All language subtitles for 333 wo nnnn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,237 --> 00:04:00,699 [Chattering, Indistinct] 2 00:04:05,537 --> 00:04:08,874 [Chattering Continues] 3 00:04:22,221 --> 00:04:25,224 [Chattering] 4 00:04:26,600 --> 00:04:30,354 - Legs need exercise. Yeah. - Yeah. 5 00:04:32,940 --> 00:04:36,944 [Chattering] 6 00:04:39,029 --> 00:04:42,700 Huh? Come on over here. Let's sit with Mr. Hollingworth. 7 00:04:46,704 --> 00:04:51,083 This is our indoor therapy pool. You'll probably be doing most of your work in here. 8 00:04:51,166 --> 00:04:54,461 None of our patients can really stand the sun. Millie. 9 00:04:54,545 --> 00:04:56,547 Yes, Miss Bunweill? 10 00:04:58,299 --> 00:05:00,968 - This is Pinky Rose. She'll be starting with us today. - Hi. 11 00:05:01,051 --> 00:05:03,804 - Hi. - I want you to get her a suit and a locker … 12 00:05:03,887 --> 00:05:05,889 and show her the routine the way you did with Alcira. 13 00:05:05,973 --> 00:05:08,309 Okay, but I got Mr. Shaw for after lunch. 14 00:05:08,392 --> 00:05:11,228 Peggy can take over for you. Millie's one of our best girls. 15 00:05:11,312 --> 00:05:13,564 - She'll show you how simple it really is. - Okay. 16 00:05:13,647 --> 00:05:15,524 Okay, after lunch. 17 00:05:17,151 --> 00:05:19,987 - What'll I do till then? - You can have lunch in the café~… 18 00:05:20,070 --> 00:05:22,072 and meet Millie in the locker room afterwards. 19 00:05:22,156 --> 00:05:24,158 I wanna see you before you leave tonight. 20 00:05:24,241 --> 00:05:26,702 Ten more and you're finished. 21 00:05:26,785 --> 00:05:28,746 Yep. 22 00:05:30,039 --> 00:05:31,999 Just keep 'em movin'. 23 00:05:32,082 --> 00:05:35,419 - You could do some of these, too, Mr. Hollingworth, you know? - I've done 'em. 24 00:05:35,502 --> 00:05:38,005 - [Bunweill] No, it doesn't. - [Man] It's $100 a day. 25 00:05:38,088 --> 00:05:41,508 - No, it's $50 a day. - Since when? 26 00:05:41,592 --> 00:05:46,096 [Millie] I'm savin' for one of those new microwave ovens I've been readin' about. 27 00:05:46,180 --> 00:05:48,390 You can cook a hot dog in three minutes. 28 00:05:48,474 --> 00:05:52,936 I like mine burned crisp, and you can set it to burn food just like ya like it. 29 00:05:53,020 --> 00:05:55,189 I've already got 43 and a half books saved up. 30 00:05:55,272 --> 00:05:57,399 - Hi. - Hi. 31 00:05:57,483 --> 00:05:59,485 [Chattering] 32 00:06:03,280 --> 00:06:07,284 I think I'll have the … chicken-fried steak with gravy. 33 00:06:51,787 --> 00:06:55,666 You know the Breck girl? Well, they're havin' a contest to find a new one … 34 00:06:55,749 --> 00:06:57,751 and I'm gonna send my best picture in. 35 00:06:57,835 --> 00:07:02,423 Hi. I'm Pinky. Remember me? At lunch? 36 00:07:02,506 --> 00:07:04,591 That wasn't me. 37 00:07:06,802 --> 00:07:08,679 - I thought you had the day off. - I did. 38 00:07:08,762 --> 00:07:11,098 Old Big-Buns called me in to work for her. 39 00:07:11,181 --> 00:07:13,350 Mmm, sorry. I gotta break in a new girl. 40 00:07:13,434 --> 00:07:16,854 - Hi. - Hi. 41 00:07:16,937 --> 00:07:19,606 I don't know why she picks me. There's nothin' to teach. 42 00:07:19,690 --> 00:07:21,608 [Woman #1] That's probably why. 43 00:07:21,692 --> 00:07:24,194 - [Millie] Do you guys know how to play Scrabble? - [Woman #2] No. 44 00:07:24,278 --> 00:07:27,531 It's a real good game. You can learn a lot of new words. 45 00:07:28,949 --> 00:07:31,118 My roommate's got this boyfriend who's really good at it. 46 00:07:31,201 --> 00:07:33,120 [Woman #1] What's that supposed to mean? 47 00:07:33,203 --> 00:07:35,122 He knows some words I've never even heard of before. 48 00:07:35,205 --> 00:07:37,499 - Well, they say they want a receptionist. - "Orator." 49 00:07:37,583 --> 00:07:40,169 - It's in the dictionary, all right. - Two of 'em or one? 50 00:07:40,252 --> 00:07:43,630 - Two. - I think it's some kind of, oh, professional talker or something. 51 00:07:43,714 --> 00:07:45,883 - [Woman #2] That's where I could've worked. - [Woman #1] You're too short. 52 00:07:45,966 --> 00:07:48,760 But the most unusual one was "zebus." 53 00:07:48,844 --> 00:07:50,512 - You know what zebus are? - Mm-mmm. - No. 54 00:07:50,596 --> 00:07:52,306 - The humps on a camel's back. - Ohh. 55 00:07:52,389 --> 00:07:55,476 I didn't like the guy that I was with too much, though. 56 00:07:55,559 --> 00:07:58,479 All he wanted to do was make up dirty words. 57 00:07:58,562 --> 00:08:00,606 We weren't gonna play that way. 58 00:08:01,899 --> 00:08:03,942 - You know what we had for dinner? - What'd you have? 59 00:08:04,026 --> 00:08:05,986 Tuna casserole. I cooked it. 60 00:08:06,069 --> 00:08:08,614 - [Woman #1] Was it any good? - Yeah. 61 00:08:08,697 --> 00:08:13,243 I got this whole book of recipes that I'm keepin'. And I list 'em by how long they take to make. 62 00:08:13,327 --> 00:08:16,413 You know, if you only have 20 minutes, you just look under 20 minutes … 63 00:08:16,497 --> 00:08:19,875 and it tells ya all the kind of things that you can make in that amount of time. 64 00:08:19,958 --> 00:08:21,919 [Woman #1] That makes sense. 65 00:08:23,253 --> 00:08:25,172 It's real good. 66 00:08:25,255 --> 00:08:28,675 It's really not a book, but a kind of file with times marked on it. 67 00:08:28,759 --> 00:08:30,677 You don't say. 68 00:08:30,761 --> 00:08:34,806 - Pretty good. - Uh-huh. Couldn't improve it — 69 00:08:34,890 --> 00:08:37,726 Oh, um — Polly, this is Pinky. 70 00:08:37,809 --> 00:08:39,770 Pinky, that's Polly. 71 00:08:39,853 --> 00:08:41,813 - Hi, Millie. - Hi. 72 00:08:41,897 --> 00:08:44,358 - It is Pinky, isn't it? - Yeah. 73 00:08:44,441 --> 00:08:47,277 - Okay, let's go get you a suit that fits. - Okay. 74 00:08:48,612 --> 00:08:50,822 You ever worked in these kind of places before? 75 00:08:50,906 --> 00:08:53,116 No. This is my first job in California. 76 00:08:53,200 --> 00:08:56,870 They're not very big with the salaries here. Oof. 77 00:08:56,954 --> 00:08:59,706 - You're a little like me, aren't ya? - Yeah. 78 00:09:00,958 --> 00:09:04,378 This looks like it's about as best as we can do. 79 00:09:04,461 --> 00:09:08,298 - Why don't you put this on? I'll wait for you outside. - Okay. 80 00:09:12,010 --> 00:09:15,722 After you've checked the list in the morning, you'll know who you're supposed to have. 81 00:09:15,806 --> 00:09:18,976 There'll be a time written right by each name. 82 00:09:19,059 --> 00:09:22,437 You'll meet 'em here and they'll give you their cards. 83 00:09:22,521 --> 00:09:27,859 Okay, suppose you got Mr. Shaw and it says, on his card, uh, "Mineral pool and rest." 84 00:09:27,943 --> 00:09:30,404 Well, you get him to enter the water right away. 85 00:09:30,487 --> 00:09:33,407 Ten minutes is the max, though, like it says on that wall. 86 00:09:33,490 --> 00:09:37,286 Then you get him out, wrap him up and put him on a chaise lounge … 87 00:09:37,369 --> 00:09:41,999 and he's gotta stay there for at least 20 minutes before he can go back in. 88 00:09:42,082 --> 00:09:44,251 Now, you're gonna play the patient … 89 00:09:44,334 --> 00:09:46,253 and I'm gonna take ya in. 90 00:09:46,336 --> 00:09:48,797 First we gotta take off our robes and our shoes. 91 00:09:48,880 --> 00:09:53,677 [Softly] Okay. Robe. Take off our shoes. 92 00:09:53,760 --> 00:09:57,222 Okay, now, what's wrong with ya? 93 00:09:59,182 --> 00:10:03,103 - Nothin'? - Well, there's gotta be somethin' wrong with ya. 94 00:10:04,313 --> 00:10:06,440 - My bathing suit's too big? - No. 95 00:10:06,523 --> 00:10:11,778 I mean, why else would you be here if it weren't somethin' like your legs or your arms or — 96 00:10:11,862 --> 00:10:13,780 There's gotta be somethin' wrong with ya. 97 00:10:13,864 --> 00:10:16,408 Oh, my back! Oh, my back. 98 00:10:16,491 --> 00:10:20,954 - And my leg. My leg. My leg hurts. - Okay, your back and your legs. 99 00:10:21,038 --> 00:10:24,708 - This is for people with bad backs and legs. - [Groaning] Thank you. 100 00:10:24,791 --> 00:10:29,880 - Now, you're gonna have to take it real slow and easy now. - Okay. [Groans] 101 00:10:29,963 --> 00:10:33,383 - We don't want you to get hurt. - Okay. 102 00:10:34,676 --> 00:10:39,723 - Just be careful 'cause it's real slippery. - Okay. 103 00:10:39,806 --> 00:10:44,102 - [Groaning] - Just take it easy. 104 00:10:47,648 --> 00:10:51,276 - Okay. - Doesn't that feel good? 105 00:10:51,360 --> 00:10:53,445 Mm-hmm. 106 00:10:55,781 --> 00:10:58,950 - Oh, it's hot. - Come on back up. 107 00:10:59,034 --> 00:11:01,078 It's 106 degrees. 108 00:11:02,371 --> 00:11:04,831 You know, my grandmother had a bad back and leg, too. 109 00:11:04,915 --> 00:11:06,917 - She did? - Yeah. 110 00:11:11,588 --> 00:11:15,300 Okay, now, do you wanna stoop and get all the way in? 111 00:11:15,384 --> 00:11:17,719 I don't know. Am I supposed to? 112 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 - Not you. That's what you're supposed to ask them. - Oh. 113 00:11:21,306 --> 00:11:23,558 - You have to kind of humor 'em. - Oh. 114 00:11:23,642 --> 00:11:26,895 - Sort of talk 'em into what they're supposed to do. - Yeah. 115 00:11:26,978 --> 00:11:30,941 Okay, now, follow me. 116 00:11:40,200 --> 00:11:43,453 [Sighs] I don't believe it. 117 00:11:43,537 --> 00:11:48,709 - If Bunweill had seen that you'd be in hot trouble. - You said all the way. 118 00:11:48,792 --> 00:11:53,463 Well, now let's go do some exercises over here. 119 00:11:53,547 --> 00:11:56,383 - It's okay. - [Gasping] 120 00:11:57,843 --> 00:12:00,804 Now we're gonna exercise these hurt legs. 121 00:12:17,529 --> 00:12:19,906 What's the matter? Haven't ya ever seen twins before? 122 00:12:25,954 --> 00:12:27,831 [Woman Chattering] 123 00:12:27,956 --> 00:12:32,919 [Millie] These are our individual hot tubs. The water comes directly from the springs to here. 124 00:12:33,003 --> 00:12:35,172 And over here ya got your rest area. 125 00:12:35,255 --> 00:12:39,217 They probably won't let ya work the tubs until you've been here a week or two. 126 00:12:39,301 --> 00:12:41,261 There's really nothin' to it … 127 00:12:41,344 --> 00:12:44,723 but ya just gotta know when somebody's gettin' a bad reaction. 128 00:12:44,806 --> 00:12:50,103 Sometimes they can't get out by themselves, and if you leave 'em in too long they could die. 129 00:12:50,187 --> 00:12:52,147 - They could die? - Yeah. Uh-oh. 130 00:12:52,230 --> 00:12:54,191 [Man] About that floater we had yesterday — 131 00:12:54,274 --> 00:12:56,693 Oh, Graham, I don't know how that happened. 132 00:12:56,777 --> 00:12:58,779 Took her blood pressure and she was fine. 133 00:12:58,862 --> 00:13:00,822 Next she's floating face down in the pool. 134 00:13:00,906 --> 00:13:04,534 - Is our, uh, malpractice premium for this quarter paid? - Yeah. 135 00:13:04,618 --> 00:13:07,120 - Lammoreaux? - Yes, Dr. Maas? 136 00:13:07,204 --> 00:13:10,791 - How is Miss Rose doing? - Just fine, Dr. Maas. 137 00:13:10,874 --> 00:13:14,085 Well, good. You two should, uh, get along very well. 138 00:13:14,169 --> 00:13:16,963 - Don't you have something in common? - What? 139 00:13:17,047 --> 00:13:19,508 I don't know. Aren't you both from Texas or something? 140 00:13:19,591 --> 00:13:22,552 - Couldn't you find a suit that fits you better, Rose? - Oh, yeah. 141 00:13:22,636 --> 00:13:24,638 - No, ma'am. - Well, try. 142 00:13:24,721 --> 00:13:26,973 [Dr. Maas] Vivian, have you ever been to Texas? 143 00:13:27,057 --> 00:13:29,309 - Is your name Lammoreaux? - Uh-huh. 144 00:13:29,392 --> 00:13:32,312 - You French? - Nah, I'm American. 145 00:13:32,395 --> 00:13:35,106 - Are you from Texas? - Yeah, near Longview. You? 146 00:13:35,190 --> 00:13:39,194 I'm from Houston, but I've been in California for about three years now. 147 00:13:39,277 --> 00:13:41,863 You can have this locker right over here next to mine. 148 00:13:44,241 --> 00:13:46,535 Thank you. 149 00:14:16,022 --> 00:14:20,110 Here's your card, Rose. Do not punch in until you are dressed. 150 00:14:20,193 --> 00:14:24,739 Same thing in the evening when you punch out. You punch first, change after and be punctual. 151 00:14:24,823 --> 00:14:26,783 - Good night. - Good night. 152 00:15:28,511 --> 00:15:31,264 [Millie] The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner. 153 00:15:31,348 --> 00:15:33,266 Like the kind you see on The Late Show. 154 00:15:33,350 --> 00:15:36,728 They brought me a whole pamphlet full of color pictures. 