All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S06E08.1080p.WEBRip.x264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,405 --> 00:00:06,672 Nick! 2 00:00:06,674 --> 00:00:07,673 Look at me. 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,675 I'm gonna get our son back. 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,610 Don't move. 5 00:00:11,612 --> 00:00:13,012 Come on. It's okay. 6 00:00:13,014 --> 00:00:14,680 This ain't over. 7 00:00:18,219 --> 00:00:19,752 Noah's back. 8 00:00:19,754 --> 00:00:23,155 He got special leave and decided to surprise me for a few days. 9 00:00:23,157 --> 00:00:25,090 I knew that you were married. 10 00:00:25,092 --> 00:00:27,760 Have you noticed anything different about... 11 00:00:27,762 --> 00:00:29,428 Julia and Baz lately? 12 00:00:29,430 --> 00:00:30,495 Like what? 13 00:00:30,497 --> 00:00:32,431 They've been hanging out a lot... 14 00:00:32,433 --> 00:00:33,699 without you. 15 00:00:33,701 --> 00:00:35,568 I don't want you to feel left out. 16 00:00:35,570 --> 00:00:41,506 ♪♪ 17 00:00:41,508 --> 00:00:43,508 Excuse me. A-Are you Pope? 18 00:00:43,510 --> 00:00:45,178 I'm Taylor's mom. 19 00:00:45,180 --> 00:00:46,579 Thanks for coming. 20 00:00:46,581 --> 00:00:48,381 You look good. So do you. 21 00:00:48,383 --> 00:00:49,715 I owe you an apology. 22 00:00:49,717 --> 00:00:51,050 I judged you. 23 00:00:51,052 --> 00:00:53,318 When what I should have done was forgiven you. 24 00:00:53,320 --> 00:01:02,161 ♪♪ 25 00:01:03,198 --> 00:01:06,932 ♪♪ 26 00:01:06,934 --> 00:01:12,872 ♪ She stares deeply ♪ 27 00:01:12,874 --> 00:01:16,809 ♪ Locked inside me ♪ 28 00:01:16,811 --> 00:01:19,912 ♪ Burnin' brightly ♪ 29 00:01:22,817 --> 00:01:28,487 ♪ One they know that I cannot take ♪ 30 00:01:28,489 --> 00:01:31,891 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 31 00:01:31,893 --> 00:01:35,161 ♪ Every night now, they'll win ♪ 32 00:01:38,900 --> 00:01:41,767 ♪ Come and meet my black hole ♪ 33 00:01:41,769 --> 00:01:45,638 ♪ Got a big black hole ♪ 34 00:01:45,640 --> 00:01:49,508 ♪ Got a big black hole ♪ 35 00:01:49,510 --> 00:01:53,045 ♪ I've got a big black hole ♪ 36 00:01:53,047 --> 00:01:57,382 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 37 00:01:57,384 --> 00:02:01,386 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 38 00:02:01,388 --> 00:02:03,322 ♪ Got a ♪ 39 00:02:03,324 --> 00:02:13,332 ♪♪ 40 00:02:13,334 --> 00:02:23,208 ♪♪ 41 00:02:24,345 --> 00:02:34,219 ♪♪ 42 00:02:34,221 --> 00:02:44,096 ♪♪ 43 00:02:44,098 --> 00:02:53,772 ♪♪ 44 00:02:53,774 --> 00:03:03,516 ♪♪ 45 00:03:03,518 --> 00:03:13,392 ♪♪ 46 00:03:13,394 --> 00:03:23,268 ♪♪ 47 00:03:23,270 --> 00:03:32,945 ♪♪ 48 00:03:32,947 --> 00:03:36,349 Yeah, it's that fiber-optic shit. So? 49 00:03:36,351 --> 00:03:38,551 So the county's going to announce next week 50 00:03:38,553 --> 00:03:43,088 that they're putting these in every one of their buildings. 51 00:03:43,090 --> 00:03:45,624 Schools, courthouses... 52 00:03:45,626 --> 00:03:48,394 I work for the county. I ain't heard nothing about that. 53 00:03:51,498 --> 00:03:54,499 That's gonna be a lot of cable. 54 00:03:54,501 --> 00:03:57,236 Truckloads. 55 00:03:57,238 --> 00:03:58,704 I don't know. 56 00:03:58,706 --> 00:04:00,505 Hard to keep track of it all. 57 00:04:01,376 --> 00:04:03,108 You know how close they watch that? 58 00:04:03,110 --> 00:04:06,779 I know exactly how close they watch it. 59 00:04:06,781 --> 00:04:10,515 I'd give 'em a B-minus. 60 00:04:10,517 --> 00:04:12,185 Come on. 61 00:04:12,187 --> 00:04:17,590 Couple spools for every delivery winds up on one of my trucks... 62 00:04:17,592 --> 00:04:19,858 that's not a problem. 63 00:04:19,860 --> 00:04:21,860 But then you got to move it. 64 00:04:21,862 --> 00:04:26,665 Oh, gosh. Where am I gonna find contractors looking for a deal? 65 00:04:26,667 --> 00:04:28,401 Push it. 66 00:04:31,739 --> 00:04:33,272 Push it. 67 00:04:33,274 --> 00:04:35,741 Come on, Pope, you got one more in you. 68 00:04:37,812 --> 00:04:39,478 Baz, help him. 69 00:04:39,480 --> 00:04:42,948 Are you gonna let it crush you, or are you gonna crush it? 70 00:04:44,151 --> 00:04:48,087 - Yeah! Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 71 00:04:48,089 --> 00:04:50,555 Never a doubt. 72 00:04:50,557 --> 00:04:52,024 See that, Deran? 73 00:04:52,026 --> 00:04:53,960 That's how winners are made. 74 00:04:57,098 --> 00:04:58,563 Told you he had it. 75 00:04:58,565 --> 00:05:04,837 ♪♪ 76 00:05:04,839 --> 00:05:07,372 Hey, what do you think, Pope? 77 00:05:07,374 --> 00:05:10,309 Should we get Julia on the bench next? 78 00:05:10,311 --> 00:05:11,977 She's a girl. 79 00:05:11,979 --> 00:05:14,046 Girls do aerobics. 80 00:05:14,048 --> 00:05:15,380 You're a Neanderthal. 81 00:05:15,382 --> 00:05:17,817 You know what that means? 82 00:05:19,120 --> 00:05:22,187 It's a subspecies of humans that went extinct... 83 00:05:22,189 --> 00:05:23,722 40,000 years ago. 84 00:05:23,724 --> 00:05:24,990 Alright, smartass. 85 00:05:24,992 --> 00:05:26,325 Hey, you know you can't get 86 00:05:26,327 --> 00:05:29,262 that Discovery Channel shit past my boy. 87 00:05:29,264 --> 00:05:33,132 ♪♪ 88 00:05:33,134 --> 00:05:37,402 Come on. You do this for two months, 89 00:05:37,404 --> 00:05:40,006 you could build a garage for your Firebird. 90 00:05:42,009 --> 00:05:44,009 Loading dock 6. 