139 --> 00:31:15,171 That's what the wife says, don't you know that? 481 00:31:29,581 --> 00:31:31,226 - I'm Norman. - Good for you. 482 00:31:31,261 --> 00:31:33,021 Hey, this is, uh... my new ride. 483 00:31:33,581 --> 00:31:35,941 Pretty cool, huh? You want to go for a cruise? 484 00:31:36,101 --> 00:31:37,664 Why would I want to do that? 485 00:31:38,461 --> 00:31:40,340 Oh, because I did it, right? 486 00:31:40,341 --> 00:31:42,178 I got the car. 487 00:31:42,501 --> 00:31:44,901 I got the fancy clothes. 488 00:31:45,582 --> 00:31:46,926 Really. 489 00:31:47,142 --> 00:32:08,688 Are you going to let me pass or do I have to scream for help? 490 00:32:22,664 --> 00:32:25,603 Where did you go? 491 00:32:25,624 --> 00:32:28,825 Wild guess, but I don't think they go anywhere. 492 00:32:28,865 --> 00:32:30,670 You'd be surprised. 493 00:32:31,545 --> 00:32:33,309 Now, where were we? 494 00:32:33,345 --> 00:32:35,765 Blood, we were talking about blood. 495 00:32:35,945 --> 00:32:38,265 Yes, yes, blood. 496 00:32:38,305 --> 00:32:41,525 Well, it was blood. And it was Ian Reddick's blood. 497 00:32:41,745 --> 00:32:44,946 How it got there I can't say. There really is no reasonable explanation. 498 00:32:46,306 --> 00:32:48,311 You're going to think I'm crazy for mentioning this, 499 00:32:48,346 --> 00:32:52,179 but the woman that hired me believes it was a vampire that killed him. 500 00:32:52,586 --> 00:32:55,024 Well, that would explain certain other findings. 501 00:32:55,146 --> 00:32:58,027 Well, there was a substance on Ian's throat and that of the other victims... 502 00:32:58,062 --> 00:32:59,767 which was something like saliva. 503 00:32:59,802 --> 00:33:00,747 Like saliva? 504 00:33:00,867 --> 00:33:02,512 I'd be more precise if I could, 505 00:33:02,547 --> 00:33:04,907 but it doesn't match any animal or human species. 506 00:33:04,942 --> 00:33:06,568 And there's something else. 507 00:33:07,147 --> 00:33:09,427 I found this under the nails of the woman that was killed 508 00:33:09,462 --> 00:33:11,329 in the parking garage last night. 509 00:33:11,387 --> 00:33:15,108 It's very similar in structure to a bat's wing but... 510 00:33:15,143 --> 00:33:17,628 But it doesn't match any human or animal species. 511 00:33:18,388 --> 00:33:19,569 Exactly. 512 00:33:19,604 --> 00:33:21,279 Intriguing, isn't it? 513 00:33:27,188 --> 00:33:29,389 So... so what are we talking about then? 514 00:33:29,709 --> 00:33:33,189 We've got Count Dracula out there on a bender? 515 00:33:33,909 --> 00:33:35,666 We must keep an open mind. 516 00:33:35,829 --> 00:33:38,589 There are more things in heaven and earth than are dreamt of in the... 517 00:33:38,669 --> 00:33:40,557 police officers' training manual. 518 00:33:41,869 --> 00:33:43,856 I'm starting to believe that. 519 00:33:46,390 --> 00:33:47,652 Now, 520 00:33:47,710 --> 00:33:49,415 Mary Baum. 521 00:33:49,450 --> 00:33:51,926 Where would Mary Baum be hiding? 522 00:33:54,110 --> 00:33:56,081 I've seen the way you looked at her, man. 523 00:33:56,550 --> 00:33:59,116 You were gone. No, no, you were way past gone. 524 00:33:59,151 --> 00:34:01,351 Now we were talking about the case. How the hell do you get that? 525 00:34:01,386 --> 00:34:02,731 Look man, I got eyes. 526 00:34:02,766 --> 00:34:06,162 Let me think. Last time you got out with all your parts intact. 527 00:34:06,271 --> 00:34:07,877 Next time you might not be so lucky. 528 00:34:08,391 --> 00:34:11,391 Who are you to talk, Dave? Your third marriage is on its last legs. 529 00:34:12,432 --> 00:34:14,602 My girlfriend's not too happy either. 