All language subtitles for 101. Blood Price - Part 1-cze
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
Ahoj, mami.
2
00:00:26,720 --> 00:00:29,040
Jo, rande skon�ilo d��v,
tak jsem si ��kala, �e ti zavol�m.
3
00:00:31,080 --> 00:00:34,600
Mami, kdy� to skon�� moc pozd�,
tak jsem na to �la podle tebe moc rychle.
4
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
Kdy� to skon�� p��li� brzy,
tak�e jsem ho zase odehnala.
5
00:00:37,640 --> 00:00:39,760
V� co? Prost� jsme si nesedli, ok?
6
00:00:42,600 --> 00:00:44,080
Ne, nevrazila jsem mu.
7
00:00:45,120 --> 00:00:47,280
Byl to takovej ten... v�ak v� ne?
8
00:00:47,600 --> 00:00:49,680
Dr�el mi dve�e a odsunul mi i �idli.
9
00:00:50,360 --> 00:00:52,640
Mami, cht�l mi p�e��st j�deln� l�stek.
10
00:00:55,520 --> 00:00:57,120
V� co? Nepot�ebuju pomoct.
11
00:00:57,480 --> 00:00:58,520
Nejsem slep�.
12
00:01:01,520 --> 00:01:02,480
Zat�m.
13
00:01:19,440 --> 00:01:20,760
V� po �em tou��m...
14
00:01:23,160 --> 00:01:24,680
a jsem ochoten za to d�t cokoliv.
15
00:01:27,120 --> 00:01:28,160
To bylo 'ano'?
16
00:01:28,480 --> 00:01:30,680
J� nev�m.
Savage Garden? Fun House?
17
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
The Bovine?
18
00:01:32,720 --> 00:01:33,840
Jo, tak teda The Bovine.
19
00:01:35,120 --> 00:01:36,880
Ok, tak n�co vyber ty.
20
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
Co?
21
00:01:43,680 --> 00:01:45,040
Promi�, myslel jsem, �e n�co sly��m.
22
00:01:47,520 --> 00:01:48,520
Je tam n�jakej chlap.
23
00:01:48,560 --> 00:01:50,080
M� na sob� �ernou k�pi n�co co.
24
00:01:50,240 --> 00:01:52,400
Bezva. Vypad� jako zr�dnej Princ Temnoty.
25
00:02:12,880 --> 00:02:14,520
Mami, n�co se tu d�je. Mus�m j�t.
26
00:02:15,240 --> 00:02:16,320
Jo, taky t� miluju.
27
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
Mami, mus�m j�t!
28
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
1.s�rie (Episoda 01)
Blood Price "Cena Krve"
29
00:04:21,880 --> 00:04:24,800
Bude to u� jen p�r minut, madam.
Detektivov� jsou na cest� a ...
30
00:04:24,800 --> 00:04:26,000
a cht�j� se v�s na p�r v�c� zeptat.
31
00:04:26,000 --> 00:04:27,360
Dob�e.
Kdo m� dneska slu�bu?
32
00:04:27,360 --> 00:04:28,640
Detektivov� Celluci a Graham.
33
00:04:30,080 --> 00:04:31,600
Musel to bejt zrovna Celluci, co?
34
00:04:32,280 --> 00:04:33,280
Vicki!
35
00:04:33,920 --> 00:04:35,200
- Ahoj.
- �au.
36
00:04:35,840 --> 00:04:37,120
Co tady sakra d�l�?
37
00:04:37,360 --> 00:04:38,720
M�lem jsem se nechala zab�t, jak jsem se
38
00:04:38,720 --> 00:04:40,600
sna�ila zabr�nit vra�d�.
Taky t� zdrav�m.
39
00:04:41,760 --> 00:04:43,640
Dave Graham, Vicki Nelson.
40
00:04:43,840 --> 00:04:45,880
Zdrav�m, vy jste p��mo legenda.
41
00:04:46,160 --> 00:04:47,960
Ten u� odrovnal tolik par��k�.
42
00:04:47,960 --> 00:04:49,720
Jo, jak dlouho s n�m budete vy?
43
00:04:50,120 --> 00:04:53,080
Hele, zajdi se mrknout,
jestli tu na�li n�jak� otisky, ano?
44
00:04:55,120 --> 00:04:57,000
Vypad� dob�e.
Ty te� chod� do pr�ce v gala?
45
00:04:57,080 --> 00:04:59,680
Zrovna jdu ze svatby.
Neza��nej zase, ano?
46
00:05:01,360 --> 00:05:03,680
Kdy� neum� dotahovat p��pady do konce,
aspo� m��e� dob�e vypadat.
47
00:05:03,680 --> 00:05:05,480
D�ky.
Ty taky vypad� dob�e.
48
00:05:06,360 --> 00:05:08,040
Tak co jsi vid�la?
49
00:05:09,040 --> 00:05:12,200
N�koho tmav�ho a velk�ho.
50
00:05:12,480 --> 00:05:13,960
Vypadal jako by m�l na hlav� k�pi.
51
00:05:14,280 --> 00:05:15,640
Odhodil toho kluka jako hadrovou panenku
52
00:05:15,640 --> 00:05:17,560
a zmizel v t�mhle tom v�klenku.
53
00:05:18,240 --> 00:05:19,480
Co mysl� t�m 'zmizel'?
54
00:05:19,480 --> 00:05:22,120
Pot�ebuje� slovn�k?
Prost� tam utekl a u� nevy�el.
55
00:05:22,120 --> 00:05:24,000
Byla jsem na druh� stran� ulice,
56
00:05:24,400 --> 00:05:26,200
p�eb�hla jsem sem a sna�ila se ho zastavit.
57
00:05:26,720 --> 00:05:28,400
Tak�e je�t� jednou.
58
00:05:28,960 --> 00:05:29,920
Byla jsi neozbrojen�,
59
00:05:29,960 --> 00:05:31,800
bez posily a nem�la jsi tu�en�, o co jde.
60
00:05:31,800 --> 00:05:33,600
Nav�c skoro nevid�. Tak�e...
61
00:05:33,720 --> 00:05:35,840
To se z tebe stal soukromej detektiv
a zapomn�la jsi v�echno, co jsi d��v v�d�la?
62
00:05:35,880 --> 00:05:38,120
Ne, nezapomn�la jsem jakej um� b�t primitiv.
63
00:05:38,120 --> 00:05:39,160
Co bys ud�lal ty?
64
00:05:39,160 --> 00:05:41,360
No, rozhodn� bych se nenechal skoro zab�t
65
00:05:41,360 --> 00:05:43,080
abych dok�zal, �e sem n�jakej superhrdina.
66
00:05:43,320 --> 00:05:44,440
Bezva, Miku.
67
00:05:44,440 --> 00:05:46,360
V� co?
M�l bys j�t d�lat psychoanal�zu.
68
00:05:46,360 --> 00:05:48,720
Tak promi�, �e se v�bec star�m, Vicki.
69
00:05:48,760 --> 00:05:50,640
Ok, jsem v pohod�. Ano?
Dobr�?
70
00:05:50,720 --> 00:05:51,680
Jsem v pohod�.
71
00:05:52,080 --> 00:05:53,840
Nepost�el�te ho zase, �e ne?
72
00:05:53,840 --> 00:05:55,160
To byla nehoda.
73
00:05:56,520 --> 00:05:57,480
Miku?
74
00:05:59,720 --> 00:06:01,080
Nevypad� to na loupe�.
75
00:06:01,080 --> 00:06:02,520
Pen�enku i pen�ze m� u sebe.
76
00:06:02,520 --> 00:06:05,680
Ta poran�n� na krku vypadaj�,
jako by na n�j �el n�kdo s motorovkou.
77
00:06:06,440 --> 00:06:08,760
- Taky to vypad�, �e vykrv�cel.
- Vykrv�cel kam?
78
00:06:09,000 --> 00:06:10,960
P�r kapek tady v t� uli�ce...
79
00:06:11,280 --> 00:06:12,680
dal��ch p�r v tom v�klenku.
80
00:06:12,760 --> 00:06:13,800
Pak u� je to slep� uli�ka.
81
00:06:14,680 --> 00:06:16,120
Jo, p�esn� jako ten dal��.
82
00:06:16,760 --> 00:06:17,720
Jak� dal��?
83
00:06:19,720 --> 00:06:21,920
Ten dal��, kter� je taky z�le�itost� policie.
84
00:06:22,680 --> 00:06:25,400
No j� jsem hlavn� sv�dek.
Zaslou��m si trochu informac�.
85
00:06:25,400 --> 00:06:26,960
Jo, stejn� jak jsi ty
86
00:06:26,960 --> 00:06:29,280
informovala svoje sv�dky,
kdy� jsi pracovala na p��padu, �e?
87
00:06:30,360 --> 00:06:32,080
Nem��u uv��it, �e m� k tomu nepust�.
