Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,212
On the director's demand,
this film is presented in
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,547
its previously unseen,
restored original version.
3
00:00:36,662 --> 00:00:40,582
THE FEMALE EXECUTIONER
4
00:01:31,842 --> 00:01:35,262
You know what you are?
Do you? Say it!
5
00:01:35,554 --> 00:01:36,388
Say it!
6
00:01:36,972 --> 00:01:39,057
You're nothing but a little slut.
7
00:01:43,437 --> 00:01:45,063
You like this, don't you?
8
00:01:45,355 --> 00:01:46,857
You like it, huh?
9
00:01:48,233 --> 00:01:50,110
You're going to enjoy it...
10
00:01:51,153 --> 00:01:53,238
Harder! Harder!
11
00:01:53,530 --> 00:01:55,324
You're pretty, you know?
12
00:01:59,119 --> 00:02:02,914
WRITTEN & DIRECTED BY
13
00:02:10,088 --> 00:02:12,007
That's it, son, take them away.
14
00:02:35,447 --> 00:02:38,283
-Is the backup coming or what?
-We're dead on target, Tango.
15
00:02:38,950 --> 00:02:39,993
You don't say!
16
00:03:01,598 --> 00:03:02,641
Missed!
17
00:03:04,893 --> 00:03:05,936
Missed!
18
00:03:10,565 --> 00:03:11,483
Not even close!
19
00:03:24,496 --> 00:03:26,248
Get lost, you cunt!
20
00:04:03,660 --> 00:04:05,120
Sniff this, it's good
for your lungs!
21
00:04:14,463 --> 00:04:16,590
Valmont!
What the hell is going on?
22
00:04:17,257 --> 00:04:19,676
What's all the shooting about,
inspector Valmont? Answer me!
23
00:04:19,968 --> 00:04:21,386
-Let's go!
-What's going on? Answer!
24
00:04:23,346 --> 00:04:25,557
I'm Valmont, the captain's
new deputy. Are you okay?
25
00:04:25,849 --> 00:04:26,892
No, I'm not.
26
00:04:28,977 --> 00:04:32,314
Sadism, zoophilia, kiddie porn...
27
00:04:32,606 --> 00:04:34,733
But that was no reason
to riddle him with bullets.
28
00:04:38,236 --> 00:04:40,530
He's been peddling shit for 3 months,
right under your nose.
29
00:04:41,364 --> 00:04:44,618
-No bullets?
-It's lighter that way.
30
00:04:45,243 --> 00:04:46,286
You'll pay for this, cunt!
31
00:04:48,163 --> 00:04:49,456
Are you out of your mind?
32
00:04:50,207 --> 00:04:52,793
What?
He just bumped into it by himself!
33
00:04:53,084 --> 00:04:55,629
-I see...
-Where do you find those girls, scumbag?
34
00:05:32,582 --> 00:05:33,875
Place your bets.
35
00:05:34,751 --> 00:05:35,919
The bets are down.
36
00:05:36,211 --> 00:05:37,254
No more bets.
37
00:05:44,261 --> 00:05:45,428
Give me a gin.
38
00:05:49,432 --> 00:05:51,768
The cashier told me you took
5000 francs worth of chips.
39
00:05:52,435 --> 00:05:53,728
Yes, so what?
40
00:05:54,020 --> 00:05:56,940
So, you lost everything.
And you still owe us 3 thou.
41
00:05:58,108 --> 00:06:00,610
I wonder how we let you
run up that big a bill.
42
00:06:01,736 --> 00:06:02,988
I need a bit more time, okay?
43
00:06:03,280 --> 00:06:04,614
You'd lose that too, bro.
44
00:06:04,906 --> 00:06:06,283
Someone over there
wants to talk to you,
45
00:06:06,575 --> 00:06:08,451
ask you a couple of questions,
if you don't mind.
46
00:06:18,128 --> 00:06:19,421
Nadine Wenders.
47
00:06:19,754 --> 00:06:22,048
I suppose you've
already heard of me?
48
00:06:22,340 --> 00:06:24,050
Who hasn't heard of you?
49
00:06:24,885 --> 00:06:27,345
May I introduce my brother Luigi?
A pathological gambler.
50
00:06:28,346 --> 00:06:30,515
Oh, so that's Luigi?
51
00:06:31,683 --> 00:06:33,810
How does Luigi plan
to pay back the money he owes?
52
00:06:34,102 --> 00:06:35,228
I got two ways out.
53
00:06:35,520 --> 00:06:38,690
I wash dishes for you for 15 years
or I play my last bill.
54
00:06:38,982 --> 00:06:40,108
Cut it out!
55
00:06:40,400 --> 00:06:43,028
You'd lose, even if you bet
on the sun rising tomorrow.
56
00:06:43,862 --> 00:06:45,822
I've got a third
way out for you, Luigi.
57
00:06:52,746 --> 00:06:54,915
I need somebody like you
to kidnap someone.
58
00:06:55,373 --> 00:06:57,042
No thanks, that ain't my bag.
59
00:07:06,009 --> 00:07:09,137
I'd take on five like you and
lay them out dead side by side.
60
00:09:33,656 --> 00:09:34,616
I'm a bit hungry now.
61
00:09:35,450 --> 00:09:36,534
You want something?
62
00:09:56,346 --> 00:09:58,598
Hello!
You look good in anything you wear!
63
00:09:58,890 --> 00:10:00,517
-Who are you?
-Her little sister.
64
00:10:00,809 --> 00:10:02,977
And you're her lover, I bet.
65
00:10:03,394 --> 00:10:05,563
I'm used to it, you know.
66
00:10:05,855 --> 00:10:08,316
My sister only goes for
tall, brown-haired men...
67
00:10:08,608 --> 00:10:10,068
who are shy.
May 1?
68
00:10:18,118 --> 00:10:19,035
Joélle?