530 00:34:15,032 --> 00:34:18,512 You know, I think this kinda qualifies me as having a certain amount of... 531 00:34:18,832 --> 00:34:20,900 experience, dealing with difficult women. 532 00:34:21,192 --> 00:34:23,187 Gee, I would think it might not be them. 533 00:34:24,152 --> 00:34:26,692 You see what I'm talking about dealing with difficult women? 534 00:34:26,727 --> 00:34:29,433 So Vicki has a strong personality. So does Mike. 535 00:34:30,153 --> 00:34:31,655 Maybe they're made for each other. 536 00:34:31,708 --> 00:34:34,337 Yeah, like, um... gasoline and a match. 537 00:34:34,473 --> 00:34:36,969 My bet is? He gets whupped. 538 00:34:37,393 --> 00:34:40,633 I'm so thrilled to have been a part of this conversation. Honestly. 539 00:34:41,273 --> 00:34:42,784 Don't listen to him, Mike. 540 00:34:42,954 --> 00:34:44,393 She got away once. 541 00:34:44,428 --> 00:34:47,114 If there's even a chance it could work, you have to take it. 542 00:34:47,149 --> 00:34:50,154 Well, I do appreciate that. Thank you for your concern. 543 00:34:50,594 --> 00:34:52,649 Anybody do any work around here? 544 00:34:52,994 --> 00:34:54,714 I'm going to go talk to... 545 00:34:54,834 --> 00:34:56,427 I'll talk to you later. 546 00:34:58,395 --> 00:35:00,572 Man, somebody get that girl a doughnut. 547 00:35:00,675 --> 00:35:02,753 You are here for a reason, right? 548 00:35:02,755 --> 00:35:05,327 Just checked in with the M.E. Did you read that report? 549 00:35:05,395 --> 00:35:07,305 That report is for me only. 550 00:35:07,340 --> 00:35:08,398 What do you think of it, though? 551 00:35:08,433 --> 00:35:11,641 I mean, the batwing that's not from a bat. The saliva... 552 00:35:11,676 --> 00:35:14,316 - ...that's not human or animal. - It's so obviously a vampire, right? 553 00:35:14,356 --> 00:35:16,156 Look, I'm just trying to make sense of this. 554 00:35:16,191 --> 00:35:17,921 Vicki, I'm not going to start hunting vampires. 555 00:35:17,956 --> 00:35:19,596 I don't need you running around scaring people, OK? 556 00:35:19,631 --> 00:35:21,916 The papers are already having a field day with this thing. 557 00:35:22,396 --> 00:35:24,236 I am a concerned citizen, all right? 558 00:35:24,276 --> 00:35:25,636 I'm trying to help with an investigation. 559 00:35:25,671 --> 00:35:27,358 If you don't want my help... 560 00:35:28,557 --> 00:35:30,096 Look, I'm cool with that. 561 00:35:30,957 --> 00:35:32,281 Vicki... 562 00:35:34,757 --> 00:35:36,642 Great. Great. 563 00:36:06,439 --> 00:36:09,439 Finish the ritual, Nightwalker. The power will be yours. 564 00:36:09,679 --> 00:36:11,652 Saw something on the monitor? 565 00:36:11,920 --> 00:36:14,181 Probably somebody's dog got loose. 566 00:36:17,120 --> 00:36:19,358 There. You see? 567 00:36:19,800 --> 00:36:21,238 Nothing. 568 00:36:26,001 --> 00:36:28,361 - Vicki Nelson. - Ms. Nelson, it's Coreen. 569 00:36:28,441 --> 00:36:29,511 Hi, Coreen 570 00:36:29,546 --> 00:36:31,521 Have you found out anything about Ian's killer yet? 571 00:36:31,601 --> 00:36:33,741 You know, I told you this would take a little time. 572 00:36:34,401 --> 00:36:35,646 We might not have time. 573 00:36:35,681 --> 00:36:38,801 How many people is this undead creep gonna kill before somebody stops it? 574 00:36:42,722 --> 00:36:44,061 Coreen... 575 00:36:44,202 --> 00:36:46,282 Okay, say this is something supernatural. 576 00:36:46,317 --> 00:36:48,362 You're all over this occult stuff, right? 577 00:36:48,602 --> 00:36:50,002 Like ectoplasm on a poltergeist. 578 00:36:50,242 --> 00:36:52,182 What's the significance of a pentagram? 579 00:36:52,442 --> 00:36:53,724 It's a power symbol. 580 00:36:53,759 --> 00:36:55,002 They're used to focus power in rituals. 