155 00:15:36,811 --> 00:15:39,230 - [Chattering] - They had a lei for me, too, but … 156 00:15:39,314 --> 00:15:41,316 it wilted by the time they got here. 157 00:15:42,359 --> 00:15:45,403 It's all so colorful and exotic. 158 00:15:45,487 --> 00:15:48,990 - Everything from the sky at sunset to the Hilton Hotel. - It's too hot there. 159 00:15:49,074 --> 00:15:50,992 Someday I'm gonna go there. 160 00:15:51,076 --> 00:15:54,204 A boyfriend of mine used to live there. He even dated a hula dancer. 161 00:15:54,287 --> 00:15:58,291 - [Chattering] - You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers. 162 00:15:58,375 --> 00:16:01,419 They're real exotic, too. 163 00:16:01,503 --> 00:16:05,757 You can take hula dancin' lessons now down at Macy's Salon of Dance. 164 00:16:05,840 --> 00:16:08,969 I might do it. I like it. 165 00:16:09,052 --> 00:16:11,346 It's only $12. 166 00:16:11,429 --> 00:16:13,640 I think it's sexy. 167 00:16:42,085 --> 00:16:45,088 [People Chattering On TV] 168 00:17:39,142 --> 00:17:42,937 All you get is a bunch of lettuce and a taco shell. 169 00:17:43,021 --> 00:17:45,523 - Lettuce is right. You won't gain weight. - That's not nutrition. 170 00:17:45,607 --> 00:17:49,652 - A little bit of beans — - But that gives you gas. 171 00:18:22,602 --> 00:18:24,521 [Sighs] 172 00:18:28,733 --> 00:18:32,487 There you are, Rose. Who's breaking you in, Alcira or Doris? 173 00:18:32,570 --> 00:18:35,406 - Millie Lammoreaux. - Did she show you the tubs? 174 00:18:35,490 --> 00:18:38,535 - I saw them. - Did she show you the routine in the tubs? 175 00:18:38,618 --> 00:18:42,122 - I think I know what to do. - You do, do you? 176 00:18:42,205 --> 00:18:45,041 Alcira will show you. In case I don't see her, you tell her. 177 00:18:45,125 --> 00:18:48,128 - Is that clear? - Yes, ma'am. Is Millie here? 178 00:18:48,211 --> 00:18:52,632 Millie most definitely is not here, and I need every girl I've got tomorrow. 179 00:18:53,675 --> 00:18:57,762 [Snoring] 180 00:18:57,846 --> 00:19:00,640 - Is he asleep? - Probably. 181 00:19:00,723 --> 00:19:02,976 Can he hear us? 182 00:19:03,059 --> 00:19:05,812 - His hearing aid's out. - Oh. 183 00:19:05,895 --> 00:19:08,606 How long have you known Millie? 184 00:19:08,690 --> 00:19:10,984 Millie? 185 00:19:11,067 --> 00:19:13,528 - You know, Millie Lammoreaux? - Mmm. 186 00:19:14,737 --> 00:19:18,408 I don't know. A few months, I suppose. Why? 187 00:19:18,491 --> 00:19:20,577 I don't know. Just wondered. 188 00:19:22,620 --> 00:19:24,664 She sure is nice, isn't she? 189 00:19:24,747 --> 00:19:27,709 I don't see her too much. 190 00:19:29,335 --> 00:19:32,088 Just seems like she always does everything right. 191 00:19:32,172 --> 00:19:36,301 Doris, the Chinese one? She and I are best friends. 192 00:19:36,384 --> 00:19:38,469 [Snoring] 193 00:19:38,553 --> 00:19:41,472 Wonder where she is today. 194 00:19:41,556 --> 00:19:43,641 We don't like the twins. 195 00:19:45,935 --> 00:19:48,897 You'll learn about them soon enough. 196 00:19:48,980 --> 00:19:50,940 Hope she's not sick. 197 00:19:56,696 --> 00:19:58,698 I sure do miss her. 198 00:20:32,649 --> 00:20:35,318 [Sighs] 199 00:20:38,363 --> 00:20:40,365 [Exhales] 200 00:21:35,169 --> 00:21:39,048 [Snoring] 201 00:21:51,227 --> 00:21:54,564 Miss Lombardi? You asleep? 202 00:21:57,442 --> 00:21:59,402 Guess you are. 203 00:22:01,195 --> 00:22:04,157 [Sighs] 204 00:22:04,240 --> 00:22:08,995 And she came into my room with a whole bushel basket full of tomatoes. 205 00:22:09,078 --> 00:22:14,292 I hardly ever dream about her, but when I do, she's always bringin' me somethin'. 206 00:22:14,375 --> 00:22:19,005 But tomatoes? I don't even like tomatoes. 207 00:22:19,088 --> 00:22:23,593 Whenever I cook spaghetti I just cook it with butter and garlic and salt. 208 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 Can't understand it. 209 00:22:25,762 --> 00:22:27,764 You all ready for your bath? 210 00:22:27,847 --> 00:22:29,807 - Yeah. - Okay. 211 00:22:29,891 --> 00:22:32,352 - [Snoring] - Just be real careful. 212 00:22:34,020 --> 00:22:36,272 I haven't seen her since I was 11. 213 00:22:37,774 --> 00:22:39,692 But tomatoes? 214 00:22:39,776 --> 00:22:43,237 I mean, why would my mother bring me tomatoes? 215 00:22:44,781 --> 00:22:49,160 [Sighs] Okay, you just stay right here and I'll be right back. 216 00:22:49,243 --> 00:22:51,788 I have to go to the little girls' room. 217 00:23:02,590 --> 00:23:05,551 [Pinky] Okay, Miss Lombardi, you wait right here. I'll be right back. 218 00:23:05,635 --> 00:23:08,137 Gotta go to the little girls' room. 219 00:23:12,642 --> 00:23:17,897 - Hi, Millie. Remember me, Pinky? - Sure I do. 220 00:23:17,980 --> 00:23:21,734 Where you been the last couple of days? I thought maybe you were sick. 221 00:23:21,818 --> 00:23:25,321 No, my roommate moved in with her boyfriend. I had to help 'em. 222 00:23:25,405 --> 00:23:28,616 - All the way to Riverside. - Oh. 223 00:23:29,826 --> 00:23:33,246 - Wanna go to lunch with me? - It's okay with me. 224 00:23:33,329 --> 00:23:35,373 They had really good tamales yesterday. 225 00:23:35,456 --> 00:23:38,835 - They were canned but tasted just like Texas to me — - Uh-oh. 226 00:23:40,002 --> 00:23:42,130 [Running] 227 00:23:45,383 --> 00:23:47,301 - Rose. - Yes, ma'am. 228 00:23:47,385 --> 00:23:49,762 - You left Miss Lombardi alone. - Only for a minute. 229 00:23:49,846 --> 00:23:52,348 I wanna see you in my office before you go to lunch. 230 00:23:52,432 --> 00:23:54,851 - Do you understand? - Yes, ma'am. 231 00:24:01,816 --> 00:24:05,820 - [Chattering] - It won't happen again, Miss Bunweill. 232 00:24:07,363 --> 00:24:09,365 - Have you seen Millie? - No. - Wanna have lunch? 233 00:24:09,449 --> 00:24:12,368 - No, I'm supposed to eat with Millie. - She eats at the hospital. 234 00:24:12,452 --> 00:24:14,370 I don't think this is good enough for her. Right, Alcira? 235 00:24:14,454 --> 00:24:16,414 No interns here. That's for sure. 236 00:24:16,497 --> 00:24:20,585 - The hospital? - [Alcira] Across the street, but it costs twice as much. 237 00:24:25,381 --> 00:24:28,718 Say, there's a pool where I live and I don't have a roommate anymore. 238 00:24:28,801 --> 00:24:31,137 So why don't y'all come over for dinner one night? 239 00:24:31,220 --> 00:24:33,931 We could play a great game of Scrabble. 240 00:24:34,015 --> 00:24:37,935 I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken. 241 00:24:38,019 --> 00:24:40,980 You make it with a can of tomato soup. 242 00:24:41,063 --> 00:24:44,567 Takes a whole hour to cook, but believe me, it's worth it. 243 00:24:45,902 --> 00:24:48,654 - Say, would you check my glands for me? - What? 244 00:24:48,738 --> 00:24:50,656 My neck glands. 245 00:24:52,241 --> 00:24:56,496 - They've really been swollen all week. - They look like they're fine. 246 00:24:57,997 --> 00:25:01,834 Are you sure? I've really been feeling sluggish a lot lately. 247 00:25:03,669 --> 00:25:09,467 - What's a French dip sandwich? - A French roll with beef and juice on the side. 248 00:25:09,550 --> 00:25:15,473 - Would you like one? - I'll just take melon … or pie. 249 00:25:15,556 --> 00:25:18,142 [Millie] Oh, I forgot to tell you about dessert. 250 00:25:18,226 --> 00:25:22,522 We're having banana pops. You ever had those before? 251 00:25:22,605 --> 00:25:26,734 They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry … 252 00:25:26,817 --> 00:25:29,612 you roll 'em around real quick in Rice Krispies. 253 00:25:29,695 --> 00:25:31,864 Read about it in McCall's. 254 00:25:31,948 --> 00:25:35,409 They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies. 255 00:25:36,827 --> 00:25:40,873 - Hi, Morley. - Hi. [Sighs] 256 00:25:41,999 --> 00:25:44,877 Good enough. 257 00:25:44,961 --> 00:25:47,463 [Millie] What are you reading? 258 00:25:47,547 --> 00:25:52,385 - The want ads. - What for? You're not gonna change jobs, are ya? 259 00:25:52,468 --> 00:25:54,720 For my wife. 260 00:25:54,804 --> 00:25:58,808 - What does she want? - A new sofa. 261 00:26:00,935 --> 00:26:03,020 I just got a new sofa, too. 262 00:26:03,104 --> 00:26:07,817 Actually it's an old sofa, but I repainted it and re-covered it and everything so it looks new. 263 00:26:12,321 --> 00:26:14,574 - You lookin' for anything else? - [Clears Throat] No. 264 00:26:14,657 --> 00:26:17,243 - A gun for your wife? - Mm-hmm. 265 00:26:17,326 --> 00:26:19,328 Last week. 266 00:26:22,206 --> 00:26:25,167 Instructed her. Took her out on the shooting range. 267 00:26:25,251 --> 00:26:28,671 - She feels safe now. - [Man Chuckles] 268 00:26:28,754 --> 00:26:31,215 [Millie] Guess I better be goin'. 269 00:26:32,216 --> 00:26:34,302 - [Chattering] - See ya later. 270 00:26:34,385 --> 00:26:36,721 Sure was nice talkin' to you guys. 271 00:26:38,514 --> 00:26:41,100 I'll probably see ya tomorrow. 272 00:26:44,604 --> 00:26:49,025 - [Woman On P.A.] Judith Goldstein, 6181. - Bye. 273 00:26:49,108 --> 00:26:52,778 - Judith Goldstein, 6181. - [Men Chattering] 274 00:26:52,862 --> 00:26:56,741 - [Man #1] Quiet lady, very quiet. - [Man #2] That's good for you. 275 00:26:58,200 --> 00:27:00,328 [Man #2] I think you're a fool. 276 00:27:00,411 --> 00:27:03,539 - [Man #3] This peach pie is really stale. - Bye. 277 00:27:03,623 --> 00:27:07,710 [Scoffs] Wonder if they'd give me a fresh piece if I took it back. 278 00:27:09,295 --> 00:27:11,297 [Man #2] You're really a fool. 279 00:27:12,882 --> 00:27:15,885 [Man #3] She feels protected by the gun, right? 280 00:27:15,968 --> 00:27:19,972 [Man # 3] She felt totally intimidated. Boy — 281 00:27:20,056 --> 00:27:24,644 - [Millie] Do you like yellow and purple? - [Pinky] Mm-hmm. 282 00:27:25,728 --> 00:27:29,649 They're my favorite colors. Like irises. 283 00:27:29,732 --> 00:27:33,569 I love irises. I love flowers. 284 00:27:33,653 --> 00:27:36,739 And candlelight. They're so romantic. 285 00:27:36,822 --> 00:27:41,702 - It's a surefire way to win a man in one night. - Oh. 286 00:27:41,786 --> 00:27:43,746 Good atmosphere and food. 287 00:27:43,829 --> 00:27:49,043 You remember that old sayin'? "The way to a man's heart is through his stomach." 288 00:27:50,252 --> 00:27:52,213 Well, it's true a lot of times. 289 00:27:55,299 --> 00:27:58,594 [Pinky] Boy, it sure was lucky for me you needed a roommate. 290 00:28:04,934 --> 00:28:07,019 Ooh! What is this place? 291 00:28:07,103 --> 00:28:09,647 Disneyland? 292 00:28:09,730 --> 00:28:13,776 Nah, it's a bar. This is my hangout. 293 00:28:13,859 --> 00:28:19,782 - Lot of guys hang out here, too. Mostly cops. - Oh, a tepee! Oh! 294 00:28:20,825 --> 00:28:23,119 Oh, great. Come on. 295 00:28:23,202 --> 00:28:26,956 [Gasps] A miniature golf course! Oh! 296 00:28:27,039 --> 00:28:29,667 I love miniature golf! 297 00:28:29,750 --> 00:28:32,461 [Millie] I do, too, but it's been closed for years. Come on. 298 00:28:35,923 --> 00:28:38,968 Look, Millie. They caught up with me. [Groans] 299 00:28:39,051 --> 00:28:40,928 - God. - They caught up with me. 300 00:28:41,011 --> 00:28:46,016 - Come on, will ya? I told ya there's cops in here. - Oh. Oh. Cops. 301 00:28:46,100 --> 00:28:50,062 - Let's go get a beer and see who's here. - [Giggles] 302 00:28:50,146 --> 00:28:52,064 You'll like it. It's air-conditioned. 303 00:28:52,148 --> 00:28:55,735 [Engines Revving] 304 00:28:55,818 --> 00:29:00,740 Looks deserted. Some of the guys are probably out back ridin' dirt bikes, though. 305 00:29:03,659 --> 00:29:05,619 Yep. 306 00:29:21,844 --> 00:29:24,096 What's that? 307 00:29:24,180 --> 00:29:28,851 Oh. That's just Willie. She paints those weird things all over the place. 308 00:29:33,689 --> 00:29:35,900 [Engines Revving] 309 00:29:48,120 --> 00:29:52,750 - She paint this, too? - Yeah. It's a sand paintin' with bullet holes. 310 00:29:52,833 --> 00:29:55,503 - Want a cigarette? - Yeah. 311 00:30:11,519 --> 00:30:13,729 You hadn't seen Dirty Gertie yet. 312 00:30:13,813 --> 00:30:18,567 Pull her bow and she'll say hello. I'm gonna go put on some music. 313 00:30:21,320 --> 00:30:26,450 - [Yelps] She spit on me! - [Mechanical Cackling] 314 00:30:26,534 --> 00:30:29,495 [Cackling Continues] 315 00:30:38,462 --> 00:30:41,423 [Cackling Continues] 316 00:30:43,467 --> 00:30:45,469 - [Cackling Stops] - [Whispers] Millie. 317 00:30:47,763 --> 00:30:49,765 Millie. 318 00:30:51,892 --> 00:30:55,062 Hi, Willie. This is my new roommate, Pinky. This is Willie. 