Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,510 --> 00:00:06,526
My name is Danny McNamara.
2
00:00:06,550 --> 00:00:07,906
I used to work for the FBI.
3
00:00:07,930 --> 00:00:09,686
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,186
I used to be a thief.
5
00:00:11,210 --> 00:00:12,396
Excuse me, a master thief.
6
00:00:12,420 --> 00:00:13,686
Thank you.
7
00:00:13,710 --> 00:00:15,756
And together we formed
a treasure-hunting squad
8
00:00:15,780 --> 00:00:17,320
to help take down a terrorist.
9
00:00:18,340 --> 00:00:20,816
At first, things were complicated.
10
00:00:20,840 --> 00:00:21,896
Really complicated.
11
00:00:21,920 --> 00:00:24,516
And to make matters worse,
the man who was financing
12
00:00:24,540 --> 00:00:27,186
our whole operation, Jacob Reece III...
13
00:00:27,210 --> 00:00:29,906
A man who was a mentor
to me, betrayed us both.
14
00:00:29,930 --> 00:00:31,876
He had my father killed.
15
00:00:31,900 --> 00:00:33,646
And had mine sent to prison.
16
00:00:33,670 --> 00:00:37,356
But in the end, we made sure
Reece was arrested and jailed.
17
00:00:37,380 --> 00:00:39,520
And our adventure continues.
18
00:01:07,550 --> 00:01:08,580
Danny.
19
00:01:09,680 --> 00:01:11,209
- Hello.
- Giulia.
20
00:01:13,200 --> 00:01:14,426
You ready for dinner?
21
00:01:14,450 --> 00:01:16,296
I need a few minutes.
22
00:01:16,320 --> 00:01:17,356
The museum's closing,
23
00:01:17,380 --> 00:01:19,576
but I'm still waiting to
talk to the director.
24
00:01:19,600 --> 00:01:23,456
I'll just need a signature and
the wire transfer to clear.
25
00:01:23,480 --> 00:01:25,776
Then we go celebrate.
26
00:01:25,800 --> 00:01:31,196
In the meantime, not the
worst place to... wait.
27
00:01:31,220 --> 00:01:32,540
Lexi?
28
00:01:33,810 --> 00:01:37,856
Daniel. What are you doing here?
29
00:01:37,880 --> 00:01:41,036
I'm here meeting my... someone.
30
00:01:41,060 --> 00:01:42,750
- You casing the joint?
- No.
31
00:01:43,300 --> 00:01:46,316
And I don't need your permission
to visit a museum.
32
00:01:46,340 --> 00:01:47,500
Danny?
33
00:01:48,550 --> 00:01:49,586
Who's your friend?
34
00:01:49,610 --> 00:01:51,306
- She's not my friend.
- I'm Lexi.
35
00:01:51,330 --> 00:01:52,396
She's a thief.
36
00:01:52,420 --> 00:01:53,686
Well.
37
00:01:53,710 --> 00:01:56,586
You're a self-righteous prig,
so let's just call it even.
38
00:01:56,610 --> 00:01:59,676
If she's here, she's planning
to steal something.
39
00:01:59,700 --> 00:02:00,696
You didn't mind it so much
40
00:02:00,720 --> 00:02:03,042
when I was stealing things
for you, hypocrite.
41
00:02:05,300 --> 00:02:06,716
Found it.
42
00:02:06,740 --> 00:02:09,396
This is an RF transmitter.
43
00:02:09,420 --> 00:02:12,036
It's custom-made to hack into
the museum's security system.
44
00:02:12,060 --> 00:02:15,375
No, no, no, no, no! You are the worst.
45
00:02:17,550 --> 00:02:20,250
Security!
46
00:02:26,420 --> 00:02:28,146
That piece you're selling.
47
00:02:28,170 --> 00:02:29,776
- What is it?
- A statue.
48
00:02:29,800 --> 00:02:32,326
- Worth?
- Millions.
49
00:02:32,350 --> 00:02:34,776
Where is it right now?
50
00:02:34,800 --> 00:02:37,970
No, it's down in the vault.
She can't crack that.
51
00:02:40,840 --> 00:02:43,066
- We got to call the cops.
- No. We can't.
52
00:02:43,090 --> 00:02:44,380
Why? Why not?
53
00:02:45,260 --> 00:02:46,566
We can't.
54
00:02:46,590 --> 00:02:48,856
Where did you get it?
55
00:02:48,880 --> 00:02:50,400
It doesn't matter.
56
00:02:51,810 --> 00:02:53,456
But I had to forge the paperwork
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,896
so I could sell it to the museum.
58
00:02:54,920 --> 00:02:56,876
Well, Lexi obviously knows.
59
00:02:56,900 --> 00:02:58,580
That piece is why she's here.
60
00:02:59,820 --> 00:03:01,200
I have to stop her.
61
00:03:02,720 --> 00:03:03,750
Giulia.
62
00:03:22,220 --> 00:03:25,360
Giulia. What-What's going on?
63
00:03:26,960 --> 00:03:28,936
I was trying to sell the statue,
64
00:03:28,960 --> 00:03:30,776
but it's too hot, so no one wants it.
65
00:03:30,800 --> 00:03:31,966
The cops can't enter the vault
66
00:03:31,990 --> 00:03:33,396
without a warrant or probable cause.
67
00:03:33,420 --> 00:03:34,876
Yeah, but what if she opened it
68
00:03:34,900 --> 00:03:36,916
and the cops saw what's inside?
69
00:03:36,940 --> 00:03:38,856
They wouldn't need a warrant, right?
70
00:03:38,880 --> 00:03:40,276
That's a very good point.
71
00:03:40,300 --> 00:03:41,360
Right.
72
00:03:45,940 --> 00:03:47,316
Impossible.
73
00:03:47,340 --> 00:03:50,456
You didn't have enough time
to crack the pass code.
74
00:03:50,480 --> 00:03:53,196
- Well...
- That was me, actually.
75
00:03:53,220 --> 00:03:55,856
- What?
- That RF transmitter that I smashed?
76
00:03:55,880 --> 00:03:57,976
I, swapped it out first.
77
00:03:58,000 --> 00:04:00,226
You know, his sleight of
hand really is improving.
78
00:04:00,250 --> 00:04:02,356
That little gizmo upstairs
79
00:04:02,380 --> 00:04:05,776
let me override the museum's
security system from my phone.
80
00:04:05,800 --> 00:04:09,340
The same way it's letting me
control the security doors.
81
00:04:10,940 --> 00:04:12,576
Ah, gentlemen.
82
00:04:12,600 --> 00:04:14,896
I believe you now have probable cause
83
00:04:14,920 --> 00:04:16,300
to search this vault.
