Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,152 --> 00:00:22,821
Go!
2
00:00:29,227 --> 00:00:31,329
Thomas!
Nancy, look out!
3
00:00:32,464 --> 00:00:33,698
Yah!
4
00:00:37,168 --> 00:00:38,169
Come on, let's go.
5
00:00:38,169 --> 00:00:39,170
Come on.
6
00:00:40,171 --> 00:00:41,906
Come on!
Aah!
7
00:00:46,711 --> 00:00:48,279
Come on, Nancy.
Come on!
8
00:01:19,978 --> 00:01:21,246
Pa?
9
00:01:21,246 --> 00:01:23,181
Sorry, Abe.
I couldn't do it.
10
00:01:23,181 --> 00:01:24,149
You'll have to...
11
00:01:32,257 --> 00:01:33,291
Pa?
12
00:01:33,291 --> 00:01:35,393
Pa!
13
00:01:35,393 --> 00:01:37,362
Pa?
14
00:01:58,116 --> 00:01:59,417
I love you.
15
00:02:02,554 --> 00:02:04,689
Aah!
16
00:02:59,110 --> 00:03:02,080
Mr. President, she's at it again.
17
00:03:09,454 --> 00:03:11,990
Father, you're going to be killed.
18
00:03:11,990 --> 00:03:14,492
I'm in no danger, Mother.
19
00:03:14,492 --> 00:03:16,094
They hate you, Abraham.
20
00:03:16,094 --> 00:03:18,997
Why must you go to that awful place?
21
00:03:18,997 --> 00:03:22,200
Because the battle of
Gettysburg was significant,
22
00:03:22,200 --> 00:03:23,968
and it must be recognized.
23
00:03:23,968 --> 00:03:25,370
I don't see why.
24
00:03:25,370 --> 00:03:28,173
Mary, there were 50,000 casualties.
25
00:03:28,173 --> 00:03:30,575
Now, the dedication of that
mass grave
26
00:03:30,575 --> 00:03:32,343
is an event I must attend.
27
00:03:32,343 --> 00:03:34,445
I've been asked to speak.
28
00:03:34,445 --> 00:03:36,514
What is there of use to say
29
00:03:36,514 --> 00:03:39,050
over the bodies of dead young men?
30
00:03:39,050 --> 00:03:42,620
It's my belief that our
victory there
31
00:03:42,620 --> 00:03:44,923
was a turning point in the war.
32
00:03:44,923 --> 00:03:46,624
I wish to deliver a message
33
00:03:46,624 --> 00:03:49,994
of unification and hope.
34
00:03:49,994 --> 00:03:53,531
Hope? You?
35
00:03:53,531 --> 00:03:56,034
You are the most melancholy man
36
00:03:56,034 --> 00:03:57,535
I've ever known, Mr. Lincoln.
37
00:03:57,535 --> 00:04:01,139
Perhaps so.
38
00:04:01,139 --> 00:04:02,607
Mr. President?
39
00:04:02,607 --> 00:04:04,542
Secretary Stanton is
waiting for you downstairs.
40
00:04:04,542 --> 00:04:07,145
All right.
41
00:04:07,145 --> 00:04:09,380
Fret not, My Dear.
42
00:04:09,380 --> 00:04:12,016
You'll have me underfoot
for many years to come.
43
00:04:24,429 --> 00:04:26,030
What's the news, Edwin?
44
00:04:28,433 --> 00:04:30,301
From what we can gather so far,
45
00:04:30,301 --> 00:04:33,037
Operation Big Shanty was a failure.
46
00:04:33,037 --> 00:04:35,306
Of the 30 men we sent,
47
00:04:35,306 --> 00:04:40,144
only one, a Captain Eckert,
has survived,
48
00:04:40,144 --> 00:04:43,214
and he's apparently gone mad.
49
00:04:43,214 --> 00:04:44,949
How so?
50
00:04:44,949 --> 00:04:49,053
He's telling stories
of walking dead men,
51
00:04:49,053 --> 00:04:50,321
cannibalism.
52
00:04:50,321 --> 00:04:52,123
Insane, clearly.
53
00:04:52,123 --> 00:04:53,625
Walking dead men?
54
00:04:53,625 --> 00:04:56,494
Are they Union or Confederacy?
55
00:04:56,494 --> 00:04:59,097
Both, he says, or neither.
56
00:04:59,097 --> 00:05:00,498
I don't know.
57
00:05:00,498 --> 00:05:02,166
Who controls the fort?
58
00:05:02,166 --> 00:05:04,068
It's uncertain.
59
00:05:04,068 --> 00:05:08,206
No, we must control Fort Pulaski.
60
00:05:08,206 --> 00:05:09,641
I've been weighing our options.
61
00:05:09,641 --> 00:05:11,676
Grant is still at Vicksburg.
62
00:05:11,676 --> 00:05:13,678
We could have 1,000 troops on site
63
00:05:13,678 --> 00:05:15,280
in just a few days.
64
00:05:15,280 --> 00:05:18,149
No, we don't know what they'd
be facing.
65
00:05:18,149 --> 00:05:20,251
We don't know how many Rebels
still guard the fort.
66
00:05:20,251 --> 00:05:23,121
We can't send more men till
we understand what happened.
67
00:05:23,121 --> 00:05:26,057
I must speak with this
wounded officer.
68
00:05:27,525 --> 00:05:30,261
There's a small wrapped
parcel in my closet.
69
00:05:30,261 --> 00:05:31,529
Would you fetch it for me, please?
70
00:05:33,164 --> 00:05:35,133
Mr. Secretary,
this is Major John McGill,
71
00:05:35,133 --> 00:05:36,534
an old friend of mine.
72
00:05:36,534 --> 00:05:39,137
Lately, he and my wife
share the notion
73
00:05:39,137 --> 00:05:40,705
that I am in some danger,
74
00:05:40,705 --> 00:05:43,708
and he insists on
accompanying me at all times.
75
00:05:43,708 --> 00:05:45,276
I think you're putting yourself
76
00:05:45,276 --> 00:05:47,612
in some danger now, Mr. President.
77
00:05:47,612 --> 00:05:50,281
I must see for myself, then.
78
00:05:50,281 --> 00:05:52,283
I believe there is some risk, Sir.
79
00:05:58,790 --> 00:06:01,025
Dr. Mullenhoff leads the
medical team
80
00:06:01,025 --> 00:06:02,360
here at Jefferson Bunker.
81
00:06:02,360 --> 00:06:04,429
It's an honor to meet you, Mr. President.
82
00:06:04,429 --> 00:06:06,331
How's our patient?
83
00:06:06,331 --> 00:06:09,067
He hasn't responded to any treatment,
84
00:06:09,067 --> 00:06:12,403
and his condition worsens by
the hour.
85
00:06:12,403 --> 00:06:15,073
He's losing the ability
to communicate verbally
86
00:06:15,073 --> 00:06:16,641
and growing more violent.
87
00:06:16,641 --> 00:06:19,377
I'm afraid we've had to
restrain him.
88
00:06:19,377 --> 00:06:21,079
I see.
89
00:06:21,079 --> 00:06:22,981
This way, Gentlemen.
90
00:06:26,184 --> 00:06:28,753
Do you know who I am, Captain Eckert?
91
00:06:35,760 --> 00:06:37,328
What happened?
92
00:06:37,328 --> 00:06:39,664
Where's the rest of your patrol?
93
00:06:39,664 --> 00:06:41,833
They're...
Dead.
94
00:06:41,833 --> 00:06:46,204
They're all dead.
95
00:06:46,204 --> 00:06:47,605
You are the only survivor?
96
00:06:47,605 --> 00:06:52,677
They...
They killed everyone.
97
00:06:52,677 --> 00:06:54,212
Who, the Rebels?
98
00:06:54,212 --> 00:06:58,383
You faced Confederates
in open battle?
99
00:06:58,383 --> 00:07:01,486
No, no. No.
100
00:07:01,486 --> 00:07:03,788
They're dead, too.
101
00:07:03,788 --> 00:07:06,090
Then who did you encounter?
102
00:07:06,090 --> 00:07:11,195
So...
So m-m-many of them.
103
00:07:11,195 --> 00:07:14,465
From everywhere.
104
00:07:14,465 --> 00:07:18,736
They took us and b...
105
00:07:18,736 --> 00:07:22,140
Bit.. Bit us and... And...
106
00:07:22,140 --> 00:07:24,509
They... Ate.. Ate...
107
00:07:24,509 --> 00:07:26,244
I don't understand, Captain.
108
00:07:28,613 --> 00:07:32,617
Then they ate our flesh!
109
00:07:34,318 --> 00:07:36,187
They could not be killed,
110
00:07:36,187 --> 00:07:38,423
but they tore us to pieces.
111
00:07:42,393 --> 00:07:45,630
What could have done that to
a man?
112
00:07:45,630 --> 00:07:50,535
What sort of a sickness or a poison?
113
00:07:50,535 --> 00:07:52,537
Could the Rebels have
developed a weapon
114
00:07:52,537 --> 00:07:55,540
that robs men of their very souls
115
00:07:55,540 --> 00:07:58,142
and turns them into demented cannibals?
116
00:07:58,142 --> 00:08:00,678
This is not the work of the Confederacy.
117
00:08:00,678 --> 00:08:02,780
Then what are we facing?
118
00:08:04,816 --> 00:08:09,420
Mr. Secretary,
has the New Secret Service
119
00:08:09,420 --> 00:08:11,756
Enough men trained for a mission?
120
00:08:11,756 --> 00:08:13,191
Just barely.
121
00:08:13,191 --> 00:08:15,493
Good.
122
00:08:15,493 --> 00:08:17,762
Ready 12 men for a mission
123
00:08:17,762 --> 00:08:19,330
Behind enemy lines.
124
00:08:19,330 --> 00:08:20,565
Sir?
125
00:08:20,565 --> 00:08:22,600
We must send a small team
126
00:08:22,600 --> 00:08:23,768
to Fort Pulaski
127
00:08:23,768 --> 00:08:25,770
to determine exactly what happened
128
00:08:25,770 --> 00:08:27,839
to Operation Big Shanty.
129
00:08:27,839 --> 00:08:29,307
We must discover
130
00:08:29,307 --> 00:08:30,842
how widespread this infection is.
131
00:08:30,842 --> 00:08:33,444
We must locate those missing men,
132
00:08:33,444 --> 00:08:35,446
and we must capture that fort
133
00:08:35,446 --> 00:08:37,815
if it is within the realm of possibility.
134
00:08:37,815 --> 00:08:39,750
I'm afraid I don't understand.
135
00:08:39,750 --> 00:08:42,220
If Eckert's affliction
is what I think it is,
136
00:08:42,220 --> 00:08:44,455
it must be brought under control
137
00:08:44,455 --> 00:08:48,559
before it spreads,
which it does very quickly.
138
00:08:48,559 --> 00:08:50,561
If it spreads too far,
139
00:08:50,561 --> 00:08:53,965
it can decimate the population.
140
00:08:53,965 --> 00:08:55,433
And if the population learns
of it,
141
00:08:55,433 --> 00:08:56,701
it would spread a panic,
142
00:08:56,701 --> 00:08:59,237
which would be just as deadly.
143
00:08:59,237 --> 00:09:03,241
You mean to send 12 agents
behind enemy lines
144
00:09:03,241 --> 00:09:05,977
against an army of God knows
how many men,
145
00:09:05,977 --> 00:09:08,746
sickened as Eckert was?
146
00:09:08,746 --> 00:09:10,481
I do.
147
00:09:10,481 --> 00:09:12,817
Who would lead such a suicide mission?
148
00:09:12,817 --> 00:09:15,119
I will,
and I know just the men to do it.
149
00:09:18,489 --> 00:09:20,691
Doctor, look!
150
00:09:22,593 --> 00:09:25,129
Stay here, Mr. President.
151
00:09:39,310 --> 00:09:40,478
Captain Eckert!
152
00:09:45,750 --> 00:09:47,518
Captain Eckert,
153
00:09:47,518 --> 00:09:50,154
we desire only your recovery
and well-being, Sir.
154
00:09:54,325 --> 00:09:57,395
Captain Eckert, stand down.
155
00:09:57,395 --> 00:09:58,563
I do not wish to shoot you.