88
00:06:32,080 --> 00:06:33,800
J� nem��u uv��it tomu, �e jsi ode�la z pr�ce
89
00:06:33,800 --> 00:06:35,280
a �ek�, �e se k tob� budeme chovat jako k poldovi.
90
00:06:36,240 --> 00:06:38,200
Tak to teda asi nech�m na...
91
00:06:38,520 --> 00:06:40,240
- profesion�lech.
- Jo, to ud�lej.
92
00:06:40,280 --> 00:06:41,640
T�ilo m�.
93
00:06:44,160 --> 00:06:45,120
Co?
94
00:06:54,400 --> 00:06:55,440
Dobr� den, Pan Chan?
95
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Jmenuju se Vicki Nelson.
96
00:06:56,680 --> 00:06:58,800
Pracuji jako vy�et�ovatel
pro pr�vn�ka v Hongkongu.
97
00:06:59,160 --> 00:07:01,800
Ano, zaj�malo by m�, jestli si
nepamatujete str�ce jm�nem Chi Fung Chan?
98
00:07:03,440 --> 00:07:04,680
Ne? Ok. Promi�te, �e jsem v�s obt�ovala.
99
00:07:08,680 --> 00:07:09,640
P�eje� si?
100
00:07:09,640 --> 00:07:11,280
V novin�ch se p�e,
�e jste tam v�era v noci byla.
101
00:07:11,480 --> 00:07:12,440
Vid�la jste Ianovu vra�du.
102
00:07:13,960 --> 00:07:16,240
Hele, jestli jsi jedna z t�ch
z�hrobn�ch nad�enc�...
103
00:07:16,240 --> 00:07:17,760
Jmenuju se Coreen Fennel.
104
00:07:18,720 --> 00:07:20,080
Ian byl m�j p��tel.
105
00:07:20,840 --> 00:07:22,680
Zrovna jsem s n�m telefonovala, kdy� se to stalo.
106
00:07:23,120 --> 00:07:24,200
To je mi l�to.
107
00:07:24,920 --> 00:07:25,880
Co pro tebe m��u ud�lat?
108
00:07:27,080 --> 00:07:28,160
N�co vid�l.
109
00:07:28,480 --> 00:07:29,640
Vid�l, kdo ho zabil?
110
00:07:30,560 --> 00:07:32,200
S t�mhle bys m�la j�t na policii.
111
00:07:32,200 --> 00:07:33,160
To jsem taky ud�lala.
112
00:07:33,720 --> 00:07:34,760
Nev��� mi.
113
00:07:35,560 --> 00:07:36,760
Pot�ebuju n�koho, kdo mi bude v��it.
114
00:07:37,360 --> 00:07:39,920
A �emu p�esn� pot�ebuje�, aby v��il?
115
00:07:43,000 --> 00:07:45,040
Iana zabil No�n� Tvor,
116
00:07:46,120 --> 00:07:47,080
up�r.
117
00:07:51,000 --> 00:07:51,960
Coreen, j� ch�pu...
118
00:07:52,120 --> 00:07:53,440
Nesna�te se m� ut�it.
119
00:07:53,920 --> 00:07:54,880
Jsou skute�n�.
120
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Tam venku.
121
00:07:56,400 --> 00:07:57,560
Kr��ej� noc�.
122
00:07:58,240 --> 00:08:00,560
Cht�j� ukojit svou
neuhasitelnou ��ze�.
123
00:08:00,880 --> 00:08:03,600
�iv� se n�mi, jako my se
�iv�me kr�vami nebo ku�aty.
124
00:08:03,920 --> 00:08:04,880
Ku�aty?
125
00:08:04,880 --> 00:08:06,000
Ian mi �ekl, co vid�l.
126
00:08:06,840 --> 00:08:08,480
��kal, �e to byl chlap s �ernou k�p�.
127
00:08:09,400 --> 00:08:11,320
Policie se to p�ede mnou sna�ila utajit,
128
00:08:11,640 --> 00:08:13,160
ale bylo to v rann�ch novin�ch.
129
00:08:14,040 --> 00:08:15,320
Cokoliv ho zabilo,
130
00:08:15,760 --> 00:08:17,240
zbavilo ho to ve�ker� krve.
131
00:08:18,480 --> 00:08:20,480
Pod�vej, jsem si jist�,
�e a� najdou toho, kdo to ud�lal
132
00:08:20,480 --> 00:08:22,120
bude to m�t logick� vysv�tlen�...
133
00:08:22,120 --> 00:08:25,320
Nenajdou ho, proto�e nehledaj� to, co ho skute�n� zabilo.
134
00:08:25,840 --> 00:08:26,880
Byl to up�r.
135
00:08:27,240 --> 00:08:28,200
V�m to.
136
00:08:30,000 --> 00:08:30,960
M��u v�m zaplatit.
137
00:08:31,360 --> 00:08:32,960
Pracuju v univerzitn� hospod�.
138
00:08:34,120 --> 00:08:36,920
Iana nezabil �lov�k, sle�no Nelson.
139
00:08:37,640 --> 00:08:39,480
Byla jste tam. Mus�te to v�d�t.
140
00:08:51,280 --> 00:08:53,200
Jedin� co v�m je, �e ten kdo ho zabil
141
00:08:53,200 --> 00:08:55,240
byl velk� a m�l na sob� n�co �ern�ho.
142
00:08:55,720 --> 00:08:57,080
Jestli to nen� up�r, nevad�.
143
00:08:57,560 --> 00:08:59,400
Jen pot�ebuju, aby to n�kdo vy�et�oval.
144
00:09:02,560 --> 00:09:03,520
Pros�m.
145
00:09:05,800 --> 00:09:07,640
Nechci pl�tvat ani tv�m �asem ani pen�zi,
146
00:09:07,640 --> 00:09:09,360
tak�e tomu d�m p�r dn�.
Nic v�c.
147
00:09:10,080 --> 00:09:11,280
Ok, ��tuju si...
148
00:09:11,720 --> 00:09:13,640
500 dolar� za den, plus v�daje.
149
00:09:14,560 --> 00:09:16,640
Jen do toho nevkl�dej moc velk� nad�je, ok?
150
00:09:16,640 --> 00:09:18,240
Mo�n� to nedopadne tak, jak �ek�.
151
00:09:28,920 --> 00:09:30,760
To...bylo...
152
00:09:31,160 --> 00:09:32,280
n�dhern�.
153
00:09:32,280 --> 00:09:33,520
Ani nev� jak.
154
00:09:34,640 --> 00:09:37,360
Soud� podle tv�ch komiks�
jsem si myslela, �e bude� temn� a...
155
00:09:37,840 --> 00:09:39,040
rozhn�van�.
156
00:09:39,640 --> 00:09:41,240
Nikdy jsem t� nebrala jako milence.
157
00:09:41,280 --> 00:09:43,560
V�e� je st�edem m� pr�ce.
158
00:09:44,440 --> 00:09:46,040
Pro nic jin�ho nestoj� za to ��t.
159
00:09:47,000 --> 00:09:48,440
Ty jsi ale uhlazen�.
160
00:09:48,880 --> 00:09:50,680
Vsad�m se, �e mi dokonce �ekne�, �e mi zavol�.
161
00:09:51,840 --> 00:09:54,720
Je smutn�, �e n�kdo tak mlad�...
162
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
je tak cynick�.
163
00:09:56,400 --> 00:09:57,360
Jo.
164
00:09:57,560 --> 00:09:59,440
Mluv�, jako by tob� bylo v�c ne� 23.
165
00:10:01,080 --> 00:10:02,280
Vzhled dovede klamat.
166
00:10:05,120 --> 00:10:06,520
Hej, co to d�l�?
167
00:10:07,840 --> 00:10:09,320
Myslela jsem, �e si je�t� za��d�me.
168
00:10:10,760 --> 00:10:11,720
Je pozd�.
169
00:10:12,080 --> 00:10:13,160
M�la bys j�t dom�.
170
00:10:14,280 --> 00:10:16,880
No mohla bych... sp�t tady.
171
00:10:20,640 --> 00:10:22,240
Z�tra m� hodn� pr�ce.
172
00:10:23,040 --> 00:10:24,120
M�la bys j�t.
173
00:10:25,840 --> 00:10:27,800
P�ni, co jsem si myslela?
174
00:10:28,560 --> 00:10:29,840
Z�tra to bude p��mo bl�zinec. M�la bych...
175
00:10:30,320 --> 00:10:31,480
j�t dom�.
176
00:10:35,440 --> 00:10:36,520
Dobrou noc, Sandro.
177
00:10:51,400 --> 00:10:52,520
Dobr� ve�er, pane Fitzroyi.
178
00:10:52,560 --> 00:10:54,520
V�iml jste si toho rozruchu ve zpr�v�ch?