84
00:04:26,900 --> 00:04:29,040
David and Goliath.
85
00:04:31,010 --> 00:04:33,596
It disappeared from
the Château de Villeroy
86
00:04:33,620 --> 00:04:34,950
during the French Revolution.
87
00:04:35,600 --> 00:04:37,876
You give the art of thievery a bad name.
88
00:04:37,900 --> 00:04:39,236
Giulia Reggazano,
89
00:04:39,260 --> 00:04:41,376
you're under arrest for violation
90
00:04:41,400 --> 00:04:45,167
of the International Art and Antiquities
Trafficking Protection Act.
91
00:04:57,420 --> 00:04:59,026
What a waste.
92
00:04:59,050 --> 00:05:02,542
So, "self-righteous prig"?
93
00:05:03,680 --> 00:05:05,209
I didn't mean a word of it.
94
00:05:06,020 --> 00:05:09,140
But you, you can frisk me with passion.
95
00:06:56,600 --> 00:06:58,360
Chuck. Chuck.
96
00:07:00,875 --> 00:07:02,776
You're here late, Father Donnelly.
97
00:07:02,800 --> 00:07:04,056
Yeah, well, with the time difference,
98
00:07:04,080 --> 00:07:06,160
the Sox don't start playing
till 1:00 in the morning.
99
00:07:10,140 --> 00:07:11,776
That was gunfire. Get everybody in here.
100
00:07:11,800 --> 00:07:13,560
- Come on.
- Right this way. This way.
101
00:07:17,180 --> 00:07:18,680
Somebody call the gendarmes!
102
00:07:22,140 --> 00:07:24,280
All right, everybody, we'll
be safe here until this...
103
00:09:33,260 --> 00:09:34,520
Morning.
104
00:09:36,880 --> 00:09:39,500
- What's next?
- Next?
105
00:09:41,220 --> 00:09:43,136
Maybe let me catch my breath first.
106
00:09:43,160 --> 00:09:44,536
No.
107
00:09:44,560 --> 00:09:46,040
I mean, where do we go next?
108
00:09:47,100 --> 00:09:50,120
You know, we've finished the
clean-up of the Farouk case.
109
00:09:51,180 --> 00:09:53,500
The black market antiquities
are all accounted for.
110
00:09:54,140 --> 00:09:55,486
Reece is in jail.
111
00:09:55,510 --> 00:09:57,236
And may he rot there forever.
112
00:09:57,260 --> 00:09:59,060
- Cheers.
- Cheers.
113
00:10:03,750 --> 00:10:07,606
I was thinking maybe the old,
"talk" was coming.
114
00:10:07,630 --> 00:10:09,792
- What talk?
- You know, the...
115
00:10:13,200 --> 00:10:17,036
"Lex, I was thinking maybe,
116
00:10:17,060 --> 00:10:20,059
maybe it's time you and I start
thinking about our future."
117
00:10:20,083 --> 00:10:21,986
- Is that me?
- 100%.
118
00:10:22,010 --> 00:10:23,656
- That's a terrible impression of me.
- I thought it was pretty good.
119
00:10:23,680 --> 00:10:26,356
Also, that is a terrible impression
of me from four months ago.
120
00:10:26,380 --> 00:10:29,268
New Danny knows that worrying
about the future is for suckers.
121
00:10:29,292 --> 00:10:31,375
He's all about the present now.
122
00:10:32,480 --> 00:10:33,776
Ha, so you're not even gonna try
123
00:10:33,800 --> 00:10:35,959
- to make an honest woman out of me?
- Nope.
124
00:10:36,680 --> 00:10:38,540
- Okay.
- I like things the way they are.
125
00:10:39,950 --> 00:10:41,410
I don't want the adventure to end.
126
00:10:46,550 --> 00:10:48,240
You throw a dart at a map?
127
00:10:50,100 --> 00:10:52,500
I'm gonna follow you wherever it lands.
128
00:10:55,860 --> 00:10:59,480
Less talk. Less pants.
129
00:11:00,140 --> 00:11:02,080
Come on.
130
00:11:08,540 --> 00:11:09,936
Should I answer it?
131
00:11:09,960 --> 00:11:11,480
Let's call them back.
132
00:11:25,280 --> 00:11:26,826
- Guys.
- Chuck.
133
00:11:26,850 --> 00:11:29,436
I'm fine, I'm fine.
134
00:11:29,460 --> 00:11:31,096
You didn't have to come
all the way down here.
135
00:11:31,120 --> 00:11:34,156
Actually, we were in the
neighbourhood. Florence.
136
00:11:34,180 --> 00:11:36,576
Ah, Florence... wait, Florence.
137
00:11:36,600 --> 00:11:40,016
You did the Academia job without me?
138
00:11:40,040 --> 00:11:42,976
You did the Remington Steele without me?
139
00:11:43,000 --> 00:11:45,896
- That was my pitch.
- I know. Sorry, Chuck.
140
00:11:45,920 --> 00:11:48,316
We were on a tight time line.
141
00:11:48,340 --> 00:11:51,486
We missed breakfast because of you.
142
00:11:51,510 --> 00:11:54,396
- I almost died.
- It's not a competition, Chuck.
143
00:11:54,420 --> 00:11:55,936
Eight Swiss Guard dead.
144
00:11:55,960 --> 00:11:58,776
Yeah, and a half a dozen clergy injured.
145
00:11:58,800 --> 00:12:01,826
I was lucky. I mean, if you
can call being present
146
00:12:01,850 --> 00:12:05,136
for the worst attack on the
Vatican in 500 years "lucky."
147
00:12:05,160 --> 00:12:07,576
You have any idea who did it or why?
148
00:12:07,600 --> 00:12:09,400
No. I was hoping you would know.
149
00:12:10,200 --> 00:12:11,996
- You ever seen that symbol before?
- -
150
00:12:12,020 --> 00:12:13,736
Well, the writing looks Asian.
151
00:12:13,760 --> 00:12:15,236
I've spent a bit of time in Asia.
152
00:12:15,260 --> 00:12:17,356
I've never seen anything like that.
153
00:12:17,380 --> 00:12:19,736
- You ask Gwen?
- She's on sabbatical,
154
00:12:19,760 --> 00:12:22,576
writing a book in a cabin
with no TV and no phone.
155
00:12:22,600 --> 00:12:24,316
So Swedish.
156
00:12:26,420 --> 00:12:28,350
I'll, I'll be right back.
157
00:12:30,360 --> 00:12:33,646
This is a collect call
from Regina Coeli Prison
158
00:12:33,670 --> 00:12:36,726
from prisoner Jacob Reece III.
159
00:12:36,750 --> 00:12:38,020
Will you accept?
