All language subtitles for Blood & Treasure 2x01 - The Soul of Genghis Khan.GGEZ.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,510 --> 00:00:06,526 My name is Danny McNamara. 2 00:00:06,550 --> 00:00:07,906 I used to work for the FBI. 3 00:00:07,930 --> 00:00:09,686 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,186 I used to be a thief. 5 00:00:11,210 --> 00:00:12,396 Excuse me, a master thief. 6 00:00:12,420 --> 00:00:13,686 Thank you. 7 00:00:13,710 --> 00:00:15,756 And together we formed a treasure-hunting squad 8 00:00:15,780 --> 00:00:17,320 to help take down a terrorist. 9 00:00:18,340 --> 00:00:20,816 At first, things were complicated. 10 00:00:20,840 --> 00:00:21,896 Really complicated. 11 00:00:21,920 --> 00:00:24,516 And to make matters worse, the man who was financing 12 00:00:24,540 --> 00:00:27,186 our whole operation, Jacob Reece III... 13 00:00:27,210 --> 00:00:29,906 A man who was a mentor to me, betrayed us both. 14 00:00:29,930 --> 00:00:31,876 He had my father killed. 15 00:00:31,900 --> 00:00:33,646 And had mine sent to prison. 16 00:00:33,670 --> 00:00:37,356 But in the end, we made sure Reece was arrested and jailed. 17 00:00:37,380 --> 00:00:39,520 And our adventure continues. 18 00:01:07,550 --> 00:01:08,580 Danny. 19 00:01:09,680 --> 00:01:11,209 - Hello. - Giulia. 20 00:01:13,200 --> 00:01:14,426 You ready for dinner? 21 00:01:14,450 --> 00:01:16,296 I need a few minutes. 22 00:01:16,320 --> 00:01:17,356 The museum's closing, 23 00:01:17,380 --> 00:01:19,576 but I'm still waiting to talk to the director. 24 00:01:19,600 --> 00:01:23,456 I'll just need a signature and the wire transfer to clear. 25 00:01:23,480 --> 00:01:25,776 Then we go celebrate. 26 00:01:25,800 --> 00:01:31,196 In the meantime, not the worst place to... wait. 27 00:01:31,220 --> 00:01:32,540 Lexi? 28 00:01:33,810 --> 00:01:37,856 Daniel. What are you doing here? 29 00:01:37,880 --> 00:01:41,036 I'm here meeting my... someone. 30 00:01:41,060 --> 00:01:42,750 - You casing the joint? - No. 31 00:01:43,300 --> 00:01:46,316 And I don't need your permission to visit a museum. 32 00:01:46,340 --> 00:01:47,500 Danny? 33 00:01:48,550 --> 00:01:49,586 Who's your friend? 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,306 - She's not my friend. - I'm Lexi. 35 00:01:51,330 --> 00:01:52,396 She's a thief. 36 00:01:52,420 --> 00:01:53,686 Well. 37 00:01:53,710 --> 00:01:56,586 You're a self-righteous prig, so let's just call it even. 38 00:01:56,610 --> 00:01:59,676 If she's here, she's planning to steal something. 39 00:01:59,700 --> 00:02:00,696 You didn't mind it so much 40 00:02:00,720 --> 00:02:03,042 when I was stealing things for you, hypocrite. 41 00:02:05,300 --> 00:02:06,716 Found it. 42 00:02:06,740 --> 00:02:09,396 This is an RF transmitter. 43 00:02:09,420 --> 00:02:12,036 It's custom-made to hack into the museum's security system. 44 00:02:12,060 --> 00:02:15,375 No, no, no, no, no! You are the worst. 45 00:02:17,550 --> 00:02:20,250 Security! 46 00:02:26,420 --> 00:02:28,146 That piece you're selling. 47 00:02:28,170 --> 00:02:29,776 - What is it? - A statue. 48 00:02:29,800 --> 00:02:32,326 - Worth? - Millions. 49 00:02:32,350 --> 00:02:34,776 Where is it right now? 50 00:02:34,800 --> 00:02:37,970 No, it's down in the vault. She can't crack that. 51 00:02:40,840 --> 00:02:43,066 - We got to call the cops. - No. We can't. 52 00:02:43,090 --> 00:02:44,380 Why? Why not? 53 00:02:45,260 --> 00:02:46,566 We can't. 54 00:02:46,590 --> 00:02:48,856 Where did you get it? 55 00:02:48,880 --> 00:02:50,400 It doesn't matter. 56 00:02:51,810 --> 00:02:53,456 But I had to forge the paperwork 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,896 so I could sell it to the museum. 58 00:02:54,920 --> 00:02:56,876 Well, Lexi obviously knows. 59 00:02:56,900 --> 00:02:58,580 That piece is why she's here. 60 00:02:59,820 --> 00:03:01,200 I have to stop her. 61 00:03:02,720 --> 00:03:03,750 Giulia. 62 00:03:22,220 --> 00:03:25,360 Giulia. What-What's going on? 63 00:03:26,960 --> 00:03:28,936 I was trying to sell the statue, 64 00:03:28,960 --> 00:03:30,776 but it's too hot, so no one wants it. 65 00:03:30,800 --> 00:03:31,966 The cops can't enter the vault 66 00:03:31,990 --> 00:03:33,396 without a warrant or probable cause. 67 00:03:33,420 --> 00:03:34,876 Yeah, but what if she opened it 68 00:03:34,900 --> 00:03:36,916 and the cops saw what's inside? 69 00:03:36,940 --> 00:03:38,856 They wouldn't need a warrant, right? 70 00:03:38,880 --> 00:03:40,276 That's a very good point. 71 00:03:40,300 --> 00:03:41,360 Right. 72 00:03:45,940 --> 00:03:47,316 Impossible. 73 00:03:47,340 --> 00:03:50,456 You didn't have enough time to crack the pass code. 74 00:03:50,480 --> 00:03:53,196 - Well... - That was me, actually. 75 00:03:53,220 --> 00:03:55,856 - What? - That RF transmitter that I smashed? 76 00:03:55,880 --> 00:03:57,976 I, swapped it out first. 77 00:03:58,000 --> 00:04:00,226 You know, his sleight of hand really is improving. 78 00:04:00,250 --> 00:04:02,356 That little gizmo upstairs 79 00:04:02,380 --> 00:04:05,776 let me override the museum's security system from my phone. 80 00:04:05,800 --> 00:04:09,340 The same way it's letting me control the security doors. 81 00:04:10,940 --> 00:04:12,576 Ah, gentlemen. 