All language subtitles for 101. Blood Price - Part 1-cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:26,480 Ahoj, mami. 2 00:00:26,720 --> 00:00:29,040 Jo, rande skon�ilo d��v, tak jsem si ��kala, �e ti zavol�m. 3 00:00:31,080 --> 00:00:34,600 Mami, kdy� to skon�� moc pozd�, tak jsem na to �la podle tebe moc rychle. 4 00:00:34,760 --> 00:00:37,160 Kdy� to skon�� p��li� brzy, tak�e jsem ho zase odehnala. 5 00:00:37,640 --> 00:00:39,760 V� co? Prost� jsme si nesedli, ok? 6 00:00:42,600 --> 00:00:44,080 Ne, nevrazila jsem mu. 7 00:00:45,120 --> 00:00:47,280 Byl to takovej ten... v�ak v� ne? 8 00:00:47,600 --> 00:00:49,680 Dr�el mi dve�e a odsunul mi i �idli. 9 00:00:50,360 --> 00:00:52,640 Mami, cht�l mi p�e��st j�deln� l�stek. 10 00:00:55,520 --> 00:00:57,120 V� co? Nepot�ebuju pomoct. 11 00:00:57,480 --> 00:00:58,520 Nejsem slep�. 12 00:01:01,520 --> 00:01:02,480 Zat�m. 13 00:01:19,440 --> 00:01:20,760 V� po �em tou��m... 14 00:01:23,160 --> 00:01:24,680 a jsem ochoten za to d�t cokoliv. 15 00:01:27,120 --> 00:01:28,160 To bylo 'ano'? 16 00:01:28,480 --> 00:01:30,680 J� nev�m. Savage Garden? Fun House? 17 00:01:31,280 --> 00:01:32,280 The Bovine? 18 00:01:32,720 --> 00:01:33,840 Jo, tak teda The Bovine. 19 00:01:35,120 --> 00:01:36,880 Ok, tak n�co vyber ty. 20 00:01:41,680 --> 00:01:42,640 Co? 21 00:01:43,680 --> 00:01:45,040 Promi�, myslel jsem, �e n�co sly��m. 22 00:01:47,520 --> 00:01:48,520 Je tam n�jakej chlap. 23 00:01:48,560 --> 00:01:50,080 M� na sob� �ernou k�pi n�co co. 24 00:01:50,240 --> 00:01:52,400 Bezva. Vypad� jako zr�dnej Princ Temnoty. 25 00:02:12,880 --> 00:02:14,520 Mami, n�co se tu d�je. Mus�m j�t. 26 00:02:15,240 --> 00:02:16,320 Jo, taky t� miluju. 27 00:02:16,680 --> 00:02:17,680 Mami, mus�m j�t! 28 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 1.s�rie (Episoda 01) Blood Price "Cena Krve" 29 00:04:21,880 --> 00:04:24,800 Bude to u� jen p�r minut, madam. Detektivov� jsou na cest� a ... 30 00:04:24,800 --> 00:04:26,000 a cht�j� se v�s na p�r v�c� zeptat. 31 00:04:26,000 --> 00:04:27,360 Dob�e. Kdo m� dneska slu�bu? 32 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 Detektivov� Celluci a Graham. 33 00:04:30,080 --> 00:04:31,600 Musel to bejt zrovna Celluci, co? 34 00:04:32,280 --> 00:04:33,280 Vicki! 35 00:04:33,920 --> 00:04:35,200 - Ahoj. - �au. 36 00:04:35,840 --> 00:04:37,120 Co tady sakra d�l�? 37 00:04:37,360 --> 00:04:38,720 M�lem jsem se nechala zab�t, jak jsem se 38 00:04:38,720 --> 00:04:40,600 sna�ila zabr�nit vra�d�. Taky t� zdrav�m. 39 00:04:41,760 --> 00:04:43,640 Dave Graham, Vicki Nelson. 40 00:04:43,840 --> 00:04:45,880 Zdrav�m, vy jste p��mo legenda. 41 00:04:46,160 --> 00:04:47,960 Ten u� odrovnal tolik par��k�. 42 00:04:47,960 --> 00:04:49,720 Jo, jak dlouho s n�m budete vy? 43 00:04:50,120 --> 00:04:53,080 Hele, zajdi se mrknout, jestli tu na�li n�jak� otisky, ano? 44 00:04:55,120 --> 00:04:57,000 Vypad� dob�e. Ty te� chod� do pr�ce v gala? 45 00:04:57,080 --> 00:04:59,680 Zrovna jdu ze svatby. Neza��nej zase, ano? 46 00:05:01,360 --> 00:05:03,680 Kdy� neum� dotahovat p��pady do konce, aspo� m��e� dob�e vypadat. 47 00:05:03,680 --> 00:05:05,480 D�ky. Ty taky vypad� dob�e. 48 00:05:06,360 --> 00:05:08,040 Tak co jsi vid�la? 49 00:05:09,040 --> 00:05:12,200 N�koho tmav�ho a velk�ho. 50 00:05:12,480 --> 00:05:13,960 Vypadal jako by m�l na hlav� k�pi. 51 00:05:14,280 --> 00:05:15,640 Odhodil toho kluka jako hadrovou panenku 52 00:05:15,640 --> 00:05:17,560 a zmizel v t�mhle tom v�klenku. 53 00:05:18,240 --> 00:05:19,480 Co mysl� t�m 'zmizel'? 54 00:05:19,480 --> 00:05:22,120 Pot�ebuje� slovn�k? Prost� tam utekl a u� nevy�el. 55 00:05:22,120 --> 00:05:24,000 Byla jsem na druh� stran� ulice, 56 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 p�eb�hla jsem sem a sna�ila se ho zastavit. 57 00:05:26,720 --> 00:05:28,400 Tak�e je�t� jednou. 58 00:05:28,960 --> 00:05:29,920 Byla jsi neozbrojen�, 59 00:05:29,960 --> 00:05:31,800 bez posily a nem�la jsi tu�en�, o co jde. 60 00:05:31,800 --> 00:05:33,600 Nav�c skoro nevid�. Tak�e... 61 00:05:33,720 --> 00:05:35,840 To se z tebe stal soukromej detektiv a zapomn�la jsi v�echno, co jsi d��v v�d�la? 62 00:05:35,880 --> 00:05:38,120 Ne, nezapomn�la jsem jakej um� b�t primitiv. 63 00:05:38,120 --> 00:05:39,160 Co bys ud�lal ty? 64 00:05:39,160 --> 00:05:41,360 No, rozhodn� bych se nenechal skoro zab�t 65 00:05:41,360 --> 00:05:43,080 abych dok�zal, �e sem n�jakej superhrdina. 66 00:05:43,320 --> 00:05:44,440 Bezva, Miku. 67 00:05:44,440 --> 00:05:46,360 V� co? M�l bys j�t d�lat psychoanal�zu. 68 00:05:46,360 --> 00:05:48,720 Tak promi�, �e se v�bec star�m, Vicki. 69 00:05:48,760 --> 00:05:50,640 Ok, jsem v pohod�. Ano? Dobr�? 70 00:05:50,720 --> 00:05:51,680 Jsem v pohod�. 71 00:05:52,080 --> 00:05:53,840 Nepost�el�te ho zase, �e ne? 72 00:05:53,840 --> 00:05:55,160 To byla nehoda. 73 00:05:56,520 --> 00:05:57,480 Miku? 74 00:05:59,720 --> 00:06:01,080 Nevypad� to na loupe�. 75 00:06:01,080 --> 00:06:02,520 Pen�enku i pen�ze m� u sebe. 76 00:06:02,520 --> 00:06:05,680 Ta poran�n� na krku vypadaj�, jako by na n�j �el n�kdo s motorovkou. 77 00:06:06,440 --> 00:06:08,760 - Taky to vypad�, �e vykrv�cel. - Vykrv�cel kam? 78 00:06:09,000 --> 00:06:10,960 P�r kapek tady v t� uli�ce... 79 00:06:11,280 --> 00:06:12,680 dal��ch p�r v tom v�klenku. 80 00:06:12,760 --> 00:06:13,800 Pak u� je to slep� uli�ka. 81 00:06:14,680 --> 00:06:16,120 Jo, p�esn� jako ten dal��. 82 00:06:16,760 --> 00:06:17,720 Jak� dal��? 83 00:06:19,720 --> 00:06:21,920 Ten dal��, kter� je taky z�le�itost� policie. 84 00:06:22,680 --> 00:06:25,400 No j� jsem hlavn� sv�dek. Zaslou��m si trochu informac�. 85 00:06:25,400 --> 00:06:26,960 Jo, stejn� jak jsi ty 86 00:06:26,960 --> 00:06:29,280 informovala svoje sv�dky, kdy� jsi pracovala na p��padu, �e? 87 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 Nem��u uv��it, �e m� k tomu nepust�. 