91 00:05:44,011 --> 00:05:45,878 Come in the south gate. 92 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 Will do. 93 00:05:47,882 --> 00:05:49,748 Thanks, Reggie. 94 00:05:49,750 --> 00:05:55,955 ♪♪ 95 00:05:55,957 --> 00:05:58,757 What do you think? What do you wanna do now? 96 00:05:58,759 --> 00:06:00,493 Here? 97 00:06:00,495 --> 00:06:08,701 ♪♪ 98 00:06:08,703 --> 00:06:17,310 ♪♪ 99 00:06:17,312 --> 00:06:25,318 ♪♪ 100 00:06:25,320 --> 00:06:29,054 You get any sleep last night? 101 00:06:29,056 --> 00:06:31,390 No, I didn't. 102 00:06:31,392 --> 00:06:36,128 Were you up all night staring out the window, Mr. Night Watch? 103 00:06:36,130 --> 00:06:37,796 How's Renn doing? 104 00:06:37,798 --> 00:06:40,132 She alright? 105 00:06:40,134 --> 00:06:42,134 She's handling it. 106 00:06:43,871 --> 00:06:45,804 Alright. Why don't you get out of here? 107 00:06:45,806 --> 00:06:48,541 Go get some sleep. 108 00:06:48,543 --> 00:06:50,176 Alright? Yeah. 109 00:07:02,223 --> 00:07:04,289 Everything okay? 110 00:07:04,291 --> 00:07:06,291 Yeah. 111 00:07:06,293 --> 00:07:07,560 Cool. 112 00:07:07,562 --> 00:07:10,295 Uh, so you know how I had something to run by you? 113 00:07:10,297 --> 00:07:13,165 And you said wait till tomorrow? 114 00:07:13,167 --> 00:07:14,499 No, not really. 115 00:07:14,501 --> 00:07:16,035 Well, I do. 116 00:07:16,037 --> 00:07:18,170 I got a job. 117 00:07:18,172 --> 00:07:19,972 Yeah? Doing what? 118 00:07:19,974 --> 00:07:22,641 No, man. A job. 119 00:07:22,643 --> 00:07:24,877 For you. With me. 120 00:07:28,315 --> 00:07:29,982 It's a dentist's office. 121 00:07:29,984 --> 00:07:31,717 Kind of a low-rent dentist, 122 00:07:31,719 --> 00:07:35,320 but he just got in a box of Dutch Lions. 123 00:07:35,322 --> 00:07:37,189 What the hell is a Dutch Lion? 124 00:07:37,191 --> 00:07:38,457 Coins, silver. 125 00:07:38,459 --> 00:07:40,325 Each one's worth a couple hundred bucks. 126 00:07:40,327 --> 00:07:42,194 Yeah, what is a dentist doing with a bunch of silver coins? 127 00:07:42,196 --> 00:07:43,729 He's a collector or some shit, 128 00:07:43,731 --> 00:07:46,465 but he keeps them in his office in a filing cabinet. 129 00:07:46,467 --> 00:07:49,201 Doesn't even have a safe. And you know this how? 130 00:07:49,203 --> 00:07:50,669 'Cause my cousin Shawna's roommate 131 00:07:50,671 --> 00:07:52,872 is his dental hygienist. 132 00:07:52,874 --> 00:07:55,074 Your cousin Shawna's roommate? 133 00:07:55,076 --> 00:07:57,209 Dude, I already scoped it. 134 00:07:57,211 --> 00:07:59,211 It's a shitty little cinder-block building 135 00:07:59,213 --> 00:08:00,880 with cheap-ass security. 136 00:08:00,882 --> 00:08:02,615 Child's play for you, man. 137 00:08:02,617 --> 00:08:04,549 Each coin's worth a couple hundred bucks. 138 00:08:04,551 --> 00:08:07,820 We're talking 30 or 40 grand for 15 minutes' work. 139 00:08:07,822 --> 00:08:09,955 What do you plan on doing with the, uh, dentist? 140 00:08:09,957 --> 00:08:12,024 What, are you gonna knock him over the head with his own drill? 141 00:08:12,026 --> 00:08:13,759 Dude, he's on vacation till tomorrow. 142 00:08:13,761 --> 00:08:15,227 There's no one there. 143 00:08:15,229 --> 00:08:19,432 We hit it today, get back before happy hour. 144 00:08:19,434 --> 00:08:22,167 Come on, man. You know I work hard here. 145 00:08:22,169 --> 00:08:24,036 You know I'm a good worker. 146 00:08:24,038 --> 00:08:26,038 But I can do more. 147 00:08:26,040 --> 00:08:27,673 Let me do more. 148 00:08:30,311 --> 00:08:32,377 Yeah, you want to do more? 149 00:08:32,379 --> 00:08:34,647 How about you finish prepping the kitchen? 150 00:08:34,649 --> 00:08:40,186 ♪♪ 151 00:08:45,927 --> 00:08:47,259 Well? 152 00:08:47,261 --> 00:08:48,628 I got nothing. 153 00:08:50,531 --> 00:08:52,331 Sergeant Noah Dean, right? 154 00:08:52,333 --> 00:08:55,067 Does his job, no complaints. 155 00:08:55,069 --> 00:08:57,270 Any personal beefs? 156 00:08:57,272 --> 00:08:59,004 Doesn't seem like anybody thinks about him 157 00:08:59,006 --> 00:09:00,139 one way or the other. 158 00:09:00,141 --> 00:09:01,674 He's just there. 159 00:09:01,676 --> 00:09:05,210 He's got a wife named...Penny. 160 00:09:05,212 --> 00:09:06,812 Works at a lawyer's office. 161 00:09:06,814 --> 00:09:08,247 Pretty vanilla. 162 00:09:09,617 --> 00:09:11,350 Are there any problems with the wife? 163 00:09:11,352 --> 00:09:12,751 Is he cheating on her or... 164 00:09:12,753 --> 00:09:14,687 No sign of it. 165 00:09:14,689 --> 00:09:17,023 Why you got such a hard-on for this guy? 166 00:09:25,633 --> 00:09:27,300 Let me know if you want more info. 167 00:09:27,302 --> 00:09:31,103 Should be easy to track. He just got his PCS orders. 168 00:09:31,105 --> 00:09:32,505 PCS orders? 169 00:09:32,507 --> 00:09:35,374 Permanent Change of Station. His unit's rotating out. 170 00:09:35,376 --> 00:09:37,276 Dude's coming home. 171 00:09:43,718 --> 00:09:49,188 ♪♪ 172 00:09:49,190 --> 00:09:54,793 ♪♪ 173 00:10:02,337 --> 00:10:05,070 Okay. We're gonna go and... 174 00:10:05,072 --> 00:10:06,672 No. 175 00:10:06,674 --> 00:10:09,208 Hey. 176 00:10:09,210 --> 00:10:10,609 Hey. Hey, bud. 177 00:10:10,611 --> 00:10:11,810 I thought you were going to the gym. 178 00:10:11,812 --> 00:10:15,681 Yeah, I was, but I, uh... changed my mind. 179 00:10:15,683 --> 00:10:18,817 I wanted to come hang out with you two. 180 00:10:18,819 --> 00:10:21,153 Oh, that's sweet. 181 00:10:21,155 --> 00:10:22,888 You should put some ice on that bruising. 182 00:10:22,890 --> 00:10:25,624 Yeah, my abuela gave me worse. 