179
00:10:54,600 --> 00:10:56,040
Vyh�b�m se tomu jak se d�.
180
00:10:56,080 --> 00:10:57,440
V�ude je to sam� up�r.
181
00:10:58,080 --> 00:10:59,400
U� dv� zabit�.
182
00:10:59,520 --> 00:11:01,240
Ani v jednom nezbyla kapi�ka krve.
183
00:11:01,320 --> 00:11:03,600
- Jako ve filmech, co?
- P�esn� jako ve filmech.
184
00:11:03,640 --> 00:11:05,480
Up��i jsou jen pov�da�ky!
Lid�, co to p��
185
00:11:05,480 --> 00:11:07,120
a ti, co to �tou, jsou idioti!
186
00:11:08,000 --> 00:11:09,240
Jo. Asi jo.
187
00:11:10,720 --> 00:11:11,920
T�� z lidsk�ho strachu.
188
00:11:12,560 --> 00:11:14,440
�ekal byste, �e se budou novin��i dr�et fakt�.
189
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
To si nechte.
190
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
Vy tomu v���te?
191
00:11:18,640 --> 00:11:19,600
Ne.
192
00:11:20,520 --> 00:11:21,480
Dob�e.
193
00:12:45,640 --> 00:12:46,600
Hej!
194
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
Hej, promi�te!
195
00:12:49,840 --> 00:12:51,360
M��u se v�s na p�r v�c� zeptat?
196
00:13:04,520 --> 00:13:07,200
Ch�pe�, �e za norm�ln�ch okolnost�,
bych tyto informace nesd�lovala
197
00:13:07,240 --> 00:13:08,640
nikomu mimo policii,
198
00:13:09,200 --> 00:13:12,280
ale jsou chv�le,
kdy se mus�me povzn�st nad p��snost
199
00:13:12,320 --> 00:13:13,920
obvykl� etiky.
200
00:13:14,040 --> 00:13:16,960
Vy�e�en� vra�dy tohohle
mlad�ka je te� to nejpodstatn�j��.
201
00:13:17,360 --> 00:13:18,360
Amen.
202
00:13:19,200 --> 00:13:22,120
Kdokoliv to ud�lal, bylo mu jedno,
jestli dostane body za �pravu.
203
00:13:22,200 --> 00:13:24,320
Pros�m. Ne p�ed klientem.
204
00:13:24,320 --> 00:13:26,360
- Nemysl�m, �e by mu to vadilo.
- Jen proto, �e je mrtv�
205
00:13:26,360 --> 00:13:28,000
to neznamen�, �e nem� city.
206
00:13:28,120 --> 00:13:29,720
V�t�inou jsou citliv�j�� ne� �iv�.
207
00:13:31,080 --> 00:13:33,120
Od �eho mysl� jsou ty stopy na krku?
208
00:13:33,120 --> 00:13:34,600
Up��mn�, nem�m pon�t�.
209
00:13:36,160 --> 00:13:38,440
Celluci ��kal, �e n�jak� dal�� ob� byla
zabita stejn�m zp�sobem.
210
00:13:39,520 --> 00:13:40,480
Ano.
211
00:13:40,520 --> 00:13:43,360
U obou jsou ta zran�n�
nestejnom�rn� a zoubkovan�.
212
00:13:43,640 --> 00:13:44,600
Jako od zub�.
213
00:13:45,120 --> 00:13:46,440
Jako od zub�.
214
00:13:46,880 --> 00:13:48,960
Ale ka�dop�dn� a� to ud�lalo
cokoliv, bylo to ostr� jako b�itva.
215
00:13:48,960 --> 00:13:51,800
Pro�lo to k���,
svalem a chrupavkou zar�z.
216
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
To nedok�e ��dn� zv��e.
217
00:13:54,240 --> 00:13:56,040
- A co krev?
- P�esn�.
218
00:13:56,120 --> 00:13:57,160
Co je s krv�?
219
00:13:57,280 --> 00:13:59,160
Ob� ob�ti jsou prakticky �pln� vys�t�.
220
00:13:59,600 --> 00:14:00,560
To je zvl�tn�.
221
00:14:01,840 --> 00:14:03,000
A co mysl�, �e je tohle?
222
00:14:03,000 --> 00:14:04,920
Na�la jsem to v trhlin� ve zdi,
223
00:14:04,960 --> 00:14:06,480
kousek od m�sta, kde se mi ztratil vrah.
224
00:14:06,600 --> 00:14:08,920
Mysl�m, �e v�m co to je,
ale pot�ebuji to potvrdit.
225
00:14:10,520 --> 00:14:11,480
Krev.
226
00:14:11,760 --> 00:14:14,040
Zcela ur�it� krev.
227
00:14:20,800 --> 00:14:22,200
Ano.
228
00:14:23,480 --> 00:14:25,520
Jestli je to tady z m�ho kamar�da
229
00:14:25,520 --> 00:14:27,760
ti m��u ��ct a� po testech.
230
00:14:28,480 --> 00:14:29,640
Mo�n� bych se ho m�la zeptat.
231
00:14:30,920 --> 00:14:31,880
D�l�m si legraci.
232
00:14:32,680 --> 00:14:33,640
Dej mi v�d�t.
233
00:14:36,880 --> 00:14:37,840
Pozn�v� ji?
234
00:14:48,640 --> 00:14:49,760
�au, Normane.
235
00:14:49,960 --> 00:14:52,760
��kals, �e p�ijde� na Turnaj Everquest,
co byl v�era ve�er.
236
00:14:52,800 --> 00:14:54,440
M�li jsme zapojen�ch osm kompl� zar�z.
237
00:14:54,440 --> 00:14:55,680
To bylo fakt hust�.
238
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
M�l jsem pr�ci.
239
00:14:57,800 --> 00:15:00,120
M�m lep�� v�ci na pr�ci ne�
se fl�kat s vysoko�kol�kama.
240
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
Jasn�,
241
00:15:01,120 --> 00:15:02,920
proto�e ve tv�m spole�ensk�m �ivot� to fakt �ije.
242
00:15:03,120 --> 00:15:04,400
Tak n�jak, jo.
243
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
Co? Tys m�l rande?
244
00:15:06,760 --> 00:15:07,720
Mo�n�.
245
00:15:07,720 --> 00:15:09,840
Dou�ovat matiku roztlesk�va�ku
246
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
se nepova�uje za rande.
247
00:15:11,480 --> 00:15:14,240
D�l�m na n��em fakt velk�m.
248
00:15:14,280 --> 00:15:16,240
- Hodl�m ud�lat velk� zm�ny.
- Oh a kde za�ne�?
249
00:15:16,520 --> 00:15:18,560
�atn�kem? Platebn� kartou?
250
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
Osobnost�?
251
00:15:19,720 --> 00:15:21,760
V �ter� ve�er budeme zase hr�t, jestli m� z�--
252
00:15:21,760 --> 00:15:23,520
Trhn�te si. Nejsem jako vy, ano?
253
00:15:23,520 --> 00:15:25,000
Se�enu si hadry.
254
00:15:25,040 --> 00:15:27,640
Se�enu si prachy.
A po��dn� f�ro, ok?
255
00:15:27,640 --> 00:15:29,800
A �eknu v�m je�t� n�co.
Se�enu si holku.
256
00:15:29,800 --> 00:15:31,320
Po��dnou ko�ku, ano?
Uvid�te.
257
00:15:31,400 --> 00:15:33,400
Uvid�te, to v�m ��k�m.
Oh. Ahoj...
258
00:15:34,720 --> 00:15:36,840
Tak jakej je ten d�us?
D� si je�t�?
259
00:15:36,960 --> 00:15:38,080
Ne. Uh...
260
00:15:38,640 --> 00:15:39,600
Sta��.
261
00:15:46,000 --> 00:15:46,960
Na tady m�,
262
00:15:47,760 --> 00:15:48,720
vem si to.
263
00:15:51,000 --> 00:15:52,400
- D�ky.
- Za m�lo.
264
00:15:54,160 --> 00:15:55,640
Ty vole, kdes vzal tolik pen�z?
265
00:15:56,800 --> 00:15:58,080
Jak jsem ��kal chlapy,
266
00:15:59,080 --> 00:16:00,160
�asy se m�n�.
267
00:16:33,560 --> 00:16:34,640
Nelson Investigations.
268
00:16:34,760 --> 00:16:36,200
Pr� jsi mluvila s koronerem.
269
00:16:36,680 --> 00:16:37,920
Zpr�vy se ���� rychle.
270
00:16:37,960 --> 00:16:39,480
Sv�t je mal�.
271
00:16:40,280 --> 00:16:41,880
Vol� abysme si vym�nili p�r fr�z�
272
00:16:41,880 --> 00:16:43,600
nebo mi chce� n�co ��ct?