160
00:12:46,130 --> 00:12:48,736
You good?
161
00:12:48,760 --> 00:12:50,076
Yes.
162
00:12:50,100 --> 00:12:51,356
Yeah, why?
163
00:12:51,380 --> 00:12:53,209
I don't know. Just getting a vibe.
164
00:12:54,360 --> 00:12:56,096
Is something going on between you two?
165
00:12:56,120 --> 00:12:59,656
No. It's been four months of bliss.
166
00:12:59,680 --> 00:13:02,486
- Okay.
- Why, did he say something?
167
00:13:02,510 --> 00:13:05,436
- No. No, I was just...
- It's amazing.
168
00:13:05,460 --> 00:13:07,276
This new Danny...
169
00:13:07,300 --> 00:13:09,406
he likes things just the
way they are, right?
170
00:13:09,430 --> 00:13:11,976
I'm the one who's not supposed
to want to move forward.
171
00:13:12,000 --> 00:13:13,236
He's the stable one.
172
00:13:13,260 --> 00:13:16,056
Where does he get
off with this whole...
173
00:13:16,080 --> 00:13:21,026
Is he trying to reverse-psychology
me into settling down?
174
00:13:21,050 --> 00:13:22,460
I think you're over thinking it.
175
00:13:23,590 --> 00:13:25,420
Why don't you go see how he's doing?
176
00:13:28,840 --> 00:13:30,120
What's up?
177
00:13:34,680 --> 00:13:35,980
Him again?
178
00:13:36,960 --> 00:13:38,396
What does he want?
179
00:13:38,420 --> 00:13:39,860
Don't know, don't care.
180
00:13:42,060 --> 00:13:44,500
I'm done with him. Come on.
181
00:13:51,870 --> 00:13:53,376
Mr. McNamara?
182
00:13:53,400 --> 00:13:54,896
Who are you?
183
00:13:54,920 --> 00:13:56,896
I represent Jacob Reece III.
184
00:13:56,920 --> 00:13:58,816
He's been trying to reach
you with great urgency
185
00:13:58,840 --> 00:13:59,976
for the last 24 hours.
186
00:14:00,000 --> 00:14:01,176
No thanks.
187
00:14:01,200 --> 00:14:03,542
My client knows who
attacked the Vatican.
188
00:14:06,550 --> 00:14:09,056
He's willing to share his information,
189
00:14:09,080 --> 00:14:11,136
under a few conditions.
190
00:14:11,160 --> 00:14:14,156
Look. This is a sensitive matter.
191
00:14:14,180 --> 00:14:16,276
I would prefer it if we could
discuss it at my office.
192
00:14:16,300 --> 00:14:18,496
And I'd prefer to strangle
Reece with my bare hands,
193
00:14:18,520 --> 00:14:20,306
but we don't always get
what we want, do we?
194
00:14:20,330 --> 00:14:22,776
Whatever you have to say,
you say it right here.
195
00:14:22,800 --> 00:14:26,330
First, my client is requesting
your assistance with leniency.
196
00:14:27,800 --> 00:14:31,696
You can't possibly think that,
even if I had the power to,
197
00:14:31,720 --> 00:14:33,956
I would help him after all
the people he's killed.
198
00:14:33,980 --> 00:14:37,236
That man murdered my
father, so he can rot.
199
00:14:37,260 --> 00:14:40,486
The knowledge he has now
could save many lives.
200
00:14:40,510 --> 00:14:43,820
You have three seconds
before I walk away for good.
201
00:14:46,510 --> 00:14:48,600
Fine. Fine.
202
00:14:50,660 --> 00:14:53,436
A few months ago,
a man came to visit him.
203
00:14:53,460 --> 00:14:55,840
He wanted information on Genghis Khan.
204
00:14:56,580 --> 00:14:58,810
Now, that symbol they left behind?
205
00:14:59,720 --> 00:15:02,910
This man had part of
it branded onto him.
206
00:15:04,020 --> 00:15:07,250
He was looking for something called
the "Soul of Genghis Khan."
207
00:15:08,100 --> 00:15:09,500
"The Soul of Genghis Khan."
208
00:15:11,300 --> 00:15:15,316
Wha... what does he want
with an 800-year-old relic?
209
00:15:15,340 --> 00:15:17,366
And what does that
have to do with Reece?
210
00:15:17,390 --> 00:15:21,076
The truth? My client didn't know
what the man was talking about.
211
00:15:21,100 --> 00:15:23,396
But the man insisted my client's father,
212
00:15:23,420 --> 00:15:25,596
Jacob Reece II, did.
213
00:15:25,620 --> 00:15:27,376
Reece's father died 40 years ago.
214
00:15:27,400 --> 00:15:30,436
The man wanted something from
the Reece family's deep storage.
215
00:15:30,460 --> 00:15:33,026
No, those were all
cleared out by Interpol.
216
00:15:33,050 --> 00:15:34,625
With our help.
217
00:15:35,250 --> 00:15:38,200
My client maintains there was
one thing his father owned
218
00:15:38,227 --> 00:15:40,917
Interpol did not manage
to find in their sweep.
219
00:15:43,300 --> 00:15:44,870
And he'll tell you where it is.
220
00:15:50,960 --> 00:15:53,686
If it could help find the people
who attacked the Vatican,
221
00:15:53,710 --> 00:15:56,910
I'd think it was maybe
worth meeting him.
222
00:16:00,430 --> 00:16:02,800
Jacob Reece awaits your visit.
223
00:16:20,380 --> 00:16:21,906
Danny, wait!
224
00:16:21,930 --> 00:16:25,866
What in the hell is the
Soul of Genghis Khan?
225
00:16:25,890 --> 00:16:27,860
It was also called "the Spirit Banner."
226
00:16:28,590 --> 00:16:31,406
The greatest relic from
the Mongolian Empire.
227
00:16:31,430 --> 00:16:33,666
About six feet high,
228
00:16:33,690 --> 00:16:36,776
with braided horse hair
hung in a ring at its top.
229
00:16:36,800 --> 00:16:38,596
Bound in gold.
230
00:16:38,620 --> 00:16:41,236
Genghis Khan carried it
with him into every battle.
231
00:16:41,260 --> 00:16:45,436
And when he died, it was said that
his spirit entered the Banner.
232
00:16:45,460 --> 00:16:46,556
Right.
233
00:16:46,580 --> 00:16:49,356
Hitler and Stalin both went after it.
234
00:16:49,380 --> 00:16:50,596
Stalin apparently got it
235
00:16:50,620 --> 00:16:53,906
during the Soviet occupation
of Mongolia in the late 1930s.
236
00:16:53,930 --> 00:16:55,621
From there... it disappeared.