82 00:04:12,600 --> 00:04:14,896 I believe you now have probable cause 83 00:04:14,920 --> 00:04:16,300 to search this vault. 84 00:04:26,900 --> 00:04:29,040 David and Goliath. 85 00:04:31,010 --> 00:04:33,596 It disappeared from the Château de Villeroy 86 00:04:33,620 --> 00:04:34,950 during the French Revolution. 87 00:04:35,600 --> 00:04:37,876 You give the art of thievery a bad name. 88 00:04:37,900 --> 00:04:39,236 Giulia Reggazano, 89 00:04:39,260 --> 00:04:41,376 you're under arrest for violation 90 00:04:41,400 --> 00:04:45,167 of the International Art and Antiquities Trafficking Protection Act. 91 00:04:57,420 --> 00:04:59,026 What a waste. 92 00:04:59,050 --> 00:05:02,542 So, "self-righteous prig"? 93 00:05:03,680 --> 00:05:05,209 I didn't mean a word of it. 94 00:05:06,020 --> 00:05:09,140 But you, you can frisk me with passion. 95 00:06:56,600 --> 00:06:58,360 Chuck. Chuck. 96 00:07:00,875 --> 00:07:02,776 You're here late, Father Donnelly. 97 00:07:02,800 --> 00:07:04,056 Yeah, well, with the time difference, 98 00:07:04,080 --> 00:07:06,160 the Sox don't start playing till 1:00 in the morning. 99 00:07:10,140 --> 00:07:11,776 That was gunfire. Get everybody in here. 100 00:07:11,800 --> 00:07:13,560 - Come on. - Right this way. This way. 101 00:07:17,180 --> 00:07:18,680 Somebody call the gendarmes! 102 00:07:22,140 --> 00:07:24,280 All right, everybody, we'll be safe here until this... 103 00:09:33,260 --> 00:09:34,520 Morning. 104 00:09:36,880 --> 00:09:39,500 - What's next? - Next? 105 00:09:41,220 --> 00:09:43,136 Maybe let me catch my breath first. 106 00:09:43,160 --> 00:09:44,536 No. 107 00:09:44,560 --> 00:09:46,040 I mean, where do we go next? 108 00:09:47,100 --> 00:09:50,120 You know, we've finished the clean-up of the Farouk case. 109 00:09:51,180 --> 00:09:53,500 The black market antiquities are all accounted for. 110 00:09:54,140 --> 00:09:55,486 Reece is in jail. 111 00:09:55,510 --> 00:09:57,236 And may he rot there forever. 112 00:09:57,260 --> 00:09:59,060 - Cheers. - Cheers. 113 00:10:03,750 --> 00:10:07,606 I was thinking maybe the old, "talk" was coming. 114 00:10:07,630 --> 00:10:09,792 - What talk? - You know, the... 115 00:10:13,200 --> 00:10:17,036 "Lex, I was thinking maybe, 116 00:10:17,060 --> 00:10:20,059 maybe it's time you and I start thinking about our future." 117 00:10:20,083 --> 00:10:21,986 - Is that me? - 100%. 118 00:10:22,010 --> 00:10:23,656 - That's a terrible impression of me. - I thought it was pretty good. 119 00:10:23,680 --> 00:10:26,356 Also, that is a terrible impression of me from four months ago. 120 00:10:26,380 --> 00:10:29,268 New Danny knows that worrying about the future is for suckers. 121 00:10:29,292 --> 00:10:31,375 He's all about the present now. 122 00:10:32,480 --> 00:10:33,776 Ha, so you're not even gonna try 123 00:10:33,800 --> 00:10:35,959 - to make an honest woman out of me? - Nope. 124 00:10:36,680 --> 00:10:38,540 - Okay. - I like things the way they are. 125 00:10:39,950 --> 00:10:41,410 I don't want the adventure to end. 126 00:10:46,550 --> 00:10:48,240 You throw a dart at a map? 127 00:10:50,100 --> 00:10:52,500 I'm gonna follow you wherever it lands. 128 00:10:55,860 --> 00:10:59,480 Less talk. Less pants. 129 00:11:00,140 --> 00:11:02,080 Come on. 130 00:11:08,540 --> 00:11:09,936 Should I answer it? 131 00:11:09,960 --> 00:11:11,480 Let's call them back. 132 00:11:25,280 --> 00:11:26,826 - Guys. - Chuck. 133 00:11:26,850 --> 00:11:29,436 I'm fine, I'm fine. 134 00:11:29,460 --> 00:11:31,096 You didn't have to come all the way down here. 135 00:11:31,120 --> 00:11:34,156 Actually, we were in the neighbourhood. Florence. 136 00:11:34,180 --> 00:11:36,576 Ah, Florence... wait, Florence. 137 00:11:36,600 --> 00:11:40,016 You did the Academia job without me? 138 00:11:40,040 --> 00:11:42,976 You did the Remington Steele without me? 139 00:11:43,000 --> 00:11:45,896 - That was my pitch. - I know. Sorry, Chuck. 140 00:11:45,920 --> 00:11:48,316 We were on a tight time line. 141 00:11:48,340 --> 00:11:51,486 We missed breakfast because of you. 142 00:11:51,510 --> 00:11:54,396 - I almost died. - It's not a competition, Chuck. 143 00:11:54,420 --> 00:11:55,936 Eight Swiss Guard dead. 144 00:11:55,960 --> 00:11:58,776 Yeah, and a half a dozen clergy injured. 145 00:11:58,800 --> 00:12:01,826 I was lucky. I mean, if you can call being present 146 00:12:01,850 --> 00:12:05,136 for the worst attack on the Vatican in 500 years "lucky." 147 00:12:05,160 --> 00:12:07,576 You have any idea who did it or why? 148 00:12:07,600 --> 00:12:09,400 No. I was hoping you would know. 149 00:12:10,200 --> 00:12:11,996 - You ever seen that symbol before? - - 150 00:12:12,020 --> 00:12:13,736 Well, the writing looks Asian. 151 00:12:13,760 --> 00:12:15,236 I've spent a bit of time in Asia. 152 00:12:15,260 --> 00:12:17,356 I've never seen anything like that. 153 00:12:17,380 --> 00:12:19,736 - You ask Gwen? - She's on sabbatical, 154 00:12:19,760 --> 00:12:22,576 writing a book in a cabin with no TV and no phone. 155 00:12:22,600 --> 00:12:24,316 So Swedish. 156 00:12:26,420 --> 00:12:28,350 I'll, I'll be right back. 157 00:12:30,360 --> 00:12:33,646 This is a collect call from Regina Coeli Prison 158 00:12:33,670 --> 00:12:36,726 from prisoner Jacob Reece III. 159 00:12:36,750 --> 00:12:38,020 Will you accept? 