319 00:30:55,145 --> 00:30:58,023 We'll have a couple of beers. 320 00:31:00,150 --> 00:31:02,403 She and Edgar run this place. 321 00:31:02,486 --> 00:31:04,405 They live in that house out back. 322 00:31:04,488 --> 00:31:06,740 She's gonna have a baby. 323 00:31:06,824 --> 00:31:09,535 ♪ ♪ [Country] 324 00:31:09,618 --> 00:31:13,497 Don't pay any attention to her. She never says much. 325 00:31:13,581 --> 00:31:15,916 Wait'll you meet Edgar. He's really funny. 326 00:31:16,000 --> 00:31:19,962 He used to be on the Wyatt Earp TV show. He knows Hugh O'Brian. 327 00:31:20,045 --> 00:31:25,676 ♪ It's late in the evenin' ♪ 328 00:31:25,759 --> 00:31:30,389 ♪ 'Bout drunk myself to death ♪ 329 00:31:30,472 --> 00:31:32,474 ♪ And I'm tired ♪ 330 00:31:32,558 --> 00:31:35,686 - I like your paintings. - ♪ Of hearin' ♪ 331 00:31:35,769 --> 00:31:38,147 ♪ About your general lack ♪ 332 00:31:38,230 --> 00:31:42,151 ♪ Of happiness ♪ 333 00:31:42,234 --> 00:31:47,072 - ♪ Mr. Bartender ♪ - Now, what'd ya say that for? That's embarrassing. 334 00:31:47,156 --> 00:31:51,619 ♪ Set 'em up again ♪ 335 00:31:51,702 --> 00:31:56,123 ♪ Another shot for me A double shot for him ♪ 336 00:31:56,206 --> 00:32:00,628 ♪ Gonna drown all my troubles in a case of gin ♪ 337 00:32:00,711 --> 00:32:02,463 ♪ I'm gonna drink ♪ 338 00:32:02,546 --> 00:32:06,592 - ♪ This one down ♪ - [Gulping] 339 00:32:06,675 --> 00:32:10,846 ♪ Then we'll have another round ♪ 340 00:32:10,930 --> 00:32:15,726 ♪ Gonna drink Ain't never gonna stop ♪ 341 00:32:15,809 --> 00:32:20,022 - ♪ Gonna drink until I drop ♪ - [Belching] 342 00:32:21,106 --> 00:32:23,859 - You drink a lot of beer? - [Belches] 343 00:32:25,361 --> 00:32:28,197 - [Belches] - Really. 344 00:32:31,575 --> 00:32:35,579 - ♪ Why'd you leave me ♪ - Beer's 40 cents. 345 00:32:35,663 --> 00:32:40,209 - I usually leave a dime tip. - ♪ Why did you have to go ♪ 346 00:32:41,251 --> 00:32:43,212 ♪ Oh, I love — ♪ 347 00:33:10,990 --> 00:33:14,243 [Thunder Rumbling] 348 00:33:24,878 --> 00:33:29,883 [Rumbling Continues] 349 00:33:34,763 --> 00:33:37,891 Edgar, this is my new roommate, Pinky. Pinky, this is Edgar Hart. 350 00:33:43,397 --> 00:33:45,274 - Hold it! - [Laughs] 351 00:33:45,357 --> 00:33:47,526 Never trust a dishonest man, my dear. 352 00:33:48,569 --> 00:33:50,904 He was Hugh O'Brian's stand-in on Wyatt Earp. 353 00:33:50,988 --> 00:33:54,908 Stunt double. I did all of Hugh's stunts for him. 354 00:33:54,992 --> 00:33:59,663 - What'd you say your name was? Pinky? - Yeah. That's my nickname. 355 00:33:59,747 --> 00:34:02,082 My real name's Mildred, but I hate it. [Laughs] 356 00:34:02,166 --> 00:34:07,171 [Chuckles] Well, you, uh — You kind of look like a Pinky to me. 357 00:34:07,254 --> 00:34:10,883 Freeze! Rattlesnake. 358 00:34:20,100 --> 00:34:24,855 [Grunts, Yells] 359 00:34:27,316 --> 00:34:29,276 You'll be safe now, ladies. 360 00:34:29,359 --> 00:34:32,529 [Pinky] I thought that was a real rock. 361 00:34:32,613 --> 00:34:35,532 - [Millie] No. Edgar's always playin' jokes on me like that. - [Grunts] 362 00:34:46,418 --> 00:34:50,589 - How come you didn't tell me your name was Mildred? - 'Cause I hate it. 363 00:34:51,840 --> 00:34:55,803 - Well, what do you think my name is? - Millie. 364 00:34:55,886 --> 00:34:59,181 - Ohh. - Oh, yeah. 365 00:35:01,558 --> 00:35:04,228 [Engine Starts] 366 00:35:06,271 --> 00:35:09,775 ♪ Ain't never gonna stop ♪ 367 00:35:09,858 --> 00:35:14,321 ♪ I'm gonna drink until I drop ♪ 368 00:35:14,404 --> 00:35:19,034 - Jesus Christ. Beautiful. - ♪ I'm gonna drink until I drop ♪ 369 00:35:19,118 --> 00:35:22,454 ♪ I'm gonna drink ♪ 370 00:35:22,538 --> 00:35:25,249 ♪ Until ♪ 371 00:35:25,332 --> 00:35:30,546 ♪ I drop ♪ 372 00:35:35,217 --> 00:35:37,219 ♪ Yeah ♪ ♪ 373 00:35:51,567 --> 00:35:55,445 Sure does remind me of Texas. Doesn't it you? 374 00:35:57,156 --> 00:36:02,494 - I don't like Texas anymore. But I like it here. - Me, too. 375 00:36:02,578 --> 00:36:06,748 - Your folks still live in Texas? - I don't have any folks. 376 00:36:06,832 --> 00:36:09,251 Couple of aunts and uncles is all. 377 00:36:11,044 --> 00:36:13,380 My mother was sick. Couldn't keep me. 378 00:36:21,597 --> 00:36:24,224 [Brakes Squeak] 379 00:36:26,351 --> 00:36:29,563 [Softly] "Purple Sage Apartments." 380 00:36:29,646 --> 00:36:32,774 This is my parkin' space. It's the best one. 381 00:36:36,445 --> 00:36:38,488 Get your stuff out. 382 00:36:39,781 --> 00:36:42,618 You sure don't have very many things. 383 00:36:42,701 --> 00:36:46,788 I left most of my stuff with the family I've been livin' with. 384 00:36:49,291 --> 00:36:52,753 It was old stuff anyway. [Gasps] Oh. 385 00:36:52,836 --> 00:36:54,755 This is our mailbox. 386 00:36:54,838 --> 00:36:59,301 You should get yourself a little tag and put it on here so you can get your mail. 387 00:37:01,011 --> 00:37:04,389 Uck. Ugly underwear. 388 00:37:04,473 --> 00:37:08,143 Oh, good. Neiman Marcus. 389 00:37:09,353 --> 00:37:11,396 Another contest. 390 00:37:12,856 --> 00:37:15,192 Baby stuff. I don't need that. 391 00:37:46,014 --> 00:37:48,016 Millie. 392 00:37:49,851 --> 00:37:53,522 Oh, yeah. Willie did that a long time ago. She and Edgar own this place. 393 00:37:59,194 --> 00:38:01,363 - Hi. - Hi. 394 00:38:01,446 --> 00:38:04,992 Oh, hi, Tom. How's your cold? 395 00:38:05,075 --> 00:38:07,077 [Coughs] 396 00:38:37,816 --> 00:38:39,776 Oh, Millie. 397 00:38:42,654 --> 00:38:44,698 Ohh. 398 00:38:44,781 --> 00:38:47,534 Ya like it? 399 00:38:49,578 --> 00:38:54,166 I love it. It's so beautiful. 400 00:38:54,249 --> 00:38:56,793 Look at that big kitchen. 401 00:38:58,128 --> 00:39:02,841 I don't believe it. This little stove. Oh. 402 00:39:02,924 --> 00:39:06,428 [Sighs, Chuckles] 403 00:39:06,511 --> 00:39:12,225 [Sighs] It's perfect. 404 00:39:18,607 --> 00:39:21,318 I decorated most of it myself. 405 00:39:34,039 --> 00:39:37,542 - Who was that guy out there? - I told ya about Edgar. 406 00:39:37,626 --> 00:39:40,003 No, no. That cute guy. 407 00:39:40,087 --> 00:39:43,382 - Oh, you mean Tom. - Yeah. 408 00:39:43,465 --> 00:39:48,136 - Is — Is he your boyfriend? He is, isn't he? - He'd like to be. 409 00:39:48,220 --> 00:39:50,555 He's always askin' me out and everything … 410 00:39:50,639 --> 00:39:53,975 but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold. 411 00:40:08,532 --> 00:40:11,576 - Wanna go see the bedroom? - Yeah. 412 00:40:17,207 --> 00:40:19,126 This is our bedroom. 413 00:40:19,209 --> 00:40:24,256 - Oh, it's so beautiful. - And this is my closet. And that's your closet. 414 00:40:25,757 --> 00:40:27,676 Oh, it's so big. 415 00:40:27,759 --> 00:40:32,514 - And this is our desk. - [Gasps] Mmm. 416 00:40:32,597 --> 00:40:35,851 - [Chuckles Softly] - And that's my bed, and that's your bed. 417 00:40:36,852 --> 00:40:40,689 This is my bed. Oh, Millie. 418 00:40:41,690 --> 00:40:43,608 I love it. 419 00:40:43,692 --> 00:40:46,820 I couldn't have imagined it being more perfect. 420 00:40:47,863 --> 00:40:49,865 Thanks. 421 00:40:53,034 --> 00:40:55,620 - You know what? - What? 422 00:40:57,038 --> 00:41:00,333 You're the most perfect person I ever met. 423 00:41:02,210 --> 00:41:04,171 Thanks. 424 00:41:14,764 --> 00:41:17,476 I don't know if I'm ever gonna have a kid. 425 00:41:17,559 --> 00:41:20,729 Just depends on the guy, I think. 426 00:41:20,812 --> 00:41:23,732 It's gonna have to be someone I really wanna have 'em by, though. 427 00:41:23,815 --> 00:41:28,695 Like when I was born, it was just an accident. 428 00:41:28,778 --> 00:41:34,075 Mother and Dad were married and everything, but … they weren't ready to have a kid. 429 00:41:36,578 --> 00:41:40,081 I don't blame 'em. It wasn't their fault. 430 00:41:40,165 --> 00:41:42,125 Things were different then. 431 00:41:43,877 --> 00:41:45,921 It's a lot easier to make a mistake. 432 00:41:47,422 --> 00:41:51,009 And then where are you? Nowhere, that's where. 433 00:41:51,092 --> 00:41:54,012 I plan everything I do. 434 00:41:54,095 --> 00:41:58,099 I figure out what it is I want, and then I set out to do it. 435 00:41:59,976 --> 00:42:03,980 Like this apartment. I've been decoratin' it ever since I moved in. 436 00:42:04,064 --> 00:42:09,069 And even if I fell in love with a guy and wanted to get married … 437 00:42:09,152 --> 00:42:11,321 I wouldn't move into his place. 438 00:42:11,404 --> 00:42:13,823 He'd have to move in with me. 439 00:42:13,907 --> 00:42:17,118 And even then I'd wanna know everything there is to know about him. 440 00:42:17,202 --> 00:42:19,246 Includin' money and health. 441 00:42:38,682 --> 00:42:41,101 Bathroom's empty now. You can have it. 442 00:42:41,184 --> 00:42:43,061 Okay. 443 00:42:43,144 --> 00:42:46,481 - What's that you're wearin'? - My coat. 444 00:42:46,565 --> 00:42:49,317 - Don't you have a bathrobe? - Not yet. 445 00:42:49,401 --> 00:42:51,528 - Can you sew? - Mm-hmm. 446 00:42:53,154 --> 00:42:56,575 - Okay, you can have this if you can fix it. - Thanks, Millie. 447 00:42:56,658 --> 00:42:59,202 Yeah. 448 00:43:00,370 --> 00:43:03,248 I'm makin' us some tuna melts for dinner. 449 00:43:03,331 --> 00:43:06,793 They're real easy and they only take about 15 minutes to make. 450 00:43:06,876 --> 00:43:11,548 I'll tell ya how so you can make 'em yourself in case I'm out on a date or somethin'. 451 00:43:12,632 --> 00:43:17,596 First you open all the cans and jars so you'll have 'em ready when you go to mix 'em. 452 00:43:17,679 --> 00:43:21,349 Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixin' bowl. 453 00:43:22,517 --> 00:43:24,769 Now ya add a tablespoon full of mayonnaise … 454 00:43:24,853 --> 00:43:28,565 and some salt and pepper, and ya taste it to make sure it's okay. 455 00:43:30,900 --> 00:43:33,528 It's okay. 456 00:43:33,612 --> 00:43:35,697 Pretty. 457 00:43:37,907 --> 00:43:40,744 Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery … 458 00:43:40,827 --> 00:43:42,954 and ya mix 'em in real even so that … 459 00:43:43,038 --> 00:43:46,416 you don't get a big bite of onion or somethin' when you're eatin' it. 460 00:43:46,499 --> 00:43:48,710 If you don't have any onions or any celery … 461 00:43:48,793 --> 00:43:52,797 you can just use some dehydrated onions or some celery salt. 462 00:43:52,881 --> 00:43:56,384 That's what I'm doin'. We didn't have any onions. 463 00:44:03,558 --> 00:44:06,186 - How'd ya like it? - Mmm. It's great. 464 00:44:06,269 --> 00:44:10,774 - It's a lot better with real onions on it. - I can't tell the difference. 465 00:44:14,486 --> 00:44:17,280 - You know what I like best about it, though? - What? 466 00:44:17,364 --> 00:44:19,407 - You didn't put any tomatoes in it. - Tomatoes? 467 00:44:19,491 --> 00:44:22,869 I hate tomatoes. Even when I have spaghetti I don't put tomato sauce on it. 468 00:44:22,952 --> 00:44:25,580 - I just use that other white stuff. - You don't like tomatoes? 469 00:44:25,664 --> 00:44:29,209 - [Gags, Laughs] - Me either. 470 00:44:29,292 --> 00:44:32,921 - They call 'em love apples, but I don't love 'em. - I don't either. 471 00:44:34,464 --> 00:44:37,842 - You take the pill? - Pi — The pill. 472 00:44:37,926 --> 00:44:40,303 - Well, sometimes. - Me, too. 473 00:44:40,387 --> 00:44:42,263 But you can get a bad reaction from it … 474 00:44:42,347 --> 00:44:45,350 so I just take it whenever I know I'm gonna do somethin'. 475 00:44:46,685 --> 00:44:49,396 - You know what that is? - That? 476 00:44:49,479 --> 00:44:51,398 - Yep. - A shelf. 477 00:44:51,481 --> 00:44:53,400 - Nope. - I give up. 478 00:44:53,483 --> 00:44:56,403 - It's a rollaway bed. - What for? 479 00:44:56,486 --> 00:44:59,030 - For whenever we have company. - Ohh. 480 00:44:59,114 --> 00:45:02,200 I slept on it a lot before my roommate, Deidre, moved out. 481 00:45:18,842 --> 00:45:22,971 I fill in my diary every night, whether anything happened that day or not. 482 00:45:25,014 --> 00:45:28,017 Got a lot to write about today. You. 483 00:45:30,729 --> 00:45:32,731 [Millie Thinking] I have a new roommate. 484 00:45:32,814 --> 00:45:35,525 Of all people, it's Pinky, the new girl at work. 485 00:45:35,608 --> 00:45:38,236 She's a strange person, but it's better than waitin' around … 486 00:45:38,319 --> 00:45:41,281 for some fat nurse to answer the notice. 