Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,950 --> 00:00:03,760
c'est
2
00:00:12,620 --> 00:00:14,360
le
3
00:01:15,340 --> 00:01:18,250
le
4
00:01:20,820 --> 00:01:27,880
le
5
00:01:30,740 --> 00:01:31,150
et je
6
00:01:31,160 --> 00:01:32,990
me suis dit aux autres
7
00:01:36,640 --> 00:01:37,330
il y a plus
8
00:01:38,360 --> 00:01:38,890
on
9
00:01:38,900 --> 00:01:39,930
proclame
10
00:01:39,940 --> 00:01:41,930
et mais
11
00:01:41,940 --> 00:01:42,780
en horreur le
12
00:01:42,780 --> 00:01:43,550
mensonge,
13
00:01:53,120 --> 00:01:53,890
celui qui dit la
14
00:01:53,890 --> 00:01:57,440
vérité et la justice et le faux
15
00:01:57,440 --> 00:01:58,920
témoin se trompe.
16
00:02:06,040 --> 00:02:06,990
Vous nous envoyez un
17
00:02:06,990 --> 00:02:09,930
seigneur quelque part,
18
00:02:09,940 --> 00:02:10,930
ça terrienne?
19
00:02:10,940 --> 00:02:11,210
Encore
20
00:02:11,210 --> 00:02:12,960
une concentration de mensonges,
21
00:02:16,330 --> 00:02:20,460
Moscou fatiguant.
22
00:02:25,540 --> 00:02:26,160
Oui,
23
00:02:27,440 --> 00:02:28,770
nous sommes sur le point de basculer
24
00:02:28,770 --> 00:02:29,660
vers les enfers.
25
00:02:30,370 --> 00:02:31,590
Non pas
26
00:02:33,400 --> 00:02:37,360
que pouvons nous faire devoir trouver celui qui ment respirant,
27
00:02:38,120 --> 00:02:38,970
guider sa
28
00:02:38,980 --> 00:02:40,060
première vérité,
29
00:02:42,590 --> 00:02:43,590
peut-être, échappant
30
00:02:45,810 --> 00:02:46,350
bon
31
00:03:17,780 --> 00:03:20,820
le
32
00:03:33,140 --> 00:03:33,620
oui et non,
33
00:03:34,940 --> 00:03:36,380
oui, c'est cela,
34
00:03:39,540 --> 00:03:42,860
je peux pas trop en parler parce que j'ai un énorme de sa part.
35
00:03:43,610 --> 00:03:47,620
Oui, je pourrais être dans l'union.
36
00:03:48,310 --> 00:03:53,220
Je suis en train de donner à la fondation Abbé Pierre je ces
37
00:03:53,230 --> 00:03:53,850
entreprises,
38
00:03:54,810 --> 00:04:00,330
Non
39
00:04:00,340 --> 00:04:02,800
mais
40
00:04:03,470 --> 00:04:07,390
alors fils, oui, tu n'es pas non, je suis bloqué.
41
00:04:07,390 --> 00:04:08,050
Regarde le
42
00:04:08,060 --> 00:04:08,850
premier,
43
00:04:09,420 --> 00:04:10,880
mais
44
00:04:15,520 --> 00:04:19,650
il
45
00:04:20,650 --> 00:04:23,010
il
46
00:04:23,020 --> 00:04:24,060
y a pas meilleur endroit.
47
00:04:24,060 --> 00:04:28,480
Faut parier, changer le compte, obtenir des paiements à partir du Paris Nice peut
48
00:04:29,020 --> 00:04:31,040
devenir riche et vice.
49
00:04:31,040 --> 00:04:35,790
On saisit, l'occasion est arrivé sur mon espèce, n'a pas pu acheter un
50
00:04:35,790 --> 00:04:40,420
appartement, tu pouvais pas visite le monde alors la seule chance et surtout on
51
00:04:40,820 --> 00:04:42,850
parie sur une aide.
52
00:04:42,850 --> 00:04:47,800
Et maintenant je vis comme j'ai pu le faire, toi aussi, tu peux le faire
53
00:04:47,810 --> 00:04:52,260
le
54
00:04:58,440 --> 00:05:00,570
Je n'entends pas bien dans un tunnel,
55
00:05:05,130 --> 00:05:05,850
non?
56
00:05:06,540 --> 00:05:07,350
Qu'est ce qui t'arrive?
57
00:05:07,840 --> 00:05:09,950
Je sais pas,
58
00:05:12,770 --> 00:05:13,230
on ne peut pas.
59
00:05:13,230 --> 00:05:16,340
Il est juste parti faire un petit tour au pays des caniches.
60
00:05:17,130 --> 00:05:20,560
L'Afganistan C'est sûr que c'est vrai,
61
00:05:24,360 --> 00:05:29,250
Monsieur les radars, on vous attend pour la prise de sang bien
62
00:05:29,250 --> 00:05:33,770
sûr, Monsieur Caroline Fourest entre nous, mais je dois donner.
63
00:05:35,640 --> 00:05:37,150
Bien sûr, c'est gentil
64
00:05:38,920 --> 00:05:39,260
sept
65
00:05:40,540 --> 00:05:41,310
Oui, non,
66
00:05:41,620 --> 00:05:42,880
donc je l'ai déjà dit, je ne peux
67
00:05:42,890 --> 00:05:44,120
pas l'indigène de la
68
00:05:44,120 --> 00:05:45,060
toile des personnes âgées.
69
00:05:46,880 --> 00:05:49,050
Etienne bien posée sur mon ordi
70
00:05:51,570 --> 00:05:52,700
Non, je
71
00:05:52,700 --> 00:05:53,460
pensais à la,
72
00:06:24,240 --> 00:06:24,910
j'ai regardé.
73
00:06:28,920 --> 00:06:29,720
Salut les gars,
74
00:06:29,730 --> 00:06:31,600
ça lui on compte sur vous.
75
00:06:31,610 --> 00:06:33,460
Le contrat, les Russes,
76
00:06:34,060 --> 00:06:34,810
Tom,
77
00:06:35,710 --> 00:06:40,260
je vous Caroline au reste motivé
78
00:06:41,440 --> 00:06:42,090
motiver.
79
00:06:50,440 --> 00:06:50,940
Salut!
80
00:06:51,330 --> 00:06:51,710
Salut
81
00:06:52,480 --> 00:06:52,840
Jérôme!
82
00:06:53,430 --> 00:06:53,950
Jérôme,
83
00:06:56,140 --> 00:06:59,710
tu te rappelle que tu devrais t'occuper de trouver un traducteur russe pour demain.
84
00:06:59,720 --> 00:07:01,010
C'est pas s'occuper de ça.
85
00:07:01,020 --> 00:07:02,450
Écoute, tu es mon assistant.
86
00:07:02,460 --> 00:07:07,160
Drôle, c'est insistait pourtant, si je me souviens bien, tu m'avais dit Je m'occupe de
87
00:07:07,160 --> 00:07:07,500
contacter le
88
00:07:07,500 --> 00:07:08,130
traducteur,
89
00:07:08,720 --> 00:07:09,250
Jamais.
