Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,237 --> 00:04:00,699
[Chattering, Indistinct]
2
00:04:05,537 --> 00:04:08,874
[Chattering Continues]
3
00:04:22,221 --> 00:04:25,224
[Chattering]
4
00:04:26,600 --> 00:04:30,354
- Legs need exercise. Yeah.
- Yeah.
5
00:04:32,940 --> 00:04:36,944
[Chattering]
6
00:04:39,029 --> 00:04:42,700
Huh? Come on over here.
Let's sit with Mr. Hollingworth.
7
00:04:46,704 --> 00:04:51,083
This is our indoor therapy pool. You'll probably
be doing most of your work in here.
8
00:04:51,166 --> 00:04:54,461
None of our patients
can really stand the sun. Millie.
9
00:04:54,545 --> 00:04:56,547
Yes, Miss Bunweill?
10
00:04:58,299 --> 00:05:00,968
- This is Pinky Rose.
She'll be starting with us today.
- Hi.
11
00:05:01,051 --> 00:05:03,804
- Hi.
- I want you to get her a suit and a locker …
12
00:05:03,887 --> 00:05:05,889
and show her the routine
the way you did with Alcira.
13
00:05:05,973 --> 00:05:08,309
Okay, but I got Mr. Shaw
for after lunch.
14
00:05:08,392 --> 00:05:11,228
Peggy can take over for you.
Millie's one of our best girls.
15
00:05:11,312 --> 00:05:13,564
- She'll show you how simple it really is.
- Okay.
16
00:05:13,647 --> 00:05:15,524
Okay, after lunch.
17
00:05:17,151 --> 00:05:19,987
- What'll I do till then?
- You can have lunch in the café~…
18
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
and meet Millie
in the locker room afterwards.
19
00:05:22,156 --> 00:05:24,158
I wanna see you
before you leave tonight.
20
00:05:24,241 --> 00:05:26,702
Ten more and you're finished.
21
00:05:26,785 --> 00:05:28,746
Yep.
22
00:05:30,039 --> 00:05:31,999
Just keep 'em movin'.
23
00:05:32,082 --> 00:05:35,419
- You could do some of these, too,
Mr. Hollingworth, you know?
- I've done 'em.
24
00:05:35,502 --> 00:05:38,005
- [Bunweill] No, it doesn't.
- [Man] It's $100 a day.
25
00:05:38,088 --> 00:05:41,508
- No, it's $50 a day.
- Since when?
26
00:05:41,592 --> 00:05:46,096
[Millie] I'm savin' for one of those
new microwave ovens I've been readin' about.
27
00:05:46,180 --> 00:05:48,390
You can cook a hot dog
in three minutes.
28
00:05:48,474 --> 00:05:52,936
I like mine burned crisp, and you can
set it to burn food just like ya like it.
29
00:05:53,020 --> 00:05:55,189
I've already got 43 and a half
books saved up.
30
00:05:55,272 --> 00:05:57,399
- Hi.
- Hi.
31
00:05:57,483 --> 00:05:59,485
[Chattering]
32
00:06:03,280 --> 00:06:07,284
I think I'll have the …
chicken-fried steak with gravy.
33
00:06:51,787 --> 00:06:55,666
You know the Breck girl?
Well, they're havin' a contest to find a new one …
34
00:06:55,749 --> 00:06:57,751
and I'm gonna send
my best picture in.
35
00:06:57,835 --> 00:07:02,423
Hi. I'm Pinky.
Remember me? At lunch?
36
00:07:02,506 --> 00:07:04,591
That wasn't me.
37
00:07:06,802 --> 00:07:08,679
- I thought you had the day off.
- I did.
38
00:07:08,762 --> 00:07:11,098
Old Big-Buns called me in
to work for her.
39
00:07:11,181 --> 00:07:13,350
Mmm, sorry.
I gotta break in a new girl.
40
00:07:13,434 --> 00:07:16,854
- Hi.
- Hi.
41
00:07:16,937 --> 00:07:19,606
I don't know why she picks me.
There's nothin' to teach.
42
00:07:19,690 --> 00:07:21,608
[Woman #1]
That's probably why.
43
00:07:21,692 --> 00:07:24,194
- [Millie] Do you guys
know how to play Scrabble?
- [Woman #2] No.
44
00:07:24,278 --> 00:07:27,531
It's a real good game.
You can learn a lot of new words.
45
00:07:28,949 --> 00:07:31,118
My roommate's got this boyfriend
who's really good at it.
46
00:07:31,201 --> 00:07:33,120
[Woman #1]
What's that supposed to mean?
47
00:07:33,203 --> 00:07:35,122
He knows some words
I've never even heard of before.
48
00:07:35,205 --> 00:07:37,499
- Well, they say they want a receptionist.
- "Orator."
49
00:07:37,583 --> 00:07:40,169
- It's in the dictionary, all right.
- Two of 'em or one?
50
00:07:40,252 --> 00:07:43,630
- Two.
- I think it's some kind of, oh,
professional talker or something.
51
00:07:43,714 --> 00:07:45,883
- [Woman #2] That's where I could've worked.
- [Woman #1] You're too short.
52
00:07:45,966 --> 00:07:48,760
But the most unusual one
was "zebus."
53
00:07:48,844 --> 00:07:50,512
- You know what zebus are?
- Mm-mmm.
- No.
54
00:07:50,596 --> 00:07:52,306
- The humps on a camel's back.
- Ohh.
55
00:07:52,389 --> 00:07:55,476
I didn't like the guy that I was with
too much, though.
56
00:07:55,559 --> 00:07:58,479
All he wanted to do
was make up dirty words.
57
00:07:58,562 --> 00:08:00,606
We weren't gonna play
that way.
58
00:08:01,899 --> 00:08:03,942
- You know what we had for dinner?
- What'd you have?
59
00:08:04,026 --> 00:08:05,986
Tuna casserole.
I cooked it.
60
00:08:06,069 --> 00:08:08,614
- [Woman #1] Was it any good?
- Yeah.
61
00:08:08,697 --> 00:08:13,243
I got this whole book of recipes that I'm keepin'.
And I list 'em by how long they take to make.
62
00:08:13,327 --> 00:08:16,413
You know, if you only have 20 minutes,
you just look under 20 minutes …
63
00:08:16,497 --> 00:08:19,875
and it tells ya all the kind of things
that you can make in that amount of time.
64
00:08:19,958 --> 00:08:21,919
[Woman #1]
That makes sense.
65
00:08:23,253 --> 00:08:25,172
It's real good.
66
00:08:25,255 --> 00:08:28,675
It's really not a book,
but a kind of file with times marked on it.
67
00:08:28,759 --> 00:08:30,677
You don't say.
68
00:08:30,761 --> 00:08:34,806
- Pretty good.
- Uh-huh. Couldn't improve it —
69
00:08:34,890 --> 00:08:37,726
Oh, um —
Polly, this is Pinky.
70
00:08:37,809 --> 00:08:39,770
Pinky, that's Polly.
71
00:08:39,853 --> 00:08:41,813
- Hi, Millie.
- Hi.
72
00:08:41,897 --> 00:08:44,358
- It is Pinky, isn't it?
- Yeah.
73
00:08:44,441 --> 00:08:47,277
- Okay, let's go get you a suit that fits.
- Okay.
74
00:08:48,612 --> 00:08:50,822
You ever worked
in these kind of places before?
75
00:08:50,906 --> 00:08:53,116
No. This is my first job
in California.
76
00:08:53,200 --> 00:08:56,870
They're not very big
with the salaries here. Oof.
77
00:08:56,954 --> 00:08:59,706
- You're a little like me, aren't ya?
- Yeah.
78
00:09:00,958 --> 00:09:04,378
This looks like
it's about as best as we can do.
79
00:09:04,461 --> 00:09:08,298
- Why don't you put this on?
I'll wait for you outside.
- Okay.
80
00:09:12,010 --> 00:09:15,722
After you've checked the list in the morning,
you'll know who you're supposed to have.
81
00:09:15,806 --> 00:09:18,976
There'll be a time
written right by each name.
82
00:09:19,059 --> 00:09:22,437
You'll meet 'em here
and they'll give you their cards.
83
00:09:22,521 --> 00:09:27,859
Okay, suppose you got Mr. Shaw and it says,
on his card, uh, "Mineral pool and rest."
84
00:09:27,943 --> 00:09:30,404
Well, you get him
to enter the water right away.
85
00:09:30,487 --> 00:09:33,407
Ten minutes is the max, though,
like it says on that wall.
86
00:09:33,490 --> 00:09:37,286
Then you get him out,
wrap him up and put him on a chaise lounge …
87
00:09:37,369 --> 00:09:41,999
and he's gotta stay there for at least 20 minutes
before he can go back in.
88
00:09:42,082 --> 00:09:44,251
Now, you're gonna
play the patient …
89
00:09:44,334 --> 00:09:46,253
and I'm gonna take ya in.
90
00:09:46,336 --> 00:09:48,797
First we gotta take off
our robes and our shoes.
91
00:09:48,880 --> 00:09:53,677
[Softly]
Okay. Robe. Take off our shoes.
92
00:09:53,760 --> 00:09:57,222
Okay, now,
what's wrong with ya?
93
00:09:59,182 --> 00:10:03,103
- Nothin'?
- Well, there's gotta be somethin' wrong with ya.
94
00:10:04,313 --> 00:10:06,440
- My bathing suit's too big?
- No.
95
00:10:06,523 --> 00:10:11,778
I mean, why else would you be here if it weren't
somethin' like your legs or your arms or —
96
00:10:11,862 --> 00:10:13,780
There's gotta be
somethin' wrong with ya.
97
00:10:13,864 --> 00:10:16,408
Oh, my back!
Oh, my back.
98
00:10:16,491 --> 00:10:20,954
- And my leg. My leg. My leg hurts.
- Okay, your back and your legs.
99
00:10:21,038 --> 00:10:24,708
- This is for people with bad backs and legs.
- [Groaning] Thank you.
100
00:10:24,791 --> 00:10:29,880
- Now, you're gonna have to
take it real slow and easy now.
- Okay. [Groans]
101
00:10:29,963 --> 00:10:33,383
- We don't want you to get hurt.
- Okay.
102
00:10:34,676 --> 00:10:39,723
- Just be careful 'cause it's real slippery.
- Okay.
103
00:10:39,806 --> 00:10:44,102
- [Groaning]
- Just take it easy.
104
00:10:47,648 --> 00:10:51,276
- Okay.
- Doesn't that feel good?
105
00:10:51,360 --> 00:10:53,445
Mm-hmm.
106
00:10:55,781 --> 00:10:58,950
- Oh, it's hot.
- Come on back up.
107
00:10:59,034 --> 00:11:01,078
It's 106 degrees.
108
00:11:02,371 --> 00:11:04,831
You know, my grandmother had
a bad back and leg, too.
109
00:11:04,915 --> 00:11:06,917
- She did?
- Yeah.
110
00:11:11,588 --> 00:11:15,300
Okay, now, do you wanna stoop
and get all the way in?
111
00:11:15,384 --> 00:11:17,719
I don't know.
Am I supposed to?
112
00:11:17,803 --> 00:11:21,223
- Not you. That's what you're
supposed to ask them.
- Oh.
113
00:11:21,306 --> 00:11:23,558
- You have to kind of humor 'em.
- Oh.
114
00:11:23,642 --> 00:11:26,895
- Sort of talk 'em into what they're supposed to do.
- Yeah.
115
00:11:26,978 --> 00:11:30,941
Okay, now, follow me.
116
00:11:40,200 --> 00:11:43,453
[Sighs]
I don't believe it.
117
00:11:43,537 --> 00:11:48,709
- If Bunweill had seen that you'd be in hot trouble.
- You said all the way.
118
00:11:48,792 --> 00:11:53,463
Well, now let's go do
some exercises over here.
119
00:11:53,547 --> 00:11:56,383
- It's okay.
- [Gasping]
120
00:11:57,843 --> 00:12:00,804
Now we're gonna exercise
these hurt legs.
121
00:12:17,529 --> 00:12:19,906
What's the matter?
Haven't ya ever seen twins before?
122
00:12:25,954 --> 00:12:27,831
[Woman Chattering]
123
00:12:27,956 --> 00:12:32,919
[Millie]
These are our individual hot tubs. The water
comes directly from the springs to here.
124
00:12:33,003 --> 00:12:35,172
And over here
ya got your rest area.
125
00:12:35,255 --> 00:12:39,217
They probably won't let ya work the tubs
until you've been here a week or two.
126
00:12:39,301 --> 00:12:41,261
There's really
nothin' to it …
127
00:12:41,344 --> 00:12:44,723
but ya just gotta know
when somebody's gettin' a bad reaction.
128
00:12:44,806 --> 00:12:50,103
Sometimes they can't get out by themselves,
and if you leave 'em in too long they could die.
129
00:12:50,187 --> 00:12:52,147
- They could die?
- Yeah. Uh-oh.
130
00:12:52,230 --> 00:12:54,191
[Man]
About that floater we had yesterday —
131
00:12:54,274 --> 00:12:56,693
Oh, Graham,
I don't know how that happened.
132
00:12:56,777 --> 00:12:58,779
Took her blood pressure
and she was fine.
133
00:12:58,862 --> 00:13:00,822
Next she's floating
face down in the pool.
134
00:13:00,906 --> 00:13:04,534
- Is our, uh, malpractice premium
for this quarter paid?
- Yeah.
135
00:13:04,618 --> 00:13:07,120
- Lammoreaux?
- Yes, Dr. Maas?
136
00:13:07,204 --> 00:13:10,791
- How is Miss Rose doing?
- Just fine, Dr. Maas.
137
00:13:10,874 --> 00:13:14,085
Well, good.
You two should, uh, get along very well.
138
00:13:14,169 --> 00:13:16,963
- Don't you have something in common?
- What?
139
00:13:17,047 --> 00:13:19,508
I don't know. Aren't you both
from Texas or something?
140
00:13:19,591 --> 00:13:22,552
- Couldn't you find a suit that fits you better, Rose?
- Oh, yeah.
141
00:13:22,636 --> 00:13:24,638
- No, ma'am.
- Well, try.
142
00:13:24,721 --> 00:13:26,973
[Dr. Maas]
Vivian, have you ever been to Texas?
143
00:13:27,057 --> 00:13:29,309
- Is your name Lammoreaux?
- Uh-huh.
144
00:13:29,392 --> 00:13:32,312
- You French?
- Nah, I'm American.
145
00:13:32,395 --> 00:13:35,106
- Are you from Texas?
- Yeah, near Longview. You?
146
00:13:35,190 --> 00:13:39,194
I'm from Houston, but I've been
in California for about three years now.
147
00:13:39,277 --> 00:13:41,863
You can have this locker
right over here next to mine.
148
00:13:44,241 --> 00:13:46,535
Thank you.
149
00:14:16,022 --> 00:14:20,110
Here's your card, Rose.
Do not punch in until you are dressed.
150
00:14:20,193 --> 00:14:24,739
Same thing in the evening when you punch out.
You punch first, change after and be punctual.
151
00:14:24,823 --> 00:14:26,783
- Good night.
- Good night.
152
00:15:28,511 --> 00:15:31,264
[Millie]
The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner.
153
00:15:31,348 --> 00:15:33,266
Like the kind you see
on The Late Show.
154
00:15:33,350 --> 00:15:36,728
They brought me a whole pamphlet
full of color pictures.
155
00:15:36,811 --> 00:15:39,230
- [Chattering]
- They had a lei for me, too, but …
156
00:15:39,314 --> 00:15:41,316
it wilted by the time
they got here.
157
00:15:42,359 --> 00:15:45,403
It's all so colorful
and exotic.
158
00:15:45,487 --> 00:15:48,990
- Everything from the sky
at sunset to the Hilton Hotel.
- It's too hot there.
159
00:15:49,074 --> 00:15:50,992
Someday I'm gonna go there.
160
00:15:51,076 --> 00:15:54,204
A boyfriend of mine used to live there.
He even dated a hula dancer.