237
00:16:55,645 --> 00:16:57,736
So two of the worst people
in history were obsessed
238
00:16:57,760 --> 00:17:00,776
with the same artifact, and
now somebody new wants it?
239
00:17:00,800 --> 00:17:02,296
- Exactly.
- Great.
240
00:17:02,320 --> 00:17:04,116
We need to talk to the
general of the carabinieri.
241
00:17:04,140 --> 00:17:05,296
See if he's open to making
a deal with Reece.
242
00:17:05,320 --> 00:17:06,696
Wait. Wait, wh-what makes you think
243
00:17:06,720 --> 00:17:08,456
that wasn't all just a load of rubbish?
244
00:17:08,480 --> 00:17:10,826
Well, if it is, he gets nothing.
245
00:17:10,850 --> 00:17:12,116
But whoever attacked the Vatican,
246
00:17:12,140 --> 00:17:13,440
who almost killed Chuck...
247
00:17:14,600 --> 00:17:16,286
they left a calling card
with that symbol.
248
00:17:16,310 --> 00:17:18,716
You don't do that if
it's a one-time thing.
249
00:17:18,740 --> 00:17:20,667
So whoever this is,
is just getting started.
250
00:17:32,940 --> 00:17:34,636
Danny McNamara?
251
00:17:34,660 --> 00:17:37,500
- Yes.
- Follow me.
252
00:17:45,220 --> 00:17:48,036
- Is that...?
- Reece.
253
00:17:48,060 --> 00:17:50,630
Jacob Reece was murdered
an hour and a half ago.
254
00:17:56,760 --> 00:17:59,180
He was stabbed two dozen times.
255
00:18:00,140 --> 00:18:02,566
Someone turned off the
cameras in the sector
256
00:18:02,590 --> 00:18:04,156
where the murder took place.
257
00:18:04,180 --> 00:18:06,459
- Of course.
- We are still looking into it.
258
00:18:08,050 --> 00:18:11,334
Could you... give us a few minutes?
259
00:18:19,140 --> 00:18:23,920
I know... I know
this can't be easy.
260
00:18:26,180 --> 00:18:28,260
Whatever he turned out to be,
261
00:18:29,200 --> 00:18:31,686
for most of your life, he
was like a father to you.
262
00:18:31,710 --> 00:18:33,996
Yeah, whatever part of me
used to care about Reece
263
00:18:34,020 --> 00:18:37,080
died the moment I learned
the whole truth about him.
264
00:18:39,900 --> 00:18:42,360
But whoever killed him
knew he was gonna talk.
265
00:18:43,920 --> 00:18:45,816
Knew maybe that he reached out to us.
266
00:18:45,840 --> 00:18:47,120
Yeah, he died as he lived.
267
00:18:47,760 --> 00:18:49,196
Putting others in danger.
268
00:18:49,220 --> 00:18:50,626
We got to find out what he knew, Lex.
269
00:18:50,650 --> 00:18:51,780
I know.
270
00:18:52,940 --> 00:18:54,776
Do you have any idea
271
00:18:54,800 --> 00:18:56,696
on where he would have been
keeping the information?
272
00:18:56,720 --> 00:18:59,100
Yeah. I got an idea where to start.
273
00:19:10,860 --> 00:19:13,584
I never thought I'd be back here.
274
00:19:14,840 --> 00:19:17,276
If Reece's father hid something,
275
00:19:17,300 --> 00:19:19,516
this is where it'd be.
276
00:19:19,540 --> 00:19:23,246
Or if we don't find anything,
we can just burn the place down,
277
00:19:23,270 --> 00:19:24,996
which I think would be rather cathartic.
278
00:19:25,020 --> 00:19:27,816
Let's play that part by ear.
279
00:19:27,840 --> 00:19:30,716
Surprisingly good turnout
for the wake of a murderer.
280
00:19:30,740 --> 00:19:33,020
No, it's not a wake...
it's a board meeting.
281
00:19:34,120 --> 00:19:35,396
Reece's murder must have triggered
282
00:19:35,420 --> 00:19:37,667
a thousand different contingency plans.
283
00:19:42,960 --> 00:19:44,910
Yeah.
284
00:19:46,500 --> 00:19:51,476
That woman looks like she's planning
a corporate merger with you.
285
00:19:51,500 --> 00:19:53,816
Or she's an assassin
tying up loose ends.
286
00:19:53,840 --> 00:19:55,516
Should I take her out just in case?
287
00:19:55,540 --> 00:19:56,660
That's Kate.
288
00:19:57,480 --> 00:19:59,156
Jay's daughter.
289
00:19:59,180 --> 00:20:02,620
So... should I take
her out just in case?
290
00:20:04,840 --> 00:20:08,306
We have a beautiful catering set here
291
00:20:08,330 --> 00:20:10,076
if you want to, help yourself.
292
00:20:10,100 --> 00:20:11,340
Yeah.
293
00:20:12,220 --> 00:20:15,636
I did not expect to see you here.
294
00:20:15,660 --> 00:20:17,656
Didn't expect to see you here, either.
295
00:20:17,680 --> 00:20:19,196
Kate.
296
00:20:19,220 --> 00:20:21,796
Last I'd heard, you'd...
stopped talking to him.
297
00:20:21,820 --> 00:20:25,209
Yeah. I drew the short
straw with my sisters.
298
00:20:27,084 --> 00:20:29,106
You must be Lexi Vaziri.
299
00:20:29,130 --> 00:20:31,459
In the flesh.
300
00:20:32,120 --> 00:20:34,276
I'm sorry about what my father did.
301
00:20:34,300 --> 00:20:36,036
I knew he was a bastard,
302
00:20:36,060 --> 00:20:39,125
but certainly not to the extent that...
303
00:20:41,660 --> 00:20:44,396
I'm sorry, I'm on my
third gin and tonic...
304
00:20:44,420 --> 00:20:47,186
No. Thanks.
305
00:20:47,210 --> 00:20:50,316
I'm, I'm gonna go eat that.
306
00:20:50,340 --> 00:20:51,640
- Please.
- Yeah.
307
00:20:55,510 --> 00:20:58,084
It's been, what, ten years?
308
00:20:58,920 --> 00:21:00,580
You look great.
309
00:21:01,170 --> 00:21:02,156
So, you and her...?
310
00:21:02,180 --> 00:21:05,159
Yeah, yeah, been together
a few months now.
311
00:21:06,540 --> 00:21:08,580
How about you? You with anyone?
312
00:21:09,640 --> 00:21:11,176
Nah.
313
00:21:11,200 --> 00:21:13,186
My father both managed to set a high bar
314
00:21:13,210 --> 00:21:15,776
and make me instantly suspicious
of anyone that cleared it.