160 00:12:46,130 --> 00:12:48,736 You good? 161 00:12:48,760 --> 00:12:50,076 Yes. 162 00:12:50,100 --> 00:12:51,356 Yeah, why? 163 00:12:51,380 --> 00:12:53,209 I don't know. Just getting a vibe. 164 00:12:54,360 --> 00:12:56,096 Is something going on between you two? 165 00:12:56,120 --> 00:12:59,656 No. It's been four months of bliss. 166 00:12:59,680 --> 00:13:02,486 - Okay. - Why, did he say something? 167 00:13:02,510 --> 00:13:05,436 - No. No, I was just... - It's amazing. 168 00:13:05,460 --> 00:13:07,276 This new Danny... 169 00:13:07,300 --> 00:13:09,406 he likes things just the way they are, right? 170 00:13:09,430 --> 00:13:11,976 I'm the one who's not supposed to want to move forward. 171 00:13:12,000 --> 00:13:13,236 He's the stable one. 172 00:13:13,260 --> 00:13:16,056 Where does he get off with this whole... 173 00:13:16,080 --> 00:13:21,026 Is he trying to reverse-psychology me into settling down? 174 00:13:21,050 --> 00:13:22,460 I think you're over thinking it. 175 00:13:23,590 --> 00:13:25,420 Why don't you go see how he's doing? 176 00:13:28,840 --> 00:13:30,120 What's up? 177 00:13:34,680 --> 00:13:35,980 Him again? 178 00:13:36,960 --> 00:13:38,396 What does he want? 179 00:13:38,420 --> 00:13:39,860 Don't know, don't care. 180 00:13:42,060 --> 00:13:44,500 I'm done with him. Come on. 181 00:13:51,870 --> 00:13:53,376 Mr. McNamara? 182 00:13:53,400 --> 00:13:54,896 Who are you? 183 00:13:54,920 --> 00:13:56,896 I represent Jacob Reece III. 184 00:13:56,920 --> 00:13:58,816 He's been trying to reach you with great urgency 185 00:13:58,840 --> 00:13:59,976 for the last 24 hours. 186 00:14:00,000 --> 00:14:01,176 No thanks. 187 00:14:01,200 --> 00:14:03,542 My client knows who attacked the Vatican. 188 00:14:06,550 --> 00:14:09,056 He's willing to share his information, 189 00:14:09,080 --> 00:14:11,136 under a few conditions. 190 00:14:11,160 --> 00:14:14,156 Look. This is a sensitive matter. 191 00:14:14,180 --> 00:14:16,276 I would prefer it if we could discuss it at my office. 192 00:14:16,300 --> 00:14:18,496 And I'd prefer to strangle Reece with my bare hands, 193 00:14:18,520 --> 00:14:20,306 but we don't always get what we want, do we? 194 00:14:20,330 --> 00:14:22,776 Whatever you have to say, you say it right here. 195 00:14:22,800 --> 00:14:26,330 First, my client is requesting your assistance with leniency. 196 00:14:27,800 --> 00:14:31,696 You can't possibly think that, even if I had the power to, 197 00:14:31,720 --> 00:14:33,956 I would help him after all the people he's killed. 198 00:14:33,980 --> 00:14:37,236 That man murdered my father, so he can rot. 199 00:14:37,260 --> 00:14:40,486 The knowledge he has now could save many lives. 200 00:14:40,510 --> 00:14:43,820 You have three seconds before I walk away for good. 201 00:14:46,510 --> 00:14:48,600 Fine. Fine. 202 00:14:50,660 --> 00:14:53,436 A few months ago, a man came to visit him. 203 00:14:53,460 --> 00:14:55,840 He wanted information on Genghis Khan. 204 00:14:56,580 --> 00:14:58,810 Now, that symbol they left behind? 205 00:14:59,720 --> 00:15:02,910 This man had part of it branded onto him. 206 00:15:04,020 --> 00:15:07,250 He was looking for something called the "Soul of Genghis Khan." 207 00:15:08,100 --> 00:15:09,500 "The Soul of Genghis Khan." 208 00:15:11,300 --> 00:15:15,316 Wha... what does he want with an 800-year-old relic? 209 00:15:15,340 --> 00:15:17,366 And what does that have to do with Reece? 210 00:15:17,390 --> 00:15:21,076 The truth? My client didn't know what the man was talking about. 211 00:15:21,100 --> 00:15:23,396 But the man insisted my client's father, 212 00:15:23,420 --> 00:15:25,596 Jacob Reece II, did. 213 00:15:25,620 --> 00:15:27,376 Reece's father died 40 years ago. 214 00:15:27,400 --> 00:15:30,436 The man wanted something from the Reece family's deep storage. 215 00:15:30,460 --> 00:15:33,026 No, those were all cleared out by Interpol. 216 00:15:33,050 --> 00:15:34,625 With our help. 217 00:15:35,250 --> 00:15:38,200 My client maintains there was one thing his father owned 218 00:15:38,227 --> 00:15:40,917 Interpol did not manage to find in their sweep. 219 00:15:43,300 --> 00:15:44,870 And he'll tell you where it is. 220 00:15:50,960 --> 00:15:53,686 If it could help find the people who attacked the Vatican, 221 00:15:53,710 --> 00:15:56,910 I'd think it was maybe worth meeting him. 222 00:16:00,430 --> 00:16:02,800 Jacob Reece awaits your visit. 223 00:16:20,380 --> 00:16:21,906 Danny, wait! 224 00:16:21,930 --> 00:16:25,866 What in the hell is the Soul of Genghis Khan? 225 00:16:25,890 --> 00:16:27,860 It was also called "the Spirit Banner." 226 00:16:28,590 --> 00:16:31,406 The greatest relic from the Mongolian Empire. 227 00:16:31,430 --> 00:16:33,666 About six feet high, 228 00:16:33,690 --> 00:16:36,776 with braided horse hair hung in a ring at its top. 229 00:16:36,800 --> 00:16:38,596 Bound in gold. 230 00:16:38,620 --> 00:16:41,236 Genghis Khan carried it with him into every battle. 231 00:16:41,260 --> 00:16:45,436 And when he died, it was said that his spirit entered the Banner. 232 00:16:45,460 --> 00:16:46,556 Right. 233 00:16:46,580 --> 00:16:49,356 Hitler and Stalin both went after it. 234 00:16:49,380 --> 00:16:50,596 Stalin apparently got it 235 00:16:50,620 --> 00:16:53,906 during the Soviet occupation of Mongolia in the late 1930s. 236 00:16:53,930 --> 00:16:55,621 From there... it disappeared. 