90
00:07:09,900 --> 00:07:14,550
Si si, tu dis que tu connaissais à l'époque des guerres à
91
00:07:14,840 --> 00:07:19,700
l'union Pour écouter Etienne, directeur de Montataire, pas trouver un traducteur en plus pour
92
00:07:19,700 --> 00:07:20,420
conduire les russes.
93
00:07:21,520 --> 00:07:23,470
Pourquoi dix pour cent sur l'année?
94
00:07:23,660 --> 00:07:26,200
Oui tout est en maternelle mais je suis
95
00:07:28,130 --> 00:07:29,050
sûr que n'importe
96
00:07:29,050 --> 00:07:33,620
quoi bon et pour ton information j'ai
97
00:07:33,620 --> 00:07:35,210
trouvé une traductrice alors
98
00:07:35,210 --> 00:07:35,660
ce matin
99
00:07:36,340 --> 00:07:38,650
par contre, pas trop chaud au moins
100
00:07:40,960 --> 00:07:43,650
Euh c'est moi c'est moi.
101
00:07:43,840 --> 00:07:46,300
On avait rendez-vous à neuf heure donc c'est pas trop cher.
102
00:07:46,300 --> 00:07:47,770
On va jamais trop c'est clair
103
00:07:47,780 --> 00:07:49,290
non parce qu'en fait il y a un embouteillage
104
00:07:49,300 --> 00:07:50,090
arrêté Beaubourg.
105
00:07:51,440 --> 00:07:54,530
Bon, un souci avec le contrat du bateau de
106
00:07:54,540 --> 00:07:58,670
Monsieur commence on commence a été bouclée, c'est c'est un client
107
00:07:58,680 --> 00:07:59,260
rattraper
108
00:08:00,150 --> 00:08:04,780
Et toi tu prends Oui Jérôme de la pareille
109
00:08:05,400 --> 00:08:08,060
se passe parce que je suis soudainement triste.
110
00:08:08,740 --> 00:08:09,350
Pourquoi?
111
00:08:10,140 --> 00:08:13,870
Écoutez, Lors de notre dernière rencontre, j'ai cru que nous étions serré la main comme des frères.
112
00:08:13,880 --> 00:08:15,970
Et là, vous avez l'intention de changer de famille.
113
00:08:17,650 --> 00:08:20,580
Je c'est ce matin que nous allons faire un effort sur le devis.
114
00:08:20,580 --> 00:08:25,580
Et là, c'est Je suis triste de ça chez
115
00:08:25,610 --> 00:08:25,660
nous.
116
00:08:26,340 --> 00:08:29,060
En tout cas en France, j'espère que nous resterons.
117
00:08:32,640 --> 00:08:33,050
Tu
118
00:08:33,320 --> 00:08:33,750
attends
119
00:08:34,590 --> 00:08:35,340
pourquoi?
120
00:08:41,940 --> 00:08:43,050
Oui, monsieur Vacances,
121
00:08:47,940 --> 00:08:49,020
c'est déjà oublié.
122
00:08:49,050 --> 00:08:50,460
On vous envoie dans la matinée.
123
00:08:50,840 --> 00:08:54,760
Au revoir, c'est réglé,
124
00:08:56,240 --> 00:08:58,100
tu vois, c'était plus sérieux pour les
125
00:08:58,110 --> 00:08:58,940
plus chères
126
00:08:59,690 --> 00:09:00,790
du monde est déjà pas mal.
127
00:09:01,830 --> 00:09:04,340
Les Russes ont rendez-vous avec le traducteur.
128
00:09:04,730 --> 00:09:06,470
Je l'ai trouvée géniale.
129
00:09:07,260 --> 00:09:11,950
Il faut vraiment que les ouvriers déclencher Si les Russes il faut faire des taux directeurs.
130
00:09:12,640 --> 00:09:13,840
Par contre, d'accord,
131
00:09:14,110 --> 00:09:16,440
si ce contrat il y a plus de licenciements
132
00:09:16,990 --> 00:09:18,460
sur CD,
133
00:09:19,440 --> 00:09:20,080
comment ça va
134
00:09:20,090 --> 00:09:20,660
mon frère?
135
00:09:21,780 --> 00:09:22,250
Pourquoi
136
00:09:23,740 --> 00:09:24,400
par rapport à ça
137
00:09:30,260 --> 00:09:31,130
on parle?
138
00:09:33,230 --> 00:09:33,890
Bon allez,
139
00:09:34,640 --> 00:09:35,460
on repart,
140
00:10:07,070 --> 00:10:07,900
utilisez vos
141
00:10:07,900 --> 00:10:10,060
aptitudes dans le jeu un peu bête.
142
00:10:24,740 --> 00:10:27,300
Bonjour, vous attendez, quelqu'un peut vous aider.
143
00:10:27,720 --> 00:10:29,790
Bonjour, je suis traductrice,
144
00:10:30,700 --> 00:10:31,110
On
145
00:10:31,110 --> 00:10:33,390
n'a pas eu le temps de se présenter, On va travailler ensemble.
146
00:10:35,740 --> 00:10:40,540
Oui oui, je sais d'ailleurs vous savez, j'ai tout de suite Caroline, C'est ce qui nous
147
00:10:41,040 --> 00:10:41,320
attend.
148
00:10:44,340 --> 00:10:46,380
Et sinon vous fait ça de temps?
149
00:10:46,590 --> 00:10:48,380
Treize, trois ans,
150
00:10:50,140 --> 00:10:50,650
c'est intéressant.
151
00:10:54,140 --> 00:10:55,530
J'aime pas parler en fait.
152
00:10:56,440 --> 00:10:57,520
Moi aussi c'est pareil.
153
00:10:57,620 --> 00:10:59,200
J'aime la discrétion, c'est important.
154
00:10:59,200 --> 00:10:59,760
La discrétion.
155
00:11:00,440 --> 00:11:02,190
Ce qu'on vient de dévoiler, pas
156
00:11:02,620 --> 00:11:05,810
exactement, surtout quand on a des choses enfouies, pas dévoilé.
157
00:11:05,950 --> 00:11:06,350
Voilà,
158
00:11:11,640 --> 00:11:12,360
moi je parle
159
00:11:12,360 --> 00:11:12,560
mal,
160
00:11:14,620 --> 00:11:16,550
C'est ça que vous appelez la discrétion?
161
00:11:17,930 --> 00:11:19,820
Je suis désolé, je connais à peine.
162
00:11:19,820 --> 00:11:20,290
Je crois
163
00:11:22,540 --> 00:11:23,350
ce que je déteste.
164
00:11:24,610 --> 00:11:25,560
Je voudrais très agréable.
165
00:11:26,340 --> 00:11:27,660
Il y a un vrai film entre eux.
166
00:11:28,040 --> 00:11:28,460
Non,
167
00:11:29,340 --> 00:11:30,160
ça vous dirait
168
00:11:30,840 --> 00:11:31,450
vraiment?