183 00:10:25,626 --> 00:10:27,626 God damn it. 184 00:10:27,628 --> 00:10:30,530 Hey, hey, let me... let me... let me do it. 185 00:10:36,371 --> 00:10:38,771 Alright. 186 00:10:38,773 --> 00:10:40,639 Get these pants up. 187 00:10:40,641 --> 00:10:42,107 Wow. 188 00:10:42,109 --> 00:10:43,576 Hey. 189 00:10:43,578 --> 00:10:45,444 Hmm? 190 00:10:45,446 --> 00:10:46,812 We're gonna be fine. 191 00:10:49,050 --> 00:10:50,349 Yeah, I know. 192 00:10:52,920 --> 00:10:55,388 Want to go for a walk or something later? 193 00:10:57,192 --> 00:11:02,061 Yeah, I was gonna take, uh, Nick to the zoo. 194 00:11:02,063 --> 00:11:04,197 Oh, okay. 195 00:11:07,334 --> 00:11:11,003 Well, he loves the merry-go-round. 196 00:11:11,005 --> 00:11:12,671 Don't you, bud? 197 00:11:12,673 --> 00:11:13,939 Yeah. 198 00:11:13,941 --> 00:11:15,074 Here you go. 199 00:11:15,076 --> 00:11:23,949 ♪♪ 200 00:11:23,951 --> 00:11:26,452 You can come with us, if you'd like. 201 00:11:30,357 --> 00:11:31,891 Yeah, I'd like that. 202 00:11:36,030 --> 00:11:38,964 The ice maker broke again. 203 00:11:38,966 --> 00:11:41,967 I'll go grab some bags of ice from the grocery store. 204 00:11:41,969 --> 00:11:45,771 Here's last night's receipts. 205 00:11:45,773 --> 00:11:46,639 Where is it? 206 00:11:49,376 --> 00:11:51,710 Dentist's office, where is it? 207 00:11:51,712 --> 00:11:53,045 El Centro. 208 00:11:53,047 --> 00:11:54,447 Street to street? 209 00:11:54,449 --> 00:11:55,981 Is there an alleyway? 210 00:11:55,983 --> 00:11:57,316 Yep, alley. 211 00:11:58,453 --> 00:11:59,852 Neighbors? 212 00:11:59,854 --> 00:12:02,922 Uh, laundromat and a Goodwill across the street. 213 00:12:04,259 --> 00:12:07,526 What exactly would you need me to do? 214 00:12:07,528 --> 00:12:09,862 Just let me ride with you. 215 00:12:09,864 --> 00:12:11,464 Show me how to do it. 216 00:12:13,734 --> 00:12:16,936 Yeah, alright. That's fine. 217 00:12:16,938 --> 00:12:19,872 Seriously? 218 00:12:19,874 --> 00:12:20,940 Yeah. 219 00:12:20,942 --> 00:12:23,809 Alright, thanks. I got a piece out in my car. 220 00:12:23,811 --> 00:12:25,811 No, you're not gonna need it. 221 00:12:25,813 --> 00:12:29,348 You get the wrong info, we get caught, you know, 222 00:12:29,350 --> 00:12:32,685 carrying a gun makes the charges a lot worse. 223 00:12:32,687 --> 00:12:34,219 Right. Got it. 224 00:12:34,221 --> 00:12:38,757 We're gonna need a third, so I'm gonna call J. 225 00:12:38,759 --> 00:12:40,493 Alright. 226 00:12:40,495 --> 00:12:42,094 Okay. 227 00:12:42,096 --> 00:12:50,836 ♪♪ 228 00:12:50,838 --> 00:12:59,312 ♪♪ 229 00:12:59,314 --> 00:13:08,287 ♪♪ 230 00:13:21,202 --> 00:13:23,135 Hey. Hey. 231 00:13:23,137 --> 00:13:24,737 How's your arm? 232 00:13:24,739 --> 00:13:25,972 It's okay. 233 00:13:27,808 --> 00:13:30,209 Been back to my house? 234 00:13:30,211 --> 00:13:32,812 No. No, I wouldn't go when you're not there. 235 00:13:39,086 --> 00:13:41,187 I met your mom yesterday. 236 00:13:42,557 --> 00:13:43,689 My mom? 237 00:13:43,691 --> 00:13:46,825 Yes, nice lady, dark hair. 238 00:13:46,827 --> 00:13:49,494 She looks like you. 239 00:13:49,496 --> 00:13:51,030 If she's in town, 240 00:13:51,032 --> 00:13:54,099 she's probably having boyfriend troubles again. 241 00:13:54,101 --> 00:13:57,370 Yeah, she was worried. 242 00:13:57,372 --> 00:14:00,439 She's looking for you. 243 00:14:00,441 --> 00:14:01,840 Yeah. 244 00:14:01,842 --> 00:14:03,442 She's like that. 245 00:14:03,444 --> 00:14:05,111 Yeah. 246 00:14:10,918 --> 00:14:12,985 What's she do for a living, your mom? 247 00:14:16,791 --> 00:14:19,725 She runs a... a dog-grooming business. 248 00:14:20,995 --> 00:14:24,529 Aah! 249 00:14:24,531 --> 00:14:25,598 Who is she?! 250 00:14:25,600 --> 00:14:26,865 I don't know! 251 00:14:26,867 --> 00:14:28,601 Aah! Aah! 252 00:14:28,603 --> 00:14:30,503 She's a cop! She's a cop! 253 00:14:31,472 --> 00:14:34,073 A cop! I mean, okay, she... I don't know. 254 00:14:34,075 --> 00:14:35,608 She's a cop?! I'm on probation! 255 00:14:35,610 --> 00:14:37,142 She just... She can violate me! 256 00:14:37,144 --> 00:14:39,078 What department is she with? I don't know, I swear. 257 00:14:39,080 --> 00:14:41,814 It's... It's not Oceanside is all I know! 258 00:14:41,816 --> 00:14:43,682 What does she want? Info. 259 00:14:43,684 --> 00:14:44,884 What kind of info? On you! 260 00:14:44,886 --> 00:14:46,219 What kind of info?! 261 00:14:46,221 --> 00:14:48,954 S-She wanted to know how to get inside your house! 262 00:14:48,956 --> 00:14:50,889 Aah! And you helped her?! 263 00:14:50,891 --> 00:14:52,357 I swear, please! Please! 264 00:14:52,359 --> 00:14:55,160 I can't get rid of this bitch! I can't! 265 00:14:55,162 --> 00:14:57,763 Okay, she doesn't do shit the normal cop way! 266 00:14:57,765 --> 00:15:00,565 Is she dirty? I don't... I don't know. She's just scary. 267 00:15:00,567 --> 00:15:02,301 If she doesn't live in Oceanside, where's she staying? 268 00:15:02,303 --> 00:15:04,970 I don't know, I don't know. I'm sorry, man. 269 00:15:04,972 --> 00:15:07,239 Please, please. 270 00:15:07,241 --> 00:15:10,810 You call her, you tell her you want to meet. 271 00:15:14,181 --> 00:15:15,180 What's up? 272 00:15:15,182 --> 00:15:17,316 - Hey, thanks for coming. - No problem. 273 00:15:17,318 --> 00:15:19,584 I wanted to talk to you about something, actually. 274 00:15:19,586 --> 00:15:22,255 Uh, it's one of your buildings, the eight-unit. 275 00:15:22,257 --> 00:15:24,590 I think we should take it off the market. 