69
00:10:19,702 --> 00:10:22,455
-This is no time to get home!
-I'm not staying, either.
70
00:10:22,747 --> 00:10:24,541
The weather's great,
life is beautiful...
71
00:10:24,833 --> 00:10:27,502
Unfortunately, I got a social
studies lesson in half an hour.
72
00:10:27,794 --> 00:10:28,753
Good morning, by the way!
73
00:10:29,587 --> 00:10:31,756
May I ask where
you spent the night?
74
00:10:32,048 --> 00:10:34,134
The lady cop is working overtime?
75
00:10:34,676 --> 00:10:38,304
I was at the Midnight club with
some friends and I've got witnesses.
76
00:10:38,638 --> 00:10:41,224
But nobody got their
hands below the belt...
77
00:10:41,516 --> 00:10:42,600
Bye, love birds.
78
00:10:46,354 --> 00:10:47,647
No hands below the belt...
79
00:10:47,939 --> 00:10:51,776
Say, how many tall, brown-haired
shy men did you lay on that couch?
80
00:10:52,402 --> 00:10:54,320
2000 or 2003...
81
00:11:02,620 --> 00:11:04,080
-Hello, Inspector?
-Yes, it's me.
82
00:11:04,372 --> 00:11:05,165
Hello!
83
00:11:05,456 --> 00:11:09,210
Sorry to disturb you but
there's a snitch who wants to talk.
84
00:11:09,502 --> 00:11:10,879
Put the call through
to someone on duty.
85
00:11:11,171 --> 00:11:13,631
Well, she doesn't want
to talk to anyone but you.
86
00:11:13,923 --> 00:11:14,716
You got her name?
87
00:11:15,008 --> 00:11:18,094
Yes. Blek, like the comic book.
88
00:11:43,661 --> 00:11:45,205
I thought you were
fishing on Saturdays.
89
00:11:51,586 --> 00:11:53,213
- I got to see you, Martine.
-Later.
90
00:11:58,176 --> 00:12:00,094
-Hi. Did she call back?
-Who?
91
00:12:00,386 --> 00:12:01,262
Get your feet off.
92
00:12:02,347 --> 00:12:04,766
-Blek, my snitch!
-Oh, no.
93
00:12:05,058 --> 00:12:07,727
No but...
Who's that Blek?
94
00:12:08,019 --> 00:12:10,396
She works for a woman
called Mrs. Wenders...
95
00:12:10,688 --> 00:12:11,564
-at Le Cloitre.
-Really?
96
00:12:12,315 --> 00:12:13,942
What kind of snitch is she?
97
00:12:14,234 --> 00:12:15,193
A reliable one.
98
00:12:15,485 --> 00:12:19,989
The only reliable informer I know
is the railway information board...
99
00:12:20,365 --> 00:12:22,075
Give me the file of Mrs. Wenders.
100
00:12:22,659 --> 00:12:24,702
International bus station
101
00:12:29,540 --> 00:12:31,459
Mrs. Wenders...
102
00:12:32,877 --> 00:12:35,838
We got us a case here.
I used to tap phones before.
103
00:12:36,130 --> 00:12:38,424
We hooked into her line because
of a corruption of minors case.
104
00:12:38,716 --> 00:12:40,510
She used to be a lady pimp.
Sex-shops, peep shows...
105
00:12:40,802 --> 00:12:43,012
She shares the benefits
with the Chinks.
106
00:12:43,972 --> 00:12:45,431
She's what I call big game.
107
00:12:48,142 --> 00:12:49,602
If you want to
bring down an elephant,
108
00:12:49,894 --> 00:12:51,104
you take dead aim on a soft spot.
109
00:12:55,984 --> 00:12:57,318
Yes, it's me.
110
00:12:58,278 --> 00:12:59,112
It's Blek.
111
00:12:59,404 --> 00:13:02,115
Mrs. Wenders is going to kidnap
a kid at St Mary's School at 8.
112
00:13:06,119 --> 00:13:08,204
What did I tell you?
If it weren't for stoolies,
113
00:13:08,496 --> 00:13:09,497
the police would be hamstrung.
114
00:13:18,756 --> 00:13:21,592
Come in, Robert.
Do you read me?
115
00:13:22,802 --> 00:13:24,637
Well, I think we've got a problem.
116
00:13:24,929 --> 00:13:27,515
-The battery's dead.
-Why didn't you check before?
117
00:13:27,974 --> 00:13:30,476
Why didn't you ask for backup?
118
00:13:30,768 --> 00:13:32,854
Listen Legrand, since
we're going to work together,
119
00:13:33,146 --> 00:13:35,815
I might as well tell you now:
I don't like to be given advice.
120
00:13:36,524 --> 00:13:38,276
Here, I'm sure
these are the snatchers.
121
00:13:38,568 --> 00:13:39,736
I wouldn't bet on it.
122
00:13:40,028 --> 00:13:41,863
The ambulance gambit,
it's a classic.
123
00:13:42,155 --> 00:13:43,364
You read too many comics!
124
00:13:43,656 --> 00:13:45,616
What do we do?
Shouldn't we phone the school?
125
00:13:45,908 --> 00:13:47,327
Tell them to keep the child inside?
126
00:13:47,618 --> 00:13:49,579
No, I want to catch
Mrs. Wenders red handed.
127
00:13:49,871 --> 00:13:51,539
I'm told she stays around
to keep an eye out.
128
00:13:54,000 --> 00:13:55,293
-Go check him.
-Why me?
129
00:13:55,585 --> 00:13:56,711
Why does it always have to be me?
130
00:13:57,003 --> 00:13:59,172
Because I've seen him somewhere
and he may recognize me.
131
00:13:59,464 --> 00:14:01,549
And stop arguing
every time I ask you something.
132
00:14:07,096 --> 00:14:10,058
Police. Can I see some ID and
the car registration certificate?
133
00:14:10,683 --> 00:14:12,185
I really picked me some partner!