161
00:15:54,287 --> 00:15:58,291
- [Chattering]
- You wouldn't believe some stories
I've heard about hula dancers.
162
00:15:58,375 --> 00:16:01,419
They're real exotic, too.
163
00:16:01,503 --> 00:16:05,757
You can take hula dancin' lessons now
down at Macy's Salon of Dance.
164
00:16:05,840 --> 00:16:08,969
I might do it.
I like it.
165
00:16:09,052 --> 00:16:11,346
It's only $12.
166
00:16:11,429 --> 00:16:13,640
I think it's sexy.
167
00:16:42,085 --> 00:16:45,088
[People Chattering On TV]
168
00:17:39,142 --> 00:17:42,937
All you get is a bunch of lettuce
and a taco shell.
169
00:17:43,021 --> 00:17:45,523
- Lettuce is right. You won't gain weight.
- That's not nutrition.
170
00:17:45,607 --> 00:17:49,652
- A little bit of beans —
- But that gives you gas.
171
00:18:22,602 --> 00:18:24,521
[Sighs]
172
00:18:28,733 --> 00:18:32,487
There you are, Rose.
Who's breaking you in, Alcira or Doris?
173
00:18:32,570 --> 00:18:35,406
- Millie Lammoreaux.
- Did she show you the tubs?
174
00:18:35,490 --> 00:18:38,535
- I saw them.
- Did she show you the routine in the tubs?
175
00:18:38,618 --> 00:18:42,122
- I think I know what to do.
- You do, do you?
176
00:18:42,205 --> 00:18:45,041
Alcira will show you.
In case I don't see her, you tell her.
177
00:18:45,125 --> 00:18:48,128
- Is that clear?
- Yes, ma'am. Is Millie here?
178
00:18:48,211 --> 00:18:52,632
Millie most definitely is not here,
and I need every girl I've got tomorrow.
179
00:18:53,675 --> 00:18:57,762
[Snoring]
180
00:18:57,846 --> 00:19:00,640
- Is he asleep?
- Probably.
181
00:19:00,723 --> 00:19:02,976
Can he hear us?
182
00:19:03,059 --> 00:19:05,812
- His hearing aid's out.
- Oh.
183
00:19:05,895 --> 00:19:08,606
How long have you known Millie?
184
00:19:08,690 --> 00:19:10,984
Millie?
185
00:19:11,067 --> 00:19:13,528
- You know, Millie Lammoreaux?
- Mmm.
186
00:19:14,737 --> 00:19:18,408
I don't know.
A few months, I suppose. Why?
187
00:19:18,491 --> 00:19:20,577
I don't know.
Just wondered.
188
00:19:22,620 --> 00:19:24,664
She sure is nice,
isn't she?
189
00:19:24,747 --> 00:19:27,709
I don't see her too much.
190
00:19:29,335 --> 00:19:32,088
Just seems like she always does
everything right.
191
00:19:32,172 --> 00:19:36,301
Doris, the Chinese one?
She and I are best friends.
192
00:19:36,384 --> 00:19:38,469
[Snoring]
193
00:19:38,553 --> 00:19:41,472
Wonder where she is today.
194
00:19:41,556 --> 00:19:43,641
We don't like the twins.
195
00:19:45,935 --> 00:19:48,897
You'll learn about them soon enough.
196
00:19:48,980 --> 00:19:50,940
Hope she's not sick.
197
00:19:56,696 --> 00:19:58,698
I sure do miss her.
198
00:20:32,649 --> 00:20:35,318
[Sighs]
199
00:20:38,363 --> 00:20:40,365
[Exhales]
200
00:21:35,169 --> 00:21:39,048
[Snoring]
201
00:21:51,227 --> 00:21:54,564
Miss Lombardi?
You asleep?
202
00:21:57,442 --> 00:21:59,402
Guess you are.
203
00:22:01,195 --> 00:22:04,157
[Sighs]
204
00:22:04,240 --> 00:22:08,995
And she came into my room with
a whole bushel basket full of tomatoes.
205
00:22:09,078 --> 00:22:14,292
I hardly ever dream about her, but when I do,
she's always bringin' me somethin'.
206
00:22:14,375 --> 00:22:19,005
But tomatoes?
I don't even like tomatoes.
207
00:22:19,088 --> 00:22:23,593
Whenever I cook spaghetti I just cook it
with butter and garlic and salt.
208
00:22:23,676 --> 00:22:25,678
Can't understand it.
209
00:22:25,762 --> 00:22:27,764
You all ready for your bath?
210
00:22:27,847 --> 00:22:29,807
- Yeah.
- Okay.
211
00:22:29,891 --> 00:22:32,352
- [Snoring]
- Just be real careful.
212
00:22:34,020 --> 00:22:36,272
I haven't seen her
since I was 11.
213
00:22:37,774 --> 00:22:39,692
But tomatoes?
214
00:22:39,776 --> 00:22:43,237
I mean, why would my mother
bring me tomatoes?
215
00:22:44,781 --> 00:22:49,160
[Sighs]
Okay, you just stay right here and I'll be right back.
216
00:22:49,243 --> 00:22:51,788
I have to go
to the little girls' room.
217
00:23:02,590 --> 00:23:05,551
[Pinky] Okay, Miss Lombardi,
you wait right here. I'll be right back.
218
00:23:05,635 --> 00:23:08,137
Gotta go
to the little girls' room.
219
00:23:12,642 --> 00:23:17,897
- Hi, Millie. Remember me, Pinky?
- Sure I do.
220
00:23:17,980 --> 00:23:21,734
Where you been the last couple of days?
I thought maybe you were sick.
221
00:23:21,818 --> 00:23:25,321
No, my roommate moved in with her boyfriend.
I had to help 'em.
222
00:23:25,405 --> 00:23:28,616
- All the way to Riverside.
- Oh.
223
00:23:29,826 --> 00:23:33,246
- Wanna go to lunch with me?
- It's okay with me.
224
00:23:33,329 --> 00:23:35,373
They had really good tamales yesterday.
225
00:23:35,456 --> 00:23:38,835
- They were canned but tasted
just like Texas to me —
- Uh-oh.
226
00:23:40,002 --> 00:23:42,130
[Running]
227
00:23:45,383 --> 00:23:47,301
- Rose.
- Yes, ma'am.
228
00:23:47,385 --> 00:23:49,762
- You left Miss Lombardi alone.
- Only for a minute.
229
00:23:49,846 --> 00:23:52,348
I wanna see you in my office
before you go to lunch.
230
00:23:52,432 --> 00:23:54,851
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
231
00:24:01,816 --> 00:24:05,820
- [Chattering]
- It won't happen again, Miss Bunweill.
232
00:24:07,363 --> 00:24:09,365
- Have you seen Millie?
- No.
- Wanna have lunch?
233
00:24:09,449 --> 00:24:12,368
- No, I'm supposed to eat with Millie.
- She eats at the hospital.
234
00:24:12,452 --> 00:24:14,370
I don't think this is good enough for her.
Right, Alcira?
235
00:24:14,454 --> 00:24:16,414
No interns here.
That's for sure.
236
00:24:16,497 --> 00:24:20,585
- The hospital?
- [Alcira] Across the street,
but it costs twice as much.
237
00:24:25,381 --> 00:24:28,718
Say, there's a pool where I live
and I don't have a roommate anymore.
238
00:24:28,801 --> 00:24:31,137
So why don't y'all
come over for dinner one night?
239
00:24:31,220 --> 00:24:33,931
We could play
a great game of Scrabble.
240
00:24:34,015 --> 00:24:37,935
I've got this new recipe I've been wantin'
to try out. It's called penthouse chicken.
241
00:24:38,019 --> 00:24:40,980
You make it with a can
of tomato soup.
242
00:24:41,063 --> 00:24:44,567
Takes a whole hour to cook,
but believe me, it's worth it.
243
00:24:45,902 --> 00:24:48,654
- Say, would you check my glands for me?
- What?
244
00:24:48,738 --> 00:24:50,656
My neck glands.
245
00:24:52,241 --> 00:24:56,496
- They've really been swollen all week.
- They look like they're fine.
246
00:24:57,997 --> 00:25:01,834
Are you sure? I've really been feeling
sluggish a lot lately.
247
00:25:03,669 --> 00:25:09,467
- What's a French dip sandwich?
- A French roll with beef and juice on the side.
248
00:25:09,550 --> 00:25:15,473
- Would you like one?
- I'll just take melon … or pie.
249
00:25:15,556 --> 00:25:18,142
[Millie]
Oh, I forgot to tell you about dessert.
250
00:25:18,226 --> 00:25:22,522
We're having banana pops.
You ever had those before?
251
00:25:22,605 --> 00:25:26,734
They're frozen bananas dipped in hot chocolate,
and then before they get too dry …
252
00:25:26,817 --> 00:25:29,612
you roll 'em around real quick
in Rice Krispies.
253
00:25:29,695 --> 00:25:31,864
Read about it in McCall's.
254
00:25:31,948 --> 00:25:35,409
They give you a whole bunch of recipes
you can make with Rice Krispies.
255
00:25:36,827 --> 00:25:40,873
- Hi, Morley.
- Hi. [Sighs]
256
00:25:41,999 --> 00:25:44,877
Good enough.
257
00:25:44,961 --> 00:25:47,463
[Millie]
What are you reading?
258
00:25:47,547 --> 00:25:52,385
- The want ads.
- What for? You're not gonna
change jobs, are ya?
259
00:25:52,468 --> 00:25:54,720
For my wife.
260
00:25:54,804 --> 00:25:58,808
- What does she want?
- A new sofa.
261
00:26:00,935 --> 00:26:03,020
I just got a new sofa, too.
262
00:26:03,104 --> 00:26:07,817
Actually it's an old sofa, but I repainted it
and re-covered it and everything so it looks new.
263
00:26:12,321 --> 00:26:14,574
- You lookin' for anything else?
- [Clears Throat] No.
264
00:26:14,657 --> 00:26:17,243
- A gun for your wife?
- Mm-hmm.
265
00:26:17,326 --> 00:26:19,328
Last week.
266
00:26:22,206 --> 00:26:25,167
Instructed her.
Took her out on the shooting range.
267
00:26:25,251 --> 00:26:28,671
- She feels safe now.
- [Man Chuckles]
268
00:26:28,754 --> 00:26:31,215
[Millie]
Guess I better be goin'.
269
00:26:32,216 --> 00:26:34,302
- [Chattering]
- See ya later.
270
00:26:34,385 --> 00:26:36,721
Sure was nice
talkin' to you guys.
271
00:26:38,514 --> 00:26:41,100
I'll probably
see ya tomorrow.
272
00:26:44,604 --> 00:26:49,025
- [Woman On P.A.]
Judith Goldstein, 6181.
- Bye.
273
00:26:49,108 --> 00:26:52,778
- Judith Goldstein, 6181.
- [Men Chattering]
274
00:26:52,862 --> 00:26:56,741
- [Man #1] Quiet lady, very quiet.
- [Man #2] That's good for you.
275
00:26:58,200 --> 00:27:00,328
[Man #2]
I think you're a fool.
276
00:27:00,411 --> 00:27:03,539
- [Man #3] This peach pie is really stale.
- Bye.
277
00:27:03,623 --> 00:27:07,710
[Scoffs] Wonder if they'd give me
a fresh piece if I took it back.
278
00:27:09,295 --> 00:27:11,297
[Man #2]
You're really a fool.
279
00:27:12,882 --> 00:27:15,885
[Man #3]
She feels protected by the gun, right?
280
00:27:15,968 --> 00:27:19,972
[Man # 3]
She felt totally intimidated. Boy —
281
00:27:20,056 --> 00:27:24,644
- [Millie] Do you like yellow and purple?
- [Pinky] Mm-hmm.
282
00:27:25,728 --> 00:27:29,649
They're my favorite colors.
Like irises.
283
00:27:29,732 --> 00:27:33,569
I love irises.
I love flowers.
284
00:27:33,653 --> 00:27:36,739
And candlelight.
They're so romantic.
285
00:27:36,822 --> 00:27:41,702
- It's a surefire way to win a man in one night.
- Oh.
286
00:27:41,786 --> 00:27:43,746
Good atmosphere and food.
287
00:27:43,829 --> 00:27:49,043
You remember that old sayin'?
"The way to a man's heart is through his stomach."
288
00:27:50,252 --> 00:27:52,213
Well, it's true a lot of times.
289
00:27:55,299 --> 00:27:58,594
[Pinky] Boy, it sure was lucky for me
you needed a roommate.
290
00:28:04,934 --> 00:28:07,019
Ooh!
What is this place?
291
00:28:07,103 --> 00:28:09,647
Disneyland?
292
00:28:09,730 --> 00:28:13,776
Nah, it's a bar.
This is my hangout.
293
00:28:13,859 --> 00:28:19,782
- Lot of guys hang out here, too. Mostly cops.
- Oh, a tepee! Oh!
294
00:28:20,825 --> 00:28:23,119
Oh, great. Come on.
295
00:28:23,202 --> 00:28:26,956
[Gasps]
A miniature golf course! Oh!
296
00:28:27,039 --> 00:28:29,667
I love miniature golf!
297
00:28:29,750 --> 00:28:32,461
[Millie] I do, too,
but it's been closed for years. Come on.
298
00:28:35,923 --> 00:28:38,968
Look, Millie. They caught up with me.
[Groans]
299
00:28:39,051 --> 00:28:40,928
- God.
- They caught up with me.
300
00:28:41,011 --> 00:28:46,016
- Come on, will ya? I told ya there's cops in here.
- Oh. Oh. Cops.
301
00:28:46,100 --> 00:28:50,062
- Let's go get a beer and see who's here.
- [Giggles]
302
00:28:50,146 --> 00:28:52,064
You'll like it.
It's air-conditioned.
303
00:28:52,148 --> 00:28:55,735
[Engines Revving]
304
00:28:55,818 --> 00:29:00,740
Looks deserted. Some of the guys
are probably out back ridin' dirt bikes, though.
305
00:29:03,659 --> 00:29:05,619
Yep.
306
00:29:21,844 --> 00:29:24,096
What's that?
307
00:29:24,180 --> 00:29:28,851
Oh. That's just Willie.
She paints those weird things all over the place.
308
00:29:33,689 --> 00:29:35,900
[Engines Revving]
309
00:29:48,120 --> 00:29:52,750
- She paint this, too?
- Yeah. It's a sand paintin' with bullet holes.
310
00:29:52,833 --> 00:29:55,503
- Want a cigarette?
- Yeah.
311
00:30:11,519 --> 00:30:13,729
You hadn't seen
Dirty Gertie yet.
312
00:30:13,813 --> 00:30:18,567
Pull her bow and she'll say hello.
I'm gonna go put on some music.
313
00:30:21,320 --> 00:30:26,450
- [Yelps] She spit on me!
- [Mechanical Cackling]
314
00:30:26,534 --> 00:30:29,495
[Cackling Continues]
315
00:30:38,462 --> 00:30:41,423
[Cackling Continues]
316
00:30:43,467 --> 00:30:45,469
- [Cackling Stops]
- [Whispers] Millie.
317
00:30:47,763 --> 00:30:49,765
Millie.
318
00:30:51,892 --> 00:30:55,062
Hi, Willie. This is my new roommate, Pinky.
This is Willie.
319
00:30:55,145 --> 00:30:58,023
We'll have a couple of beers.
320
00:31:00,150 --> 00:31:02,403
She and Edgar run this place.
321
00:31:02,486 --> 00:31:04,405
They live in that house out back.
322
00:31:04,488 --> 00:31:06,740
She's gonna have a baby.
323
00:31:06,824 --> 00:31:09,535
♪ ♪ [Country]
324
00:31:09,618 --> 00:31:13,497
Don't pay any attention to her.
She never says much.
325
00:31:13,581 --> 00:31:15,916
Wait'll you meet Edgar.
He's really funny.
326
00:31:16,000 --> 00:31:19,962
He used to be on the Wyatt Earp TV show.
He knows Hugh O'Brian.