169
00:11:32,130 --> 00:11:32,400
Oui,
170
00:11:33,060 --> 00:11:35,920
c'est vrai que c'est uniquement professionnelle.
171
00:12:05,840 --> 00:12:06,630
Bonjour,
172
00:12:07,400 --> 00:12:08,580
c'est bon il est arrivé en deux
173
00:12:08,580 --> 00:12:09,590
mille huit les
174
00:12:10,240 --> 00:12:11,270
années salut
175
00:12:11,270 --> 00:12:11,720
aux barbares
176
00:12:14,540 --> 00:12:19,440
non et non mais oui, il y a un bonheur par
177
00:12:19,440 --> 00:12:20,960
où passe au-dessus de ça.
178
00:12:21,730 --> 00:12:23,830
En attendant, il n'arrive jamais rien, c'est parce que je me protège.
179
00:12:24,840 --> 00:12:25,210
Allez,
180
00:12:26,440 --> 00:12:28,750
tu peux pas arriver aujourd'hui, c'est ça.
181
00:12:28,770 --> 00:12:29,760
L'important est de retour.
182
00:12:30,550 --> 00:12:33,250
En fait, j'ai rencontré la traductrice pleurer.
183
00:12:33,940 --> 00:12:38,480
Ouais un amendement, je crois qu'on peut parler d'un foudre.
184
00:12:38,740 --> 00:12:40,430
Elle avait des papillons dans les yeux
185
00:12:40,860 --> 00:12:42,860
de sa fille bavard, sans filtre.
186
00:12:43,580 --> 00:12:48,470
Ok, on se tue à dire regardez, on est d'accord, pas nourriture, ça semble bien
187
00:12:48,470 --> 00:12:53,060
sûr comme d'habitude les amis
188
00:12:54,450 --> 00:12:58,900
hélas non, c'est ça Bon euh
189
00:12:58,910 --> 00:13:03,910
Jérôme, vous expliquer tout simplement Ouais, les enjeux
190
00:13:03,920 --> 00:13:07,300
du contrat avec les Russes, Écoutez quand même très important.
191
00:13:07,310 --> 00:13:09,850
Je vais juste enregistrer ça pour la direction.
192
00:13:10,510 --> 00:13:14,630
Je suis obligé de l'écouter championnat s'il vous plaît.
193
00:13:17,840 --> 00:13:21,860
Nous avons la chance de recevoir Kravchenko, le secrétaire personnel de Monsieur,
194
00:13:22,400 --> 00:13:25,130
propriétaire de la plus grande compagnie de croisière russe.
195
00:13:25,210 --> 00:13:29,600
Quinze bateaux rénover ce qui veut dire deux ans travaillait plus de licenciements, ça veut dire
196
00:13:29,600 --> 00:13:34,450
qu'on s'est Vous avez raison, je vous soutiens à deux
197
00:13:34,450 --> 00:13:35,060
cents pour cent.
198
00:13:35,440 --> 00:13:36,550
Mais on doit être pragmatique.
199
00:13:37,040 --> 00:13:39,460
Ce contrat, c'est notre gros.
200
00:13:39,470 --> 00:13:42,160
On a les Italiens en face, ils sont très forts.
201
00:13:42,480 --> 00:13:47,140
Lorsque la délégation doit visiter le chantier, il est très important que tout soit en tant que personne ne
202
00:13:47,140 --> 00:13:47,660
manifeste.
203
00:13:48,110 --> 00:13:52,670
Les Russes ont une tradition ouvrière et on va leur montrer qu'on est une entreprise qui met les travailleurs au premier plan.
204
00:13:56,040 --> 00:13:57,150
Je regarde
205
00:13:57,150 --> 00:14:01,880
dans les yeux le mytho Thibaut,
206
00:14:01,890 --> 00:14:05,180
enregistré plutôt là parce que c'est important de se dire.
207
00:14:05,740 --> 00:14:09,510
Le chantier naval a généré des millions de profits pendant trente ans.
208
00:14:09,520 --> 00:14:13,780
Trente ans dès qu'un ralentissement fous les gens dehors,
209
00:14:13,790 --> 00:14:14,840
ce qui se passe quoi?
210
00:14:15,410 --> 00:14:19,530
Il laisse pourrir la situation pour payer le moins possible d'indemnités de licenciement.
211
00:14:19,740 --> 00:14:21,440
Et moi, je serais pas ça.
212
00:14:21,450 --> 00:14:22,480
On ne laissera pas faire ça.
213
00:14:22,490 --> 00:14:26,250
Pierre, on va les avoir les on va voir ce contrat,
214
00:14:27,340 --> 00:14:27,370
Ce
215
00:14:27,380 --> 00:14:29,860
que tu racontes, ça n'a aucune valeur.
216
00:14:39,610 --> 00:14:40,390
La lumière
217
00:14:41,870 --> 00:14:42,440
Jean Paul
218
00:14:43,000 --> 00:14:43,490
Sartre,
219
00:14:44,010 --> 00:14:45,700
ça va ça
220
00:14:45,710 --> 00:14:47,260
et vous blond
221
00:14:48,340 --> 00:14:51,760
un peu dur en ce moment, mais on va s'en sortir et profiter des hommes.
222
00:14:53,160 --> 00:14:57,700
Tu te retrouves au chômage comme moi et en son donc
223
00:14:58,000 --> 00:14:59,510
à vos parents ou encore les marchés.
224
00:14:59,520 --> 00:15:00,650
Et ils ont de la chance.
225
00:15:01,870 --> 00:15:06,460
Moi je travaille à la mairie et aussi de grosses grosses responsabilités.
226
00:15:07,040 --> 00:15:08,110
En quatre vingt dix huit,
227
00:15:08,330 --> 00:15:11,150
c'est un peu par les banques et pour la visite de Jacques Chirac.
228
00:15:11,770 --> 00:15:14,420
Oui, il y avait un sens qui fait préparer.
229
00:15:14,820 --> 00:15:15,890
Trois sont venus.
230
00:15:16,180 --> 00:15:16,640
C'est moi qui ai
231
00:15:16,640 --> 00:15:17,160
mangé.
232
00:15:18,340 --> 00:15:22,650
Sacré Faulkner, Excusez nous, mais on veut vraiment y aller là, Attends
233
00:15:34,400 --> 00:15:34,990
stresser.
234
00:15:36,030 --> 00:15:39,730
Alors moi ça, je suis un peu embêté avec Caroline Gillet.
235
00:15:40,240 --> 00:15:42,640
Et pourquoi être sensible?
236
00:15:42,800 --> 00:15:44,570
Je pense qu'elle n'a pas les épaules pour gérer les contrats.
237
00:15:45,740 --> 00:15:50,680
Caroline sensible, Tu sais, quand on ferme la porte de son bureau, c'est pas Caroline, Tu connais
238
00:15:51,540 --> 00:15:51,860
d'accord?
239
00:15:52,440 --> 00:15:54,740
Première nouvelle Non?