487 00:45:41,364 --> 00:45:44,701 On the way home I took her to Dodge City for a beer. 488 00:45:44,784 --> 00:45:48,913 All the guys were ridin' dirt bikes out back, so we didn't stay long. 489 00:45:48,997 --> 00:45:53,460 Edgar pulled one of his tricks on Pinky. She fell for it till the end. 490 00:45:53,543 --> 00:45:57,005 She sure doesn't have much to her name, but she does have a sewing machine … 491 00:45:57,088 --> 00:45:59,090 and maybe will make me a new dress or somethin'. 492 00:45:59,174 --> 00:46:04,679 She loves the apartment. I guess she's never lived in a decorated place before. 493 00:46:04,763 --> 00:46:06,723 Anyway, we're all settled in. 494 00:46:13,313 --> 00:46:16,232 Last one in bed turns out the lights. 495 00:46:35,668 --> 00:46:37,879 Good night, Millie. 496 00:47:41,150 --> 00:47:44,779 I hope ya don't mind ridin' the bus home tonight. I got a hot date. 497 00:47:44,863 --> 00:47:47,365 - I don't mind. - Normally, I won't go out with a guy … 498 00:47:47,448 --> 00:47:50,410 unless he provides for the transportation, but tonight I'm makin' an exception. 499 00:47:50,493 --> 00:47:55,123 Jeffo's car is in the shop. Besides, he's worth makin' an exception for. 500 00:47:55,206 --> 00:47:57,917 He's real cute. Oh, yeah, and don't wait up for me. 501 00:47:58,001 --> 00:48:01,004 - I'll probably be home real late. - Okay. 502 00:48:01,087 --> 00:48:03,047 Bye. 503 00:48:04,799 --> 00:48:07,802 - Have a good time. - I will. 504 00:48:14,142 --> 00:48:16,519 [Engine Starts] 505 00:48:55,725 --> 00:49:00,438 ♪ You think you're winning but you don't know the score ♪ 506 00:49:00,521 --> 00:49:04,943 - Hi. What ya drinkin'? - Uh, it's liquor. It's, uh, for somebody else. 507 00:49:05,026 --> 00:49:08,905 Six and two. One, two, three, four, five, six — 508 00:49:08,988 --> 00:49:11,616 - ♪ I'll keep on walkin' ♪ - Who's winnin'? 509 00:49:11,699 --> 00:49:13,618 ♪ Till I'm over you ♪ 510 00:49:13,701 --> 00:49:15,620 Two. 511 00:49:15,703 --> 00:49:18,289 - Hi, Pat. - Millie, you're back. 512 00:49:18,373 --> 00:49:20,917 I hadn't been anywhere. 513 00:49:21,000 --> 00:49:24,587 If Pinky doesn't have a date, maybe we'll come down and join ya later. 514 00:49:24,671 --> 00:49:28,132 ♪ Leave the past behind ♪ 515 00:49:28,216 --> 00:49:33,388 - ♪ You'd be the last thing on my mind ♪ ♪ - [Man] Your turn. 516 00:49:34,931 --> 00:49:37,392 [Door Closes] 517 00:49:39,686 --> 00:49:42,647 [Sewing Machine Whirring] 518 00:49:45,608 --> 00:49:49,070 How come ya left these lyin' in the middle of the living room floor? 519 00:49:49,153 --> 00:49:53,658 - Oh, hi, Millie. Oh, my shoes. - Yeah. 520 00:49:54,867 --> 00:49:57,120 What's that you're wearin'? 521 00:49:57,203 --> 00:50:02,041 Oh, I-I spilled somethin' on that one you gave me and I had to borrow yours. 522 00:50:02,125 --> 00:50:04,711 - Well, I wish you'd ask me first next time. - Okay. 523 00:50:04,794 --> 00:50:08,089 Okay. 524 00:50:13,553 --> 00:50:16,014 - What's this? - Milk. 525 00:50:16,097 --> 00:50:19,142 I know it's milk, but what's it doin' in the bathroom? 526 00:50:19,225 --> 00:50:21,310 What happened to your date? 527 00:50:24,188 --> 00:50:27,442 He wanted to go to some striptease joint and I wasn't about to. 528 00:50:29,152 --> 00:50:32,238 Say, Tom and some of the guys are settin' up a swimmin' party downstairs. 529 00:50:32,321 --> 00:50:34,741 Why don't we get on our suits and go join 'em? 530 00:50:34,824 --> 00:50:37,744 - I don't have a suit. - You can borrow one of mine. 531 00:50:37,827 --> 00:50:43,791 Tsk. Well, I got this sewin' I wanna finish up and — 532 00:50:43,875 --> 00:50:47,295 Besides I — I got some readin' I wanna catch up on. 533 00:50:47,378 --> 00:50:50,339 ♪ ♪ [Country] 534 00:50:55,887 --> 00:50:58,056 [Chattering] 535 00:50:58,139 --> 00:51:01,976 [Woman] Uh-oh. Don't look now but it's Thoroughly Modern Millie. 536 00:51:02,060 --> 00:51:05,563 - Top of the stairs making her entrance. - [Laughing] 537 00:51:05,646 --> 00:51:08,649 [Chattering] 538 00:51:10,651 --> 00:51:12,987 [Man] Uh-oh. You better start sneezing, man. 539 00:51:13,071 --> 00:51:17,366 - Hi, Tom. - [Snickering, Laughing] 540 00:51:17,450 --> 00:51:20,078 - Hi, Tom. - [All, Laughing] Hi, Tom. 541 00:51:20,161 --> 00:51:24,082 - [Laughing Continues] - ♪ Close to me ♪ 542 00:51:24,165 --> 00:51:26,417 - [Man] Get some — - ♪ I watch you sleep ♪ 543 00:51:26,501 --> 00:51:29,962 [Woman] You're the guy who took her out. I don't know what you're laughing about. 544 00:51:30,046 --> 00:51:32,590 - [Chattering Continues] - "Sexual drive. 545 00:51:32,673 --> 00:51:36,636 "We went to my apartment, went straight to bed. 546 00:51:36,719 --> 00:51:42,016 - ♪ Your arms around me ♪ - It was great." [Continues Indistinct] 547 00:51:45,186 --> 00:51:49,982 - ♪ Oh, how I love ♪ - Would anyone care to go for a swim? 548 00:51:50,066 --> 00:51:53,111 - [All] No. Mm-mmm. Just ate. - ♪ When you hold me ♪ 549 00:51:53,194 --> 00:51:57,657 Well, I guess you shouldn't swim for at least an hour after you've eaten. 550 00:51:57,740 --> 00:51:59,700 ♪ Oh — ♪ ♪ 551 00:51:59,784 --> 00:52:01,661 - [Doris] No. - [Dr. Maas] This one? 552 00:52:01,744 --> 00:52:03,663 Mm-mmm. 553 00:52:03,746 --> 00:52:07,125 - This one? - Mm-mmm. No. [Mutters] 554 00:52:07,208 --> 00:52:09,168 - Checking out early, Lammoreaux? - [Chattering] 555 00:52:09,252 --> 00:52:12,547 - No, I came in early. - Oh. All right. 556 00:52:12,630 --> 00:52:15,299 - What about this? - No. - No. 557 00:52:15,383 --> 00:52:18,010 [Dr. Maas] Okay, a couple of these are signed — 558 00:52:18,094 --> 00:52:21,472 - Hurry up. It's Friday. I wanna get out of here. - Okay. 559 00:52:21,556 --> 00:52:24,308 - What's Friday? - [Alcira] That's a five. 560 00:52:24,392 --> 00:52:26,811 [Dr. Maas] You can read it. I can't read it. 561 00:52:26,894 --> 00:52:29,772 Well, it's very easy. 562 00:52:29,856 --> 00:52:32,608 - Oh! - The twins did that. 563 00:52:32,692 --> 00:52:35,653 - What's this? - I punched Millie's card by mistake. 564 00:52:35,736 --> 00:52:39,115 I can't — This is all blurry. Vivian? Vivian? 565 00:52:40,241 --> 00:52:42,368 Rose here has punched Lammoreaux's card … 566 00:52:42,451 --> 00:52:44,495 and the time out is double-punched, like it's blurry. 567 00:52:44,579 --> 00:52:46,497 - I can't read it. - It was a mistake. 568 00:52:46,581 --> 00:52:48,791 - I'll take care of this. Where's Millie? - Thank you. 569 00:52:48,875 --> 00:52:51,294 - She's getting dressed. - Get her and come into my office. 570 00:52:51,377 --> 00:52:54,839 - Don't you get dressed. I wanna take care of this right now. - Yes, ma'am. 571 00:53:02,847 --> 00:53:04,765 That's the dumbest thing you ever did. 572 00:53:04,849 --> 00:53:07,393 She just loves makin' me late gettin' out of here on Friday. 573 00:53:07,476 --> 00:53:09,896 - I'm sorry, Millie. - Well, hurry up and get dressed. 574 00:53:09,979 --> 00:53:13,399 If you're not outta there in five minutes, I'm gonna have to leave without ya. 575 00:53:13,482 --> 00:53:16,319 It won't take me that long. 576 00:53:16,402 --> 00:53:18,362 Whoo! 577 00:53:27,413 --> 00:53:30,374 I wonder what it's like to be twins. 578 00:53:30,458 --> 00:53:34,629 - Huh? - Twins. Bet it'd be weird. 579 00:53:37,131 --> 00:53:40,134 Do you think they know which one they are? 580 00:53:41,969 --> 00:53:44,555 Sure they do. They'd have to, wouldn't they? 581 00:53:44,639 --> 00:53:46,807 I don't know. 582 00:53:47,892 --> 00:53:49,936 Maybe they switch back and forth. 583 00:53:51,062 --> 00:53:54,774 You know, one day … Peggy's Polly. 584 00:53:54,857 --> 00:53:57,443 Another day, Polly's Peggy. 585 00:53:57,526 --> 00:53:59,487 Who knows? 586 00:54:00,571 --> 00:54:02,865 Maybe they're the same one all the time. 587 00:54:05,284 --> 00:54:09,330 - Can we just talk about somethin' else now? - Yeah. 588 00:54:10,331 --> 00:54:12,333 What? 589 00:54:25,680 --> 00:54:28,182 [Brakes Squeak] 590 00:54:34,689 --> 00:54:36,899 Not that way, Pinky. This way. 591 00:54:39,193 --> 00:54:42,154 [Gunshots] 592 00:54:55,626 --> 00:54:58,879 [Gunshots Continue] 593 00:55:37,585 --> 00:55:41,172 [Gunshots Continue] 594 00:55:51,599 --> 00:55:53,684 [Gunshots] 595 00:56:03,235 --> 00:56:06,113 [Gunshots Continue] 596 00:56:06,197 --> 00:56:09,200 Pinky? Pinky! Come on. 597 00:56:19,001 --> 00:56:21,003 [Gunshot] 598 00:56:23,964 --> 00:56:27,718 - Hi, guys. This is Pinky, my new roommate. - [Men Chattering] 599 00:56:27,802 --> 00:56:31,055 - This is Jimmy, Rich, Joe, Johnny and Roger. - Hi. Hi. 600 00:56:31,138 --> 00:56:32,598 - Hi, Pinky. - Pinky. 601 00:56:32,681 --> 00:56:35,601 - I thought you weren't comin'. - I'm just a little late. Hi, Jim. 602 00:56:35,684 --> 00:56:37,603 - Hi, Millie. - You remember Pinky? 603 00:56:37,686 --> 00:56:39,730 Pinky, look out! Oh, boy. Very close. 604 00:56:39,814 --> 00:56:42,566 - Let's shoot. - You remember this now? 605 00:56:42,691 --> 00:56:46,070 - [Gunshot] - [Millie] What's the matter, Pinky? Don't ya like guns? 606 00:56:46,153 --> 00:56:49,573 - There you go. That's good. - Seemed awful tight. 607 00:56:49,657 --> 00:56:52,243 - [Millie] All right. Let me get a good aim on it. - [Edgar] Ready to go. 608 00:56:52,326 --> 00:56:55,121 - [Millie] Right in the — - [Gunshot] - [Edgar] Good. 609 00:56:59,291 --> 00:57:01,293 [Gunshots Continue] 610 00:57:17,935 --> 00:57:23,691 - The neck. - [Laughs] The neck? You killer. 611 00:57:23,774 --> 00:57:28,404 I'd rather face a thousand crazy savages than one woman who's learned how to shoot. 612 00:57:34,577 --> 00:57:38,205 [Engines Revving] 613 00:57:38,289 --> 00:57:40,875 [Gunshot] 614 00:57:44,628 --> 00:57:47,465 - [Gunshot] - [Millie] No, I've been up for hours. 615 00:57:49,216 --> 00:57:52,303 Well, I kind of got a tentative date for tonight. Why? 616 00:57:53,596 --> 00:57:57,766 Really? Well, it's nothin' I can't get out of. 617 00:57:57,850 --> 00:58:02,480 I've stood this guy up so many times before and he just keeps comin' back for more. 618 00:58:02,563 --> 00:58:05,483 Two extra guys, huh? Are they cute? 619 00:58:07,401 --> 00:58:12,031 Oh, yeah. She's all right. She's kind of quiet, but she's real nice. 620 00:58:12,114 --> 00:58:15,868 Kind of homey. No, not homely, homey. 621 00:58:16,911 --> 00:58:21,081 Okay, see ya tonight. Bye. 622 00:58:28,547 --> 00:58:30,716 Pinky, wake up. 623 00:58:32,510 --> 00:58:36,555 - What time is it? - Early. I hope you don't have any plans for tonight. 624 00:58:36,639 --> 00:58:40,935 - I don't. Why? - Well, you remember my ex-roommate, Deidre? 625 00:58:41,060 --> 00:58:45,397 - Uh-huh. - Well, she, her boyfriend and two other guys are comin' over for dinner tonight. 626 00:58:45,481 --> 00:58:49,401 - Here? - Sure. I'm famous for my dinner parties. 627 00:58:51,237 --> 00:58:55,199 Tell ya what. I'll go and do the shoppin', if you'll clean up the apartment, okay? 628 00:58:55,282 --> 00:58:58,285 Okay. 629 00:58:58,369 --> 00:59:01,789 - [Man On Radio, Indistinct] - Cigarette lighter. Beautiful. 630 00:59:03,374 --> 00:59:07,545 Gum wrapper. Jesus Christ. 631 00:59:08,754 --> 00:59:11,507 Pigs. 632 00:59:20,057 --> 00:59:23,477 - [Man On Radio, Indistinct] - Hi, Tom. 633 00:59:24,687 --> 00:59:26,772 [Coughs] 634 00:59:29,483 --> 00:59:31,485 - Hi, Edgar. - Hi. 635 00:59:31,569 --> 00:59:33,904 I'm givin' another one of my special dinner parties tonight. 636 00:59:34,029 --> 00:59:37,658 - Oh, yeah? - Yeah. Deidre, Jim and a couple of other guys are comin' over. 637 00:59:37,741 --> 00:59:41,370 - Uh-huh. - We're havin' pigs in a blanket and chocolate puddin' tarts. 638 00:59:41,453 --> 00:59:43,497 Just keep it out of the pool. It'll be all right. 639 00:59:43,581 --> 00:59:45,249 - See ya later. - Yeah. 640 00:59:45,332 --> 00:59:49,378 Pinky? Pinky, would you get the door for me? 641 00:59:49,461 --> 00:59:51,714 My hands are full. 642 00:59:51,797 --> 00:59:55,259 - Pinky? - Oh, hi. 643 00:59:55,342 --> 00:59:58,304 Hi. I just got through. 644 01:00:00,472 --> 01:00:03,267 - Looks great. - What'd ya get? 645 01:00:03,350 --> 01:00:05,269 All kinds of good stuff. 646 01:00:05,352 --> 01:00:08,647 - Did you get me any gum? - Yep. 647 01:00:08,731 --> 01:00:11,025 It's probably on the bottom, though. 648 01:00:12,192 --> 01:00:14,612 Got wieners for pigs in a blanket. 649 01:00:14,695 --> 01:00:18,157 - Oh, great. - Pringles. 650 01:00:18,240 --> 01:00:20,409 Now, these are to fill up those patty shells. 