88 00:06:32,080 --> 00:06:33,800 J� nem��u uv��it tomu, �e jsi ode�la z pr�ce 89 00:06:33,800 --> 00:06:35,280 a �ek�, �e se k tob� budeme chovat jako k poldovi. 90 00:06:36,240 --> 00:06:38,200 Tak to teda asi nech�m na... 91 00:06:38,520 --> 00:06:40,240 - profesion�lech. - Jo, to ud�lej. 92 00:06:40,280 --> 00:06:41,640 T�ilo m�. 93 00:06:44,160 --> 00:06:45,120 Co? 94 00:06:54,400 --> 00:06:55,440 Dobr� den, Pan Chan? 95 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Jmenuju se Vicki Nelson. 96 00:06:56,680 --> 00:06:58,800 Pracuji jako vy�et�ovatel pro pr�vn�ka v Hongkongu. 97 00:06:59,160 --> 00:07:01,800 Ano, zaj�malo by m�, jestli si nepamatujete str�ce jm�nem Chi Fung Chan? 98 00:07:03,440 --> 00:07:04,680 Ne? Ok. Promi�te, �e jsem v�s obt�ovala. 99 00:07:08,680 --> 00:07:09,640 P�eje� si? 100 00:07:09,640 --> 00:07:11,280 V novin�ch se p�e, �e jste tam v�era v noci byla. 101 00:07:11,480 --> 00:07:12,440 Vid�la jste Ianovu vra�du. 102 00:07:13,960 --> 00:07:16,240 Hele, jestli jsi jedna z t�ch z�hrobn�ch nad�enc�... 103 00:07:16,240 --> 00:07:17,760 Jmenuju se Coreen Fennel. 104 00:07:18,720 --> 00:07:20,080 Ian byl m�j p��tel. 105 00:07:20,840 --> 00:07:22,680 Zrovna jsem s n�m telefonovala, kdy� se to stalo. 106 00:07:23,120 --> 00:07:24,200 To je mi l�to. 107 00:07:24,920 --> 00:07:25,880 Co pro tebe m��u ud�lat? 108 00:07:27,080 --> 00:07:28,160 N�co vid�l. 109 00:07:28,480 --> 00:07:29,640 Vid�l, kdo ho zabil? 110 00:07:30,560 --> 00:07:32,200 S t�mhle bys m�la j�t na policii. 111 00:07:32,200 --> 00:07:33,160 To jsem taky ud�lala. 112 00:07:33,720 --> 00:07:34,760 Nev��� mi. 113 00:07:35,560 --> 00:07:36,760 Pot�ebuju n�koho, kdo mi bude v��it. 114 00:07:37,360 --> 00:07:39,920 A �emu p�esn� pot�ebuje�, aby v��il? 115 00:07:43,000 --> 00:07:45,040 Iana zabil No�n� Tvor, 116 00:07:46,120 --> 00:07:47,080 up�r. 117 00:07:51,000 --> 00:07:51,960 Coreen, j� ch�pu... 118 00:07:52,120 --> 00:07:53,440 Nesna�te se m� ut�it. 119 00:07:53,920 --> 00:07:54,880 Jsou skute�n�. 120 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Tam venku. 121 00:07:56,400 --> 00:07:57,560 Kr��ej� noc�. 122 00:07:58,240 --> 00:08:00,560 Cht�j� ukojit svou neuhasitelnou ��ze�. 123 00:08:00,880 --> 00:08:03,600 �iv� se n�mi, jako my se �iv�me kr�vami nebo ku�aty. 124 00:08:03,920 --> 00:08:04,880 Ku�aty? 125 00:08:04,880 --> 00:08:06,000 Ian mi �ekl, co vid�l. 126 00:08:06,840 --> 00:08:08,480 ��kal, �e to byl chlap s �ernou k�p�. 127 00:08:09,400 --> 00:08:11,320 Policie se to p�ede mnou sna�ila utajit, 128 00:08:11,640 --> 00:08:13,160 ale bylo to v rann�ch novin�ch. 129 00:08:14,040 --> 00:08:15,320 Cokoliv ho zabilo, 130 00:08:15,760 --> 00:08:17,240 zbavilo ho to ve�ker� krve. 131 00:08:18,480 --> 00:08:20,480 Pod�vej, jsem si jist�, �e a� najdou toho, kdo to ud�lal 132 00:08:20,480 --> 00:08:22,120 bude to m�t logick� vysv�tlen�... 133 00:08:22,120 --> 00:08:25,320 Nenajdou ho, proto�e nehledaj� to, co ho skute�n� zabilo. 134 00:08:25,840 --> 00:08:26,880 Byl to up�r. 135 00:08:27,240 --> 00:08:28,200 V�m to. 136 00:08:30,000 --> 00:08:30,960 M��u v�m zaplatit. 137 00:08:31,360 --> 00:08:32,960 Pracuju v univerzitn� hospod�. 138 00:08:34,120 --> 00:08:36,920 Iana nezabil �lov�k, sle�no Nelson. 139 00:08:37,640 --> 00:08:39,480 Byla jste tam. Mus�te to v�d�t. 140 00:08:51,280 --> 00:08:53,200 Jedin� co v�m je, �e ten kdo ho zabil 141 00:08:53,200 --> 00:08:55,240 byl velk� a m�l na sob� n�co �ern�ho. 142 00:08:55,720 --> 00:08:57,080 Jestli to nen� up�r, nevad�. 143 00:08:57,560 --> 00:08:59,400 Jen pot�ebuju, aby to n�kdo vy�et�oval. 144 00:09:02,560 --> 00:09:03,520 Pros�m. 145 00:09:05,800 --> 00:09:07,640 Nechci pl�tvat ani tv�m �asem ani pen�zi, 146 00:09:07,640 --> 00:09:09,360 tak�e tomu d�m p�r dn�. Nic v�c. 147 00:09:10,080 --> 00:09:11,280 Ok, ��tuju si... 148 00:09:11,720 --> 00:09:13,640 500 dolar� za den, plus v�daje. 149 00:09:14,560 --> 00:09:16,640 Jen do toho nevkl�dej moc velk� nad�je, ok? 150 00:09:16,640 --> 00:09:18,240 Mo�n� to nedopadne tak, jak �ek�. 151 00:09:28,920 --> 00:09:30,760 To...bylo... 152 00:09:31,160 --> 00:09:32,280 n�dhern�. 153 00:09:32,280 --> 00:09:33,520 Ani nev� jak. 154 00:09:34,640 --> 00:09:37,360 Soud� podle tv�ch komiks� jsem si myslela, �e bude� temn� a... 155 00:09:37,840 --> 00:09:39,040 rozhn�van�. 156 00:09:39,640 --> 00:09:41,240 Nikdy jsem t� nebrala jako milence. 157 00:09:41,280 --> 00:09:43,560 V�e� je st�edem m� pr�ce. 158 00:09:44,440 --> 00:09:46,040 Pro nic jin�ho nestoj� za to ��t. 159 00:09:47,000 --> 00:09:48,440 Ty jsi ale uhlazen�. 160 00:09:48,880 --> 00:09:50,680 Vsad�m se, �e mi dokonce �ekne�, �e mi zavol�. 161 00:09:51,840 --> 00:09:54,720 Je smutn�, �e n�kdo tak mlad�... 162 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 je tak cynick�. 163 00:09:56,400 --> 00:09:57,360 Jo. 164 00:09:57,560 --> 00:09:59,440 Mluv�, jako by tob� bylo v�c ne� 23. 165 00:10:01,080 --> 00:10:02,280 Vzhled dovede klamat. 166 00:10:05,120 --> 00:10:06,520 Hej, co to d�l�? 167 00:10:07,840 --> 00:10:09,320 Myslela jsem, �e si je�t� za��d�me. 168 00:10:10,760 --> 00:10:11,720 Je pozd�. 169 00:10:12,080 --> 00:10:13,160 M�la bys j�t dom�. 170 00:10:14,280 --> 00:10:16,880 No mohla bych... sp�t tady. 171 00:10:20,640 --> 00:10:22,240 Z�tra m� hodn� pr�ce. 172 00:10:23,040 --> 00:10:24,120 M�la bys j�t. 173 00:10:25,840 --> 00:10:27,800 P�ni, co jsem si myslela? 174 00:10:28,560 --> 00:10:29,840 Z�tra to bude p��mo bl�zinec. M�la bych... 175 00:10:30,320 --> 00:10:31,480 j�t dom�. 176 00:10:35,440 --> 00:10:36,520 Dobrou noc, Sandro. 177 00:10:51,400 --> 00:10:52,520 Dobr� ve�er, pane Fitzroyi. 178 00:10:52,560 --> 00:10:54,520 V�iml jste si toho rozruchu ve zpr�v�ch? 179 00:10:54,600 --> 00:10:56,040 Vyh�b�m se tomu jak se d�. 