273
00:16:44,400 --> 00:16:45,520
Co si mysl�, �e d�l�,
274
00:16:45,520 --> 00:16:47,400
�e sl�d� okolo toho p��padu?
275
00:16:48,520 --> 00:16:50,680
V�, tato informace je d�v�rn�.
276
00:16:51,360 --> 00:16:53,080
To znamen�, �e je to mezi mnou a klientem.
277
00:16:53,400 --> 00:16:54,360
Jak�m klientem?
278
00:16:54,880 --> 00:16:57,320
Ta tv� zv�dav� mysl,
to jsem na tob� v�dycky zbo��ovala.
279
00:16:58,040 --> 00:16:59,960
Tak pro� mi nepov� i ten zbytek.
280
00:16:59,960 --> 00:17:02,640
Ne, to t�ko.
U� i tak jsi dost protivn�.
281
00:17:03,760 --> 00:17:06,440
Ale v� ty co,
pokud jsi ochoten se pod�lit o informace,
282
00:17:06,440 --> 00:17:08,240
dal by se tenhle p��pad vy�e�it rychleji.
283
00:17:08,280 --> 00:17:10,360
Pros�m? Asi m� ��l� m�j sluch.
284
00:17:10,400 --> 00:17:12,200
Vicki Nelson m� ��d� o pomoc?
285
00:17:13,200 --> 00:17:14,520
To jsem ne�ekla.
286
00:17:14,840 --> 00:17:16,560
�ekla jsem 'pod�lit se o informace'.
287
00:17:17,040 --> 00:17:18,600
To je zaj�mav� n�pad.
288
00:17:19,480 --> 00:17:21,200
Pro� to neproberem nad ��nou?
289
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Plat�?
290
00:17:25,160 --> 00:17:27,320
Napadlo m�,
�e by sis to mohla odepsat jako slu�ebn� v�daj.
291
00:17:27,360 --> 00:17:29,480
V�ak v�, konzultace s t�m nejlep��m ve m�st� a tak.
292
00:18:09,440 --> 00:18:11,200
P�ekvapuje� m�, m�j synu,
293
00:18:11,320 --> 00:18:12,880
volat m� tak brzy.
294
00:18:13,160 --> 00:18:16,480
A po v�ech t�ch
p�ekr�sn�ch hra�k�ch, kter� jsem ti dal.
295
00:18:16,680 --> 00:18:18,000
Nen� to takov�, jak jsem si myslel.
296
00:18:20,000 --> 00:18:20,960
Chci v�c.
297
00:18:21,520 --> 00:18:23,120
Jist�e chce�.
298
00:18:23,440 --> 00:18:25,600
A proto jsem tu j�.
299
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
Dob�e.
300
00:18:27,080 --> 00:18:28,200
Dob�e, ok.
301
00:18:28,360 --> 00:18:29,560
Proto�e chci v�c pen�z.
302
00:18:29,800 --> 00:18:31,200
Chci n�jak� nov� oble�en�.
303
00:18:31,440 --> 00:18:33,240
Chci auto, ano? Hezk� auto.
304
00:18:33,240 --> 00:18:35,240
- Se�e� mi Porsche.
- Cenu zn�.
305
00:18:35,560 --> 00:18:36,520
Krev,
306
00:18:36,760 --> 00:18:38,440
a du�e.
307
00:18:38,880 --> 00:18:40,360
Krev a du�e.
308
00:18:40,520 --> 00:18:42,440
Fajn, fajn, cokoliv.
309
00:18:42,680 --> 00:18:45,280
Vem si co pot�ebuje�, ok?
Ale ud�lej... co ti ��k�m.
310
00:18:47,440 --> 00:18:51,080
Tv� p��n�... je mi rozkazem, p��teli.
311
00:18:56,480 --> 00:18:57,440
Bezva.
312
00:18:58,040 --> 00:18:59,080
Ok, tady je moje.
313
00:19:02,040 --> 00:19:04,640
"Snadno se navrhuj� �e�en�, kdy�
314
00:19:04,920 --> 00:19:06,160
o probl�mu nic nev�te."
315
00:19:09,400 --> 00:19:10,920
To sed� na tvou kari�ru.
316
00:19:11,080 --> 00:19:13,360
Ne, to je popis pr�ce, kot� a ty to v�.
317
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Co tam m� ty?
318
00:19:15,880 --> 00:19:19,960
"Noc bude napln�n� tajemnem a p��slibem romance."
319
00:19:20,600 --> 00:19:22,080
S t�m bych ti mohl trochu pomoct.
320
00:19:22,280 --> 00:19:24,000
K�pne� bo�skou ohledn� t�ch vra�d nebo co?
321
00:19:24,000 --> 00:19:24,960
Ale jdi Vick, no tak.
322
00:19:25,200 --> 00:19:26,640
Je to o�ehav� p��pad.
Nic z toho nem�
323
00:19:26,640 --> 00:19:28,960
opustit odd�len�. To v�.
- Miku, no tak.
324
00:19:29,280 --> 00:19:30,880
Kolik p��pad� jsme vy�e�ili
325
00:19:31,120 --> 00:19:32,560
u piva a zka�en� ��ny?
326
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Ch�pu.
327
00:19:36,160 --> 00:19:38,240
D�v� si ��nu s n�k�m jin�m, �e jo?
328
00:19:39,400 --> 00:19:40,440
Je to Dave, �e jo?
329
00:19:40,480 --> 00:19:43,040
Ano, star� dobr� Dave.
Odhalilas m�.
330
00:19:45,680 --> 00:19:46,800
Bo�e, tohle mi chyb�.
331
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Napadlo t� n�kdy vr�tit se k policii?
332
00:19:50,720 --> 00:19:52,840
Jo, jasn�, hned jak se stane z�zrak
333
00:19:52,840 --> 00:19:54,560
a n�kdo mi vr�t� moje o�i.
334
00:19:54,560 --> 00:19:56,840
Ale jdi, Vick.
M��e se to zlep�it. To v�.
335
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
��k� se, �e...
336
00:19:57,840 --> 00:20:00,440
megad�vky Vitam�nu A a E d�laj� divy.
337
00:20:00,920 --> 00:20:02,080
Ne, v�n�. M��e to...
338
00:20:02,320 --> 00:20:03,720
zv�t�it tvoje zorn� pole,
339
00:20:03,760 --> 00:20:05,560
pomoct p�izp�sobit se tm�, nebo ne?
340
00:20:05,720 --> 00:20:07,360
Jako bys o t�ch hovadin�ch p�edn�el.
341
00:20:07,680 --> 00:20:08,640
Na�el jsem to p�es google.
342
00:20:08,840 --> 00:20:09,800
P�es google?
343
00:20:09,960 --> 00:20:11,240
Jo, cht�l jsem to v�d�t. Pro�?
344
00:20:11,280 --> 00:20:12,920
Abys m� mohl v�c litovat, co?
345
00:20:13,360 --> 00:20:15,160
P�esn� tohle je tv�j probl�m.
346
00:20:15,160 --> 00:20:16,840
Nikdy nepozn� rozd�l mezi l�tost�
347
00:20:16,840 --> 00:20:18,400
a t�m, �e m� o tebe n�kdo fakt starost.
348
00:20:18,440 --> 00:20:19,400
Oh, o tohle jde?
349
00:20:19,400 --> 00:20:22,000
Jo a kdybys nebyla
po��d tak vztekl�, v�d�la bys to.
350
00:20:22,000 --> 00:20:23,720
Tak�e m�m nav�c probl�my se vztekem?
351
00:20:23,720 --> 00:20:26,440
Jen ��k�m, �e jsi nemusela z odd�len� odch�zet, ok?
352
00:20:26,440 --> 00:20:28,840
S p�r drobn�mi p�izp�soben�mi jsi
mohla ��t naprosto norm�ln� �ivot.
353
00:20:28,840 --> 00:20:29,800
J� ho �iju!
354
00:20:29,840 --> 00:20:32,000
Ok? A jedno z t�ch 'p�izp�soben�',
355
00:20:32,040 --> 00:20:34,480
mohlo znamenat to, �e budu po
zbytek sv� kari�ry sed�t za stolem
356
00:20:34,480 --> 00:20:35,680
a koukat jak si pod�adn� detektivov�
357
00:20:35,680 --> 00:20:37,280
prohrab�vaj� svou cestu skrz p��pady vra�d.
358
00:20:37,280 --> 00:20:38,800
Ta pozn�mka m� m� na�tvat?
O co ti jde?
359
00:20:38,800 --> 00:20:40,760
V� co?
P�eber si to jak chce�.
360
00:20:40,760 --> 00:20:41,720
Ty sis za�al.
361
00:20:43,200 --> 00:20:44,160
Tak fajn.
362
00:20:45,080 --> 00:20:47,160
Hele, ne� by se m�l tenhle ve�er zvrtnout,
363
00:20:47,200 --> 00:20:48,720
rad�ji se dohodneme, ok?