327
00:31:20,045 --> 00:31:25,676
♪ It's late in the evenin' ♪
328
00:31:25,759 --> 00:31:30,389
♪ 'Bout drunk myself to death ♪
329
00:31:30,472 --> 00:31:32,474
♪ And I'm tired ♪
330
00:31:32,558 --> 00:31:35,686
- I like your paintings.
- ♪ Of hearin' ♪
331
00:31:35,769 --> 00:31:38,147
♪ About your general lack ♪
332
00:31:38,230 --> 00:31:42,151
♪ Of happiness ♪
333
00:31:42,234 --> 00:31:47,072
- ♪ Mr. Bartender ♪
- Now, what'd ya say that for?
That's embarrassing.
334
00:31:47,156 --> 00:31:51,619
♪ Set 'em up again ♪
335
00:31:51,702 --> 00:31:56,123
♪ Another shot for me
A double shot for him ♪
336
00:31:56,206 --> 00:32:00,628
♪ Gonna drown all my troubles
in a case of gin ♪
337
00:32:00,711 --> 00:32:02,463
♪ I'm gonna drink ♪
338
00:32:02,546 --> 00:32:06,592
- ♪ This one down ♪
- [Gulping]
339
00:32:06,675 --> 00:32:10,846
♪ Then we'll have
another round ♪
340
00:32:10,930 --> 00:32:15,726
♪ Gonna drink
Ain't never gonna stop ♪
341
00:32:15,809 --> 00:32:20,022
- ♪ Gonna drink until I drop ♪
- [Belching]
342
00:32:21,106 --> 00:32:23,859
- You drink a lot of beer?
- [Belches]
343
00:32:25,361 --> 00:32:28,197
- [Belches]
- Really.
344
00:32:31,575 --> 00:32:35,579
- ♪ Why'd you leave me ♪
- Beer's 40 cents.
345
00:32:35,663 --> 00:32:40,209
- I usually leave a dime tip.
- ♪ Why did you have to go ♪
346
00:32:41,251 --> 00:32:43,212
♪ Oh, I love — ♪
347
00:33:10,990 --> 00:33:14,243
[Thunder Rumbling]
348
00:33:24,878 --> 00:33:29,883
[Rumbling Continues]
349
00:33:34,763 --> 00:33:37,891
Edgar, this is my new roommate, Pinky.
Pinky, this is Edgar Hart.
350
00:33:43,397 --> 00:33:45,274
- Hold it!
- [Laughs]
351
00:33:45,357 --> 00:33:47,526
Never trust a dishonest man, my dear.
352
00:33:48,569 --> 00:33:50,904
He was Hugh O'Brian's stand-in
on Wyatt Earp.
353
00:33:50,988 --> 00:33:54,908
Stunt double. I did all
of Hugh's stunts for him.
354
00:33:54,992 --> 00:33:59,663
- What'd you say your name was? Pinky?
- Yeah. That's my nickname.
355
00:33:59,747 --> 00:34:02,082
My real name's Mildred,
but I hate it. [Laughs]
356
00:34:02,166 --> 00:34:07,171
[Chuckles] Well, you, uh —
You kind of look like a Pinky to me.
357
00:34:07,254 --> 00:34:10,883
Freeze! Rattlesnake.
358
00:34:20,100 --> 00:34:24,855
[Grunts, Yells]
359
00:34:27,316 --> 00:34:29,276
You'll be safe now, ladies.
360
00:34:29,359 --> 00:34:32,529
[Pinky]
I thought that was a real rock.
361
00:34:32,613 --> 00:34:35,532
- [Millie] No. Edgar's always
playin' jokes on me like that.
- [Grunts]
362
00:34:46,418 --> 00:34:50,589
- How come you didn't tell me
your name was Mildred?
- 'Cause I hate it.
363
00:34:51,840 --> 00:34:55,803
- Well, what do you think my name is?
- Millie.
364
00:34:55,886 --> 00:34:59,181
- Ohh.
- Oh, yeah.
365
00:35:01,558 --> 00:35:04,228
[Engine Starts]
366
00:35:06,271 --> 00:35:09,775
♪ Ain't never gonna stop ♪
367
00:35:09,858 --> 00:35:14,321
♪ I'm gonna drink
until I drop ♪
368
00:35:14,404 --> 00:35:19,034
- Jesus Christ. Beautiful.
- ♪ I'm gonna drink until I drop ♪
369
00:35:19,118 --> 00:35:22,454
♪ I'm gonna drink ♪
370
00:35:22,538 --> 00:35:25,249
♪ Until ♪
371
00:35:25,332 --> 00:35:30,546
♪ I drop ♪
372
00:35:35,217 --> 00:35:37,219
♪ Yeah ♪ ♪
373
00:35:51,567 --> 00:35:55,445
Sure does remind me of Texas.
Doesn't it you?
374
00:35:57,156 --> 00:36:02,494
- I don't like Texas anymore. But I like it here.
- Me, too.
375
00:36:02,578 --> 00:36:06,748
- Your folks still live in Texas?
- I don't have any folks.
376
00:36:06,832 --> 00:36:09,251
Couple of aunts and uncles is all.
377
00:36:11,044 --> 00:36:13,380
My mother was sick.
Couldn't keep me.
378
00:36:21,597 --> 00:36:24,224
[Brakes Squeak]
379
00:36:26,351 --> 00:36:29,563
[Softly]
"Purple Sage Apartments."
380
00:36:29,646 --> 00:36:32,774
This is my parkin' space.
It's the best one.
381
00:36:36,445 --> 00:36:38,488
Get your stuff out.
382
00:36:39,781 --> 00:36:42,618
You sure don't have
very many things.
383
00:36:42,701 --> 00:36:46,788
I left most of my stuff with the family
I've been livin' with.
384
00:36:49,291 --> 00:36:52,753
It was old stuff anyway.
[Gasps] Oh.
385
00:36:52,836 --> 00:36:54,755
This is our mailbox.
386
00:36:54,838 --> 00:36:59,301
You should get yourself a little tag
and put it on here so you can get your mail.
387
00:37:01,011 --> 00:37:04,389
Uck. Ugly underwear.
388
00:37:04,473 --> 00:37:08,143
Oh, good. Neiman Marcus.
389
00:37:09,353 --> 00:37:11,396
Another contest.
390
00:37:12,856 --> 00:37:15,192
Baby stuff. I don't need that.
391
00:37:46,014 --> 00:37:48,016
Millie.
392
00:37:49,851 --> 00:37:53,522
Oh, yeah. Willie did that a long time ago.
She and Edgar own this place.
393
00:37:59,194 --> 00:38:01,363
- Hi.
- Hi.
394
00:38:01,446 --> 00:38:04,992
Oh, hi, Tom.
How's your cold?
395
00:38:05,075 --> 00:38:07,077
[Coughs]
396
00:38:37,816 --> 00:38:39,776
Oh, Millie.
397
00:38:42,654 --> 00:38:44,698
Ohh.
398
00:38:44,781 --> 00:38:47,534
Ya like it?
399
00:38:49,578 --> 00:38:54,166
I love it.
It's so beautiful.
400
00:38:54,249 --> 00:38:56,793
Look at that big kitchen.
401
00:38:58,128 --> 00:39:02,841
I don't believe it.
This little stove. Oh.
402
00:39:02,924 --> 00:39:06,428
[Sighs, Chuckles]
403
00:39:06,511 --> 00:39:12,225
[Sighs]
It's perfect.
404
00:39:18,607 --> 00:39:21,318
I decorated
most of it myself.
405
00:39:34,039 --> 00:39:37,542
- Who was that guy out there?
- I told ya about Edgar.
406
00:39:37,626 --> 00:39:40,003
No, no. That cute guy.
407
00:39:40,087 --> 00:39:43,382
- Oh, you mean Tom.
- Yeah.
408
00:39:43,465 --> 00:39:48,136
- Is — Is he your boyfriend? He is, isn't he?
- He'd like to be.
409
00:39:48,220 --> 00:39:50,555
He's always askin' me out
and everything …
410
00:39:50,639 --> 00:39:53,975
but I'm not gonna go out with him
until he gets over that cold.
411
00:40:08,532 --> 00:40:11,576
- Wanna go see the bedroom?
- Yeah.
412
00:40:17,207 --> 00:40:19,126
This is our bedroom.
413
00:40:19,209 --> 00:40:24,256
- Oh, it's so beautiful.
- And this is my closet. And that's your closet.
414
00:40:25,757 --> 00:40:27,676
Oh, it's so big.
415
00:40:27,759 --> 00:40:32,514
- And this is our desk.
- [Gasps] Mmm.
416
00:40:32,597 --> 00:40:35,851
- [Chuckles Softly]
- And that's my bed, and that's your bed.
417
00:40:36,852 --> 00:40:40,689
This is my bed. Oh, Millie.
418
00:40:41,690 --> 00:40:43,608
I love it.
419
00:40:43,692 --> 00:40:46,820
I couldn't have imagined it
being more perfect.
420
00:40:47,863 --> 00:40:49,865
Thanks.
421
00:40:53,034 --> 00:40:55,620
- You know what?
- What?
422
00:40:57,038 --> 00:41:00,333
You're the most perfect person
I ever met.
423
00:41:02,210 --> 00:41:04,171
Thanks.
424
00:41:14,764 --> 00:41:17,476
I don't know if
I'm ever gonna have a kid.
425
00:41:17,559 --> 00:41:20,729
Just depends on the guy,
I think.
426
00:41:20,812 --> 00:41:23,732
It's gonna have to be someone
I really wanna have 'em by, though.
427
00:41:23,815 --> 00:41:28,695
Like when I was born,
it was just an accident.
428
00:41:28,778 --> 00:41:34,075
Mother and Dad were married and everything,
but … they weren't ready to have a kid.
429
00:41:36,578 --> 00:41:40,081
I don't blame 'em.
It wasn't their fault.
430
00:41:40,165 --> 00:41:42,125
Things were different then.
431
00:41:43,877 --> 00:41:45,921
It's a lot easier
to make a mistake.
432
00:41:47,422 --> 00:41:51,009
And then where are you?
Nowhere, that's where.
433
00:41:51,092 --> 00:41:54,012
I plan everything I do.
434
00:41:54,095 --> 00:41:58,099
I figure out what it is I want,
and then I set out to do it.
435
00:41:59,976 --> 00:42:03,980
Like this apartment.
I've been decoratin' it ever since I moved in.
436
00:42:04,064 --> 00:42:09,069
And even if I fell in love with a guy
and wanted to get married …
437
00:42:09,152 --> 00:42:11,321
I wouldn't move into his place.
438
00:42:11,404 --> 00:42:13,823
He'd have to move in with me.
439
00:42:13,907 --> 00:42:17,118
And even then I'd wanna know everything
there is to know about him.
440
00:42:17,202 --> 00:42:19,246
Includin' money and health.
441
00:42:38,682 --> 00:42:41,101
Bathroom's empty now.
You can have it.
442
00:42:41,184 --> 00:42:43,061
Okay.
443
00:42:43,144 --> 00:42:46,481
- What's that you're wearin'?
- My coat.
444
00:42:46,565 --> 00:42:49,317
- Don't you have a bathrobe?
- Not yet.
445
00:42:49,401 --> 00:42:51,528
- Can you sew?
- Mm-hmm.
446
00:42:53,154 --> 00:42:56,575
- Okay, you can have this if you can fix it.
- Thanks, Millie.
447
00:42:56,658 --> 00:42:59,202
Yeah.
448
00:43:00,370 --> 00:43:03,248
I'm makin' us
some tuna melts for dinner.
449
00:43:03,331 --> 00:43:06,793
They're real easy and they only take
about 15 minutes to make.
450
00:43:06,876 --> 00:43:11,548
I'll tell ya how so you can make 'em yourself
in case I'm out on a date or somethin'.
451
00:43:12,632 --> 00:43:17,596
First you open all the cans and jars
so you'll have 'em ready when you go to mix 'em.
452
00:43:17,679 --> 00:43:21,349
Then you drain a can of tuna,
and you dump it into a big mixin' bowl.
453
00:43:22,517 --> 00:43:24,769
Now ya add a tablespoon full
of mayonnaise …
454
00:43:24,853 --> 00:43:28,565
and some salt and pepper,
and ya taste it to make sure it's okay.
455
00:43:30,900 --> 00:43:33,528
It's okay.
456
00:43:33,612 --> 00:43:35,697
Pretty.
457
00:43:37,907 --> 00:43:40,744
Next ya dice up, not chop up,
some onions and some celery …
458
00:43:40,827 --> 00:43:42,954
and ya mix 'em in
real even so that …
459
00:43:43,038 --> 00:43:46,416
you don't get a big bite of onion
or somethin' when you're eatin' it.
460
00:43:46,499 --> 00:43:48,710
If you don't have
any onions or any celery …
461
00:43:48,793 --> 00:43:52,797
you can just use some dehydrated onions
or some celery salt.
462
00:43:52,881 --> 00:43:56,384
That's what I'm doin'.
We didn't have any onions.
463
00:44:03,558 --> 00:44:06,186
- How'd ya like it?
- Mmm. It's great.
464
00:44:06,269 --> 00:44:10,774
- It's a lot better with real onions on it.
- I can't tell the difference.
465
00:44:14,486 --> 00:44:17,280
- You know what I like best about it, though?
- What?
466
00:44:17,364 --> 00:44:19,407
- You didn't put any tomatoes in it.
- Tomatoes?
467
00:44:19,491 --> 00:44:22,869
I hate tomatoes. Even when I have spaghetti
I don't put tomato sauce on it.
468
00:44:22,952 --> 00:44:25,580
- I just use that other white stuff.
- You don't like tomatoes?
469
00:44:25,664 --> 00:44:29,209
- [Gags, Laughs]
- Me either.
470
00:44:29,292 --> 00:44:32,921
- They call 'em love apples, but I don't love 'em.
- I don't either.
471
00:44:34,464 --> 00:44:37,842
- You take the pill?
- Pi — The pill.
472
00:44:37,926 --> 00:44:40,303
- Well, sometimes.
- Me, too.
473
00:44:40,387 --> 00:44:42,263
But you can get
a bad reaction from it …
474
00:44:42,347 --> 00:44:45,350
so I just take it whenever
I know I'm gonna do somethin'.
475
00:44:46,685 --> 00:44:49,396
- You know what that is?
- That?
476
00:44:49,479 --> 00:44:51,398
- Yep.
- A shelf.
477
00:44:51,481 --> 00:44:53,400
- Nope.
- I give up.
478
00:44:53,483 --> 00:44:56,403
- It's a rollaway bed.
- What for?
479
00:44:56,486 --> 00:44:59,030
- For whenever we have company.
- Ohh.
480
00:44:59,114 --> 00:45:02,200
I slept on it a lot before my roommate,
Deidre, moved out.
481
00:45:18,842 --> 00:45:22,971
I fill in my diary every night,
whether anything happened that day or not.
482
00:45:25,014 --> 00:45:28,017
Got a lot
to write about today. You.
483
00:45:30,729 --> 00:45:32,731
[Millie Thinking]
I have a new roommate.
484
00:45:32,814 --> 00:45:35,525
Of all people, it's Pinky,
the new girl at work.
485
00:45:35,608 --> 00:45:38,236
She's a strange person,
but it's better than waitin' around …
486
00:45:38,319 --> 00:45:41,281
for some fat nurse
to answer the notice.
487
00:45:41,364 --> 00:45:44,701
On the way home I took her
to Dodge City for a beer.
488
00:45:44,784 --> 00:45:48,913
All the guys were ridin' dirt bikes out back,
so we didn't stay long.
489
00:45:48,997 --> 00:45:53,460
Edgar pulled one of his tricks on Pinky.
She fell for it till the end.
490
00:45:53,543 --> 00:45:57,005
She sure doesn't have much to her name,
but she does have a sewing machine …
491
00:45:57,088 --> 00:45:59,090
and maybe will make me
a new dress or somethin'.
492
00:45:59,174 --> 00:46:04,679
She loves the apartment. I guess
she's never lived in a decorated place before.