180 00:10:56,080 --> 00:10:57,440 V�ude je to sam� up�r. 181 00:10:58,080 --> 00:10:59,400 U� dv� zabit�. 182 00:10:59,520 --> 00:11:01,240 Ani v jednom nezbyla kapi�ka krve. 183 00:11:01,320 --> 00:11:03,600 - Jako ve filmech, co? - P�esn� jako ve filmech. 184 00:11:03,640 --> 00:11:05,480 Up��i jsou jen pov�da�ky! Lid�, co to p�� 185 00:11:05,480 --> 00:11:07,120 a ti, co to �tou, jsou idioti! 186 00:11:08,000 --> 00:11:09,240 Jo. Asi jo. 187 00:11:10,720 --> 00:11:11,920 T�� z lidsk�ho strachu. 188 00:11:12,560 --> 00:11:14,440 �ekal byste, �e se budou novin��i dr�et fakt�. 189 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 To si nechte. 190 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 Vy tomu v���te? 191 00:11:18,640 --> 00:11:19,600 Ne. 192 00:11:20,520 --> 00:11:21,480 Dob�e. 193 00:12:45,640 --> 00:12:46,600 Hej! 194 00:12:48,280 --> 00:12:49,280 Hej, promi�te! 195 00:12:49,840 --> 00:12:51,360 M��u se v�s na p�r v�c� zeptat? 196 00:13:04,520 --> 00:13:07,200 Ch�pe�, �e za norm�ln�ch okolnost�, bych tyto informace nesd�lovala 197 00:13:07,240 --> 00:13:08,640 nikomu mimo policii, 198 00:13:09,200 --> 00:13:12,280 ale jsou chv�le, kdy se mus�me povzn�st nad p��snost 199 00:13:12,320 --> 00:13:13,920 obvykl� etiky. 200 00:13:14,040 --> 00:13:16,960 Vy�e�en� vra�dy tohohle mlad�ka je te� to nejpodstatn�j��. 201 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 Amen. 202 00:13:19,200 --> 00:13:22,120 Kdokoliv to ud�lal, bylo mu jedno, jestli dostane body za �pravu. 203 00:13:22,200 --> 00:13:24,320 Pros�m. Ne p�ed klientem. 204 00:13:24,320 --> 00:13:26,360 - Nemysl�m, �e by mu to vadilo. - Jen proto, �e je mrtv� 205 00:13:26,360 --> 00:13:28,000 to neznamen�, �e nem� city. 206 00:13:28,120 --> 00:13:29,720 V�t�inou jsou citliv�j�� ne� �iv�. 207 00:13:31,080 --> 00:13:33,120 Od �eho mysl� jsou ty stopy na krku? 208 00:13:33,120 --> 00:13:34,600 Up��mn�, nem�m pon�t�. 209 00:13:36,160 --> 00:13:38,440 Celluci ��kal, �e n�jak� dal�� ob� byla zabita stejn�m zp�sobem. 210 00:13:39,520 --> 00:13:40,480 Ano. 211 00:13:40,520 --> 00:13:43,360 U obou jsou ta zran�n� nestejnom�rn� a zoubkovan�. 212 00:13:43,640 --> 00:13:44,600 Jako od zub�. 213 00:13:45,120 --> 00:13:46,440 Jako od zub�. 214 00:13:46,880 --> 00:13:48,960 Ale ka�dop�dn� a� to ud�lalo cokoliv, bylo to ostr� jako b�itva. 215 00:13:48,960 --> 00:13:51,800 Pro�lo to k���, svalem a chrupavkou zar�z. 216 00:13:52,280 --> 00:13:53,600 To nedok�e ��dn� zv��e. 217 00:13:54,240 --> 00:13:56,040 - A co krev? - P�esn�. 218 00:13:56,120 --> 00:13:57,160 Co je s krv�? 219 00:13:57,280 --> 00:13:59,160 Ob� ob�ti jsou prakticky �pln� vys�t�. 220 00:13:59,600 --> 00:14:00,560 To je zvl�tn�. 221 00:14:01,840 --> 00:14:03,000 A co mysl�, �e je tohle? 222 00:14:03,000 --> 00:14:04,920 Na�la jsem to v trhlin� ve zdi, 223 00:14:04,960 --> 00:14:06,480 kousek od m�sta, kde se mi ztratil vrah. 224 00:14:06,600 --> 00:14:08,920 Mysl�m, �e v�m co to je, ale pot�ebuji to potvrdit. 225 00:14:10,520 --> 00:14:11,480 Krev. 226 00:14:11,760 --> 00:14:14,040 Zcela ur�it� krev. 227 00:14:20,800 --> 00:14:22,200 Ano. 228 00:14:23,480 --> 00:14:25,520 Jestli je to tady z m�ho kamar�da 229 00:14:25,520 --> 00:14:27,760 ti m��u ��ct a� po testech. 230 00:14:28,480 --> 00:14:29,640 Mo�n� bych se ho m�la zeptat. 231 00:14:30,920 --> 00:14:31,880 D�l�m si legraci. 232 00:14:32,680 --> 00:14:33,640 Dej mi v�d�t. 233 00:14:36,880 --> 00:14:37,840 Pozn�v� ji? 234 00:14:48,640 --> 00:14:49,760 �au, Normane. 235 00:14:49,960 --> 00:14:52,760 ��kals, �e p�ijde� na Turnaj Everquest, co byl v�era ve�er. 236 00:14:52,800 --> 00:14:54,440 M�li jsme zapojen�ch osm kompl� zar�z. 237 00:14:54,440 --> 00:14:55,680 To bylo fakt hust�. 238 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 M�l jsem pr�ci. 239 00:14:57,800 --> 00:15:00,120 M�m lep�� v�ci na pr�ci ne� se fl�kat s vysoko�kol�kama. 240 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Jasn�, 241 00:15:01,120 --> 00:15:02,920 proto�e ve tv�m spole�ensk�m �ivot� to fakt �ije. 242 00:15:03,120 --> 00:15:04,400 Tak n�jak, jo. 243 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 Co? Tys m�l rande? 244 00:15:06,760 --> 00:15:07,720 Mo�n�. 245 00:15:07,720 --> 00:15:09,840 Dou�ovat matiku roztlesk�va�ku 246 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 se nepova�uje za rande. 247 00:15:11,480 --> 00:15:14,240 D�l�m na n��em fakt velk�m. 248 00:15:14,280 --> 00:15:16,240 - Hodl�m ud�lat velk� zm�ny. - Oh a kde za�ne�? 249 00:15:16,520 --> 00:15:18,560 �atn�kem? Platebn� kartou? 250 00:15:18,720 --> 00:15:19,720 Osobnost�? 251 00:15:19,720 --> 00:15:21,760 V �ter� ve�er budeme zase hr�t, jestli m� z�-- 252 00:15:21,760 --> 00:15:23,520 Trhn�te si. Nejsem jako vy, ano? 253 00:15:23,520 --> 00:15:25,000 Se�enu si hadry. 254 00:15:25,040 --> 00:15:27,640 Se�enu si prachy. A po��dn� f�ro, ok? 255 00:15:27,640 --> 00:15:29,800 A �eknu v�m je�t� n�co. Se�enu si holku. 256 00:15:29,800 --> 00:15:31,320 Po��dnou ko�ku, ano? Uvid�te. 257 00:15:31,400 --> 00:15:33,400 Uvid�te, to v�m ��k�m. Oh. Ahoj... 258 00:15:34,720 --> 00:15:36,840 Tak jakej je ten d�us? D� si je�t�? 259 00:15:36,960 --> 00:15:38,080 Ne. Uh... 260 00:15:38,640 --> 00:15:39,600 Sta��. 261 00:15:46,000 --> 00:15:46,960 Na tady m�, 262 00:15:47,760 --> 00:15:48,720 vem si to. 263 00:15:51,000 --> 00:15:52,400 - D�ky. - Za m�lo. 264 00:15:54,160 --> 00:15:55,640 Ty vole, kdes vzal tolik pen�z? 265 00:15:56,800 --> 00:15:58,080 Jak jsem ��kal chlapy, 266 00:15:59,080 --> 00:16:00,160 �asy se m�n�. 267 00:16:33,560 --> 00:16:34,640 Nelson Investigations. 268 00:16:34,760 --> 00:16:36,200 Pr� jsi mluvila s koronerem. 269 00:16:36,680 --> 00:16:37,920 Zpr�vy se ���� rychle. 270 00:16:37,960 --> 00:16:39,480 Sv�t je mal�. 