134
00:14:13,269 --> 00:14:15,938
We're taking some kid to the hospital,
she's got appendicitis.
135
00:14:19,317 --> 00:14:20,234
Come in.
136
00:14:23,279 --> 00:14:24,781
Hi, Miss.
You wanted to see me?
137
00:14:32,080 --> 00:14:33,831
-Shit! No time for that now!
-Get lost.
138
00:14:34,457 --> 00:14:36,292
-Fuck off.
-You are crazy.
139
00:14:37,043 --> 00:14:37,960
Crazy!
140
00:15:05,238 --> 00:15:07,365
Now, what did I tell you?
They're getting away!
141
00:15:07,657 --> 00:15:09,033
Hey you, stop!
142
00:15:11,077 --> 00:15:11,994
Hey!
143
00:15:13,746 --> 00:15:14,914
Are you crazy?
144
00:15:15,957 --> 00:15:18,292
What?
I could have had them! Shit!
145
00:15:29,679 --> 00:15:30,596
So?
146
00:15:31,722 --> 00:15:33,766
Here she is, boss.
Wrapped and delivered.
147
00:15:34,809 --> 00:15:36,602
-And the ambulance?
-Down in a lake.
148
00:15:36,894 --> 00:15:39,564
I'm driving back to Paris.
Do like I said and it'll work out.
149
00:15:40,064 --> 00:15:41,858
And don't anybody
touch her, is that clear?
150
00:15:42,233 --> 00:15:43,192
Crystal clear.
151
00:15:44,110 --> 00:15:45,445
Be careful, she saw the boss.
152
00:15:54,495 --> 00:15:56,330
-No man?
-No.
153
00:15:56,664 --> 00:15:58,207
It doesn't figure
when you see her...
154
00:15:58,666 --> 00:16:00,751
It figures
when you know her, bro.
155
00:16:13,556 --> 00:16:15,850
-You wanted to see me, Captain?
-That's right.
156
00:16:16,142 --> 00:16:19,604
Did you really have to put on
that lone cowboy act this morning?
157
00:16:20,062 --> 00:16:21,981
No, I admit I didn't have to.
158
00:16:22,899 --> 00:16:24,817
So why did you go there on your own?
159
00:16:30,031 --> 00:16:31,616
I'm going to tell you why...
160
00:16:31,908 --> 00:16:34,118
You've got a personal
grudge against Mrs. Wenders.
161
00:16:34,577 --> 00:16:36,746
And what's more,
you think you're James Bond.
162
00:16:38,789 --> 00:16:40,249
You can go see the boss now.
163
00:16:40,541 --> 00:16:41,709
You'll explain yourself...
164
00:16:42,210 --> 00:16:44,253
Maybe I should turn in
my badge right now.
165
00:16:44,670 --> 00:16:45,713
What do you think about it?
166
00:16:46,005 --> 00:16:46,881
Cut out the crap.
167
00:16:47,548 --> 00:16:50,009
You're investigating
a traffic report.
168
00:16:50,384 --> 00:16:53,221
Inspector Valmont handles
this kidnapping. You don't.
169
00:16:54,055 --> 00:16:56,849
-Is that all for today?
-That's all, get out of here!
170
00:17:09,445 --> 00:17:11,155
You've been a little hard on her.
171
00:17:11,447 --> 00:17:15,451
On purpose! I bet she's heading
to Mrs. Wenders' right now.
172
00:17:15,743 --> 00:17:17,995
She wants to mess with the big boys?
Great.
173
00:17:18,287 --> 00:17:19,455
She's in for a ball.
174
00:17:19,747 --> 00:17:20,873
That'll teach her a lesson.
175
00:17:41,602 --> 00:17:43,980
-What happened?
-They spotted me.
176
00:17:45,356 --> 00:17:47,316
-But my tip was good, wasn't it?
-Excellent.
177
00:17:47,608 --> 00:17:49,026
So you're gonna give
me what you promised?
178
00:17:49,318 --> 00:17:50,736
Not before I find the girl.
179
00:17:51,445 --> 00:17:53,281
Unless you know
where they took her.
180
00:17:55,408 --> 00:17:56,534
Do you still fancy me?
181
00:17:57,118 --> 00:17:58,244
I fancied you once.
182
00:18:00,538 --> 00:18:02,498
That's Mrs. Wenders' son.
183
00:18:06,877 --> 00:18:09,422
Welcome to Le Cloitre, Miss.
184
00:18:09,714 --> 00:18:10,756
What can I do for you?
185
00:18:12,842 --> 00:18:15,595
-May I finish my breakfast?
-Does your mother often come here?
186
00:18:16,345 --> 00:18:17,847
Every night without fail.
187
00:18:18,222 --> 00:18:19,473
Behind the cash register.
188
00:18:19,765 --> 00:18:22,351
-And what do you do?
- I pick the act.
189
00:18:43,581 --> 00:18:44,749
Do you like it?
190
00:18:45,416 --> 00:18:48,711
This morning at 8, Caroline Bert in
was kidnapped at St Mary's School.
191
00:18:49,795 --> 00:18:50,921
And I'm pretty sure it was you.
192
00:18:51,213 --> 00:18:53,341
-Me what?
-You did it.
193
00:18:53,924 --> 00:18:55,593
This morning at 8, I was in bed.
194
00:18:55,885 --> 00:18:58,471
-Do you have witnesses?
-Do you have evidence?
195
00:18:58,763 --> 00:19:02,058
Okay. Stop it right now.
Go get your IDs.
196
00:19:03,225 --> 00:19:05,478
Do you have a warrant
or something like that?
197
00:19:05,770 --> 00:19:08,814
No, I prefer the producer
to consumer channel.
198
00:19:26,999 --> 00:19:28,501
That way, come on.
199
00:19:28,793 --> 00:19:31,587
Come on, step on it. Hurry up!
