All language subtitles for American.Horror.Stories.S02E01.WEB.x264-TG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,874 --> 00:00:55,887
Dolls have been
around since the Egyptians.
2
00:01:02,685 --> 00:01:06,589
They even found one
in King Tut's tomb.
3
00:01:11,331 --> 00:01:15,235
He wouldn't part with it,
even in the afterlife.
4
00:01:22,797 --> 00:01:25,065
But what is a doll, really?
5
00:01:26,134 --> 00:01:29,354
Nothing more than
mankind's attempt to finish
6
00:01:29,379 --> 00:01:31,828
what the Almighty began.
7
00:01:31,853 --> 00:01:34,842
Forgive me if that's
a tad blasphemous.
8
00:01:34,867 --> 00:01:36,565
What I'm trying to say is...
9
00:01:36,598 --> 00:01:40,460
when the Lord formed
dust into man,
10
00:01:40,593 --> 00:01:43,226
he was seeking perfection.
11
00:01:45,440 --> 00:01:46,611
Isn't that so?
12
00:01:46,909 --> 00:01:49,010
That is what I was
told in Sunday school.
13
00:01:49,035 --> 00:01:51,284
Well, a doll does not sin.
14
00:01:51,309 --> 00:01:53,885
It has no flesh to mortify.
15
00:01:54,296 --> 00:01:56,128
No soul to lose.
16
00:01:56,153 --> 00:01:59,023
It's God's ideal made manifest.
17
00:01:59,069 --> 00:02:02,155
So, God would love us more if
we were made out of plastic?
18
00:02:03,835 --> 00:02:05,792
Not that you don't
have a point, sir.
19
00:02:05,817 --> 00:02:08,397
Don't do that. Don't
retreat from your point.
20
00:02:09,492 --> 00:02:12,994
I like people who
think for themselves.
21
00:02:13,019 --> 00:02:15,101
Well, that has never
been a problem of mine,
22
00:02:15,126 --> 00:02:16,655
- to think for myself.
- Huh.
23
00:02:16,695 --> 00:02:20,546
As your curriculum
vitae attests,
24
00:02:20,571 --> 00:02:22,318
high school valedictorian,
25
00:02:22,343 --> 00:02:25,497
president of Natchez
Debating Society.
26
00:02:25,522 --> 00:02:28,245
Master of Arts
from Ole Miss. Ha.
27
00:02:28,270 --> 00:02:31,015
The truth is, I've
never interviewed
28
00:02:31,040 --> 00:02:33,516
a candidate more qualified.
29
00:02:34,075 --> 00:02:37,119
Well, I just would like to add
that my academic achievements
30
00:02:37,182 --> 00:02:40,289
are nothing compared
to my tenacity.
31
00:02:40,349 --> 00:02:41,743
I know times are tough,
32
00:02:41,768 --> 00:02:43,837
and I know you've no doubt
seen lots of applicants,
33
00:02:43,862 --> 00:02:46,296
but if you see fit to hire me
34
00:02:46,321 --> 00:02:48,225
as your secretary,
35
00:02:48,250 --> 00:02:51,454
I will dedicate myself
to clerical excellence.
36
00:02:53,766 --> 00:02:54,897
Well...
37
00:02:56,885 --> 00:02:59,177
I'm afraid you're just not
right for the position.
38
00:03:00,580 --> 00:03:02,146
- I'm not?
- I'm sorry,
39
00:03:02,171 --> 00:03:03,895
Miss Dellum, but thank
you for your interest.
40
00:03:03,920 --> 00:03:07,241
- My assistant will see you out.
41
00:04:05,506 --> 00:04:11,707
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
42
00:04:35,830 --> 00:04:37,866
You feeling better?
43
00:04:38,713 --> 00:04:41,594
The headache should only trouble
you for a couple of hours.
44
00:04:42,682 --> 00:04:44,418
You're on my estate.
45
00:04:44,596 --> 00:04:46,799
This is my private dollhouse.
46
00:04:47,367 --> 00:04:49,147
Your dollhouse?
47
00:04:49,172 --> 00:04:50,709
I designed it myself,
48
00:04:50,774 --> 00:04:54,317
from the wallpaper to
the, the rose cornices.
49
00:04:54,417 --> 00:04:56,188
It's a tad eclectic,
I grant you,
50
00:04:56,213 --> 00:04:58,196
but I'm not disciplined enough
51
00:04:58,221 --> 00:05:00,223
to confine myself to one era.
52
00:05:00,248 --> 00:05:01,983
So, the base is
53
00:05:02,008 --> 00:05:04,177
Victorian spiced
with old Americana
54
00:05:04,202 --> 00:05:05,805
and Edwardian.
55
00:05:05,830 --> 00:05:08,365
What? What-what is
this? Why am I here?
56
00:05:09,298 --> 00:05:11,468
This is your home
57
00:05:11,568 --> 00:05:15,338
for the next seven
days, give or take.
58
00:05:15,438 --> 00:05:16,806
My home?
59
00:05:16,906 --> 00:05:18,342
Miss Dellum,
60
00:05:18,367 --> 00:05:20,769
I was honest
61
00:05:21,277 --> 00:05:24,146
when I told you how impressed
62
00:05:24,171 --> 00:05:26,749
I am with your background.
63
00:05:26,774 --> 00:05:28,116
You're far too special to spend
64
00:05:28,141 --> 00:05:29,616
your days in front
of a typewriter,
65
00:05:29,641 --> 00:05:33,312
so I have entered
you into the pageant.
66
00:05:37,860 --> 00:05:39,629
Did you say...
67
00:05:40,369 --> 00:05:42,938
- pageant?
- Please understand,
68
00:05:42,963 --> 00:05:44,701
this is an extraordinary honor.