156
00:10:00,932 --> 00:10:04,268
Edwin, is your sword just for
show, or is it sharp?
157
00:10:04,268 --> 00:10:05,770
Sharp and ever ready, Mr. President.
158
00:10:05,770 --> 00:10:08,706
Good man.
Get me my parcel from the carriage.
159
00:10:45,710 --> 00:10:46,777
Mr. President!
160
00:10:56,621 --> 00:10:58,856
Now you see what we're up against.
161
00:10:58,856 --> 00:11:01,826
Now, with Major McGill taken
from us..
162
00:11:01,826 --> 00:11:03,995
No, you can't go.
It's impossible.
163
00:11:03,995 --> 00:11:06,597
You said yourself it
was a suicide mission.
164
00:11:06,597 --> 00:11:08,499
How can I ask another man
to go in my place?
165
00:11:08,499 --> 00:11:10,968
You're needed here leading
the war effort.
166
00:11:10,968 --> 00:11:13,037
The fate of the nation
hangs in the balance.
167
00:11:13,037 --> 00:11:14,505
You believe me, Edwin.
168
00:11:14,505 --> 00:11:15,773
The fate of the nation
169
00:11:15,773 --> 00:11:17,742
hangs on the success of this mission.
170
00:11:17,742 --> 00:11:20,478
What would be the point
of preserving a union
171
00:11:20,478 --> 00:11:22,813
populated only by people like Eckert?
172
00:11:22,813 --> 00:11:24,081
Yes, but..
173
00:11:24,081 --> 00:11:25,916
Look, I possess unique knowledge
174
00:11:25,916 --> 00:11:28,919
of the affliction which took Eckert.
175
00:11:28,919 --> 00:11:31,689
I am uniquely suited to lead
the mission.
176
00:11:31,689 --> 00:11:34,759
What you're saying
stands against all reason.
177
00:11:34,759 --> 00:11:37,762
Imagine 100 men like Eckert.
178
00:11:37,762 --> 00:11:40,765
Now imagine 1,000,
women and children, too,
179
00:11:40,765 --> 00:11:42,566
all the same.
180
00:11:42,566 --> 00:11:44,869
Doesn't that stand against reason?
181
00:11:46,537 --> 00:11:48,139
You'll spread a story
about where I am
182
00:11:48,139 --> 00:11:49,674
and what I'm doing.
183
00:11:49,674 --> 00:11:52,543
No one is to know that
I've left the capital,
184
00:11:52,543 --> 00:11:54,545
not even Mary Todd.
185
00:11:54,545 --> 00:11:56,013
Yes, Sir.
186
00:11:56,013 --> 00:11:58,783
All right.
We need to leave as soon as possible.
187
00:12:07,758 --> 00:12:12,463
Have the conductor
stop the train just ahead.
188
00:12:12,463 --> 00:12:14,999
This is as far
as we can travel by train.
189
00:12:14,999 --> 00:12:17,468
Our men will have disabled
the tracks
190
00:12:17,468 --> 00:12:19,737
on further ahead.
191
00:12:19,737 --> 00:12:22,873
From here, we're on foot.
192
00:12:22,873 --> 00:12:25,843
Let's stop here for a briefing.
193
00:12:25,843 --> 00:12:28,713
Gentlemen, I presume you all know
194
00:12:28,713 --> 00:12:31,982
of the Anaconda Plan,
our blockade of the South,
195
00:12:31,982 --> 00:12:35,519
to deny her access to ships
and trade.
196
00:12:35,519 --> 00:12:37,521
Thanks to General Grant's
victories in Tennessee,
197
00:12:37,521 --> 00:12:40,024
we have near control
of the Mississippi River.
198
00:12:40,024 --> 00:12:42,893
We've been effectively
starving the Confederacy
199
00:12:42,893 --> 00:12:45,696
of needed arms and supplies.
200
00:12:45,696 --> 00:12:47,898
However, the blockade must expand
201
00:12:47,898 --> 00:12:49,700
if victory's to be ensured
202
00:12:49,700 --> 00:12:51,902
with minimum destruction
and loss of life.
203
00:12:51,902 --> 00:12:54,472
Now, Fort Pulaski
204
00:12:54,472 --> 00:12:57,742
lies on a key trading point
along the Savannah River
205
00:12:57,742 --> 00:12:59,143
on the Georgia Coast.
206
00:12:59,143 --> 00:13:03,013
It's an area of tremendous
tactical importance.
207
00:13:03,013 --> 00:13:06,550
And Operation Big Shanty
was a covert mission
208
00:13:06,550 --> 00:13:08,552
to infiltrate and capture
that fort
209
00:13:08,552 --> 00:13:10,988
without the need of a large force.
210
00:13:10,988 --> 00:13:14,859
However, the mission
was a failure at best.
211
00:13:14,859 --> 00:13:17,928
Quite possibly, it was a disaster.
212
00:13:17,928 --> 00:13:20,865
So it's a search and rescue mission
213
00:13:20,865 --> 00:13:22,767
That we're on then, Mr. President?
214
00:13:24,468 --> 00:13:27,037
Something like that.
215
00:13:27,037 --> 00:13:29,039
Truthfully, Gentlemen,
216
00:13:29,039 --> 00:13:33,511
I hold out little hope of
recovering our lost troops,
217
00:13:33,511 --> 00:13:36,514
but I aim to learn exactly
what fate befell them,
218
00:13:36,514 --> 00:13:38,249
and to complete their mission,
God willing,
219
00:13:38,249 --> 00:13:41,118
because their aim was a
crucial one.
220
00:13:41,118 --> 00:13:43,687
Fort Pulaski must be captured.
221
00:13:43,687 --> 00:13:45,589
To our fallen comrades.
222
00:13:45,589 --> 00:13:46,791
Hear, hear!
223
00:13:46,791 --> 00:13:49,493
And to the success of our mission.
224
00:13:49,493 --> 00:13:50,795
Hear, hear!
225
00:13:55,266 --> 00:13:57,134
What do you think of our
fearless leader?
226
00:13:57,134 --> 00:13:58,903
It's an honor to be riding
227
00:13:58,903 --> 00:14:01,238
with the President of the
United States.
228
00:14:01,238 --> 00:14:03,240
True enough.
229
00:14:03,240 --> 00:14:06,177
But did you vote for him?
230
00:14:06,177 --> 00:14:08,012
I was a Douglas man myself.
231
00:14:08,012 --> 00:14:10,114
But still, he's the President.
232
00:14:10,114 --> 00:14:12,883
And if anyone can hold
the nation together,
233
00:14:12,883 --> 00:14:14,185
he can.
234
00:14:14,185 --> 00:14:16,654
I wonder if he's up to the task.
235
00:14:16,654 --> 00:14:17,988
If there's a braver man,
236
00:14:17,988 --> 00:14:20,791
more strongly held to his convictions,
237
00:14:20,791 --> 00:14:22,226
I haven't met him.
238
00:14:22,226 --> 00:14:23,694
You want a leader?
239
00:14:23,694 --> 00:14:26,964
I'd follow Lincoln straight
to Hell.
240
00:14:26,964 --> 00:14:29,099
You'll probably get the chance,
My Boy.
241
00:14:29,099 --> 00:14:31,936
I'm not your boy.
242
00:15:15,045 --> 00:15:18,949
1... 2... 3.
243
00:16:17,174 --> 00:16:18,676
Halt!
244
00:16:26,784 --> 00:16:28,686
Who goes there?
245
00:16:28,686 --> 00:16:31,589
Stand fast.
Identify yourself.
246
00:16:34,391 --> 00:16:36,694
Aah!
247
00:16:40,798 --> 00:16:42,933
Aah!
248
00:16:52,977 --> 00:16:55,112
Mr. President..
249
00:17:00,351 --> 00:17:03,354
Sir, how could you?
250
00:17:14,131 --> 00:17:17,234
The noise must have attracted them.
251
00:17:17,234 --> 00:17:19,003
Get those gates closed!
252
00:17:23,173 --> 00:17:24,675
I'll do it, Sir.
253
00:17:43,994 --> 00:17:46,230
Shoot 'em in the head.
254
00:17:46,230 --> 00:17:49,066
The head!
255
00:17:55,105 --> 00:17:57,641
Hey! Hey!
256
00:18:34,244 --> 00:18:36,146
What's wrong with these men?
257
00:18:39,883 --> 00:18:41,985
Come on. Got you.
258
00:18:46,423 --> 00:18:47,825
How is he?
259
00:18:47,825 --> 00:18:49,393
It's not too bad.
260
00:18:49,393 --> 00:18:50,994
The bullet passed through.
261
00:18:50,994 --> 00:18:52,262
Didn't break any bones.
262
00:18:52,262 --> 00:18:54,965
Is he otherwise injured?
Bitten? Scratched?
263
00:18:59,203 --> 00:19:01,071
No, not that I can see.
264
00:19:01,071 --> 00:19:02,973
Good.
265
00:19:05,976 --> 00:19:07,478
Look, are any of you men injured?
266
00:19:07,478 --> 00:19:10,848
Hmm? We must know.
267
00:19:10,848 --> 00:19:12,483
You bitten? Scratched?
268
00:19:12,483 --> 00:19:15,152
Any of their blood get in
your mouth or eyes
269
00:19:15,152 --> 00:19:17,454
during the fight? Hmm?
270
00:19:17,454 --> 00:19:20,324
Very well.
You see that it stays that way.
271
00:19:20,324 --> 00:19:21,959
We must secure the fort.
272
00:19:21,959 --> 00:19:23,260
The gate is in clear
sight of the Rebels.
273
00:19:23,260 --> 00:19:24,528
We can't get to it.
274
00:19:24,528 --> 00:19:26,363
Then we find the Rebels.
275
00:19:26,363 --> 00:19:28,232
Sir, in regards to Dunbar..
276
00:19:28,232 --> 00:19:30,834
After. Let's get those Rebels.
277
00:19:32,503 --> 00:19:35,506
Chamberlin, Shaw, Wilkinson, stop.
278
00:19:35,506 --> 00:19:37,007
You three with me.
279
00:19:37,007 --> 00:19:39,076
Brown, secure those gates.
280
00:19:39,076 --> 00:19:40,744
Go!
281
00:19:58,929 --> 00:20:00,864
Good Lord.
282
00:20:00,864 --> 00:20:02,132
What demon's work is this?
283
00:20:02,132 --> 00:20:03,267
Let's go.
284
00:21:03,660 --> 00:21:05,028
Nothing.
285
00:21:06,663 --> 00:21:08,131
Where are the others?
286
00:21:08,131 --> 00:21:10,534
I believe I saw them
enter at the Northeast.
287
00:21:10,534 --> 00:21:12,102
All right.
Let's go.
288
00:21:16,607 --> 00:21:18,075
Up ahead.
289
00:21:18,075 --> 00:21:21,545
You there, show yourselves.
290
00:21:23,347 --> 00:21:26,149
I say, surrender yourselves.
291
00:21:26,149 --> 00:21:27,718
We have you trapped,
and you cannot escape.
292
00:21:27,718 --> 00:21:30,354
Drop your weapons.
Surrender or we will fire.
293
00:21:30,354 --> 00:21:32,623
Identify yourselves.
294
00:21:32,623 --> 00:21:35,492
I am Thomas Jonathan Jackson.
295
00:21:35,492 --> 00:21:38,228
Rank of General in the
Army of the Confederacy.
296
00:21:38,228 --> 00:21:40,163
General Jackson?
297
00:21:40,163 --> 00:21:42,099
Stonewall Jackson?
298
00:21:42,099 --> 00:21:44,134
I am he.
299
00:21:44,134 --> 00:21:46,036
It is an honor to meet you, Sir.
300
00:21:46,036 --> 00:21:47,738
Well, be that as it may, General,
301
00:21:47,738 --> 00:21:50,073
at this time, you must surrender.
302
00:21:50,073 --> 00:21:51,975
Or die where you stand.
303
00:21:51,975 --> 00:21:54,745
I do not surrender this
facility to you,
304
00:21:54,745 --> 00:21:57,214
and I'll happily die
defending it.
305
00:21:57,214 --> 00:21:58,982
So be it.
306
00:21:58,982 --> 00:22:00,651
General Jackson.