581 00:36:55,037 --> 00:36:56,723 Like, to call spirits, that kind of thing. 582 00:36:56,883 --> 00:36:59,128 - Why? What did you find? - It may be nothing. 583 00:36:59,163 --> 00:37:01,083 If I find anything I'll get back to you, though. 584 00:37:01,118 --> 00:37:02,805 You know something. Tell me. 585 00:37:02,883 --> 00:37:05,716 Look, if I find anything I will call you back, okay? Bye. 586 00:37:15,444 --> 00:37:17,164 This is Celluci. Leave a message. 587 00:37:17,204 --> 00:37:19,764 Hey, Mike, it's Vicki. This is going to sound crazy, but 588 00:37:19,804 --> 00:37:22,084 I plotted the locations of the three murders 589 00:37:22,524 --> 00:37:24,884 and they make up the first three points of a pentagram. 590 00:37:25,605 --> 00:37:27,450 I think I know where the fourth is going to be... 591 00:37:27,485 --> 00:37:30,005 and I think it's going to be tonight. Call me back, please. 592 00:37:37,085 --> 00:37:39,105 You thought I wanted you? 593 00:37:40,246 --> 00:37:41,726 Stupid. 594 00:37:42,046 --> 00:37:43,956 It's her I'm doing this for. 595 00:38:42,250 --> 00:38:44,130 You seemed disturbed. 596 00:38:44,410 --> 00:38:46,970 - What do you want? - Tell me what I want. 597 00:38:48,690 --> 00:38:50,327 The girl who ate this? 598 00:38:50,850 --> 00:38:52,356 She's yours. 599 00:38:52,370 --> 00:38:55,451 All right? I offer her to you. But there's another girl. 600 00:38:55,491 --> 00:38:56,856 Her name is Coreen. 601 00:38:56,891 --> 00:38:59,451 She works at the University Pub. I... 602 00:38:59,971 --> 00:39:01,931 want her... to love me. 603 00:39:02,011 --> 00:39:03,284 Can you do that? 604 00:39:03,319 --> 00:39:05,397 Stealing trinkets is one thing. 605 00:39:05,611 --> 00:39:07,326 But to steal a heart... 606 00:39:08,331 --> 00:39:10,173 that's a tall order. 607 00:39:10,932 --> 00:39:12,703 You have to understand, see? 608 00:39:12,772 --> 00:39:15,775 I... don't have the power of love. 609 00:39:16,052 --> 00:39:18,372 For that you need someone 610 00:39:18,692 --> 00:39:20,814 much more powerful than I. 611 00:39:21,292 --> 00:39:23,747 Great. Yeah, fine. How do we call him up? 612 00:39:23,782 --> 00:39:27,073 First, let me finish marking the doorway in blood on the city. 613 00:39:27,173 --> 00:39:29,673 Then, one more sacrifice, 614 00:39:29,773 --> 00:39:31,288 here, in the centre, 615 00:39:31,453 --> 00:39:32,860 and he'll arrive 616 00:39:32,933 --> 00:39:36,258 and he'll be ready and willing to serve you. 617 00:39:36,613 --> 00:39:38,488 I don't care how much blood has to be spilled. 618 00:39:38,613 --> 00:39:40,408 I want her. 619 00:39:40,443 --> 00:39:43,254 I... I'm tired of playing the nice guy, okay? 620 00:39:44,134 --> 00:39:45,249 Make it happen. 621 00:39:45,284 --> 00:39:47,555 - You'll find her in Parkdale. - Yes, master. 622 00:40:09,496 --> 00:40:12,056 That's why I dropped physics in the first place. 623 00:40:14,256 --> 00:40:15,957 ...for shopping. 624 00:40:16,496 --> 00:40:18,196 You're right. See you tomorrow. 625 00:40:18,231 --> 00:40:19,325 Bye. 626 00:40:33,457 --> 00:40:35,892 - I'll scream. - I'd appreciate it if you would. 627 00:40:54,299 --> 00:40:55,859 You're not like them. 628 00:40:56,539 --> 00:40:58,382 My master knows you. 629 00:40:58,417 --> 00:41:00,121 He's coming for you! 630 00:41:13,860 --> 00:41:15,513 Stop right there! 631 00:41:15,820 --> 00:41:18,980 Make another move and you're going to lose that fancy dental work. 632 00:41:30,221 --> 00:41:32,188 Hold it right there! 633 00:41:42,196 --> 00:41:45,292 Revised and synch subXpacio and TusSeries 48989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.