69
00:05:44,801 --> 00:05:47,270
As of last week,
entrance was closed.
70
00:05:47,446 --> 00:05:49,981
Well, I do appreciate the honor,
71
00:05:50,006 --> 00:05:51,941
but I don't want to be
a part of your pageant.
72
00:05:55,491 --> 00:05:57,527
Your participation
73
00:05:57,948 --> 00:06:00,516
isn't open to debate.
74
00:06:08,594 --> 00:06:09,929
Get out of my way.
75
00:06:10,393 --> 00:06:11,695
Do you hear me?
76
00:06:11,795 --> 00:06:14,230
Oh, he can hear you.
He just can't respond.
77
00:06:14,330 --> 00:06:17,700
He's missing most of
his, um, his tongue.
78
00:06:20,199 --> 00:06:22,167
There's only one way
out of here, young lady.
79
00:06:22,192 --> 00:06:24,170
It's not through any
windows or doors.
80
00:06:27,244 --> 00:06:28,520
: What do
you want from me?
81
00:06:28,544 --> 00:06:32,848
Now, you'll find
out soon enough.
82
00:06:33,024 --> 00:06:35,960
In the meantime, I'll
leave you to get settled.
83
00:06:35,985 --> 00:06:37,863
- -Get settled?
I'm not getting settled.
84
00:06:37,887 --> 00:06:39,388
I'm getting out of here.
85
00:06:39,413 --> 00:06:41,282
You can't just
leave me here alone.
86
00:06:43,135 --> 00:06:45,371
You're not alone.
87
00:06:50,749 --> 00:06:52,484
Let me out!
88
00:07:02,622 --> 00:07:05,381
Hey! Come back!
89
00:07:05,406 --> 00:07:07,041
Let me out of here!
90
00:07:19,225 --> 00:07:20,727
Well, this is all
91
00:07:20,752 --> 00:07:22,087
we fucking need.
92
00:07:22,112 --> 00:07:23,676
Aurelia, can't you see
she's scared to death?
93
00:07:23,700 --> 00:07:25,334
Can't you see that
I don't give a shit?
94
00:07:25,359 --> 00:07:27,794
Little Miss started in
the middle of the contest.
95
00:07:27,819 --> 00:07:30,106
She didn't have to do
the first three tests.
96
00:07:30,131 --> 00:07:31,466
Who are you people?
97
00:07:31,491 --> 00:07:33,321
Can someone please tell
me what's going on?
98
00:07:33,376 --> 00:07:36,512
You've been kidnapped
by a crazy-rich toymaker
99
00:07:36,612 --> 00:07:39,048
who's sick in the head
and obsessed with dolls,
100
00:07:39,148 --> 00:07:40,450
so he made all of this.
101
00:07:40,550 --> 00:07:43,286
He's looking for the
perfect doll, see,
102
00:07:43,386 --> 00:07:45,688
a mother for his kid,
and he makes us do tasks
103
00:07:45,788 --> 00:07:47,623
in his messed-up beauty
pageant and the ones
104
00:07:47,723 --> 00:07:49,067
who don't measure
up get eliminated
105
00:07:49,091 --> 00:07:51,060
in the worst way. You dig?
106
00:07:57,320 --> 00:07:59,255
Someone please tell
me this is a joke.
107
00:08:00,418 --> 00:08:02,353
Let's find you a bed
where you can lie down.
108
00:08:13,406 --> 00:08:14,674
This is our room.
109
00:08:14,699 --> 00:08:17,168
I'm here, that's Bonnie's.
110
00:08:17,303 --> 00:08:19,573
Well, I don't want to rest.
I want to get out of here.
111
00:08:19,656 --> 00:08:21,296
Sweetie, I know what
you're going through.
112
00:08:21,390 --> 00:08:23,168
I was the same way at first.
Came for an interview,
113
00:08:23,192 --> 00:08:25,052
stopped to help someone
on the side of the road.
114
00:08:25,077 --> 00:08:26,796
Well, if everyone who
interviewed disappeared,
115
00:08:26,821 --> 00:08:28,055
then that means that the law...
116
00:08:28,080 --> 00:08:30,743
- the law has to get suspicious.
- The others were different.
117
00:08:30,767 --> 00:08:32,997
Aurelia was a dancer.
118
00:08:33,022 --> 00:08:34,838
Faye taught kindergarten.
119
00:08:34,863 --> 00:08:37,343
When psycho man spots someone he
thinks would make a good doll,
120
00:08:37,368 --> 00:08:38,870
he makes a move and that's it.
121
00:08:38,895 --> 00:08:40,831
I was taken right
out of my house.
122
00:08:40,856 --> 00:08:42,831
To this day I have no
idea why I was picked.
123
00:08:42,879 --> 00:08:46,082
You have to listen
to me. There's no way out.
124
00:08:46,182 --> 00:08:48,918
Believe me, we've been here
for weeks and we've tried.
125
00:08:49,018 --> 00:08:51,954
This place is built like a safe.
126
00:08:52,054 --> 00:08:53,723
Van Wirt told the truth.
127
00:08:53,823 --> 00:08:56,525
There's only one way off,
and you don't want that.
128
00:09:31,260 --> 00:09:35,265
You really should eat
something before it starts.
129
00:09:35,365 --> 00:09:36,766
I'm not hungry.
130
00:09:36,866 --> 00:09:39,635
They only stock the fridge
every couple of days.
131
00:09:46,509 --> 00:09:49,278
I saw him yesterday.
The little boy.
132
00:09:49,378 --> 00:09:52,315
Otis.
133
00:09:52,415 --> 00:09:54,183
He was looking out his window.
134
00:09:54,283 --> 00:09:56,719
Where is his mom?