315
00:21:15,800 --> 00:21:17,436
So, it's awesome.
316
00:21:17,460 --> 00:21:19,056
Yeah.
317
00:21:19,080 --> 00:21:22,636
Seriously, though, I really wouldn't
have expected you to come.
318
00:21:22,660 --> 00:21:24,976
Yeah, your father had some information
319
00:21:25,000 --> 00:21:26,600
about the Vatican attack.
320
00:21:27,660 --> 00:21:29,480
He was murdered before he could tell us.
321
00:21:30,660 --> 00:21:33,996
Thought we might, you know,
find something here
322
00:21:34,020 --> 00:21:35,856
as to what it was that he knew, a clue.
323
00:21:35,880 --> 00:21:39,826
Yeah, well, I mean,
I haven't seen anything,
324
00:21:39,850 --> 00:21:41,292
but I haven't been back for years.
325
00:21:42,060 --> 00:21:43,936
Would you mind if we
looked in his office?
326
00:21:43,960 --> 00:21:45,480
Let me get the keys.
327
00:21:46,140 --> 00:21:47,240
Okay.
328
00:22:11,680 --> 00:22:12,980
Father Donnelly.
329
00:22:15,220 --> 00:22:16,996
Good to see you up and around.
330
00:22:17,020 --> 00:22:20,236
Sister Lisa, it's nice to
see you back at work.
331
00:22:20,260 --> 00:22:22,956
I was just, wanting to come
and check on everybody.
332
00:22:22,980 --> 00:22:24,736
I'm okay.
333
00:22:24,760 --> 00:22:26,016
A little bruised.
334
00:22:26,040 --> 00:22:28,125
But you can't keep a good man down.
335
00:22:29,770 --> 00:22:34,436
Did you get any news on,
who was behind the attack?
336
00:22:34,460 --> 00:22:35,880
Not that I've heard.
337
00:22:36,540 --> 00:22:38,356
But they came through,
338
00:22:38,380 --> 00:22:41,125
and the first thing they did
was to go right through there.
339
00:22:42,940 --> 00:22:44,496
And they didn't look happy.
340
00:22:44,520 --> 00:22:48,436
Some of the sisters think the
attackers found the Giftschrank.
341
00:22:48,460 --> 00:22:49,736
The Giftschrank?
342
00:22:49,760 --> 00:22:51,709
I've been sitting next
to it this whole time.
343
00:22:55,200 --> 00:22:56,906
What did the bad guys take?
344
00:22:56,930 --> 00:22:58,296
They didn't say.
345
00:22:58,320 --> 00:23:02,936
But if I were a curious priest
with a thirst for adventure,
346
00:23:02,960 --> 00:23:04,584
I'd tread lightly.
347
00:23:06,420 --> 00:23:07,750
Venga, Sorella.
348
00:23:15,440 --> 00:23:17,496
I'm not sure what you're looking for.
349
00:23:17,520 --> 00:23:20,216
What wasn't taken as evidence
has already been inventoried.
350
00:23:20,240 --> 00:23:22,076
Your father's lawyer
said there was something
351
00:23:22,100 --> 00:23:24,456
no one found yet from
your grandfather's time.
352
00:23:24,480 --> 00:23:28,116
Now, I figured since this
was his office originally,
353
00:23:28,140 --> 00:23:29,950
it'd be the best place to start.
354
00:23:45,420 --> 00:23:47,346
- A lot of ghosts in here.
- If I have my way,
355
00:23:47,370 --> 00:23:49,736
we'll sell this place and
give the money to UNESCO.
356
00:23:49,760 --> 00:23:51,486
I had a plan for this place as well.
357
00:23:51,510 --> 00:23:53,167
We'll discuss later.
358
00:23:54,220 --> 00:23:55,966
Okay, this may take a while.
359
00:23:55,990 --> 00:23:59,196
We need to check inside the
furniture, maybe the walls.
360
00:23:59,220 --> 00:24:00,936
We might need to get a
construction crew in here
361
00:24:00,960 --> 00:24:03,000
- to rip out...
- Found it!
362
00:24:04,860 --> 00:24:06,486
Fireplace safe.
363
00:24:06,510 --> 00:24:08,080
A classic.
364
00:24:09,080 --> 00:24:10,790
Shouldn't take me but a minute.
365
00:24:11,720 --> 00:24:13,276
It's kind of her thing.
366
00:24:13,300 --> 00:24:14,792
All good.
367
00:24:15,620 --> 00:24:17,516
There you are. There's,
like, four offices in here.
368
00:24:17,540 --> 00:24:19,959
- They should really be more specific.
- Chuck...
369
00:24:25,880 --> 00:24:27,356
Well, to you, too.
370
00:24:27,380 --> 00:24:29,816
Chuck, shouldn't you be in the hospital?
371
00:24:29,840 --> 00:24:32,476
No, no, no, I'm fine.
And more importantly,
372
00:24:32,500 --> 00:24:33,816
I have information.
373
00:24:33,840 --> 00:24:35,816
I did a little bit of digging,
374
00:24:35,840 --> 00:24:38,716
and it turns out the word in
the centre of that symbol
375
00:24:38,740 --> 00:24:39,736
is Mongolian.
376
00:24:39,760 --> 00:24:41,042
Does it mean Khan?
377
00:24:41,680 --> 00:24:43,666
Yes, it...
378
00:24:43,690 --> 00:24:46,496
All right, Mr. Smarty Pants,
379
00:24:46,520 --> 00:24:49,636
do you know what they hit
in the Vatican attack?
380
00:24:49,660 --> 00:24:50,936
The Giftschrank.
381
00:24:50,960 --> 00:24:52,436
- No way.
- Yeah.
382
00:24:52,460 --> 00:24:53,856
What's that?
383
00:24:53,880 --> 00:24:55,616
It's German. It means "poison cabinet."
384
00:24:55,640 --> 00:24:57,736
It's where you keep your
deepest, darkest secrets.
385
00:24:57,760 --> 00:24:59,000
Like who shot JFK.
386
00:25:00,167 --> 00:25:01,959
Or... Tupac.
387
00:25:02,700 --> 00:25:04,346
Just stuff that can't be destroyed,
388
00:25:04,370 --> 00:25:06,136
but also can never see the light of day.
389
00:25:06,160 --> 00:25:08,476
So, I'm assuming that's a pretty
big deal for the Vatican?
390
00:25:08,500 --> 00:25:11,036
2,000 years of the Church's secrets.
391
00:25:11,060 --> 00:25:13,186
- So what did they take?
- Nobody knows.
392
00:25:13,210 --> 00:25:14,856
Or nobody's saying anything.