271 00:16:40,280 --> 00:16:41,880 Vol� abysme si vym�nili p�r fr�z� 272 00:16:41,880 --> 00:16:43,600 nebo mi chce� n�co ��ct? 273 00:16:44,400 --> 00:16:45,520 Co si mysl�, �e d�l�, 274 00:16:45,520 --> 00:16:47,400 �e sl�d� okolo toho p��padu? 275 00:16:48,520 --> 00:16:50,680 V�, tato informace je d�v�rn�. 276 00:16:51,360 --> 00:16:53,080 To znamen�, �e je to mezi mnou a klientem. 277 00:16:53,400 --> 00:16:54,360 Jak�m klientem? 278 00:16:54,880 --> 00:16:57,320 Ta tv� zv�dav� mysl, to jsem na tob� v�dycky zbo��ovala. 279 00:16:58,040 --> 00:16:59,960 Tak pro� mi nepov� i ten zbytek. 280 00:16:59,960 --> 00:17:02,640 Ne, to t�ko. U� i tak jsi dost protivn�. 281 00:17:03,760 --> 00:17:06,440 Ale v� ty co, pokud jsi ochoten se pod�lit o informace, 282 00:17:06,440 --> 00:17:08,240 dal by se tenhle p��pad vy�e�it rychleji. 283 00:17:08,280 --> 00:17:10,360 Pros�m? Asi m� ��l� m�j sluch. 284 00:17:10,400 --> 00:17:12,200 Vicki Nelson m� ��d� o pomoc? 285 00:17:13,200 --> 00:17:14,520 To jsem ne�ekla. 286 00:17:14,840 --> 00:17:16,560 �ekla jsem 'pod�lit se o informace'. 287 00:17:17,040 --> 00:17:18,600 To je zaj�mav� n�pad. 288 00:17:19,480 --> 00:17:21,200 Pro� to neproberem nad ��nou? 289 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Plat�? 290 00:17:25,160 --> 00:17:27,320 Napadlo m�, �e by sis to mohla odepsat jako slu�ebn� v�daj. 291 00:17:27,360 --> 00:17:29,480 V�ak v�, konzultace s t�m nejlep��m ve m�st� a tak. 292 00:18:09,440 --> 00:18:11,200 P�ekvapuje� m�, m�j synu, 293 00:18:11,320 --> 00:18:12,880 volat m� tak brzy. 294 00:18:13,160 --> 00:18:16,480 A po v�ech t�ch p�ekr�sn�ch hra�k�ch, kter� jsem ti dal. 295 00:18:16,680 --> 00:18:18,000 Nen� to takov�, jak jsem si myslel. 296 00:18:20,000 --> 00:18:20,960 Chci v�c. 297 00:18:21,520 --> 00:18:23,120 Jist�e chce�. 298 00:18:23,440 --> 00:18:25,600 A proto jsem tu j�. 299 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 Dob�e. 300 00:18:27,080 --> 00:18:28,200 Dob�e, ok. 301 00:18:28,360 --> 00:18:29,560 Proto�e chci v�c pen�z. 302 00:18:29,800 --> 00:18:31,200 Chci n�jak� nov� oble�en�. 303 00:18:31,440 --> 00:18:33,240 Chci auto, ano? Hezk� auto. 304 00:18:33,240 --> 00:18:35,240 - Se�e� mi Porsche. - Cenu zn�. 305 00:18:35,560 --> 00:18:36,520 Krev, 306 00:18:36,760 --> 00:18:38,440 a du�e. 307 00:18:38,880 --> 00:18:40,360 Krev a du�e. 308 00:18:40,520 --> 00:18:42,440 Fajn, fajn, cokoliv. 309 00:18:42,680 --> 00:18:45,280 Vem si co pot�ebuje�, ok? Ale ud�lej... co ti ��k�m. 310 00:18:47,440 --> 00:18:51,080 Tv� p��n�... je mi rozkazem, p��teli. 311 00:18:56,480 --> 00:18:57,440 Bezva. 312 00:18:58,040 --> 00:18:59,080 Ok, tady je moje. 313 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 "Snadno se navrhuj� �e�en�, kdy� 314 00:19:04,920 --> 00:19:06,160 o probl�mu nic nev�te." 315 00:19:09,400 --> 00:19:10,920 To sed� na tvou kari�ru. 316 00:19:11,080 --> 00:19:13,360 Ne, to je popis pr�ce, kot� a ty to v�. 317 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Co tam m� ty? 318 00:19:15,880 --> 00:19:19,960 "Noc bude napln�n� tajemnem a p��slibem romance." 319 00:19:20,600 --> 00:19:22,080 S t�m bych ti mohl trochu pomoct. 320 00:19:22,280 --> 00:19:24,000 K�pne� bo�skou ohledn� t�ch vra�d nebo co? 321 00:19:24,000 --> 00:19:24,960 Ale jdi Vick, no tak. 322 00:19:25,200 --> 00:19:26,640 Je to o�ehav� p��pad. Nic z toho nem� 323 00:19:26,640 --> 00:19:28,960 opustit odd�len�. To v�. - Miku, no tak. 324 00:19:29,280 --> 00:19:30,880 Kolik p��pad� jsme vy�e�ili 325 00:19:31,120 --> 00:19:32,560 u piva a zka�en� ��ny? 326 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Ch�pu. 327 00:19:36,160 --> 00:19:38,240 D�v� si ��nu s n�k�m jin�m, �e jo? 328 00:19:39,400 --> 00:19:40,440 Je to Dave, �e jo? 329 00:19:40,480 --> 00:19:43,040 Ano, star� dobr� Dave. Odhalilas m�. 330 00:19:45,680 --> 00:19:46,800 Bo�e, tohle mi chyb�. 331 00:19:47,760 --> 00:19:49,440 Napadlo t� n�kdy vr�tit se k policii? 332 00:19:50,720 --> 00:19:52,840 Jo, jasn�, hned jak se stane z�zrak 333 00:19:52,840 --> 00:19:54,560 a n�kdo mi vr�t� moje o�i. 334 00:19:54,560 --> 00:19:56,840 Ale jdi, Vick. M��e se to zlep�it. To v�. 335 00:19:56,840 --> 00:19:57,840 ��k� se, �e... 336 00:19:57,840 --> 00:20:00,440 megad�vky Vitam�nu A a E d�laj� divy. 337 00:20:00,920 --> 00:20:02,080 Ne, v�n�. M��e to... 338 00:20:02,320 --> 00:20:03,720 zv�t�it tvoje zorn� pole, 339 00:20:03,760 --> 00:20:05,560 pomoct p�izp�sobit se tm�, nebo ne? 340 00:20:05,720 --> 00:20:07,360 Jako bys o t�ch hovadin�ch p�edn�el. 341 00:20:07,680 --> 00:20:08,640 Na�el jsem to p�es google. 342 00:20:08,840 --> 00:20:09,800 P�es google? 343 00:20:09,960 --> 00:20:11,240 Jo, cht�l jsem to v�d�t. Pro�? 344 00:20:11,280 --> 00:20:12,920 Abys m� mohl v�c litovat, co? 345 00:20:13,360 --> 00:20:15,160 P�esn� tohle je tv�j probl�m. 346 00:20:15,160 --> 00:20:16,840 Nikdy nepozn� rozd�l mezi l�tost� 347 00:20:16,840 --> 00:20:18,400 a t�m, �e m� o tebe n�kdo fakt starost. 348 00:20:18,440 --> 00:20:19,400 Oh, o tohle jde? 349 00:20:19,400 --> 00:20:22,000 Jo a kdybys nebyla po��d tak vztekl�, v�d�la bys to. 350 00:20:22,000 --> 00:20:23,720 Tak�e m�m nav�c probl�my se vztekem? 351 00:20:23,720 --> 00:20:26,440 Jen ��k�m, �e jsi nemusela z odd�len� odch�zet, ok? 352 00:20:26,440 --> 00:20:28,840 S p�r drobn�mi p�izp�soben�mi jsi mohla ��t naprosto norm�ln� �ivot. 353 00:20:28,840 --> 00:20:29,800 J� ho �iju! 354 00:20:29,840 --> 00:20:32,000 Ok? A jedno z t�ch 'p�izp�soben�', 355 00:20:32,040 --> 00:20:34,480 mohlo znamenat to, �e budu po zbytek sv� kari�ry sed�t za stolem 356 00:20:34,480 --> 00:20:35,680 a koukat jak si pod�adn� detektivov� 357 00:20:35,680 --> 00:20:37,280 prohrab�vaj� svou cestu skrz p��pady vra�d. 358 00:20:37,280 --> 00:20:38,800 Ta pozn�mka m� m� na�tvat? O co ti jde? 359 00:20:38,800 --> 00:20:40,760 V� co? P�eber si to jak chce�. 