135
00:09:56,819 --> 00:09:58,721
She died two years ago.
136
00:09:58,821 --> 00:10:00,866
The official story is, she took
her boat out into the swamp
137
00:10:00,890 --> 00:10:03,760
to pick flowers, there was
an accident, and she fell in.
138
00:10:03,860 --> 00:10:05,695
But that's not what happened?
139
00:10:07,664 --> 00:10:10,700
Rumor is, Mr. Van Wirt
didn't exactly measure up.
140
00:10:13,536 --> 00:10:15,805
So she got herself
a little stallion.
141
00:10:23,853 --> 00:10:26,322
What he did to them is
almost too horrible for words.
142
00:10:27,897 --> 00:10:29,927
They got this old
stone wishing well.
143
00:10:29,952 --> 00:10:32,955
Been dried up for years,
since the Civil War.
144
00:10:32,980 --> 00:10:34,849
And the only wishing
anybody's doing there
145
00:10:34,876 --> 00:10:37,277
is for heavenly deliverance.
146
00:10:44,267 --> 00:10:46,186
It's a long drop.
147
00:11:10,452 --> 00:11:12,127
Come on. They're coming.
148
00:11:12,228 --> 00:11:13,530
Hurry.
149
00:11:13,630 --> 00:11:16,599
You need to pick one
and find a spot, fast.
150
00:11:16,624 --> 00:11:19,138
Don't move unless asked,
don't speak unless spoken to.
151
00:11:48,531 --> 00:11:49,733
Well?
152
00:11:49,833 --> 00:11:52,168
I thought we weren't
getting any new ones.
153
00:11:52,268 --> 00:11:54,938
I made an exception.
Go make friends.
154
00:11:57,073 --> 00:11:59,476
- So, what's your name?
Uh...
155
00:11:59,576 --> 00:12:01,645
You have a name, don't you?
156
00:12:01,745 --> 00:12:03,780
I can't just call
you "clown doll."
157
00:12:03,880 --> 00:12:06,817
My name is Coby.
158
00:12:06,917 --> 00:12:08,651
Coby the Clown.
159
00:12:09,486 --> 00:12:10,887
Otis, what do you say?
160
00:12:10,987 --> 00:12:14,024
I think this is the
happiest day of my life.
161
00:12:14,124 --> 00:12:18,094
You know I don't
like your sarcasm.
162
00:12:19,146 --> 00:12:21,082
Delighted to meet
you, Coby the Clown.
163
00:12:21,107 --> 00:12:22,975
I'm Otis Van Wirt.
164
00:12:25,869 --> 00:12:27,470
Very good.
165
00:12:27,570 --> 00:12:29,399
Now, I'll be back after work.
166
00:12:29,424 --> 00:12:32,742
Remember, treat your
playthings with respect.
167
00:12:32,842 --> 00:12:34,844
I always do.
168
00:12:41,926 --> 00:12:44,406
Why do grown-ups think
kids like clowns?
169
00:12:44,431 --> 00:12:46,189
Everyone likes clowns.
170
00:12:46,289 --> 00:12:47,940
I think everyone says they do
171
00:12:47,965 --> 00:12:49,410
'cause they think
they're supposed to,
172
00:12:49,435 --> 00:12:50,969
but really no one does.
173
00:12:50,994 --> 00:12:54,231
Think I'm gonna tell
Eustace to throw you away.
174
00:12:54,406 --> 00:12:56,918
- Too bad for you.
- I can do a trick.
175
00:12:56,943 --> 00:12:59,746
A magic trick. Do you
want to see a trick?
176
00:13:00,720 --> 00:13:02,655
I think everyone hates magicians
177
00:13:02,680 --> 00:13:05,517
almost as much as
they hate clowns.
178
00:13:17,120 --> 00:13:19,355
How'd you do that?
179
00:13:20,123 --> 00:13:22,058
Do it again.
180
00:13:23,635 --> 00:13:26,610
This is my dollhouse,
Coby the Clown.
181
00:13:26,635 --> 00:13:29,485
My dad made it for me
'cause I'm his only son
182
00:13:29,517 --> 00:13:30,813
and the heir to his fortune.
183
00:13:31,139 --> 00:13:33,945
You want to see tomorrow,
you do what I say.
184
00:13:34,001 --> 00:13:37,804
Now do it again.
185
00:14:15,311 --> 00:14:17,080
Coby?
186
00:14:19,249 --> 00:14:21,844
What was that voodoo
shit with the toy?
187
00:14:21,869 --> 00:14:23,945
Oh, my uncle, he's into magic.
188
00:14:23,970 --> 00:14:27,056
He showed me some
tricks when I was a kid.
189
00:14:27,156 --> 00:14:30,326
Well, that's nice.
190
00:14:33,363 --> 00:14:35,665
Don't butter my ass
and call me a biscuit.
191
00:14:35,690 --> 00:14:37,258
I saw what happened.
192
00:14:37,283 --> 00:14:41,120
That thing moved
by its own self.
193
00:14:41,145 --> 00:14:42,968
Honestly, Aurelia,
what even are you saying?
194
00:14:42,993 --> 00:14:44,953
I'm saying that she's a liar.
195
00:14:46,618 --> 00:14:48,786
And if you think this is
gonna put you in Fat City,
196
00:14:48,811 --> 00:14:50,246
then you got another
thing coming,
197
00:14:50,346 --> 00:14:52,081
'cause I got tricks
up my sleeve, too,
198
00:14:52,181 --> 00:14:53,992
and I'm gonna win
that little brat over.
199
00:14:54,017 --> 00:14:56,319
And what if you do win?
200
00:14:56,419 --> 00:14:58,254
What happens then?
201
00:14:58,354 --> 00:15:00,247
Being the kid's mom?