493
00:46:04,763 --> 00:46:06,723
Anyway, we're all settled in.
494
00:46:13,313 --> 00:46:16,232
Last one in bed
turns out the lights.
495
00:46:35,668 --> 00:46:37,879
Good night, Millie.
496
00:47:41,150 --> 00:47:44,779
I hope ya don't mind ridin' the bus
home tonight. I got a hot date.
497
00:47:44,863 --> 00:47:47,365
- I don't mind.
- Normally, I won't go out with a guy …
498
00:47:47,448 --> 00:47:50,410
unless he provides for the transportation,
but tonight I'm makin' an exception.
499
00:47:50,493 --> 00:47:55,123
Jeffo's car is in the shop.
Besides, he's worth makin' an exception for.
500
00:47:55,206 --> 00:47:57,917
He's real cute.
Oh, yeah, and don't wait up for me.
501
00:47:58,001 --> 00:48:01,004
- I'll probably be home real late.
- Okay.
502
00:48:01,087 --> 00:48:03,047
Bye.
503
00:48:04,799 --> 00:48:07,802
- Have a good time.
- I will.
504
00:48:14,142 --> 00:48:16,519
[Engine Starts]
505
00:48:55,725 --> 00:49:00,438
♪ You think you're winning
but you don't know the score ♪
506
00:49:00,521 --> 00:49:04,943
- Hi. What ya drinkin'?
- Uh, it's liquor. It's, uh, for somebody else.
507
00:49:05,026 --> 00:49:08,905
Six and two.
One, two, three, four, five, six —
508
00:49:08,988 --> 00:49:11,616
- ♪ I'll keep on walkin' ♪
- Who's winnin'?
509
00:49:11,699 --> 00:49:13,618
♪ Till I'm over you ♪
510
00:49:13,701 --> 00:49:15,620
Two.
511
00:49:15,703 --> 00:49:18,289
- Hi, Pat.
- Millie, you're back.
512
00:49:18,373 --> 00:49:20,917
I hadn't been anywhere.
513
00:49:21,000 --> 00:49:24,587
If Pinky doesn't have a date,
maybe we'll come down and join ya later.
514
00:49:24,671 --> 00:49:28,132
♪ Leave the past behind ♪
515
00:49:28,216 --> 00:49:33,388
- ♪ You'd be the last thing on my mind ♪ ♪
- [Man] Your turn.
516
00:49:34,931 --> 00:49:37,392
[Door Closes]
517
00:49:39,686 --> 00:49:42,647
[Sewing Machine Whirring]
518
00:49:45,608 --> 00:49:49,070
How come ya left these
lyin' in the middle of the living room floor?
519
00:49:49,153 --> 00:49:53,658
- Oh, hi, Millie. Oh, my shoes.
- Yeah.
520
00:49:54,867 --> 00:49:57,120
What's that
you're wearin'?
521
00:49:57,203 --> 00:50:02,041
Oh, I-I spilled somethin' on that one
you gave me and I had to borrow yours.
522
00:50:02,125 --> 00:50:04,711
- Well, I wish you'd ask me first next time.
- Okay.
523
00:50:04,794 --> 00:50:08,089
Okay.
524
00:50:13,553 --> 00:50:16,014
- What's this?
- Milk.
525
00:50:16,097 --> 00:50:19,142
I know it's milk,
but what's it doin' in the bathroom?
526
00:50:19,225 --> 00:50:21,310
What happened to your date?
527
00:50:24,188 --> 00:50:27,442
He wanted to go to some striptease joint
and I wasn't about to.
528
00:50:29,152 --> 00:50:32,238
Say, Tom and some of the guys are settin' up
a swimmin' party downstairs.
529
00:50:32,321 --> 00:50:34,741
Why don't we get on our suits
and go join 'em?
530
00:50:34,824 --> 00:50:37,744
- I don't have a suit.
- You can borrow one of mine.
531
00:50:37,827 --> 00:50:43,791
Tsk. Well, I got this sewin'
I wanna finish up and —
532
00:50:43,875 --> 00:50:47,295
Besides I — I got some readin'
I wanna catch up on.
533
00:50:47,378 --> 00:50:50,339
♪ ♪ [Country]
534
00:50:55,887 --> 00:50:58,056
[Chattering]
535
00:50:58,139 --> 00:51:01,976
[Woman] Uh-oh. Don't look now
but it's Thoroughly Modern Millie.
536
00:51:02,060 --> 00:51:05,563
- Top of the stairs making her entrance.
- [Laughing]
537
00:51:05,646 --> 00:51:08,649
[Chattering]
538
00:51:10,651 --> 00:51:12,987
[Man] Uh-oh.
You better start sneezing, man.
539
00:51:13,071 --> 00:51:17,366
- Hi, Tom.
- [Snickering, Laughing]
540
00:51:17,450 --> 00:51:20,078
- Hi, Tom.
- [All, Laughing] Hi, Tom.
541
00:51:20,161 --> 00:51:24,082
- [Laughing Continues]
- ♪ Close to me ♪
542
00:51:24,165 --> 00:51:26,417
- [Man] Get some —
- ♪ I watch you sleep ♪
543
00:51:26,501 --> 00:51:29,962
[Woman] You're the guy who took her out.
I don't know what you're laughing about.
544
00:51:30,046 --> 00:51:32,590
- [Chattering Continues]
- "Sexual drive.
545
00:51:32,673 --> 00:51:36,636
"We went to my apartment,
went straight to bed.
546
00:51:36,719 --> 00:51:42,016
- ♪ Your arms around me ♪
- It was great." [Continues Indistinct]
547
00:51:45,186 --> 00:51:49,982
- ♪ Oh, how I love ♪
- Would anyone care to go for a swim?
548
00:51:50,066 --> 00:51:53,111
- [All] No. Mm-mmm. Just ate.
- ♪ When you hold me ♪
549
00:51:53,194 --> 00:51:57,657
Well, I guess you shouldn't swim
for at least an hour after you've eaten.
550
00:51:57,740 --> 00:51:59,700
♪ Oh — ♪ ♪
551
00:51:59,784 --> 00:52:01,661
- [Doris] No.
- [Dr. Maas] This one?
552
00:52:01,744 --> 00:52:03,663
Mm-mmm.
553
00:52:03,746 --> 00:52:07,125
- This one?
- Mm-mmm. No. [Mutters]
554
00:52:07,208 --> 00:52:09,168
- Checking out early, Lammoreaux?
- [Chattering]
555
00:52:09,252 --> 00:52:12,547
- No, I came in early.
- Oh. All right.
556
00:52:12,630 --> 00:52:15,299
- What about this?
- No.
- No.
557
00:52:15,383 --> 00:52:18,010
[Dr. Maas]
Okay, a couple of these are signed —
558
00:52:18,094 --> 00:52:21,472
- Hurry up. It's Friday. I wanna get out of here.
- Okay.
559
00:52:21,556 --> 00:52:24,308
- What's Friday?
- [Alcira] That's a five.
560
00:52:24,392 --> 00:52:26,811
[Dr. Maas]
You can read it. I can't read it.
561
00:52:26,894 --> 00:52:29,772
Well, it's very easy.
562
00:52:29,856 --> 00:52:32,608
- Oh!
- The twins did that.
563
00:52:32,692 --> 00:52:35,653
- What's this?
- I punched Millie's card by mistake.
564
00:52:35,736 --> 00:52:39,115
I can't — This is all blurry.
Vivian? Vivian?
565
00:52:40,241 --> 00:52:42,368
Rose here has punched
Lammoreaux's card …
566
00:52:42,451 --> 00:52:44,495
and the time out is double-punched,
like it's blurry.
567
00:52:44,579 --> 00:52:46,497
- I can't read it.
- It was a mistake.
568
00:52:46,581 --> 00:52:48,791
- I'll take care of this. Where's Millie?
- Thank you.
569
00:52:48,875 --> 00:52:51,294
- She's getting dressed.
- Get her and come into my office.
570
00:52:51,377 --> 00:52:54,839
- Don't you get dressed. I wanna
take care of this right now.
- Yes, ma'am.
571
00:53:02,847 --> 00:53:04,765
That's the dumbest thing
you ever did.
572
00:53:04,849 --> 00:53:07,393
She just loves makin' me late
gettin' out of here on Friday.
573
00:53:07,476 --> 00:53:09,896
- I'm sorry, Millie.
- Well, hurry up and get dressed.
574
00:53:09,979 --> 00:53:13,399
If you're not outta there in five minutes,
I'm gonna have to leave without ya.
575
00:53:13,482 --> 00:53:16,319
It won't take me that long.
576
00:53:16,402 --> 00:53:18,362
Whoo!
577
00:53:27,413 --> 00:53:30,374
I wonder what it's like
to be twins.
578
00:53:30,458 --> 00:53:34,629
- Huh?
- Twins. Bet it'd be weird.
579
00:53:37,131 --> 00:53:40,134
Do you think they know
which one they are?
580
00:53:41,969 --> 00:53:44,555
Sure they do.
They'd have to, wouldn't they?
581
00:53:44,639 --> 00:53:46,807
I don't know.
582
00:53:47,892 --> 00:53:49,936
Maybe they switch back and forth.
583
00:53:51,062 --> 00:53:54,774
You know,
one day … Peggy's Polly.
584
00:53:54,857 --> 00:53:57,443
Another day, Polly's Peggy.
585
00:53:57,526 --> 00:53:59,487
Who knows?
586
00:54:00,571 --> 00:54:02,865
Maybe they're the same one
all the time.
587
00:54:05,284 --> 00:54:09,330
- Can we just talk about somethin' else now?
- Yeah.
588
00:54:10,331 --> 00:54:12,333
What?
589
00:54:25,680 --> 00:54:28,182
[Brakes Squeak]
590
00:54:34,689 --> 00:54:36,899
Not that way, Pinky.
This way.
591
00:54:39,193 --> 00:54:42,154
[Gunshots]
592
00:54:55,626 --> 00:54:58,879
[Gunshots Continue]
593
00:55:37,585 --> 00:55:41,172
[Gunshots Continue]
594
00:55:51,599 --> 00:55:53,684
[Gunshots]
595
00:56:03,235 --> 00:56:06,113
[Gunshots Continue]
596
00:56:06,197 --> 00:56:09,200
Pinky? Pinky!
Come on.
597
00:56:19,001 --> 00:56:21,003
[Gunshot]
598
00:56:23,964 --> 00:56:27,718
- Hi, guys. This is Pinky, my new roommate.
- [Men Chattering]
599
00:56:27,802 --> 00:56:31,055
- This is Jimmy, Rich, Joe, Johnny and Roger.
- Hi. Hi.
600
00:56:31,138 --> 00:56:32,598
- Hi, Pinky.
- Pinky.
601
00:56:32,681 --> 00:56:35,601
- I thought you weren't comin'.
- I'm just a little late. Hi, Jim.
602
00:56:35,684 --> 00:56:37,603
- Hi, Millie.
- You remember Pinky?
603
00:56:37,686 --> 00:56:39,730
Pinky, look out!
Oh, boy. Very close.
604
00:56:39,814 --> 00:56:42,566
- Let's shoot.
- You remember this now?
605
00:56:42,691 --> 00:56:46,070
- [Gunshot]
- [Millie] What's the matter, Pinky?
Don't ya like guns?
606
00:56:46,153 --> 00:56:49,573
- There you go. That's good.
- Seemed awful tight.
607
00:56:49,657 --> 00:56:52,243
- [Millie] All right. Let me get a good aim on it.
- [Edgar] Ready to go.
608
00:56:52,326 --> 00:56:55,121
- [Millie] Right in the —
- [Gunshot]
- [Edgar] Good.
609
00:56:59,291 --> 00:57:01,293
[Gunshots Continue]
610
00:57:17,935 --> 00:57:23,691
- The neck.
- [Laughs] The neck? You killer.
611
00:57:23,774 --> 00:57:28,404
I'd rather face a thousand crazy savages
than one woman who's learned how to shoot.
612
00:57:34,577 --> 00:57:38,205
[Engines Revving]
613
00:57:38,289 --> 00:57:40,875
[Gunshot]
614
00:57:44,628 --> 00:57:47,465
- [Gunshot]
- [Millie] No, I've been up for hours.
615
00:57:49,216 --> 00:57:52,303
Well, I kind of got
a tentative date for tonight. Why?
616
00:57:53,596 --> 00:57:57,766
Really?
Well, it's nothin' I can't get out of.
617
00:57:57,850 --> 00:58:02,480
I've stood this guy up so many times before
and he just keeps comin' back for more.
618
00:58:02,563 --> 00:58:05,483
Two extra guys, huh?
Are they cute?
619
00:58:07,401 --> 00:58:12,031
Oh, yeah. She's all right.
She's kind of quiet, but she's real nice.
620
00:58:12,114 --> 00:58:15,868
Kind of homey.
No, not homely, homey.
621
00:58:16,911 --> 00:58:21,081
Okay, see ya tonight. Bye.
622
00:58:28,547 --> 00:58:30,716
Pinky, wake up.
623
00:58:32,510 --> 00:58:36,555
- What time is it?
- Early. I hope you don't have any plans for tonight.
624
00:58:36,639 --> 00:58:40,935
- I don't. Why?
- Well, you remember my ex-roommate, Deidre?
625
00:58:41,060 --> 00:58:45,397
- Uh-huh.
- Well, she, her boyfriend and two other guys
are comin' over for dinner tonight.
626
00:58:45,481 --> 00:58:49,401
- Here?
- Sure. I'm famous for my dinner parties.
627
00:58:51,237 --> 00:58:55,199
Tell ya what. I'll go and do the shoppin',
if you'll clean up the apartment, okay?
628
00:58:55,282 --> 00:58:58,285
Okay.
629
00:58:58,369 --> 00:59:01,789
- [Man On Radio, Indistinct]
- Cigarette lighter. Beautiful.
630
00:59:03,374 --> 00:59:07,545
Gum wrapper.
Jesus Christ.
631
00:59:08,754 --> 00:59:11,507
Pigs.
632
00:59:20,057 --> 00:59:23,477
- [Man On Radio, Indistinct]
- Hi, Tom.
633
00:59:24,687 --> 00:59:26,772
[Coughs]
634
00:59:29,483 --> 00:59:31,485
- Hi, Edgar.
- Hi.
635
00:59:31,569 --> 00:59:33,904
I'm givin' another one
of my special dinner parties tonight.
636
00:59:34,029 --> 00:59:37,658
- Oh, yeah?
- Yeah. Deidre, Jim and a couple of
other guys are comin' over.
637
00:59:37,741 --> 00:59:41,370
- Uh-huh.
- We're havin' pigs in a blanket
and chocolate puddin' tarts.
638
00:59:41,453 --> 00:59:43,497
Just keep it out of the pool.
It'll be all right.
639
00:59:43,581 --> 00:59:45,249
- See ya later.
- Yeah.
640
00:59:45,332 --> 00:59:49,378
Pinky? Pinky, would you
get the door for me?
641
00:59:49,461 --> 00:59:51,714
My hands are full.
642
00:59:51,797 --> 00:59:55,259
- Pinky?
- Oh, hi.
643
00:59:55,342 --> 00:59:58,304
Hi. I just got through.
644
01:00:00,472 --> 01:00:03,267
- Looks great.
- What'd ya get?
645
01:00:03,350 --> 01:00:05,269
All kinds of good stuff.
646
01:00:05,352 --> 01:00:08,647
- Did you get me any gum?
- Yep.
647
01:00:08,731 --> 01:00:11,025
It's probably on the bottom, though.
648
01:00:12,192 --> 01:00:14,612
Got wieners
for pigs in a blanket.
649
01:00:14,695 --> 01:00:18,157
- Oh, great.
- Pringles.
650
01:00:18,240 --> 01:00:20,409
Now, these are to fill up
those patty shells.
651
01:00:20,492 --> 01:00:22,411
Oh, they don't have
stuff in 'em?
652
01:00:22,494 --> 01:00:25,247
- Nope. They come empty.
- Wine! You got wine!