360 00:20:40,760 --> 00:20:41,720 Ty sis za�al. 361 00:20:43,200 --> 00:20:44,160 Tak fajn. 362 00:20:45,080 --> 00:20:47,160 Hele, ne� by se m�l tenhle ve�er zvrtnout, 363 00:20:47,200 --> 00:20:48,720 rad�ji se dohodneme, ok? 364 00:20:49,560 --> 00:20:52,320 Ty mi pov�, pro� do toho strk� nos, a j� ti pov�m n�co 365 00:20:52,680 --> 00:20:54,520 N�CO z toho, co v�m. 366 00:20:57,240 --> 00:20:58,200 Fajn. 367 00:21:00,000 --> 00:21:02,280 Ty prvn�. 368 00:21:02,480 --> 00:21:04,240 S tebou to je po��d stejn� co? 369 00:21:05,480 --> 00:21:06,840 Ok. Fajn. 370 00:21:10,600 --> 00:21:13,040 Z toho, jak byl Reddick p�ed smrt� zml�cen�, usuzuju, 371 00:21:13,040 --> 00:21:14,560 �e vrah musel na �em b�t. 372 00:21:14,600 --> 00:21:15,840 Jo, mo�n� metamfetamin, PCP. 373 00:21:15,840 --> 00:21:17,640 To by mu dalo takovou ��lenou energii. 374 00:21:17,640 --> 00:21:20,120 P�esn�. Ta zran�n� mohla b�t zp�sobena 375 00:21:20,280 --> 00:21:22,040 rukavic� s b�itvami nebo no�i. 376 00:21:22,040 --> 00:21:23,440 - Jako m�l Freddy Kruger? - Jo. 377 00:21:23,520 --> 00:21:25,360 - Tak n�co. - Co ta krev? 378 00:21:25,440 --> 00:21:27,160 No mo�n� �lo o ritu�l, v�? 379 00:21:27,280 --> 00:21:28,800 Mo�n� okultismus. 380 00:21:28,960 --> 00:21:30,000 Jo, to je mo�n�. 381 00:21:30,200 --> 00:21:31,440 Pro�, m� lep�� teorii? 382 00:21:33,040 --> 00:21:35,240 Ok... moje klientka 383 00:21:35,320 --> 00:21:36,800 je p��telkyn� Iana Reddicka. 384 00:21:37,720 --> 00:21:39,760 Mysl� si, �e ho zabil up�r. 385 00:21:43,440 --> 00:21:44,440 Up�r. 386 00:21:45,600 --> 00:21:47,360 Ale jdi, Vick, stalo se z tebe soukrom� o�ko, ale to nen� d�vod 387 00:21:47,360 --> 00:21:49,600 abys brala pen�ze od n�koho, kdo m� o kole�ko v�c. 388 00:21:49,600 --> 00:21:50,640 Hele, 389 00:21:50,640 --> 00:21:52,920 podle toho, co jsem vid�la je tohle stejn� tak dobr� teorie jako ka�d� jin�, 390 00:21:53,120 --> 00:21:55,160 Ok? S t�m vrahem n�co bylo. 391 00:21:55,160 --> 00:21:57,800 To jak se pohyboval. Jeho s�la, v�? 392 00:21:58,000 --> 00:22:00,920 Taky to, �e ho zbavil ve�ker� krve. 393 00:22:01,000 --> 00:22:03,120 - No tak. - Mo�n� m�l n�co sebou. 394 00:22:03,120 --> 00:22:04,280 - J� nev�m. - Jako co t�eba? 395 00:22:04,280 --> 00:22:05,960 P�enosn� p��stroj na ods�v�n� krve? 396 00:22:06,040 --> 00:22:08,440 Miku, vr�tila jsem se do toho v�klenku, kde vrah zmizel 397 00:22:08,440 --> 00:22:09,480 a na�la jsem krev 398 00:22:09,680 --> 00:22:11,880 v prasklin� ve zdi, 10 centimetr� hluboko. 399 00:22:11,880 --> 00:22:14,000 To je ale �nikov� cesta. 400 00:22:14,000 --> 00:22:16,400 Ale Vicki, vzpamatuj se. Mluv� tady o vra�d�ch ze skute�n�ho �ivota, 401 00:22:16,440 --> 00:22:18,360 sp�chan�ch n�jakou postavou z hororu. 402 00:22:18,360 --> 00:22:19,800 To je sm�n�. Co to d�l�? 403 00:22:19,800 --> 00:22:20,960 Pro� ...? 404 00:22:21,080 --> 00:22:22,040 V� co? 405 00:22:24,120 --> 00:22:25,120 Promi�. 406 00:22:25,160 --> 00:22:27,040 Pr�v� jsem ti cht�la utrhnout hlavu kv�li n��emu 407 00:22:27,040 --> 00:22:28,960 �emu ani sama nev���m. Tohle je ��len�. 408 00:22:29,320 --> 00:22:30,520 Mo�n� u� mi fakt hrabe. 409 00:22:31,120 --> 00:22:32,880 Sn�z si svou su�enku �t�st�ny. 410 00:22:33,600 --> 00:22:34,680 Dostane� do sebe vitam�n A. 411 00:22:36,600 --> 00:22:38,720 - Fajn post�eh. - Zjevn� pot�ebuju v�c piva. 412 00:22:42,880 --> 00:22:45,200 Jo, zrovna jdu z jedn�n� se Cindy a Robem. 413 00:22:45,320 --> 00:22:47,480 Spole�nost se m��e zbl�znit kv�li n�sil� v seri�lu. 414 00:22:47,880 --> 00:22:49,600 No, �ekla jsem mu, �e nejsou 50. l�ta. 415 00:22:49,600 --> 00:22:52,040 V�c n�sil� je i v mate�sk�ch �kolk�ch. 416 00:22:52,160 --> 00:22:53,920 Pak za�li se "slepic� a vejcem", 417 00:22:53,920 --> 00:22:55,400 a to u� jsem ztratila nervy. 418 00:23:10,720 --> 00:23:11,760 Gerry? 419 00:23:12,200 --> 00:23:13,160 Uh... ne. 420 00:23:13,800 --> 00:23:14,960 Ne, to nic. 421 00:23:15,440 --> 00:23:16,440 Kde jsem skon�ila? 422 00:23:16,440 --> 00:23:19,080 Jo, tak jsem �ekla, v�ak v�, v�dy� je to jen tv seri�l. 423 00:23:19,600 --> 00:23:21,880 Copak tak z�le�� na jedn� hnusn� vra�d� na konci sc�ny? 424 00:23:23,520 --> 00:23:24,480 Promi� zlato, 425 00:23:24,600 --> 00:23:26,440 pr�v� t� zru�ili. 426 00:23:31,240 --> 00:23:32,280 No, bylo to fajn. 427 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 Jako za star�ch �as�, co? 428 00:23:34,800 --> 00:23:36,080 To pov�d�n� nebo h�d�n�? 429 00:23:36,800 --> 00:23:38,520 Vlastn� mysl�m oboje. 430 00:23:39,760 --> 00:23:40,720 Ahoj. 431 00:23:52,240 --> 00:23:54,320 M�m je�t� n�jakou pr�ci. 432 00:23:54,360 --> 00:23:56,240 Je deset hodin. 433 00:23:58,160 --> 00:24:00,160 Mus�m je�t� omrknout bar v kter�m Ian pracoval. 434 00:24:00,160 --> 00:24:01,720 Vicki, u� jsem to tam prov��il. 435 00:24:01,720 --> 00:24:03,320 Nikam to nevede, ano? 436 00:24:03,720 --> 00:24:05,520 Mo�n� to chce lep��ho vy�et�ovatele. 437 00:24:08,080 --> 00:24:09,480 P�esn� jako za star�ch �as�! 438 00:24:23,320 --> 00:24:25,160 Tohle m�sto je kone�n� mezi sv�tovou �pi�kou, co? 439 00:24:26,160 --> 00:24:27,760 - Co? - Ten up�r. 440 00:24:28,240 --> 00:24:29,800 V�dycky si je �lov�k p�edstavuje v 441 00:24:29,840 --> 00:24:31,400 New Orleans nebo Lond�n�. 442 00:24:31,520 --> 00:24:32,560 Te� m�me na�eho vlastn�ho. 443 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 Kdo v�? T�eba jsou tu odjak�iva. 444 00:24:34,520 --> 00:24:36,040 To by lidi v�d�li. 445 00:24:36,240 --> 00:24:38,560 Odporn� krev-saj�c� zr�dy pob�haj�c� kolem 446 00:24:38,560 --> 00:24:39,880 ud�laj� na �lov�ka dojem. 447 00:24:40,160 --> 00:24:41,200 To asi ano. 448 00:24:41,840 --> 00:24:43,320 Znala jsem toho kluka, Iana, 449 00:24:43,520 --> 00:24:44,520 toho, co ho zabili. 