393
00:25:14,880 --> 00:25:16,736
But, again, digging,
394
00:25:16,760 --> 00:25:20,116
rumour is the entire
investigation is being run
395
00:25:20,140 --> 00:25:22,026
by Vatican Intelligence.
396
00:25:22,050 --> 00:25:23,116
- No.
- Yeah.
397
00:25:23,140 --> 00:25:24,816
Holy crap, they're real?
398
00:25:24,840 --> 00:25:26,776
Yeah, they're real, and apparently...
399
00:25:26,800 --> 00:25:28,196
pretty frightening.
400
00:25:28,220 --> 00:25:30,036
The Vatican has spies?
401
00:25:30,060 --> 00:25:32,516
Oldest spy service in the world,
founded by the Jesuits.
402
00:25:32,540 --> 00:25:34,296
Never officially confirmed,
403
00:25:34,320 --> 00:25:36,176
but the rumours have been
around for hundreds of years.
404
00:25:36,200 --> 00:25:39,196
Dude, I just had to tell somebody.
405
00:25:39,220 --> 00:25:40,796
You guys can keep a secret, right?
406
00:25:40,820 --> 00:25:42,030
Cross my heart.
407
00:25:43,660 --> 00:25:45,896
It is so weird seeing
you two together again.
408
00:25:45,920 --> 00:25:47,696
Is this the first time you
guys have seen each other
409
00:25:47,720 --> 00:25:49,875
- since the engagement?
- Pardon?
410
00:25:50,400 --> 00:25:51,986
The...
411
00:25:52,010 --> 00:25:53,516
I, you know what, sorry, I ac...
412
00:25:53,540 --> 00:25:57,276
I-I forgot to mention that Kate
and I used to be engaged.
413
00:25:57,300 --> 00:25:59,536
- "Forgot to mention"?
- Forgot to mention.
414
00:25:59,560 --> 00:26:01,406
It was over a decade ago.
415
00:26:01,430 --> 00:26:05,276
Yeah, yeah, I mean, it was,
like, a million years ago.
416
00:26:05,300 --> 00:26:08,180
- Why would anybody even bring it up?
- Yeah, why would they?
417
00:26:10,440 --> 00:26:12,296
I had a head injury.
418
00:26:12,320 --> 00:26:14,716
I should probably go
back to the hospital.
419
00:26:14,740 --> 00:26:15,986
- I'll walk you out.
- Yeah.
420
00:26:16,010 --> 00:26:17,834
- Feel better.
- You, too.
421
00:26:20,770 --> 00:26:23,000
Lex... you almost done?
422
00:26:26,780 --> 00:26:28,596
Sounds like they found something.
423
00:26:28,620 --> 00:26:29,860
We'll stay on them.
424
00:26:33,630 --> 00:26:38,276
You know, this last year
has been such a whirlwind.
425
00:26:38,300 --> 00:26:41,576
It's so hard to remember what we
have and haven't talked about,
426
00:26:41,600 --> 00:26:42,586
which is what's so great
427
00:26:42,610 --> 00:26:45,076
- about what we have going...
- Danny?
428
00:26:45,100 --> 00:26:47,576
- Yeah?
- Danny, there are plenty of things
429
00:26:47,600 --> 00:26:49,946
you don't know about my past, trust me.
430
00:26:49,970 --> 00:26:53,806
And I'm sure you won't assume
any nefarious purpose
431
00:26:53,830 --> 00:26:55,076
in me not having revealed them,
432
00:26:55,100 --> 00:26:57,276
just as I won't.
433
00:26:57,300 --> 00:26:58,584
- Ah!
- I don't...
434
00:27:00,630 --> 00:27:01,667
Here we go.
435
00:27:09,920 --> 00:27:11,026
You got it open.
436
00:27:11,050 --> 00:27:13,959
- What's in it?
- Just a bunch of old papers and that.
437
00:27:15,084 --> 00:27:16,602
I'm not sure what it is.
438
00:27:16,626 --> 00:27:19,456
Looks like Chinese writing on the side.
439
00:27:19,480 --> 00:27:20,986
It's a stamp.
440
00:27:21,010 --> 00:27:23,116
A personal seal of some sort.
441
00:27:23,140 --> 00:27:26,336
I've seen these all over China.
But why does Reece have one?
442
00:27:26,360 --> 00:27:29,160
"210 Temple Street, Kowloon."
443
00:27:33,080 --> 00:27:35,856
"Sam Wo Camera Shop."
444
00:27:35,880 --> 00:27:37,826
My father did a lot of business
through Hong Kong.
445
00:27:37,850 --> 00:27:40,026
But he never mentioned a camera shop.
446
00:27:40,050 --> 00:27:41,076
Doesn't make sense.
447
00:27:41,100 --> 00:27:44,056
And why would you need a
personal seal for a camera shop?
448
00:27:44,080 --> 00:27:46,056
It's not unheard of for legit businesses
449
00:27:46,080 --> 00:27:47,686
to be fronts for illegal operations.
450
00:27:47,710 --> 00:27:49,936
If Reece was storing something in an...
451
00:27:49,960 --> 00:27:53,116
off-the-books deep storage
facility, it could be there,
452
00:27:53,140 --> 00:27:55,466
and it would make sense
why Interpol never found it
453
00:27:55,490 --> 00:27:58,856
- in the sweep of Reece holdings.
- Great. Well...
454
00:27:58,880 --> 00:28:00,776
thank you for all your help, Kate.
455
00:28:00,800 --> 00:28:03,250
- We'll... keep you updated.
- I'm going with you.
456
00:28:04,600 --> 00:28:06,986
I want to know what Dad was
into just as much as you.
457
00:28:07,010 --> 00:28:08,196
The foundation has a jet.
458
00:28:08,220 --> 00:28:10,636
Might as well make use
of it while we can.
459
00:28:10,660 --> 00:28:12,125
I'll make the arrangements.
460
00:28:16,240 --> 00:28:17,660
It's gonna be good.
461
00:28:38,350 --> 00:28:43,200
-
462
00:28:49,700 --> 00:28:53,316
The GPS says the camera
shop should be close by.
463
00:28:53,340 --> 00:28:54,916
Let's stay on our toes.
464
00:28:54,940 --> 00:28:56,706
Kowloon is pretty much ground zero
465
00:28:56,730 --> 00:28:58,486
for bad behavior in Hong Kong.
466
00:28:58,510 --> 00:28:59,800
210 Temple.
467
00:29:00,680 --> 00:29:01,940
This is it.
468
00:29:27,620 --> 00:29:28,750
English?
469
00:29:46,220 --> 00:29:47,760
You know Cantonese?
470
00:29:48,580 --> 00:29:49,625
Enough to get by.