276 00:15:24,592 --> 00:15:26,659 What? I thought you said we needed to sell them all? 277 00:15:26,661 --> 00:15:29,795 Yeah, but if we have too many multi-family properties 278 00:15:29,797 --> 00:15:30,930 on the market at one time, 279 00:15:30,932 --> 00:15:33,132 it's gonna drive all the prices down. 280 00:15:33,134 --> 00:15:35,000 Okay. Yeah, fine. That's fine. 281 00:15:35,002 --> 00:15:37,402 Good. Um... 282 00:15:37,404 --> 00:15:41,073 So, what'd you want to talk about? 283 00:15:41,075 --> 00:15:43,009 Tommy's got a job for us. 284 00:15:46,681 --> 00:15:49,882 It's got to happen today. Mark's out of town. 285 00:15:49,884 --> 00:15:51,250 We need a third. 286 00:15:57,625 --> 00:16:00,559 You just walked out of a mansion with $300,000 in diamonds, 287 00:16:00,561 --> 00:16:02,227 and now you want to roll with your barback? 288 00:16:02,229 --> 00:16:04,030 What the hell is wrong with you? 289 00:16:06,968 --> 00:16:08,501 It's gonna be the easiest job we've ever pulled, 290 00:16:08,503 --> 00:16:12,305 and... and we need to start developing people, okay? 291 00:16:12,307 --> 00:16:14,239 We need to have a network. Smurf had a network, right? 292 00:16:14,241 --> 00:16:15,975 How much are you telling this guy? 293 00:16:15,977 --> 00:16:17,977 Nothing he can't handle. 294 00:16:17,979 --> 00:16:19,644 Look, if we do this for him, 295 00:16:19,646 --> 00:16:22,114 he's grateful, which means he's loyal. 296 00:16:22,116 --> 00:16:25,250 That's what we need. We need loyal people. 297 00:16:25,252 --> 00:16:27,987 It's like minor-league smash-and-grab shit. 298 00:16:27,989 --> 00:16:29,388 It's fun. 299 00:16:29,390 --> 00:16:31,857 I kind of feel like having some fun, don't you? 300 00:16:31,859 --> 00:16:39,464 ♪♪ 301 00:16:39,466 --> 00:16:41,067 Reverse. 302 00:16:43,804 --> 00:16:45,938 Oh, what? That's impossible. 303 00:16:45,940 --> 00:16:47,340 Look at the card, Barry. 304 00:16:47,342 --> 00:16:49,875 Oh. You did not just call me Barry. 305 00:16:49,877 --> 00:16:51,944 You didn't draw four, so... 306 00:16:51,946 --> 00:16:54,479 hop to it. 307 00:16:54,481 --> 00:16:57,416 Oh, you two are ganging up on me. 308 00:16:57,418 --> 00:17:00,086 I'm gonna report this to the Uno police. 309 00:17:02,023 --> 00:17:05,490 Hey, baby, I need your help. 310 00:17:05,492 --> 00:17:07,292 Me? Why? 311 00:17:07,294 --> 00:17:10,763 'Cause you got a steady hand. 312 00:17:10,765 --> 00:17:13,432 And attention to detail. 313 00:17:13,434 --> 00:17:15,500 Come on. 314 00:17:15,502 --> 00:17:17,036 Yeah. Go. 315 00:17:17,038 --> 00:17:19,304 It's good what she's teaching you. 316 00:17:19,306 --> 00:17:22,808 And when you're done, we'll, uh... we'll all catch a movie. 317 00:17:24,511 --> 00:17:26,045 Okay. 318 00:17:39,194 --> 00:17:40,993 Here we go, man, back home. 319 00:17:40,995 --> 00:17:43,062 Had a good time at the monkey house, didn't we? 320 00:17:43,064 --> 00:17:45,198 Alright, I'm gonna put him down for his nap. 321 00:17:47,534 --> 00:17:49,068 Right, buddy? 322 00:17:59,747 --> 00:18:06,819 ♪♪ 323 00:18:06,821 --> 00:18:10,756 Hey. You alright? 324 00:18:10,758 --> 00:18:12,157 Hey. 325 00:18:12,159 --> 00:18:14,960 Relax, you're home. 326 00:18:14,962 --> 00:18:16,295 Alright? 327 00:18:16,297 --> 00:18:25,504 ♪♪ 328 00:18:25,506 --> 00:18:34,513 ♪♪ 329 00:18:34,515 --> 00:18:43,722 ♪♪ 330 00:18:45,660 --> 00:18:52,998 ♪♪ 331 00:18:53,000 --> 00:18:54,467 Come on. 332 00:18:54,469 --> 00:19:02,675 ♪♪ 333 00:19:02,677 --> 00:19:11,083 ♪♪ 334 00:19:11,085 --> 00:19:19,292 ♪♪ 335 00:19:19,294 --> 00:19:22,161 Why can't you just buy bullets? 336 00:19:22,163 --> 00:19:23,762 These ones are different. 337 00:19:23,764 --> 00:19:28,301 They crumble on impact, so they're not traceable. 338 00:19:28,303 --> 00:19:31,604 You have to protect yourself, Andrew, protect your family. 339 00:19:39,580 --> 00:19:41,246 Not too much. 340 00:19:41,248 --> 00:19:42,515 How many grains? I don't know. 341 00:19:42,517 --> 00:19:44,783 You just gotta know, you know? 342 00:19:44,785 --> 00:19:46,785 You should have a scale, a digital one. 343 00:19:46,787 --> 00:19:48,988 This is all guesswork. 344 00:19:48,990 --> 00:19:50,656 Put it on the press. 345 00:19:56,864 --> 00:20:00,533 How many of these do we have to do? 346 00:20:00,535 --> 00:20:03,202 About a hundred. That'll take forever. 347 00:20:03,204 --> 00:20:05,705 Yeah, it will if you don't stop complaining. 348 00:20:10,945 --> 00:20:13,079 Alright. 50. 349 00:20:16,817 --> 00:20:18,551 I want to go to the movies. 350 00:20:24,225 --> 00:20:26,759 Alright. Go. 351 00:20:26,761 --> 00:20:33,498 ♪♪ 352 00:20:33,500 --> 00:20:40,173 ♪♪ 353 00:21:02,663 --> 00:21:12,605 ♪♪ 354 00:21:12,607 --> 00:21:22,681 ♪♪ 355 00:21:22,683 --> 00:21:28,621 ♪♪ 356 00:21:28,623 --> 00:21:29,822 Oh, shit. 357 00:21:29,824 --> 00:21:33,426 Oh! I-I thought... I thought you were with Smurf. 358 00:21:33,428 --> 00:21:35,227 Hey, so it's okay. 359 00:21:35,229 --> 00:21:36,429 Andrew, it's okay. 360 00:21:36,431 --> 00:21:39,231 He'll be fine. Julia. 361 00:21:39,233 --> 00:21:42,167 Andrew, wait, wait, wait! Please, wait! 362 00:21:43,704 --> 00:21:44,637 Wait! 363 00:21:44,639 --> 00:21:46,171 What happened? What happened? 364 00:21:46,173 --> 00:21:48,173 Wait. Just take a deep breath. What's wrong with him? 365 00:21:48,175 --> 00:21:49,241 Smurf, shut up! 366 00:21:49,243 --> 00:21:51,176 Andrew, I'm sorry! 