450 00:24:45,360 --> 00:24:46,560 Bydlel p�es ulici. 451 00:24:46,720 --> 00:24:48,600 - V�n�? - Pracoval v Klubu Nervosa. 452 00:24:48,800 --> 00:24:49,800 Fajn kluk. 453 00:24:50,000 --> 00:24:52,280 Pou�t�l lidi, co d�laj� ve slu�b�ch, dovnit� zadarmo. 454 00:24:53,000 --> 00:24:54,360 N�kdy se tam mus�m mrknout. 455 00:24:54,400 --> 00:24:55,600 Jestli chce� spole�nost, 456 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 kon��m v deset. 457 00:24:58,720 --> 00:25:00,600 Jsem r�d, �e jsem ud�lal takov� dojem. 458 00:26:06,280 --> 00:26:07,320 Jsi tady nov�. 459 00:26:07,360 --> 00:26:08,600 Zato tahle v�ta u� je ohran�. 460 00:26:10,160 --> 00:26:12,480 Co tady d�l�? 461 00:26:16,960 --> 00:26:19,840 Sundej ze m� tu pracku nebo ti ji zlom�m v z�p�st�. 462 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 Pot�ebuju v�d�t o Ianovi Reddickovi. 463 00:26:36,480 --> 00:26:38,400 O �em mysl�, �e lidi asi tak bavili? 464 00:26:38,400 --> 00:26:40,480 V�erej�� noc byla naprosto norm�ln�. 465 00:26:40,800 --> 00:26:43,120 Kdyby byla "naprosto norm�ln�", tak by ho nezabili. 466 00:26:43,160 --> 00:26:44,360 V tom mi v��. 467 00:26:45,000 --> 00:26:46,480 M�l konflikt s p�r chlap�kama, 468 00:26:46,480 --> 00:26:48,360 - musel jsem je od sebe odtrh�vat. - Jak�ma chlap�kama? 469 00:26:49,440 --> 00:26:50,800 Jsou tady ka�dou noc. 470 00:26:52,760 --> 00:26:53,720 D�ky. 471 00:27:00,480 --> 00:27:01,520 Dobr� ve�er, p�nov�. 472 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Nem�me �as. 473 00:27:06,600 --> 00:27:08,160 R�d bych se v�s zeptal na p�r v�c�. 474 00:27:09,600 --> 00:27:10,640 To m� ��ct hned. 475 00:27:11,560 --> 00:27:12,720 R�di pozn�v�me nov� lidi. 476 00:27:14,960 --> 00:27:16,320 Poj� d�l do na�� kancel��e. 477 00:27:35,280 --> 00:27:36,560 Hej, m��u s v�ma chv�li mluvit? 478 00:27:39,680 --> 00:27:40,640 Promi�te! 479 00:27:48,320 --> 00:27:49,360 Tohle je lep��. 480 00:27:49,440 --> 00:27:50,520 Co chce� v�d�t? 481 00:27:50,520 --> 00:27:52,000 Ten ��n�k, co ho onehd� v noci zabili, 482 00:27:52,000 --> 00:27:53,280 m�l pr� probl�my s v�ma, p�nov�. 483 00:27:53,520 --> 00:27:55,120 Tohle je mnohem dra��� ot�zka. 484 00:27:58,880 --> 00:28:01,320 �ekl n�m, �e otravujeme holky a vykopl n�s. 485 00:28:01,560 --> 00:28:03,160 To by asi n�koho mohlo na�tvat. 486 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 Jo, nebo sp� nasrat. 487 00:28:04,320 --> 00:28:05,320 Ale nezabili jste ho. 488 00:28:05,960 --> 00:28:06,960 Jste nep��jemn�, 489 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 ale zlo, kter� ho zabilo, v�m nic ne��k�. 490 00:28:11,320 --> 00:28:13,000 Jak sakra v�, co jsme za�? 491 00:28:13,760 --> 00:28:14,720 Skon�ili jsme. 492 00:28:16,960 --> 00:28:19,680 Hodn� jsme ti toho vyklopili, krasav�e. 493 00:28:20,800 --> 00:28:22,160 Mysl�m, �e si zaslou��me pr�mii. 494 00:28:22,160 --> 00:28:23,840 D�m v�m n�co, co si nezaslou��te: 495 00:28:23,960 --> 00:28:24,920 varov�n�. 496 00:28:30,200 --> 00:28:31,240 Ian odpracoval b�nou sm�nu, 497 00:28:31,320 --> 00:28:32,800 vyzvedl si pen�ze a ode�el dom�. 498 00:28:33,480 --> 00:28:34,880 V�c mi nepov�te? 499 00:28:36,200 --> 00:28:38,280 M�l probl�m s p�r chlap�kama. 500 00:28:40,040 --> 00:28:42,360 Hej, ti mago�i, co je Ian vykopl, jsou tady dneska? 501 00:28:42,760 --> 00:28:44,080 Ode�li ven s t�m chlapem. 502 00:28:44,520 --> 00:28:45,560 S jak�m? 503 00:28:46,680 --> 00:28:48,000 Bled� v �ern�m obleku. 504 00:28:48,960 --> 00:28:50,280 T�m se to hodn� z��ilo. 505 00:28:50,920 --> 00:28:52,400 Hezkej kluk, hn�d� vlasy. 506 00:28:54,640 --> 00:28:55,720 Kde je "venku"? 507 00:29:05,840 --> 00:29:06,840 St�j. 508 00:29:08,600 --> 00:29:10,120 Tam j�t nechce�, kr�sko. 509 00:29:10,120 --> 00:29:11,560 Jo, vlastn� jsem si docela jist�, �e jo. 510 00:29:12,240 --> 00:29:13,960 Aw... mo�n� bysme si m�sto toho m�li zatancovat. 511 00:29:18,720 --> 00:29:20,680 Vybral sis �patnou partnerku. 512 00:29:24,160 --> 00:29:25,880 Nebude� si pamatovat, co se dneska stalo, 513 00:29:25,880 --> 00:29:28,600 ale zapamatuje� si, �e jsou venku mnohem v�t�� pred�to�i ne� vy. 514 00:29:28,920 --> 00:29:30,320 Tohle bylo naposledy. 515 00:29:35,000 --> 00:29:35,960 Kdo v�m to ud�lal? 516 00:29:36,840 --> 00:29:37,800 Nev�m. 517 00:30:02,480 --> 00:30:03,720 Jste v po��dku, Pane Fitzroyi? 518 00:30:03,800 --> 00:30:05,600 Nehoda p�i va�en�. Va�il jsem ve�e�i u kamar�da. 519 00:30:05,600 --> 00:30:08,120 Vypad� to o�kliv�. M�m n�komu zavolat, aby se na to pod�val? 520 00:30:08,520 --> 00:30:10,160 Ne! Omlouv�m se. Jsem v po��dku. D�kuji. 521 00:30:17,840 --> 00:30:19,200 Pod�vejte, kdyby bylo na m�, 522 00:30:19,320 --> 00:30:21,000 nikomu bych to ne�ek. 523 00:30:21,240 --> 00:30:22,200 Ale moje �ena ��kala, 524 00:30:22,280 --> 00:30:24,440 �e by to pr� mohlo b�t d�le�it� v dopaden� toho chlapa. 525 00:30:24,840 --> 00:30:26,280 Jo no, pom��e n�m cokoliv, v�te? 526 00:30:26,760 --> 00:30:27,920 Tak�e ��k�te, �e jste n�koho vid�l? 527 00:30:27,920 --> 00:30:30,080 Nejsem si jistej, co sem vid�l. Pracoval jsem 528 00:30:30,080 --> 00:30:32,800 kousek od parku a vid�l jsem n�co padat z nebe. 529 00:30:32,880 --> 00:30:33,840 Co "n�co"? 530 00:30:33,840 --> 00:30:35,720 Ok, v tom je pr�v� ten probl�m. 531 00:30:35,760 --> 00:30:38,240 Nejd��v to vypadalo jako pt�ci, nebo netop��i a pak, 532 00:30:38,240 --> 00:30:40,440 kdy� se to p�ibl�ilo k zemi, se to n�jak spojilo. 533 00:30:40,480 --> 00:30:42,720 Jakoby se to n�jak vytvarovalo. 534 00:30:42,720 --> 00:30:44,880 - Jo? Do jak�ho tvaru? - J� nev�m, jako do �lov�ka. 535 00:30:44,880 --> 00:30:45,840 Do �lov�ka. 536 00:30:46,040 --> 00:30:48,520 Byl cel� plandav�. Jako by m�l dlouh� kab�t... 537 00:30:48,680 --> 00:30:50,040 kter� �evelil ve v�tru. 538 00:30:50,480 --> 00:30:52,480 Vid�te, proto jsem to nikomu necht�l ��kat. 539 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 A co se stalo pak? 540 00:30:53,680 --> 00:30:54,680 Chv�li potom jsem 541 00:30:55,080 --> 00:30:56,800 usly�el v�k�iky, pak se objevili poldov�. 