471
00:30:20,760 --> 00:30:22,916
- Triad Bank.
- Like the gang?
472
00:30:22,940 --> 00:30:24,456
They weren't always a gang.
473
00:30:24,480 --> 00:30:27,396
Started as an organization
to protect locals
474
00:30:27,420 --> 00:30:30,042
during the British colonization
of Hong Kong.
475
00:30:50,540 --> 00:30:52,540
That's my grandfather's signature.
476
00:30:56,820 --> 00:30:57,816
That's my father's.
477
00:30:57,840 --> 00:31:00,167
And the long line of Reeces continues.
478
00:31:42,840 --> 00:31:43,917
It's a film.
479
00:31:46,220 --> 00:31:48,080
"Project Gray Wolf."
480
00:31:55,220 --> 00:31:57,026
Gentlemen, Major Jacob Reece.
481
00:31:57,050 --> 00:31:58,417
That's my grandfather.
482
00:31:59,140 --> 00:32:00,536
He was a spy?
483
00:32:00,560 --> 00:32:03,196
In order to prevent a populist uprising
484
00:32:03,220 --> 00:32:05,386
of the indigenous population
of Eastern Asia
485
00:32:05,410 --> 00:32:07,486
during the conquest of Mongolia,
486
00:32:07,510 --> 00:32:10,856
Stalin instructed his treasure
hunters to find and collect
487
00:32:10,880 --> 00:32:13,436
the Spirit Banner of Genghis Khan,
488
00:32:13,460 --> 00:32:17,596
which we have determined
looks something like this.
489
00:32:17,620 --> 00:32:22,056
The Mongolians believed that this
Spirit Banner carried certain...
490
00:32:22,080 --> 00:32:23,156
powers.
491
00:32:23,180 --> 00:32:24,916
Here we go again.
492
00:32:24,940 --> 00:32:28,816
Stalin understood that this item
could inspire independence
493
00:32:28,840 --> 00:32:31,696
and revolutionary sentiment,
so he ordered it taken.
494
00:32:31,720 --> 00:32:34,296
If we could get this
item back from them,
495
00:32:34,320 --> 00:32:35,936
it could do exactly that.
496
00:32:35,960 --> 00:32:38,776
It could unite the local population,
497
00:32:38,800 --> 00:32:41,176
potentially starting a
revolution of freedom,
498
00:32:41,200 --> 00:32:44,156
which would bolster our
efforts at our ultimate goal,
499
00:32:44,180 --> 00:32:46,459
halting the spread of Communism.
500
00:32:47,840 --> 00:32:51,776
My team's proposal is to find
and return this Spirit Banner,
501
00:32:51,800 --> 00:32:55,116
currying political favour
with the Mongolians.
502
00:32:55,140 --> 00:32:58,166
Relevant paperwork
including documentation
503
00:32:58,190 --> 00:32:59,816
on the suspected whereabouts of the item
504
00:32:59,840 --> 00:33:01,459
are included with this film.
505
00:33:02,580 --> 00:33:04,300
Thank you for your consideration.
506
00:33:05,060 --> 00:33:06,880
This concludes this report.
507
00:33:11,100 --> 00:33:13,936
There's all kinds of information
on Genghis Khan here.
508
00:33:13,960 --> 00:33:15,526
Why don't we take this back to Rome,
509
00:33:15,550 --> 00:33:17,696
let the authorities deal with it?
510
00:33:17,720 --> 00:33:20,226
Since when do you want to
involve the authorities?
511
00:33:20,250 --> 00:33:23,396
First of all, I have evolved
as a human being.
512
00:33:23,420 --> 00:33:25,776
Secondly, and most importantly,
513
00:33:25,800 --> 00:33:27,876
the last time a Reece led
us on a treasure hunt,
514
00:33:27,900 --> 00:33:29,146
he lied to us from the start.
515
00:33:29,170 --> 00:33:30,936
And he murdered my father.
516
00:33:30,960 --> 00:33:35,016
I will be damned if I go on another
Reece-related treasure hunt,
517
00:33:35,040 --> 00:33:36,486
thank you very much, no offense.
518
00:33:36,510 --> 00:33:39,100
- I agree.
- You do?
519
00:33:40,960 --> 00:33:45,146
Yes. But let's discuss
this on the flight back
520
00:33:45,170 --> 00:33:47,816
and not in the triad's
underground safe-deposit vault.
521
00:33:47,840 --> 00:33:48,860
Point taken.
522
00:34:03,600 --> 00:34:07,066
Hold on. That guy over there?
523
00:34:07,090 --> 00:34:09,996
He's been following us ever
since we got to Hong Kong.
524
00:34:10,020 --> 00:34:11,840
He's not even trying to hide it.
525
00:34:14,380 --> 00:34:15,560
Come on.
526
00:34:44,100 --> 00:34:45,246
Let's go!
527
00:34:45,270 --> 00:34:46,440
Move, move!
528
00:34:50,280 --> 00:34:51,520
Kate!
529
00:34:53,100 --> 00:34:54,740
Damn it!
530
00:35:15,900 --> 00:35:17,380
Peace be with you.
531
00:35:18,560 --> 00:35:22,040
Father Donnelly, right?
532
00:35:23,680 --> 00:35:26,020
It's been an eventful few days.
533
00:35:26,850 --> 00:35:28,180
I'm glad you're all right.
534
00:35:29,130 --> 00:35:30,540
I'm Father Alonso.
535
00:35:31,540 --> 00:35:33,716
We have actually met.
536
00:35:33,740 --> 00:35:35,936
At your briefing for the Curia
537
00:35:35,960 --> 00:35:38,042
after the attack on the
Reece Museum in Cairo.
538
00:35:39,260 --> 00:35:41,936
You were quite heroic there,
539
00:35:41,960 --> 00:35:43,834
as you were here in
Rome the other night.
540
00:35:44,880 --> 00:35:47,116
That's kind, but...
541
00:35:47,140 --> 00:35:49,096
I was mostly just along for the ride.
542
00:35:49,120 --> 00:35:51,542
You used your skills well, Father.
543
00:35:52,400 --> 00:35:55,780
I wondered if I could ask you a
few questions about the attack.
544
00:36:02,620 --> 00:36:05,936
You're one of them, aren't you?
545
00:36:05,960 --> 00:36:09,696
A fellow Jesuit? Yes.
546
00:36:09,720 --> 00:36:11,160
No.
547
00:36:12,340 --> 00:36:13,830
You're Vatican Intelligence.
548
00:36:16,560 --> 00:36:20,180
Your friends call you Chuck, right?
549
00:36:21,920 --> 00:36:25,176
Chuck, there is no Vatican Intelligence.