On the left.
200
00:19:37,551 --> 00:19:38,969
Don't let them together.
201
00:19:40,221 --> 00:19:41,138
Look!
202
00:19:42,098 --> 00:19:44,725
Here are the performers
working at Le Cloitre...
203
00:19:45,518 --> 00:19:46,644
All under 18.
204
00:19:46,977 --> 00:19:47,853
Congratulations.
205
00:19:48,145 --> 00:19:49,563
That's one hell of a catch!
206
00:19:50,523 --> 00:19:51,941
What are you going to do about it?
207
00:19:52,233 --> 00:19:53,401
What we should have done long ago
208
00:19:53,693 --> 00:19:55,486
if the lady didn't enjoy
some kind of protection.
209
00:19:56,028 --> 00:19:59,407
If you want to make a case out of it,
you'd better have solid evidence.
210
00:20:03,661 --> 00:20:06,372
I don't get it, you bag a bigwig
but that pisses him off.
211
00:20:06,664 --> 00:20:08,666
It figures. Bag a bigwig
and you rock the boat.
212
00:20:09,083 --> 00:20:10,751
From now on, you're in custody.
213
00:20:11,544 --> 00:20:14,255
OK.
Sign the hotel register, please...
214
00:20:17,174 --> 00:20:19,427
I'll put your personal
belongings in an envelope.
215
00:20:19,719 --> 00:20:23,347
You can call your lawyers, as usual,
or your pals at the ministry.
216
00:20:23,639 --> 00:20:24,765
Cut it out, will you?
217
00:20:25,516 --> 00:20:26,475
Here.
218
00:20:30,980 --> 00:20:31,856
You know...
219
00:20:32,148 --> 00:20:34,108
No judge is going to sentence me
for employing strippers
220
00:20:34,400 --> 00:20:35,317
who pretended they were older.
221
00:20:35,609 --> 00:20:36,444
You wanna bet?
222
00:20:37,361 --> 00:20:40,823
All right. We can start
typing a statement full of crap
223
00:20:41,115 --> 00:20:43,117
or you can just tell me the truth.
224
00:20:45,578 --> 00:20:48,205
-What's your alibi for the kidnapping?
-I was in bed.
225
00:20:48,497 --> 00:20:51,959
Of course! Some young woman
will probably confirm that...
226
00:20:52,668 --> 00:20:55,880
I'm a whore, so I take great pleasure
in sleeping alone, undisturbed.
227
00:20:56,172 --> 00:20:57,423
Your son is a sicko, isn't he?
228
00:20:57,715 --> 00:20:58,924
Not any more than
you are, asshole.
229
00:20:59,216 --> 00:21:00,050
Let's find out.
230
00:21:01,927 --> 00:21:04,263
Come over here.
Come on.
231
00:21:07,391 --> 00:21:08,476
It's not mine!
232
00:21:09,143 --> 00:21:10,519
So it got into your
pocket by itself?
233
00:21:10,811 --> 00:21:13,314
Come on, inspector.
Everybody saw you drop it.
234
00:21:13,814 --> 00:21:16,317
Did you see me drop it?
Did you?
235
00:21:16,609 --> 00:21:17,526
Did you see it drop?
236
00:21:18,068 --> 00:21:19,028
That's enough!
237
00:21:19,320 --> 00:21:22,031
Let's take a mug shot
before you knock his block off.
238
00:21:22,990 --> 00:21:23,908
Good idea. Let's do that.
239
00:21:24,200 --> 00:21:24,992
Yeah, get him out.
240
00:21:25,284 --> 00:21:26,494
They should take you the hell out!
241
00:21:26,786 --> 00:21:28,662
Move!
Wanna taste police brutality?
242
00:21:28,954 --> 00:21:31,207
Perversions, pedophilia, orgies...
243
00:21:32,374 --> 00:21:35,419
I'm sure we could find
plenty more at your club.
244
00:21:35,711 --> 00:21:36,921
There's nothing at Le Cloitre.
245
00:21:37,421 --> 00:21:39,006
You know damn well
I don't touch that shit.
246
00:21:39,298 --> 00:21:40,508
Of course we do...
247
00:21:40,800 --> 00:21:41,801
but if we look hard enough...
248
00:21:47,014 --> 00:21:48,140
She's one tough cookie.
249
00:21:48,432 --> 00:21:51,060
Even tough cookies
can be brought down.
250
00:21:51,894 --> 00:21:53,103
-You want some?
-No.
251
00:22:08,327 --> 00:22:09,537
Feels pretty weird.
252
00:22:09,829 --> 00:22:10,871
So it does.
253
00:22:14,250 --> 00:22:15,668
The good old days...
254
00:22:15,960 --> 00:22:18,420
when my joint was a second home
for every cop in the vice squad.
255
00:22:18,712 --> 00:22:19,922
You got a long way since then.
256
00:22:20,214 --> 00:22:22,007
I paid my debts, that's all.
257
00:22:22,299 --> 00:22:24,635
-What's this?
-A receipt.
258
00:22:26,971 --> 00:22:29,014
You know, your room
is exactly as you left it.
259
00:22:29,598 --> 00:22:31,016
All your stuff is still there.
260
00:22:31,392 --> 00:22:32,893
Your favorite things...
261
00:22:33,769 --> 00:22:35,145
I go there every night.
262
00:22:39,942 --> 00:22:42,403
-She's a pain in the ass, isn't she?
-Of the worst kind!
263
00:22:43,028 --> 00:22:44,822
And she uses all her fingers
when she types!
264
00:22:45,114 --> 00:22:46,824
I'm in trouble, then?
265
00:22:47,950 --> 00:22:49,451
You are, indeed.
266
00:22:51,078 --> 00:22:53,289
See if you can do
something for Antoine.
267
00:22:54,540 --> 00:22:56,792
All right. I called the DA,
they remain in custody.