651 01:00:20,492 --> 01:00:22,411 Oh, they don't have stuff in 'em? 652 01:00:22,494 --> 01:00:25,247 - Nope. They come empty. - Wine! You got wine! 653 01:00:25,331 --> 01:00:27,416 - Yeah. - Tickled Pink? 654 01:00:27,499 --> 01:00:30,961 - And Lemon Satin. - Lemon Satin. 655 01:00:31,045 --> 01:00:33,380 And we got all kinds of stuff for dips. 656 01:00:35,716 --> 01:00:40,596 - Oh, gosh. - They're Florentine wine goblets. 657 01:00:40,679 --> 01:00:42,598 Thanks. 658 01:00:44,725 --> 01:00:47,061 Mmm. Smells good. 659 01:00:47,144 --> 01:00:50,064 - What are these for? - They're to sprinkle on top of the chocolate puddin'. 660 01:00:50,147 --> 01:00:52,232 - Great. - It's already cooked. 661 01:01:04,203 --> 01:01:06,872 What do I do now? 662 01:01:06,955 --> 01:01:09,166 You can start by takin' some of that cheese spread … 663 01:01:09,249 --> 01:01:11,919 and squirtin' it all in a circle on top of those Sociables. 664 01:01:12,002 --> 01:01:14,463 And then put an olive on top of each one. 665 01:01:14,546 --> 01:01:17,841 Okay? Oh, don't eat the whole ones! 666 01:01:17,925 --> 01:01:19,968 - Just eat the broken ones. - Oh. Oh. 667 01:01:20,052 --> 01:01:22,054 That's for the guests. 668 01:01:27,768 --> 01:01:30,354 - That our dessert? - Yeah. 669 01:01:30,437 --> 01:01:32,856 These our hors d'oeuvres? 670 01:01:32,940 --> 01:01:36,735 [Millie] I made these once before, and they were a real big hit. 671 01:02:02,553 --> 01:02:04,763 Millie. 672 01:02:10,102 --> 01:02:13,480 - What are you doin'? - I spilled one. 673 01:02:13,564 --> 01:02:15,858 - Oh, Pinky. - We can fill it up with ketchup. 674 01:02:15,941 --> 01:02:18,068 No, we can't. It won't taste right. 675 01:02:18,152 --> 01:02:20,863 - I only had six of 'em. - I won't eat one. 676 01:02:20,946 --> 01:02:23,073 [Sighs] Then the table won't be even. 677 01:02:23,157 --> 01:02:26,034 Now I've got to go to the grocery store and get another one. 678 01:02:26,118 --> 01:02:28,245 While I'm gone I want you to clean up this mess you made … 679 01:02:28,328 --> 01:02:30,748 and put the clean sheets on the rollaway bed. 680 01:02:30,831 --> 01:02:33,292 This really cuts down on my time to get ready. 681 01:02:35,836 --> 01:02:37,755 [Door Closes] 682 01:03:19,922 --> 01:03:23,175 [Woman] In and out, in and out. I promise, boys. I won't take long. 683 01:03:25,552 --> 01:03:27,638 Go, go, go. 684 01:03:27,721 --> 01:03:30,933 - Hey, Red! You live here? - [Laughing] 685 01:03:31,016 --> 01:03:34,102 - Yeah. - You know, uh, Millie Lammoreaux? 686 01:03:34,186 --> 01:03:37,022 - Millie Lammoreaux, yeah — - Yeah, listen. You give her a message, okay? 687 01:03:37,105 --> 01:03:40,567 I'm Deidre. We were supposed to come by maybe for a drink or somethin', but — 688 01:03:40,651 --> 01:03:42,653 Cut that out, will ya? 689 01:03:42,736 --> 01:03:45,656 We were, uh — These guys are real hot to trot … 690 01:03:45,739 --> 01:03:48,742 so we're just gonna go on out to Dodge City and shoot some tires or somethin'. 691 01:03:48,826 --> 01:03:51,078 - You tell her maybe we'll see her later. - Let's go. 692 01:03:51,161 --> 01:03:53,789 - Okay. - Thanks a lot, sweetheart. 693 01:03:53,872 --> 01:03:55,791 - Let's hit the road. - Good job. 694 01:03:55,874 --> 01:03:57,793 [Truck Departs] 695 01:04:01,880 --> 01:04:05,509 [Door Opens, Closes] 696 01:04:09,596 --> 01:04:12,182 How do you like it? It's a Mr. Lamar from Dallas. 697 01:04:12,266 --> 01:04:15,310 - Isn't it cute? - They can't come, Millie. 698 01:04:15,394 --> 01:04:18,856 - Who? - Deidre and those guys. 699 01:04:18,939 --> 01:04:20,941 What do you mean, they can't come? 700 01:04:21,024 --> 01:04:25,445 Well, I just saw 'em downstairs when I took the trash down, and … 701 01:04:25,529 --> 01:04:30,200 they said to tell you they had to go to Dodge City and they'd see you some other time. 702 01:04:30,284 --> 01:04:32,244 Well, what about dinner? 703 01:04:32,327 --> 01:04:35,414 - They didn't say. - What do you mean they didn't say? 704 01:04:35,497 --> 01:04:37,708 - What did you say to 'em? - Nothin'. 705 01:04:37,791 --> 01:04:41,420 - I didn't say anything. - Well, look at you. 706 01:04:41,503 --> 01:04:44,298 I told you to get yourself fixed up. 707 01:04:44,381 --> 01:04:46,425 You probably scared 'em away. 708 01:04:49,636 --> 01:04:53,765 - Millie. - Just shut up. You ruined everything. 709 01:04:53,849 --> 01:04:56,727 - You always do. - We could invite somebody else. 710 01:04:56,810 --> 01:04:59,646 - Who? - Well … 711 01:04:59,730 --> 01:05:04,276 maybe Tom would come, some of those guys from here. 712 01:05:04,359 --> 01:05:06,320 Millie? 713 01:05:07,487 --> 01:05:10,198 Millie. 714 01:05:10,282 --> 01:05:13,243 We could eat it ourselves. 715 01:05:13,327 --> 01:05:15,579 We could just have our own party. 716 01:05:20,042 --> 01:05:22,044 Where you goin'? 717 01:05:22,127 --> 01:05:25,213 I'm gonna go find 'em and have some fun for a change. 718 01:05:28,675 --> 01:05:30,636 [Door Closes] 719 01:06:00,707 --> 01:06:03,919 [Door Lock Rattling] 720 01:06:09,132 --> 01:06:11,218 [Door Closes] 721 01:06:40,205 --> 01:06:42,499 Come on, Pinky. Wake up. 722 01:06:42,582 --> 01:06:45,335 Huh? 723 01:06:45,419 --> 01:06:48,130 You gotta sleep on the rollaway bed tonight. 724 01:06:48,213 --> 01:06:52,676 - I got company. - Oh, okay. 725 01:06:58,932 --> 01:07:01,435 Did you have fun? 726 01:07:05,939 --> 01:07:09,776 [Creaking] 727 01:07:13,989 --> 01:07:16,575 - [Door Closes] - She's out. We can go in now. 728 01:07:16,658 --> 01:07:21,038 Pinky, baby. Now, did we throw you out of your little beddy-ni — 729 01:07:21,121 --> 01:07:23,165 beddy-bye tonight, sweetheart? 730 01:07:23,248 --> 01:07:25,167 [Laughs] 731 01:07:25,250 --> 01:07:29,004 I think we ought to have Pinky join us … in the fun, huh? 732 01:07:29,087 --> 01:07:31,715 - I mean, two — But three. - Come on, Edgar. 733 01:07:31,798 --> 01:07:34,176 Millie? 734 01:07:36,803 --> 01:07:38,889 Not one word. 735 01:07:38,972 --> 01:07:41,641 What do you know about anything? 736 01:07:41,725 --> 01:07:44,352 Don't. What about Willie? 737 01:07:44,436 --> 01:07:46,938 - I know all about Willie. - You don't. She's gonna have a baby. 738 01:07:47,022 --> 01:07:51,193 Why don't you mind your own business for a change? This has nothing to do with you. 739 01:07:51,276 --> 01:07:55,238 Ever since you moved in here you've been causing me grief. Nobody wants to hang around you. 740 01:07:55,322 --> 01:07:58,325 You don't drink. You don't smoke. You don't do anything you're supposed to do. 741 01:07:58,408 --> 01:08:01,453 Well, I'll tell you what. If you don't like the way I intend to live around here … 742 01:08:01,536 --> 01:08:04,164 why don't you just move out! 743 01:08:04,247 --> 01:08:07,459 Any time suits me! Any time at all! 744 01:08:28,563 --> 01:08:30,690 [Sobbing] 745 01:08:36,071 --> 01:08:38,240 [Edgar Laughing] 746 01:08:45,038 --> 01:08:47,999 [Sobbing Continues] 747 01:10:14,461 --> 01:10:17,088 [Woman Shouting] Tom! 748 01:10:18,173 --> 01:10:20,800 Tom! 749 01:10:21,968 --> 01:10:23,887 Tom! 750 01:10:26,056 --> 01:10:28,308 [Chattering] 751 01:10:28,391 --> 01:10:30,477 [Man] Laurie, call an ambulance! Call a doctor! 752 01:10:30,560 --> 01:10:32,479 - [Man #2] Is she dead? - I don't know. 753 01:10:32,562 --> 01:10:35,148 Watch her head. Watch her head. 754 01:10:35,232 --> 01:10:38,235 Take her other arm, her other arm. 755 01:10:38,318 --> 01:10:40,654 Hurry now. Get a blanket and a pillow. 756 01:10:40,737 --> 01:10:44,115 - Are you supposed to turn her over? - [Woman] I called an ambulance. 757 01:10:44,199 --> 01:10:47,410 - [Man] Turn her face over. - No, no. She's okay. 758 01:10:48,662 --> 01:10:50,580 Watch her head, too. Look at that. 759 01:10:50,664 --> 01:10:52,582 - [Woman] Oh, my God. She's lucky. - Is she breathing? 760 01:10:52,666 --> 01:10:56,670 - [Siren Approaching] - No, she's okay. She's — 761 01:11:04,761 --> 01:11:07,013 She's breathing. 762 01:11:08,682 --> 01:11:11,268 - She's over here. - Can you tell us what happened? 763 01:11:11,351 --> 01:11:13,853 Uh, I guess she fell off the top here. That's all I know. 764 01:11:13,937 --> 01:11:16,731 - Do you know how long she was in the water? - I don't know — 765 01:11:18,566 --> 01:11:21,319 - [Man] Why'd she do this? - [Man #2] I don't know. 766 01:11:21,403 --> 01:11:23,947 - [Paramedic] Who pulled her out? You? - Yeah, we pulled her out. 767 01:11:24,030 --> 01:11:26,950 Did you hear when she hit the water or anything like that? 768 01:11:27,033 --> 01:11:29,995 - [Man] No. - [Woman] Yeah. She lives upstairs. 769 01:11:30,078 --> 01:11:33,331 - That's her roommate. - [Paramedic] Did you see what happened? 770 01:11:33,415 --> 01:11:36,918 - No. - Can you help me for a second? 771 01:11:37,002 --> 01:11:38,920 - Yes. - How long have you lived with her? 772 01:11:39,004 --> 01:11:41,840 - I want to take this pillow out from under her head. - Okay. 773 01:11:41,923 --> 01:11:43,842 - Not long. - Not long. 774 01:11:43,925 --> 01:11:46,136 - Do you know if she may have fallen or jumped? - No. 775 01:11:46,219 --> 01:11:49,514 - B.P.'s 80 over 50. - How old is she? 776 01:11:49,597 --> 01:11:53,101 - I never asked her. - You never asked her? 777 01:11:53,184 --> 01:11:56,062 - No. She's unconscious. - [Woman] Okay. 778 01:11:56,146 --> 01:11:58,898 Okay, do you know if she takes any kind of medicines or medications? 779 01:12:00,400 --> 01:12:02,694 No. 780 01:12:04,404 --> 01:12:08,491 Cervical collar, put it on her. Excuse me, please. 781 01:12:11,494 --> 01:12:14,831 Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her … 782 01:12:14,914 --> 01:12:17,375 as we put her on the gurney. 783 01:12:17,459 --> 01:12:19,919 [Woman] It really doesn't look good. 784 01:12:23,131 --> 01:12:27,010 - Are you gonna lift? - You guys just steady it when he gets on the end. 785 01:12:27,093 --> 01:12:30,305 - Then, we'll — - Okay. 786 01:12:30,388 --> 01:12:33,224 [Woman On P.A.] Dr. Faulkner, 6221. 787 01:12:33,308 --> 01:12:37,062 Dr. Faulkner, 6221. 788 01:12:43,943 --> 01:12:47,113 - What time they bring her in? - About 2:30 this morning. 789 01:12:47,197 --> 01:12:52,285 - Vital sign changes? - No changes. Her level's about six. 790 01:12:52,369 --> 01:12:55,080 - Was that sutured up in E.R.? - Yes, it was. 791 01:12:55,163 --> 01:12:58,541 Oh, boy. Never happens in the daytime, does it? 792 01:12:58,625 --> 01:13:00,668 - Where's the chart? - Down at the desk. 793 01:13:04,506 --> 01:13:07,092 - Nona, give me the chart. - 122? 794 01:13:07,175 --> 01:13:11,763 - I don't know. - Joan, do you have 122? 795 01:13:11,846 --> 01:13:15,266 - Got a pen? - [Woman On P.A.] Jim Van Duzer … 796 01:13:15,350 --> 01:13:17,977 6464. 797 01:13:18,061 --> 01:13:21,272 Jim Van Duzer, 6464. 798 01:13:42,210 --> 01:13:47,090 - He took my pen again. - You're lucky that's all he took. 799 01:13:47,173 --> 01:13:50,760 - You the roommate? - [Sniffling] Yes. Is she gonna be all right? 800 01:13:50,844 --> 01:13:55,432 Well, she's unconscious, but — She's in a coma, actually. 801 01:13:55,515 --> 01:13:57,684 There's no skull fracture, so that's good. 802 01:13:57,767 --> 01:14:01,438 - All we can do now is wait and see. - Well, when will you know? 803 01:14:01,521 --> 01:14:04,190 - What about her family? Where are they? - I don't know. 804 01:14:04,274 --> 01:14:07,193 - Texas? - You mean there's no one here? 805 01:14:07,277 --> 01:14:11,781 - Only me. - Well, I suggest you try to locate some relative … 806 01:14:11,865 --> 01:14:13,992 because this girl's in pretty serious condition. 807 01:14:14,075 --> 01:14:17,537 - [Crying] - Hey, you got a little piece of tobacco right there. 808 01:14:17,620 --> 01:14:21,583 - Okay. - You look kind of tired yourself. You okay? 809 01:14:21,666 --> 01:14:26,171 - Yeah. - How about some coffee? 810 01:14:26,254 --> 01:14:30,175 - [Sniffles] What about Pinky? - She'll be fine. 811 01:14:30,258 --> 01:14:32,886 - Come on. I'll buy you breakfast. - No. 812 01:14:37,640 --> 01:14:42,187 [Sobbing, Sniffling] 813 01:14:50,028 --> 01:14:52,322 Pinky? 814 01:15:01,247 --> 01:15:04,417 [Sobbing Continues] 815 01:15:07,712 --> 01:15:09,631 Don't die. 816 01:15:09,714 --> 01:15:13,259 [Woman On Telephone] I'm sorry. I don't have a listing under that name. 817 01:15:13,343 --> 01:15:19,224 But I've got to get hold of 'em. Their daughter's been in an accident. 818 01:15:19,307 --> 01:15:21,809 - What'll I do? - Do you have an address? 