550
00:36:25,200 --> 00:36:28,250
Just a story used to
sell airport novels.
551
00:36:29,540 --> 00:36:35,416
Ah, well... I'm just glad that
someone is on the case.
552
00:36:35,440 --> 00:36:37,856
In your report to the gendarme,
553
00:36:37,880 --> 00:36:41,816
you mentioned you saw the
weapon of one of the attackers.
554
00:36:41,840 --> 00:36:44,917
I wondered if you could
be a bit more specific.
555
00:36:45,700 --> 00:36:47,126
Well, like I told them,
556
00:36:47,150 --> 00:36:48,996
it wasn't like a regular handgun.
557
00:36:49,020 --> 00:36:50,416
It was more like that little machine gun
558
00:36:50,440 --> 00:36:52,476
that Nic Cage had in Face/Off.
559
00:36:52,500 --> 00:36:54,750
Or was it Travolta as Cage?
560
00:36:55,900 --> 00:36:58,750
Not the point, and I realize that now.
561
00:37:04,480 --> 00:37:06,516
Something like this?
562
00:37:06,540 --> 00:37:09,716
Sort of, yeah, but it was,
it was shiny, like chrome.
563
00:37:09,740 --> 00:37:12,566
And it had a, a symbol
on the side, like a-a tiger,
564
00:37:12,590 --> 00:37:14,125
etched into it.
565
00:37:15,880 --> 00:37:18,186
Yeah, that...
566
00:37:18,210 --> 00:37:20,116
E-Exactly that.
567
00:37:20,140 --> 00:37:21,696
That's called a Skorpion,
568
00:37:21,720 --> 00:37:23,460
a Czech-made automatic pistol.
569
00:37:25,560 --> 00:37:27,376
So we're just gonna pretend
that it's not weird
570
00:37:27,400 --> 00:37:30,334
that a priest has a photo gallery
full of guns on his phone?
571
00:37:31,380 --> 00:37:33,826
You know what they say about us, Father.
572
00:37:33,850 --> 00:37:36,167
The Jesuits are God's Marines.
573
00:37:39,920 --> 00:37:41,520
I appreciate your help.
574
00:37:43,320 --> 00:37:45,006
It's good to know we
can count on each other
575
00:37:45,030 --> 00:37:47,540
to be available for the
Holy Father at all times.
576
00:37:48,280 --> 00:37:49,846
Day or night.
577
00:37:49,870 --> 00:37:52,125
I may have more questions for you.
578
00:37:53,100 --> 00:37:54,400
Peace be with you, Chuck.
579
00:38:17,980 --> 00:38:20,375
- Maybe you're right.
- Of course I'm right.
580
00:38:20,910 --> 00:38:22,316
Wait, what are we talking about?
581
00:38:22,340 --> 00:38:24,146
- Kate's kidnapping.
- Ah.
582
00:38:24,170 --> 00:38:26,186
We should leave it all
to the authorities.
583
00:38:26,210 --> 00:38:29,856
Same for finding the
Soul of Genghis Khan
584
00:38:29,880 --> 00:38:32,780
and stopping whoever
attacked the Vatican.
585
00:38:36,820 --> 00:38:39,936
And it won't eat at you from the inside,
586
00:38:39,960 --> 00:38:41,646
resenting me all the while?
587
00:38:41,670 --> 00:38:44,260
No. Never. I...
588
00:38:46,580 --> 00:38:48,896
Look, I don't want to force you
589
00:38:48,920 --> 00:38:51,860
to be a part of anything
Reece-related, Lex.
590
00:38:54,630 --> 00:38:56,656
Look...
591
00:38:56,680 --> 00:39:02,526
Obviously, I'm predisposed
to not trusting any Reece,
592
00:39:02,550 --> 00:39:05,375
but a blind man can see that
she means something to you.
593
00:39:06,320 --> 00:39:09,334
And you mean something to me.
594
00:39:10,780 --> 00:39:13,160
You'd do that just for me?
595
00:39:14,140 --> 00:39:15,146
I'd do it for me.
596
00:39:15,170 --> 00:39:17,580
- Ah.
- So you don't annoy me to death.
597
00:39:20,120 --> 00:39:22,066
Old Danny or new,
598
00:39:22,090 --> 00:39:24,076
we both know you are
already blaming yourself
599
00:39:24,100 --> 00:39:25,290
for her being taken.
600
00:39:28,860 --> 00:39:31,146
Okay, we find her, then we're done.
601
00:39:31,170 --> 00:39:32,976
- Done.
- We leave the treasure hunt,
602
00:39:33,000 --> 00:39:34,646
everything else to the authorities.
603
00:39:34,670 --> 00:39:38,696
- We get back to our plan.
- Throwing a dart at a map?
604
00:39:38,720 --> 00:39:41,236
Okay, I'm-I'm open to better plans.
605
00:39:41,260 --> 00:39:43,376
No, it's a, it's a good plan.
606
00:39:43,400 --> 00:39:45,396
It's just...
607
00:39:45,420 --> 00:39:48,076
I don't know, it wouldn't be
the worst thing in the world
608
00:39:48,100 --> 00:39:49,940
to have an actual place to call home.
609
00:39:56,740 --> 00:39:58,026
You gonna answer that?
610
00:39:58,050 --> 00:40:00,667
- No, it's not my phone.
- It's coming from your jacket.
611
00:40:06,280 --> 00:40:08,106
I've never seen this phone before.
612
00:40:08,130 --> 00:40:09,459
Me, neither.
613
00:40:11,560 --> 00:40:13,436
- Hello?
- Danny McNamara,
614
00:40:13,460 --> 00:40:15,136
if you want to see
Kate Reece alive again,
615
00:40:15,160 --> 00:40:17,936
you'll find the Soul of Genghis
Khan and bring it to us.
616
00:40:17,960 --> 00:40:20,036
We'll be in touch with this phone.
617
00:40:20,060 --> 00:40:21,716
Involve the authorities
and we'll kill her.
618
00:40:21,740 --> 00:40:23,656
You have 72 hours.
619
00:40:23,680 --> 00:40:25,180
Wait, wait, wait, wait.
620
00:40:31,100 --> 00:40:32,625
Let's see if he leads us to it.
621
00:40:35,100 --> 00:40:37,676
I told you I could handle it.
622
00:40:37,700 --> 00:40:39,186
They were just starting to trust me.
623
00:40:39,210 --> 00:40:41,076
We don't have the luxury of time.
624
00:40:41,100 --> 00:40:42,356
We need to find that banner.
625
00:40:42,380 --> 00:40:43,740
Don't worry.
626
00:40:44,960 --> 00:40:46,280
Danny will find it.
45946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.