240
00:15:54,740 --> 00:15:59,680
Moi, ce qui me tracasse, c'est que si on signe un contrat, les actionnaires voulant filmer son poste et ça, c'est
241
00:15:59,680 --> 00:16:00,390
dur pour elle.
242
00:16:01,190 --> 00:16:04,360
Oui, bien sûr, oui,
243
00:16:06,540 --> 00:16:07,850
mais en attendant tu te battre?
244
00:16:08,790 --> 00:16:11,060
Imagine trente familles chômage, c'est horrible.
245
00:16:11,540 --> 00:16:16,160
Ouais, je sais, je sais, mais vous inquiétez pas moi j'ai déjà été approchés par
246
00:16:16,160 --> 00:16:17,480
trois boîtes américaines
247
00:16:18,280 --> 00:16:19,900
pour cool
248
00:16:20,020 --> 00:16:20,870
tu parler?
249
00:16:21,550 --> 00:16:22,260
Je sais pas.
250
00:16:26,940 --> 00:16:31,380
Tiens, je vous ai pas dit Ça y est, j'ai entrepris les démarches pour
251
00:16:31,380 --> 00:16:31,960
adopter.
252
00:16:32,490 --> 00:16:33,660
Euh, encore
253
00:16:35,660 --> 00:16:36,230
arobase,
254
00:16:37,140 --> 00:16:38,960
Je pense que c'est un moment, je me sens très
255
00:16:41,440 --> 00:16:42,160
exactement,
256
00:16:47,640 --> 00:16:49,090
on va prendre le café dans le jardin.
257
00:16:50,310 --> 00:16:52,600
Pourquoi bien on va aller prendre un
258
00:16:52,610 --> 00:16:53,310
café dans?
259
00:17:01,150 --> 00:17:05,460
Ok, on va faire Jérôme.
260
00:17:07,140 --> 00:17:11,860
Déjà, je tiens à dire que les gens, évidemment les
261
00:17:11,860 --> 00:17:13,950
gens écoute mon fils.
262
00:17:15,640 --> 00:17:19,990
Ça fait plusieurs années qu'on regarde faire sans rien dire, en espérant que ça va
263
00:17:19,990 --> 00:17:20,820
changer.
264
00:17:21,250 --> 00:17:23,610
Mais ça ne change pas, ça empire.
265
00:17:24,240 --> 00:17:25,420
C'est devenu complètement déconnecté
266
00:17:25,420 --> 00:17:25,950
de la réalité.
267
00:17:25,960 --> 00:17:27,270
Ne peut pas continuer à mentir comme ça.
268
00:17:27,740 --> 00:17:32,560
Pourquoi quand tu parles de moi, tu dis dans le boulot Jean Pierre, il sait de quoi il parle,
269
00:17:34,430 --> 00:17:38,810
pas ton portable n'a jamais batterie est toujours une bonne raison d'être en retard.
270
00:17:38,820 --> 00:17:41,870
Ou alors un dégât des eaux où beaucoup de dégâts des eaux.
271
00:17:41,900 --> 00:17:46,630
Je crois que tous les dégâts des eaux, on pourrait remplir une trentaine de l'Olympique où on peut
272
00:17:46,630 --> 00:17:47,060
crever.
273
00:17:47,540 --> 00:17:48,760
C'est une revue.
274
00:17:48,760 --> 00:17:50,210
Huit mois seize
275
00:17:50,630 --> 00:17:53,390
tu m'as dit des ceintures noires, s'inquiète de kung-fu.
276
00:17:54,030 --> 00:17:55,310
C'est sûr, nous
277
00:17:55,810 --> 00:18:00,260
non c'est-à-dire tout le monde au bureau que je m'endormais, que j'étais collective.
278
00:18:00,270 --> 00:18:01,250
C'est hyper grave ça.
279
00:18:01,250 --> 00:18:01,830
Jérôme
280
00:18:02,550 --> 00:18:03,430
n'a pas été sélectionnés
281
00:18:03,430 --> 00:18:05,260
par l'Agence européenne spatial pour un cosmonaute
282
00:18:06,630 --> 00:18:08,550
n'a jamais été pris en stop par l'univers.
283
00:18:08,560 --> 00:18:09,500
Je ne connais pas
284
00:18:09,510 --> 00:18:13,370
par coeur et jamais lu est spécialiste de ce qui serait
285
00:18:13,380 --> 00:18:14,460
pas bon
286
00:18:14,600 --> 00:18:15,900
Donc c'est toi qui
287
00:18:16,890 --> 00:18:18,960
sais pas pourquoi
288
00:18:18,970 --> 00:18:23,430
dit-on frère le type le plus malchanceux du monde C'est vrai pourquoi tu racontes tout le monde,
289
00:18:23,440 --> 00:18:23,980
vous?
290
00:18:23,990 --> 00:18:28,470
Non jamais Je dis que tout ce qui peut arriver de pire arrive, c'est pareil,
291
00:18:29,240 --> 00:18:33,900
mais surtout pas tout va bien, je n'ai pas la vie est belle, vous quand même un peu.
292
00:18:33,910 --> 00:18:35,040
Et
293
00:18:35,150 --> 00:18:38,740
tu es toi célibataire de trente six ans et qui a trouvé du boulot.
294
00:18:38,750 --> 00:18:42,240
Son fiston, son frère, c'est qu'il y ait rien.
295
00:18:42,500 --> 00:18:47,260
Je sais les mensonges, tout ça, c'est des parce que
296
00:18:47,640 --> 00:18:48,570
parce que tu t'en fous, les
297
00:18:48,570 --> 00:18:50,450
gens et
298
00:18:50,450 --> 00:18:55,350
moi j'en ai marre de découvrir Depuis tout petit, j'ai essayé d'arrondir les angles des gens, mais vous savez, j'ai
299
00:18:55,350 --> 00:18:58,400
ruminé comme ça me raconter des histoires, c'est bon, j'en ai marre.
300
00:18:59,840 --> 00:19:03,770
Et puis si tu arrêtes de dire à tout le monde le Virgin EMI, coucher avec toi, c'est faux.
301
00:19:03,780 --> 00:19:05,000
Tu fais aucun effet
302
00:19:05,010 --> 00:19:05,740
annoncée
303
00:19:06,820 --> 00:19:10,760
un petit peu quand même alors que j'étais en penser.
304
00:19:11,710 --> 00:19:13,870
Mais pourquoi dire que tu va adopter?
305
00:19:14,070 --> 00:19:17,530
Alors tu sais que c'est vrai que parfois on a même des grands
306
00:19:17,530 --> 00:19:18,050
parents,
307
00:19:18,740 --> 00:19:20,230
mais je veux vraiment adopter
308
00:19:20,980 --> 00:19:21,910
avant de me dire.
309
00:19:21,920 --> 00:19:22,880
Arrête
310
00:19:22,890 --> 00:19:23,830
un jour,
311
00:19:23,840 --> 00:19:25,760
tu m'as raconté le mensonge de trop,
312
00:19:26,470 --> 00:19:27,560
c'est vous qui montez.
313
00:19:28,340 --> 00:19:29,650
C'est vous qui avez organisé son truc.