364
00:20:49,560 --> 00:20:52,320
Ty mi pov�, pro� do toho strk� nos,
a j� ti pov�m n�co
365
00:20:52,680 --> 00:20:54,520
N�CO z toho, co v�m.
366
00:20:57,240 --> 00:20:58,200
Fajn.
367
00:21:00,000 --> 00:21:02,280
Ty prvn�.
368
00:21:02,480 --> 00:21:04,240
S tebou to je po��d stejn� co?
369
00:21:05,480 --> 00:21:06,840
Ok. Fajn.
370
00:21:10,600 --> 00:21:13,040
Z toho, jak byl Reddick p�ed smrt�
zml�cen�, usuzuju,
371
00:21:13,040 --> 00:21:14,560
�e vrah musel na �em b�t.
372
00:21:14,600 --> 00:21:15,840
Jo, mo�n� metamfetamin, PCP.
373
00:21:15,840 --> 00:21:17,640
To by mu dalo takovou ��lenou energii.
374
00:21:17,640 --> 00:21:20,120
P�esn�. Ta zran�n� mohla b�t zp�sobena
375
00:21:20,280 --> 00:21:22,040
rukavic� s b�itvami nebo no�i.
376
00:21:22,040 --> 00:21:23,440
- Jako m�l Freddy Kruger?
- Jo.
377
00:21:23,520 --> 00:21:25,360
- Tak n�co.
- Co ta krev?
378
00:21:25,440 --> 00:21:27,160
No mo�n� �lo o ritu�l, v�?
379
00:21:27,280 --> 00:21:28,800
Mo�n� okultismus.
380
00:21:28,960 --> 00:21:30,000
Jo, to je mo�n�.
381
00:21:30,200 --> 00:21:31,440
Pro�, m� lep�� teorii?
382
00:21:33,040 --> 00:21:35,240
Ok... moje klientka
383
00:21:35,320 --> 00:21:36,800
je p��telkyn� Iana Reddicka.
384
00:21:37,720 --> 00:21:39,760
Mysl� si, �e ho zabil up�r.
385
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
Up�r.
386
00:21:45,600 --> 00:21:47,360
Ale jdi, Vick, stalo se z tebe soukrom� o�ko,
ale to nen� d�vod
387
00:21:47,360 --> 00:21:49,600
abys brala pen�ze od n�koho, kdo m� o kole�ko v�c.
388
00:21:49,600 --> 00:21:50,640
Hele,
389
00:21:50,640 --> 00:21:52,920
podle toho, co jsem vid�la je tohle
stejn� tak dobr� teorie jako ka�d� jin�,
390
00:21:53,120 --> 00:21:55,160
Ok? S t�m vrahem n�co bylo.
391
00:21:55,160 --> 00:21:57,800
To jak se pohyboval. Jeho s�la, v�?
392
00:21:58,000 --> 00:22:00,920
Taky to, �e ho zbavil ve�ker� krve.
393
00:22:01,000 --> 00:22:03,120
- No tak.
- Mo�n� m�l n�co sebou.
394
00:22:03,120 --> 00:22:04,280
- J� nev�m.
- Jako co t�eba?
395
00:22:04,280 --> 00:22:05,960
P�enosn� p��stroj na ods�v�n� krve?
396
00:22:06,040 --> 00:22:08,440
Miku, vr�tila jsem se
do toho v�klenku, kde vrah zmizel
397
00:22:08,440 --> 00:22:09,480
a na�la jsem krev
398
00:22:09,680 --> 00:22:11,880
v prasklin� ve zdi, 10 centimetr� hluboko.
399
00:22:11,880 --> 00:22:14,000
To je ale �nikov� cesta.
400
00:22:14,000 --> 00:22:16,400
Ale Vicki, vzpamatuj se. Mluv� tady o
vra�d�ch ze skute�n�ho �ivota,
401
00:22:16,440 --> 00:22:18,360
sp�chan�ch n�jakou postavou z hororu.
402
00:22:18,360 --> 00:22:19,800
To je sm�n�.
Co to d�l�?
403
00:22:19,800 --> 00:22:20,960
Pro� ...?
404
00:22:21,080 --> 00:22:22,040
V� co?
405
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
Promi�.
406
00:22:25,160 --> 00:22:27,040
Pr�v� jsem ti cht�la utrhnout
hlavu kv�li n��emu
407
00:22:27,040 --> 00:22:28,960
�emu ani sama nev���m. Tohle je ��len�.
408
00:22:29,320 --> 00:22:30,520
Mo�n� u� mi fakt hrabe.
409
00:22:31,120 --> 00:22:32,880
Sn�z si svou su�enku �t�st�ny.
410
00:22:33,600 --> 00:22:34,680
Dostane� do sebe vitam�n A.
411
00:22:36,600 --> 00:22:38,720
- Fajn post�eh.
- Zjevn� pot�ebuju v�c piva.
412
00:22:42,880 --> 00:22:45,200
Jo, zrovna jdu z jedn�n� se Cindy a Robem.
413
00:22:45,320 --> 00:22:47,480
Spole�nost se m��e zbl�znit kv�li n�sil� v seri�lu.
414
00:22:47,880 --> 00:22:49,600
No, �ekla jsem mu, �e nejsou 50. l�ta.
415
00:22:49,600 --> 00:22:52,040
V�c n�sil� je i v mate�sk�ch �kolk�ch.
416
00:22:52,160 --> 00:22:53,920
Pak za�li se "slepic� a vejcem",
417
00:22:53,920 --> 00:22:55,400
a to u� jsem ztratila nervy.
418
00:23:10,720 --> 00:23:11,760
Gerry?
419
00:23:12,200 --> 00:23:13,160
Uh... ne.
420
00:23:13,800 --> 00:23:14,960
Ne, to nic.
421
00:23:15,440 --> 00:23:16,440
Kde jsem skon�ila?
422
00:23:16,440 --> 00:23:19,080
Jo, tak jsem �ekla,
v�ak v�, v�dy� je to jen tv seri�l.
423
00:23:19,600 --> 00:23:21,880
Copak tak z�le�� na jedn�
hnusn� vra�d� na konci sc�ny?
424
00:23:23,520 --> 00:23:24,480
Promi� zlato,
425
00:23:24,600 --> 00:23:26,440
pr�v� t� zru�ili.
426
00:23:31,240 --> 00:23:32,280
No, bylo to fajn.
427
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
Jako za star�ch �as�, co?
428
00:23:34,800 --> 00:23:36,080
To pov�d�n� nebo h�d�n�?
429
00:23:36,800 --> 00:23:38,520
Vlastn� mysl�m oboje.
430
00:23:39,760 --> 00:23:40,720
Ahoj.
431
00:23:52,240 --> 00:23:54,320
M�m je�t� n�jakou pr�ci.
432
00:23:54,360 --> 00:23:56,240
Je deset hodin.
433
00:23:58,160 --> 00:24:00,160
Mus�m je�t� omrknout bar v kter�m Ian pracoval.
434
00:24:00,160 --> 00:24:01,720
Vicki, u� jsem to tam prov��il.
435
00:24:01,720 --> 00:24:03,320
Nikam to nevede, ano?
436
00:24:03,720 --> 00:24:05,520
Mo�n� to chce lep��ho vy�et�ovatele.
437
00:24:08,080 --> 00:24:09,480
P�esn� jako za star�ch �as�!
438
00:24:23,320 --> 00:24:25,160
Tohle m�sto je kone�n� mezi sv�tovou �pi�kou, co?
439
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
- Co?
- Ten up�r.
440
00:24:28,240 --> 00:24:29,800
V�dycky si je �lov�k p�edstavuje v
441
00:24:29,840 --> 00:24:31,400
New Orleans nebo Lond�n�.
442
00:24:31,520 --> 00:24:32,560
Te� m�me na�eho vlastn�ho.
443
00:24:32,640 --> 00:24:34,480
Kdo v�?
T�eba jsou tu odjak�iva.
444
00:24:34,520 --> 00:24:36,040
To by lidi v�d�li.
445
00:24:36,240 --> 00:24:38,560
Odporn� krev-saj�c� zr�dy pob�haj�c� kolem
446
00:24:38,560 --> 00:24:39,880
ud�laj� na �lov�ka dojem.
447
00:24:40,160 --> 00:24:41,200
To asi ano.
448
00:24:41,840 --> 00:24:43,320
Znala jsem toho kluka, Iana,
449
00:24:43,520 --> 00:24:44,520
toho, co ho zabili.
450
00:24:45,360 --> 00:24:46,560
Bydlel p�es ulici.
451
00:24:46,720 --> 00:24:48,600
- V�n�?
- Pracoval v Klubu Nervosa.
452
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
Fajn kluk.