237 00:16:55,645 --> 00:16:57,736 So two of the worst people in history were obsessed 238 00:16:57,760 --> 00:17:00,776 with the same artifact, and now somebody new wants it? 239 00:17:00,800 --> 00:17:02,296 - Exactly. - Great. 240 00:17:02,320 --> 00:17:04,116 We need to talk to the general of the carabinieri. 241 00:17:04,140 --> 00:17:05,296 See if he's open to making a deal with Reece. 242 00:17:05,320 --> 00:17:06,696 Wait. Wait, wh-what makes you think 243 00:17:06,720 --> 00:17:08,456 that wasn't all just a load of rubbish? 244 00:17:08,480 --> 00:17:10,826 Well, if it is, he gets nothing. 245 00:17:10,850 --> 00:17:12,116 But whoever attacked the Vatican, 246 00:17:12,140 --> 00:17:13,440 who almost killed Chuck... 247 00:17:14,600 --> 00:17:16,286 they left a calling card with that symbol. 248 00:17:16,310 --> 00:17:18,716 You don't do that if it's a one-time thing. 249 00:17:18,740 --> 00:17:20,667 So whoever this is, is just getting started. 250 00:17:32,940 --> 00:17:34,636 Danny McNamara? 251 00:17:34,660 --> 00:17:37,500 - Yes. - Follow me. 252 00:17:45,220 --> 00:17:48,036 - Is that...? - Reece. 253 00:17:48,060 --> 00:17:50,630 Jacob Reece was murdered an hour and a half ago. 254 00:17:56,760 --> 00:17:59,180 He was stabbed two dozen times. 255 00:18:00,140 --> 00:18:02,566 Someone turned off the cameras in the sector 256 00:18:02,590 --> 00:18:04,156 where the murder took place. 257 00:18:04,180 --> 00:18:06,459 - Of course. - We are still looking into it. 258 00:18:08,050 --> 00:18:11,334 Could you... give us a few minutes? 259 00:18:19,140 --> 00:18:23,920 I know... I know this can't be easy. 260 00:18:26,180 --> 00:18:28,260 Whatever he turned out to be, 261 00:18:29,200 --> 00:18:31,686 for most of your life, he was like a father to you. 262 00:18:31,710 --> 00:18:33,996 Yeah, whatever part of me used to care about Reece 263 00:18:34,020 --> 00:18:37,080 died the moment I learned the whole truth about him. 264 00:18:39,900 --> 00:18:42,360 But whoever killed him knew he was gonna talk. 265 00:18:43,920 --> 00:18:45,816 Knew maybe that he reached out to us. 266 00:18:45,840 --> 00:18:47,120 Yeah, he died as he lived. 267 00:18:47,760 --> 00:18:49,196 Putting others in danger. 268 00:18:49,220 --> 00:18:50,626 We got to find out what he knew, Lex. 269 00:18:50,650 --> 00:18:51,780 I know. 270 00:18:52,940 --> 00:18:54,776 Do you have any idea 271 00:18:54,800 --> 00:18:56,696 on where he would have been keeping the information? 272 00:18:56,720 --> 00:18:59,100 Yeah. I got an idea where to start. 273 00:19:10,860 --> 00:19:13,584 I never thought I'd be back here. 274 00:19:14,840 --> 00:19:17,276 If Reece's father hid something, 275 00:19:17,300 --> 00:19:19,516 this is where it'd be. 276 00:19:19,540 --> 00:19:23,246 Or if we don't find anything, we can just burn the place down, 277 00:19:23,270 --> 00:19:24,996 which I think would be rather cathartic. 278 00:19:25,020 --> 00:19:27,816 Let's play that part by ear. 279 00:19:27,840 --> 00:19:30,716 Surprisingly good turnout for the wake of a murderer. 280 00:19:30,740 --> 00:19:33,020 No, it's not a wake... it's a board meeting. 281 00:19:34,120 --> 00:19:35,396 Reece's murder must have triggered 282 00:19:35,420 --> 00:19:37,667 a thousand different contingency plans. 283 00:19:42,960 --> 00:19:44,910 Yeah. 284 00:19:46,500 --> 00:19:51,476 That woman looks like she's planning a corporate merger with you. 285 00:19:51,500 --> 00:19:53,816 Or she's an assassin tying up loose ends. 286 00:19:53,840 --> 00:19:55,516 Should I take her out just in case? 287 00:19:55,540 --> 00:19:56,660 That's Kate. 288 00:19:57,480 --> 00:19:59,156 Jay's daughter. 289 00:19:59,180 --> 00:20:02,620 So... should I take her out just in case? 290 00:20:04,840 --> 00:20:08,306 We have a beautiful catering set here 291 00:20:08,330 --> 00:20:10,076 if you want to, help yourself. 292 00:20:10,100 --> 00:20:11,340 Yeah. 293 00:20:12,220 --> 00:20:15,636 I did not expect to see you here. 294 00:20:15,660 --> 00:20:17,656 Didn't expect to see you here, either. 295 00:20:17,680 --> 00:20:19,196 Kate. 296 00:20:19,220 --> 00:20:21,796 Last I'd heard, you'd... stopped talking to him. 297 00:20:21,820 --> 00:20:25,209 Yeah. I drew the short straw with my sisters. 298 00:20:27,084 --> 00:20:29,106 You must be Lexi Vaziri. 299 00:20:29,130 --> 00:20:31,459 In the flesh. 300 00:20:32,120 --> 00:20:34,276 I'm sorry about what my father did. 301 00:20:34,300 --> 00:20:36,036 I knew he was a bastard, 302 00:20:36,060 --> 00:20:39,125 but certainly not to the extent that... 303 00:20:41,660 --> 00:20:44,396 I'm sorry, I'm on my third gin and tonic... 304 00:20:44,420 --> 00:20:47,186 No. Thanks. 305 00:20:47,210 --> 00:20:50,316 I'm, I'm gonna go eat that. 306 00:20:50,340 --> 00:20:51,640 - Please. - Yeah. 307 00:20:55,510 --> 00:20:58,084 It's been, what, ten years? 308 00:20:58,920 --> 00:21:00,580 You look great. 309 00:21:01,170 --> 00:21:02,156 So, you and her...? 310 00:21:02,180 --> 00:21:05,159 Yeah, yeah, been together a few months now. 311 00:21:06,540 --> 00:21:08,580 How about you? You with anyone? 