314
00:19:29,650 --> 00:19:30,350
Comment parler?
315
00:19:31,640 --> 00:19:34,060
C'est vous racontez n'importe quoi, je ne mens pas.
316
00:19:35,640 --> 00:19:36,190
Voilà, c'est tout
317
00:19:49,360 --> 00:19:49,830
hôtesse de
318
00:19:49,830 --> 00:19:51,170
l'air, Quel beau métier!
319
00:19:51,840 --> 00:19:53,000
Ouais, ça consiste à
320
00:19:53,000 --> 00:19:53,880
se servir des cafés, des
321
00:19:53,880 --> 00:19:54,440
gens.
322
00:19:55,740 --> 00:19:57,300
Je suis plutôt content de mon parcours.
323
00:19:58,390 --> 00:20:00,240
Et toi de quoi?
324
00:20:03,640 --> 00:20:05,030
J'ai eu une enfance compliquée.
325
00:20:05,940 --> 00:20:07,770
Je me suis fait tout seul, j'ai réussi.
326
00:20:08,670 --> 00:20:10,160
Je pense que ça a pas mal de monde.
327
00:20:12,040 --> 00:20:12,720
C'est-à-dire
328
00:20:13,740 --> 00:20:13,960
ma
329
00:20:13,960 --> 00:20:17,770
famille, mes amis, je crois qu'ils sont un peu jaloux.
330
00:20:21,490 --> 00:20:23,250
Tu dis que tu travaillais
331
00:20:23,550 --> 00:20:27,280
d'ailleurs d'accord, c'est génial et ça marche.
332
00:20:27,290 --> 00:20:27,860
Ça cartonne.
333
00:20:28,500 --> 00:20:30,930
On va rénover les bateaux croisiéristes russe.
334
00:20:30,940 --> 00:20:31,710
Un énorme contrat.
335
00:20:37,420 --> 00:20:38,600
Si je te disais comment Jésus
336
00:20:39,830 --> 00:20:40,130
vas-y
337
00:20:40,130 --> 00:20:44,280
vas-y C'était il y a quatre ans.
338
00:20:44,410 --> 00:20:47,960
Euh, j'étais responsable des clients, vieille d'un hôtel cinq étoiles.
339
00:20:49,270 --> 00:20:54,020
Je suis client russe pendant une semaine et son enfant de cinq ans venait à l'âge de onze mois.
340
00:20:54,040 --> 00:20:54,760
Je l'accompagne.
341
00:20:55,440 --> 00:20:59,270
Faire une minute d'inattention carrément
342
00:21:00,040 --> 00:21:01,810
et je cours.
343
00:21:01,910 --> 00:21:05,940
Je je rattrape le coup et je sors.
344
00:21:08,110 --> 00:21:12,890
Et devinez qui m'appelle Il y a un mois pour rénover ses bateaux, le Russe n'oublie pas une bonne
345
00:21:12,890 --> 00:21:15,210
action exactement.
346
00:21:15,370 --> 00:21:18,690
Je pense que j'ai en main dans la boîte à tout le monde prend pour le sauveur.
347
00:21:19,140 --> 00:21:20,360
Je suis un peu leur dure,
348
00:21:21,840 --> 00:21:22,590
je
349
00:21:22,800 --> 00:21:23,150
skie.
350
00:21:24,470 --> 00:21:24,790
Merci
351
00:21:27,070 --> 00:21:28,540
de vous retrouver celui qui
352
00:21:28,550 --> 00:21:29,560
en respirant
353
00:21:31,050 --> 00:21:31,970
guider sa
354
00:21:31,980 --> 00:21:32,760
première vérité
355
00:21:48,140 --> 00:21:49,100
profanes, éclate
356
00:22:04,180 --> 00:22:05,890
non.
357
00:22:16,340 --> 00:22:18,770
Vous vous rappelez de ce gros achats dont vous avez tellement rêvé?
358
00:22:18,780 --> 00:22:23,780
Il est maintenant possible si vous gagnez avec un ex bête, parier sur n'importe quel évènement sportif gagné au poker,
359
00:22:23,790 --> 00:22:28,780
casinos attaqués, les paris sur les cyber sport, jouer aux machines à sous et vous allez pouvoir racheter ce
360
00:22:28,780 --> 00:22:31,160
que vous avez tellement voulu qu'est ce que vous attendez?
361
00:22:31,170 --> 00:22:35,170
Aller maintenant sur le site annexe bête et obtenait un bonus de cent pour cent sur votre premier dépôt
362
00:22:48,680 --> 00:22:52,890
Paris Bonjour,
363
00:22:55,850 --> 00:22:56,150
qu'est
364
00:22:56,150 --> 00:22:57,670
ce que je comprends le dégât des eaux.
365
00:23:00,520 --> 00:23:03,690
Bonjour, tu sais,
366
00:23:04,910 --> 00:23:05,900
c'est
367
00:23:06,360 --> 00:23:08,770
d'ailleurs pour indiquer la date de fermeture parce que sinon je ne peux
368
00:23:08,770 --> 00:23:09,460
rien faire.
369
00:23:11,540 --> 00:23:11,970
Vous êtes
370
00:23:12,640 --> 00:23:15,340
et les responsables du décolletage?
371
00:23:15,630 --> 00:23:16,540
C'est formidable de donner
372
00:23:16,540 --> 00:23:17,670
de votre temps.
373
00:23:18,140 --> 00:23:21,150
Franchement, c'est vraiment super ce que fait Monsieur Chapeau.
374
00:23:22,380 --> 00:23:23,280
Je pense que le mieux
375
00:23:23,290 --> 00:23:24,160
commencer avec la mer
376
00:23:24,850 --> 00:23:25,530
un fantôme.
377
00:23:39,040 --> 00:23:42,460
Bonjour Caroline, moi, mais c'est tout
378
00:23:42,950 --> 00:23:43,950
en ligne de mettre
379
00:23:43,950 --> 00:23:46,370
à la Bourse ne pas chercher à l'aéroport.
380
00:23:48,200 --> 00:23:49,460
J'avais des autres.
381
00:23:52,920 --> 00:23:55,680
Bonjour Jérôme, c'est moi, c'est Janine.
382
00:23:55,750 --> 00:24:00,550
Je t'ai attendu à la maison de retraite et comme tu arrivais pas chez toi, c'est le
383
00:24:00,550 --> 00:24:01,770
jour de ma toilette.
384
00:24:04,100 --> 00:24:05,170
Euh,
385
00:24:06,140 --> 00:24:06,920
c'est quoi ça?
386
00:24:07,960 --> 00:24:08,370
C'est la
387
00:24:08,370 --> 00:24:12,930
blessure pour savoir que c'est le jour à sauver un enfant pendant le
388
00:24:12,930 --> 00:24:14,550
tremblement de terre en Turquie.
389
00:24:17,140 --> 00:24:17,620
C'est vraiment
390
00:24:17,620 --> 00:24:18,410
bien ce que vous faites.