653
01:00:25,331 --> 01:00:27,416
- Yeah.
- Tickled Pink?
654
01:00:27,499 --> 01:00:30,961
- And Lemon Satin.
- Lemon Satin.
655
01:00:31,045 --> 01:00:33,380
And we got all kinds of stuff for dips.
656
01:00:35,716 --> 01:00:40,596
- Oh, gosh.
- They're Florentine wine goblets.
657
01:00:40,679 --> 01:00:42,598
Thanks.
658
01:00:44,725 --> 01:00:47,061
Mmm. Smells good.
659
01:00:47,144 --> 01:00:50,064
- What are these for?
- They're to sprinkle on top
of the chocolate puddin'.
660
01:00:50,147 --> 01:00:52,232
- Great.
- It's already cooked.
661
01:01:04,203 --> 01:01:06,872
What do I do now?
662
01:01:06,955 --> 01:01:09,166
You can start by takin'
some of that cheese spread …
663
01:01:09,249 --> 01:01:11,919
and squirtin' it all in a circle
on top of those Sociables.
664
01:01:12,002 --> 01:01:14,463
And then put an olive
on top of each one.
665
01:01:14,546 --> 01:01:17,841
Okay? Oh, don't eat the whole ones!
666
01:01:17,925 --> 01:01:19,968
- Just eat the broken ones.
- Oh. Oh.
667
01:01:20,052 --> 01:01:22,054
That's for the guests.
668
01:01:27,768 --> 01:01:30,354
- That our dessert?
- Yeah.
669
01:01:30,437 --> 01:01:32,856
These our hors d'oeuvres?
670
01:01:32,940 --> 01:01:36,735
[Millie] I made these once before,
and they were a real big hit.
671
01:02:02,553 --> 01:02:04,763
Millie.
672
01:02:10,102 --> 01:02:13,480
- What are you doin'?
- I spilled one.
673
01:02:13,564 --> 01:02:15,858
- Oh, Pinky.
- We can fill it up with ketchup.
674
01:02:15,941 --> 01:02:18,068
No, we can't.
It won't taste right.
675
01:02:18,152 --> 01:02:20,863
- I only had six of 'em.
- I won't eat one.
676
01:02:20,946 --> 01:02:23,073
[Sighs]
Then the table won't be even.
677
01:02:23,157 --> 01:02:26,034
Now I've got to go to the grocery store
and get another one.
678
01:02:26,118 --> 01:02:28,245
While I'm gone I want you to clean up
this mess you made …
679
01:02:28,328 --> 01:02:30,748
and put the clean sheets
on the rollaway bed.
680
01:02:30,831 --> 01:02:33,292
This really cuts down
on my time to get ready.
681
01:02:35,836 --> 01:02:37,755
[Door Closes]
682
01:03:19,922 --> 01:03:23,175
[Woman] In and out, in and out.
I promise, boys. I won't take long.
683
01:03:25,552 --> 01:03:27,638
Go, go, go.
684
01:03:27,721 --> 01:03:30,933
- Hey, Red! You live here?
- [Laughing]
685
01:03:31,016 --> 01:03:34,102
- Yeah.
- You know, uh, Millie Lammoreaux?
686
01:03:34,186 --> 01:03:37,022
- Millie Lammoreaux, yeah —
- Yeah, listen. You give her a message, okay?
687
01:03:37,105 --> 01:03:40,567
I'm Deidre. We were supposed to come by
maybe for a drink or somethin', but —
688
01:03:40,651 --> 01:03:42,653
Cut that out, will ya?
689
01:03:42,736 --> 01:03:45,656
We were, uh —
These guys are real hot to trot …
690
01:03:45,739 --> 01:03:48,742
so we're just gonna go on out to Dodge City
and shoot some tires or somethin'.
691
01:03:48,826 --> 01:03:51,078
- You tell her maybe we'll see her later.
- Let's go.
692
01:03:51,161 --> 01:03:53,789
- Okay.
- Thanks a lot, sweetheart.
693
01:03:53,872 --> 01:03:55,791
- Let's hit the road.
- Good job.
694
01:03:55,874 --> 01:03:57,793
[Truck Departs]
695
01:04:01,880 --> 01:04:05,509
[Door Opens, Closes]
696
01:04:09,596 --> 01:04:12,182
How do you like it?
It's a Mr. Lamar from Dallas.
697
01:04:12,266 --> 01:04:15,310
- Isn't it cute?
- They can't come, Millie.
698
01:04:15,394 --> 01:04:18,856
- Who?
- Deidre and those guys.
699
01:04:18,939 --> 01:04:20,941
What do you mean,
they can't come?
700
01:04:21,024 --> 01:04:25,445
Well, I just saw 'em downstairs
when I took the trash down, and …
701
01:04:25,529 --> 01:04:30,200
they said to tell you they had to go to Dodge City
and they'd see you some other time.
702
01:04:30,284 --> 01:04:32,244
Well, what about dinner?
703
01:04:32,327 --> 01:04:35,414
- They didn't say.
- What do you mean they didn't say?
704
01:04:35,497 --> 01:04:37,708
- What did you say to 'em?
- Nothin'.
705
01:04:37,791 --> 01:04:41,420
- I didn't say anything.
- Well, look at you.
706
01:04:41,503 --> 01:04:44,298
I told you to get yourself fixed up.
707
01:04:44,381 --> 01:04:46,425
You probably
scared 'em away.
708
01:04:49,636 --> 01:04:53,765
- Millie.
- Just shut up. You ruined everything.
709
01:04:53,849 --> 01:04:56,727
- You always do.
- We could invite somebody else.
710
01:04:56,810 --> 01:04:59,646
- Who?
- Well …
711
01:04:59,730 --> 01:05:04,276
maybe Tom would come,
some of those guys from here.
712
01:05:04,359 --> 01:05:06,320
Millie?
713
01:05:07,487 --> 01:05:10,198
Millie.
714
01:05:10,282 --> 01:05:13,243
We could eat it ourselves.
715
01:05:13,327 --> 01:05:15,579
We could just
have our own party.
716
01:05:20,042 --> 01:05:22,044
Where you goin'?
717
01:05:22,127 --> 01:05:25,213
I'm gonna go find 'em
and have some fun for a change.
718
01:05:28,675 --> 01:05:30,636
[Door Closes]
719
01:06:00,707 --> 01:06:03,919
[Door Lock Rattling]
720
01:06:09,132 --> 01:06:11,218
[Door Closes]
721
01:06:40,205 --> 01:06:42,499
Come on, Pinky. Wake up.
722
01:06:42,582 --> 01:06:45,335
Huh?
723
01:06:45,419 --> 01:06:48,130
You gotta sleep
on the rollaway bed tonight.
724
01:06:48,213 --> 01:06:52,676
- I got company.
- Oh, okay.
725
01:06:58,932 --> 01:07:01,435
Did you have fun?
726
01:07:05,939 --> 01:07:09,776
[Creaking]
727
01:07:13,989 --> 01:07:16,575
- [Door Closes]
- She's out. We can go in now.
728
01:07:16,658 --> 01:07:21,038
Pinky, baby. Now, did we throw you out
of your little beddy-ni —
729
01:07:21,121 --> 01:07:23,165
beddy-bye tonight, sweetheart?
730
01:07:23,248 --> 01:07:25,167
[Laughs]
731
01:07:25,250 --> 01:07:29,004
I think we ought to have Pinky join us …
in the fun, huh?
732
01:07:29,087 --> 01:07:31,715
- I mean, two — But three.
- Come on, Edgar.
733
01:07:31,798 --> 01:07:34,176
Millie?
734
01:07:36,803 --> 01:07:38,889
Not one word.
735
01:07:38,972 --> 01:07:41,641
What do you know
about anything?
736
01:07:41,725 --> 01:07:44,352
Don't.
What about Willie?
737
01:07:44,436 --> 01:07:46,938
- I know all about Willie.
- You don't. She's gonna have a baby.
738
01:07:47,022 --> 01:07:51,193
Why don't you mind your own business
for a change? This has nothing to do with you.
739
01:07:51,276 --> 01:07:55,238
Ever since you moved in here you've been causing
me grief. Nobody wants to hang around you.
740
01:07:55,322 --> 01:07:58,325
You don't drink. You don't smoke.
You don't do anything you're supposed to do.
741
01:07:58,408 --> 01:08:01,453
Well, I'll tell you what. If you don't like
the way I intend to live around here …
742
01:08:01,536 --> 01:08:04,164
why don't you just move out!
743
01:08:04,247 --> 01:08:07,459
Any time suits me!
Any time at all!
744
01:08:28,563 --> 01:08:30,690
[Sobbing]
745
01:08:36,071 --> 01:08:38,240
[Edgar Laughing]
746
01:08:45,038 --> 01:08:47,999
[Sobbing Continues]
747
01:10:14,461 --> 01:10:17,088
[Woman Shouting]
Tom!
748
01:10:18,173 --> 01:10:20,800
Tom!
749
01:10:21,968 --> 01:10:23,887
Tom!
750
01:10:26,056 --> 01:10:28,308
[Chattering]
751
01:10:28,391 --> 01:10:30,477
[Man]
Laurie, call an ambulance! Call a doctor!
752
01:10:30,560 --> 01:10:32,479
- [Man #2] Is she dead?
- I don't know.
753
01:10:32,562 --> 01:10:35,148
Watch her head.
Watch her head.
754
01:10:35,232 --> 01:10:38,235
Take her other arm,
her other arm.
755
01:10:38,318 --> 01:10:40,654
Hurry now.
Get a blanket and a pillow.
756
01:10:40,737 --> 01:10:44,115
- Are you supposed to turn her over?
- [Woman] I called an ambulance.
757
01:10:44,199 --> 01:10:47,410
- [Man] Turn her face over.
- No, no. She's okay.
758
01:10:48,662 --> 01:10:50,580
Watch her head, too.
Look at that.
759
01:10:50,664 --> 01:10:52,582
- [Woman] Oh, my God. She's lucky.
- Is she breathing?
760
01:10:52,666 --> 01:10:56,670
- [Siren Approaching]
- No, she's okay. She's —
761
01:11:04,761 --> 01:11:07,013
She's breathing.
762
01:11:08,682 --> 01:11:11,268
- She's over here.
- Can you tell us what happened?
763
01:11:11,351 --> 01:11:13,853
Uh, I guess she fell off
the top here. That's all I know.
764
01:11:13,937 --> 01:11:16,731
- Do you know how long she was in the water?
- I don't know —
765
01:11:18,566 --> 01:11:21,319
- [Man] Why'd she do this?
- [Man #2] I don't know.
766
01:11:21,403 --> 01:11:23,947
- [Paramedic] Who pulled her out? You?
- Yeah, we pulled her out.
767
01:11:24,030 --> 01:11:26,950
Did you hear when she hit
the water or anything like that?
768
01:11:27,033 --> 01:11:29,995
- [Man] No.
- [Woman] Yeah. She lives upstairs.
769
01:11:30,078 --> 01:11:33,331
- That's her roommate.
- [Paramedic] Did you see what happened?
770
01:11:33,415 --> 01:11:36,918
- No.
- Can you help me for a second?
771
01:11:37,002 --> 01:11:38,920
- Yes.
- How long have you lived with her?
772
01:11:39,004 --> 01:11:41,840
- I want to take this pillow
out from under her head.
- Okay.
773
01:11:41,923 --> 01:11:43,842
- Not long.
- Not long.
774
01:11:43,925 --> 01:11:46,136
- Do you know if she may have fallen or jumped?
- No.
775
01:11:46,219 --> 01:11:49,514
- B.P.'s 80 over 50.
- How old is she?
776
01:11:49,597 --> 01:11:53,101
- I never asked her.
- You never asked her?
777
01:11:53,184 --> 01:11:56,062
- No. She's unconscious.
- [Woman] Okay.
778
01:11:56,146 --> 01:11:58,898
Okay, do you know if she takes
any kind of medicines or medications?
779
01:12:00,400 --> 01:12:02,694
No.
780
01:12:04,404 --> 01:12:08,491
Cervical collar, put it on her.
Excuse me, please.
781
01:12:11,494 --> 01:12:14,831
Okay, we need a couple of guys
on the sides to steady her …
782
01:12:14,914 --> 01:12:17,375
as we put her on the gurney.
783
01:12:17,459 --> 01:12:19,919
[Woman]
It really doesn't look good.
784
01:12:23,131 --> 01:12:27,010
- Are you gonna lift?
- You guys just steady it
when he gets on the end.
785
01:12:27,093 --> 01:12:30,305
- Then, we'll —
- Okay.
786
01:12:30,388 --> 01:12:33,224
[Woman On P.A.]
Dr. Faulkner, 6221.
787
01:12:33,308 --> 01:12:37,062
Dr. Faulkner, 6221.
788
01:12:43,943 --> 01:12:47,113
- What time they bring her in?
- About 2:30 this morning.
789
01:12:47,197 --> 01:12:52,285
- Vital sign changes?
- No changes. Her level's about six.
790
01:12:52,369 --> 01:12:55,080
- Was that sutured up in E.R.?
- Yes, it was.
791
01:12:55,163 --> 01:12:58,541
Oh, boy. Never happens
in the daytime, does it?
792
01:12:58,625 --> 01:13:00,668
- Where's the chart?
- Down at the desk.
793
01:13:04,506 --> 01:13:07,092
- Nona, give me the chart.
- 122?
794
01:13:07,175 --> 01:13:11,763
- I don't know.
- Joan, do you have 122?
795
01:13:11,846 --> 01:13:15,266
- Got a pen?
- [Woman On P.A.] Jim Van Duzer …
796
01:13:15,350 --> 01:13:17,977
6464.
797
01:13:18,061 --> 01:13:21,272
Jim Van Duzer, 6464.
798
01:13:42,210 --> 01:13:47,090
- He took my pen again.
- You're lucky that's all he took.
799
01:13:47,173 --> 01:13:50,760
- You the roommate?
- [Sniffling] Yes. Is she gonna be all right?
800
01:13:50,844 --> 01:13:55,432
Well, she's unconscious, but —
She's in a coma, actually.
801
01:13:55,515 --> 01:13:57,684
There's no skull fracture,
so that's good.
802
01:13:57,767 --> 01:14:01,438
- All we can do now is wait and see.
- Well, when will you know?
803
01:14:01,521 --> 01:14:04,190
- What about her family? Where are they?
- I don't know.
804
01:14:04,274 --> 01:14:07,193
- Texas?
- You mean there's no one here?
805
01:14:07,277 --> 01:14:11,781
- Only me.
- Well, I suggest you try to locate some relative …
806
01:14:11,865 --> 01:14:13,992
because this girl's
in pretty serious condition.
807
01:14:14,075 --> 01:14:17,537
- [Crying]
- Hey, you got a little piece of tobacco right there.
808
01:14:17,620 --> 01:14:21,583
- Okay.
- You look kind of tired yourself. You okay?
809
01:14:21,666 --> 01:14:26,171
- Yeah.
- How about some coffee?
810
01:14:26,254 --> 01:14:30,175
- [Sniffles] What about Pinky?
- She'll be fine.
811
01:14:30,258 --> 01:14:32,886
- Come on. I'll buy you breakfast.
- No.
812
01:14:37,640 --> 01:14:42,187
[Sobbing, Sniffling]
813
01:14:50,028 --> 01:14:52,322
Pinky?
814
01:15:01,247 --> 01:15:04,417
[Sobbing Continues]
815
01:15:07,712 --> 01:15:09,631
Don't die.
816
01:15:09,714 --> 01:15:13,259
[Woman On Telephone]
I'm sorry. I don't have a listing under that name.
817
01:15:13,343 --> 01:15:19,224
But I've got to get hold of 'em.
Their daughter's been in an accident.
818
01:15:19,307 --> 01:15:21,809
- What'll I do?
- Do you have an address?
819
01:15:21,893 --> 01:15:24,687
Just this P.O. box
in Quitman, Texas.
820
01:15:24,771 --> 01:15:28,691
- Probably the best thing is send them a telegram.
- A telegram?