307
00:22:00,651 --> 00:22:02,152
Hey, we've secured the..
308
00:22:09,760 --> 00:22:11,328
Mr. Chamberlin, that's enough.
309
00:22:15,432 --> 00:22:18,702
General, I do not wish
310
00:22:18,702 --> 00:22:22,306
to see further blood spilled today.
311
00:22:22,306 --> 00:22:24,574
You are outnumbered, Sir.
312
00:22:24,574 --> 00:22:27,210
Will you please stand down?
313
00:22:36,219 --> 00:22:37,688
Abraham Lincoln.
314
00:22:37,688 --> 00:22:41,692
I had indeed hoped to meet you,
315
00:22:41,692 --> 00:22:46,029
albeit under different circumstances.
316
00:22:59,343 --> 00:23:00,544
Empty.
317
00:23:02,379 --> 00:23:05,382
General, might I ask how you
came to be in this place?
318
00:23:05,382 --> 00:23:07,417
You may ask, Sir, but at the moment,
319
00:23:07,417 --> 00:23:09,052
the far greater question is
320
00:23:09,052 --> 00:23:10,487
how will you answer
321
00:23:10,487 --> 00:23:12,456
for the murders you have
committed this day?
322
00:23:12,456 --> 00:23:13,724
Murder?
323
00:23:13,724 --> 00:23:15,625
Indeed.
I personally witnessed
324
00:23:15,625 --> 00:23:18,462
you slaying two unarmed
Confederate Soldiers
325
00:23:18,462 --> 00:23:20,063
mere moments ago.
326
00:23:20,063 --> 00:23:22,332
They entered this fort
seeking shelter,
327
00:23:22,332 --> 00:23:24,101
and you cut them down.
328
00:23:24,101 --> 00:23:26,103
Quite literally, I might say,
329
00:23:26,103 --> 00:23:28,505
with that slave tool
hidden in your overcoat.
330
00:23:28,505 --> 00:23:30,507
General, you know as well as
I do
331
00:23:30,507 --> 00:23:33,510
Those men were no longer
members of the Confederate Army.
332
00:23:33,510 --> 00:23:36,346
I dare say,
they were no longer men.
333
00:23:36,346 --> 00:23:39,583
You lie. They were sick,
requiring medical treatment.
334
00:23:39,583 --> 00:23:41,551
One of them was an officer.
335
00:23:41,551 --> 00:23:43,086
Under the rules of..
336
00:23:43,086 --> 00:23:45,622
You will watch your tone
with the President, Sir.
337
00:23:45,622 --> 00:23:47,858
And you will watch
your tone with the General.
338
00:23:47,858 --> 00:23:51,194
Stay your hand, Mr. Chamberlin.
339
00:23:51,194 --> 00:23:53,296
At the moment,
we face a common enemy
340
00:23:53,296 --> 00:23:54,631
far greater than ourselves,
341
00:23:54,631 --> 00:23:57,367
whether the General
wishes to admit it or not.
342
00:23:57,367 --> 00:24:00,470
Why don't we kill
these Greybacks now?
343
00:24:00,470 --> 00:24:04,341
Mr. Brown, am I not
destroying my enemies
344
00:24:04,341 --> 00:24:05,776
when I make friends of them?
345
00:24:05,776 --> 00:24:07,244
No, Sir.
346
00:24:07,244 --> 00:24:09,679
You destroy them when you
kill them.
347
00:24:11,381 --> 00:24:13,650
We must preserve our ammunition.
348
00:24:13,650 --> 00:24:17,621
We must attempt to sway
the General and his men.
349
00:24:17,621 --> 00:24:19,623
They may yet come to see
350
00:24:19,623 --> 00:24:22,125
the wisdom of our
position on the matter.
351
00:24:22,125 --> 00:24:23,493
We will not.
352
00:24:23,493 --> 00:24:25,862
Those men merely required
medical treatment.
353
00:24:25,862 --> 00:24:28,231
Indeed, we have one secured
right now.
354
00:24:28,231 --> 00:24:29,499
You have one?
355
00:24:29,499 --> 00:24:31,535
He's protected,
under lock and key.
356
00:24:34,137 --> 00:24:36,807
Well, be that as it may,
357
00:24:36,807 --> 00:24:38,408
the first order of business
358
00:24:38,408 --> 00:24:41,745
is to secure this fort
against further intrusion.
359
00:24:41,745 --> 00:24:44,748
General, you and your men
360
00:24:44,748 --> 00:24:46,917
can aid us in that effort.
361
00:24:46,917 --> 00:24:49,152
We'll not cooperate with the enemy
362
00:24:49,152 --> 00:24:51,354
under any circumstance.
363
00:24:51,354 --> 00:24:53,490
Well, suit yourself.
364
00:24:53,490 --> 00:24:56,593
Mr. Pinn, you'll secure the prisoners.
365
00:26:10,500 --> 00:26:14,404
Gentlemen, let us not mince words.
366
00:26:14,404 --> 00:26:16,740
We find ourselves in
precarious straits,
367
00:26:16,740 --> 00:26:19,342
and we must carefully plot
our course of action.
368
00:26:19,342 --> 00:26:20,644
We should leave this place.
369
00:26:20,644 --> 00:26:22,379
We can't just run away.
Why not?
370
00:26:22,379 --> 00:26:23,647
We're on a mission.
371
00:26:23,647 --> 00:26:24,915
The hell with the mission.
372
00:26:24,915 --> 00:26:26,983
I say we leave the Rebels to
their fate.
373
00:26:26,983 --> 00:26:28,552
Get ourselves to safety.
374
00:26:28,552 --> 00:26:29,719
That isn't possible.
375
00:26:29,719 --> 00:26:31,454
We don't even know
376
00:26:31,454 --> 00:26:34,024
how many of those
sick men are out there.
377
00:26:34,024 --> 00:26:36,259
They act like zombies.
378
00:26:36,259 --> 00:26:38,328
Like what?
Zombies.
379
00:26:38,328 --> 00:26:40,797
A Bantu Word I learned
form my mother.
380
00:26:40,797 --> 00:26:43,033
Zombies were corpses
381
00:26:43,033 --> 00:26:45,669
brought back to life by magic.
382
00:26:45,669 --> 00:26:48,972
But they were only used
as slaves.
383
00:26:48,972 --> 00:26:51,841
They weren't like this.
384
00:26:51,841 --> 00:26:54,644
I, too, prefer regular slaves,
385
00:26:54,644 --> 00:26:56,379
thank you kindly.
386
00:26:56,379 --> 00:26:58,515
We should get some help.
387
00:26:58,515 --> 00:27:00,884
How do you propose we do that?
388
00:27:00,884 --> 00:27:03,353
Might not there be a telegraph
office in town?
389
00:27:03,353 --> 00:27:04,955
At the train station?
390
00:27:04,955 --> 00:27:06,656
Unless it's already been disabled.
391
00:27:06,656 --> 00:27:08,758
But still, Mr. Pike,
that's a bad idea.
392
00:27:08,758 --> 00:27:11,528
Now you, Agents Hopkins,
Wilkinson, shaw and I
393
00:27:11,528 --> 00:27:13,296
will undertake the journey to town.
394
00:27:13,296 --> 00:27:15,832
The rest of you stay here
and keep this fort secure.
395
00:27:15,832 --> 00:27:18,568
Might I watch the prisoners instead?
396
00:27:18,568 --> 00:27:20,804
I'd like to join you, Mr. President.
397
00:27:20,804 --> 00:27:22,405
Mr. Brown, I believe
398
00:27:22,405 --> 00:27:24,407
you shall have ample opportunities
399
00:27:24,407 --> 00:27:26,042
to fight "Zombies."
400
00:27:26,042 --> 00:27:27,611
But for the moment,
401
00:27:27,611 --> 00:27:30,747
this is how I would like
to divide our forces.
402
00:27:30,747 --> 00:27:33,550
Mr. Hawkins,
you'll relieve Mr. Kearny
403
00:27:33,550 --> 00:27:34,718
on prisoner watch.
404
00:27:34,718 --> 00:27:37,721
Now, Men, we must do our work
405
00:27:37,721 --> 00:27:39,723
in utmost silence.
406
00:27:39,723 --> 00:27:41,825
The slightest noise,
including gunfire,
407
00:27:41,825 --> 00:27:44,594
will awaken them from their
standing slumber,
408
00:27:44,594 --> 00:27:46,363
bringing danger and death.
409
00:28:33,910 --> 00:28:35,779
So what are your plans after
the war?
410
00:28:35,779 --> 00:28:38,148
I'll return to the stage
in all likelihood.
411
00:28:38,148 --> 00:28:40,617
You're an actor?
412
00:28:40,617 --> 00:28:42,485
I've done a bit, yes.
413
00:28:42,485 --> 00:28:46,623
Come from a long line, actually.
414
00:28:46,623 --> 00:28:49,759
Well, that seems like an interesting
line of work for a man.
415
00:28:49,759 --> 00:28:52,662
You have no idea.
416
00:29:00,670 --> 00:29:01,971
Hey.
417
00:29:03,473 --> 00:29:06,142
Damn.
This isn't promising.
418
00:29:06,142 --> 00:29:08,511
perhaps the device still functions.
419
00:29:23,093 --> 00:29:24,461
Pike.
420
00:29:27,997 --> 00:29:29,365
Pike.
421
00:29:35,605 --> 00:29:36,573
John!
422
00:29:37,907 --> 00:29:39,476
Help! John!
423
00:29:44,447 --> 00:29:45,615
Help!
424
00:29:53,123 --> 00:29:54,124
Stop!
425
00:29:54,124 --> 00:29:55,492
Wilkinson, where's Pike?
426
00:29:55,492 --> 00:29:56,760
He's dead.
427
00:29:56,760 --> 00:29:58,161
They got him.
They came from nowhere.
428
00:29:58,161 --> 00:29:59,629
How many?
429
00:29:59,629 --> 00:30:01,631
More. There's more coming!
430
00:30:01,631 --> 00:30:02,999
Mr. President!
431
00:30:02,999 --> 00:30:04,501
Go!
432
00:30:23,887 --> 00:30:25,989
Is there anyone there?
433
00:30:27,824 --> 00:30:29,526
Let us in, damn it!
434
00:30:45,175 --> 00:30:46,276
Aah!
435
00:30:46,276 --> 00:30:47,443
Aah! Aah!
436
00:30:49,846 --> 00:30:52,081
Aah! Oh!
437
00:30:56,286 --> 00:30:58,121
How bad is it?
438
00:30:58,121 --> 00:31:02,158
Just my leg. Buckshot.
439
00:31:03,660 --> 00:31:05,528
Please hold your fire.
440
00:31:05,528 --> 00:31:08,531
We mean you no harm.
441
00:31:08,531 --> 00:31:09,933
We entered your home
442
00:31:09,933 --> 00:31:11,534
seeking only temporary shelter.
443
00:31:11,534 --> 00:31:15,438
We knocked before we broke
down your door.
444
00:31:19,108 --> 00:31:21,077
We thought the town was
completely abandoned
445
00:31:21,077 --> 00:31:24,113
save these unfortunate souls
446
00:31:24,113 --> 00:31:25,548
who wander the streets.
447
00:31:25,548 --> 00:31:27,550
It's good to find others
448
00:31:27,550 --> 00:31:30,720
who managed to stay safe from infection.
449
00:31:33,089 --> 00:31:34,924
Will you not speak?
450
00:31:36,793 --> 00:31:38,862
Perhaps we can join forces.
451
00:31:48,271 --> 00:31:50,240
Please lower your weapons.
452
00:31:50,240 --> 00:31:53,209
Lower yours first.
453
00:31:53,209 --> 00:31:54,844
You'll stop right there
454
00:31:54,844 --> 00:31:56,112
if you know what's good for you.
455
00:31:56,112 --> 00:31:57,947
We come in peace.
456
00:31:57,947 --> 00:31:59,215
Abe?
457
00:31:59,215 --> 00:32:01,551
Yes, I am Abraham Lincoln.
458
00:32:03,519 --> 00:32:06,589
Mary? Mary Owens.
459
00:32:06,589 --> 00:32:08,124
Could it really..
460
00:32:08,124 --> 00:32:10,627
Mother!