312 00:21:09,640 --> 00:21:11,176 Nah. 313 00:21:11,200 --> 00:21:13,186 My father both managed to set a high bar 314 00:21:13,210 --> 00:21:15,776 and make me instantly suspicious of anyone that cleared it. 315 00:21:15,800 --> 00:21:17,436 So, it's awesome. 316 00:21:17,460 --> 00:21:19,056 Yeah. 317 00:21:19,080 --> 00:21:22,636 Seriously, though, I really wouldn't have expected you to come. 318 00:21:22,660 --> 00:21:24,976 Yeah, your father had some information 319 00:21:25,000 --> 00:21:26,600 about the Vatican attack. 320 00:21:27,660 --> 00:21:29,480 He was murdered before he could tell us. 321 00:21:30,660 --> 00:21:33,996 Thought we might, you know, find something here 322 00:21:34,020 --> 00:21:35,856 as to what it was that he knew, a clue. 323 00:21:35,880 --> 00:21:39,826 Yeah, well, I mean, I haven't seen anything, 324 00:21:39,850 --> 00:21:41,292 but I haven't been back for years. 325 00:21:42,060 --> 00:21:43,936 Would you mind if we looked in his office? 326 00:21:43,960 --> 00:21:45,480 Let me get the keys. 327 00:21:46,140 --> 00:21:47,240 Okay. 328 00:22:11,680 --> 00:22:12,980 Father Donnelly. 329 00:22:15,220 --> 00:22:16,996 Good to see you up and around. 330 00:22:17,020 --> 00:22:20,236 Sister Lisa, it's nice to see you back at work. 331 00:22:20,260 --> 00:22:22,956 I was just, wanting to come and check on everybody. 332 00:22:22,980 --> 00:22:24,736 I'm okay. 333 00:22:24,760 --> 00:22:26,016 A little bruised. 334 00:22:26,040 --> 00:22:28,125 But you can't keep a good man down. 335 00:22:29,770 --> 00:22:34,436 Did you get any news on, who was behind the attack? 336 00:22:34,460 --> 00:22:35,880 Not that I've heard. 337 00:22:36,540 --> 00:22:38,356 But they came through, 338 00:22:38,380 --> 00:22:41,125 and the first thing they did was to go right through there. 339 00:22:42,940 --> 00:22:44,496 And they didn't look happy. 340 00:22:44,520 --> 00:22:48,436 Some of the sisters think the attackers found the Giftschrank. 341 00:22:48,460 --> 00:22:49,736 The Giftschrank? 342 00:22:49,760 --> 00:22:51,709 I've been sitting next to it this whole time. 343 00:22:55,200 --> 00:22:56,906 What did the bad guys take? 344 00:22:56,930 --> 00:22:58,296 They didn't say. 345 00:22:58,320 --> 00:23:02,936 But if I were a curious priest with a thirst for adventure, 346 00:23:02,960 --> 00:23:04,584 I'd tread lightly. 347 00:23:06,420 --> 00:23:07,750 Venga, Sorella. 348 00:23:15,440 --> 00:23:17,496 I'm not sure what you're looking for. 349 00:23:17,520 --> 00:23:20,216 What wasn't taken as evidence has already been inventoried. 350 00:23:20,240 --> 00:23:22,076 Your father's lawyer said there was something 351 00:23:22,100 --> 00:23:24,456 no one found yet from your grandfather's time. 352 00:23:24,480 --> 00:23:28,116 Now, I figured since this was his office originally, 353 00:23:28,140 --> 00:23:29,950 it'd be the best place to start. 354 00:23:45,420 --> 00:23:47,346 - A lot of ghosts in here. - If I have my way, 355 00:23:47,370 --> 00:23:49,736 we'll sell this place and give the money to UNESCO. 356 00:23:49,760 --> 00:23:51,486 I had a plan for this place as well. 357 00:23:51,510 --> 00:23:53,167 We'll discuss later. 358 00:23:54,220 --> 00:23:55,966 Okay, this may take a while. 359 00:23:55,990 --> 00:23:59,196 We need to check inside the furniture, maybe the walls. 360 00:23:59,220 --> 00:24:00,936 We might need to get a construction crew in here 361 00:24:00,960 --> 00:24:03,000 - to rip out... - Found it! 362 00:24:04,860 --> 00:24:06,486 Fireplace safe. 363 00:24:06,510 --> 00:24:08,080 A classic. 364 00:24:09,080 --> 00:24:10,790 Shouldn't take me but a minute. 365 00:24:11,720 --> 00:24:13,276 It's kind of her thing. 366 00:24:13,300 --> 00:24:14,792 All good. 367 00:24:15,620 --> 00:24:17,516 There you are. There's, like, four offices in here. 368 00:24:17,540 --> 00:24:19,959 - They should really be more specific. - Chuck... 369 00:24:25,880 --> 00:24:27,356 Well, to you, too. 370 00:24:27,380 --> 00:24:29,816 Chuck, shouldn't you be in the hospital? 371 00:24:29,840 --> 00:24:32,476 No, no, no, I'm fine. And more importantly, 372 00:24:32,500 --> 00:24:33,816 I have information. 373 00:24:33,840 --> 00:24:35,816 I did a little bit of digging, 374 00:24:35,840 --> 00:24:38,716 and it turns out the word in the centre of that symbol 375 00:24:38,740 --> 00:24:39,736 is Mongolian. 376 00:24:39,760 --> 00:24:41,042 Does it mean Khan? 377 00:24:41,680 --> 00:24:43,666 Yes, it... 378 00:24:43,690 --> 00:24:46,496 All right, Mr. Smarty Pants, 379 00:24:46,520 --> 00:24:49,636 do you know what they hit in the Vatican attack? 380 00:24:49,660 --> 00:24:50,936 The Giftschrank. 381 00:24:50,960 --> 00:24:52,436 - No way. - Yeah. 382 00:24:52,460 --> 00:24:53,856 What's that? 383 00:24:53,880 --> 00:24:55,616 It's German. It means "poison cabinet." 384 00:24:55,640 --> 00:24:57,736 It's where you keep your deepest, darkest secrets. 385 00:24:57,760 --> 00:24:59,000 Like who shot JFK. 386 00:25:00,167 --> 00:25:01,959 Or... Tupac. 387 00:25:02,700 --> 00:25:04,346 Just stuff that can't be destroyed, 388 00:25:04,370 --> 00:25:06,136 but also can never see the light of day. 389 00:25:06,160 --> 00:25:08,476 So, I'm assuming that's a pretty big deal for the Vatican? 390 00:25:08,500 --> 00:25:11,036 2,000 years of the Church's secrets. 391 00:25:11,060 --> 00:25:13,186 - So what did they take? - Nobody knows. 392 00:25:13,210 --> 00:25:14,856 Or nobody's saying anything. 