268
00:22:57,084 --> 00:22:58,794
The whore and her kid go to jail.
269
00:22:59,086 --> 00:23:02,131
No, the kid will be more
useful to us outside.
270
00:23:16,145 --> 00:23:19,106
Whether for the kidnapping or for
the tapes, you got nothing on us anyway.
271
00:23:19,398 --> 00:23:20,149
That's right.
272
00:23:20,441 --> 00:23:22,192
Your mother will be
released in a couple of days.
273
00:23:23,110 --> 00:23:26,780
Next time you get some
stupid ideas, you call me first.
274
00:23:27,072 --> 00:23:28,115
I'll save you some trouble.
275
00:23:28,407 --> 00:23:30,200
Really? Why would you do that?
276
00:23:30,492 --> 00:23:33,746
Preventing juvenile delinquency
is a new trend around town.
277
00:23:35,122 --> 00:23:36,206
Get out of here.
278
00:23:43,839 --> 00:23:45,215
Ciao!
Have a nice day!
279
00:23:50,804 --> 00:23:52,056
So long, pigs!
280
00:23:59,939 --> 00:24:02,316
-Hi!
-Oh, it's you? Come in.
281
00:24:02,733 --> 00:24:05,444
-I'm not disturbing you?
-No, I thought it was my sister.
282
00:24:05,736 --> 00:24:07,655
Let me finish this.
I'll be right back.
283
00:24:08,530 --> 00:24:10,324
There's some whisky left if you want.
284
00:24:10,616 --> 00:24:11,742
No, I've only got a minute.
285
00:24:14,536 --> 00:24:16,163
Watch out for Mrs. Wenders.
286
00:24:16,538 --> 00:24:17,748
She's dangerous.
287
00:24:18,374 --> 00:24:21,335
Hang on. You're supposed to
handle that case, aren't you?
288
00:24:21,794 --> 00:24:23,796
It's gonna be a bit
tough with blinders on.
289
00:24:25,089 --> 00:24:27,091
I was shoved off to the
sticks a couple of years ago.
290
00:24:27,383 --> 00:24:29,551
"Sadistic, racist and brutal."
291
00:24:30,761 --> 00:24:32,763
Ever since I do exactly as I'm told.
292
00:24:33,055 --> 00:24:35,391
All right, but who is
handling the kidnapping?
293
00:24:35,933 --> 00:24:37,476
It's supposed to be the captain,
294
00:24:37,768 --> 00:24:39,311
but he doesn't give a damn,
he's rotten.
295
00:24:40,521 --> 00:24:42,815
You must turn up some proof
that she's kidnapped that kid.
296
00:24:43,190 --> 00:24:44,650
Otherwise, he'll set that bitch free.
297
00:24:45,025 --> 00:24:46,819
Come on, I'm in the
corner just like you are.
298
00:24:47,111 --> 00:24:48,779
Do you think I can
overlook what the boss says?
299
00:24:49,405 --> 00:24:50,322
Yes.
300
00:24:51,240 --> 00:24:52,366
A gift for your little sister.
301
00:24:53,659 --> 00:24:56,245
Hey, bro! Walter!
302
00:24:57,037 --> 00:24:58,372
Where the fuck did he go?
303
00:24:58,664 --> 00:24:59,707
I can't believe it.
304
00:25:00,332 --> 00:25:01,583
Walter!
305
00:25:02,918 --> 00:25:03,919
Where are they?
Bro!
306
00:25:04,211 --> 00:25:06,171
This is the VCR we use
to watch porn movies.
307
00:25:06,463 --> 00:25:07,673
You want to see some more?
308
00:25:08,799 --> 00:25:11,635
-This here wraps them up.
-You dirty pig.
309
00:25:12,928 --> 00:25:14,388
This here puts on the stickers.
310
00:25:19,018 --> 00:25:20,769
You think you're smart
showing her all that?
311
00:25:21,061 --> 00:25:23,605
Come on. Two days from now,
she'll be 3000 miles from here.
312
00:25:23,897 --> 00:25:25,024
Isn't that right, sweetie?
313
00:25:25,941 --> 00:25:27,234
Take a look at that, huh?
314
00:25:27,526 --> 00:25:29,111
Bangkok Orgasm
Sounds good, huh?
315
00:25:29,528 --> 00:25:31,655
Here's Double Penetration.
316
00:25:31,947 --> 00:25:34,950
This one's Late Night Phone Sex
I've seen it.
317
00:25:35,242 --> 00:25:36,285
It's about two dykes.
318
00:25:36,577 --> 00:25:38,287
Doesn't it turn you on? Huh?
319
00:25:38,579 --> 00:25:41,874
-Would you rather get some action, huh?
-No!
320
00:25:42,166 --> 00:25:44,293
Stop it! Didn't you
hear what the boss said?
321
00:25:44,585 --> 00:25:45,878
Screw the boss!
322
00:25:46,170 --> 00:25:47,296
And now you get lost, brother.
323
00:25:49,214 --> 00:25:51,258
You think I'm mean? Huh?
324
00:25:51,550 --> 00:25:54,511
Tell me. I'm not mean, am I?
325
00:25:57,973 --> 00:25:58,891
-No!
-Does it hurt?
326
00:25:59,183 --> 00:26:00,517
-Does it hurt?
-No!
327
00:26:00,809 --> 00:26:01,602
No?
328
00:26:02,478 --> 00:26:03,437
No!
329
00:26:07,232 --> 00:26:09,026
-Hello.
-Antoine speaking.
330
00:26:09,860 --> 00:26:11,278
I'm coming to pick up the parcel.
331
00:26:11,570 --> 00:26:12,654
-I'll explain.
-All right.
332
00:26:12,946 --> 00:26:14,406
Fight back, it turns me on!
333
00:26:14,782 --> 00:26:15,657
You turn me on!
334
00:26:15,949 --> 00:26:16,909
Hey, brother!