453
00:24:50,000 --> 00:24:52,280
Pou�t�l lidi, co d�laj� ve slu�b�ch, dovnit� zadarmo.
454
00:24:53,000 --> 00:24:54,360
N�kdy se tam mus�m mrknout.
455
00:24:54,400 --> 00:24:55,600
Jestli chce� spole�nost,
456
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
kon��m v deset.
457
00:24:58,720 --> 00:25:00,600
Jsem r�d, �e jsem ud�lal takov� dojem.
458
00:26:06,280 --> 00:26:07,320
Jsi tady nov�.
459
00:26:07,360 --> 00:26:08,600
Zato tahle v�ta u� je ohran�.
460
00:26:10,160 --> 00:26:12,480
Co tady d�l�?
461
00:26:16,960 --> 00:26:19,840
Sundej ze m� tu pracku
nebo ti ji zlom�m v z�p�st�.
462
00:26:34,640 --> 00:26:36,240
Pot�ebuju v�d�t o Ianovi Reddickovi.
463
00:26:36,480 --> 00:26:38,400
O �em mysl�, �e lidi asi tak bavili?
464
00:26:38,400 --> 00:26:40,480
V�erej�� noc byla naprosto norm�ln�.
465
00:26:40,800 --> 00:26:43,120
Kdyby byla "naprosto norm�ln�",
tak by ho nezabili.
466
00:26:43,160 --> 00:26:44,360
V tom mi v��.
467
00:26:45,000 --> 00:26:46,480
M�l konflikt s p�r chlap�kama,
468
00:26:46,480 --> 00:26:48,360
- musel jsem je od sebe odtrh�vat.
- Jak�ma chlap�kama?
469
00:26:49,440 --> 00:26:50,800
Jsou tady ka�dou noc.
470
00:26:52,760 --> 00:26:53,720
D�ky.
471
00:27:00,480 --> 00:27:01,520
Dobr� ve�er, p�nov�.
472
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Nem�me �as.
473
00:27:06,600 --> 00:27:08,160
R�d bych se v�s zeptal na p�r v�c�.
474
00:27:09,600 --> 00:27:10,640
To m� ��ct hned.
475
00:27:11,560 --> 00:27:12,720
R�di pozn�v�me nov� lidi.
476
00:27:14,960 --> 00:27:16,320
Poj� d�l do na�� kancel��e.
477
00:27:35,280 --> 00:27:36,560
Hej, m��u s v�ma chv�li mluvit?
478
00:27:39,680 --> 00:27:40,640
Promi�te!
479
00:27:48,320 --> 00:27:49,360
Tohle je lep��.
480
00:27:49,440 --> 00:27:50,520
Co chce� v�d�t?
481
00:27:50,520 --> 00:27:52,000
Ten ��n�k, co ho onehd� v noci zabili,
482
00:27:52,000 --> 00:27:53,280
m�l pr� probl�my s v�ma, p�nov�.
483
00:27:53,520 --> 00:27:55,120
Tohle je mnohem dra��� ot�zka.
484
00:27:58,880 --> 00:28:01,320
�ekl n�m, �e otravujeme holky a vykopl n�s.
485
00:28:01,560 --> 00:28:03,160
To by asi n�koho mohlo na�tvat.
486
00:28:03,160 --> 00:28:04,160
Jo, nebo sp� nasrat.
487
00:28:04,320 --> 00:28:05,320
Ale nezabili jste ho.
488
00:28:05,960 --> 00:28:06,960
Jste nep��jemn�,
489
00:28:07,240 --> 00:28:09,680
ale zlo, kter� ho zabilo, v�m nic ne��k�.
490
00:28:11,320 --> 00:28:13,000
Jak sakra v�, co jsme za�?
491
00:28:13,760 --> 00:28:14,720
Skon�ili jsme.
492
00:28:16,960 --> 00:28:19,680
Hodn� jsme ti toho vyklopili, krasav�e.
493
00:28:20,800 --> 00:28:22,160
Mysl�m, �e si zaslou��me pr�mii.
494
00:28:22,160 --> 00:28:23,840
D�m v�m n�co, co si nezaslou��te:
495
00:28:23,960 --> 00:28:24,920
varov�n�.
496
00:28:30,200 --> 00:28:31,240
Ian odpracoval b�nou sm�nu,
497
00:28:31,320 --> 00:28:32,800
vyzvedl si pen�ze a ode�el dom�.
498
00:28:33,480 --> 00:28:34,880
V�c mi nepov�te?
499
00:28:36,200 --> 00:28:38,280
M�l probl�m s p�r chlap�kama.
500
00:28:40,040 --> 00:28:42,360
Hej, ti mago�i,
co je Ian vykopl, jsou tady dneska?
501
00:28:42,760 --> 00:28:44,080
Ode�li ven s t�m chlapem.
502
00:28:44,520 --> 00:28:45,560
S jak�m?
503
00:28:46,680 --> 00:28:48,000
Bled� v �ern�m obleku.
504
00:28:48,960 --> 00:28:50,280
T�m se to hodn� z��ilo.
505
00:28:50,920 --> 00:28:52,400
Hezkej kluk, hn�d� vlasy.
506
00:28:54,640 --> 00:28:55,720
Kde je "venku"?
507
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
St�j.
508
00:29:08,600 --> 00:29:10,120
Tam j�t nechce�, kr�sko.
509
00:29:10,120 --> 00:29:11,560
Jo, vlastn� jsem si docela jist�, �e jo.
510
00:29:12,240 --> 00:29:13,960
Aw... mo�n� bysme si m�sto
toho m�li zatancovat.
511
00:29:18,720 --> 00:29:20,680
Vybral sis �patnou partnerku.
512
00:29:24,160 --> 00:29:25,880
Nebude� si pamatovat, co se dneska stalo,
513
00:29:25,880 --> 00:29:28,600
ale zapamatuje� si,
�e jsou venku mnohem v�t�� pred�to�i ne� vy.
514
00:29:28,920 --> 00:29:30,320
Tohle bylo naposledy.
515
00:29:35,000 --> 00:29:35,960
Kdo v�m to ud�lal?
516
00:29:36,840 --> 00:29:37,800
Nev�m.
517
00:30:02,480 --> 00:30:03,720
Jste v po��dku, Pane Fitzroyi?
518
00:30:03,800 --> 00:30:05,600
Nehoda p�i va�en�.
Va�il jsem ve�e�i u kamar�da.
519
00:30:05,600 --> 00:30:08,120
Vypad� to o�kliv�. M�m n�komu zavolat,
aby se na to pod�val?
520
00:30:08,520 --> 00:30:10,160
Ne! Omlouv�m se. Jsem v po��dku. D�kuji.
521
00:30:17,840 --> 00:30:19,200
Pod�vejte, kdyby bylo na m�,
522
00:30:19,320 --> 00:30:21,000
nikomu bych to ne�ek.
523
00:30:21,240 --> 00:30:22,200
Ale moje �ena ��kala,
524
00:30:22,280 --> 00:30:24,440
�e by to pr� mohlo
b�t d�le�it� v dopaden� toho chlapa.
525
00:30:24,840 --> 00:30:26,280
Jo no, pom��e n�m cokoliv, v�te?
526
00:30:26,760 --> 00:30:27,920
Tak�e ��k�te, �e jste n�koho vid�l?
527
00:30:27,920 --> 00:30:30,080
Nejsem si jistej, co sem vid�l.
Pracoval jsem
528
00:30:30,080 --> 00:30:32,800
kousek od parku
a vid�l jsem n�co padat z nebe.
529
00:30:32,880 --> 00:30:33,840
Co "n�co"?
530
00:30:33,840 --> 00:30:35,720
Ok, v tom je pr�v� ten probl�m.
531
00:30:35,760 --> 00:30:38,240
Nejd��v to vypadalo
jako pt�ci, nebo netop��i a pak,
532
00:30:38,240 --> 00:30:40,440
kdy� se to p�ibl�ilo k zemi,
se to n�jak spojilo.
533
00:30:40,480 --> 00:30:42,720
Jakoby se to n�jak vytvarovalo.
534
00:30:42,720 --> 00:30:44,880
- Jo? Do jak�ho tvaru?
- J� nev�m, jako do �lov�ka.
535
00:30:44,880 --> 00:30:45,840
Do �lov�ka.
536
00:30:46,040 --> 00:30:48,520
Byl cel� plandav�.
Jako by m�l dlouh� kab�t...
537
00:30:48,680 --> 00:30:50,040
kter� �evelil ve v�tru.
538
00:30:50,480 --> 00:30:52,480
Vid�te, proto jsem to nikomu necht�l ��kat.
539
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
A co se stalo pak?
540
00:30:53,680 --> 00:30:54,680
Chv�li potom jsem
541
00:30:55,080 --> 00:30:56,800
usly�el v�k�iky,
pak se objevili poldov�.