393 00:25:14,880 --> 00:25:16,736 But, again, digging, 394 00:25:16,760 --> 00:25:20,116 rumour is the entire investigation is being run 395 00:25:20,140 --> 00:25:22,026 by Vatican Intelligence. 396 00:25:22,050 --> 00:25:23,116 - No. - Yeah. 397 00:25:23,140 --> 00:25:24,816 Holy crap, they're real? 398 00:25:24,840 --> 00:25:26,776 Yeah, they're real, and apparently... 399 00:25:26,800 --> 00:25:28,196 pretty frightening. 400 00:25:28,220 --> 00:25:30,036 The Vatican has spies? 401 00:25:30,060 --> 00:25:32,516 Oldest spy service in the world, founded by the Jesuits. 402 00:25:32,540 --> 00:25:34,296 Never officially confirmed, 403 00:25:34,320 --> 00:25:36,176 but the rumours have been around for hundreds of years. 404 00:25:36,200 --> 00:25:39,196 Dude, I just had to tell somebody. 405 00:25:39,220 --> 00:25:40,796 You guys can keep a secret, right? 406 00:25:40,820 --> 00:25:42,030 Cross my heart. 407 00:25:43,660 --> 00:25:45,896 It is so weird seeing you two together again. 408 00:25:45,920 --> 00:25:47,696 Is this the first time you guys have seen each other 409 00:25:47,720 --> 00:25:49,875 - since the engagement? - Pardon? 410 00:25:50,400 --> 00:25:51,986 The... 411 00:25:52,010 --> 00:25:53,516 I, you know what, sorry, I ac... 412 00:25:53,540 --> 00:25:57,276 I-I forgot to mention that Kate and I used to be engaged. 413 00:25:57,300 --> 00:25:59,536 - "Forgot to mention"? - Forgot to mention. 414 00:25:59,560 --> 00:26:01,406 It was over a decade ago. 415 00:26:01,430 --> 00:26:05,276 Yeah, yeah, I mean, it was, like, a million years ago. 416 00:26:05,300 --> 00:26:08,180 - Why would anybody even bring it up? - Yeah, why would they? 417 00:26:10,440 --> 00:26:12,296 I had a head injury. 418 00:26:12,320 --> 00:26:14,716 I should probably go back to the hospital. 419 00:26:14,740 --> 00:26:15,986 - I'll walk you out. - Yeah. 420 00:26:16,010 --> 00:26:17,834 - Feel better. - You, too. 421 00:26:20,770 --> 00:26:23,000 Lex... you almost done? 422 00:26:26,780 --> 00:26:28,596 Sounds like they found something. 423 00:26:28,620 --> 00:26:29,860 We'll stay on them. 424 00:26:33,630 --> 00:26:38,276 You know, this last year has been such a whirlwind. 425 00:26:38,300 --> 00:26:41,576 It's so hard to remember what we have and haven't talked about, 426 00:26:41,600 --> 00:26:42,586 which is what's so great 427 00:26:42,610 --> 00:26:45,076 - about what we have going... - Danny? 428 00:26:45,100 --> 00:26:47,576 - Yeah? - Danny, there are plenty of things 429 00:26:47,600 --> 00:26:49,946 you don't know about my past, trust me. 430 00:26:49,970 --> 00:26:53,806 And I'm sure you won't assume any nefarious purpose 431 00:26:53,830 --> 00:26:55,076 in me not having revealed them, 432 00:26:55,100 --> 00:26:57,276 just as I won't. 433 00:26:57,300 --> 00:26:58,584 - Ah! - I don't... 434 00:27:00,630 --> 00:27:01,667 Here we go. 435 00:27:09,920 --> 00:27:11,026 You got it open. 436 00:27:11,050 --> 00:27:13,959 - What's in it? - Just a bunch of old papers and that. 437 00:27:15,084 --> 00:27:16,602 I'm not sure what it is. 438 00:27:16,626 --> 00:27:19,456 Looks like Chinese writing on the side. 439 00:27:19,480 --> 00:27:20,986 It's a stamp. 440 00:27:21,010 --> 00:27:23,116 A personal seal of some sort. 441 00:27:23,140 --> 00:27:26,336 I've seen these all over China. But why does Reece have one? 442 00:27:26,360 --> 00:27:29,160 "210 Temple Street, Kowloon." 443 00:27:33,080 --> 00:27:35,856 "Sam Wo Camera Shop." 444 00:27:35,880 --> 00:27:37,826 My father did a lot of business through Hong Kong. 445 00:27:37,850 --> 00:27:40,026 But he never mentioned a camera shop. 446 00:27:40,050 --> 00:27:41,076 Doesn't make sense. 447 00:27:41,100 --> 00:27:44,056 And why would you need a personal seal for a camera shop? 448 00:27:44,080 --> 00:27:46,056 It's not unheard of for legit businesses 449 00:27:46,080 --> 00:27:47,686 to be fronts for illegal operations. 450 00:27:47,710 --> 00:27:49,936 If Reece was storing something in an... 451 00:27:49,960 --> 00:27:53,116 off-the-books deep storage facility, it could be there, 452 00:27:53,140 --> 00:27:55,466 and it would make sense why Interpol never found it 453 00:27:55,490 --> 00:27:58,856 - in the sweep of Reece holdings. - Great. Well... 454 00:27:58,880 --> 00:28:00,776 thank you for all your help, Kate. 455 00:28:00,800 --> 00:28:03,250 - We'll... keep you updated. - I'm going with you. 456 00:28:04,600 --> 00:28:06,986 I want to know what Dad was into just as much as you. 457 00:28:07,010 --> 00:28:08,196 The foundation has a jet. 458 00:28:08,220 --> 00:28:10,636 Might as well make use of it while we can. 459 00:28:10,660 --> 00:28:12,125 I'll make the arrangements. 460 00:28:16,240 --> 00:28:17,660 It's gonna be good. 461 00:28:38,350 --> 00:28:43,200 - 462 00:28:49,700 --> 00:28:53,316 The GPS says the camera shop should be close by. 463 00:28:53,340 --> 00:28:54,916 Let's stay on our toes. 464 00:28:54,940 --> 00:28:56,706 Kowloon is pretty much ground zero 465 00:28:56,730 --> 00:28:58,486 for bad behavior in Hong Kong. 466 00:28:58,510 --> 00:28:59,800 210 Temple. 467 00:29:00,680 --> 00:29:01,940 This is it. 468 00:29:27,620 --> 00:29:28,750 English? 469 00:29:46,220 --> 00:29:47,760 You know Cantonese? 