461
00:32:10,627 --> 00:32:12,028
After all these years,
462
00:32:12,028 --> 00:32:14,998
you come into my house
expecting shelter?
463
00:32:14,998 --> 00:32:17,800
I didn't know you settled in Savannah.
464
00:32:17,800 --> 00:32:20,069
Wait.
You know each other?
465
00:32:20,069 --> 00:32:22,038
You know the President?
466
00:32:22,038 --> 00:32:25,041
One of my men needs medical attention,
467
00:32:25,041 --> 00:32:27,343
the result of your excellent aim.
468
00:32:27,343 --> 00:32:31,214
Bring him down.
I'll see to it.
469
00:32:36,352 --> 00:32:37,921
Mother?
470
00:32:37,921 --> 00:32:40,123
Mother, will you explain?
471
00:32:40,123 --> 00:32:41,624
I was about your age,
472
00:32:41,624 --> 00:32:43,793
visiting your late Aunt Betsy
in New Salem.
473
00:32:43,793 --> 00:32:47,263
I met a young man and we fell
in love.
474
00:32:49,666 --> 00:32:53,303
It was all rather magical.
475
00:32:53,303 --> 00:32:56,406
When I went home, we wrote letters.
476
00:32:56,406 --> 00:32:57,974
In one of the letters, he said
477
00:32:57,974 --> 00:32:59,776
if I returned to New Salem,
478
00:32:59,776 --> 00:33:01,010
he'd marry me,
479
00:33:01,010 --> 00:33:03,046
so I did.
480
00:33:03,046 --> 00:33:05,315
I remember the story.
481
00:33:05,315 --> 00:33:06,783
When you got there,
482
00:33:06,783 --> 00:33:08,651
he never spoke again of marriage,
483
00:33:08,651 --> 00:33:09,986
but he instead wrote you a letter
484
00:33:09,986 --> 00:33:11,788
setting you free.
485
00:33:11,788 --> 00:33:14,791
Of course, I did not
wish to be set free,
486
00:33:14,791 --> 00:33:18,194
but he gave me little choice
in the matter.
487
00:33:18,194 --> 00:33:21,230
And he was the man?
488
00:33:22,332 --> 00:33:24,067
But he's not..
489
00:33:24,067 --> 00:33:26,202
No, no, My Dear.
490
00:33:26,202 --> 00:33:28,204
You're a bit too young for that.
491
00:33:28,204 --> 00:33:30,373
I'd never lie to you
about the provenance
492
00:33:30,373 --> 00:33:32,208
of your own birth.
493
00:33:38,715 --> 00:33:42,719
Oh, this isn't so bad.
494
00:33:42,719 --> 00:33:45,221
I'll have him cleaned up in
no time.
495
00:33:45,221 --> 00:33:50,693
Abe, this is my daughter Sophia.
496
00:33:50,693 --> 00:33:53,696
And that lovely creature is Annika.
497
00:33:53,696 --> 00:33:55,898
They both work for me here.
498
00:33:55,898 --> 00:33:57,934
Or they did before all this began.
499
00:33:57,934 --> 00:34:00,269
And that fine young man is Teddy.
500
00:34:00,269 --> 00:34:01,838
Theodore Roosevelt, Mr. President,
501
00:34:01,838 --> 00:34:03,272
from New York.
502
00:34:03,272 --> 00:34:06,342
Teddy was separated from
his family in the panic,
503
00:34:06,342 --> 00:34:08,344
so we took him in.
504
00:34:08,344 --> 00:34:10,213
I'm John Wilkinson, Ma'am.
505
00:34:10,213 --> 00:34:12,448
This here's Mr. Shaw,
506
00:34:12,448 --> 00:34:14,384
and that's Mr. Hopkins
507
00:34:14,384 --> 00:34:17,253
bleeding on your fine oak floor.
508
00:34:18,421 --> 00:34:20,156
It's nice to meet you boys.
509
00:34:20,156 --> 00:34:23,393
Why'd you stay?
510
00:34:23,393 --> 00:34:26,996
My carriage was stolen
as we were preparing to leave.
511
00:34:26,996 --> 00:34:29,899
I thought we'd just hold out
until help arrived.
512
00:34:31,734 --> 00:34:33,836
Are you the help?
513
00:34:33,836 --> 00:34:36,239
About as much as you can expect.
514
00:34:36,239 --> 00:34:39,509
The rest of my men are
holding Fort Pulaski.
515
00:34:39,509 --> 00:34:41,077
We should evacuate to there
516
00:34:41,077 --> 00:34:42,311
as soon as you're
finished with Mr. Hopkins.
517
00:34:42,311 --> 00:34:44,047
And how do you propose
518
00:34:44,047 --> 00:34:47,884
we get past the unfortunates?
519
00:34:47,884 --> 00:34:50,386
Is there another way out
beside the front door?
520
00:34:50,386 --> 00:34:53,489
A back door on the alley.
521
00:34:53,489 --> 00:34:55,324
How you fixed for ammunition?
522
00:34:55,324 --> 00:34:58,294
We won't go down without a fight.
523
00:34:58,294 --> 00:35:00,263
All right. All right.
524
00:35:00,263 --> 00:35:02,932
Mr. Shaw,
you and I will create a diversion
525
00:35:02,932 --> 00:35:05,068
at the front door that will
attract the zombies
526
00:35:05,068 --> 00:35:07,103
and allow the rest to escape
out the back.
527
00:35:07,103 --> 00:35:08,871
Yes, Mr. President.
528
00:35:08,871 --> 00:35:10,773
Can you make it, Mr. Hopkins?
529
00:35:10,773 --> 00:35:12,909
We have women and children
to protect now.
530
00:35:12,909 --> 00:35:15,545
I shall rise to the occasion,
Mr. Wilkinson.
531
00:35:15,545 --> 00:35:17,280
Nobody needs to protect me.
532
00:35:17,280 --> 00:35:19,048
I can take care of myself.
533
00:35:19,048 --> 00:35:23,219
I'm sure you can, Young Man.
534
00:35:23,219 --> 00:35:26,456
I'm sorry we don't have
a spare weapon for you.
535
00:35:26,456 --> 00:35:30,426
Here. As you go,
536
00:35:30,426 --> 00:35:32,328
walk softly...
537
00:35:32,328 --> 00:35:33,863
And carry this big stick.
538
00:35:36,833 --> 00:35:38,101
May I have the honor
539
00:35:38,101 --> 00:35:41,170
of walking beside you, Miss Annika?
540
00:35:41,170 --> 00:35:42,572
All right, then.
541
00:35:42,572 --> 00:35:45,875
Soon as I get Mr. Hopkins
bandaged, we can go.
542
00:35:45,875 --> 00:35:48,010
Mr. Wilkinson will lead you
directly to the fort.
543
00:35:48,010 --> 00:35:50,113
We'll meet you there.
544
00:35:50,113 --> 00:35:51,814
Fret not, Miss Owens.
545
00:35:51,814 --> 00:35:53,716
I rarely do, Mr. Lincoln.
546
00:36:28,384 --> 00:36:30,286
There they are.
Let's go!
547
00:36:37,260 --> 00:36:38,961
Aah!
Get off her!
548
00:36:42,999 --> 00:36:44,233
Mr. Shaw!
549
00:36:46,068 --> 00:36:47,336
Mr. Shaw!
550
00:36:47,336 --> 00:36:50,406
Come along, all of you!
551
00:36:54,076 --> 00:36:57,947
Ready the gate!
Ready the gate!
552
00:36:57,947 --> 00:37:00,249
They're coming!
553
00:37:03,820 --> 00:37:05,288
Aah! Mother!
554
00:37:08,224 --> 00:37:09,125
Mother!
555
00:37:12,094 --> 00:37:14,197
Abe, hurry!
556
00:37:17,066 --> 00:37:18,134
No!
Aah!
557
00:37:19,535 --> 00:37:21,170
Come on! Hurry!
558
00:37:21,170 --> 00:37:22,939
Too late for her!
Run!
559
00:37:22,939 --> 00:37:24,240
No!
She can't come in, Boys.
560
00:37:24,240 --> 00:37:25,975
She's been bitten.
561
00:37:25,975 --> 00:37:27,443
Hurry up!
562
00:37:27,443 --> 00:37:28,911
Now!
563
00:37:28,911 --> 00:37:30,880
Unnnhh!
564
00:37:35,284 --> 00:37:37,119
No!
565
00:37:37,119 --> 00:37:38,287
No!
566
00:37:41,490 --> 00:37:42,825
Go to help them.
567
00:37:47,697 --> 00:37:48,931
Go, go, go!
568
00:37:48,931 --> 00:37:50,166
Everyone's inside!
569
00:37:51,601 --> 00:37:52,702
Unnh!
570
00:37:52,702 --> 00:37:53,703
You had no right!
571
00:37:53,703 --> 00:37:55,338
No right to do that!
572
00:37:55,338 --> 00:37:57,006
How could you do that?
573
00:38:01,344 --> 00:38:03,379
There's no hope at all for them?
574
00:38:03,379 --> 00:38:04,614
There's none.
575
00:38:04,614 --> 00:38:06,082
Where's Pike?
576
00:38:06,082 --> 00:38:09,919
He... He didn't make it.
577
00:38:11,554 --> 00:38:13,022
And you?
578
00:38:13,022 --> 00:38:15,291
It's just buckshot.
I swear.
579
00:38:15,291 --> 00:38:17,260
They didn't get me.
580
00:38:17,260 --> 00:38:18,995
She shot me.
581
00:38:18,995 --> 00:38:21,631
A lady's got a right
to protect herself.
582
00:38:21,631 --> 00:38:23,065
And the mission?
583
00:38:23,065 --> 00:38:24,734
The telegraph had already
been destroyed
584
00:38:24,734 --> 00:38:26,402
when we got there.
585
00:38:30,039 --> 00:38:32,074
What's your plan, Abe?
586
00:38:34,377 --> 00:38:36,379
I wish I had one.
587
00:38:36,379 --> 00:38:38,514
I have no way of knowing
588
00:38:38,514 --> 00:38:42,118
the total number of zombies,
589
00:38:42,118 --> 00:38:45,121
as Mr. Brown calls them.
590
00:38:45,121 --> 00:38:47,123
We have few men,
591
00:38:47,123 --> 00:38:50,026
dwindling supplies,
and a lack of time.
592
00:38:54,363 --> 00:38:56,365
Mary...
593
00:38:58,267 --> 00:39:01,570
This epidemic must be contained.
594
00:39:01,570 --> 00:39:04,006
There's nothing of use in
this fort?
595
00:39:04,006 --> 00:39:08,344
Nothing that we've thus far located.
596
00:39:11,013 --> 00:39:13,582
I question his judgment.
597
00:39:13,582 --> 00:39:15,017
I do.
598
00:39:15,017 --> 00:39:17,420
Mark your words carefully, Mr. Wilkinson.
599
00:39:17,420 --> 00:39:19,155
Either he lied to us,
600
00:39:19,155 --> 00:39:22,291
or he had no idea what we
would face
601
00:39:22,291 --> 00:39:23,559
upon our arrival here.
602
00:39:23,559 --> 00:39:26,562
We came woefully unprepared.
603
00:39:26,562 --> 00:39:29,065
We have our training and our wits.
604
00:39:29,065 --> 00:39:31,467
Certain death awaits us at
every turn,
605
00:39:31,467 --> 00:39:34,170
and yet he finds the time
606
00:39:34,170 --> 00:39:36,072
to take up with a...
607
00:39:36,072 --> 00:39:38,107
A pair of whores.
608
00:39:38,107 --> 00:39:41,110
He makes a good point.
609
00:39:42,712 --> 00:39:46,048
At ease, Mr. Kearny.
General, I..
610
00:39:46,048 --> 00:39:49,318
Mr. Lincoln, I must
strenuously object
611
00:39:49,318 --> 00:39:53,723
to the presence of a
fallen woman in my fort.
612
00:39:53,723 --> 00:39:57,093
Miss Owens is an old friend
of mine, General Jackson.
613
00:39:57,093 --> 00:39:58,627
Be that as it may,
614
00:39:58,627 --> 00:40:00,730
it is an affront to decorum
615
00:40:00,730 --> 00:40:02,164
and a challenge to discipline..