What does that mean?
202
00:15:00,272 --> 00:15:02,707
Does anyone know
what that means?
203
00:15:03,768 --> 00:15:06,938
Does being the kid's mom
mean being Van Wirt's wife?
204
00:15:06,963 --> 00:15:10,333
Well, whatever it
means, when I win,
205
00:15:10,434 --> 00:15:12,535
I got time to figure a way out.
206
00:15:14,379 --> 00:15:16,815
You can't clean the muck
bucket if you're dead.
207
00:15:18,141 --> 00:15:19,442
What's that?
208
00:15:19,542 --> 00:15:20,944
At this hour,
it'll be one thing.
209
00:15:21,044 --> 00:15:22,512
A test.
210
00:15:22,612 --> 00:15:26,082
We don't just have to play
with the kid, now, dolly.
211
00:15:26,949 --> 00:15:29,185
The shit that starts now
212
00:15:29,286 --> 00:15:31,421
is the shit that really counts.
213
00:15:32,564 --> 00:15:34,165
This
evening, we will focus
214
00:15:34,190 --> 00:15:36,242
on the "déjeuner
a la fourchette,"
215
00:15:36,267 --> 00:15:39,641
or "le lunch," as they
call it in the Quarter.
216
00:15:39,666 --> 00:15:42,727
There is a formality
to be observed,
217
00:15:42,752 --> 00:15:46,069
no less important than
in the evening repast.
218
00:15:46,169 --> 00:15:49,906
Here are the building blocks
219
00:15:50,006 --> 00:15:53,843
for our culinary ballet.
220
00:15:57,714 --> 00:16:00,750
Salad fork, meat
fork, bouillon spoon,
221
00:16:00,850 --> 00:16:05,154
water glass, Apollinaris, et
cetera, et cetera, et cetera.
222
00:16:05,254 --> 00:16:08,158
The hypothetical menu
for our afternoon
223
00:16:08,258 --> 00:16:11,861
is crawfish cardinal,
224
00:16:11,961 --> 00:16:14,510
terrapin soup,
225
00:16:14,814 --> 00:16:16,966
stuffed drum,
226
00:16:17,066 --> 00:16:20,766
as well as assorted ices
227
00:16:20,791 --> 00:16:22,744
and pies.
228
00:16:22,963 --> 00:16:26,776
As always, you will be graded
according to precision.
229
00:16:27,026 --> 00:16:30,263
Deviations will result
in one point awarded.
230
00:16:30,288 --> 00:16:32,790
The one with the most
points at the end
231
00:16:32,890 --> 00:16:34,725
will be discarded.
232
00:16:36,085 --> 00:16:38,922
You have one minute
233
00:16:39,022 --> 00:16:42,592
to set the table for lunch.
234
00:16:44,361 --> 00:16:45,945
- Begin.
235
00:17:03,570 --> 00:17:05,571
30 seconds.
236
00:17:12,166 --> 00:17:13,800
15 seconds.
237
00:17:21,895 --> 00:17:23,596
Five seconds.
238
00:17:27,236 --> 00:17:28,738
- Freeze.
239
00:17:28,839 --> 00:17:30,139
All right.
240
00:17:30,512 --> 00:17:32,948
Let's see what we have.
241
00:17:33,726 --> 00:17:36,361
Knife facing toward the plate.
242
00:17:37,461 --> 00:17:39,596
Fruit spoon in the proper place.
243
00:17:40,606 --> 00:17:42,508
Apollinaris glass correct.
244
00:17:42,845 --> 00:17:44,580
Perfect score.
245
00:17:47,245 --> 00:17:50,081
Tragic napkin fold.
246
00:17:50,901 --> 00:17:55,010
Salad and meat fork
in the wrong place.
247
00:17:55,298 --> 00:17:56,814
Two points.
248
00:17:59,049 --> 00:18:01,986
Knife should be facing
toward the plate, not away.
249
00:18:02,011 --> 00:18:05,748
Salted nut bowl is
in the wrong place.
250
00:18:09,254 --> 00:18:13,091
You used a bouillon
spoon for terrapin soup
251
00:18:13,116 --> 00:18:15,552
instead of the terrapin fork.
252
00:18:15,652 --> 00:18:17,988
And that water glass calamity
warrants three points.
253
00:18:18,416 --> 00:18:21,118
Total: four.
254
00:18:28,038 --> 00:18:30,707
I'm surprised at you.
255
00:18:31,869 --> 00:18:34,838
This isn't fit for
my worst coonhound.
256
00:18:35,946 --> 00:18:37,815
Napkins,
257
00:18:38,249 --> 00:18:42,353
hemstitched or scalloped,
folded in tri-shape,
258
00:18:42,393 --> 00:18:44,485
long edge toward the fork,
259
00:18:44,744 --> 00:18:46,816
water glass at the
tip of the knife,
260
00:18:46,916 --> 00:18:49,507
Apollinaris glass
upon the same doily
261
00:18:49,532 --> 00:18:52,237
to the right and just
down from the water glass.
262
00:18:52,377 --> 00:18:54,279
Too many infractions to count!
263
00:18:54,590 --> 00:18:56,125
Let's not prolong this.
264
00:18:56,230 --> 00:18:57,598
No, please.
265
00:18:57,623 --> 00:18:58,991
I wasn't taught any of this.
266
00:18:59,016 --> 00:19:00,720
My parents worked in a
cannery. It's not fair.
267
00:19:00,745 --> 00:19:02,320
Please, I don't want to die.
268
00:19:30,406 --> 00:19:31,871
What the
hell's a terrapin?
269
00:19:31,896 --> 00:19:33,813
It's a
turtle, you idiot.
270
00:19:33,838 --> 00:19:35,485
I can't believe
this is happening.