367 00:21:51,178 --> 00:21:53,245 No, Andrew, wait! 368 00:21:53,247 --> 00:21:54,680 Stop! 369 00:21:55,917 --> 00:21:57,716 Oh, shit. 370 00:21:57,718 --> 00:22:02,988 ♪♪ 371 00:22:02,990 --> 00:22:08,160 ♪♪ 372 00:22:12,967 --> 00:22:14,766 Shit, shit, shit. Just give him some time. He'll be okay. 373 00:22:14,768 --> 00:22:16,636 It's not that simple. You don't know him. 374 00:22:16,638 --> 00:22:18,370 I know him just fine. 375 00:22:18,372 --> 00:22:19,771 If you stop treating him like a baby, 376 00:22:19,773 --> 00:22:22,308 he'll stop acting like a baby. Shit. 377 00:22:22,310 --> 00:22:24,576 He's gonna walk around and come back home, 378 00:22:24,578 --> 00:22:26,345 and then we'll talk to him. 379 00:22:28,516 --> 00:22:30,582 Okay, fine. Hey, I'll come with you. 380 00:22:30,584 --> 00:22:33,853 No! God, he's my brother, not yours! 381 00:22:33,855 --> 00:22:37,857 ♪♪ 382 00:22:37,859 --> 00:22:39,591 Make sure it's on. 383 00:22:39,593 --> 00:22:46,732 ♪♪ 384 00:22:49,537 --> 00:22:51,203 What's up, Pope? 385 00:22:51,205 --> 00:22:53,439 I'm in the middle of a rebuild. 386 00:22:55,409 --> 00:22:58,678 Christ sakes. 387 00:23:03,617 --> 00:23:05,451 How can I help you today? 388 00:23:08,756 --> 00:23:11,357 You can't take my truck, dude. I'm not taking it. 389 00:23:11,359 --> 00:23:13,793 It's my livelihood. I want to hire you. 390 00:23:16,163 --> 00:23:19,965 Not sure I want to be hired. 391 00:23:19,967 --> 00:23:21,767 What do you want? 392 00:23:21,769 --> 00:23:25,504 I want your help getting some info on someone. 393 00:23:25,506 --> 00:23:28,708 Get one of your brothers to do it. 394 00:23:28,710 --> 00:23:30,776 I want you to do it. 395 00:23:35,783 --> 00:23:38,650 Okay. 396 00:23:38,652 --> 00:23:40,119 Great. 397 00:23:40,121 --> 00:23:41,754 I'm gonna need that wrench. 398 00:23:45,793 --> 00:23:47,226 Well, God damn. 399 00:23:49,130 --> 00:23:51,130 It's been a while. Mm. 400 00:23:51,132 --> 00:23:54,066 Forget what it was like? 401 00:23:54,068 --> 00:23:56,602 No. 402 00:23:56,604 --> 00:23:58,271 No, I didn't. 403 00:24:09,683 --> 00:24:10,850 Sleep. 404 00:24:49,056 --> 00:24:56,462 ♪♪ 405 00:24:56,464 --> 00:24:58,130 Just needed to clear my head. 406 00:24:58,132 --> 00:25:04,269 ♪♪ 407 00:25:04,271 --> 00:25:05,571 Give me some. 408 00:25:08,009 --> 00:25:09,274 Are you sure? 409 00:25:09,276 --> 00:25:11,143 Mm-hmm. Pack it up. 410 00:25:11,145 --> 00:25:18,818 ♪♪ 411 00:25:25,159 --> 00:25:30,229 ♪♪ 412 00:25:30,231 --> 00:25:35,301 ♪♪ 413 00:25:35,303 --> 00:25:37,169 Definitely looks empty. 414 00:25:37,171 --> 00:25:42,107 ♪♪ 415 00:25:42,109 --> 00:25:44,277 You ready? Yeah. 416 00:25:45,579 --> 00:25:47,847 You plan on leaving fingerprints everywhere? 417 00:25:47,849 --> 00:25:49,649 Oh, shit. 418 00:25:49,651 --> 00:25:53,385 I'm throwing some gloves under the seat. 419 00:25:53,387 --> 00:25:55,521 - Sorry. - No, it's alright. 420 00:25:55,523 --> 00:25:57,356 Okay to be a little nervous. 421 00:26:00,261 --> 00:26:02,194 Alright. Let's do it. 422 00:26:02,196 --> 00:26:04,129 10 minutes, in and out. 423 00:26:04,131 --> 00:26:13,939 ♪♪ 424 00:26:13,941 --> 00:26:15,675 We could bust out the lock cylinder. 425 00:26:15,677 --> 00:26:17,677 No, just use the window. 426 00:26:17,679 --> 00:26:19,945 - Yeah, okay. - Go check it out. 427 00:26:19,947 --> 00:26:22,548 Me? Yeah, you. Go check it out. 428 00:26:22,550 --> 00:26:26,218 There any, uh, motion sensors or window detectors? 429 00:26:26,220 --> 00:26:27,486 Uh, yeah, yeah, I see one. 430 00:26:27,488 --> 00:26:29,288 What's the brand? 431 00:26:29,290 --> 00:26:30,556 Uh, TrigShield. 432 00:26:30,558 --> 00:26:33,693 Okay, good. They suck. 433 00:26:33,695 --> 00:26:35,427 Window first, then the wires. 434 00:26:35,429 --> 00:26:43,302 ♪♪ 435 00:26:43,304 --> 00:26:51,110 ♪♪ 436 00:26:51,112 --> 00:26:59,184 ♪♪ 437 00:27:03,991 --> 00:27:05,558 Check this shit out. 438 00:27:06,728 --> 00:27:09,461 For "Distinguished Service." 439 00:27:09,463 --> 00:27:12,798 This is just, like, medical records. 440 00:27:12,800 --> 00:27:15,735 There ain't shit in here. Let's try the lobby. 441 00:27:15,737 --> 00:27:22,874 ♪♪ 442 00:27:22,876 --> 00:27:25,811 Hey. 443 00:27:25,813 --> 00:27:28,480 Now, this is what I'm talking about, baby. 444 00:27:28,482 --> 00:27:31,083 Oh, sweet. 445 00:27:31,085 --> 00:27:33,352 Nice. Oh. 446 00:27:33,354 --> 00:27:35,487 Guess this is what Dutch Lions are. 447 00:27:35,489 --> 00:27:37,889 Guess Tommy's cousin's roommate wasn't lying. 448 00:27:37,891 --> 00:27:39,625 Hm. 449 00:27:39,627 --> 00:27:41,427 Yo, I found them. 450 00:27:41,429 --> 00:27:42,962 We got 'em right here. 451 00:27:42,964 --> 00:27:45,364 No, I'm looking at it right here. Give me that hammer. 452 00:27:46,367 --> 00:27:47,699 Dude, this is them. 453 00:27:47,701 --> 00:27:48,900 Well, maybe he has another box, 454 00:27:48,902 --> 00:27:49,902 'cause I'm looking at it right here. 455 00:27:49,904 --> 00:27:51,303 No, we got what we need. Let's go. 456 00:27:51,305 --> 00:27:52,371 Hey! What the hell?! 457 00:27:52,373 --> 00:27:53,439 Oh, shit! 458 00:27:55,109 --> 00:27:56,409 Son of a bitch! 459 00:27:58,045 --> 00:28:00,179 Ah! 460 00:28:02,916 --> 00:28:04,183 Let's go! 461 00:28:04,185 --> 00:28:05,651 Hey, my sword! 462 00:28:05,653 --> 00:28:07,720 Come on, come on, come on! 463 00:28:11,893 --> 00:28:13,693 Benjamin on baby daddy. 