542
00:30:57,840 --> 00:30:59,400
Dob�e, no, d�kujeme v�m.
543
00:30:59,640 --> 00:31:01,680
D�ky za v� �as.
Moc jste n�m pomohl.
544
00:31:05,480 --> 00:31:06,840
Jestli je to up�r,
545
00:31:07,080 --> 00:31:08,160
budete pot�ebovat sv�cenou vodu.
546
00:31:08,560 --> 00:31:10,800
- Sv�cenou vodu?
- Jo, to ��k� moje �ena.
547
00:31:13,000 --> 00:31:14,840
To ��k� �ena, copak jsi to nev�d�l?
548
00:31:29,640 --> 00:31:31,320
- J� jsem Norman.
- To se m�.
549
00:31:31,320 --> 00:31:33,080
Tohle je, uh... moje nov� k�ra.
550
00:31:33,640 --> 00:31:36,000
Docela hust�, co?
Chce� se projet?
551
00:31:36,160 --> 00:31:37,440
Pro� bych m�la?
552
00:31:38,520 --> 00:31:39,960
Proto�e jsem to dok�zal?
553
00:31:40,400 --> 00:31:41,840
M�m auto.
554
00:31:42,560 --> 00:31:44,760
M�m perfektn� ohoz.
555
00:31:45,640 --> 00:31:46,640
Nepov�dej.
556
00:31:47,200 --> 00:31:49,560
Pust� m�, nebo m�m k�i�et o pomoc?
557
00:32:06,760 --> 00:32:08,160
Jako by ti k�ik pomohl.
558
00:32:22,720 --> 00:32:25,560
Kampak jsi �el?
559
00:32:25,680 --> 00:32:28,880
Docela odv�n� odhad, ale mysl�m, �e nikam nechod�.
560
00:32:28,920 --> 00:32:30,040
To by ses divila.
561
00:32:31,600 --> 00:32:32,920
Kde jsme to skon�ily?
562
00:32:33,400 --> 00:32:35,440
Krev, mluvily jsme o krvi.
563
00:32:36,000 --> 00:32:38,320
Ano, ano, krev.
564
00:32:38,360 --> 00:32:41,480
Byla to krev. A byla to krev Iana Reddicka.
565
00:32:41,800 --> 00:32:43,080
Jak se tam dostala, to nev�m.
566
00:32:43,080 --> 00:32:45,000
Nen� pro to ��dn� logick� vysv�tlen�.
567
00:32:46,360 --> 00:32:48,400
Bude� si myslet, �e jsem bl�zen,
�e o tom v�bec mluv�m,
568
00:32:48,400 --> 00:32:51,880
ale �ena, co m� najala
si mysl�, �e ho zabil up�r.
569
00:32:52,640 --> 00:32:54,800
No, to by vysv�tlovalo jist� dal�� n�lezy.
570
00:32:55,200 --> 00:32:58,080
Na Ianov� krku a na krku t�ch
dal��ch ob�t� jsem na�la l�tku,
571
00:32:58,080 --> 00:32:59,480
kter� se podobala slin�m.
572
00:32:59,680 --> 00:33:00,800
Podobala?
573
00:33:00,920 --> 00:33:02,600
Byla bych p�esn�j��, kdybych mohla,
574
00:33:02,600 --> 00:33:04,960
ale neodpov�d� ��dn�mu
lidsk�mu ani zv��ec�mu druhu.
575
00:33:04,960 --> 00:33:06,160
A je tu je�t� n�co.
576
00:33:07,200 --> 00:33:09,480
Tohle jsem na�la za nehty, t� �eny
577
00:33:09,480 --> 00:33:11,120
co ji v�era zabili v gar�i.
578
00:33:11,440 --> 00:33:15,160
Strukturou je to velice podobn�
netop���mu k��dlu...
579
00:33:15,160 --> 00:33:17,680
Ale neodpov�d� ��dn�mu
lidsk�mu ani zv��ec�mu druhu.
580
00:33:18,440 --> 00:33:19,440
P�esn�.
581
00:33:19,600 --> 00:33:20,760
Zaj�mav�, �e?
582
00:33:27,240 --> 00:33:29,440
Tak o �em to tedy mluv�me?
583
00:33:29,760 --> 00:33:31,560
To n�m venku pob�h�
584
00:33:31,760 --> 00:33:33,240
Hrab� Dr�kula?
585
00:33:33,960 --> 00:33:35,360
Mus�me si nech�vat otev�enou mysl.
586
00:33:35,880 --> 00:33:38,640
Mezi nebem a zem� je v�c v�c� ne� pojme...
587
00:33:38,720 --> 00:33:40,360
tr�ninkov� manu�l policejn�ch d�stojn�k�.
588
00:33:41,920 --> 00:33:43,600
Za��n�m tomu v��it.
589
00:33:46,440 --> 00:33:47,480
Te�,
590
00:33:47,760 --> 00:33:49,320
Mary Baum.
591
00:33:49,480 --> 00:33:51,720
Kdepak se n�m schov�v� Mary Baum?
592
00:33:54,160 --> 00:33:55,680
Vid�l jsem, jak ses na ni koukal, chlape.
593
00:33:56,600 --> 00:33:57,640
Byl jsi �pln� mimo.
594
00:33:57,640 --> 00:33:59,200
Ne, ne, byl jsi je�t� v�c ne� mimo.
595
00:33:59,200 --> 00:34:01,400
Mluvili jsme o p��padu.
Za co m� m�?
596
00:34:01,400 --> 00:34:02,680
Hele �lov��e, m�m o�i.
597
00:34:02,680 --> 00:34:04,040
Nech m� chv�li p�em��let.
598
00:34:04,040 --> 00:34:06,040
Naposledy si ti poda�ilo vyv�znout vcelku.
599
00:34:06,320 --> 00:34:07,760
P��t� u� t�eba tolik �t�st� m�t nebude�.
600
00:34:08,440 --> 00:34:09,600
�e to ��k� zrovna ty, Dave?
601
00:34:09,640 --> 00:34:11,440
Tvoje t�et� man�elstv� u� je v posledn�m ta�en�.
602
00:34:12,480 --> 00:34:14,280
Moje p��telkyn� u� taky nen� moc ��astn�.
603
00:34:15,080 --> 00:34:17,080
V�te, mysl�m, �e m� tohle docela oprav�uje v tom
604
00:34:17,080 --> 00:34:18,560
�e m�m dostatek...
605
00:34:18,880 --> 00:34:20,480
zku�enost�, co se t��e jedn�n� s dosti slo�it�mi �enami.
606
00:34:21,240 --> 00:34:22,920
P�ni, j� bych �ekla, �e to nebude jima.
607
00:34:24,200 --> 00:34:26,720
Vid�, co mysl�m
t�m "jedn�n�m se slo�it�mi �enami"?
608
00:34:26,720 --> 00:34:29,280
Tak�e je Vicki siln� osobnost. Mike taky.
609
00:34:30,200 --> 00:34:31,640
Mo�n� jsou pro sebe stvo�en�.
610
00:34:31,640 --> 00:34:34,040
Jo, jako ...
benz�n a sirka.
611
00:34:34,720 --> 00:34:36,520
J� vs�z�m na to, �e z n�ho bude podpantofel.
612
00:34:37,440 --> 00:34:39,720
Jsem nad�en�, �e jsem sou��st� t�hle konverzace.
613
00:34:39,720 --> 00:34:40,680
Fakt jo.
614
00:34:41,320 --> 00:34:42,440
Neposlouchej ho, Miku.
615
00:34:43,000 --> 00:34:44,120
U� jednou ti unikla.
616
00:34:44,320 --> 00:34:47,160
Pokud je �ance, �e by to vy�lo, mus� ji vyu��t.
617
00:34:47,160 --> 00:34:50,000
No, toho si cen�m. D�ky za tv�j z�jem.
618
00:34:50,640 --> 00:34:52,320
Pracuje tady v�bec n�kdo?
619
00:34:53,040 --> 00:34:54,760
Jdu si promluvit s...
620
00:34:54,880 --> 00:34:55,840
Uvid�me se pak.
621
00:34:58,440 --> 00:35:00,160
P�ni, n�kdo by j� m�l d�t koblih.
622
00:35:00,720 --> 00:35:02,560
Jsi tu z n�jak�ho d�vodu, �e ano?
623
00:35:02,800 --> 00:35:05,040
Zrovna jsem byla u soudn� l�ka�ky.
�etl jsi tu zpr�vu?
624
00:35:05,440 --> 00:35:06,960
Ta zpr�va je jen pro m�.
625
00:35:07,120 --> 00:35:08,360
Co si o n� teda mysl�?
626
00:35:08,360 --> 00:35:10,440
Mysl�m to netop��� k��dlo,
co nen� z netop�ra.