819 01:15:21,893 --> 01:15:24,687 Just this P.O. box in Quitman, Texas. 820 01:15:24,771 --> 01:15:28,691 - Probably the best thing is send them a telegram. - A telegram? 821 01:15:28,775 --> 01:15:32,904 - That'd be the fastest. I'm sorry. - [Click, Dial Tone] 822 01:15:32,987 --> 01:15:36,699 But I didn't — I don't even know how to send a telegram. 823 01:15:43,706 --> 01:15:46,543 [Sobbing, Sniffling] Shit. 824 01:15:46,626 --> 01:15:50,463 [Woman] His breathing is really getting worse, and his color is — 825 01:15:52,507 --> 01:15:54,425 - Hi, Connie. - Hi, Millie. 826 01:15:54,509 --> 01:15:57,220 - Has there been any change? - No. Doctor was just in with her. 827 01:15:57,303 --> 01:16:01,558 - Can I see her for a minute? I've got some things for her. - Sure. Five minutes max. 828 01:16:01,641 --> 01:16:03,643 Okay, thanks. 829 01:16:09,524 --> 01:16:13,444 Hi, Pinky. You look real good today. A lot better. 830 01:16:14,737 --> 01:16:16,948 Your mom and dad are gonna come out any day now. 831 01:16:19,158 --> 01:16:21,369 Everybody really misses ya, especially the twins. 832 01:16:21,452 --> 01:16:23,830 I brought ya a whole bunch of presents. 833 01:16:23,913 --> 01:16:27,375 First, I got you this sewin' lesson I cut out of McCall's. 834 01:16:27,458 --> 01:16:31,004 And an ad for a computerized sewing machine that practically sews for you. 835 01:16:31,087 --> 01:16:35,466 [Nurse] A faint systole at 86. No diastole I can pick up. 836 01:16:35,550 --> 01:16:38,136 And I brought you this beautiful new pink bed jacket. 837 01:16:45,226 --> 01:16:47,979 - Alcira, you want to sign this card to Pinky? - Pinky? 838 01:16:48,062 --> 01:16:51,899 - Pinky Rose. - Pinky Rose. 839 01:16:53,192 --> 01:16:55,236 - Thanks. - Mm-hmm. 840 01:16:58,197 --> 01:17:01,826 Peggy? You want to sign this card to Pinky? 841 01:17:03,202 --> 01:17:05,246 Everybody else did. 842 01:17:07,707 --> 01:17:10,251 - Lammoreaux. - You want to sign this card to Pinky? 843 01:17:10,335 --> 01:17:13,504 You have a personal call on the office phone — Long distance. 844 01:17:13,588 --> 01:17:16,257 - Oh, that must be her folks. - Collect, Lammoreaux. 845 01:17:16,341 --> 01:17:19,344 - You know that's not allowed. - But this is really important, Miss Bunweill. 846 01:17:19,427 --> 01:17:22,263 You know our policy on phone calls, personal or otherwise. 847 01:17:22,347 --> 01:17:25,767 And this one happens to be collect, and how do you intend to pay for it? 848 01:17:25,850 --> 01:17:28,394 Well, you can take it out of my paycheck. 849 01:18:07,183 --> 01:18:10,019 How long ago did the bus from Texas arrive? 850 01:18:10,103 --> 01:18:12,772 - An hour ago. - But somebody called me to pick 'em up … 851 01:18:12,855 --> 01:18:14,774 and I don't see 'em. 852 01:18:14,857 --> 01:18:17,402 There's a pay phone over there. 853 01:18:17,485 --> 01:18:19,946 It was a Mrs. Rose. She's my roommate's mother. 854 01:18:20,029 --> 01:18:22,949 - Are you Millie? - Yes. 855 01:18:23,032 --> 01:18:27,745 I'm Pinky's mother, and this is my husband, Y.R. 856 01:18:27,829 --> 01:18:29,956 - Y.R.? - Huh? 857 01:18:32,291 --> 01:18:35,461 - How do you do? - How do you do? 858 01:18:36,754 --> 01:18:39,382 Well, Pinky's waitin' on us. 859 01:18:51,227 --> 01:18:54,981 [Mrs. Rose] So she just fell off the railin' and landed on her head? 860 01:18:55,064 --> 01:18:58,735 - Yes, ma'am. - That'd be Pinky, all right. 861 01:18:58,818 --> 01:19:01,612 She was always the fallin' one. 862 01:19:01,696 --> 01:19:04,782 One time she was jumpin' up and down on the bed … 863 01:19:04,866 --> 01:19:09,912 and she fell off and hit her head on the wall and had to have stitches. 864 01:19:09,996 --> 01:19:12,790 I know she'll wake up when she sees you. 865 01:19:15,460 --> 01:19:18,504 Sure does look like Texas. 866 01:19:31,517 --> 01:19:33,436 - Hi, Connie. - Hi. 867 01:19:33,519 --> 01:19:35,521 - These are Pinky's parents. - Hello. 868 01:19:35,605 --> 01:19:37,607 That's Connie. 869 01:19:39,275 --> 01:19:42,653 The nurses here are all real nice. 870 01:19:42,737 --> 01:19:45,323 Wait a minute, please. You can't go in there. 871 01:19:45,406 --> 01:19:47,366 This is an intensive care unit. 872 01:19:47,450 --> 01:19:51,162 These are Pinky's parents. They came out all the way from Texas on a bus. 873 01:19:51,245 --> 01:19:54,290 Oh. And who are you? 874 01:19:54,373 --> 01:19:57,752 Well, I'm her roommate. I've been here every day. 875 01:19:57,835 --> 01:20:00,379 I thought maybe if they talk to her, she'd wake up. 876 01:20:00,463 --> 01:20:04,467 Well, all right. But only five minutes. [Mutters] You people. 877 01:20:04,550 --> 01:20:06,969 I don't know who she thinks she is. 878 01:20:09,430 --> 01:20:12,266 Pinky? Your mom and dad are here. 879 01:20:17,730 --> 01:20:20,650 [Mrs. Rose] That's Pinky, all right. 880 01:20:20,733 --> 01:20:23,194 Just look at her, Y.R. 881 01:20:23,277 --> 01:20:26,322 - She's purty as ever. - What's wrong with her? 882 01:20:26,405 --> 01:20:29,617 Shh. You'll wake her up. 883 01:20:29,700 --> 01:20:33,913 She's in a coma. All we can do now is wait and see. 884 01:20:34,997 --> 01:20:38,209 Y.R. named her Pinky. 885 01:20:38,292 --> 01:20:40,294 Why doesn't she wake up? 886 01:20:40,378 --> 01:20:42,463 She's sick. 887 01:20:45,466 --> 01:20:48,094 - Where's the present? - What? 888 01:20:48,177 --> 01:20:50,096 Oh, never mind. I got it. 889 01:20:50,179 --> 01:20:54,433 It's for Pinky. Go ahead and open it. 890 01:20:58,271 --> 01:21:00,439 Read it. 891 01:21:03,317 --> 01:21:06,070 "In this kitchen bright and cheery … 892 01:21:06,153 --> 01:21:09,407 "daily chores I'll never shirk. 893 01:21:09,490 --> 01:21:13,452 So bless this kitchen, Lord, and bless me as I work." 894 01:21:14,620 --> 01:21:17,957 It's for the kitchen. 895 01:21:24,755 --> 01:21:27,633 What are we supposed to do now? 896 01:21:47,820 --> 01:21:50,489 [Tom] Everybody's well-done, right? 897 01:21:50,573 --> 01:21:53,492 - Yeah, well, good luck. - [Man Chattering On Radio] 898 01:21:53,576 --> 01:21:56,746 Rare? I know a hamburger stand — 899 01:21:56,829 --> 01:21:59,248 I'm happy with it … burned. 900 01:21:59,332 --> 01:22:01,334 [Coins Clinking Into Cup] 901 01:22:06,756 --> 01:22:10,635 Hi. These are the Roses, Pinky's parents. 902 01:22:12,219 --> 01:22:16,432 She's still in a coma, but we think she's gonna come out of it soon. 903 01:22:16,515 --> 01:22:18,434 Hi, Tom. 904 01:22:20,269 --> 01:22:22,772 Oh, I'm sorry I can't have dinner with you tonight. 905 01:22:22,855 --> 01:22:24,774 I want to cook for the Roses. 906 01:22:24,857 --> 01:22:28,194 [Tom] Can't have dinner with us. That's too bad. I was really expecting her. 907 01:22:28,277 --> 01:22:31,739 - Oh, you want to let me carry that for you? - Thank you. 908 01:22:31,822 --> 01:22:33,991 - Safety's the best precaution. - Thank you. 909 01:22:34,075 --> 01:22:36,243 One hand on the rail. 910 01:22:38,204 --> 01:22:42,249 You can have my bedroom to sleep in. I've got a rollaway in the living room. 911 01:22:42,333 --> 01:22:44,752 [Tom] Sure. No problem. You want super sauce on that one? 912 01:22:44,835 --> 01:22:46,879 [Millie] You can stay as long as you want. 913 01:22:46,963 --> 01:22:50,216 [Man #2] A little barbecue sauce would be nice. But don't scorch it, please. 914 01:22:50,299 --> 01:22:52,510 - [Millie] You'll like it. - These are all blood rare. 915 01:22:52,593 --> 01:22:54,804 Can you make it fast? We've been waiting a half hour. 916 01:22:54,887 --> 01:22:56,889 - [Tom] You'll love 'em. - [Door Closes] 917 01:24:02,163 --> 01:24:04,540 [Raspy Breathing] 918 01:24:36,906 --> 01:24:39,033 [Gunshots] 919 01:25:52,231 --> 01:25:55,234 Mrs. Rose? We've got some good news for you. 920 01:25:55,317 --> 01:25:58,279 Your, uh, daughter started to respond after you left yesterday … 921 01:25:58,362 --> 01:26:00,698 and so we've moved her out of the intensive care unit. 922 01:26:00,781 --> 01:26:04,451 Uh, she even took a little orange juice for breakfast. 923 01:26:04,535 --> 01:26:09,582 You can see her now, but don't talk to her too much or get her too excited, okay? 924 01:26:09,665 --> 01:26:11,709 Yeah. 925 01:26:11,792 --> 01:26:14,086 - Mr. Rose. - Huh? What? 926 01:26:14,170 --> 01:26:16,547 Daughter's all right now. She woke up. 927 01:26:16,630 --> 01:26:18,591 Oh, good. 928 01:26:20,593 --> 01:26:23,470 - Well, can we go see her? - Sure, she's right across the hall. 929 01:26:23,554 --> 01:26:25,681 Come on, Y.R. 930 01:26:36,192 --> 01:26:39,236 - Hi, Pinky. - Hi. 931 01:26:39,320 --> 01:26:41,655 Look who's here. 932 01:26:45,034 --> 01:26:47,870 - Who? - Your parents. 933 01:26:49,538 --> 01:26:53,042 - What? - It's your mom and dad. 934 01:26:53,125 --> 01:26:55,127 They're not my parents. 935 01:26:57,129 --> 01:26:59,089 Well, sure they are. 936 01:27:02,134 --> 01:27:04,678 They're not my parents. 937 01:27:04,762 --> 01:27:08,724 - I've never seen 'em before. - Pinky, it's Mama. 938 01:27:08,807 --> 01:27:11,477 - Here's your daddy. - [Millie] See? 939 01:27:13,562 --> 01:27:18,359 - I don't know you. - Wha-What's the matter with her? 940 01:27:18,442 --> 01:27:20,945 Well, what is the matter with you, Pinky? 941 01:27:23,280 --> 01:27:25,282 What are you tryin' to do to me? 942 01:27:25,366 --> 01:27:27,743 Nothin'. They came all the way out from Texas to see you. 943 01:27:27,826 --> 01:27:30,162 Don't ya even appreciate it? 944 01:27:30,246 --> 01:27:34,291 I don't care where they came from. They're not my parents. 945 01:27:34,375 --> 01:27:36,710 - They're not my parents. - [Millie] But, Pinky — 946 01:27:36,794 --> 01:27:40,631 - Don't call me Pinky! - [Nurse] Now you must go outside. 947 01:27:40,714 --> 01:27:44,301 [Pinky Screaming] Get out of here! Get out! Just get out! 948 01:27:44,385 --> 01:27:47,263 - Get out of here! You're not my parents. - [Nurse] You just relax. 949 01:27:47,346 --> 01:27:49,765 - They came in here — - [Nurse] It's all right. You had a concussion. 950 01:27:49,848 --> 01:27:52,434 No, it's all right. They're going outside. It's okay. It's all right. 951 01:27:52,518 --> 01:27:56,272 [Pinky] She said they were my parents, and I never seen 'em before in my life. 952 01:27:56,355 --> 01:28:00,317 I'm going to tell you exactly what the doctor told her parents. 953 01:28:00,401 --> 01:28:03,612 She's obviously suffering from temporary amnesia. 954 01:28:03,696 --> 01:28:05,906 It's not uncommon in cases like this. 955 01:28:05,990 --> 01:28:07,908 - Since the — - Okay, she's asleep. 956 01:28:07,992 --> 01:28:10,911 Since the presence of her parents agitates her … 957 01:28:10,995 --> 01:28:12,997 we suggest she doesn't see them for awhile. 958 01:28:13,080 --> 01:28:16,834 She seems to recognize you and feel comfortable around you … 959 01:28:16,917 --> 01:28:20,129 so we think, in a few days, she should be going home with you. 960 01:28:20,212 --> 01:28:23,549 And her recovery should be fairly rapid. 961 01:28:31,932 --> 01:28:35,311 I think she'll be back at work in a week. 962 01:28:35,394 --> 01:28:38,355 The doctors really thought that she was gonna die. 963 01:28:38,439 --> 01:28:42,192 But what's worse, there could have been brain damage. 964 01:28:44,278 --> 01:28:48,991 She asks about each and every one of you, especially the twins. 965 01:28:49,074 --> 01:28:52,661 I'm sure if you want to come by and see her, she'd like it. 966 01:28:52,745 --> 01:28:56,790 We're gonna eat in here today. You're probably going to the hospital, huh? 967 01:28:56,874 --> 01:28:59,043 See you later. 968 01:29:06,175 --> 01:29:09,178 ♪ ♪ [Radio: Woman Singing Country] 969 01:29:09,261 --> 01:29:12,014 Hope you don't get that polish on the bedspread. 970 01:29:13,098 --> 01:29:15,309 How'd you like your burger melts? 971 01:29:15,392 --> 01:29:18,812 - Is there any more milk? - Yeah. I'll get you some. 972 01:29:21,440 --> 01:29:23,984 Everybody sure missed you at work. 973 01:29:24,068 --> 01:29:28,280 Even the twins, and they usually don't care about anybody but themselves. 974 01:29:29,948 --> 01:29:33,035 - How you feelin'? - Okay. 975 01:29:37,581 --> 01:29:40,292 Wanna watch TV? 976 01:29:42,461 --> 01:29:45,172 I can bring the set in here for you. 977 01:29:47,424 --> 01:29:49,635 [Blows Air] 978 01:29:51,345 --> 01:29:53,847 God, I hope I'm not pregnant. 979 01:30:03,357 --> 01:30:05,442 Oh, it's sour. 980 01:30:09,530 --> 01:30:12,533 - How could you be pregnant? - Dr. Norton. 