391
00:24:45,370 --> 00:24:46,360
Merde
392
00:25:03,710 --> 00:25:05,060
Bernard, Ouais
393
00:25:05,740 --> 00:25:08,840
toi parce qu'il est certifié, vous partez à sa place.
394
00:25:09,120 --> 00:25:10,990
Le départ est prévu dans trois jours à Bamako.
395
00:25:12,060 --> 00:25:16,350
Vous attendez une minute, Je vais prendre un pyjama et une brosse à dents.
396
00:25:42,040 --> 00:25:43,060
Ça s'est passé.
397
00:25:43,740 --> 00:25:44,030
Je pense
398
00:25:44,030 --> 00:25:44,790
que la journée très
399
00:25:44,790 --> 00:25:47,560
compliqué tu pars déjà,
400
00:25:48,550 --> 00:25:53,480
Je voyais les retards alors que
401
00:25:53,600 --> 00:25:53,630
le
402
00:25:53,720 --> 00:25:54,120
chantier
403
00:25:55,540 --> 00:25:57,060
mon bijou non
404
00:26:01,140 --> 00:26:04,770
facile, mais pas
405
00:26:05,540 --> 00:26:07,160
si jamais on veut
406
00:26:07,330 --> 00:26:09,580
en masse Moto.
407
00:26:11,000 --> 00:26:11,650
Moi
408
00:26:38,640 --> 00:26:39,860
tu me manques tellement
409
00:26:40,660 --> 00:26:40,830
quand
410
00:26:40,830 --> 00:26:42,300
tu parles de nos
411
00:26:42,310 --> 00:26:43,080
travaux
412
00:26:43,480 --> 00:26:44,500
n'ont pas caché.
413
00:26:44,550 --> 00:26:49,320
En choisissant immobilisé sur votre iPhone, j'avais bel et de courses explosives
414
00:26:49,330 --> 00:26:49,920
dynamique.
415
00:26:49,920 --> 00:26:51,280
Je choisis une ronde.
416
00:26:53,540 --> 00:26:56,470
Il n'est jamais trop tard quand des personnes aussi fort,
417
00:26:59,460 --> 00:27:00,850
nous sommes tellement.
418
00:27:24,570 --> 00:27:26,090
Je suis content de voir
419
00:27:29,370 --> 00:27:31,880
assez les gens.
420
00:27:33,290 --> 00:27:36,700
Je suis plus attiré par des mecs fin des lunettes carrées.
421
00:27:36,710 --> 00:27:37,600
Profond mais
422
00:27:40,140 --> 00:27:45,000
salut, merci, Ils sont plus
423
00:27:45,010 --> 00:27:46,310
Ouais, ils font ça.
424
00:27:47,550 --> 00:27:50,720
Étant donné que on va travailler ensemble, il faut que je te raconte de magie.
425
00:27:52,240 --> 00:27:53,260
On peut se tutoyer.
426
00:27:53,760 --> 00:27:54,370
OK.
427
00:27:55,240 --> 00:27:57,670
A dix sept ans, je suis tombée amoureuse d'un homme d'affaires russe.
428
00:27:58,140 --> 00:27:59,130
Je suis un homme.
429
00:27:59,140 --> 00:28:02,000
Une fois, je me suis rendu compte qu'il y avait une femme et trois enfants.
430
00:28:02,240 --> 00:28:03,270
Ça m'a dévasté.
431
00:28:03,570 --> 00:28:04,230
Oui, quand même.
432
00:28:04,610 --> 00:28:08,020
Du coup, euh, je suis chez lui, je me suis retrouvé dans un squatt.
433
00:28:08,030 --> 00:28:08,860
Là, j'ai oublié.
434
00:28:09,670 --> 00:28:12,760
Sauf que je suis tombé amoureux avec une jambe de moi.
435
00:28:12,980 --> 00:28:14,960
Elle m'a trompé, ma dévaster
436
00:28:15,120 --> 00:28:15,790
sa part.
437
00:28:17,220 --> 00:28:17,860
Je raconte.
438
00:28:18,140 --> 00:28:19,320
Je sais pas si c'est le bon
439
00:28:19,320 --> 00:28:19,800
moment.
440
00:28:19,810 --> 00:28:20,370
Habitants.
441
00:28:20,380 --> 00:28:21,980
Je reviens sur la Côte d'Azur et
442
00:28:21,980 --> 00:28:23,060
là, je
443
00:28:23,060 --> 00:28:27,800
suis tombé amoureux de chaque même si on excusera fini si
444
00:28:27,810 --> 00:28:30,840
bon, c'est bien parce que
445
00:28:31,470 --> 00:28:33,180
je n'étais pas non,
446
00:28:33,180 --> 00:28:36,630
c'est super, aucune idée,
447
00:28:50,810 --> 00:28:52,650
Je suis d'accord, j'ai
448
00:28:52,650 --> 00:28:55,530
en main, mais excusez ce retard
449
00:28:55,860 --> 00:28:56,820
est chrétienne.
450
00:28:56,830 --> 00:28:59,540
Jérôme Hubert Haddad, Clinique Minas
451
00:29:00,140 --> 00:29:02,480
Moi je change Moi ce début novembre,
452
00:29:03,600 --> 00:29:04,640
tu peux bien sourire.
453
00:29:04,640 --> 00:29:05,040
Une espèce de
454
00:29:05,040 --> 00:29:06,370
début dix-neuf
455
00:29:06,380 --> 00:29:06,840
juin,
456
00:29:07,180 --> 00:29:11,890
vous oui, Donc vous,
457
00:29:14,330 --> 00:29:14,980
qu'est ce que je
458
00:29:15,590 --> 00:29:19,990
sais même pas pourquoi le voir et au bord de la faillite connard et après
459
00:29:20,460 --> 00:29:24,810
ils crient dans En tout cas, je vous
460
00:29:25,620 --> 00:29:28,070
demande d'aller faire
461
00:29:28,080 --> 00:29:28,480
quoi?
462
00:29:28,790 --> 00:29:29,590
C'est très vulgaire.
463
00:29:30,840 --> 00:29:31,680
Moi je veux
464
00:29:32,040 --> 00:29:32,460
juste
465
00:29:34,320 --> 00:29:34,840
je crois.
466
00:29:37,640 --> 00:29:38,660
Moi je
467
00:29:38,670 --> 00:29:39,000
voudrais.
468
00:29:42,040 --> 00:29:45,960
Oui, vous avez raison d'être contrôlé ne méritait pas ça et ça ne se reproduira
469
00:29:45,970 --> 00:29:47,350
plus il y a un mois.
470
00:29:47,790 --> 00:29:50,530
D'avanies et chaud va se cacher.
471
00:29:54,840 --> 00:29:57,560
Tout comprendre, c'est tout pardonner.
472
00:29:58,140 --> 00:29:59,820
Annette, Moi j'ai un h vingt.
473
00:30:00,440 --> 00:30:02,660
Tensions drastique
474
00:30:06,800 --> 00:30:08,770
en plus intense.
475
00:30:09,540 --> 00:30:13,260
Il y a impressionné de voir que tu as pris le deuil pour la recevoir.