271
00:19:35,510 --> 00:19:37,306
Poor Faye.
Fuck her.
272
00:19:37,331 --> 00:19:38,531
One more out of the way.
273
00:19:40,328 --> 00:19:42,681
- That kid ain't gonna save you.
274
00:19:42,751 --> 00:19:46,532
Nothing is gonna save you.
275
00:20:02,934 --> 00:20:06,371
That wasn't really just a
magic trick you did, was it?
276
00:20:06,546 --> 00:20:08,133
Do you want
to hear a secret?
277
00:20:08,158 --> 00:20:09,874
It's a gift.
278
00:20:10,842 --> 00:20:12,501
Something I was born with.
279
00:20:27,622 --> 00:20:29,892
Something I've been
able to do since, well,
280
00:20:29,917 --> 00:20:31,818
since I stopped
being a little girl.
281
00:20:31,970 --> 00:20:33,383
Well, what
else can you do?
282
00:20:33,408 --> 00:20:35,297
Well, I haven't
tried to find out.
283
00:20:35,322 --> 00:20:38,163
I've been afraid of what would
happen if my family knew.
284
00:20:38,188 --> 00:20:39,789
What would happen?
285
00:20:39,814 --> 00:20:41,766
They could decide I
had a demon or something,
286
00:20:41,791 --> 00:20:43,774
have a preacher yell over me.
287
00:20:43,799 --> 00:20:46,430
The place where I came from,
there were a lot of rules
288
00:20:46,455 --> 00:20:48,688
about what was right
and what was wrong,
289
00:20:48,713 --> 00:20:50,758
and how to live and
how not to live.
290
00:20:50,783 --> 00:20:52,942
That's why I decided
to leave home.
291
00:20:53,454 --> 00:20:55,223
I wanted to be free.
292
00:20:56,020 --> 00:20:58,900
I guess we both know what it
feels like to be different.
293
00:20:59,043 --> 00:21:00,110
I'm not different.
294
00:21:00,135 --> 00:21:01,961
You don't go to school,
295
00:21:02,017 --> 00:21:04,244
and you're a boy who
likes to play with dolls.
296
00:21:04,673 --> 00:21:06,400
What do you have against dolls?
297
00:21:06,425 --> 00:21:07,726
Nothing.
298
00:21:07,821 --> 00:21:10,625
I'm just saying it's
not like other people,
299
00:21:10,650 --> 00:21:13,472
and around here
that can be hard.
300
00:21:14,059 --> 00:21:17,828
I used to go to school,
until kids beat me up.
301
00:21:17,853 --> 00:21:21,017
The teachers said I was
odd and belligerent.
302
00:21:21,150 --> 00:21:23,064
Now I don't go anymore.
303
00:21:23,158 --> 00:21:25,713
Don't you miss them?
Your mom and dad?
304
00:21:27,103 --> 00:21:30,304
I miss when my mom
used to sing me to sleep.
305
00:21:33,516 --> 00:21:35,390
You miss your mom, don't you?
306
00:21:38,854 --> 00:21:41,324
Can I tell you a secret?
307
00:21:43,955 --> 00:21:47,233
I hope you win and
get to be my mom.
308
00:21:49,854 --> 00:21:51,622
That'd be nice.
309
00:21:52,885 --> 00:21:55,822
But I wouldn't be a
good mom if I was sad.
310
00:21:55,847 --> 00:21:58,082
Why would you be sad?
311
00:21:58,566 --> 00:22:00,878
Because of all the dolls
we'd have to throw down the well.
312
00:22:00,903 --> 00:22:02,966
I throw out old
dolls all the time.
313
00:22:02,991 --> 00:22:06,349
But they're not just
dolls, they're my friends.
314
00:22:07,077 --> 00:22:10,662
If you tell your daddy to
stop this and let everyone go,
315
00:22:10,687 --> 00:22:14,490
I promise you, I'll be the
best mommy you'll ever want.
316
00:22:15,224 --> 00:22:18,101
I cross my heart
and hope to die.
317
00:22:27,370 --> 00:22:30,073
No, we just need more time.
318
00:22:30,226 --> 00:22:32,077
The public will come around.
319
00:22:33,477 --> 00:22:37,615
Our new line of dolls
is better than anything
320
00:22:37,640 --> 00:22:41,317
that-that M-Mattel
or, uh, Hasbro ha...
321
00:22:41,492 --> 00:22:45,096
So what if they have Barbie?!
322
00:22:45,121 --> 00:22:48,598
We use old-world methods.
323
00:22:48,623 --> 00:22:50,458
Our dolls are hand-sewn.
324
00:22:50,483 --> 00:22:52,990
We just need more time
for people to find us.
325
00:22:53,015 --> 00:22:55,031
And then the sales will pick up.
326
00:22:58,644 --> 00:23:00,747
What are you doing out of bed?
327
00:23:00,772 --> 00:23:02,326
Did I wake you?
328
00:23:02,351 --> 00:23:05,513
Uh, I wanted to
ask you something.
329
00:23:05,538 --> 00:23:06,777
Oh.
330
00:23:07,064 --> 00:23:08,798
Come over here.
331
00:23:16,022 --> 00:23:17,991
Are you in trouble, Dad?
332
00:23:19,069 --> 00:23:23,765
Life... sometimes...
333
00:23:24,460 --> 00:23:26,162
gives us challenges.
334
00:23:26,850 --> 00:23:30,396
And our jobs as good Christians
335
00:23:30,421 --> 00:23:35,171
is to meet those
challenges head-on.
336
00:23:37,173 --> 00:23:41,544
When we lost your
blessed mother,
337
00:23:41,719 --> 00:23:46,841
I decided that the only
possible replacement
338
00:23:46,866 --> 00:23:49,544
would be someone perfect.