981 01:30:12,616 --> 01:30:15,077 How do you think? 982 01:30:15,160 --> 01:30:17,413 He was in my room all the time. 983 01:30:17,496 --> 01:30:20,082 Every time I woke up he was in there. 984 01:30:23,794 --> 01:30:26,839 Did you … do anything with him? 985 01:30:26,922 --> 01:30:30,843 How am I supposed to know? I was drugged all the time. 986 01:30:33,262 --> 01:30:36,140 Could've done anything he wanted to. Probably did. 987 01:30:36,223 --> 01:30:38,308 Did he say anything? 988 01:30:38,392 --> 01:30:40,769 About what? 989 01:30:40,853 --> 01:30:44,356 To let you know if, uh, he did anything or not. 990 01:30:46,066 --> 01:30:48,360 He said I ought to have my own room. 991 01:30:48,444 --> 01:30:50,446 I'd probably get well faster. 992 01:30:52,239 --> 01:30:55,868 - In the hospital or here? - Both. 993 01:30:58,203 --> 01:31:00,998 But I told him we just had this little apartment and … 994 01:31:01,081 --> 01:31:03,083 it only had one bedroom … 995 01:31:03,167 --> 01:31:05,544 so it was out of the question. 996 01:31:06,587 --> 01:31:08,922 [Whispers] One more coat. 997 01:31:10,215 --> 01:31:12,301 Maybe you should have your own bedroom. 998 01:31:12,384 --> 01:31:16,013 [Chuckles] What are you gonna do, move out on me? 999 01:31:16,096 --> 01:31:19,683 No. I could sleep on the rollaway bed. 1000 01:31:19,766 --> 01:31:21,894 Did it all the time when Deidre was here. 1001 01:31:24,730 --> 01:31:27,733 - You wouldn't mind? - No. 1002 01:31:29,067 --> 01:31:32,529 - Are you sure? - Sure. I'm sure. 1003 01:31:33,906 --> 01:31:36,783 Okay. 1004 01:31:36,867 --> 01:31:40,078 Whatever you want. I don't care. 1005 01:31:40,162 --> 01:31:42,164 [Man On Radio, Indistinct] 1006 01:31:54,343 --> 01:31:56,678 - Don't you remember her, Dr. Maas? Pinky Rose. - [Sighs] 1007 01:31:56,762 --> 01:31:59,681 She's all well now, and she wants to come back to work. 1008 01:31:59,765 --> 01:32:02,184 Rose? I don't — Lammoreaux, Bunweill's in charge of personnel. 1009 01:32:02,267 --> 01:32:05,187 And if there's no place for her here, there's no place for her. 1010 01:32:05,270 --> 01:32:07,856 But she's already worked here. 1011 01:32:07,940 --> 01:32:10,609 She's really good, Dr. Maas. 1012 01:32:10,692 --> 01:32:13,111 Everybody liked her. 1013 01:32:13,195 --> 01:32:15,280 Really. 1014 01:32:15,364 --> 01:32:18,700 - [Ringing] - [Man Chattering On Radio] 1015 01:32:19,910 --> 01:32:21,828 [Rings] 1016 01:32:21,912 --> 01:32:24,873 - Hello? - [Millie] Are you okay? 1017 01:32:24,957 --> 01:32:28,252 - Who's this? - It's me, Millie. 1018 01:32:28,335 --> 01:32:30,712 Oh. [Mouths Words] 1019 01:32:31,713 --> 01:32:34,716 - What you doin'? - Nothin'. 1020 01:32:36,510 --> 01:32:39,930 Can I bring you home something special for dinner? 1021 01:32:40,013 --> 01:32:42,057 No. 1022 01:32:43,433 --> 01:32:46,270 - [Finger Squeaking In Bottle Neck] - Are you alone? 1023 01:32:46,353 --> 01:32:49,147 Sure. Why? 1024 01:32:50,274 --> 01:32:52,317 I don't know. 1025 01:32:52,401 --> 01:32:55,529 - I just thought I heard somebody. - You did. 1026 01:32:55,612 --> 01:32:58,407 - It was me. - Oh. 1027 01:33:00,325 --> 01:33:04,496 - Okay. See you later. - Bye. 1028 01:33:04,580 --> 01:33:07,791 Edgar. I told you it was Millie. You're not supposed to do that. 1029 01:33:07,874 --> 01:33:10,085 - She might hear you. - Millie. [Chuckles] 1030 01:33:10,168 --> 01:33:12,379 [Sniffles] 1031 01:33:13,714 --> 01:33:16,758 - [Grunts] - [Exaggerated Laughing] 1032 01:33:26,310 --> 01:33:30,022 No. I do not think this was a simple mistake. 1033 01:33:30,105 --> 01:33:32,441 The chances of her making up a Social Security number … 1034 01:33:32,524 --> 01:33:34,943 exactly the same as yours are very slim. 1035 01:33:35,027 --> 01:33:38,447 She maliciously gave me your number when she filled out her W-4. 1036 01:33:38,530 --> 01:33:40,449 How could she have? I didn't even know her then. 1037 01:33:40,532 --> 01:33:42,534 Don't get smart with me. You can't fool me. 1038 01:33:42,618 --> 01:33:44,578 She told me she couldn't remember her number … 1039 01:33:44,661 --> 01:33:47,706 and was gonna write home for it, and, like a fool, I believed her. 1040 01:33:47,789 --> 01:33:50,167 So maybe she forgot to do it and just gave you mine instead. 1041 01:33:50,250 --> 01:33:52,169 She didn't mean anything bad by it. 1042 01:33:54,046 --> 01:33:57,257 I don't know what makes it such a big deal. She's just a little kid. 1043 01:33:57,341 --> 01:33:59,551 I'll tell you what makes it such a big deal. 1044 01:33:59,635 --> 01:34:01,970 I do not want any discrepancies in these records. 1045 01:34:02,054 --> 01:34:05,599 I do not want government people here going through these books. 1046 01:34:05,682 --> 01:34:07,768 I think Rose did this on purpose. 1047 01:34:07,851 --> 01:34:10,479 I didn't trust her from the very minute I first laid eyes on her. 1048 01:34:10,562 --> 01:34:12,564 She never did anything wrong on purpose. 1049 01:34:12,648 --> 01:34:14,566 She's just scared of you, that's all. 1050 01:34:14,650 --> 01:34:18,278 Then she almost died, and nobody even cared around here. 1051 01:34:18,362 --> 01:34:20,739 You're the bad ones, not Pinky. 1052 01:34:20,822 --> 01:34:23,492 All you care about's your time clock … 1053 01:34:23,575 --> 01:34:26,495 and your money and your dumb books. 1054 01:34:26,578 --> 01:34:30,207 Well, you don't have to worry about any Social Security numbers anymore, because I quit. 1055 01:34:31,917 --> 01:34:34,002 It's a horrible job. 1056 01:34:34,086 --> 01:34:36,630 And we don't need it. Neither of us. 1057 01:35:02,447 --> 01:35:04,366 Damn it! 1058 01:35:06,034 --> 01:35:07,953 I don't believe it. 1059 01:35:08,954 --> 01:35:11,415 My car is gone. 1060 01:35:13,125 --> 01:35:15,293 - My car has been stolen. - Well, call the police. 1061 01:35:15,377 --> 01:35:17,462 I'm going to. 1062 01:35:17,546 --> 01:35:19,464 - [Man] "Lammerex"? - Lammoreaux. 1063 01:35:19,548 --> 01:35:21,591 L-A-M-M-O-R-E-A-U-X. 1064 01:35:21,675 --> 01:35:23,677 - Uh, Millie. - Lammoreaux, right. 1065 01:35:23,760 --> 01:35:26,388 Millie Lammoreaux. You live over at the Purple Sage Apartments? 1066 01:35:26,471 --> 01:35:28,557 Yeah. How do you know? 1067 01:35:28,640 --> 01:35:30,642 - Deidre Black's friend. - You know Deidre Black? 1068 01:35:30,726 --> 01:35:32,644 Sure I do. She's my ex-roommate. 1069 01:35:32,728 --> 01:35:34,646 - We came by your house the other day. - Yeah. 1070 01:35:34,730 --> 01:35:36,648 We stopped by. We were gonna have a drink or something … 1071 01:35:36,732 --> 01:35:38,817 but we were in a hurry and went over to Edgar's place. 1072 01:35:38,900 --> 01:35:43,071 [Cop #1] Okay, let's see. The color of the car was, uh, mustard. 1073 01:35:43,155 --> 01:35:45,490 - Just like your dress, huh? - No, that's English mustard. 1074 01:35:45,574 --> 01:35:48,994 My car was more of a French mustard color. 1075 01:35:49,077 --> 01:35:51,747 And, uh, no license and no registration? 1076 01:35:51,830 --> 01:35:53,749 No, I told you. It's with the car. 1077 01:35:53,832 --> 01:35:57,627 [Cop #1] Is it possible a friend could've gotten the car without you knowin' about it? 1078 01:35:57,711 --> 01:36:00,714 [Millie] No. My roommate doesn't even drive. Besides, she's sick. 1079 01:36:00,797 --> 01:36:04,176 Is that your car, right there? Huh? 1080 01:36:04,259 --> 01:36:08,930 - That's it, all right. What's it doin' here? - [Chuckles] 1081 01:36:09,014 --> 01:36:11,683 [Millie] Really, I didn't know anything about it. 1082 01:36:13,351 --> 01:36:17,939 Dodge City's about the last place I'd expect it to be. 1083 01:36:18,023 --> 01:36:21,234 - [Cop Laughing] - I don't know who would've brought it here, really. 1084 01:36:21,318 --> 01:36:24,112 - It's crazy. - You sure that's it? 1085 01:36:24,196 --> 01:36:27,199 I'm sure that's it. That's my license plate number right there. 1086 01:36:27,282 --> 01:36:30,118 And my decals. 1087 01:36:31,244 --> 01:36:33,455 Look here. They even left the key in here. 1088 01:36:33,538 --> 01:36:36,708 [Cop #2] Come on. Let's go inside and see who's in there. 1089 01:36:43,215 --> 01:36:48,053 - Boy, whoever it is is gonna be sorry. - [Gunshot In Distance] 1090 01:36:48,136 --> 01:36:52,641 - ♪ ♪ [Jukebox] - [Chattering, Laughing] 1091 01:36:52,724 --> 01:36:55,060 - Hey, Jim. - Deidre, what are you doing here? 1092 01:36:55,143 --> 01:36:57,604 - Hi, Millie. Where have you been? - My car's been stolen. 1093 01:36:57,687 --> 01:37:01,483 - That's where I've been. - Your car's not been stolen. It's sittin' right out front. 1094 01:37:01,566 --> 01:37:04,194 - I saw the little redhead drive it up. - What little redhead? 1095 01:37:04,277 --> 01:37:06,530 Little redhead shootin' out on the range with Edgar. 1096 01:37:06,613 --> 01:37:08,824 - It's been here awhile. A chick drove it. - Where'd Edgar go? 1097 01:37:08,907 --> 01:37:10,951 - He's out back shootin'. - Yeah? 1098 01:37:11,034 --> 01:37:12,869 - Do some shootin' later on? - Yeah. Sure. 1099 01:37:12,953 --> 01:37:14,830 - [Millie] That's Pinky. - [Cop #2] Who's Pinky? 1100 01:37:14,913 --> 01:37:17,749 My roommate, damn it. 1101 01:37:17,833 --> 01:37:20,794 - [Snickering] - [Cop #2] Case is solved. 1102 01:37:20,877 --> 01:37:23,421 - [Footsteps] - [Gunshot] 1103 01:37:28,051 --> 01:37:29,970 - [Engines Revving] - [Gunshot] 1104 01:37:40,897 --> 01:37:43,233 That's good. 1105 01:37:43,316 --> 01:37:45,902 See, once you find your pattern, then you can adjust to it. 1106 01:37:45,986 --> 01:37:48,363 The main thing is to take a nice slow squeeze … 1107 01:37:48,446 --> 01:37:50,365 not knowing when it's gonna go. 1108 01:37:50,448 --> 01:37:52,367 And take your time. 1109 01:37:54,119 --> 01:37:56,663 That's fantastic. 1110 01:37:56,746 --> 01:38:00,375 All right, Pinky. How come you stole my car? Pinky? 1111 01:38:00,458 --> 01:38:03,128 I didn't steal your car. 1112 01:38:04,796 --> 01:38:07,132 - I borrowed it. - You did not. 1113 01:38:07,215 --> 01:38:09,342 - You didn't even ask. - Couldn't find you. 1114 01:38:09,426 --> 01:38:12,512 - You didn't try very hard. - I tried hard. 1115 01:38:12,596 --> 01:38:16,266 You did not. You could've at least told Doris or Alcira or somebody. 1116 01:38:16,349 --> 01:38:19,895 - Who took you there to go in and get my keys? - Tom. 1117 01:38:21,438 --> 01:38:23,398 Pinky, I had to call the police and everything. 1118 01:38:23,481 --> 01:38:26,026 They're sittin' in there right now waitin' on me. 1119 01:38:26,109 --> 01:38:28,445 They think somebody stole my car. 1120 01:38:28,528 --> 01:38:30,572 They're sittin' in there, huh? 1121 01:38:30,655 --> 01:38:33,992 Well, aren't you the lucky one? 1122 01:38:35,160 --> 01:38:37,329 Give me a slug of that, huh? 1123 01:38:41,499 --> 01:38:43,460 [Gunshot] 1124 01:39:04,314 --> 01:39:07,776 - ♪ ♪ [Country] - Very nice. All set. 1125 01:39:07,859 --> 01:39:10,946 - [Man Clears Throat] - I'm home. 1126 01:39:11,029 --> 01:39:13,323 - Oh, hi. - And two. 1127 01:39:13,406 --> 01:39:15,367 Anybody want another drink? 1128 01:39:15,450 --> 01:39:17,369 - I do. - Love one, Rich. 1129 01:39:17,452 --> 01:39:20,956 - Thanks. - [Millie] You're supposed to be restin', Pinky. 1130 01:39:21,039 --> 01:39:22,999 What do you think I'm doin'? 1131 01:39:23,083 --> 01:39:26,503 - You can't do — - I bought us a barbecued chicken … 1132 01:39:26,586 --> 01:39:29,756 and I'm gonna make barbecued chicken melts for dinner. 1133 01:39:29,839 --> 01:39:34,469 - I told you about 'em before. - I'm gonna have hamburgers down here with the guys. 1134 01:39:34,552 --> 01:39:39,391 - You can't. - What do you mean, I can't? 1135 01:39:39,474 --> 01:39:42,268 - [Dice Rattling] - You can't. I bought all these groceries. 1136 01:39:42,352 --> 01:39:45,563 Besides, you're not supposed to be up for too long. 1137 01:39:45,647 --> 01:39:47,649 Pinky. 1138 01:39:48,858 --> 01:39:51,403 These guys just happened to have saved my life … 1139 01:39:51,486 --> 01:39:54,906 and I'll spend just as much time with them as I like, thank you. 1140 01:39:54,990 --> 01:39:56,908 - [Chattering] - [Man Chattering On Radio] 1141 01:39:56,992 --> 01:39:58,910 - Patty melt chicken? - Thank you. 1142 01:39:58,994 --> 01:40:01,413 - You're welcome. - Bet you hate that. 1143 01:40:01,496 --> 01:40:03,540 Champagne taste. 1144 01:40:37,741 --> 01:40:41,036 "At least I've got her to move out of the bedroom. 