542 00:30:57,840 --> 00:30:59,400 Dob�e, no, d�kujeme v�m. 543 00:30:59,640 --> 00:31:01,680 D�ky za v� �as. Moc jste n�m pomohl. 544 00:31:05,480 --> 00:31:06,840 Jestli je to up�r, 545 00:31:07,080 --> 00:31:08,160 budete pot�ebovat sv�cenou vodu. 546 00:31:08,560 --> 00:31:10,800 - Sv�cenou vodu? - Jo, to ��k� moje �ena. 547 00:31:13,000 --> 00:31:14,840 To ��k� �ena, copak jsi to nev�d�l? 548 00:31:29,640 --> 00:31:31,320 - J� jsem Norman. - To se m�. 549 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 Tohle je, uh... moje nov� k�ra. 550 00:31:33,640 --> 00:31:36,000 Docela hust�, co? Chce� se projet? 551 00:31:36,160 --> 00:31:37,440 Pro� bych m�la? 552 00:31:38,520 --> 00:31:39,960 Proto�e jsem to dok�zal? 553 00:31:40,400 --> 00:31:41,840 M�m auto. 554 00:31:42,560 --> 00:31:44,760 M�m perfektn� ohoz. 555 00:31:45,640 --> 00:31:46,640 Nepov�dej. 556 00:31:47,200 --> 00:31:49,560 Pust� m�, nebo m�m k�i�et o pomoc? 557 00:32:06,760 --> 00:32:08,160 Jako by ti k�ik pomohl. 558 00:32:22,720 --> 00:32:25,560 Kampak jsi �el? 559 00:32:25,680 --> 00:32:28,880 Docela odv�n� odhad, ale mysl�m, �e nikam nechod�. 560 00:32:28,920 --> 00:32:30,040 To by ses divila. 561 00:32:31,600 --> 00:32:32,920 Kde jsme to skon�ily? 562 00:32:33,400 --> 00:32:35,440 Krev, mluvily jsme o krvi. 563 00:32:36,000 --> 00:32:38,320 Ano, ano, krev. 564 00:32:38,360 --> 00:32:41,480 Byla to krev. A byla to krev Iana Reddicka. 565 00:32:41,800 --> 00:32:43,080 Jak se tam dostala, to nev�m. 566 00:32:43,080 --> 00:32:45,000 Nen� pro to ��dn� logick� vysv�tlen�. 567 00:32:46,360 --> 00:32:48,400 Bude� si myslet, �e jsem bl�zen, �e o tom v�bec mluv�m, 568 00:32:48,400 --> 00:32:51,880 ale �ena, co m� najala si mysl�, �e ho zabil up�r. 569 00:32:52,640 --> 00:32:54,800 No, to by vysv�tlovalo jist� dal�� n�lezy. 570 00:32:55,200 --> 00:32:58,080 Na Ianov� krku a na krku t�ch dal��ch ob�t� jsem na�la l�tku, 571 00:32:58,080 --> 00:32:59,480 kter� se podobala slin�m. 572 00:32:59,680 --> 00:33:00,800 Podobala? 573 00:33:00,920 --> 00:33:02,600 Byla bych p�esn�j��, kdybych mohla, 574 00:33:02,600 --> 00:33:04,960 ale neodpov�d� ��dn�mu lidsk�mu ani zv��ec�mu druhu. 575 00:33:04,960 --> 00:33:06,160 A je tu je�t� n�co. 576 00:33:07,200 --> 00:33:09,480 Tohle jsem na�la za nehty, t� �eny 577 00:33:09,480 --> 00:33:11,120 co ji v�era zabili v gar�i. 578 00:33:11,440 --> 00:33:15,160 Strukturou je to velice podobn� netop���mu k��dlu... 579 00:33:15,160 --> 00:33:17,680 Ale neodpov�d� ��dn�mu lidsk�mu ani zv��ec�mu druhu. 580 00:33:18,440 --> 00:33:19,440 P�esn�. 581 00:33:19,600 --> 00:33:20,760 Zaj�mav�, �e? 582 00:33:27,240 --> 00:33:29,440 Tak o �em to tedy mluv�me? 583 00:33:29,760 --> 00:33:31,560 To n�m venku pob�h� 584 00:33:31,760 --> 00:33:33,240 Hrab� Dr�kula? 585 00:33:33,960 --> 00:33:35,360 Mus�me si nech�vat otev�enou mysl. 586 00:33:35,880 --> 00:33:38,640 Mezi nebem a zem� je v�c v�c� ne� pojme... 587 00:33:38,720 --> 00:33:40,360 tr�ninkov� manu�l policejn�ch d�stojn�k�. 588 00:33:41,920 --> 00:33:43,600 Za��n�m tomu v��it. 589 00:33:46,440 --> 00:33:47,480 Te�, 590 00:33:47,760 --> 00:33:49,320 Mary Baum. 591 00:33:49,480 --> 00:33:51,720 Kdepak se n�m schov�v� Mary Baum? 592 00:33:54,160 --> 00:33:55,680 Vid�l jsem, jak ses na ni koukal, chlape. 593 00:33:56,600 --> 00:33:57,640 Byl jsi �pln� mimo. 594 00:33:57,640 --> 00:33:59,200 Ne, ne, byl jsi je�t� v�c ne� mimo. 595 00:33:59,200 --> 00:34:01,400 Mluvili jsme o p��padu. Za co m� m�? 596 00:34:01,400 --> 00:34:02,680 Hele �lov��e, m�m o�i. 597 00:34:02,680 --> 00:34:04,040 Nech m� chv�li p�em��let. 598 00:34:04,040 --> 00:34:06,040 Naposledy si ti poda�ilo vyv�znout vcelku. 599 00:34:06,320 --> 00:34:07,760 P��t� u� t�eba tolik �t�st� m�t nebude�. 600 00:34:08,440 --> 00:34:09,600 �e to ��k� zrovna ty, Dave? 601 00:34:09,640 --> 00:34:11,440 Tvoje t�et� man�elstv� u� je v posledn�m ta�en�. 602 00:34:12,480 --> 00:34:14,280 Moje p��telkyn� u� taky nen� moc ��astn�. 603 00:34:15,080 --> 00:34:17,080 V�te, mysl�m, �e m� tohle docela oprav�uje v tom 604 00:34:17,080 --> 00:34:18,560 �e m�m dostatek... 605 00:34:18,880 --> 00:34:20,480 zku�enost�, co se t��e jedn�n� s dosti slo�it�mi �enami. 606 00:34:21,240 --> 00:34:22,920 P�ni, j� bych �ekla, �e to nebude jima. 607 00:34:24,200 --> 00:34:26,720 Vid�, co mysl�m t�m "jedn�n�m se slo�it�mi �enami"? 608 00:34:26,720 --> 00:34:29,280 Tak�e je Vicki siln� osobnost. Mike taky. 609 00:34:30,200 --> 00:34:31,640 Mo�n� jsou pro sebe stvo�en�. 610 00:34:31,640 --> 00:34:34,040 Jo, jako ... benz�n a sirka. 611 00:34:34,720 --> 00:34:36,520 J� vs�z�m na to, �e z n�ho bude podpantofel. 612 00:34:37,440 --> 00:34:39,720 Jsem nad�en�, �e jsem sou��st� t�hle konverzace. 613 00:34:39,720 --> 00:34:40,680 Fakt jo. 614 00:34:41,320 --> 00:34:42,440 Neposlouchej ho, Miku. 615 00:34:43,000 --> 00:34:44,120 U� jednou ti unikla. 616 00:34:44,320 --> 00:34:47,160 Pokud je �ance, �e by to vy�lo, mus� ji vyu��t. 617 00:34:47,160 --> 00:34:50,000 No, toho si cen�m. D�ky za tv�j z�jem. 618 00:34:50,640 --> 00:34:52,320 Pracuje tady v�bec n�kdo? 619 00:34:53,040 --> 00:34:54,760 Jdu si promluvit s... 620 00:34:54,880 --> 00:34:55,840 Uvid�me se pak. 621 00:34:58,440 --> 00:35:00,160 P�ni, n�kdo by j� m�l d�t koblih. 622 00:35:00,720 --> 00:35:02,560 Jsi tu z n�jak�ho d�vodu, �e ano? 623 00:35:02,800 --> 00:35:05,040 Zrovna jsem byla u soudn� l�ka�ky. �etl jsi tu zpr�vu? 624 00:35:05,440 --> 00:35:06,960 Ta zpr�va je jen pro m�. 625 00:35:07,120 --> 00:35:08,360 Co si o n� teda mysl�? 