339
00:23:49,644 --> 00:23:53,831
Daddy's gonna find you the
best mommy in the world.
340
00:23:53,931 --> 00:23:56,874
The perfect mommy
341
00:23:57,257 --> 00:24:00,960
who will always
be there for you.
342
00:24:04,079 --> 00:24:06,581
And you trust me?
343
00:24:07,219 --> 00:24:08,253
Right?
344
00:24:08,472 --> 00:24:10,215
- Yes, Daddy.
- Good.
345
00:24:11,396 --> 00:24:13,101
Now...
346
00:24:14,802 --> 00:24:17,037
what did you want to ask me?
347
00:24:19,079 --> 00:24:20,814
Nothing.
348
00:25:05,195 --> 00:25:07,630
Today you're going to impress me
349
00:25:07,655 --> 00:25:11,976
with what some of you might
consider a household chore.
350
00:25:12,841 --> 00:25:16,645
But like many things in
life, if done properly,
351
00:25:16,865 --> 00:25:21,726
even the most mundane task
can rise to the level of art.
352
00:25:25,299 --> 00:25:28,169
The proper ironing and
folding of a shirt,
353
00:25:28,194 --> 00:25:31,740
following the rules as set
down by Monsieur Seydoux
354
00:25:31,765 --> 00:25:35,758
in his famous Dauphine
Street Laundry.
355
00:25:37,265 --> 00:25:41,162
As we all know, Seydoux
placed great importance
356
00:25:41,187 --> 00:25:44,952
on the ingredients
for his ironing spray.
357
00:25:45,265 --> 00:25:48,590
And it was Seydoux
358
00:25:48,615 --> 00:25:50,664
who used Courvoisier
359
00:25:50,884 --> 00:25:53,787
instead of raw
alcohol in his sprays,
360
00:25:53,812 --> 00:25:57,113
as well as assorted herbs...
361
00:25:59,177 --> 00:26:02,390
which gave his work
its distinctive aroma.
362
00:26:02,542 --> 00:26:05,288
Mmm.
363
00:26:06,773 --> 00:26:10,064
You will have three minutes
364
00:26:10,089 --> 00:26:12,492
to make your solutions,
365
00:26:12,517 --> 00:26:18,422
and then to iron and
fold your shirts.
366
00:26:19,495 --> 00:26:22,288
- Ticktock.
367
00:26:22,970 --> 00:26:25,397
The proper mixing
and application
368
00:26:25,422 --> 00:26:27,694
of your solution
is all that stands
369
00:26:27,719 --> 00:26:29,755
between triumph and disaster.
370
00:26:30,342 --> 00:26:32,832
Remember, we are making folds...
371
00:26:32,857 --> 00:26:34,296
not creases.
372
00:26:34,906 --> 00:26:39,077
Folds that are crisp
prevent wrinkles.
373
00:26:40,922 --> 00:26:42,998
The fabric and the weave
374
00:26:43,054 --> 00:26:45,289
dictate the proper technique.
375
00:26:59,298 --> 00:27:01,467
Hmm. Too
much lavender.
376
00:27:01,492 --> 00:27:03,867
Not
enough Courvoisier.
377
00:27:04,228 --> 00:27:05,476
Three.
378
00:27:11,240 --> 00:27:13,576
Mm. Too much starch.
379
00:27:13,601 --> 00:27:15,896
This shirt could get up
and walk out on its own.
380
00:27:15,936 --> 00:27:19,976
And, oh. I can't
believe my eyes.
381
00:27:23,788 --> 00:27:26,007
That looks like scorching.
382
00:27:28,176 --> 00:27:31,412
I expected more from you.
383
00:27:31,437 --> 00:27:35,711
Put your left hand on the
board and do not move it.
384
00:27:50,521 --> 00:27:52,290
Remember the lesson.
385
00:28:01,080 --> 00:28:02,481
Hmm.
386
00:28:10,320 --> 00:28:14,084
I said folds, not creases. Ugh.
387
00:28:14,109 --> 00:28:15,729
Not enough starch.
388
00:28:15,754 --> 00:28:17,295
Oof.
389
00:28:17,960 --> 00:28:20,262
Smells like a whorehouse.
390
00:28:21,037 --> 00:28:23,005
- Four.
No, no...
391
00:28:41,773 --> 00:28:45,943
Tomorrow marks the end
of our journey together
392
00:28:45,968 --> 00:28:47,482
and the final test.
393
00:28:47,507 --> 00:28:51,076
Whoever excels will be
given a great honor,
394
00:28:51,101 --> 00:28:52,480
and the others,
395
00:28:53,601 --> 00:28:55,468
well...
396
00:28:55,835 --> 00:28:58,461
Any one of you could win,
397
00:28:59,279 --> 00:29:02,549
so I suggest you all get
a good night's sleep.
398
00:29:09,340 --> 00:29:13,132
What are we gonna do?
399
00:29:15,081 --> 00:29:16,449
I don't want to die.
400
00:29:16,932 --> 00:29:18,896
Looks like
your little magic
401
00:29:18,929 --> 00:29:22,765
and sweet talk didn't do shit.
402
00:29:35,829 --> 00:29:37,330
I say we jump them.
403
00:29:37,355 --> 00:29:39,355
When they come in, we make
weapons and we hit them.
404
00:29:39,380 --> 00:29:40,982
They can't shoot us all.
405
00:29:41,007 --> 00:29:43,161
Probably should have done
that when there were more of us.
406
00:29:43,186 --> 00:29:45,021
It's better than
just lying down.
407
00:29:45,046 --> 00:29:47,390
Like you said, we
got to do something.
408
00:29:47,445 --> 00:29:49,615
I really thought
I'd gotten to him.