335
00:26:17,367 --> 00:26:20,788
-Antoine is coming to pick her up.
-It leaves us plenty of time, huh?
336
00:26:21,705 --> 00:26:22,623
Come on!
337
00:26:25,000 --> 00:26:28,003
Caroline, 18 years old.
Kidnapped and sold.
338
00:26:28,587 --> 00:26:30,339
Hey, you got some stuff?
339
00:26:30,881 --> 00:26:33,509
-Yeah, strong stuff.
-Can I try it?
340
00:26:33,801 --> 00:26:34,843
Come back in ten minutes.
341
00:26:42,601 --> 00:26:44,853
-Who was that girl?
-She just wanted a light.
342
00:26:45,854 --> 00:26:47,523
Come on, I'm not dumb.
343
00:26:48,816 --> 00:26:50,526
I want to tell you something.
344
00:26:50,818 --> 00:26:51,860
Are you listening?
345
00:26:52,152 --> 00:26:54,738
If anybody from that
bunch shows up, you tell me.
346
00:26:55,322 --> 00:26:57,074
I gonna get into trouble!
347
00:26:58,283 --> 00:27:00,285
You're my only link
with Mrs. Wenders!
348
00:27:00,577 --> 00:27:01,745
Yeah, you make it sound real easy.
349
00:27:02,037 --> 00:27:04,998
I'm broke, I have no clothes
and I'm hooked to drugs.
350
00:27:05,374 --> 00:27:07,501
Do you realize I'm
risking my life every time?
351
00:27:07,960 --> 00:27:10,671
Do you think the girl they
snatched isn't running any risk?
352
00:27:10,963 --> 00:27:11,880
Al right.
353
00:27:13,799 --> 00:27:15,008
Take this.
354
00:27:18,387 --> 00:27:19,596
Stop it.
355
00:27:28,605 --> 00:27:30,607
Looks like real love to me!
356
00:27:30,899 --> 00:27:32,192
-You've seen nothing yet.
-Really?
357
00:27:32,484 --> 00:27:34,361
-You won her heart, then?
-I didn't go that high.
358
00:27:34,653 --> 00:27:35,445
Is that so?
359
00:27:37,739 --> 00:27:39,283
What a strange cop you are!
360
00:27:44,329 --> 00:27:45,205
You need a light, mate?
361
00:27:45,497 --> 00:27:47,749
What you doing around here?
Did the cops let you go?
362
00:27:48,041 --> 00:27:50,043
They sure did!
Take a look.
363
00:27:51,628 --> 00:27:53,005
You must be out of your mind.
364
00:27:53,338 --> 00:27:54,923
Back into business!
365
00:27:55,215 --> 00:27:57,342
I'm delivering her to my
mother's customer as planned.
366
00:27:57,801 --> 00:27:59,970
-Get in.
-I've got a delivery to make, too.
367
00:28:00,888 --> 00:28:02,222
Come in or I snuff you out.
368
00:28:14,318 --> 00:28:18,614
Here's a new batch of ladies!
First class chicks only!
369
00:28:18,906 --> 00:28:22,409
Annie from Barbés, Claudine from Malmaison
and Isabelle, the queen of Marty...
370
00:28:22,701 --> 00:28:23,827
Let's have a round of applause now.
371
00:28:24,119 --> 00:28:25,621
Follow the guide! Right
this way, gentlemen.
372
00:28:25,913 --> 00:28:26,872
Take your pick.
373
00:28:27,247 --> 00:28:30,083
Have a look on those knockouts,
they're true artists...
374
00:28:30,375 --> 00:28:31,126
Come on, babe!
375
00:28:31,418 --> 00:28:35,422
Eliane has tattoos on her buttocks,
wait until she takes her panties off.
376
00:28:35,714 --> 00:28:39,676
Li'I Francoise likes to get whipped,
Li'I Déde only goes out with her mum.
377
00:28:39,968 --> 00:28:41,845
Come on, let's cheer them up!
378
00:28:42,638 --> 00:28:44,181
Mélodie, please...
379
00:28:50,354 --> 00:28:51,271
Sandra...
380
00:28:53,732 --> 00:28:54,650
Fabienne...
381
00:29:00,072 --> 00:29:00,989
Annabelle...
382
00:29:04,826 --> 00:29:05,744
Cathy...
383
00:29:08,372 --> 00:29:09,289
Julie...
384
00:29:10,874 --> 00:29:13,752
-Minouche.
-I must admit they're all gorgeous.
385
00:29:14,044 --> 00:29:17,130
As a rule, all of our girls
are young and healthy.
386
00:29:17,422 --> 00:29:18,215
I see.
387
00:29:19,216 --> 00:29:22,511
You said you want
$15,000 in cash in advance?
388
00:29:23,929 --> 00:29:25,180
That's too much.
389
00:29:25,639 --> 00:29:26,473
Too much.
390
00:29:26,765 --> 00:29:29,559
Any of them is worth
between 40 and 50,000.
391
00:29:30,811 --> 00:29:32,521
You'll get your money
back in five months.
392
00:29:32,813 --> 00:29:34,147
-Trust me.
-I know.
393
00:29:40,821 --> 00:29:43,240
-You know this place?
-Sure. Come on.
394
00:29:56,461 --> 00:29:58,255
I'm Mrs. Wenders' son.
395
00:29:58,880 --> 00:30:00,382
I'm bringing in
Caroline, as planned.
396
00:30:00,674 --> 00:30:02,134
Things have changed now.
397
00:30:02,926 --> 00:30:03,844
Your mother got busted.
398
00:30:04,136 --> 00:30:05,762
But... we made a deal.
399
00:30:06,054 --> 00:30:07,639
Beat it while you still can.
400
00:30:13,812 --> 00:30:17,065
-Still no news of Caroline Bert in...
-Let me go.
401
00:30:17,357 --> 00:30:19,860
The girl who was kidnapped
although policemen were on guard...