1145 01:40:41,119 --> 01:40:43,913 "I wish I could remember more about her. 1146 01:40:43,997 --> 01:40:47,000 "But I do know she isn't much fun to be around. 1147 01:40:48,168 --> 01:40:51,171 "Oh, well. C'est la vie. 1148 01:40:51,254 --> 01:40:55,550 "Maybe she'll move out, and I can have the apartment to myself again. 1149 01:40:55,633 --> 01:40:59,721 "Paying the rent seems to be the only obstacle. 1150 01:40:59,804 --> 01:41:03,058 I'm sure it will work itself out." 1151 01:41:08,980 --> 01:41:11,566 Didn't you tell me you grew up near Longview, Texas? 1152 01:41:11,649 --> 01:41:14,027 Mm-hmm. 1153 01:41:14,110 --> 01:41:18,656 - What town? - Oh, it was more like a farm. 1154 01:41:18,740 --> 01:41:23,078 - Was it Quitman? - I don't know. 1155 01:41:23,161 --> 01:41:25,371 Why do you ask me all these questions? 1156 01:41:25,455 --> 01:41:29,209 Remember those people I brought to see you at the hospital? 1157 01:41:29,292 --> 01:41:31,628 The old people? 1158 01:41:31,711 --> 01:41:34,714 - Yeah. - [Water Running] 1159 01:41:37,175 --> 01:41:39,928 Remember who they were? 1160 01:41:40,011 --> 01:41:42,806 How am I supposed to know? They were in the wrong room. 1161 01:41:43,973 --> 01:41:47,227 Whoever they were, they were lyin'. 1162 01:41:49,729 --> 01:41:52,023 Did you get your Social Security card? 1163 01:41:52,107 --> 01:41:56,027 What is this, the third degree? 1164 01:41:56,111 --> 01:41:59,697 - What are you gettin' at? - You gave Miss Bunweill my Social Security number … 1165 01:41:59,781 --> 01:42:03,451 - when you filled out your W-4 form. - Who says I did? 1166 01:42:03,535 --> 01:42:05,745 Both Dr. Maas and Miss Bunweill. 1167 01:42:05,829 --> 01:42:07,831 Well, they're both wrong. 1168 01:42:08,957 --> 01:42:11,459 Why would I do anything like that? 1169 01:42:11,543 --> 01:42:13,920 I'm just tryin' to help you, Pinky. 1170 01:42:14,003 --> 01:42:16,965 Will you stop callin' me that? 1171 01:42:17,048 --> 01:42:19,968 How many times do I have to tell you my name is Mildred? 1172 01:42:20,051 --> 01:42:22,345 You got it? It's Mildred! 1173 01:42:49,080 --> 01:42:53,001 "Edgar's okay, I guess. But he's pretty old. 1174 01:42:53,084 --> 01:42:55,336 "At least he's making me laugh. 1175 01:42:55,420 --> 01:42:59,424 "That's more than I can say for what's-her-name. 1176 01:43:00,884 --> 01:43:03,803 "I've been wondering about my parents a lot lately … 1177 01:43:03,887 --> 01:43:06,848 "who they were, what they did. 1178 01:43:06,931 --> 01:43:09,350 "Maybe I can trace them someday. 1179 01:43:09,434 --> 01:43:13,563 "Lammoreaux is a pretty unusual name. 1180 01:43:13,646 --> 01:43:16,441 - I bet it's French -" - How dare you read my diary. 1181 01:43:16,524 --> 01:43:19,527 Don't you ever touch it again. 1182 01:43:19,611 --> 01:43:21,571 Do you hear me? 1183 01:43:48,765 --> 01:43:51,935 [Eerie Buzzing] 1184 01:44:01,027 --> 01:44:03,780 [Buzzing Fades] 1185 01:44:26,177 --> 01:44:28,680 [Piano Keys Trilling] 1186 01:44:37,480 --> 01:44:39,607 [Water Sloshing] 1187 01:44:43,194 --> 01:44:46,030 [Whispering] 1188 01:44:58,960 --> 01:45:02,422 [Sobbing] 1189 01:45:06,050 --> 01:45:08,011 [Woman Laughing, Faint] 1190 01:45:08,094 --> 01:45:10,263 [Sobbing Continues] 1191 01:45:12,348 --> 01:45:15,184 [Laughing, Faint] 1192 01:45:23,735 --> 01:45:26,696 [Distorted Scream] 1193 01:45:44,547 --> 01:45:46,632 [Piano Keys Trilling] 1194 01:45:53,097 --> 01:45:57,769 [Mechanical Cackling] 1195 01:46:37,975 --> 01:46:41,396 ♪ ♪ [Distorted] 1196 01:46:41,479 --> 01:46:46,275 [Gunshots] 1197 01:47:44,375 --> 01:47:47,128 Pinky? 1198 01:47:47,211 --> 01:47:49,797 What's the matter? 1199 01:47:49,881 --> 01:47:53,634 - I'm scared. - What of? 1200 01:47:53,718 --> 01:47:56,304 I had a bad dream. 1201 01:47:56,387 --> 01:48:00,057 Dreams can't hurt ya. 1202 01:48:00,141 --> 01:48:04,061 [Sniffles] Can I sleep with you? 1203 01:48:06,564 --> 01:48:08,524 Sure. 1204 01:48:17,575 --> 01:48:19,494 [Pinky] Where ya goin'? 1205 01:48:19,577 --> 01:48:23,122 I'm just going to shut out the light. 1206 01:49:13,297 --> 01:49:15,258 [Keys Jingling] 1207 01:49:50,084 --> 01:49:52,086 [Utensils Clattering] 1208 01:50:02,096 --> 01:50:04,348 - [Carbonation Hissing] - [Screams] 1209 01:50:04,432 --> 01:50:09,103 Oh! It's okay. It's just me. I am just — I just came by for a visit. 1210 01:50:09,186 --> 01:50:11,689 - What are you doin' here? - I was — 1211 01:50:11,772 --> 01:50:14,859 There wasn't anybody to talk to, and I just thought I'd — 1212 01:50:14,942 --> 01:50:18,613 What are you two doing in bed? You learning some new tricks from my little Pinky Pinky? 1213 01:50:18,696 --> 01:50:21,449 - Leave her alone. - I wasn't gonna hurt anything. 1214 01:50:21,532 --> 01:50:24,160 Get out of here right now, or I'm gonna call the police. 1215 01:50:25,244 --> 01:50:27,163 - The police? - I mean it. 1216 01:50:27,246 --> 01:50:29,165 [Laughs] 1217 01:50:29,248 --> 01:50:31,667 The police, that's funny. Those are all my pals. 1218 01:50:31,751 --> 01:50:33,753 If they knew what was happening, they'd be here … 1219 01:50:33,836 --> 01:50:36,839 just celebrating, because at this moment … 1220 01:50:36,922 --> 01:50:39,300 right now, I'm becoming a father. 1221 01:50:39,383 --> 01:50:42,511 - Willie's havin' her baby now? - Willie's having her baby now. 1222 01:50:42,595 --> 01:50:45,806 - Who's with her? - There isn't anybody with her. 1223 01:50:45,890 --> 01:50:47,767 What do you mean, there's nobody with her? 1224 01:50:47,850 --> 01:50:50,645 There's nobody with her. She doesn't need anybody. 1225 01:50:50,728 --> 01:50:52,980 - Come on, Pinky. - She doesn't need me. 1226 01:50:53,064 --> 01:50:56,108 Where you gonna go, over there? She doesn't need you either, honey. 1227 01:50:56,192 --> 01:50:58,611 - She's — Pinky. - [Millie] Nobody needs you. 1228 01:50:58,694 --> 01:51:00,988 - Pinky, why don't you stay here? - [Millie] Come on. 1229 01:51:38,901 --> 01:51:41,987 - [Grunting, Panting] - Willie, I'm here to take you to the hospital. 1230 01:51:42,071 --> 01:51:44,532 [Grunts] It's too late. Get a doctor. 1231 01:51:44,615 --> 01:51:46,742 - Get a doctor. - Okay. 1232 01:51:46,826 --> 01:51:50,955 Pinky, go to the hospital and get a doctor and bring him right back here, you hear me? 1233 01:51:51,038 --> 01:51:54,917 - Go on, Pinky! Do as I tell you! - [Willie Cries Out] 1234 01:51:56,627 --> 01:51:58,963 - Oh. - God. 1235 01:51:59,046 --> 01:52:01,298 [Panting] 1236 01:52:03,592 --> 01:52:05,720 It's okay now, Willie. 1237 01:52:05,803 --> 01:52:08,639 Pinky's gone to the hospital to get you a doctor. 1238 01:52:08,723 --> 01:52:12,226 [Willie Groaning, Panting] 1239 01:52:12,309 --> 01:52:16,522 [Panting Continues] 1240 01:52:16,605 --> 01:52:20,234 [Moaning] 1241 01:52:26,574 --> 01:52:29,577 [Gasping] 1242 01:52:29,660 --> 01:52:32,246 [Gasping Continues] 1243 01:52:32,329 --> 01:52:35,082 - Willie, what should I do? - Get, uh — Hurry! 1244 01:52:35,166 --> 01:52:37,543 Get something. [Panting] 1245 01:52:39,670 --> 01:52:43,174 [Grunts] Baby's coming. Let me get my — 1246 01:52:43,257 --> 01:52:48,012 My — Legs — Oh! Oh, oh, oh! 1247 01:52:49,346 --> 01:52:52,224 I-I don't know how do this. 1248 01:52:52,308 --> 01:52:54,935 Ohh. [Panting] 1249 01:52:55,019 --> 01:52:56,937 Hold! [Groaning] 1250 01:52:57,021 --> 01:52:59,064 - Push or something! - [Gasping] 1251 01:53:05,946 --> 01:53:09,366 [Grunts, Groans Continue] 1252 01:53:18,542 --> 01:53:21,796 - [Millie] Pinky'll be back with the doctor. - Oh! Oh! 1253 01:53:21,879 --> 01:53:24,715 [Willie Yelling] 1254 01:53:29,720 --> 01:53:33,307 - Oh! Oh! Oh! - You should try to push. 1255 01:53:33,390 --> 01:53:37,520 Oh! Oh! Ohhh! [Panting] 1256 01:53:37,603 --> 01:53:40,856 Willie, I don't think I can — 1257 01:53:43,359 --> 01:53:46,403 Something's coming out. 1258 01:53:46,487 --> 01:53:48,656 Breathe! I ca — Ohhh! 1259 01:53:48,739 --> 01:53:50,658 - There's a head coming out. - Oh! Oh! 1260 01:53:50,741 --> 01:53:52,993 - [Grunting] - What do I do? 1261 01:53:53,994 --> 01:53:58,415 [Willie Moaning] 1262 01:53:58,499 --> 01:54:01,418 [Willie Panting] 1263 01:54:01,502 --> 01:54:05,506 [Willie Grunting, Panting, Moaning] 1264 01:54:10,511 --> 01:54:13,013 [Grunting And Moaning Continue] 1265 01:54:15,516 --> 01:54:18,018 It's a head. 1266 01:54:18,102 --> 01:54:20,437 I think it's not coming out. It's too big. 1267 01:54:20,521 --> 01:54:23,941 - [Moaning Continues] - Willie. Willie, push! 1268 01:54:24,024 --> 01:54:26,443 Push, Willie. It's too big. 1269 01:54:26,527 --> 01:54:29,029 - [Moaning Continues] - There's a lot of blood, Willie. 1270 01:54:38,038 --> 01:54:40,124 Willie, its head — it's too big. 1271 01:54:40,207 --> 01:54:42,626 - Willie, push. - [Moaning Continues] 1272 01:54:42,710 --> 01:54:45,045 Willie, I can't deliver it. 1273 01:54:48,549 --> 01:54:50,968 [Moaning Subsides] 1274 01:54:52,219 --> 01:54:54,221 Willie, it's — it's a boy. 1275 01:54:54,305 --> 01:54:56,473 [Breathing Heavily] 1276 01:55:04,315 --> 01:55:07,359 Willie, he's so cold. 1277 01:55:07,443 --> 01:55:10,070 I don't — I don't think he's breathing. 1278 01:55:10,154 --> 01:55:13,157 - [Willie Exhales Deeply] - Willie, he's so cold. 1279 01:55:19,997 --> 01:55:22,499 Ohh. My-My baby. 1280 01:55:39,016 --> 01:55:41,435 [Millie Breathing Erratically] 1281 01:55:41,518 --> 01:55:43,562 [Willie Sighing] 1282 01:55:46,357 --> 01:55:49,360 [Millie Sobbing] 1283 01:55:49,443 --> 01:55:52,446 [Breathing Erratically] 1284 01:56:04,166 --> 01:56:07,169 [Chuckles] 1285 01:56:20,182 --> 01:56:22,476 [Chuckles] 1286 01:56:22,559 --> 01:56:24,478 [Breathing Erratically] 1287 01:56:24,561 --> 01:56:26,939 He's dead. 1288 01:56:27,022 --> 01:56:29,024 [Chuckling, Breathing Erratically] 1289 01:56:36,448 --> 01:56:38,450 [Breathing Erratically] 1290 01:56:38,534 --> 01:56:41,286 Y-You never went. 1291 01:56:41,370 --> 01:56:43,956 You never went! 1292 01:56:49,044 --> 01:56:51,714 [Sniffling] 1293 01:57:33,088 --> 01:57:35,090 [Glass Bottles Clinking] 1294 01:58:28,268 --> 01:58:30,270 [Clinking] 1295 01:58:41,031 --> 01:58:44,743 - Hi. - Hi. 1296 01:58:46,703 --> 01:58:49,373 I'm gonna need to get somebody to sign for this order. 1297 01:58:50,624 --> 01:58:52,626 I'll get my mom. 1298 01:59:09,726 --> 01:59:12,396 She's coming. 1299 01:59:21,155 --> 01:59:25,075 Hi. I need to get you to sign this order. 1300 01:59:30,581 --> 01:59:33,000 Sure is horrible what happened to old Edgar. 1301 01:59:33,083 --> 01:59:36,170 Yes. It was a terrible accident. We're all grieved by it. 1302 01:59:36,253 --> 01:59:38,172 I just don't understand it — 1303 01:59:38,255 --> 01:59:40,257 him being so good with guns and everything. 1304 01:59:41,675 --> 01:59:43,927 Okay. Thank you. 1305 01:59:44,011 --> 01:59:46,013 Bye. I'll see ya. 1306 01:59:49,474 --> 01:59:52,352 Come on, Millie. You're gonna help me fix dinner tonight. 1307 01:59:52,436 --> 01:59:54,938 The vegetables need washing. Get that hair outta your face. 1308 02:00:00,235 --> 02:00:02,237 [Door Clacks] 1309 02:00:06,241 --> 02:00:08,243 [Door Clacks] 1310 02:00:55,624 --> 02:00:58,252 - Want some Coke? - Thank you, baby. 1311 02:00:59,294 --> 02:01:01,255 I just had the most wonderful dream. 1312 02:01:01,338 --> 02:01:04,132 I was trying to remember it, but I couldn't. 1313 02:01:04,216 --> 02:01:06,969 All right, you two. Time to come inside. 1314 02:01:10,555 --> 02:01:12,557 Okay. 1315 02:01:20,482 --> 02:01:22,567 [Willie] Oh. Damn skirt. 1316 02:01:24,569 --> 02:01:27,406 [Millie] I'll fix that for you. 1317 02:01:27,489 --> 02:01:29,908 Millie, get my sewing basket. 1318 02:01:31,159 --> 02:01:33,412 [Pinky] Yes, ma'am. 1319 02:01:33,495 --> 02:01:35,497 Where is it? 1320 02:01:36,581 --> 02:01:39,084 [Millie] You know where it is. 1321 02:01:39,167 --> 02:01:41,336 [Pinky] Okay. 1322 02:01:43,005 --> 02:01:45,924 [Millie] And wash those potatoes for me. 1323 02:01:46,008 --> 02:01:48,760 [Pinky] Yes, ma'am. 1324 02:01:48,844 --> 02:01:50,762 All of them? 1325 02:01:52,180 --> 02:01:54,266 [Millie] All of them. 1326 02:01:55,434 --> 02:01:57,602 And put them in the pot. 1327 02:02:00,439 --> 02:02:02,441 [Pinky] This pot? 1328 02:02:04,609 --> 02:02:06,611 [Millie] I'm not gonna answer that. 1329 02:02:07,904 --> 02:02:10,699 [Pinky] Yes, ma'am. 1330 02:02:10,782 --> 02:02:14,119 [Willie] Don't know why you have to be so mean to her. 105489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.