409
00:29:49,640 --> 00:29:50,990
Little shit.
410
00:29:51,312 --> 00:29:53,342
If I get picked as his
mother, first chance I get,
411
00:29:53,367 --> 00:29:55,218
I'm gonna strangle him.
412
00:29:56,302 --> 00:29:58,204
I feel sorry for him.
413
00:29:58,229 --> 00:30:00,131
I think
Van Wirt likes you.
414
00:30:00,156 --> 00:30:01,808
He just ironed my hand.
415
00:30:01,833 --> 00:30:03,201
You burned one of his shirts.
416
00:30:03,226 --> 00:30:05,552
He could've put you in
the well just for that.
417
00:30:05,577 --> 00:30:07,889
I think Van Wirt knows
his kid likes you.
418
00:30:07,914 --> 00:30:10,149
By the way, how'd you
make that truck move?
419
00:30:18,763 --> 00:30:20,164
What are you doing?
420
00:31:34,487 --> 00:31:36,093
Aurelia?
421
00:31:38,062 --> 00:31:40,763
- Are you crazy?
- I know that Van Wirt
422
00:31:40,788 --> 00:31:42,228
wants this bitch to win,
423
00:31:42,257 --> 00:31:45,795
and I am not gonna die tomorrow.
424
00:31:45,827 --> 00:31:48,981
None of us have to
die tomorrow, Aurelia.
425
00:31:49,006 --> 00:31:50,935
Mm-hmm? How's that?
426
00:31:50,960 --> 00:31:52,460
Just gonna magic us out of here?
427
00:31:52,485 --> 00:31:54,843
No, we're going to walk
out the front door.
428
00:31:55,878 --> 00:31:58,614
This estate runs ten
miles in every direction.
429
00:31:59,040 --> 00:32:00,842
We'd never get clear
before they hunt us down.
430
00:32:00,867 --> 00:32:03,154
Well, they won't know.
At least not at first.
431
00:32:03,179 --> 00:32:05,271
Enough to give us a head start.
432
00:32:05,296 --> 00:32:06,913
What head start?
433
00:32:07,233 --> 00:32:11,074
Well, he loves dolls, so
we're gonna give him dolls.
434
00:33:02,617 --> 00:33:05,787
This is the final
test, and the most important.
435
00:33:05,812 --> 00:33:08,249
Today we find out
who you really are.
436
00:33:08,274 --> 00:33:10,810
Knowing which fork to use
437
00:33:10,835 --> 00:33:14,937
doesn't matter if your
soul is in jeopardy.
438
00:33:15,546 --> 00:33:17,757
That is some voodoo shit.
439
00:33:24,553 --> 00:33:27,181
I think there's
a road over there.
440
00:33:27,206 --> 00:33:29,445
Past the swamp. Come on.
441
00:33:29,593 --> 00:33:31,552
Wait. We-we can't go yet.
442
00:33:31,577 --> 00:33:34,974
My son will only keep
company with the saved.
443
00:33:34,999 --> 00:33:36,693
What the fuck is
wrong with you, Coby?
444
00:33:36,718 --> 00:33:39,077
- Huh?
- We can't leave that little boy here with that man.
445
00:33:39,102 --> 00:33:40,568
We have to go get him and we
have to bring him with us.
446
00:33:40,593 --> 00:33:43,607
"The carpenter
stretcheth out his rule,
447
00:33:44,302 --> 00:33:45,997
he marketh it out with a line."
448
00:33:46,022 --> 00:33:48,122
When we get clear, we can
tell the police everything.
449
00:33:48,147 --> 00:33:49,888
- They'll take the kid out of here.
We don't know
450
00:33:49,913 --> 00:33:51,779
what Van Wirt would do when
he finds out we're gone.
451
00:33:51,804 --> 00:33:53,286
He could disappear and
he could take Otis.
452
00:33:53,311 --> 00:33:54,512
I'm not leaving him here.
453
00:33:54,537 --> 00:33:56,615
"He fitteth
it with planes
454
00:33:57,244 --> 00:34:00,066
and he marketh it out
with the compass."
455
00:34:00,386 --> 00:34:02,412
I hope you're
ready to be a mama.
456
00:34:03,748 --> 00:34:06,145
I'm-I'm sorry, I'm too scared.
457
00:34:06,170 --> 00:34:10,568
"And he maketh it
after the figure of a man,
458
00:34:10,951 --> 00:34:15,223
"according to the
beauty of a man,
459
00:34:15,825 --> 00:34:21,685
so that it may
remain in the house."
460
00:34:24,080 --> 00:34:30,986
Which of the Old Testament
prophets said that?
461
00:35:12,769 --> 00:35:15,772
Wait. Wait for me!
462
00:35:25,254 --> 00:35:26,856
: Otis.
463
00:35:27,635 --> 00:35:30,504
- Otis.
- Who are you?
464
00:35:30,529 --> 00:35:33,106
- I'm Coby.
- What are you doing here?
465
00:35:33,131 --> 00:35:35,254
I'm running away and I
want you to leave with me.
466
00:35:35,279 --> 00:35:38,215
- Run?
- Your daddy isn't well.
467
00:35:38,240 --> 00:35:41,027
Otis, he's done some
things that are very wrong.
468
00:35:41,052 --> 00:35:43,831
- Where are the other dolls?
- They ran away, too.
469
00:35:43,856 --> 00:35:46,045
But I-I couldn't
leave without you.
470
00:35:49,534 --> 00:35:51,177
Come with me.
471
00:35:55,924 --> 00:35:57,552
I'm sorry.
472
00:36:00,893 --> 00:36:02,160
Wait for me!
473
00:36:06,665 --> 00:36:08,100
Aurelia.