470 00:29:48,580 --> 00:29:49,625 Enough to get by. 471 00:30:20,760 --> 00:30:22,916 - Triad Bank. - Like the gang? 472 00:30:22,940 --> 00:30:24,456 They weren't always a gang. 473 00:30:24,480 --> 00:30:27,396 Started as an organization to protect locals 474 00:30:27,420 --> 00:30:30,042 during the British colonization of Hong Kong. 475 00:30:50,540 --> 00:30:52,540 That's my grandfather's signature. 476 00:30:56,820 --> 00:30:57,816 That's my father's. 477 00:30:57,840 --> 00:31:00,167 And the long line of Reeces continues. 478 00:31:42,840 --> 00:31:43,917 It's a film. 479 00:31:46,220 --> 00:31:48,080 "Project Gray Wolf." 480 00:31:55,220 --> 00:31:57,026 Gentlemen, Major Jacob Reece. 481 00:31:57,050 --> 00:31:58,417 That's my grandfather. 482 00:31:59,140 --> 00:32:00,536 He was a spy? 483 00:32:00,560 --> 00:32:03,196 In order to prevent a populist uprising 484 00:32:03,220 --> 00:32:05,386 of the indigenous population of Eastern Asia 485 00:32:05,410 --> 00:32:07,486 during the conquest of Mongolia, 486 00:32:07,510 --> 00:32:10,856 Stalin instructed his treasure hunters to find and collect 487 00:32:10,880 --> 00:32:13,436 the Spirit Banner of Genghis Khan, 488 00:32:13,460 --> 00:32:17,596 which we have determined looks something like this. 489 00:32:17,620 --> 00:32:22,056 The Mongolians believed that this Spirit Banner carried certain... 490 00:32:22,080 --> 00:32:23,156 powers. 491 00:32:23,180 --> 00:32:24,916 Here we go again. 492 00:32:24,940 --> 00:32:28,816 Stalin understood that this item could inspire independence 493 00:32:28,840 --> 00:32:31,696 and revolutionary sentiment, so he ordered it taken. 494 00:32:31,720 --> 00:32:34,296 If we could get this item back from them, 495 00:32:34,320 --> 00:32:35,936 it could do exactly that. 496 00:32:35,960 --> 00:32:38,776 It could unite the local population, 497 00:32:38,800 --> 00:32:41,176 potentially starting a revolution of freedom, 498 00:32:41,200 --> 00:32:44,156 which would bolster our efforts at our ultimate goal, 499 00:32:44,180 --> 00:32:46,459 halting the spread of Communism. 500 00:32:47,840 --> 00:32:51,776 My team's proposal is to find and return this Spirit Banner, 501 00:32:51,800 --> 00:32:55,116 currying political favour with the Mongolians. 502 00:32:55,140 --> 00:32:58,166 Relevant paperwork including documentation 503 00:32:58,190 --> 00:32:59,816 on the suspected whereabouts of the item 504 00:32:59,840 --> 00:33:01,459 are included with this film. 505 00:33:02,580 --> 00:33:04,300 Thank you for your consideration. 506 00:33:05,060 --> 00:33:06,880 This concludes this report. 507 00:33:11,100 --> 00:33:13,936 There's all kinds of information on Genghis Khan here. 508 00:33:13,960 --> 00:33:15,526 Why don't we take this back to Rome, 509 00:33:15,550 --> 00:33:17,696 let the authorities deal with it? 510 00:33:17,720 --> 00:33:20,226 Since when do you want to involve the authorities? 511 00:33:20,250 --> 00:33:23,396 First of all, I have evolved as a human being. 512 00:33:23,420 --> 00:33:25,776 Secondly, and most importantly, 513 00:33:25,800 --> 00:33:27,876 the last time a Reece led us on a treasure hunt, 514 00:33:27,900 --> 00:33:29,146 he lied to us from the start. 515 00:33:29,170 --> 00:33:30,936 And he murdered my father. 516 00:33:30,960 --> 00:33:35,016 I will be damned if I go on another Reece-related treasure hunt, 517 00:33:35,040 --> 00:33:36,486 thank you very much, no offense. 518 00:33:36,510 --> 00:33:39,100 - I agree. - You do? 519 00:33:40,960 --> 00:33:45,146 Yes. But let's discuss this on the flight back 520 00:33:45,170 --> 00:33:47,816 and not in the triad's underground safe-deposit vault. 521 00:33:47,840 --> 00:33:48,860 Point taken. 522 00:34:03,600 --> 00:34:07,066 Hold on. That guy over there? 523 00:34:07,090 --> 00:34:09,996 He's been following us ever since we got to Hong Kong. 524 00:34:10,020 --> 00:34:11,840 He's not even trying to hide it. 525 00:34:14,380 --> 00:34:15,560 Come on. 526 00:34:44,100 --> 00:34:45,246 Let's go! 527 00:34:45,270 --> 00:34:46,440 Move, move! 528 00:34:50,280 --> 00:34:51,520 Kate! 529 00:34:53,100 --> 00:34:54,740 Damn it! 530 00:35:15,900 --> 00:35:17,380 Peace be with you. 531 00:35:18,560 --> 00:35:22,040 Father Donnelly, right? 532 00:35:23,680 --> 00:35:26,020 It's been an eventful few days. 533 00:35:26,850 --> 00:35:28,180 I'm glad you're all right. 534 00:35:29,130 --> 00:35:30,540 I'm Father Alonso. 535 00:35:31,540 --> 00:35:33,716 We have actually met. 536 00:35:33,740 --> 00:35:35,936 At your briefing for the Curia 537 00:35:35,960 --> 00:35:38,042 after the attack on the Reece Museum in Cairo. 538 00:35:39,260 --> 00:35:41,936 You were quite heroic there, 539 00:35:41,960 --> 00:35:43,834 as you were here in Rome the other night. 540 00:35:44,880 --> 00:35:47,116 That's kind, but... 541 00:35:47,140 --> 00:35:49,096 I was mostly just along for the ride. 542 00:35:49,120 --> 00:35:51,542 You used your skills well, Father. 543 00:35:52,400 --> 00:35:55,780 I wondered if I could ask you a few questions about the attack. 544 00:36:02,620 --> 00:36:05,936 You're one of them, aren't you? 545 00:36:05,960 --> 00:36:09,696 A fellow Jesuit? Yes. 546 00:36:09,720 --> 00:36:11,160 No. 547 00:36:12,340 --> 00:36:13,830 You're Vatican Intelligence. 548 00:36:16,560 --> 00:36:20,180 Your friends call you Chuck, right? 549 00:36:21,920 --> 00:36:25,176 Chuck, there is no Vatican Intelligence. 