464 00:28:17,899 --> 00:28:19,599 Yeah. 465 00:28:24,638 --> 00:28:26,839 Don't take your hands off the counter, baby. 466 00:28:28,842 --> 00:28:32,177 Harder. Again. Double or nothing. 467 00:28:32,179 --> 00:28:36,782 ♪♪ 468 00:28:36,784 --> 00:28:38,850 Don't let go! 469 00:28:38,852 --> 00:28:40,252 Hey! 470 00:28:40,254 --> 00:28:42,922 You okay? 471 00:28:42,924 --> 00:28:44,924 You're not gonna let him come in our house like that 472 00:28:44,926 --> 00:28:46,325 and disrespect you. 473 00:28:46,327 --> 00:28:48,660 You got this. 474 00:28:48,662 --> 00:28:51,997 4 grand in the pot, baby. Come on, knock him down. 475 00:28:56,204 --> 00:28:57,737 Mm. 476 00:28:57,739 --> 00:29:01,207 ♪♪ 477 00:29:01,209 --> 00:29:02,341 Yeah! 478 00:29:02,343 --> 00:29:04,009 Shit! That's my rent money! 479 00:29:04,011 --> 00:29:05,277 Yes! 480 00:29:05,279 --> 00:29:06,946 Don't bet it if you can't afford it. 481 00:29:15,623 --> 00:29:17,390 I'll grab the baby. 482 00:29:19,693 --> 00:29:23,028 We need more beer. 483 00:29:23,030 --> 00:29:26,031 Vamos! 484 00:29:26,033 --> 00:29:27,433 Let's go! 485 00:29:42,049 --> 00:29:44,450 You're so late. 486 00:29:44,452 --> 00:29:46,585 Yeah, I had to make sure I wasn't being followed. 487 00:29:46,587 --> 00:29:49,455 You think he's following you? 488 00:29:49,457 --> 00:29:51,591 I didn't see him, but I want to go inside to be sure. 489 00:29:51,593 --> 00:29:53,125 You're fine. Just get in. 490 00:29:53,127 --> 00:29:56,862 No, I want to go inside. I don't have time for that. 491 00:29:56,864 --> 00:29:59,731 Look, I'm hungry. Could you just... 492 00:29:59,733 --> 00:30:01,333 buy me some food, please? 493 00:30:01,335 --> 00:30:03,936 No, just get inside and say what you have to say. 494 00:30:03,938 --> 00:30:09,074 ♪♪ 495 00:30:09,076 --> 00:30:13,879 ♪♪ 496 00:30:13,881 --> 00:30:15,948 You called me. What do you want? 497 00:30:18,352 --> 00:30:19,885 I need money. 498 00:30:19,887 --> 00:30:21,821 Oh. Really? 499 00:30:21,823 --> 00:30:23,755 Yeah, you put me in a dangerous situation. 500 00:30:23,757 --> 00:30:26,993 Oh, no, you got yourself in this goddamn situation, kid. 501 00:30:31,365 --> 00:30:34,500 Look, you... I mean, you got me snitching on a scary dude here, okay? 502 00:30:34,502 --> 00:30:35,635 It's hazardous as shit. 503 00:30:35,637 --> 00:30:36,969 And money's gonna make it safer? 504 00:30:36,971 --> 00:30:38,437 No, it would make it worth my time. 505 00:30:44,111 --> 00:30:46,178 Why do you even want this dude? Don't worry about it. 506 00:30:46,180 --> 00:30:48,047 I sh... I should get to know what you're doing. 507 00:30:48,049 --> 00:30:50,850 What I'm doing is keeping you out of jail. 508 00:30:50,852 --> 00:30:52,584 You're welcome. 509 00:30:52,586 --> 00:30:55,987 What if I talk to your boss? 510 00:30:55,989 --> 00:30:57,323 Really? 511 00:30:57,325 --> 00:31:00,526 Listen, you little shithead, you were already on probation, 512 00:31:00,528 --> 00:31:02,394 and then you were dumb enough to go selling Vicodins... 513 00:31:03,464 --> 00:31:10,936 ♪♪ 514 00:31:10,938 --> 00:31:12,204 Stay here. 515 00:31:16,744 --> 00:31:18,277 I mean, just like a hundred a week. 516 00:31:18,279 --> 00:31:20,346 You can afford that. 517 00:31:20,348 --> 00:31:22,014 You want to stay out of jail? 518 00:31:22,016 --> 00:31:25,017 So do what I tell you until I'm done with you. 519 00:31:25,019 --> 00:31:27,620 And you're not getting any goddamn money. 520 00:31:34,028 --> 00:31:35,494 Shit. 521 00:31:37,765 --> 00:31:41,033 Ohh. Jesus Christ, that guy could hit. 522 00:31:41,035 --> 00:31:43,969 Yeah, well, it's a good thing you've never been arrested, 523 00:31:43,971 --> 00:31:46,305 'cause you left quite a bit of blood back there. 524 00:31:46,307 --> 00:31:48,708 Get up on the table. 525 00:31:48,710 --> 00:31:51,243 What if I get arrested later? Can they match me to it? 526 00:31:51,245 --> 00:31:53,779 Don't get arrested. 527 00:31:53,781 --> 00:31:55,047 Pull up your pants leg. 528 00:31:55,049 --> 00:31:58,584 Wait. Let me see the box I grabbed. 529 00:31:58,586 --> 00:31:59,919 There's no way that guy would've fought so hard 530 00:31:59,921 --> 00:32:02,388 if it's not something valuable, right? 531 00:32:02,390 --> 00:32:03,956 Let's see. 532 00:32:11,999 --> 00:32:13,065 What? 533 00:32:13,067 --> 00:32:16,201 The return address is a dental lab. 534 00:32:16,203 --> 00:32:17,937 I mean, they are pretty expensive. 535 00:32:20,141 --> 00:32:23,142 Yeah, not every box is full of treasure, Tommy. 536 00:32:31,085 --> 00:32:33,352 That's a big one. 537 00:32:33,354 --> 00:32:35,755 Oh, shit. 538 00:32:35,757 --> 00:32:37,823 Remember, when people who know what they're doing 539 00:32:37,825 --> 00:32:39,225 tell you what to do, you listen. 540 00:32:39,227 --> 00:32:40,893 This shit won't happen. 541 00:32:48,902 --> 00:32:50,670 You remember this? 542 00:32:53,040 --> 00:32:56,442 Here, you can, uh, bite down on that. 543 00:32:57,711 --> 00:33:01,313 Wait, wait. Let me get some of that nitrous. 544 00:33:01,315 --> 00:33:02,514 Nah, you won't need that. 545 00:33:02,516 --> 00:33:04,716 Yeah, you want to remember the pain. 546 00:33:04,718 --> 00:33:08,187 Stops you from doing something stupid again. 547 00:33:08,189 --> 00:33:09,789 Alright. Do it. 548 00:33:13,527 --> 00:33:17,463 Aah! Aah! Aah! 549 00:33:17,465 --> 00:33:18,831 Ohh. 550 00:33:29,743 --> 00:33:32,344 I don't want to hear it. 551 00:33:32,346 --> 00:33:34,680 She's your sister. 