821
01:15:28,775 --> 01:15:32,904
- That'd be the fastest. I'm sorry.
- [Click, Dial Tone]
822
01:15:32,987 --> 01:15:36,699
But I didn't — I don't even know
how to send a telegram.
823
01:15:43,706 --> 01:15:46,543
[Sobbing, Sniffling]
Shit.
824
01:15:46,626 --> 01:15:50,463
[Woman] His breathing is really getting worse,
and his color is —
825
01:15:52,507 --> 01:15:54,425
- Hi, Connie.
- Hi, Millie.
826
01:15:54,509 --> 01:15:57,220
- Has there been any change?
- No. Doctor was just in with her.
827
01:15:57,303 --> 01:16:01,558
- Can I see her for a minute?
I've got some things for her.
- Sure. Five minutes max.
828
01:16:01,641 --> 01:16:03,643
Okay, thanks.
829
01:16:09,524 --> 01:16:13,444
Hi, Pinky.
You look real good today. A lot better.
830
01:16:14,737 --> 01:16:16,948
Your mom and dad are gonna come out
any day now.
831
01:16:19,158 --> 01:16:21,369
Everybody really misses ya,
especially the twins.
832
01:16:21,452 --> 01:16:23,830
I brought ya a whole bunch of presents.
833
01:16:23,913 --> 01:16:27,375
First, I got you this sewin' lesson
I cut out of McCall's.
834
01:16:27,458 --> 01:16:31,004
And an ad for a computerized sewing machine
that practically sews for you.
835
01:16:31,087 --> 01:16:35,466
[Nurse] A faint systole at 86.
No diastole I can pick up.
836
01:16:35,550 --> 01:16:38,136
And I brought you this
beautiful new pink bed jacket.
837
01:16:45,226 --> 01:16:47,979
- Alcira, you want to sign this card to Pinky?
- Pinky?
838
01:16:48,062 --> 01:16:51,899
- Pinky Rose.
- Pinky Rose.
839
01:16:53,192 --> 01:16:55,236
- Thanks.
- Mm-hmm.
840
01:16:58,197 --> 01:17:01,826
Peggy? You want to sign
this card to Pinky?
841
01:17:03,202 --> 01:17:05,246
Everybody else did.
842
01:17:07,707 --> 01:17:10,251
- Lammoreaux.
- You want to sign this card to Pinky?
843
01:17:10,335 --> 01:17:13,504
You have a personal call on the office phone —
Long distance.
844
01:17:13,588 --> 01:17:16,257
- Oh, that must be her folks.
- Collect, Lammoreaux.
845
01:17:16,341 --> 01:17:19,344
- You know that's not allowed.
- But this is really important, Miss Bunweill.
846
01:17:19,427 --> 01:17:22,263
You know our policy on phone calls,
personal or otherwise.
847
01:17:22,347 --> 01:17:25,767
And this one happens to be collect,
and how do you intend to pay for it?
848
01:17:25,850 --> 01:17:28,394
Well, you can take it out
of my paycheck.
849
01:18:07,183 --> 01:18:10,019
How long ago did the bus
from Texas arrive?
850
01:18:10,103 --> 01:18:12,772
- An hour ago.
- But somebody called me to pick 'em up …
851
01:18:12,855 --> 01:18:14,774
and I don't see 'em.
852
01:18:14,857 --> 01:18:17,402
There's a pay phone over there.
853
01:18:17,485 --> 01:18:19,946
It was a Mrs. Rose.
She's my roommate's mother.
854
01:18:20,029 --> 01:18:22,949
- Are you Millie?
- Yes.
855
01:18:23,032 --> 01:18:27,745
I'm Pinky's mother,
and this is my husband, Y.R.
856
01:18:27,829 --> 01:18:29,956
- Y.R.?
- Huh?
857
01:18:32,291 --> 01:18:35,461
- How do you do?
- How do you do?
858
01:18:36,754 --> 01:18:39,382
Well, Pinky's waitin' on us.
859
01:18:51,227 --> 01:18:54,981
[Mrs. Rose] So she just fell off the railin'
and landed on her head?
860
01:18:55,064 --> 01:18:58,735
- Yes, ma'am.
- That'd be Pinky, all right.
861
01:18:58,818 --> 01:19:01,612
She was always
the fallin' one.
862
01:19:01,696 --> 01:19:04,782
One time she was jumpin'
up and down on the bed …
863
01:19:04,866 --> 01:19:09,912
and she fell off and hit her head on the wall
and had to have stitches.
864
01:19:09,996 --> 01:19:12,790
I know she'll wake up
when she sees you.
865
01:19:15,460 --> 01:19:18,504
Sure does look like Texas.
866
01:19:31,517 --> 01:19:33,436
- Hi, Connie.
- Hi.
867
01:19:33,519 --> 01:19:35,521
- These are Pinky's parents.
- Hello.
868
01:19:35,605 --> 01:19:37,607
That's Connie.
869
01:19:39,275 --> 01:19:42,653
The nurses here
are all real nice.
870
01:19:42,737 --> 01:19:45,323
Wait a minute, please.
You can't go in there.
871
01:19:45,406 --> 01:19:47,366
This is an intensive care unit.
872
01:19:47,450 --> 01:19:51,162
These are Pinky's parents.
They came out all the way from Texas on a bus.
873
01:19:51,245 --> 01:19:54,290
Oh.
And who are you?
874
01:19:54,373 --> 01:19:57,752
Well, I'm her roommate.
I've been here every day.
875
01:19:57,835 --> 01:20:00,379
I thought maybe if they talk to her,
she'd wake up.
876
01:20:00,463 --> 01:20:04,467
Well, all right. But only five minutes.
[Mutters] You people.
877
01:20:04,550 --> 01:20:06,969
I don't know who
she thinks she is.
878
01:20:09,430 --> 01:20:12,266
Pinky? Your mom and dad are here.
879
01:20:17,730 --> 01:20:20,650
[Mrs. Rose]
That's Pinky, all right.
880
01:20:20,733 --> 01:20:23,194
Just look at her, Y.R.
881
01:20:23,277 --> 01:20:26,322
- She's purty as ever.
- What's wrong with her?
882
01:20:26,405 --> 01:20:29,617
Shh.
You'll wake her up.
883
01:20:29,700 --> 01:20:33,913
She's in a coma.
All we can do now is wait and see.
884
01:20:34,997 --> 01:20:38,209
Y.R. named her Pinky.
885
01:20:38,292 --> 01:20:40,294
Why doesn't she wake up?
886
01:20:40,378 --> 01:20:42,463
She's sick.
887
01:20:45,466 --> 01:20:48,094
- Where's the present?
- What?
888
01:20:48,177 --> 01:20:50,096
Oh, never mind.
I got it.
889
01:20:50,179 --> 01:20:54,433
It's for Pinky.
Go ahead and open it.
890
01:20:58,271 --> 01:21:00,439
Read it.
891
01:21:03,317 --> 01:21:06,070
"In this kitchen
bright and cheery …
892
01:21:06,153 --> 01:21:09,407
"daily chores
I'll never shirk.
893
01:21:09,490 --> 01:21:13,452
So bless this kitchen, Lord,
and bless me as I work."
894
01:21:14,620 --> 01:21:17,957
It's for the kitchen.
895
01:21:24,755 --> 01:21:27,633
What are we supposed
to do now?
896
01:21:47,820 --> 01:21:50,489
[Tom]
Everybody's well-done, right?
897
01:21:50,573 --> 01:21:53,492
- Yeah, well, good luck.
- [Man Chattering On Radio]
898
01:21:53,576 --> 01:21:56,746
Rare?
I know a hamburger stand —
899
01:21:56,829 --> 01:21:59,248
I'm happy with it … burned.
900
01:21:59,332 --> 01:22:01,334
[Coins Clinking Into Cup]
901
01:22:06,756 --> 01:22:10,635
Hi. These are the Roses,
Pinky's parents.
902
01:22:12,219 --> 01:22:16,432
She's still in a coma,
but we think she's gonna come out of it soon.
903
01:22:16,515 --> 01:22:18,434
Hi, Tom.
904
01:22:20,269 --> 01:22:22,772
Oh, I'm sorry I can't have
dinner with you tonight.
905
01:22:22,855 --> 01:22:24,774
I want to cook
for the Roses.
906
01:22:24,857 --> 01:22:28,194
[Tom] Can't have dinner with us.
That's too bad. I was really expecting her.
907
01:22:28,277 --> 01:22:31,739
- Oh, you want to let me carry that for you?
- Thank you.
908
01:22:31,822 --> 01:22:33,991
- Safety's the best precaution.
- Thank you.
909
01:22:34,075 --> 01:22:36,243
One hand on the rail.
910
01:22:38,204 --> 01:22:42,249
You can have my bedroom to sleep in.
I've got a rollaway in the living room.
911
01:22:42,333 --> 01:22:44,752
[Tom] Sure. No problem.
You want super sauce on that one?
912
01:22:44,835 --> 01:22:46,879
[Millie]
You can stay as long as you want.
913
01:22:46,963 --> 01:22:50,216
[Man #2] A little barbecue sauce would be nice.
But don't scorch it, please.
914
01:22:50,299 --> 01:22:52,510
- [Millie] You'll like it.
- These are all blood rare.
915
01:22:52,593 --> 01:22:54,804
Can you make it fast?
We've been waiting a half hour.
916
01:22:54,887 --> 01:22:56,889
- [Tom] You'll love 'em.
- [Door Closes]
917
01:24:02,163 --> 01:24:04,540
[Raspy Breathing]
918
01:24:36,906 --> 01:24:39,033
[Gunshots]
919
01:25:52,231 --> 01:25:55,234
Mrs. Rose?
We've got some good news for you.
920
01:25:55,317 --> 01:25:58,279
Your, uh, daughter started to respond
after you left yesterday …
921
01:25:58,362 --> 01:26:00,698
and so we've moved her
out of the intensive care unit.
922
01:26:00,781 --> 01:26:04,451
Uh, she even took a little
orange juice for breakfast.
923
01:26:04,535 --> 01:26:09,582
You can see her now, but don't talk to her
too much or get her too excited, okay?
924
01:26:09,665 --> 01:26:11,709
Yeah.
925
01:26:11,792 --> 01:26:14,086
- Mr. Rose.
- Huh? What?
926
01:26:14,170 --> 01:26:16,547
Daughter's all right now.
She woke up.
927
01:26:16,630 --> 01:26:18,591
Oh, good.
928
01:26:20,593 --> 01:26:23,470
- Well, can we go see her?
- Sure, she's right across the hall.
929
01:26:23,554 --> 01:26:25,681
Come on, Y.R.
930
01:26:36,192 --> 01:26:39,236
- Hi, Pinky.
- Hi.
931
01:26:39,320 --> 01:26:41,655
Look who's here.
932
01:26:45,034 --> 01:26:47,870
- Who?
- Your parents.
933
01:26:49,538 --> 01:26:53,042
- What?
- It's your mom and dad.
934
01:26:53,125 --> 01:26:55,127
They're not my parents.
935
01:26:57,129 --> 01:26:59,089
Well, sure they are.
936
01:27:02,134 --> 01:27:04,678
They're not my parents.
937
01:27:04,762 --> 01:27:08,724
- I've never seen 'em before.
- Pinky, it's Mama.
938
01:27:08,807 --> 01:27:11,477
- Here's your daddy.
- [Millie] See?
939
01:27:13,562 --> 01:27:18,359
- I don't know you.
- Wha-What's the matter with her?
940
01:27:18,442 --> 01:27:20,945
Well, what is the matter
with you, Pinky?
941
01:27:23,280 --> 01:27:25,282
What are you tryin'
to do to me?
942
01:27:25,366 --> 01:27:27,743
Nothin'. They came all the way out
from Texas to see you.
943
01:27:27,826 --> 01:27:30,162
Don't ya even appreciate it?
944
01:27:30,246 --> 01:27:34,291
I don't care where they came from.
They're not my parents.
945
01:27:34,375 --> 01:27:36,710
- They're not my parents.
- [Millie] But, Pinky —
946
01:27:36,794 --> 01:27:40,631
- Don't call me Pinky!
- [Nurse] Now you must go outside.
947
01:27:40,714 --> 01:27:44,301
[Pinky Screaming]
Get out of here! Get out! Just get out!
948
01:27:44,385 --> 01:27:47,263
- Get out of here! You're not my parents.
- [Nurse] You just relax.
949
01:27:47,346 --> 01:27:49,765
- They came in here —
- [Nurse] It's all right. You had a concussion.
950
01:27:49,848 --> 01:27:52,434
No, it's all right. They're going outside.
It's okay. It's all right.
951
01:27:52,518 --> 01:27:56,272
[Pinky] She said they were my parents,
and I never seen 'em before in my life.
952
01:27:56,355 --> 01:28:00,317
I'm going to tell you
exactly what the doctor told her parents.
953
01:28:00,401 --> 01:28:03,612
She's obviously suffering
from temporary amnesia.
954
01:28:03,696 --> 01:28:05,906
It's not uncommon
in cases like this.
955
01:28:05,990 --> 01:28:07,908
- Since the —
- Okay, she's asleep.
956
01:28:07,992 --> 01:28:10,911
Since the presence
of her parents agitates her …
957
01:28:10,995 --> 01:28:12,997
we suggest she doesn't
see them for awhile.
958
01:28:13,080 --> 01:28:16,834
She seems to recognize you
and feel comfortable around you …
959
01:28:16,917 --> 01:28:20,129
so we think, in a few days,
she should be going home with you.
960
01:28:20,212 --> 01:28:23,549
And her recovery
should be fairly rapid.
961
01:28:31,932 --> 01:28:35,311
I think she'll be back
at work in a week.
962
01:28:35,394 --> 01:28:38,355
The doctors really thought
that she was gonna die.
963
01:28:38,439 --> 01:28:42,192
But what's worse,
there could have been brain damage.
964
01:28:44,278 --> 01:28:48,991
She asks about each and every one of you,
especially the twins.
965
01:28:49,074 --> 01:28:52,661
I'm sure if you want to
come by and see her, she'd like it.
966
01:28:52,745 --> 01:28:56,790
We're gonna eat in here today.
You're probably going to the hospital, huh?
967
01:28:56,874 --> 01:28:59,043
See you later.
968
01:29:06,175 --> 01:29:09,178
♪ ♪ [Radio: Woman Singing Country]
969
01:29:09,261 --> 01:29:12,014
Hope you don't get
that polish on the bedspread.
970
01:29:13,098 --> 01:29:15,309
How'd you like
your burger melts?
971
01:29:15,392 --> 01:29:18,812
- Is there any more milk?
- Yeah. I'll get you some.
972
01:29:21,440 --> 01:29:23,984
Everybody sure missed you at work.
973
01:29:24,068 --> 01:29:28,280
Even the twins, and they usually don't care
about anybody but themselves.
974
01:29:29,948 --> 01:29:33,035
- How you feelin'?
- Okay.
975
01:29:37,581 --> 01:29:40,292
Wanna watch TV?
976
01:29:42,461 --> 01:29:45,172
I can bring the set
in here for you.
977
01:29:47,424 --> 01:29:49,635
[Blows Air]
978
01:29:51,345 --> 01:29:53,847
God, I hope
I'm not pregnant.
979
01:30:03,357 --> 01:30:05,442
Oh, it's sour.
980
01:30:09,530 --> 01:30:12,533
- How could you be pregnant?
- Dr. Norton.
981
01:30:12,616 --> 01:30:15,077
How do you think?
982
01:30:15,160 --> 01:30:17,413
He was in my room
all the time.
983
01:30:17,496 --> 01:30:20,082
Every time I woke up
he was in there.
984
01:30:23,794 --> 01:30:26,839
Did you …
do anything with him?
985
01:30:26,922 --> 01:30:30,843
How am I supposed to know?
I was drugged all the time.
986
01:30:33,262 --> 01:30:36,140
Could've done anything he wanted to.
Probably did.
987
01:30:36,223 --> 01:30:38,308
Did he say anything?
988
01:30:38,392 --> 01:30:40,769
About what?