402
00:30:20,152 --> 00:30:22,237
-Please let me go.
-Shut up or I'll knock you out.
403
00:30:25,240 --> 00:30:26,241
I can't believe it!
404
00:30:32,080 --> 00:30:34,916
-Forget it, Antoine!
-Get your fucking hands off me!
405
00:30:35,625 --> 00:30:37,627
-You let her go, didn't you?
- didn't!
406
00:30:37,919 --> 00:30:41,006
-You think I'm dumb?
-I'm high and so are you!
407
00:30:41,298 --> 00:30:43,091
Anyway, the deal is screwed,
what use could she be?
408
00:30:43,383 --> 00:30:45,344
What about my mother, you moron?
Did you think of her?
409
00:31:03,487 --> 00:31:06,365
-Do you recognize her?
-Yes, she was at the country house.
410
00:31:06,823 --> 00:31:08,325
That about wraps it up.
411
00:31:10,744 --> 00:31:12,913
The boss looks a little pale
around the gills, I'd say.
412
00:31:20,504 --> 00:31:24,257
The kid said Mrs. Wenders is also
involved in the videotape business.
413
00:31:24,841 --> 00:31:27,052
So what do you want?
A medal?
414
00:31:27,386 --> 00:31:28,720
Listen, Captain...
415
00:31:29,012 --> 00:31:31,431
I think I know what
you feel for this woman.
416
00:31:31,723 --> 00:31:34,101
-The good old days...
-Go peddle your crap somewhere else.
417
00:31:36,019 --> 00:31:37,521
And shut the door on your way out.
418
00:31:47,781 --> 00:31:49,866
Well, now I guess
you'll get some promotion...
419
00:31:50,951 --> 00:31:52,994
-First time you nab a mobster?
-Yes.
420
00:31:53,286 --> 00:31:54,121
Congratulations.
421
00:31:54,746 --> 00:31:56,498
You've handled two
investigations simultaneously.
422
00:31:56,790 --> 00:31:58,708
-How do you mean?
-Your first and your last.
423
00:33:23,168 --> 00:33:24,920
Scream and I rub you out, get it?
424
00:33:28,673 --> 00:33:31,843
You haven't been very nice to Mrs. Wenders!
Not very nice...
425
00:33:34,804 --> 00:33:36,264
You're in for some punishment.
426
00:33:36,556 --> 00:33:38,642
You see this? Look...
427
00:33:39,893 --> 00:33:41,603
Hold her good.
Hold her good...
428
00:33:47,817 --> 00:33:49,361
Don't move!
429
00:33:52,280 --> 00:33:54,449
Hold her good, for Christ's sake.
That's it.
430
00:33:59,746 --> 00:34:02,082
I've rarely seen a cop
with a body like yours!
431
00:34:07,379 --> 00:34:08,880
It's gonna be a one-off.
432
00:34:09,172 --> 00:34:10,966
You've never done that
in a car park, right?
433
00:34:17,138 --> 00:34:19,516
Let me introduce myself:
Gaston Velin.
434
00:34:20,016 --> 00:34:21,184
I'm a Post Office Manager.
435
00:34:32,445 --> 00:34:34,948
Ever since they stole my radio,
I don't feel safe here.
436
00:34:35,865 --> 00:34:39,369
Now that you put away Mrs. Wenders,
the Chang Lee family is on your back.
437
00:34:39,661 --> 00:34:40,870
There's nothing
I can do about it.
438
00:34:41,162 --> 00:34:44,541
They'll never believe their men
were shot by some casual killer.
439
00:34:44,874 --> 00:34:46,459
They'll want to get back at you.
440
00:34:46,918 --> 00:34:49,421
And since your life matters
more than your career to me,
441
00:34:49,713 --> 00:34:51,881
I'm switching you to a desk
job where you'll be safe.
442
00:34:52,173 --> 00:34:54,050
I've been told you're
good on a typewriter.
443
00:34:54,384 --> 00:34:56,386
I want to be respected for what I am.
444
00:34:56,886 --> 00:34:58,388
A street cop who knows her job...
445
00:34:58,680 --> 00:35:00,432
not some toy you can move around.
446
00:35:01,057 --> 00:35:03,059
You're after too big a fish, Martine.
447
00:35:03,602 --> 00:35:05,562
Besides, we're no
longer handling this case.
448
00:35:05,854 --> 00:35:06,688
Who is, then?
449
00:35:07,522 --> 00:35:08,940
The criminal squad.
450
00:35:09,232 --> 00:35:11,484
What has the criminal
squad got that we haven't?
451
00:35:11,776 --> 00:35:13,403
Maybe they're
smarter than we are.
452
00:35:13,695 --> 00:35:16,239
Mind you, I think I'm pretty smart.
453
00:35:25,915 --> 00:35:28,084
Hey, wait for me!
Wait!
454
00:35:32,672 --> 00:35:33,965
Hey, look at that bum!
455
00:35:45,018 --> 00:35:45,935
Still not carrying one?
456
00:35:46,227 --> 00:35:47,520
I never wanted to be a cowboy.
457
00:35:47,812 --> 00:35:50,565
Control to Black Eagle. Attack
in progress. Are you taking it?
458
00:35:51,941 --> 00:35:52,942
Yeah, I'll take it.
459
00:35:54,819 --> 00:35:56,404
Hold on tight, girly...
460
00:36:16,049 --> 00:36:18,593
Hey, that's enough!
Stop it.
461
00:36:23,264 --> 00:36:24,182
Stop it!
462
00:36:30,105 --> 00:36:32,107
Come this way, baby!
463
00:36:32,941 --> 00:36:33,858
Stop it!
464
00:36:46,371 --> 00:36:48,123
Come here.
I'll smash your face in!
465
00:36:56,005 --> 00:36:56,965
You jerk!
466
00:37:01,386 --> 00:37:03,138
You wanted to smash
my face in, asshole?