476
00:30:13,740 --> 00:30:17,560
Et moi aussi franchement imprévisible.
477
00:30:18,450 --> 00:30:19,050
J'adore
478
00:30:21,160 --> 00:30:21,740
par ici.
479
00:30:24,330 --> 00:30:29,330
Bonjour, attendez
480
00:30:29,330 --> 00:30:31,800
un instant s'il vous plaît, Je sais que vous êtes là.
481
00:30:35,860 --> 00:30:37,520
Je me suis rendu
482
00:30:37,530 --> 00:30:39,030
beau être soleil.
483
00:30:39,030 --> 00:30:39,560
Jérôme
484
00:30:40,330 --> 00:30:42,250
Jérôme était tellement parlé.
485
00:30:42,260 --> 00:30:43,630
Je peux dessiner
486
00:30:43,830 --> 00:30:46,640
je avec toi cette nuit et moins d'enfants.
487
00:30:46,650 --> 00:30:47,900
Je suis heureux,
488
00:30:48,100 --> 00:30:48,670
je suis vraiment.
489
00:30:48,670 --> 00:30:49,130
J'étais
490
00:31:01,240 --> 00:31:03,800
Oleg Island, principal Chloé.
491
00:31:03,810 --> 00:31:05,740
Est ce que tu peux faire sortir de l'immeuble possible?
492
00:31:05,740 --> 00:31:08,270
S'il te plaît, on se retrouve dans puisque mon fils au chantier,
493
00:31:09,490 --> 00:31:10,870
vous avez entendu
494
00:31:18,340 --> 00:31:19,770
tes collègues Chriscot.
495
00:31:21,370 --> 00:31:23,460
Euh, j'ai rien contre les dioula.
496
00:31:24,440 --> 00:31:25,380
Ouais,
497
00:31:25,390 --> 00:31:26,740
il nous attend dehors!
498
00:31:26,750 --> 00:31:29,160
Alors que le chauffeur prévenir le minibus en chantier.
499
00:31:35,230 --> 00:31:37,540
Encore une fois, ça un petit peu de préparation.
500
00:31:38,870 --> 00:31:40,860
Etienne, c'est pas compliqué quand même.
501
00:31:41,540 --> 00:31:42,180
Etienne.
502
00:31:42,300 --> 00:31:44,170
Est ce que tu as trouvé un chauffeur pour le minibus?
503
00:31:44,860 --> 00:31:46,600
Bien sûr, je trouve,
504
00:31:48,040 --> 00:31:48,610
et
505
00:31:52,150 --> 00:31:52,480
en
506
00:31:52,480 --> 00:31:53,020
moyenne,
507
00:32:00,100 --> 00:32:01,020
beaucoup plus.
508
00:32:06,740 --> 00:32:07,290
Jérôme,
509
00:32:08,130 --> 00:32:09,650
Je ne me
510
00:32:09,650 --> 00:32:10,710
vois y aller.
511
00:32:11,060 --> 00:32:12,760
Qu'est ce que tu racontes?
512
00:32:12,900 --> 00:32:14,170
Ils font peur.
513
00:32:14,300 --> 00:32:16,730
Je voudrais chez moi avec mes deux films.
514
00:32:16,740 --> 00:32:19,570
Non, on n'a pas non
515
00:32:19,680 --> 00:32:22,090
plus faire X
516
00:32:22,360 --> 00:32:22,770
quatre.
517
00:32:23,140 --> 00:32:24,230
C'est mon jardin secret.
518
00:32:24,230 --> 00:32:25,150
L'espoir maintenant
519
00:32:26,940 --> 00:32:28,730
Caroline et nous nous battons.
520
00:32:28,740 --> 00:32:30,830
Tu peux pas aujourd'hui, mais
521
00:32:30,830 --> 00:32:32,150
c'est trop violent.
522
00:32:32,670 --> 00:32:35,240
Ces négociations, tout stress
523
00:32:35,250 --> 00:32:36,600
au lait cru qu'on nous attend.
524
00:32:36,610 --> 00:32:41,300
Je suis avec toi, on respire, on se sourit, on projet,
525
00:32:42,740 --> 00:32:42,800
il
526
00:32:42,810 --> 00:32:43,580
faut faire plus,
527
00:32:43,920 --> 00:32:45,790
mais trop rapide, mais
528
00:32:45,800 --> 00:32:46,740
on risque.
529
00:32:49,540 --> 00:32:50,120
Et vous,
530
00:32:54,740 --> 00:32:55,160
oui,
531
00:32:56,930 --> 00:32:58,150
ils sont,
532
00:32:58,340 --> 00:32:59,500
ils sont avec moi.
533
00:32:59,510 --> 00:33:01,550
Il voulait attendre le chantier naval.
534
00:33:04,340 --> 00:33:06,120
C'est fou, tu manques déjà?
535
00:33:06,820 --> 00:33:07,750
OK, super
536
00:33:10,140 --> 00:33:10,750
qui conduit,
537
00:33:11,710 --> 00:33:12,210
C'est bien,
538
00:33:38,540 --> 00:33:42,350
on le sait.
539
00:33:44,140 --> 00:33:44,860
Étienne
540
00:34:07,280 --> 00:34:12,320
Le
541
00:34:16,230 --> 00:34:16,710
Oleg.
542
00:34:16,950 --> 00:34:20,140
Je représente Caroline Pottier, la directrice générale de cette
543
00:34:21,660 --> 00:34:22,590
pratique libérale.
544
00:34:22,600 --> 00:34:23,130
Directement
545
00:34:24,320 --> 00:34:28,910
le Monsieur les jeunes, Boh, je suis moi, je
546
00:34:28,920 --> 00:34:33,700
m'excuse, mais rien a
547
00:34:33,710 --> 00:34:34,680
raison.
548
00:34:35,290 --> 00:34:37,940
Je vous propose donc d'aller visiter nos rénovation.
549
00:34:38,090 --> 00:34:39,950
Aussi je
550
00:34:40,420 --> 00:34:40,670
je
551
00:34:47,310 --> 00:34:48,220
par les collègues
552
00:34:48,530 --> 00:34:53,000
sur moi, collègues, je vous présente chant,
553
00:34:53,000 --> 00:34:55,080
Pierre, chef de chantier.
554
00:34:55,810 --> 00:34:59,940
Alors bon, j'ai appris Bonjour Henri,
555
00:35:03,190 --> 00:35:06,170
je suppose
556
00:35:06,640 --> 00:35:10,010
pour les eaux usées que vous utilisez, procédé en trois étapes.
557
00:35:10,120 --> 00:35:11,110
Vous
558
00:35:11,120 --> 00:35:12,220
vous en
559
00:35:12,940 --> 00:35:16,910
consistant à introduire les eaux usées directement dans le système de
560
00:35:16,920 --> 00:35:18,130
fichiers plus
561
00:35:18,260 --> 00:35:21,490
rouler en les traitant sans sans
562
00:35:21,500 --> 00:35:21,800
aucune
563
00:35:22,280 --> 00:35:22,910
question.