989
01:30:40,853 --> 01:30:44,356
To let you know if, uh,
he did anything or not.
990
01:30:46,066 --> 01:30:48,360
He said I ought
to have my own room.
991
01:30:48,444 --> 01:30:50,446
I'd probably
get well faster.
992
01:30:52,239 --> 01:30:55,868
- In the hospital or here?
- Both.
993
01:30:58,203 --> 01:31:00,998
But I told him we just had
this little apartment and …
994
01:31:01,081 --> 01:31:03,083
it only had one bedroom …
995
01:31:03,167 --> 01:31:05,544
so it was out of the question.
996
01:31:06,587 --> 01:31:08,922
[Whispers]
One more coat.
997
01:31:10,215 --> 01:31:12,301
Maybe you should have
your own bedroom.
998
01:31:12,384 --> 01:31:16,013
[Chuckles]
What are you gonna do, move out on me?
999
01:31:16,096 --> 01:31:19,683
No. I could sleep
on the rollaway bed.
1000
01:31:19,766 --> 01:31:21,894
Did it all the time
when Deidre was here.
1001
01:31:24,730 --> 01:31:27,733
- You wouldn't mind?
- No.
1002
01:31:29,067 --> 01:31:32,529
- Are you sure?
- Sure. I'm sure.
1003
01:31:33,906 --> 01:31:36,783
Okay.
1004
01:31:36,867 --> 01:31:40,078
Whatever you want.
I don't care.
1005
01:31:40,162 --> 01:31:42,164
[Man On Radio, Indistinct]
1006
01:31:54,343 --> 01:31:56,678
- Don't you remember her, Dr. Maas? Pinky Rose.
- [Sighs]
1007
01:31:56,762 --> 01:31:59,681
She's all well now,
and she wants to come back to work.
1008
01:31:59,765 --> 01:32:02,184
Rose? I don't —
Lammoreaux, Bunweill's in charge of personnel.
1009
01:32:02,267 --> 01:32:05,187
And if there's no place for her here,
there's no place for her.
1010
01:32:05,270 --> 01:32:07,856
But she's already worked here.
1011
01:32:07,940 --> 01:32:10,609
She's really good, Dr. Maas.
1012
01:32:10,692 --> 01:32:13,111
Everybody liked her.
1013
01:32:13,195 --> 01:32:15,280
Really.
1014
01:32:15,364 --> 01:32:18,700
- [Ringing]
- [Man Chattering On Radio]
1015
01:32:19,910 --> 01:32:21,828
[Rings]
1016
01:32:21,912 --> 01:32:24,873
- Hello?
- [Millie] Are you okay?
1017
01:32:24,957 --> 01:32:28,252
- Who's this?
- It's me, Millie.
1018
01:32:28,335 --> 01:32:30,712
Oh.
[Mouths Words]
1019
01:32:31,713 --> 01:32:34,716
- What you doin'?
- Nothin'.
1020
01:32:36,510 --> 01:32:39,930
Can I bring you home
something special for dinner?
1021
01:32:40,013 --> 01:32:42,057
No.
1022
01:32:43,433 --> 01:32:46,270
- [Finger Squeaking In Bottle Neck]
- Are you alone?
1023
01:32:46,353 --> 01:32:49,147
Sure. Why?
1024
01:32:50,274 --> 01:32:52,317
I don't know.
1025
01:32:52,401 --> 01:32:55,529
- I just thought I heard somebody.
- You did.
1026
01:32:55,612 --> 01:32:58,407
- It was me.
- Oh.
1027
01:33:00,325 --> 01:33:04,496
- Okay. See you later.
- Bye.
1028
01:33:04,580 --> 01:33:07,791
Edgar. I told you it was Millie.
You're not supposed to do that.
1029
01:33:07,874 --> 01:33:10,085
- She might hear you.
- Millie. [Chuckles]
1030
01:33:10,168 --> 01:33:12,379
[Sniffles]
1031
01:33:13,714 --> 01:33:16,758
- [Grunts]
- [Exaggerated Laughing]
1032
01:33:26,310 --> 01:33:30,022
No. I do not think
this was a simple mistake.
1033
01:33:30,105 --> 01:33:32,441
The chances of her making up
a Social Security number …
1034
01:33:32,524 --> 01:33:34,943
exactly the same as yours
are very slim.
1035
01:33:35,027 --> 01:33:38,447
She maliciously gave me your number
when she filled out her W-4.
1036
01:33:38,530 --> 01:33:40,449
How could she have?
I didn't even know her then.
1037
01:33:40,532 --> 01:33:42,534
Don't get smart with me.
You can't fool me.
1038
01:33:42,618 --> 01:33:44,578
She told me she couldn't
remember her number …
1039
01:33:44,661 --> 01:33:47,706
and was gonna write home for it,
and, like a fool, I believed her.
1040
01:33:47,789 --> 01:33:50,167
So maybe she forgot to do it
and just gave you mine instead.
1041
01:33:50,250 --> 01:33:52,169
She didn't mean
anything bad by it.
1042
01:33:54,046 --> 01:33:57,257
I don't know what makes it such a big deal.
She's just a little kid.
1043
01:33:57,341 --> 01:33:59,551
I'll tell you what makes it
such a big deal.
1044
01:33:59,635 --> 01:34:01,970
I do not want any discrepancies
in these records.
1045
01:34:02,054 --> 01:34:05,599
I do not want government people
here going through these books.
1046
01:34:05,682 --> 01:34:07,768
I think Rose did this
on purpose.
1047
01:34:07,851 --> 01:34:10,479
I didn't trust her from the very minute
I first laid eyes on her.
1048
01:34:10,562 --> 01:34:12,564
She never did anything wrong on purpose.
1049
01:34:12,648 --> 01:34:14,566
She's just scared of you,
that's all.
1050
01:34:14,650 --> 01:34:18,278
Then she almost died,
and nobody even cared around here.
1051
01:34:18,362 --> 01:34:20,739
You're the bad ones,
not Pinky.
1052
01:34:20,822 --> 01:34:23,492
All you care about's
your time clock …
1053
01:34:23,575 --> 01:34:26,495
and your money
and your dumb books.
1054
01:34:26,578 --> 01:34:30,207
Well, you don't have to worry about any
Social Security numbers anymore, because I quit.
1055
01:34:31,917 --> 01:34:34,002
It's a horrible job.
1056
01:34:34,086 --> 01:34:36,630
And we don't need it.
Neither of us.
1057
01:35:02,447 --> 01:35:04,366
Damn it!
1058
01:35:06,034 --> 01:35:07,953
I don't believe it.
1059
01:35:08,954 --> 01:35:11,415
My car is gone.
1060
01:35:13,125 --> 01:35:15,293
- My car has been stolen.
- Well, call the police.
1061
01:35:15,377 --> 01:35:17,462
I'm going to.
1062
01:35:17,546 --> 01:35:19,464
- [Man] "Lammerex"?
- Lammoreaux.
1063
01:35:19,548 --> 01:35:21,591
L-A-M-M-O-R-E-A-U-X.
1064
01:35:21,675 --> 01:35:23,677
- Uh, Millie.
- Lammoreaux, right.
1065
01:35:23,760 --> 01:35:26,388
Millie Lammoreaux.
You live over at the Purple Sage Apartments?
1066
01:35:26,471 --> 01:35:28,557
Yeah.
How do you know?
1067
01:35:28,640 --> 01:35:30,642
- Deidre Black's friend.
- You know Deidre Black?
1068
01:35:30,726 --> 01:35:32,644
Sure I do.
She's my ex-roommate.
1069
01:35:32,728 --> 01:35:34,646
- We came by your house the other day.
- Yeah.
1070
01:35:34,730 --> 01:35:36,648
We stopped by. We were gonna
have a drink or something …
1071
01:35:36,732 --> 01:35:38,817
but we were in a hurry
and went over to Edgar's place.
1072
01:35:38,900 --> 01:35:43,071
[Cop #1] Okay, let's see.
The color of the car was, uh, mustard.
1073
01:35:43,155 --> 01:35:45,490
- Just like your dress, huh?
- No, that's English mustard.
1074
01:35:45,574 --> 01:35:48,994
My car was more
of a French mustard color.
1075
01:35:49,077 --> 01:35:51,747
And, uh, no license
and no registration?
1076
01:35:51,830 --> 01:35:53,749
No, I told you.
It's with the car.
1077
01:35:53,832 --> 01:35:57,627
[Cop #1] Is it possible a friend could've
gotten the car without you knowin' about it?
1078
01:35:57,711 --> 01:36:00,714
[Millie] No. My roommate doesn't even drive.
Besides, she's sick.
1079
01:36:00,797 --> 01:36:04,176
Is that your car,
right there? Huh?
1080
01:36:04,259 --> 01:36:08,930
- That's it, all right. What's it doin' here?
- [Chuckles]
1081
01:36:09,014 --> 01:36:11,683
[Millie]
Really, I didn't know anything about it.
1082
01:36:13,351 --> 01:36:17,939
Dodge City's about the last place
I'd expect it to be.
1083
01:36:18,023 --> 01:36:21,234
- [Cop Laughing]
- I don't know who would've brought it here, really.
1084
01:36:21,318 --> 01:36:24,112
- It's crazy.
- You sure that's it?
1085
01:36:24,196 --> 01:36:27,199
I'm sure that's it.
That's my license plate number right there.
1086
01:36:27,282 --> 01:36:30,118
And my decals.
1087
01:36:31,244 --> 01:36:33,455
Look here. They even
left the key in here.
1088
01:36:33,538 --> 01:36:36,708
[Cop #2]
Come on. Let's go inside and see who's in there.
1089
01:36:43,215 --> 01:36:48,053
- Boy, whoever it is is gonna be sorry.
- [Gunshot In Distance]
1090
01:36:48,136 --> 01:36:52,641
- ♪ ♪ [Jukebox]
- [Chattering, Laughing]
1091
01:36:52,724 --> 01:36:55,060
- Hey, Jim.
- Deidre, what are you doing here?
1092
01:36:55,143 --> 01:36:57,604
- Hi, Millie. Where have you been?
- My car's been stolen.
1093
01:36:57,687 --> 01:37:01,483
- That's where I've been.
- Your car's not been stolen.
It's sittin' right out front.
1094
01:37:01,566 --> 01:37:04,194
- I saw the little redhead drive it up.
- What little redhead?
1095
01:37:04,277 --> 01:37:06,530
Little redhead shootin'
out on the range with Edgar.
1096
01:37:06,613 --> 01:37:08,824
- It's been here awhile. A chick drove it.
- Where'd Edgar go?
1097
01:37:08,907 --> 01:37:10,951
- He's out back shootin'.
- Yeah?
1098
01:37:11,034 --> 01:37:12,869
- Do some shootin' later on?
- Yeah. Sure.
1099
01:37:12,953 --> 01:37:14,830
- [Millie] That's Pinky.
- [Cop #2] Who's Pinky?
1100
01:37:14,913 --> 01:37:17,749
My roommate, damn it.
1101
01:37:17,833 --> 01:37:20,794
- [Snickering]
- [Cop #2] Case is solved.
1102
01:37:20,877 --> 01:37:23,421
- [Footsteps]
- [Gunshot]
1103
01:37:28,051 --> 01:37:29,970
- [Engines Revving]
- [Gunshot]
1104
01:37:40,897 --> 01:37:43,233
That's good.
1105
01:37:43,316 --> 01:37:45,902
See, once you find your pattern,
then you can adjust to it.
1106
01:37:45,986 --> 01:37:48,363
The main thing is to take
a nice slow squeeze …
1107
01:37:48,446 --> 01:37:50,365
not knowing
when it's gonna go.
1108
01:37:50,448 --> 01:37:52,367
And take your time.
1109
01:37:54,119 --> 01:37:56,663
That's fantastic.
1110
01:37:56,746 --> 01:38:00,375
All right, Pinky.
How come you stole my car? Pinky?
1111
01:38:00,458 --> 01:38:03,128
I didn't steal your car.
1112
01:38:04,796 --> 01:38:07,132
- I borrowed it.
- You did not.
1113
01:38:07,215 --> 01:38:09,342
- You didn't even ask.
- Couldn't find you.
1114
01:38:09,426 --> 01:38:12,512
- You didn't try very hard.
- I tried hard.
1115
01:38:12,596 --> 01:38:16,266
You did not. You could've at least told
Doris or Alcira or somebody.
1116
01:38:16,349 --> 01:38:19,895
- Who took you there to go in and get my keys?
- Tom.
1117
01:38:21,438 --> 01:38:23,398
Pinky, I had to call
the police and everything.
1118
01:38:23,481 --> 01:38:26,026
They're sittin' in there
right now waitin' on me.
1119
01:38:26,109 --> 01:38:28,445
They think somebody stole my car.
1120
01:38:28,528 --> 01:38:30,572
They're sittin' in there, huh?
1121
01:38:30,655 --> 01:38:33,992
Well, aren't you the lucky one?
1122
01:38:35,160 --> 01:38:37,329
Give me a slug of that, huh?
1123
01:38:41,499 --> 01:38:43,460
[Gunshot]
1124
01:39:04,314 --> 01:39:07,776
- ♪ ♪ [Country]
- Very nice. All set.
1125
01:39:07,859 --> 01:39:10,946
- [Man Clears Throat]
- I'm home.
1126
01:39:11,029 --> 01:39:13,323
- Oh, hi.
- And two.
1127
01:39:13,406 --> 01:39:15,367
Anybody want another drink?
1128
01:39:15,450 --> 01:39:17,369
- I do.
- Love one, Rich.
1129
01:39:17,452 --> 01:39:20,956
- Thanks.
- [Millie] You're supposed to be restin', Pinky.
1130
01:39:21,039 --> 01:39:22,999
What do you think
I'm doin'?
1131
01:39:23,083 --> 01:39:26,503
- You can't do —
- I bought us a barbecued chicken …
1132
01:39:26,586 --> 01:39:29,756
and I'm gonna make
barbecued chicken melts for dinner.
1133
01:39:29,839 --> 01:39:34,469
- I told you about 'em before.
- I'm gonna have hamburgers
down here with the guys.
1134
01:39:34,552 --> 01:39:39,391
- You can't.
- What do you mean, I can't?
1135
01:39:39,474 --> 01:39:42,268
- [Dice Rattling]
- You can't. I bought all these groceries.
1136
01:39:42,352 --> 01:39:45,563
Besides, you're not supposed to
be up for too long.
1137
01:39:45,647 --> 01:39:47,649
Pinky.
1138
01:39:48,858 --> 01:39:51,403
These guys just happened
to have saved my life …
1139
01:39:51,486 --> 01:39:54,906
and I'll spend just as much time with them
as I like, thank you.
1140
01:39:54,990 --> 01:39:56,908
- [Chattering]
- [Man Chattering On Radio]
1141
01:39:56,992 --> 01:39:58,910
- Patty melt chicken?
- Thank you.
1142
01:39:58,994 --> 01:40:01,413
- You're welcome.
- Bet you hate that.
1143
01:40:01,496 --> 01:40:03,540
Champagne taste.
1144
01:40:37,741 --> 01:40:41,036
"At least I've got her
to move out of the bedroom.
1145
01:40:41,119 --> 01:40:43,913
"I wish I could remember
more about her.
1146
01:40:43,997 --> 01:40:47,000
"But I do know she isn't
much fun to be around.
1147
01:40:48,168 --> 01:40:51,171
"Oh, well. C'est la vie.
1148
01:40:51,254 --> 01:40:55,550
"Maybe she'll move out,
and I can have the apartment to myself again.
1149
01:40:55,633 --> 01:40:59,721
"Paying the rent seems
to be the only obstacle.
1150
01:40:59,804 --> 01:41:03,058
I'm sure it will
work itself out."
1151
01:41:08,980 --> 01:41:11,566
Didn't you tell me you grew up
near Longview, Texas?
1152
01:41:11,649 --> 01:41:14,027
Mm-hmm.
1153
01:41:14,110 --> 01:41:18,656
- What town?
- Oh, it was more like a farm.