474
00:36:08,154 --> 00:36:09,625
Don't leave me.
475
00:36:11,648 --> 00:36:12,949
Thank you.
476
00:36:12,982 --> 00:36:16,201
Too slow and too fucking loud.
477
00:36:28,270 --> 00:36:30,540
Congratulations,
Miss Dellum.
478
00:36:31,661 --> 00:36:34,568
You're going to make a
wonderful mother for my son.
479
00:36:36,007 --> 00:36:37,275
: No.
480
00:36:37,964 --> 00:36:39,973
You know, not a lot
happens on my estate
481
00:36:39,998 --> 00:36:41,426
that I don't know about.
482
00:36:41,451 --> 00:36:43,973
The thing with
these vintage dolls
483
00:36:44,021 --> 00:36:48,763
is that their porcelain heads
make wonderful sound conductors.
484
00:36:49,246 --> 00:36:52,209
Now, I wasn't able
to hear everything
485
00:36:52,234 --> 00:36:54,068
about your plans,
but I heard enough.
486
00:36:54,093 --> 00:36:57,207
And so, I decided that
your escape attempt
487
00:36:57,232 --> 00:36:58,785
would be the final test,
488
00:36:58,885 --> 00:37:01,590
and only you passed.
489
00:37:01,615 --> 00:37:07,174
Only you cared enough about
my son to come back for him,
490
00:37:07,199 --> 00:37:08,771
at the risk of your own life.
491
00:37:08,796 --> 00:37:12,154
I'm, I'm deeply
moved, Miss Dellum.
492
00:37:12,179 --> 00:37:13,824
What are you going to do to me?
493
00:37:13,849 --> 00:37:15,800
I'm gonna make you perfect.
494
00:37:17,299 --> 00:37:19,168
Come, come.
495
00:37:19,193 --> 00:37:24,521
It may be a tad unsettling,
but it should be painless.
496
00:37:24,631 --> 00:37:28,560
I designed it that
way, just for you.
497
00:37:31,427 --> 00:37:33,231
Please, please.
498
00:37:35,438 --> 00:37:36,801
Please!
499
00:37:36,826 --> 00:37:39,348
Please! Please help!
500
00:37:39,584 --> 00:37:41,862
Help!
501
00:38:00,793 --> 00:38:01,940
Ah.
502
00:38:02,567 --> 00:38:05,404
This is lovely, isn't it, Otis?
503
00:38:06,464 --> 00:38:08,199
I wish she talked more.
504
00:38:08,224 --> 00:38:10,824
Well, we need to
give her some time.
505
00:38:10,849 --> 00:38:14,091
She's had quite the
stressful adjustment.
506
00:38:14,434 --> 00:38:16,871
I know that it was a bit
awkward the first week,
507
00:38:16,896 --> 00:38:19,090
but I can see that you're
getting the hang of it.
508
00:38:19,115 --> 00:38:22,012
I'm very proud of you, Coby.
509
00:38:22,037 --> 00:38:24,894
But we must look
for a better name.
510
00:38:24,919 --> 00:38:27,324
Coby Rae doesn't
seem quite right
511
00:38:27,349 --> 00:38:32,168
for such an elegant and
refined article like yourself.
512
00:38:32,193 --> 00:38:36,298
I must give that some thought.
513
00:38:36,732 --> 00:38:41,860
Nothing like afternoon
tea to still the soul.
514
00:38:44,067 --> 00:38:46,437
Soul? You
shouldn't use words
515
00:38:46,462 --> 00:38:48,564
you don't understand, Van Wirt.
516
00:38:48,671 --> 00:38:51,874
Who are you? How did
you get into my house?
517
00:38:51,899 --> 00:38:53,515
Eustace.
518
00:38:54,274 --> 00:38:56,282
Eustace. Eustace!
519
00:38:56,307 --> 00:38:57,735
He can't move.
520
00:38:58,569 --> 00:39:00,805
And neither can you.
521
00:39:01,837 --> 00:39:04,032
You don't need to
be afraid of us.
522
00:39:26,661 --> 00:39:28,796
Oh, my God.
523
00:39:28,821 --> 00:39:32,131
- Oh, my God.
We should have been here sooner,
524
00:39:32,156 --> 00:39:33,994
but your spells were very weak.
525
00:39:34,019 --> 00:39:36,187
We could barely detect them.
526
00:39:36,212 --> 00:39:38,334
Did you say "spells"?
527
00:39:38,811 --> 00:39:40,463
You're one of us.
528
00:39:41,140 --> 00:39:43,414
Don't leave me.
529
00:39:43,571 --> 00:39:45,798
I still promise
I'll be your mommy,
530
00:39:46,697 --> 00:39:48,797
but you can never
come back here.
531
00:40:24,270 --> 00:40:26,339
You know, it's probably safer
532
00:40:26,364 --> 00:40:28,243
if you don't use
your first name here.
533
00:40:28,268 --> 00:40:29,903
Do you have a middle name?
534
00:40:30,311 --> 00:40:31,612
Spalding.
535
00:40:32,680 --> 00:40:34,530
Spalding it is.
536
00:40:34,906 --> 00:40:38,344
And if anyone asks, you've
been here your entire life,
537
00:40:38,369 --> 00:40:39,921
just like your father before you
538
00:40:39,946 --> 00:40:42,746
- and his father before...
- Him.
539
00:40:47,937 --> 00:40:49,238
I'm Myrtle.
540
00:40:49,449 --> 00:40:50,884
I'm Spalding.
541
00:40:50,909 --> 00:40:52,744
It's nice to have
someone here my own age.
542
00:40:52,769 --> 00:40:54,811
I plan to run this
place someday.
543
00:42:16,726 --> 00:42:19,161
Captioned by Media
Access Group at WGBH38970