626 00:35:08,360 --> 00:35:10,440 Mysl�m to netop��� k��dlo, co nen� z netop�ra. 627 00:35:10,440 --> 00:35:11,720 Ty sliny 628 00:35:11,720 --> 00:35:14,360 - co nejsou ani zv��ec� ani �lov���. - Je to tak zjevn�, �e to je up�r, co? 629 00:35:14,400 --> 00:35:16,280 Hele, jen se to sna��m pochopit. 630 00:35:16,280 --> 00:35:18,000 Vicki, j� nehodl�m za��t nah�n�t up�ry. 631 00:35:18,000 --> 00:35:19,640 Nepot�ebuju, abys tady pob�hala a d�sila lidi, ok? 632 00:35:19,640 --> 00:35:21,960 Noviny u� z toho i tak maj� druh� V�noce. 633 00:35:22,440 --> 00:35:24,280 Jsem starostliv� ob�an, ano? 634 00:35:24,320 --> 00:35:25,680 Sna��m se pomoct s vy�et�ov�n�m. 635 00:35:25,680 --> 00:35:26,960 Jestli nechce� mou pomoc... 636 00:35:28,600 --> 00:35:29,760 Hele, ka�li na to. 637 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Vickiii... 638 00:35:34,800 --> 00:35:36,360 Skv�le. Skv�le. 639 00:36:06,480 --> 00:36:08,080 Dokon�i ten ritu�l, No�n� Tvore. 640 00:36:08,080 --> 00:36:09,480 Moc bude tvoje. 641 00:36:09,720 --> 00:36:11,160 Vid�l jsi n�co na monitoru? 642 00:36:11,960 --> 00:36:13,840 Nejsp� se n�komu zab�hl pes. 643 00:36:17,160 --> 00:36:19,080 T�mhle. Vid�? 644 00:36:19,840 --> 00:36:20,800 Nic. 645 00:36:26,040 --> 00:36:27,080 Vicki Nelson. 646 00:36:27,080 --> 00:36:28,400 Sle�no Nelson, tady Coreen. 647 00:36:28,480 --> 00:36:29,480 Ahoj, Coreen 648 00:36:29,520 --> 00:36:31,560 zjistila jste u� n�co o Ianov� vrahovi? 649 00:36:31,640 --> 00:36:33,680 ��kala jsem ti, �e to bude chv�li trvat. 650 00:36:34,440 --> 00:36:35,720 Mo�n� �as nem�me. 651 00:36:35,720 --> 00:36:37,280 Kolik lid� je�t� tahle nemrtv� zr�da zabije 652 00:36:37,320 --> 00:36:38,840 ne� to n�kdo zastav�? 653 00:36:42,760 --> 00:36:43,720 Coreen... 654 00:36:44,240 --> 00:36:46,440 Ok, �ekn�me, �e je to n�co nadp�irozen�ho. 655 00:36:46,440 --> 00:36:48,400 Ty se v t�hle okultn�ch v�cech vyzn�, �e? 656 00:36:48,640 --> 00:36:50,040 Jako ektoplazma na poltergeistu. 657 00:36:50,280 --> 00:36:51,920 Jak� v�znam m� pentagram? 658 00:36:52,480 --> 00:36:53,520 Je to mocn� symbol. 659 00:36:53,520 --> 00:36:55,040 Pou��vaj� se k soust�ed�n� moci p�i ritu�lu. 660 00:36:55,040 --> 00:36:56,760 Jako t�eba k vyvol�v�n� duch� a tak. 661 00:36:56,920 --> 00:36:58,000 Pro�? Co jste na�la? 662 00:36:58,000 --> 00:36:59,200 Mo�n� to nic nen�. 663 00:36:59,200 --> 00:37:01,120 Jestli n�co najdu, zavol�m ti zp�tky. 664 00:37:01,120 --> 00:37:02,720 N�co v�te, pov�zte mi to. 665 00:37:02,920 --> 00:37:05,240 Pod�vej, jestli n�co najdu, zavol�m ano? Zat�m. 666 00:37:15,480 --> 00:37:17,200 Tady Celluci. Zanechte vzkaz. 667 00:37:17,240 --> 00:37:19,800 Ahoj, Miku, tady Vicki. Tohle bude zn�t ��len�, ale 668 00:37:19,840 --> 00:37:22,120 spojila jsem m�sta t�ch 3 vra�d 669 00:37:22,560 --> 00:37:24,920 a tvo�� prvn� t�i body pentagramu. 670 00:37:25,640 --> 00:37:27,520 Mysl�m, �e v�m, kde se stane ta �tvrt� 671 00:37:27,520 --> 00:37:30,040 a mysl�m, �e se stane dneska ve�er. Zavolej mi zp�t, pros�m. 672 00:37:37,120 --> 00:37:38,640 Myslela jsi, �e chci tebe? 673 00:37:40,280 --> 00:37:41,360 Jsi hloup�. 674 00:37:42,080 --> 00:37:43,640 D�l�m to kv�li n�. 675 00:38:42,280 --> 00:38:43,760 Zd� se rozru�en�. 676 00:38:44,440 --> 00:38:46,800 - Co chce�? - �ekni mi, co chci. 677 00:38:48,720 --> 00:38:50,000 Holku, co tohle jedla? 678 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 Je tvoje. 679 00:38:52,400 --> 00:38:53,920 Ano? Nab�z�m ti ji. 680 00:38:54,080 --> 00:38:55,280 Ale je tu jin� holka. 681 00:38:55,520 --> 00:38:56,920 Jmenuje se Coreen. 682 00:38:56,920 --> 00:38:59,280 Pracuje v univerzitn� hospod�... 683 00:39:00,000 --> 00:39:01,960 Chci... aby m� milovala. 684 00:39:02,040 --> 00:39:03,000 Dok�e� to? 685 00:39:03,160 --> 00:39:05,160 Kr�st drobnosti je jedna v�c. 686 00:39:05,640 --> 00:39:07,040 Ale ukr�st srdce... 687 00:39:08,360 --> 00:39:09,800 to je velk� po�adavek. 688 00:39:10,960 --> 00:39:12,400 Mus� to pochopit, ano? 689 00:39:12,800 --> 00:39:15,400 S�la l�sky mi nen�le��. 690 00:39:16,080 --> 00:39:18,160 Na to pot�ebuje� n�koho 691 00:39:18,720 --> 00:39:20,360 mnohem mocn�j��ho, ne� jsem j�. 692 00:39:21,320 --> 00:39:22,840 Skv�le. Jo, fajn. 693 00:39:22,840 --> 00:39:24,440 - Jak ho vyvol�me? - Nejprve m� nech 694 00:39:24,520 --> 00:39:27,000 dokon�it ozna�en� vstupu do m�sta krv�. 695 00:39:27,200 --> 00:39:29,600 Pot� je�t� jedna ob�, 696 00:39:29,800 --> 00:39:31,160 tady, v centru, 697 00:39:31,480 --> 00:39:32,520 a p�ijde 698 00:39:32,960 --> 00:39:35,920 a bude ti p�ipraven slou�it. 699 00:39:36,640 --> 00:39:38,560 Je mi jedno, kolik krve mus� b�t prolito. 700 00:39:38,640 --> 00:39:39,920 Chci ji. 701 00:39:40,200 --> 00:39:41,520 U� m� nebav� 702 00:39:41,520 --> 00:39:43,280 hr�t si na mil�ho ho��nka, ok? 703 00:39:44,160 --> 00:39:45,120 Za�i� to. 704 00:39:45,160 --> 00:39:47,320 - Najde� ji v Parkdale. - Ano, pane. 705 00:40:09,520 --> 00:40:11,880 Kv�li tomu jsem se vyka�lala na fyziku. 706 00:40:14,280 --> 00:40:15,520 ...kv�li nakupov�n�. 707 00:40:16,520 --> 00:40:17,840 M� pravdu. Uvid�me se z�tra. 708 00:40:18,120 --> 00:40:19,080 Ahoj. 709 00:40:33,480 --> 00:40:35,680 - Budu k�i�et. - To budu jedin� r�d. 710 00:40:54,320 --> 00:40:55,560 Nejsi jako oni. 711 00:40:56,560 --> 00:40:58,080 M�j p�n t� zn�. 712 00:40:58,240 --> 00:40:59,720 Jde si pro tebe! 713 00:41:13,880 --> 00:41:15,240 Ani se nehni! 714 00:41:15,840 --> 00:41:17,680 Je�t� se pohni a p��jde� o tu svou 715 00:41:17,680 --> 00:41:19,000 tes��kovou zubn� pr�ci. 716 00:41:30,240 --> 00:41:31,360 Z�sta�te, kde jste! 717 00:42:50,000 --> 00:42:57,400 P�eklad: Sarah & S�ma 718 00:42:57,680 --> 00:43:01,240 http://primeval-slayer.com 719 00:43:01,520 --> 00:43:04,120 Zdroj: www.seriessub.com 53673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.