564
00:35:22,920 --> 00:35:27,580
Laflote, laflote laflote elle est elle a choisi par Dieu, puis machin, il est
565
00:35:27,580 --> 00:35:32,470
là et puis après on reste là, dans les trucs qui vont dans la cave
566
00:35:32,470 --> 00:35:36,080
et souvent à côté des grandes villes tout simplement.
567
00:35:38,240 --> 00:35:40,060
Si ça marche pas sur l'eau
568
00:35:43,610 --> 00:35:45,470
au cours de
569
00:35:46,140 --> 00:35:47,670
dit Jean Pierre sait de quoi il parle
570
00:35:49,940 --> 00:35:51,460
bien accroché.
571
00:35:51,470 --> 00:35:56,360
Je vous propose de découvrir notre nouvelle technique de réalité augmentée et nous sommes les seuls en Europe à posséder
572
00:35:56,360 --> 00:35:57,030
cette technique.
573
00:35:57,170 --> 00:35:57,890
C'est pas possible.
574
00:36:02,430 --> 00:36:07,200
Voilà, comme vous l'avez déjà vu et complètement d'une grâce casques virtuels, pouvoir le découvrir tel qu'il
575
00:36:07,200 --> 00:36:08,630
sera après sa rénovation.
576
00:36:09,330 --> 00:36:11,130
Et c'est l'ancienne
577
00:36:14,750 --> 00:36:18,980
comme vous le voyez pour commencer à sa conception bien
578
00:36:18,980 --> 00:36:21,080
remarquer je suis
579
00:36:21,330 --> 00:36:23,120
je les
580
00:36:23,130 --> 00:36:23,650
traduis.
581
00:36:24,230 --> 00:36:26,580
Non mais
582
00:36:26,770 --> 00:36:28,190
vous avez poste de sécurité
583
00:36:28,200 --> 00:36:32,900
complets, des araignées,
584
00:36:32,910 --> 00:36:37,000
des choux
585
00:36:37,280 --> 00:36:39,710
excusez-moi mais ma collègue ne se sent pas bien.
586
00:36:39,720 --> 00:36:40,610
Tu sais,
587
00:36:40,730 --> 00:36:41,330
je suis contre
588
00:36:41,330 --> 00:36:44,680
toutes les tiennes
589
00:36:44,690 --> 00:36:47,940
Mais non mais non
590
00:36:48,000 --> 00:36:52,900
mais non Caroline,
591
00:36:56,870 --> 00:36:57,420
ça va
592
00:36:57,910 --> 00:37:02,850
non pas du tout le le extrêmement stations
593
00:37:02,850 --> 00:37:04,160
ouvertes.
594
00:37:05,130 --> 00:37:07,000
Tu sais ce qu'est ce qu'il déclarait?
595
00:37:07,190 --> 00:37:10,220
Il avait un avis favorable à un avis cette mais plus le
596
00:37:10,220 --> 00:37:10,650
cas.
597
00:37:11,230 --> 00:37:11,810
Pourquoi?
598
00:37:11,820 --> 00:37:14,370
Croyez allez donc je vois, je vois
599
00:37:14,370 --> 00:37:15,110
se pendre
600
00:37:16,430 --> 00:37:18,760
parce que votre démonstration est
601
00:37:19,030 --> 00:37:19,910
merdique.
602
00:37:21,330 --> 00:37:25,760
Voilà, soyez raisonnables comme disait extrêmement tous les défauts et la vérité dans sa position.
603
00:37:25,760 --> 00:37:26,510
Violence
604
00:37:29,250 --> 00:37:32,560
au moins en moins
605
00:37:33,430 --> 00:37:34,420
pour la viande.
606
00:37:34,420 --> 00:37:38,770
Ajoutez en commentaire misogyne déplacer la barre Je parle pas des
607
00:37:44,210 --> 00:37:46,670
mais non
608
00:37:46,680 --> 00:37:47,850
mais
609
00:37:49,780 --> 00:37:50,880
non Chloé,
610
00:37:51,420 --> 00:37:52,650
non
611
00:37:52,680 --> 00:37:53,440
quand on est chez nous
612
00:37:54,430 --> 00:37:58,230
et toi mon vrai nom.
613
00:37:58,270 --> 00:37:59,790
Mais toutes les choses
614
00:38:00,160 --> 00:38:00,880
dont je parle,
615
00:38:06,120 --> 00:38:07,320
c'est pas ça.
616
00:38:08,520 --> 00:38:11,410
Moyenne d'âge, moins machin,
617
00:38:11,920 --> 00:38:14,530
vous allez à l'hôtel, c'est son assistant qui conduit.
618
00:38:15,420 --> 00:38:16,450
Pourquoi
619
00:38:25,420 --> 00:38:26,420
photo pendant au
620
00:38:26,420 --> 00:38:27,260
moins trois jours
621
00:38:28,680 --> 00:38:29,950
et c'est le moment.
622
00:38:32,790 --> 00:38:37,650
Non pas dormir, termine, tu vas reprendre, tu vas aller à l'hôtel et je l'ai retournée comme Chloé
623
00:38:37,660 --> 00:38:38,430
a passé
624
00:38:41,250 --> 00:38:44,920
Je j'ai besoin de toi Caroline,
625
00:38:48,590 --> 00:38:49,950
Ils ont droit,
626
00:38:54,340 --> 00:38:54,910
mais c'est quoi?
627
00:39:05,120 --> 00:39:09,760
Mais quoi qu'il arrive, je dis ok demain matin, Corse matin, je prends ma douche
628
00:39:09,770 --> 00:39:10,490
l'activité locale.
629
00:39:10,490 --> 00:39:12,310
Normalement, le rideau bouge.
630
00:39:12,550 --> 00:39:15,570
Le crier derrière la voiture.
631
00:39:15,590 --> 00:39:17,960
Tu t'appelles tout rouge pour gagner absolument.
632
00:39:17,970 --> 00:39:20,130
Tu vois rouge, tu vois là-bas.
633
00:39:20,140 --> 00:39:24,740
Il y a un feu rouge là, tu vois, tu m'as fais normalement le pauvre,
634
00:39:24,920 --> 00:39:26,000
tu es hier soir,
635
00:39:26,120 --> 00:39:26,630
tu fais quoi?
636
00:39:26,640 --> 00:39:27,420
S'en
637
00:39:27,570 --> 00:39:30,470
était pas dans dans Mais
638
00:39:30,900 --> 00:39:35,540
mais
639
00:39:36,270 --> 00:39:39,470
mais Mais
640
00:39:39,480 --> 00:39:43,610
je crois que euh, j'ai oublié un truc assez cocasse aussi.
641
00:39:43,620 --> 00:39:46,200
Euh j'ai fait une radio ce matin, je vous souhaite un bon travail.
642
00:39:46,820 --> 00:39:48,830
J'ai trois trois,
643
00:39:49,280 --> 00:39:49,940
ça n'existe
644
00:39:50,210 --> 00:39:53,640
pas dans les mains des poissons en quatre mois.
42253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.