552 00:33:34,682 --> 00:33:36,015 No, Smurf, she's not. 553 00:33:36,017 --> 00:33:37,949 You can call it whatever you want, 554 00:33:37,951 --> 00:33:41,420 but in this house, we're all family. 555 00:33:41,422 --> 00:33:44,290 Family doesn't screw family. 556 00:33:44,292 --> 00:33:47,293 Well, then I'll leave. 557 00:33:47,295 --> 00:33:48,828 Where you gonna go? 558 00:33:51,432 --> 00:33:52,964 Oh, baby. 559 00:33:52,966 --> 00:33:55,567 You know you're too old for the orphanage, right? 560 00:33:55,569 --> 00:34:04,576 ♪♪ 561 00:34:20,594 --> 00:34:22,228 God damn it. 562 00:34:31,873 --> 00:34:33,005 Hey. 563 00:34:33,007 --> 00:34:35,207 Geez. 564 00:34:35,209 --> 00:34:36,408 Trouble? 565 00:34:36,410 --> 00:34:38,810 Yeah, it just started making this grinding noise 566 00:34:38,812 --> 00:34:41,080 and... and jerking around. 567 00:34:41,082 --> 00:34:43,015 You mind? Please. 568 00:34:57,498 --> 00:34:58,698 Alright. 569 00:34:58,700 --> 00:35:00,299 Let's see. 570 00:35:02,103 --> 00:35:05,137 Oil's okay, but there's no transmission fluid. 571 00:35:08,976 --> 00:35:10,843 Tranny's probably shot. 572 00:35:12,580 --> 00:35:16,048 I can take it to my shop, check it out. 573 00:35:16,050 --> 00:35:19,251 Or you can call another truck. 574 00:35:19,253 --> 00:35:20,586 No, let's go. 575 00:35:28,996 --> 00:35:31,130 You live around here? 576 00:35:31,132 --> 00:35:33,332 I can have one of my guys at the shop run you home 577 00:35:33,334 --> 00:35:35,034 after we do paperwork. 578 00:35:37,071 --> 00:35:40,139 No, I'm staying at a motel down the street. 579 00:35:40,141 --> 00:35:41,607 Okay. 580 00:35:52,820 --> 00:35:55,087 Did you see him go down? 581 00:35:55,089 --> 00:35:57,223 It was like someone knocked over a fridge. 582 00:35:57,225 --> 00:35:59,825 Yeah, I'm pretty sure he fell on her. 583 00:35:59,827 --> 00:36:01,293 Oh, yeah, Misty? 584 00:36:01,295 --> 00:36:02,762 Yeah. She probably liked it. 585 00:36:02,764 --> 00:36:04,163 Yeah. 586 00:36:04,165 --> 00:36:05,431 Yeah. 587 00:36:05,433 --> 00:36:06,766 Mm. 588 00:36:06,768 --> 00:36:08,901 What do you want? Uh... 589 00:36:08,903 --> 00:36:10,970 get me a Jack and Coke. Uh-huh. 590 00:36:10,972 --> 00:36:12,772 Oh, and will you grab me some beef jerky? 591 00:36:12,774 --> 00:36:14,707 Uh-huh. Okay. 592 00:36:21,115 --> 00:36:22,048 Heya, bud. 593 00:36:23,317 --> 00:36:25,584 You get some whiplash from Mom's driving? 594 00:36:25,586 --> 00:36:27,186 Hey! Get... Get back here! 595 00:36:27,188 --> 00:36:29,188 Start the car! Start the car! 596 00:36:29,190 --> 00:36:30,722 Get back here! 597 00:36:33,394 --> 00:36:35,060 Let's go! Let's go, let's go, let's go! 598 00:36:35,062 --> 00:36:36,195 Lottery tickets? 599 00:36:41,935 --> 00:36:43,870 Get back here! 600 00:37:02,290 --> 00:37:11,297 ♪♪ 601 00:37:11,299 --> 00:37:12,765 Sit down. 602 00:37:12,767 --> 00:37:22,775 ♪♪ 603 00:37:22,777 --> 00:37:24,510 So, how'd you get in? 604 00:37:24,512 --> 00:37:29,515 I asked the lady at the front desk to let me in. 605 00:37:29,517 --> 00:37:32,785 Family friend. 606 00:37:32,787 --> 00:37:34,754 How's your transmission? 607 00:37:36,524 --> 00:37:37,923 Trashed. 608 00:37:37,925 --> 00:37:39,926 You gotta check those fluids. 609 00:37:39,928 --> 00:37:41,828 Huh? 610 00:37:44,064 --> 00:37:46,132 Why'd you bother with a tow truck? 611 00:37:46,134 --> 00:37:48,066 Wanted to know where I'm staying, could just follow me. 612 00:37:48,068 --> 00:37:53,005 Oh, I was pretty sure you could pick up a tail, you know? 613 00:37:53,007 --> 00:37:54,807 Considering you're a cop. 614 00:37:54,809 --> 00:38:03,882 ♪♪ 615 00:38:03,884 --> 00:38:06,752 You pretended to be Taylor's mom. 616 00:38:06,754 --> 00:38:08,620 Yeah. 617 00:38:08,622 --> 00:38:10,889 Why? 618 00:38:10,891 --> 00:38:13,225 Doing my job. 619 00:38:13,227 --> 00:38:15,361 And you were in my house. 620 00:38:17,632 --> 00:38:19,232 Yeah. My house! 621 00:38:23,571 --> 00:38:25,571 So, how much? 622 00:38:25,573 --> 00:38:26,839 What? 623 00:38:26,841 --> 00:38:28,841 How much do you want? 624 00:38:28,843 --> 00:38:33,980 ♪♪ 625 00:38:33,982 --> 00:38:35,914 Nothing. Bullshit. 626 00:38:35,916 --> 00:38:37,383 You're leaning on a snitch, 627 00:38:37,385 --> 00:38:40,318 you're creeping without a warrant. 628 00:38:40,320 --> 00:38:44,056 You were looking for a payoff. 629 00:38:44,058 --> 00:38:46,124 Parasites. 630 00:38:46,126 --> 00:38:48,995 That's what cops like you are. 631 00:38:48,997 --> 00:38:50,663 But I don't feed parasites, 632 00:38:50,665 --> 00:38:52,331 because you give them a little blood, 633 00:38:52,333 --> 00:38:55,534 and they just keep on sucking. 634 00:38:55,536 --> 00:38:59,071 No, no, no, the only way to deal with parasites, 635 00:38:59,073 --> 00:39:03,075 you squeeze the life out of them! 636 00:39:03,077 --> 00:39:06,745 You just squeeze it. 637 00:39:06,747 --> 00:39:08,146 You know what I mean? 638 00:39:08,148 --> 00:39:09,882 Who killed Catherine Belen? 639 00:39:14,422 --> 00:39:17,756 You? 640 00:39:17,758 --> 00:39:21,027 Baz? 641 00:39:21,029 --> 00:39:22,929 Your mother? 642 00:39:25,966 --> 00:39:28,967 You want to kill me? 643 00:39:28,969 --> 00:39:31,103 I've already uploaded my notes. 644 00:39:31,105 --> 00:39:33,172 They'll come right after you. 645 00:39:35,109 --> 00:39:39,177 You want to kill me, Andrew? Go ahead. 646 00:39:39,179 --> 00:39:41,848 Go kill another woman. 