627
00:35:10,440 --> 00:35:11,720
Ty sliny
628
00:35:11,720 --> 00:35:14,360
- co nejsou ani zv��ec� ani �lov���.
- Je to tak zjevn�, �e to je up�r, co?
629
00:35:14,400 --> 00:35:16,280
Hele, jen se to sna��m pochopit.
630
00:35:16,280 --> 00:35:18,000
Vicki, j� nehodl�m za��t nah�n�t up�ry.
631
00:35:18,000 --> 00:35:19,640
Nepot�ebuju, abys tady
pob�hala a d�sila lidi, ok?
632
00:35:19,640 --> 00:35:21,960
Noviny u� z toho i tak maj� druh� V�noce.
633
00:35:22,440 --> 00:35:24,280
Jsem starostliv� ob�an, ano?
634
00:35:24,320 --> 00:35:25,680
Sna��m se pomoct s vy�et�ov�n�m.
635
00:35:25,680 --> 00:35:26,960
Jestli nechce� mou pomoc...
636
00:35:28,600 --> 00:35:29,760
Hele, ka�li na to.
637
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Vickiii...
638
00:35:34,800 --> 00:35:36,360
Skv�le. Skv�le.
639
00:36:06,480 --> 00:36:08,080
Dokon�i ten ritu�l, No�n� Tvore.
640
00:36:08,080 --> 00:36:09,480
Moc bude tvoje.
641
00:36:09,720 --> 00:36:11,160
Vid�l jsi n�co na monitoru?
642
00:36:11,960 --> 00:36:13,840
Nejsp� se n�komu zab�hl pes.
643
00:36:17,160 --> 00:36:19,080
T�mhle. Vid�?
644
00:36:19,840 --> 00:36:20,800
Nic.
645
00:36:26,040 --> 00:36:27,080
Vicki Nelson.
646
00:36:27,080 --> 00:36:28,400
Sle�no Nelson, tady Coreen.
647
00:36:28,480 --> 00:36:29,480
Ahoj, Coreen
648
00:36:29,520 --> 00:36:31,560
zjistila jste u� n�co o Ianov� vrahovi?
649
00:36:31,640 --> 00:36:33,680
��kala jsem ti, �e to bude chv�li trvat.
650
00:36:34,440 --> 00:36:35,720
Mo�n� �as nem�me.
651
00:36:35,720 --> 00:36:37,280
Kolik lid� je�t� tahle nemrtv� zr�da zabije
652
00:36:37,320 --> 00:36:38,840
ne� to n�kdo zastav�?
653
00:36:42,760 --> 00:36:43,720
Coreen...
654
00:36:44,240 --> 00:36:46,440
Ok, �ekn�me, �e je to n�co nadp�irozen�ho.
655
00:36:46,440 --> 00:36:48,400
Ty se v t�hle okultn�ch v�cech vyzn�, �e?
656
00:36:48,640 --> 00:36:50,040
Jako ektoplazma na poltergeistu.
657
00:36:50,280 --> 00:36:51,920
Jak� v�znam m� pentagram?
658
00:36:52,480 --> 00:36:53,520
Je to mocn� symbol.
659
00:36:53,520 --> 00:36:55,040
Pou��vaj� se k soust�ed�n� moci p�i ritu�lu.
660
00:36:55,040 --> 00:36:56,760
Jako t�eba k vyvol�v�n� duch� a tak.
661
00:36:56,920 --> 00:36:58,000
Pro�? Co jste na�la?
662
00:36:58,000 --> 00:36:59,200
Mo�n� to nic nen�.
663
00:36:59,200 --> 00:37:01,120
Jestli n�co najdu, zavol�m ti zp�tky.
664
00:37:01,120 --> 00:37:02,720
N�co v�te, pov�zte mi to.
665
00:37:02,920 --> 00:37:05,240
Pod�vej, jestli n�co najdu, zavol�m ano? Zat�m.
666
00:37:15,480 --> 00:37:17,200
Tady Celluci.
Zanechte vzkaz.
667
00:37:17,240 --> 00:37:19,800
Ahoj, Miku, tady Vicki.
Tohle bude zn�t ��len�, ale
668
00:37:19,840 --> 00:37:22,120
spojila jsem m�sta t�ch 3 vra�d
669
00:37:22,560 --> 00:37:24,920
a tvo�� prvn� t�i body pentagramu.
670
00:37:25,640 --> 00:37:27,520
Mysl�m, �e v�m, kde se stane ta �tvrt�
671
00:37:27,520 --> 00:37:30,040
a mysl�m, �e se stane dneska ve�er.
Zavolej mi zp�t, pros�m.
672
00:37:37,120 --> 00:37:38,640
Myslela jsi, �e chci tebe?
673
00:37:40,280 --> 00:37:41,360
Jsi hloup�.
674
00:37:42,080 --> 00:37:43,640
D�l�m to kv�li n�.
675
00:38:42,280 --> 00:38:43,760
Zd� se rozru�en�.
676
00:38:44,440 --> 00:38:46,800
- Co chce�?
- �ekni mi, co chci.
677
00:38:48,720 --> 00:38:50,000
Holku, co tohle jedla?
678
00:38:50,880 --> 00:38:51,880
Je tvoje.
679
00:38:52,400 --> 00:38:53,920
Ano? Nab�z�m ti ji.
680
00:38:54,080 --> 00:38:55,280
Ale je tu jin� holka.
681
00:38:55,520 --> 00:38:56,920
Jmenuje se Coreen.
682
00:38:56,920 --> 00:38:59,280
Pracuje v univerzitn� hospod�...
683
00:39:00,000 --> 00:39:01,960
Chci... aby m� milovala.
684
00:39:02,040 --> 00:39:03,000
Dok�e� to?
685
00:39:03,160 --> 00:39:05,160
Kr�st drobnosti je jedna v�c.
686
00:39:05,640 --> 00:39:07,040
Ale ukr�st srdce...
687
00:39:08,360 --> 00:39:09,800
to je velk� po�adavek.
688
00:39:10,960 --> 00:39:12,400
Mus� to pochopit, ano?
689
00:39:12,800 --> 00:39:15,400
S�la l�sky mi nen�le��.
690
00:39:16,080 --> 00:39:18,160
Na to pot�ebuje� n�koho
691
00:39:18,720 --> 00:39:20,360
mnohem mocn�j��ho, ne� jsem j�.
692
00:39:21,320 --> 00:39:22,840
Skv�le. Jo, fajn.
693
00:39:22,840 --> 00:39:24,440
- Jak ho vyvol�me?
- Nejprve m� nech
694
00:39:24,520 --> 00:39:27,000
dokon�it ozna�en� vstupu do m�sta krv�.
695
00:39:27,200 --> 00:39:29,600
Pot� je�t� jedna ob�,
696
00:39:29,800 --> 00:39:31,160
tady, v centru,
697
00:39:31,480 --> 00:39:32,520
a p�ijde
698
00:39:32,960 --> 00:39:35,920
a bude ti p�ipraven slou�it.
699
00:39:36,640 --> 00:39:38,560
Je mi jedno, kolik krve mus� b�t prolito.
700
00:39:38,640 --> 00:39:39,920
Chci ji.
701
00:39:40,200 --> 00:39:41,520
U� m� nebav�
702
00:39:41,520 --> 00:39:43,280
hr�t si na mil�ho ho��nka, ok?
703
00:39:44,160 --> 00:39:45,120
Za�i� to.
704
00:39:45,160 --> 00:39:47,320
- Najde� ji v Parkdale.
- Ano, pane.
705
00:40:09,520 --> 00:40:11,880
Kv�li tomu jsem se vyka�lala na fyziku.
706
00:40:14,280 --> 00:40:15,520
...kv�li nakupov�n�.
707
00:40:16,520 --> 00:40:17,840
M� pravdu. Uvid�me se z�tra.
708
00:40:18,120 --> 00:40:19,080
Ahoj.
709
00:40:33,480 --> 00:40:35,680
- Budu k�i�et.
- To budu jedin� r�d.
710
00:40:54,320 --> 00:40:55,560
Nejsi jako oni.
711
00:40:56,560 --> 00:40:58,080
M�j p�n t� zn�.
712
00:40:58,240 --> 00:40:59,720
Jde si pro tebe!
713
00:41:13,880 --> 00:41:15,240
Ani se nehni!
714
00:41:15,840 --> 00:41:17,680
Je�t� se pohni a p��jde� o tu svou
715
00:41:17,680 --> 00:41:19,000
tes��kovou zubn� pr�ci.
716
00:41:30,240 --> 00:41:31,360
Z�sta�te, kde jste!
717
00:42:50,000 --> 00:42:57,400
P�eklad: Sarah & S�ma
718
00:42:57,680 --> 00:43:01,240
http://primeval-slayer.com
719
00:43:01,520 --> 00:43:04,120
Zdroj: www.seriessub.com
53673