616
00:40:02,164 --> 00:40:03,432
Now, I would say that we have
617
00:40:03,432 --> 00:40:05,701
more serious challenges
facing us
618
00:40:05,701 --> 00:40:09,038
than the question of
a woman's repute, General.
619
00:40:11,207 --> 00:40:12,742
In fact,
I've come to speak to you
620
00:40:12,742 --> 00:40:14,744
on that very subject.
621
00:40:14,744 --> 00:40:16,178
Now, will you sit?
622
00:40:20,416 --> 00:40:25,621
Now, our recent sortie
has put into stark terms
623
00:40:25,621 --> 00:40:27,523
the situation with we're faced.
624
00:40:27,523 --> 00:40:30,526
We cannot remain in this
place indefinitely,
625
00:40:30,526 --> 00:40:34,230
and simply leaving is not a possibility.
626
00:40:34,230 --> 00:40:36,365
What we need to do
627
00:40:36,365 --> 00:40:39,802
is to kill all these zombies.
628
00:40:39,802 --> 00:40:43,305
Zombies? Well, that sounds
like slave talk to me, Sir.
629
00:40:43,305 --> 00:40:45,841
These unfortunate people
were soldiers,
630
00:40:45,841 --> 00:40:48,544
some of them Confederate heroes.
631
00:40:48,544 --> 00:40:50,346
Some may be civilians,
632
00:40:50,346 --> 00:40:53,616
but all have a right to live.
633
00:40:53,616 --> 00:40:56,285
They are already dead.
634
00:40:56,285 --> 00:40:58,254
They are simply unaware of
the fact.
635
00:40:58,254 --> 00:40:59,555
No, they..
636
00:41:01,157 --> 00:41:03,426
They're ill.
637
00:41:06,262 --> 00:41:07,630
Let's go visit your prisoner.
638
00:41:08,898 --> 00:41:11,333
No cure, there's no hope.
639
00:41:11,333 --> 00:41:15,604
Worst of all, there's no
chance for a peaceful death.
640
00:41:15,604 --> 00:41:17,206
From the moment of infection,
641
00:41:17,206 --> 00:41:19,542
you have perhaps 24 hours.
642
00:41:19,542 --> 00:41:21,844
Then conversion's complete
643
00:41:21,844 --> 00:41:24,313
and you're driven to spread
the disease
644
00:41:24,313 --> 00:41:26,649
till your body cCeases to function.
645
00:41:26,649 --> 00:41:27,917
This is pure speculation.
646
00:41:27,917 --> 00:41:29,385
You have no idea..
647
00:41:29,385 --> 00:41:31,687
I have every idea, General.
648
00:41:33,556 --> 00:41:36,459
I've faced this peril before.
649
00:41:42,832 --> 00:41:45,835
I was a mere boy of nine, in indiana.
650
00:41:45,835 --> 00:41:47,903
The sickness invaded our town,
651
00:41:47,903 --> 00:41:52,908
ravaged our community.
652
00:41:52,908 --> 00:41:56,412
No reason for it,
653
00:41:56,412 --> 00:41:59,348
no explanation we could see.
654
00:41:59,348 --> 00:42:01,617
Myths and rumors,
655
00:42:01,617 --> 00:42:05,187
everything from infected meat
to black magic,
656
00:42:05,187 --> 00:42:07,857
But no real answers.
657
00:42:07,857 --> 00:42:11,360
Good people,
658
00:42:11,360 --> 00:42:14,230
friends,
659
00:42:14,230 --> 00:42:15,331
family members,
660
00:42:15,331 --> 00:42:16,932
all came under the curse.
661
00:42:16,932 --> 00:42:20,636
After much bloodshed,
662
00:42:20,636 --> 00:42:24,640
we eradicated the disease.
663
00:42:24,640 --> 00:42:27,710
At least, I thought we had...
664
00:42:27,710 --> 00:42:29,311
Until two days ago
665
00:42:29,311 --> 00:42:32,781
when a man returned from
this fort thus infected.
666
00:42:37,486 --> 00:42:41,891
The disease spreads quickly
and mercilessly.
667
00:42:41,891 --> 00:42:43,626
The only way to defeat it
668
00:42:43,626 --> 00:42:45,628
is to kill every infected person.
669
00:42:45,628 --> 00:42:47,129
There's no other way.
670
00:42:48,797 --> 00:42:51,367
Noise attracts the creatures,
671
00:42:51,367 --> 00:42:53,802
so while a gunshot to the
head is effective,
672
00:42:53,802 --> 00:42:55,938
it draws more.
673
00:42:55,938 --> 00:42:59,341
Perfect aim can be difficult
to achieve
674
00:42:59,341 --> 00:43:01,544
under stressful circumstances.
675
00:43:01,544 --> 00:43:04,113
Beheading them is far safer.
676
00:43:06,448 --> 00:43:10,819
General, do you have
any swords or blades
677
00:43:10,819 --> 00:43:13,722
or other tools secreted
here in this fort, Sir?
678
00:43:13,722 --> 00:43:18,594
Mr. Lincoln, if I had
a mobile guillotine,
679
00:43:18,594 --> 00:43:21,797
I would not inform you of it's presence.
680
00:43:21,797 --> 00:43:24,400
You are my enemy, Sir,
681
00:43:24,400 --> 00:43:26,001
and I shall not aid you
682
00:43:26,001 --> 00:43:28,671
in your inhuman endeavor.
683
00:43:28,671 --> 00:43:31,941
That is unfortunate, Sir.
684
00:43:31,941 --> 00:43:34,610
I could use your help.
685
00:43:34,610 --> 00:43:37,546
Besides, your people are
just as much at risk as mine.
686
00:43:39,448 --> 00:43:41,750
Mr. President, I have a suggestion.
687
00:43:41,750 --> 00:43:43,052
Over the past few months,
688
00:43:43,052 --> 00:43:45,454
I've come to know this town
quite well.
689
00:43:45,454 --> 00:43:47,456
There's a plantation
about a mile from here
690
00:43:47,456 --> 00:43:48,924
wth many of the implements
691
00:43:48,924 --> 00:43:50,759
of the kind you just described.
692
00:43:50,759 --> 00:43:51,961
We could go collect these
693
00:43:51,961 --> 00:43:54,697
and fashion them into weapons.
694
00:43:54,697 --> 00:43:56,899
What's your name, Corporal?
695
00:43:56,899 --> 00:43:58,334
Pat Parrett, Sir.
696
00:43:59,969 --> 00:44:03,706
And you'd work alongside
Union Men on such a mission?
697
00:44:03,706 --> 00:44:06,809
I would.
I believe this crisis
698
00:44:06,809 --> 00:44:09,345
is bigger than matters
which divide us.
699
00:44:09,345 --> 00:44:13,315
In the end, we are all Americans.
700
00:44:13,315 --> 00:44:16,585
Very well.
Come with me.
701
00:44:18,587 --> 00:44:21,690
Go back out there?
That's insanity.
702
00:44:21,690 --> 00:44:22,925
What makes you think
703
00:44:22,925 --> 00:44:24,093
you can trust the Greyback,
Mr. President?
704
00:44:24,093 --> 00:44:27,896
I believe him to be
a man of his word.
705
00:44:27,896 --> 00:44:29,531
I will not put my life
706
00:44:29,531 --> 00:44:30,966
in the hands of Johnny Reb.
707
00:44:30,966 --> 00:44:33,769
Nor I.
Nor I.
708
00:44:33,769 --> 00:44:36,872
I would go with you, Sir,
709
00:44:36,872 --> 00:44:39,708
but I don't think
I'd be much use to you.
710
00:44:39,708 --> 00:44:42,878
I see.
711
00:44:42,878 --> 00:44:45,981
Well, who will come along
on this mission?
712
00:44:47,683 --> 00:44:50,052
Sophia and I will join you, Abe.
713
00:44:50,052 --> 00:44:51,787
As will I.
714
00:44:51,787 --> 00:44:54,556
And I hope that we do run
into a bunch of them zombies
715
00:44:54,556 --> 00:44:56,625
so I can run 'em back to Hell.
716
00:44:56,625 --> 00:45:00,863
Your enthusiasm not withstanding,
Mr. Roosevelt,
717
00:45:00,863 --> 00:45:03,599
with any luck we won't
encounter any.
718
00:45:03,599 --> 00:45:05,501
All right, then.
719
00:45:05,501 --> 00:45:07,603
There's no time to spare.
720
00:45:42,638 --> 00:45:43,972
If I may, Miss.
721
00:45:43,972 --> 00:45:46,842
Silence is best, Mr. Shaw.
722
00:45:46,842 --> 00:45:49,978
Yes, but I was wondering,
723
00:45:49,978 --> 00:45:51,780
how did you come to find yourself
724
00:45:51,780 --> 00:45:53,082
in this circumstance?
725
00:45:53,082 --> 00:45:56,752
You refer to zombie hunting
or prostitution?
726
00:45:56,752 --> 00:45:59,588
Oh, I only meant, uh...
727
00:45:59,588 --> 00:46:01,857
It's the only remunerative work
728
00:46:01,857 --> 00:46:03,592
available for women
like my mother and me,
729
00:46:03,592 --> 00:46:05,394
especially around here.
730
00:46:05,394 --> 00:46:07,863
The world doesn't look too
kindly upon an unmarried woman
731
00:46:07,863 --> 00:46:10,632
and her bastard daughter, Mr. Shaw.
732
00:46:10,632 --> 00:46:12,434
I don't mean to judge you, Sophia.
733
00:46:12,434 --> 00:46:14,737
They never do.
734
00:46:14,737 --> 00:46:16,905
Perhaps if we survive this ordeal,
735
00:46:16,905 --> 00:46:18,807
I could call upon you someday.
736
00:46:27,783 --> 00:46:30,085
The tools will be in the barn.
737
00:46:32,654 --> 00:46:35,924
Now, remember, step carefully
738
00:46:35,924 --> 00:46:37,559
and quietly.
739
00:46:44,666 --> 00:46:46,668
Wait till they attack us.
740
00:46:46,668 --> 00:46:48,670
Looks like they're sleeping.
741
00:46:48,670 --> 00:46:50,973
Count your blessings.
They don't.
742
00:48:13,722 --> 00:48:14,957
Hyah!
743
00:48:16,558 --> 00:48:17,993
No! The noise!
744
00:48:59,968 --> 00:49:01,303
Mr. President.
745
00:49:01,303 --> 00:49:03,238
Thought you could use some help.
746
00:49:03,238 --> 00:49:04,706
Good men!
747
00:49:04,706 --> 00:49:06,642
Let's go!
748
00:49:06,642 --> 00:49:07,776
Go! Go! Go!
749
00:49:16,318 --> 00:49:18,720
Open the gates.
They're coming.
750
00:50:05,934 --> 00:50:09,071
How does it...
751
00:50:09,071 --> 00:50:10,572
I mean, how do you feel?
752
00:50:12,841 --> 00:50:17,245
It's like...
A fog is descending.
753
00:50:17,245 --> 00:50:21,616
Or more like spreading
from my very center.
754
00:50:23,986 --> 00:50:26,989
Is there much pain?
755
00:50:26,989 --> 00:50:28,890
It's no worse than childbirth.
756
00:50:32,728 --> 00:50:35,097
Mary...
757
00:50:35,097 --> 00:50:40,235
I lack words to express
my sorrow to you.
758
00:50:40,235 --> 00:50:45,040
Not only for your current
condition, of course,
759
00:50:45,040 --> 00:50:48,076
but for my actions
so many years ago.
760
00:50:51,079 --> 00:50:53,915
I loved you.
761
00:50:53,915 --> 00:50:55,917
I love you still.
762
00:50:57,753 --> 00:51:00,422
I've never cared for another
as I have for you.
763
00:51:00,422 --> 00:51:04,026
Never.
764
00:51:04,026 --> 00:51:07,396
I was young and foolish
765
00:51:07,396 --> 00:51:12,300
and I accepted questionable counsel.
766
00:51:12,300 --> 00:51:15,737
The truth was,
I felt unworthy of you.
767
00:51:15,737 --> 00:51:19,274
I do not ask for your forgiveness.