647 00:39:41,850 --> 00:39:44,250 Why not? 648 00:39:44,252 --> 00:39:46,652 They can only fry you once. 649 00:39:46,654 --> 00:39:54,860 ♪♪ 650 00:39:54,862 --> 00:39:56,528 Any luck? 651 00:39:56,530 --> 00:39:57,329 No. 652 00:39:57,331 --> 00:40:00,132 Where'd you look? 653 00:40:00,134 --> 00:40:03,269 Park, the strand, every alley off of Mission. 654 00:40:12,012 --> 00:40:13,579 Andrew's asleep in his bed. 655 00:40:17,418 --> 00:40:19,551 That's what Baz said he would do. 656 00:40:19,553 --> 00:40:21,888 Hmm. 657 00:40:21,890 --> 00:40:25,091 I wonder if he'll come back. 658 00:40:25,093 --> 00:40:26,892 What's that mean? 659 00:40:26,894 --> 00:40:29,361 Baz took off. 660 00:40:29,363 --> 00:40:30,429 Why? 661 00:40:32,366 --> 00:40:35,233 Boys... 662 00:40:35,235 --> 00:40:37,036 Such an asshole. 663 00:40:40,508 --> 00:40:42,708 He's had it a lot harder than you. 664 00:40:45,045 --> 00:40:49,181 Do you even remember living in the motel? 665 00:40:49,183 --> 00:40:52,451 You remember living in the trailer? Yes. 666 00:40:52,453 --> 00:40:57,255 Do you know how hard I've worked 667 00:40:57,257 --> 00:41:00,859 for us to have a decent home? 668 00:41:00,861 --> 00:41:04,330 To create this family? 669 00:41:06,334 --> 00:41:09,702 For you to just ruin it. 670 00:41:11,139 --> 00:41:13,339 What the hell did you just say? 671 00:41:13,341 --> 00:41:19,745 Andrew told me about you and Baz. 672 00:41:19,747 --> 00:41:22,681 It's... It's... 673 00:41:22,683 --> 00:41:24,817 It's... It's not even like that. 674 00:41:24,819 --> 00:41:28,154 It's not just sex. Baz, he... he actually loves me. 675 00:41:32,293 --> 00:41:34,160 So now you think you're a woman? 676 00:41:36,697 --> 00:41:39,097 'Cause you know how to make a teenage boy hard? 677 00:41:39,099 --> 00:41:43,169 Baby, it is not rocket science. 678 00:41:43,171 --> 00:41:45,638 He'd stick it in a snotty Kleenex 679 00:41:45,640 --> 00:41:49,175 if he thought it was still wet. 680 00:41:49,177 --> 00:41:52,044 That's just reality, little girl. 681 00:41:54,582 --> 00:41:56,515 You better get used to it. 682 00:41:56,517 --> 00:42:04,657 ♪♪ 683 00:42:06,861 --> 00:42:15,067 ♪♪ 684 00:42:15,069 --> 00:42:17,336 Where... Where am I? 685 00:42:19,207 --> 00:42:22,208 My apartment. 686 00:42:23,744 --> 00:42:26,345 And who are you? 687 00:42:26,347 --> 00:42:27,613 Ginger. 688 00:42:27,615 --> 00:42:30,416 Ginger, okay. 689 00:42:30,418 --> 00:42:33,151 Well, Ginger, where's Renn? 690 00:42:33,153 --> 00:42:35,954 Your girlfriend? 691 00:42:35,956 --> 00:42:37,089 She went out to score. 692 00:42:37,091 --> 00:42:39,525 God damn it. 693 00:42:43,163 --> 00:42:44,697 You seen my phone? 694 00:42:46,434 --> 00:42:49,435 Ginger, my phone, have you seen it? 695 00:42:49,437 --> 00:42:50,502 Hey, do you mind? 696 00:42:50,504 --> 00:42:52,571 Oh, God damn it. 697 00:42:52,573 --> 00:42:54,040 Change your baby. 698 00:42:54,042 --> 00:42:57,976 Alright, buddy, I'm coming. Hold on a sec. 699 00:42:57,978 --> 00:43:01,047 Seen his, um... his diaper bag? 700 00:43:01,049 --> 00:43:05,317 You know, his dia... diaper bag anywhere, phone, something? 701 00:43:07,988 --> 00:43:10,256 Look, can you just... 702 00:43:10,258 --> 00:43:13,259 You have any paper towels or... 703 00:43:13,261 --> 00:43:16,128 anything I can use? 704 00:43:16,130 --> 00:43:17,396 Please? 705 00:43:21,736 --> 00:43:24,070 Alright, buddy, let's get you out of here. 706 00:43:24,072 --> 00:43:26,072 Come here. I got you. 707 00:43:26,074 --> 00:43:27,139 Sorry. 708 00:43:27,141 --> 00:43:28,541 There you go. 709 00:43:30,478 --> 00:43:31,878 There you are. 710 00:43:31,880 --> 00:43:33,279 Hey. 711 00:43:33,281 --> 00:43:36,882 You okay? 712 00:43:36,884 --> 00:43:38,150 I know. 713 00:43:38,152 --> 00:43:41,287 Ahhh. 714 00:43:41,289 --> 00:43:42,622 It's alright. 715 00:43:44,358 --> 00:43:47,560 Silver coins, you got a little sword. 716 00:43:47,562 --> 00:43:50,829 It's like we're a bunch of goddamn pirates. 717 00:43:50,831 --> 00:43:53,432 Mm. Mm. 718 00:43:53,434 --> 00:43:54,767 Pirates with dentures. 719 00:43:54,769 --> 00:43:55,901 Yeah. 720 00:43:59,173 --> 00:44:00,639 Hit it. 721 00:44:00,641 --> 00:44:02,775 Oh, you should be giving Tommy some of that. 722 00:44:02,777 --> 00:44:04,110 No. 723 00:44:04,112 --> 00:44:07,579 He's gotta learn that there are repercussions for his actions. 724 00:44:07,581 --> 00:44:10,048 Yeah. I mean, his ego's gonna take a while. 725 00:44:10,050 --> 00:44:14,586 Got his ass kicked by a goddamn dentist. 726 00:44:14,588 --> 00:44:17,523 That's why you don't start on old people, huh, Pope? 727 00:44:17,525 --> 00:44:20,693 They'll beat the shit out of you. 728 00:44:23,397 --> 00:44:25,063 You alright? 729 00:44:25,065 --> 00:44:30,736 ♪♪ 730 00:44:30,738 --> 00:44:36,208 ♪♪ 731 00:44:36,210 --> 00:44:38,377 A cop has been tailing me. 732 00:44:42,282 --> 00:44:43,382 Since when? 733 00:44:47,021 --> 00:44:48,521 I don't know. 734 00:44:53,293 --> 00:44:54,893 And? 735 00:44:54,895 --> 00:44:57,463 Oh. Shit. 736 00:45:00,034 --> 00:45:01,567 She knows. 737 00:45:03,437 --> 00:45:05,338 She knows what? 738 00:45:08,977 --> 00:45:10,509 I killed Cath. 739 00:45:10,511 --> 00:45:16,048 ♪♪ 740 00:45:16,050 --> 00:45:18,250 I did it for Smurf. 741 00:45:18,252 --> 00:45:27,393 ♪♪ 742 00:45:27,395 --> 00:45:30,229 ♪♪ 743 00:45:34,402 --> 00:45:43,742 ♪♪ 744 00:45:43,744 --> 00:45:52,818 ♪♪ 745 00:45:52,820 --> 00:46:02,161 ♪♪ 48072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.