550 00:36:25,200 --> 00:36:28,250 Just a story used to sell airport novels. 551 00:36:29,540 --> 00:36:35,416 Ah, well... I'm just glad that someone is on the case. 552 00:36:35,440 --> 00:36:37,856 In your report to the gendarme, 553 00:36:37,880 --> 00:36:41,816 you mentioned you saw the weapon of one of the attackers. 554 00:36:41,840 --> 00:36:44,917 I wondered if you could be a bit more specific. 555 00:36:45,700 --> 00:36:47,126 Well, like I told them, 556 00:36:47,150 --> 00:36:48,996 it wasn't like a regular handgun. 557 00:36:49,020 --> 00:36:50,416 It was more like that little machine gun 558 00:36:50,440 --> 00:36:52,476 that Nic Cage had in Face/Off. 559 00:36:52,500 --> 00:36:54,750 Or was it Travolta as Cage? 560 00:36:55,900 --> 00:36:58,750 Not the point, and I realize that now. 561 00:37:04,480 --> 00:37:06,516 Something like this? 562 00:37:06,540 --> 00:37:09,716 Sort of, yeah, but it was, it was shiny, like chrome. 563 00:37:09,740 --> 00:37:12,566 And it had a, a symbol on the side, like a-a tiger, 564 00:37:12,590 --> 00:37:14,125 etched into it. 565 00:37:15,880 --> 00:37:18,186 Yeah, that... 566 00:37:18,210 --> 00:37:20,116 E-Exactly that. 567 00:37:20,140 --> 00:37:21,696 That's called a Skorpion, 568 00:37:21,720 --> 00:37:23,460 a Czech-made automatic pistol. 569 00:37:25,560 --> 00:37:27,376 So we're just gonna pretend that it's not weird 570 00:37:27,400 --> 00:37:30,334 that a priest has a photo gallery full of guns on his phone? 571 00:37:31,380 --> 00:37:33,826 You know what they say about us, Father. 572 00:37:33,850 --> 00:37:36,167 The Jesuits are God's Marines. 573 00:37:39,920 --> 00:37:41,520 I appreciate your help. 574 00:37:43,320 --> 00:37:45,006 It's good to know we can count on each other 575 00:37:45,030 --> 00:37:47,540 to be available for the Holy Father at all times. 576 00:37:48,280 --> 00:37:49,846 Day or night. 577 00:37:49,870 --> 00:37:52,125 I may have more questions for you. 578 00:37:53,100 --> 00:37:54,400 Peace be with you, Chuck. 579 00:38:17,980 --> 00:38:20,375 - Maybe you're right. - Of course I'm right. 580 00:38:20,910 --> 00:38:22,316 Wait, what are we talking about? 581 00:38:22,340 --> 00:38:24,146 - Kate's kidnapping. - Ah. 582 00:38:24,170 --> 00:38:26,186 We should leave it all to the authorities. 583 00:38:26,210 --> 00:38:29,856 Same for finding the Soul of Genghis Khan 584 00:38:29,880 --> 00:38:32,780 and stopping whoever attacked the Vatican. 585 00:38:36,820 --> 00:38:39,936 And it won't eat at you from the inside, 586 00:38:39,960 --> 00:38:41,646 resenting me all the while? 587 00:38:41,670 --> 00:38:44,260 No. Never. I... 588 00:38:46,580 --> 00:38:48,896 Look, I don't want to force you 589 00:38:48,920 --> 00:38:51,860 to be a part of anything Reece-related, Lex. 590 00:38:54,630 --> 00:38:56,656 Look... 591 00:38:56,680 --> 00:39:02,526 Obviously, I'm predisposed to not trusting any Reece, 592 00:39:02,550 --> 00:39:05,375 but a blind man can see that she means something to you. 593 00:39:06,320 --> 00:39:09,334 And you mean something to me. 594 00:39:10,780 --> 00:39:13,160 You'd do that just for me? 595 00:39:14,140 --> 00:39:15,146 I'd do it for me. 596 00:39:15,170 --> 00:39:17,580 - Ah. - So you don't annoy me to death. 597 00:39:20,120 --> 00:39:22,066 Old Danny or new, 598 00:39:22,090 --> 00:39:24,076 we both know you are already blaming yourself 599 00:39:24,100 --> 00:39:25,290 for her being taken. 600 00:39:28,860 --> 00:39:31,146 Okay, we find her, then we're done. 601 00:39:31,170 --> 00:39:32,976 - Done. - We leave the treasure hunt, 602 00:39:33,000 --> 00:39:34,646 everything else to the authorities. 603 00:39:34,670 --> 00:39:38,696 - We get back to our plan. - Throwing a dart at a map? 604 00:39:38,720 --> 00:39:41,236 Okay, I'm-I'm open to better plans. 605 00:39:41,260 --> 00:39:43,376 No, it's a, it's a good plan. 606 00:39:43,400 --> 00:39:45,396 It's just... 607 00:39:45,420 --> 00:39:48,076 I don't know, it wouldn't be the worst thing in the world 608 00:39:48,100 --> 00:39:49,940 to have an actual place to call home. 609 00:39:56,740 --> 00:39:58,026 You gonna answer that? 610 00:39:58,050 --> 00:40:00,667 - No, it's not my phone. - It's coming from your jacket. 611 00:40:06,280 --> 00:40:08,106 I've never seen this phone before. 612 00:40:08,130 --> 00:40:09,459 Me, neither. 613 00:40:11,560 --> 00:40:13,436 - Hello? - Danny McNamara, 614 00:40:13,460 --> 00:40:15,136 if you want to see Kate Reece alive again, 615 00:40:15,160 --> 00:40:17,936 you'll find the Soul of Genghis Khan and bring it to us. 616 00:40:17,960 --> 00:40:20,036 We'll be in touch with this phone. 617 00:40:20,060 --> 00:40:21,716 Involve the authorities and we'll kill her. 618 00:40:21,740 --> 00:40:23,656 You have 72 hours. 619 00:40:23,680 --> 00:40:25,180 Wait, wait, wait, wait. 620 00:40:31,100 --> 00:40:32,625 Let's see if he leads us to it. 621 00:40:35,100 --> 00:40:37,676 I told you I could handle it. 622 00:40:37,700 --> 00:40:39,186 They were just starting to trust me. 623 00:40:39,210 --> 00:40:41,076 We don't have the luxury of time. 624 00:40:41,100 --> 00:40:42,356 We need to find that banner. 625 00:40:42,380 --> 00:40:43,740 Don't worry. 626 00:40:44,960 --> 00:40:46,280 Danny will find it. 45946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.