1154
01:41:18,740 --> 01:41:23,078
- Was it Quitman?
- I don't know.
1155
01:41:23,161 --> 01:41:25,371
Why do you ask me
all these questions?
1156
01:41:25,455 --> 01:41:29,209
Remember those people
I brought to see you at the hospital?
1157
01:41:29,292 --> 01:41:31,628
The old people?
1158
01:41:31,711 --> 01:41:34,714
- Yeah.
- [Water Running]
1159
01:41:37,175 --> 01:41:39,928
Remember who they were?
1160
01:41:40,011 --> 01:41:42,806
How am I supposed to know?
They were in the wrong room.
1161
01:41:43,973 --> 01:41:47,227
Whoever they were,
they were lyin'.
1162
01:41:49,729 --> 01:41:52,023
Did you get your
Social Security card?
1163
01:41:52,107 --> 01:41:56,027
What is this,
the third degree?
1164
01:41:56,111 --> 01:41:59,697
- What are you gettin' at?
- You gave Miss Bunweill
my Social Security number …
1165
01:41:59,781 --> 01:42:03,451
- when you filled out your W-4 form.
- Who says I did?
1166
01:42:03,535 --> 01:42:05,745
Both Dr. Maas
and Miss Bunweill.
1167
01:42:05,829 --> 01:42:07,831
Well, they're both wrong.
1168
01:42:08,957 --> 01:42:11,459
Why would I do
anything like that?
1169
01:42:11,543 --> 01:42:13,920
I'm just tryin'
to help you, Pinky.
1170
01:42:14,003 --> 01:42:16,965
Will you stop
callin' me that?
1171
01:42:17,048 --> 01:42:19,968
How many times do I have to tell you
my name is Mildred?
1172
01:42:20,051 --> 01:42:22,345
You got it?
It's Mildred!
1173
01:42:49,080 --> 01:42:53,001
"Edgar's okay, I guess.
But he's pretty old.
1174
01:42:53,084 --> 01:42:55,336
"At least
he's making me laugh.
1175
01:42:55,420 --> 01:42:59,424
"That's more than I can say
for what's-her-name.
1176
01:43:00,884 --> 01:43:03,803
"I've been wondering
about my parents a lot lately …
1177
01:43:03,887 --> 01:43:06,848
"who they were,
what they did.
1178
01:43:06,931 --> 01:43:09,350
"Maybe I can trace them someday.
1179
01:43:09,434 --> 01:43:13,563
"Lammoreaux
is a pretty unusual name.
1180
01:43:13,646 --> 01:43:16,441
- I bet it's French -"
- How dare you read my diary.
1181
01:43:16,524 --> 01:43:19,527
Don't you ever touch it again.
1182
01:43:19,611 --> 01:43:21,571
Do you hear me?
1183
01:43:48,765 --> 01:43:51,935
[Eerie Buzzing]
1184
01:44:01,027 --> 01:44:03,780
[Buzzing Fades]
1185
01:44:26,177 --> 01:44:28,680
[Piano Keys Trilling]
1186
01:44:37,480 --> 01:44:39,607
[Water Sloshing]
1187
01:44:43,194 --> 01:44:46,030
[Whispering]
1188
01:44:58,960 --> 01:45:02,422
[Sobbing]
1189
01:45:06,050 --> 01:45:08,011
[Woman Laughing, Faint]
1190
01:45:08,094 --> 01:45:10,263
[Sobbing Continues]
1191
01:45:12,348 --> 01:45:15,184
[Laughing, Faint]
1192
01:45:23,735 --> 01:45:26,696
[Distorted Scream]
1193
01:45:44,547 --> 01:45:46,632
[Piano Keys Trilling]
1194
01:45:53,097 --> 01:45:57,769
[Mechanical Cackling]
1195
01:46:37,975 --> 01:46:41,396
♪ ♪ [Distorted]
1196
01:46:41,479 --> 01:46:46,275
[Gunshots]
1197
01:47:44,375 --> 01:47:47,128
Pinky?
1198
01:47:47,211 --> 01:47:49,797
What's the matter?
1199
01:47:49,881 --> 01:47:53,634
- I'm scared.
- What of?
1200
01:47:53,718 --> 01:47:56,304
I had a bad dream.
1201
01:47:56,387 --> 01:48:00,057
Dreams can't hurt ya.
1202
01:48:00,141 --> 01:48:04,061
[Sniffles]
Can I sleep with you?
1203
01:48:06,564 --> 01:48:08,524
Sure.
1204
01:48:17,575 --> 01:48:19,494
[Pinky]
Where ya goin'?
1205
01:48:19,577 --> 01:48:23,122
I'm just going
to shut out the light.
1206
01:49:13,297 --> 01:49:15,258
[Keys Jingling]
1207
01:49:50,084 --> 01:49:52,086
[Utensils Clattering]
1208
01:50:02,096 --> 01:50:04,348
- [Carbonation Hissing]
- [Screams]
1209
01:50:04,432 --> 01:50:09,103
Oh! It's okay. It's just me.
I am just — I just came by for a visit.
1210
01:50:09,186 --> 01:50:11,689
- What are you doin' here?
- I was —
1211
01:50:11,772 --> 01:50:14,859
There wasn't anybody to talk to,
and I just thought I'd —
1212
01:50:14,942 --> 01:50:18,613
What are you two doing in bed? You learning
some new tricks from my little Pinky Pinky?
1213
01:50:18,696 --> 01:50:21,449
- Leave her alone.
- I wasn't gonna hurt anything.
1214
01:50:21,532 --> 01:50:24,160
Get out of here right now,
or I'm gonna call the police.
1215
01:50:25,244 --> 01:50:27,163
- The police?
- I mean it.
1216
01:50:27,246 --> 01:50:29,165
[Laughs]
1217
01:50:29,248 --> 01:50:31,667
The police, that's funny.
Those are all my pals.
1218
01:50:31,751 --> 01:50:33,753
If they knew what was happening,
they'd be here …
1219
01:50:33,836 --> 01:50:36,839
just celebrating,
because at this moment …
1220
01:50:36,922 --> 01:50:39,300
right now,
I'm becoming a father.
1221
01:50:39,383 --> 01:50:42,511
- Willie's havin' her baby now?
- Willie's having her baby now.
1222
01:50:42,595 --> 01:50:45,806
- Who's with her?
- There isn't anybody with her.
1223
01:50:45,890 --> 01:50:47,767
What do you mean,
there's nobody with her?
1224
01:50:47,850 --> 01:50:50,645
There's nobody with her.
She doesn't need anybody.
1225
01:50:50,728 --> 01:50:52,980
- Come on, Pinky.
- She doesn't need me.
1226
01:50:53,064 --> 01:50:56,108
Where you gonna go, over there?
She doesn't need you either, honey.
1227
01:50:56,192 --> 01:50:58,611
- She's — Pinky.
- [Millie] Nobody needs you.
1228
01:50:58,694 --> 01:51:00,988
- Pinky, why don't you stay here?
- [Millie] Come on.
1229
01:51:38,901 --> 01:51:41,987
- [Grunting, Panting]
- Willie, I'm here to take you to the hospital.
1230
01:51:42,071 --> 01:51:44,532
[Grunts]
It's too late. Get a doctor.
1231
01:51:44,615 --> 01:51:46,742
- Get a doctor.
- Okay.
1232
01:51:46,826 --> 01:51:50,955
Pinky, go to the hospital and get a doctor
and bring him right back here, you hear me?
1233
01:51:51,038 --> 01:51:54,917
- Go on, Pinky! Do as I tell you!
- [Willie Cries Out]
1234
01:51:56,627 --> 01:51:58,963
- Oh.
- God.
1235
01:51:59,046 --> 01:52:01,298
[Panting]
1236
01:52:03,592 --> 01:52:05,720
It's okay now, Willie.
1237
01:52:05,803 --> 01:52:08,639
Pinky's gone to the hospital
to get you a doctor.
1238
01:52:08,723 --> 01:52:12,226
[Willie Groaning, Panting]
1239
01:52:12,309 --> 01:52:16,522
[Panting Continues]
1240
01:52:16,605 --> 01:52:20,234
[Moaning]
1241
01:52:26,574 --> 01:52:29,577
[Gasping]
1242
01:52:29,660 --> 01:52:32,246
[Gasping Continues]
1243
01:52:32,329 --> 01:52:35,082
- Willie, what should I do?
- Get, uh — Hurry!
1244
01:52:35,166 --> 01:52:37,543
Get something.
[Panting]
1245
01:52:39,670 --> 01:52:43,174
[Grunts]
Baby's coming. Let me get my —
1246
01:52:43,257 --> 01:52:48,012
My — Legs —
Oh! Oh, oh, oh!
1247
01:52:49,346 --> 01:52:52,224
I-I don't know
how do this.
1248
01:52:52,308 --> 01:52:54,935
Ohh.
[Panting]
1249
01:52:55,019 --> 01:52:56,937
Hold!
[Groaning]
1250
01:52:57,021 --> 01:52:59,064
- Push or something!
- [Gasping]
1251
01:53:05,946 --> 01:53:09,366
[Grunts, Groans Continue]
1252
01:53:18,542 --> 01:53:21,796
- [Millie] Pinky'll be back with the doctor.
- Oh! Oh!
1253
01:53:21,879 --> 01:53:24,715
[Willie Yelling]
1254
01:53:29,720 --> 01:53:33,307
- Oh! Oh! Oh!
- You should try to push.
1255
01:53:33,390 --> 01:53:37,520
Oh! Oh! Ohhh!
[Panting]
1256
01:53:37,603 --> 01:53:40,856
Willie, I don't think I can —
1257
01:53:43,359 --> 01:53:46,403
Something's coming out.
1258
01:53:46,487 --> 01:53:48,656
Breathe!
I ca — Ohhh!
1259
01:53:48,739 --> 01:53:50,658
- There's a head coming out.
- Oh! Oh!
1260
01:53:50,741 --> 01:53:52,993
- [Grunting]
- What do I do?
1261
01:53:53,994 --> 01:53:58,415
[Willie Moaning]
1262
01:53:58,499 --> 01:54:01,418
[Willie Panting]
1263
01:54:01,502 --> 01:54:05,506
[Willie Grunting,
Panting, Moaning]
1264
01:54:10,511 --> 01:54:13,013
[Grunting And Moaning Continue]
1265
01:54:15,516 --> 01:54:18,018
It's a head.
1266
01:54:18,102 --> 01:54:20,437
I think it's not coming out.
It's too big.
1267
01:54:20,521 --> 01:54:23,941
- [Moaning Continues]
- Willie. Willie, push!
1268
01:54:24,024 --> 01:54:26,443
Push, Willie.
It's too big.
1269
01:54:26,527 --> 01:54:29,029
- [Moaning Continues]
- There's a lot of blood, Willie.
1270
01:54:38,038 --> 01:54:40,124
Willie, its head — it's too big.
1271
01:54:40,207 --> 01:54:42,626
- Willie, push.
- [Moaning Continues]
1272
01:54:42,710 --> 01:54:45,045
Willie, I can't deliver it.
1273
01:54:48,549 --> 01:54:50,968
[Moaning Subsides]
1274
01:54:52,219 --> 01:54:54,221
Willie, it's —
it's a boy.
1275
01:54:54,305 --> 01:54:56,473
[Breathing Heavily]
1276
01:55:04,315 --> 01:55:07,359
Willie, he's so cold.
1277
01:55:07,443 --> 01:55:10,070
I don't — I don't think
he's breathing.
1278
01:55:10,154 --> 01:55:13,157
- [Willie Exhales Deeply]
- Willie, he's so cold.
1279
01:55:19,997 --> 01:55:22,499
Ohh. My-My baby.
1280
01:55:39,016 --> 01:55:41,435
[Millie Breathing Erratically]
1281
01:55:41,518 --> 01:55:43,562
[Willie Sighing]
1282
01:55:46,357 --> 01:55:49,360
[Millie Sobbing]
1283
01:55:49,443 --> 01:55:52,446
[Breathing Erratically]
1284
01:56:04,166 --> 01:56:07,169
[Chuckles]
1285
01:56:20,182 --> 01:56:22,476
[Chuckles]
1286
01:56:22,559 --> 01:56:24,478
[Breathing Erratically]
1287
01:56:24,561 --> 01:56:26,939
He's dead.
1288
01:56:27,022 --> 01:56:29,024
[Chuckling, Breathing Erratically]
1289
01:56:36,448 --> 01:56:38,450
[Breathing Erratically]
1290
01:56:38,534 --> 01:56:41,286
Y-You never went.
1291
01:56:41,370 --> 01:56:43,956
You never went!
1292
01:56:49,044 --> 01:56:51,714
[Sniffling]
1293
01:57:33,088 --> 01:57:35,090
[Glass Bottles Clinking]
1294
01:58:28,268 --> 01:58:30,270
[Clinking]
1295
01:58:41,031 --> 01:58:44,743
- Hi.
- Hi.
1296
01:58:46,703 --> 01:58:49,373
I'm gonna need to get somebody
to sign for this order.
1297
01:58:50,624 --> 01:58:52,626
I'll get my mom.
1298
01:59:09,726 --> 01:59:12,396
She's coming.
1299
01:59:21,155 --> 01:59:25,075
Hi. I need to get you
to sign this order.
1300
01:59:30,581 --> 01:59:33,000
Sure is horrible
what happened to old Edgar.
1301
01:59:33,083 --> 01:59:36,170
Yes. It was a terrible accident.
We're all grieved by it.
1302
01:59:36,253 --> 01:59:38,172
I just don't
understand it —
1303
01:59:38,255 --> 01:59:40,257
him being so good with guns
and everything.
1304
01:59:41,675 --> 01:59:43,927
Okay. Thank you.
1305
01:59:44,011 --> 01:59:46,013
Bye. I'll see ya.
1306
01:59:49,474 --> 01:59:52,352
Come on, Millie.
You're gonna help me fix dinner tonight.
1307
01:59:52,436 --> 01:59:54,938
The vegetables need washing.
Get that hair outta your face.
1308
02:00:00,235 --> 02:00:02,237
[Door Clacks]
1309
02:00:06,241 --> 02:00:08,243
[Door Clacks]
1310
02:00:55,624 --> 02:00:58,252
- Want some Coke?
- Thank you, baby.
1311
02:00:59,294 --> 02:01:01,255
I just had the most wonderful dream.
1312
02:01:01,338 --> 02:01:04,132
I was trying to remember it,
but I couldn't.
1313
02:01:04,216 --> 02:01:06,969
All right, you two.
Time to come inside.
1314
02:01:10,555 --> 02:01:12,557
Okay.
1315
02:01:20,482 --> 02:01:22,567
[Willie]
Oh. Damn skirt.
1316
02:01:24,569 --> 02:01:27,406
[Millie]
I'll fix that for you.
1317
02:01:27,489 --> 02:01:29,908
Millie, get my sewing basket.
1318
02:01:31,159 --> 02:01:33,412
[Pinky]
Yes, ma'am.
1319
02:01:33,495 --> 02:01:35,497
Where is it?
1320
02:01:36,581 --> 02:01:39,084
[Millie]
You know where it is.
1321
02:01:39,167 --> 02:01:41,336
[Pinky]
Okay.
1322
02:01:43,005 --> 02:01:45,924
[Millie]
And wash those potatoes for me.
1323
02:01:46,008 --> 02:01:48,760
[Pinky]
Yes, ma'am.
1324
02:01:48,844 --> 02:01:50,762
All of them?
1325
02:01:52,180 --> 02:01:54,266
[Millie]
All of them.
1326
02:01:55,434 --> 02:01:57,602
And put them in the pot.
1327
02:02:00,439 --> 02:02:02,441
[Pinky]
This pot?
1328
02:02:04,609 --> 02:02:06,611
[Millie]
I'm not gonna answer that.
1329
02:02:07,904 --> 02:02:10,699
[Pinky]
Yes, ma'am.
1330
02:02:10,782 --> 02:02:14,119
[Willie]
Don't know why you have to be so mean to her.
105489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.