768
00:51:19,274 --> 00:51:21,643
But I give it freely, Abraham.
769
00:51:24,146 --> 00:51:26,048
That is most kind of you.
770
00:51:30,052 --> 00:51:34,056
Shall I tell Sophia of your condition?
771
00:51:34,056 --> 00:51:36,491
No.
772
00:51:36,491 --> 00:51:38,126
I'll tell her.
773
00:51:40,095 --> 00:51:42,931
All right.
774
00:51:42,931 --> 00:51:44,366
I'll send for her
775
00:51:44,366 --> 00:51:48,036
and I'll come back and
visit you as soon as I can.
776
00:51:49,971 --> 00:51:52,074
Be brave, Abe.
777
00:51:52,074 --> 00:51:54,476
And resolute.
778
00:51:54,476 --> 00:51:56,978
You know what must be done.
779
00:52:00,082 --> 00:52:03,919
I expect to maintain this contest
780
00:52:03,919 --> 00:52:06,321
until successful
781
00:52:06,321 --> 00:52:09,324
or conquered...
782
00:52:09,324 --> 00:52:10,826
Or dead.
783
00:52:56,004 --> 00:52:58,273
Will you not help us?
784
00:52:58,273 --> 00:53:00,375
I will not.
785
00:53:00,375 --> 00:53:02,110
And you, Corporal Garrett,
786
00:53:02,110 --> 00:53:04,546
will be marked for insubordination.
787
00:53:04,546 --> 00:53:06,515
I understand, General.
788
00:53:13,054 --> 00:53:17,959
This morning,
with charity for none
789
00:53:17,959 --> 00:53:20,862
and malice toward all,
790
00:53:20,862 --> 00:53:25,267
with the help of Almighty God
791
00:53:25,267 --> 00:53:28,937
and this map prepared by
Corporal Garrett,
792
00:53:28,937 --> 00:53:30,872
we shall endeavor to slay
793
00:53:30,872 --> 00:53:33,141
as many of these unfortunate creatures
794
00:53:33,141 --> 00:53:36,144
as our strength will allow.
795
00:53:36,144 --> 00:53:39,447
Now, you all know the strategy.
796
00:53:39,447 --> 00:53:41,216
You know your partners.
797
00:53:41,216 --> 00:53:43,585
Fan out to your designated positions,
798
00:53:43,585 --> 00:53:45,053
clear the immediate area,
799
00:53:45,053 --> 00:53:46,588
then move on to the next position.
800
00:53:46,588 --> 00:53:50,058
Do this until the town is clear
801
00:53:50,058 --> 00:53:52,160
and you may return here safely.
802
00:53:52,160 --> 00:53:54,229
Seems simple enough.
803
00:53:54,229 --> 00:53:56,998
You cannot fail
804
00:53:56,998 --> 00:54:01,536
if you resolutely determine
that you will not.
805
00:54:01,536 --> 00:54:03,939
But I must remind you again.
806
00:54:03,939 --> 00:54:07,375
If any member of our team is infected,
807
00:54:07,375 --> 00:54:09,377
he must be treated as an enemy
808
00:54:09,377 --> 00:54:11,646
to be dispatched accordingly.
809
00:54:11,646 --> 00:54:14,549
There can be no exception
to this rule.
810
00:54:14,549 --> 00:54:16,651
President Lincoln,
811
00:54:16,651 --> 00:54:19,955
I cannot support this mission.
812
00:54:19,955 --> 00:54:21,957
Murdering innocent people
in cold blood
813
00:54:21,957 --> 00:54:24,292
is simply unacceptable to me.
814
00:54:24,292 --> 00:54:27,028
I see.
815
00:54:27,028 --> 00:54:30,432
Does anyone else have qualms
816
00:54:30,432 --> 00:54:32,367
about the ethics of our task?
817
00:54:35,136 --> 00:54:37,038
Very well.
818
00:54:37,038 --> 00:54:40,041
Mr. Wilkinson, you will keep watch
819
00:54:40,041 --> 00:54:41,543
over Miss Mary Owens.
820
00:54:41,543 --> 00:54:43,645
She's feeling poorly this morning.
821
00:54:43,645 --> 00:54:45,714
Comfort her if she needs anything.
822
00:54:45,714 --> 00:54:47,282
Yes, Sir, Mr. President.
823
00:54:47,282 --> 00:54:50,185
And see how Mr. Hopkins
fares with our prisoners.
824
00:54:50,185 --> 00:54:52,721
Now, in light of
Mr. Wilkinson's decision,
825
00:54:52,721 --> 00:54:55,156
Mr. Pinn,
you'll accompany Mr. Garrett.
826
00:54:55,156 --> 00:54:57,158
Mr. Roosevelt, you stay here.
827
00:54:57,158 --> 00:54:59,160
I will not, Mr. President.
828
00:54:59,160 --> 00:55:02,230
Very well, then.
829
00:55:02,230 --> 00:55:04,599
You shall join Miss Owens and me.
830
00:55:04,599 --> 00:55:08,036
Let us take a moment
831
00:55:08,036 --> 00:55:15,043
and remember Agents Pike,
Dunbar, and Kelly.
832
00:55:15,043 --> 00:55:19,581
These brave men,
who struggled and died here,
833
00:55:19,581 --> 00:55:22,117
have consecrated this ground,
834
00:55:22,117 --> 00:55:26,988
and it is for us, the living,
835
00:55:26,988 --> 00:55:32,661
to finish the work which they
so nobly advanced.
836
00:55:32,661 --> 00:55:35,997
They shall not have died in vain.
837
00:55:35,997 --> 00:55:37,365
Hear, hear!
838
00:56:33,221 --> 00:56:34,289
Godspeed.
839
00:57:40,388 --> 00:57:42,190
Remember, Teddy,
840
00:57:42,190 --> 00:57:45,460
a man divided against
himself cannot stand.
841
00:57:45,460 --> 00:57:47,362
Yes, Mr. President.
842
00:57:58,473 --> 00:58:00,241
Emancipate this!
843
00:58:12,387 --> 00:58:13,555
Hey!
844
00:58:20,829 --> 00:58:22,430
Hunnh!
845
00:59:04,906 --> 00:59:07,809
I suppose that's all of them.
846
00:59:07,809 --> 00:59:09,811
I could not say,
847
00:59:09,811 --> 00:59:12,213
but we've done well thus far.
848
00:59:12,213 --> 00:59:13,615
Maybe we should head back to
the fort.
849
00:59:13,615 --> 00:59:14,883
Get some rest?
850
00:59:14,883 --> 00:59:17,185
I'm not tired.
851
00:59:18,620 --> 00:59:21,523
Once more into the breach.
852
00:59:26,261 --> 00:59:28,263
Lincoln's whore,
853
00:59:28,263 --> 00:59:30,498
the great lost love
854
00:59:30,498 --> 00:59:33,334
of the President of the
United States,
855
00:59:33,334 --> 00:59:35,603
is nothing but a harlot.
856
00:59:39,908 --> 00:59:42,844
What would the cream
of Washington Society
857
00:59:42,844 --> 00:59:44,679
make of you, My Dear?
858
00:59:46,314 --> 00:59:48,483
It's just all entirely too rich.
859
00:59:54,289 --> 00:59:57,425
Hardly the rosy glow of youth
860
00:59:57,425 --> 01:00:00,862
affects your cheek, Miss Owens.
861
01:00:06,367 --> 01:00:07,802
Don't go anywhere.
862
01:00:20,982 --> 01:00:23,785
Disgraceful.
And you an officer.
863
01:00:23,785 --> 01:00:26,621
The disrespect with which
they have treated you.
864
01:00:26,621 --> 01:00:28,356
And for what crimes?
865
01:00:28,356 --> 01:00:30,925
Insubordination? Cowardice?
866
01:00:30,925 --> 01:00:33,294
No, for getting sick.
867
01:00:36,664 --> 01:00:38,566
Ainsley?
868
01:00:40,468 --> 01:00:42,403
George Ainsley from Canterville?
869
01:00:42,403 --> 01:00:43,805
It can't be.
870
01:00:48,076 --> 01:00:51,312
After all these years,
here you are.
871
01:00:54,682 --> 01:00:58,653
While this fool in a
stovepipe hat
872
01:00:58,653 --> 01:00:59,821
preens and walks about,
873
01:00:59,821 --> 01:01:02,490
whilst you, a fine Southern Gentleman,
874
01:01:02,490 --> 01:01:05,727
rot away in a prison cell.
875
01:01:05,727 --> 01:01:08,496
It makes me sick to my stomach.
876
01:01:08,496 --> 01:01:09,931
Would you like to know a secret?
877
01:01:09,931 --> 01:01:12,834
I am not what I appear to be.
878
01:01:12,834 --> 01:01:16,671
My Friend, I am a Secret Agent.
879
01:01:16,671 --> 01:01:19,807
No, not merely an agent
880
01:01:19,807 --> 01:01:21,643
of Lincoln's Secret Service,
881
01:01:21,643 --> 01:01:24,879
but an agent of the glorious Confederacy.
882
01:01:24,879 --> 01:01:26,614
Using the skills I have developed
883
01:01:26,614 --> 01:01:28,683
over a lifetime in the theater,
884
01:01:28,683 --> 01:01:30,418
I have fooled everyone,
885
01:01:30,418 --> 01:01:32,687
including the President himself.
886
01:01:33,955 --> 01:01:35,990
A toast to me
887
01:01:35,990 --> 01:01:38,993
and my ability.
888
01:01:40,962 --> 01:01:42,964
Why, thank you, George.
889
01:01:42,964 --> 01:01:45,867
You're too kind.
890
01:01:45,867 --> 01:01:47,935
Here's to your health.
891
01:01:51,506 --> 01:01:54,475
I believe you understand me.
Yes.
892
01:01:54,475 --> 01:01:56,778
I believe tThey're quite mistaken
893
01:01:56,778 --> 01:01:59,147
about you, Major Ainsley.
894
01:01:59,147 --> 01:02:02,617
You wouldn't hurt me, would you?
895
01:02:02,617 --> 01:02:04,852
A fellow son of Dixie?
896
01:02:04,852 --> 01:02:09,657
Say... Why don't you
get back into the fight?
897
01:02:09,657 --> 01:02:11,459
Get your boots on the ground,
898
01:02:11,459 --> 01:02:13,928
some dirt underneath your fingernails.
899
01:02:13,928 --> 01:02:18,466
I meant that metaphorically speaking.
900
01:02:20,068 --> 01:02:22,770
I just need to find
the key to the lock.
901
01:02:25,940 --> 01:02:27,942
You're free.
902
01:02:27,942 --> 01:02:32,580
You're free to return to
the field of battle, George.
903
01:02:32,580 --> 01:02:34,749
George, no!
904
01:02:34,749 --> 01:02:36,751
No, George!
905
01:02:36,751 --> 01:02:38,052
No!
906
01:02:51,833 --> 01:02:53,735
Be sure to keep up
with me, Henry Lee.
907
01:02:58,840 --> 01:03:01,042
All right.
Make a stand here.
908
01:03:01,042 --> 01:03:03,678
I don't take orders from you, Rebel.
909
01:03:03,678 --> 01:03:05,747
I wasn't giving orders.
I was just simply..
910
01:03:05,747 --> 01:03:08,716
I don't much care for the cut
of your jib, Greyback.
911
01:03:16,057 --> 01:03:17,792
We need to get out of here.
912
01:03:17,792 --> 01:03:19,127
Easy, easy.
913
01:03:19,127 --> 01:03:22,029
Maybe we can find something
of use in there.
914
01:03:22,029 --> 01:03:23,765
I doubt it.
It's worth a shot.
915
01:03:23,765 --> 01:03:25,633
At the very least,
we could lie low
916
01:03:25,633 --> 01:03:26,901
until they leave.
917
01:03:26,901 --> 01:03:28,469
They're not going anywhere
918
01:03:28,469 --> 01:03:29,804
Until we send 'em on their way.
919
01:03:29,804 --> 01:03:31,539
For the last time, Traitor,
920
01:03:31,539 --> 01:03:33,674
I do not take orders from Greybacks.
921
01:03:33,674 --> 01:03:36,577
You wanna stay here and die?
922
01:03:36,577 --> 01:03:37,845
That's your prerogative.
923
01:03:57,064 --> 01:03:58,566
Go, go!
924
01:04:06,908 --> 01:04:09,911
All right.
Teddy, I want you to hide here
925
01:04:09,911 --> 01:04:11,179
till the battle's over.
926
01:04:11,179 --> 01:04:12,814
No, Sir.
I wanna fight.
927
01:04:15,249 --> 01:04:18,486
All right, then let's try this.
928
01:04:24,859 --> 01:04:26,060
How are you fixed for ammunition?
929
01:04:26,060 --> 01:04:27,628
Running low.
930
01:04:27,628 --> 01:04:29,297
How about we hide in there
until the coast clears?
931
01:04:29,297 --> 01:04:31,566
Hide? No.
I don't like it.
932
01:04:31,566 --> 01:04:34,569
Live to fight another day,
as they say. Please?
933
01:04:34,569 --> 01:04:36,003
Go!
934
01:05:14,809 --> 01:05:17,111
Maybe there's a vantage point upstairs.
935
01:05:46,207 --> 01:05:49,610
I need to see what's going on outside.
936
01:05:49,610 --> 01:05:50,912
Perhaps the roof.
937
01:05:53,915 --> 01:05:56,083
Here we are.
938
01:05:56,083 --> 01:05:57,985
No, stay here with me.
939
01:05:59,353 --> 01:06:00,821
What do you see up there?
940
01:06:00,821 --> 01:06:03,824
I don't know.
It's fairly dark.
941
01:06:03,824 --> 01:06:05,092
Say, why don't you..
942
01:06:05,092 --> 01:06:07,695
Aah!
943
01:06:12,099 --> 01:06:13,367
Toss me the gun!
944
01:06:13,367 --> 01:06:15,102
He bit you?
945
01:06:15,102 --> 01:06:16,237
What? It's nothing.
946
01:06:16,237 --> 01:06:18,272
The gun!
There's more coming!
947
01:06:18,272 --> 01:06:21,342
What's the matter with you?
948
01:06:26,414 --> 01:06:27,315
Ow!
949
01:06:29,216 --> 01:06:30,618
Who's next?
950
01:07:26,807 --> 01:07:28,709
No!
951
01:07:30,478 --> 01:07:33,981
No! Nooooo!
952
01:07:37,718 --> 01:07:38,819
Damn!
953
01:07:38,819 --> 01:07:39,954
Gather your wits, Teddy.
954
01:07:39,954 --> 01:07:41,288
Always bear in mind
955
01:07:41,288 --> 01:07:42,757
your own resolution to succeed
956
01:07:42,757 --> 01:07:45,059
is more important than any
one thing.
957
01:07:45,059 --> 01:07:46,794
They've all got bull's eyes
on their foreheads
958
01:07:46,794 --> 01:07:48,996
as far as I'm concerned, Mr. President.
959
01:07:50,464 --> 01:07:51,966
To the left, Mr. President.
960
01:07:55,136 --> 01:07:56,370
To the right.
961
01:07:59,173 --> 01:08:00,341
To the left.
962
01:08:03,210 --> 01:08:04,378
To the right.
963
01:08:06,914 --> 01:08:08,816
It looks clear.
We should go.
964
01:09:05,573 --> 01:09:06,807
Ah!
965
01:09:15,483 --> 01:09:16,417
Aah!
966
01:09:20,154 --> 01:09:21,322
Go!
967
01:09:33,601 --> 01:09:38,038
Lord, thank you for your help today.
968
01:09:38,038 --> 01:09:39,907
Bless those brave men
969
01:09:39,907 --> 01:09:41,475
who gave their lives in battle
970
01:09:41,475 --> 01:09:44,278
that their nation might live.
971
01:09:44,278 --> 01:09:47,448
Guide their souls to your
side in Heaven.
972
01:09:49,984 --> 01:09:53,554
Heavenly Father, please aid Mary.
973
01:09:53,554 --> 01:09:55,890
She's in so much pain.
974
01:09:58,192 --> 01:10:01,462
Lord, I humbly beseech you,
975
01:10:01,462 --> 01:10:04,832
grant me wisdom to see the
way clear.
976
01:10:07,067 --> 01:10:10,337
Let me help these walking dead
977
01:10:10,337 --> 01:10:14,341
find their final resting place.
978
01:10:14,341 --> 01:10:18,212
Help me to end their torture
and misery
979
01:10:18,212 --> 01:10:22,283
and show them the way to your
eternal forgiveness.
980
01:10:24,218 --> 01:10:26,120
Amen.
981
01:10:34,361 --> 01:10:36,363
If I kill him when he prays,
982
01:10:36,363 --> 01:10:38,966
his soul may go to Heaven.
983
01:10:38,966 --> 01:10:40,367
But I desire that his soul
984
01:10:40,367 --> 01:10:44,638
may be as damned and black as Hell,
985
01:10:44,638 --> 01:10:47,174
So where to it goes.
986
01:10:50,911 --> 01:10:52,213
But I will kill him.
987
01:10:53,480 --> 01:10:56,617
Mr. Garrett, if you have a moment.
988
01:10:56,617 --> 01:10:58,385
Yes, Sir.
989
01:11:00,354 --> 01:11:02,256
How do you come to be fighting
990
01:11:02,256 --> 01:11:05,459
on the wrong side of history?
991
01:11:05,459 --> 01:11:07,595
I was born in Alabama,
992
01:11:07,595 --> 01:11:10,397
grew up on a plantation near Haynesville.
993
01:11:10,397 --> 01:11:13,400
That's in Louisiana.
994
01:11:13,400 --> 01:11:15,669
I'm no supporter of slavery,
Mr. President,
995
01:11:15,669 --> 01:11:18,405
but down there,
it is a way of life.
996
01:11:18,405 --> 01:11:21,041
When all the men in my family
and parish
997
01:11:21,041 --> 01:11:22,576
started to join up,
998
01:11:22,576 --> 01:11:25,613
it just seemed the thing to do.
999
01:11:25,613 --> 01:11:27,448
And I was young.
1000
01:11:27,448 --> 01:11:29,283
And now?
1001
01:11:29,283 --> 01:11:35,222
Well, this zombie affliction,
as Mr. Brown calls it,
1002
01:11:35,222 --> 01:11:37,458
it's got me in the mind of slavery.
1003
01:11:37,458 --> 01:11:39,026
It's wrong, but it's here.
1004
01:11:39,026 --> 01:11:41,295
It should be dead,
but it lives on,
1005
01:11:41,295 --> 01:11:43,530
an if we don't find a way to
stop it,
1006
01:11:43,530 --> 01:11:46,400
not only will it tear this
country to pieces,
1007
01:11:46,400 --> 01:11:48,702
but it'll be the end
of life as we know it.
1008
01:11:48,702 --> 01:11:52,239
You're wise beyond your years,
Mr. Garrett.
1009
01:11:52,239 --> 01:11:55,142
I wonder, what are your plans
1010
01:11:55,142 --> 01:11:58,312
When this great Conflagration
ends, hmm?
1011
01:11:58,312 --> 01:12:00,214
I was thinking about heading
out West
1012
01:12:00,214 --> 01:12:02,249
and becoming a cowboy, Sir.
1013
01:12:02,249 --> 01:12:06,253
You could have an impressive
career in politics
1014
01:12:06,253 --> 01:12:09,556
or criminal justice,
should you so choose.
1015
01:12:09,556 --> 01:12:13,360
Maybe so,
but I'd rather start a family
1016
01:12:13,360 --> 01:12:15,129
and ride horses.
1017
01:12:15,129 --> 01:12:18,432
An appealing path, to be sure.
1018
01:12:24,672 --> 01:12:27,608
I understand it went well.
1019
01:12:27,608 --> 01:12:29,410
Not well enough.
1020
01:12:32,346 --> 01:12:35,349
I'm in despair, Mary.
1021
01:12:35,349 --> 01:12:39,687
I pray for guidance,
but I see nothing.
1022
01:12:39,687 --> 01:12:43,023
Have you spoken with General Jackson?
1023
01:12:43,023 --> 01:12:45,659
Now, why would I have?
1024
01:12:45,659 --> 01:12:48,529
He's a man of great skill,
1025
01:12:48,529 --> 01:12:51,098
knowledge, and bravery, Abe.
1026
01:12:51,098 --> 01:12:53,067
He may have an idea.
1027
01:12:53,067 --> 01:12:57,037
Well, he's been unwilling
to assist us thus far.
1028
01:12:57,037 --> 01:12:59,440
Perhaps that will change
1029
01:12:59,440 --> 01:13:03,310
as the situation grows more desperate.
1030
01:13:03,310 --> 01:13:05,112
Sir, how are we helping our cause
1031
01:13:05,112 --> 01:13:06,513
by remaining here waiting to die?
1032
01:13:06,513 --> 01:13:09,483
Some things are worth dying
for, Corporal.
1033
01:13:09,483 --> 01:13:11,485
Yes, Sir. Brave men
have been demonstrating that
1034
01:13:11,485 --> 01:13:12,820
all around us.
1035
01:13:12,820 --> 01:13:15,055
You refer to the yankees.
1036
01:13:15,055 --> 01:13:17,324
I do.
Their cause is just.
1037
01:13:17,324 --> 01:13:19,126
I believe in your heart you agree.
1038
01:13:19,126 --> 01:13:21,128
Corporal, one has a duty..
1039
01:13:21,128 --> 01:13:22,696
To do what is right.
1040
01:13:22,696 --> 01:13:25,366
At the very end of the day,
isn't that the higher calling?
1041
01:13:25,366 --> 01:13:27,434
To do what you know is right?
1042
01:13:27,434 --> 01:13:29,503
One must also follow orders.
1043
01:13:29,503 --> 01:13:31,105
You can't betray the trust
1044
01:13:31,105 --> 01:13:32,506
that others greater than yourself
1045
01:13:32,506 --> 01:13:33,774
Have put in you.
1046
01:13:33,774 --> 01:13:35,576
We took an oath, you and I,
1047
01:13:35,576 --> 01:13:38,078
to defend the Confederacy.
1048
01:13:38,078 --> 01:13:42,082
General, all I know is
if this infection spreads,
1049
01:13:42,082 --> 01:13:44,251
there won't be a Confederacy
left to defend.
1050
01:13:51,558 --> 01:13:54,561
I have something
to show you, Mr. Linc..
1051
01:13:54,561 --> 01:13:56,330
Mr. President.
1052
01:14:06,173 --> 01:14:08,142
1, 2, 3.
1053
01:14:19,520 --> 01:14:22,122
I trust this may be of some use
1054
01:14:22,122 --> 01:14:23,490
in your effort?
1055
01:14:23,490 --> 01:14:26,126
It certainly may.
1056
01:14:26,126 --> 01:14:30,030
Now, you understand what
I must do with this, yes?
1057
01:14:31,532 --> 01:14:33,700
The only remaining available option.
1058
01:14:33,700 --> 01:14:36,570
I do.
1059
01:14:36,570 --> 01:14:39,373
Well, then I thank you, Sir.
1060
01:14:39,373 --> 01:14:41,842
And this fort has other secrets,
1061
01:14:41,842 --> 01:14:44,344
including a tunnel system
1062
01:14:44,344 --> 01:14:47,281
which culminates in a secret exit.
1063
01:15:49,743 --> 01:15:51,979
Don't they teach you
how to throw like a man
1064
01:15:51,979 --> 01:15:55,382
in New York City?
1065
01:15:57,751 --> 01:15:59,319
Come on, Teddy.
You can do it.
1066
01:16:26,914 --> 01:16:30,150
It's time to go.
Come on.
1067
01:18:32,372 --> 01:18:33,774
Now! Now!
1068
01:19:19,853 --> 01:19:21,021
Come on!
1069
01:19:36,970 --> 01:19:38,872
I think it's time, Sir.
1070
01:19:38,872 --> 01:19:40,907
Are they all inside the fort?
1071
01:19:40,907 --> 01:19:42,075
Just about.
1072
01:19:44,511 --> 01:19:45,946
All right, then.
1073
01:20:04,197 --> 01:20:06,466
If he lit the fuse,
1074
01:20:06,466 --> 01:20:08,368
we got about another minute.
1075
01:20:29,022 --> 01:20:30,757
It's time to go, General.
1076
01:20:30,757 --> 01:20:32,759
A few moments more, Mr. President.
1077
01:20:32,759 --> 01:20:34,027
If you would, General.
1078
01:20:34,027 --> 01:20:35,462
It's time to move.
1079
01:20:42,803 --> 01:20:44,070
Something's wrong.
1080
01:20:44,070 --> 01:20:45,605
There's a few seconds left yet.
1081
01:20:45,605 --> 01:20:46,873
No.
1082
01:20:46,873 --> 01:20:48,642
We should get to safety.
1083
01:20:48,642 --> 01:20:50,610
You take the General, Mr. Brown.
1084
01:20:50,610 --> 01:20:52,512
Not without you, Mr. President.
1085
01:20:52,512 --> 01:20:54,614
A problem with the fuse?
1086
01:20:54,614 --> 01:20:58,084
While you escape,
I'll relight the fuse.
1087
01:20:58,084 --> 01:21:00,086
No, I will.
1088
01:21:00,086 --> 01:21:01,521
General, no..
1089
01:21:01,521 --> 01:21:03,723
Mr. President, most of those men
1090
01:21:03,723 --> 01:21:05,125
were Confederate Soldiers.
1091
01:21:05,125 --> 01:21:07,828
It's altogether fitting and proper
1092
01:21:07,828 --> 01:21:09,463
that I should do this.
1093
01:22:23,737 --> 01:22:24,738
Oh!
1094
01:23:29,936 --> 01:23:31,838
Jackson?
1095
01:23:34,274 --> 01:23:37,210
A great man and a brave warrior
1096
01:23:37,210 --> 01:23:39,713
to the very end.
1097
01:23:39,713 --> 01:23:42,682
You allowed the General to die?
1098
01:23:42,682 --> 01:23:45,986
How...
How could you?
1099
01:23:48,355 --> 01:23:51,124
It seems you did it, Abe.
1100
01:23:52,959 --> 01:23:54,694
I don't know.
1101
01:23:54,694 --> 01:23:56,830
We shall see.
1102
01:23:56,830 --> 01:23:58,131
And now...
1103
01:24:01,401 --> 01:24:03,003
No.
1104
01:24:03,003 --> 01:24:05,171
Mother!
1105
01:24:05,171 --> 01:24:06,906
Yes, My Darling.
1106
01:24:06,906 --> 01:24:09,242
I believe the moment has come.
1107
01:24:09,242 --> 01:24:11,444
No!
1108
01:24:11,444 --> 01:24:14,080
There has to be a cure.
1109
01:24:14,080 --> 01:24:16,850
Doctors grow wiser every day,
1110
01:24:16,850 --> 01:24:18,718
don't they, Mr. Lincoln?
1111
01:24:18,718 --> 01:24:20,120
They do indeed.
1112
01:24:20,120 --> 01:24:22,989
But not in time for me.
1113
01:24:22,989 --> 01:24:26,126
Sophia...
1114
01:24:26,126 --> 01:24:29,095
My Dearest...
1115
01:24:29,095 --> 01:24:31,097
It's time for us to say
goodbye, Honey.
1116
01:24:31,097 --> 01:24:32,365
No!
1117
01:24:32,365 --> 01:24:34,868
Mary...
1118
01:24:34,868 --> 01:24:37,404
Abe, few will note
1119
01:24:37,404 --> 01:24:40,240
nor long remember what we say here,
1120
01:24:40,240 --> 01:24:43,877
but they'll never forget
what we've done.
1121
01:24:43,877 --> 01:24:48,448
And now it's for you, the living,
1122
01:24:48,448 --> 01:24:50,750
to finish this work.
1123
01:24:50,750 --> 01:24:52,652
Good luck to you, Mr. President.
1124
01:24:54,154 --> 01:24:56,056
Thank you, Mr. Garrett.
1125
01:25:15,942 --> 01:25:17,410
All right, let's go, let's go.
1126
01:25:18,945 --> 01:25:20,780
Four score and seven years ago,
1127
01:25:20,780 --> 01:25:22,982
our fathers brought forth
on this continent
1128
01:25:22,982 --> 01:25:24,384
a new nation
1129
01:25:24,384 --> 01:25:27,387
conceived in liberty
1130
01:25:27,387 --> 01:25:29,856
and dedicated to the proposition
1131
01:25:29,856 --> 01:25:31,791
that all men are created equal.
1132
01:25:31,791 --> 01:25:37,097
Now we are engaged in a great
Civil War,
1133
01:25:37,097 --> 01:25:40,200
testing whether that nation
1134
01:25:40,200 --> 01:25:43,870
or any nation so conceived
and so dedicated
1135
01:25:43,870 --> 01:25:46,806
can long endure.
1136
01:25:46,806 --> 01:25:51,444
We are met upon a great
battlefield of that war.
1137
01:25:51,444 --> 01:25:55,982
We have come to dedicate
a portion of this field
1138
01:25:55,982 --> 01:25:57,984
as a final resting place
1139
01:25:57,984 --> 01:26:01,254
to those who here gave their lives
1140
01:26:01,254 --> 01:26:03,189
that the nation might live.
1141
01:26:05,225 --> 01:26:09,095
It is altogether fitting
and proper
1142
01:26:09,095 --> 01:26:11,464
that we should do this.
1143
01:26:11,464 --> 01:26:13,299
The world will little note
1144
01:26:13,299 --> 01:26:17,837
nor long remember what we say here,
1145
01:26:17,837 --> 01:26:21,107
but it can never forget
what they did here.
1146
01:26:21,107 --> 01:26:24,511
It is rather for us, the living,
1147
01:26:24,511 --> 01:26:26,579
to be dedicated
1148
01:26:26,579 --> 01:26:29,849
to the great task remaining
before us.
1149
01:26:32,485 --> 01:26:34,354
We here highly resolve
1150
01:26:34,354 --> 01:26:38,358
that these dead shall not
have died in vain.
1151
01:26:39,526 --> 01:26:41,895
That this nation under God
1152
01:26:41,895 --> 01:26:44,063
shall have a new birth of freedom
1153
01:26:45,999 --> 01:26:49,002
and that government of the people,
1154
01:26:49,002 --> 01:26:53,273
by the people, and for the people
1155
01:26:53,273 --> 01:26:56,376
shall not perish from the earth.
1156
01:27:08,655 --> 01:27:11,658
How's our patient?
1157
01:27:11,658 --> 01:27:14,194
The same, more or less.
1158
01:27:14,194 --> 01:27:17,297
And your research?
1159
01:27:17,297 --> 01:27:18,565
I'm no further along
1160
01:27:18,565 --> 01:27:20,166
than I was a year and a half ago.
1161
01:27:20,166 --> 01:27:21,434
Honestly, Mr. President,
1162
01:27:21,434 --> 01:27:22,902
I think it would be
in the best interest..
1163
01:27:22,902 --> 01:27:25,171
No! No!
1164
01:27:25,171 --> 01:27:28,441
Find a cure, not only for her sake,
1165
01:27:28,441 --> 01:27:31,911
but for the next time this
insidious disease appears.
1166
01:27:31,911 --> 01:27:33,513
Can't you see how vital it is?
1167
01:27:33,513 --> 01:27:36,149
Perhaps I'm not the man for
the job.
1168
01:27:36,149 --> 01:27:39,319
You know more about
this affliction than anyone.
1169
01:27:39,319 --> 01:27:40,820
But I know nothing.
1170
01:27:56,603 --> 01:28:00,240
Mary, it's good to see you.
1171
01:28:02,575 --> 01:28:05,578
I'm sorry it's been so long
since my last visit.
1172
01:28:05,578 --> 01:28:07,513
The cessation of hostilities
1173
01:28:07,513 --> 01:28:10,617
has caused as many problems
as the war itself.
1174
01:28:14,053 --> 01:28:15,655
How they treating you?
1175
01:28:15,655 --> 01:28:18,491
These people that I pay so handsomely
1176
01:28:18,491 --> 01:28:20,393
for their service...
1177
01:28:20,393 --> 01:28:23,029
And their silence.
1178
01:28:24,998 --> 01:28:26,566
Let's see.
1179
01:28:28,201 --> 01:28:30,103
Oh, Mary.
1180
01:28:30,103 --> 01:28:33,273
Doctor, this level of care
is unacceptable!
1181
01:28:36,709 --> 01:28:40,380
No one wants to go near it,
Mr. President.
1182
01:28:40,380 --> 01:28:42,015
Can you blame them?
1183
01:28:48,288 --> 01:28:52,425
Victory's brought its own challenges.
1184
01:28:52,425 --> 01:28:55,395
There are some who wish
to punish the South
1185
01:28:55,395 --> 01:28:58,398
while I'm seeking
the restoration of the Union.
1186
01:28:58,398 --> 01:29:01,367
They don't understand
1187
01:29:01,367 --> 01:29:05,238
this is the time to bind up
the nation's wounds,
1188
01:29:05,238 --> 01:29:06,839
not to deepen them.
1189
01:29:10,076 --> 01:29:12,478
We face opposition to our efforts
1190
01:29:12,478 --> 01:29:14,380
from every quarter.
1191
01:29:16,482 --> 01:29:19,585
Even from old friends.
1192
01:29:19,585 --> 01:29:22,121
Do you remember Mr. Wilkinson
1193
01:29:22,121 --> 01:29:24,157
from our days in Savannah?
1194
01:29:24,157 --> 01:29:29,395
Well, his true identity
1195
01:29:29,395 --> 01:29:32,598
is John Wilkes Booth of the
acting family.
1196
01:29:34,300 --> 01:29:37,704
My informants report
that he's been meeting
1197
01:29:37,704 --> 01:29:40,440
at Surratt's Boarding House
in town.
1198
01:29:40,440 --> 01:29:44,711
He's plotting my kidnapping
1199
01:29:44,711 --> 01:29:47,347
or even my assassination.
1200
01:29:50,183 --> 01:29:52,418
Oh, have no fear.
1201
01:29:52,418 --> 01:29:54,487
They're watching him closely,
1202
01:29:54,487 --> 01:29:56,823
and I'm well protected
at all times.
1203
01:29:56,823 --> 01:29:58,424
Thank you, Mary.
1204
01:29:58,424 --> 01:30:00,393
Mary?
1205
01:30:00,393 --> 01:30:02,595
Mary!
1206
01:30:02,595 --> 01:30:05,231
Mary! Mary!
1207
01:30:05,231 --> 01:30:08,034
Mary! Oh, god!
1208
01:30:09,369 --> 01:30:12,238
Oh, My Love, you've done me in.
1209
01:30:13,639 --> 01:30:17,143
No! Let me clean that up for you.
1210
01:30:17,143 --> 01:30:18,811
Have you a fast horse?
1211
01:30:18,811 --> 01:30:20,213
Yes.
1212
01:30:20,213 --> 01:30:23,182
Have you paper and ink?
1213
01:30:23,182 --> 01:30:26,352
I must send an urgent message
to Surratt's Boarding House.
1214
01:30:26,352 --> 01:30:28,454
Go!
1215
01:30:55,581 --> 01:30:56,783
John Wilkes Booth?
1216
01:30:56,783 --> 01:30:58,117
Yes.
1217
01:30:58,117 --> 01:30:59,385
Message for you.
1218
01:30:59,385 --> 01:31:00,620
From whom?
1219
01:31:00,620 --> 01:31:02,355
He wouldn't say his name.
1220
01:31:02,355 --> 01:31:03,656
Thank you.
1221
01:31:19,205 --> 01:31:20,907
Lewis! George!
1222
01:31:20,907 --> 01:31:24,510
You won't believe our good fortune.
1223
01:31:24,510 --> 01:31:27,280
Oh, I look terrible,
don't I, Mr. Lincoln?
1224
01:31:27,280 --> 01:31:30,149
My first night out
in such a long time.
1225
01:31:30,149 --> 01:31:31,384
I want to make an impression,
1226
01:31:31,384 --> 01:31:33,286
but, oh, I look awful, don't I?
1227
01:31:35,154 --> 01:31:38,624
You look as beautiful
as ever, My Dear.
1228
01:31:38,624 --> 01:31:40,460
Thank you, Father.
78086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.