467
00:37:06,307 --> 00:37:07,475
-Hit her!
-Take this!
468
00:37:19,863 --> 00:37:22,198
That's enough!
Stop it, Valmont.
469
00:37:22,741 --> 00:37:24,284
Enough now!
470
00:37:24,951 --> 00:37:27,996
-You're lucky she's a social worker.
-Very funny.
471
00:37:36,254 --> 00:37:38,840
Congratulations, nice shot!
472
00:37:47,682 --> 00:37:50,810
Yeah, I used to be like you,
no hate, no gun.
473
00:37:51,603 --> 00:37:53,980
Until the day an old buddy of
mine got his right next to me.
474
00:37:55,648 --> 00:37:57,400
Look, this is the man who killed him.
475
00:37:58,276 --> 00:38:00,528
I don't think repression
can stop delinquency.
476
00:38:00,820 --> 00:38:02,489
You think alternative sentences can?
477
00:38:03,239 --> 00:38:05,784
Instead of jail for a hold up,
you end up picking up papers.
478
00:38:06,284 --> 00:38:08,787
And if you rob an old lady,
you end up painting her apartment.
479
00:38:09,871 --> 00:38:13,208
One day, thugs will be protected
like an endangered species.
480
00:38:13,666 --> 00:38:14,584
You schmuck!
481
00:38:15,627 --> 00:38:17,587
To think I could have become like you!
482
00:38:17,879 --> 00:38:20,548
Aggression is biological.
It grabs us sooner or later.
483
00:38:21,341 --> 00:38:23,384
Here.
It's a gift.
484
00:38:25,303 --> 00:38:29,057
DEA officers are expected
on stand 5 for 20 rounds.
485
00:38:29,349 --> 00:38:31,226
There's a call for Mr. Paoli.
486
00:38:33,061 --> 00:38:34,103
Touch it.
487
00:38:35,605 --> 00:38:37,106
It makes you feel
different, doesn't it?
488
00:38:37,398 --> 00:38:39,275
That's what worries me about it.
Here.
489
00:38:39,567 --> 00:38:41,778
No, I want you to keep it.
Listen to me.
490
00:38:42,153 --> 00:38:44,572
You may forget Mrs. Wenders,
but she won't forget you.
491
00:38:44,864 --> 00:38:46,407
The underworld is
one of the few outfits
492
00:38:46,699 --> 00:38:48,284
that still works three
shifts around the clock.
493
00:38:48,576 --> 00:38:49,619
You're such a pain in the ass!
494
00:38:52,580 --> 00:38:53,790
Excuse me a sec, will you?
495
00:39:08,054 --> 00:39:09,848
-Good evening.
-Well?
496
00:39:10,390 --> 00:39:12,934
May I introduce Marie-Georges?
We were in school together.
497
00:39:13,226 --> 00:39:16,938
-I'd swear it was only yesterday.
-No, yesterday we were in bed together.
498
00:39:17,230 --> 00:39:18,064
Bye.
499
00:39:21,442 --> 00:39:22,443
Are you coming?
500
00:39:24,612 --> 00:39:26,322
-See you!
-Yeah, see you.
501
00:39:31,327 --> 00:39:32,412
Is he your boyfriend?
502
00:39:33,037 --> 00:39:34,163
You're in love with him?
503
00:39:35,248 --> 00:39:36,374
Is it that bad?
504
00:39:40,545 --> 00:39:43,506
Control to Black Eagle. A broken heart
on the roadside! Are you taking it?
505
00:39:44,424 --> 00:39:45,341
I'll take it.
506
00:39:45,675 --> 00:39:48,011
Pathetic!
And they call themselves crooks?
507
00:39:49,554 --> 00:39:50,513
If you're so smart, boy,
508
00:39:50,805 --> 00:39:52,265
when are you going
to get that female cop?
509
00:39:54,976 --> 00:39:55,894
Right now!
510
00:40:01,608 --> 00:40:04,152
How about that, so you really
want to score yourself a pig?
511
00:40:04,527 --> 00:40:05,653
I laid one out once...
512
00:40:05,945 --> 00:40:08,323
And his brother's been
on my back ever since.
513
00:40:08,615 --> 00:40:10,617
You think that's the right way
to avenge your mother?
514
00:40:11,659 --> 00:40:13,202
By the way, I thought
you hated your mother.
515
00:40:13,494 --> 00:40:15,288
That's not the point!
It's a matter of principle.
516
00:40:15,580 --> 00:40:16,873
I want to get her out of jail.
517
00:40:19,167 --> 00:40:21,461
I'll go see Chang Lee.
He'll help me.
518
00:40:25,048 --> 00:40:28,134
Frankly my friend,
I'm not too keen on helping you.
519
00:40:28,426 --> 00:40:31,346
I already lost two men
because of that female cop.
520
00:40:34,140 --> 00:40:36,434
The newspapers have
led the cops to us.
521
00:40:36,726 --> 00:40:38,144
We can't work properly.
522
00:40:43,191 --> 00:40:47,278
Mr. Chang Lee, you seem to forget that
my mother helped you over the years.
523
00:40:48,988 --> 00:40:50,865
She mostly helped a
certain police captain...
524
00:40:51,157 --> 00:40:52,700
Who stayed away from you in exchange!
525
00:40:57,330 --> 00:40:59,999
I do not know your mother,
but she is said to be tough.
526
00:41:00,291 --> 00:41:01,376
What's that supposed to mean?
527
00:41:01,960 --> 00:41:03,086
She's in the coop.
528
00:41:04,253 --> 00:41:06,422
Right now, the tough ones
are in the other team.
529
00:41:07,382 --> 00:41:08,716
And I've got the cops on my back.
530
00:41:09,592 --> 00:41:11,552
I'm asking you to help
me get her out of it.
531
00:41:13,721 --> 00:41:16,224
Is that all?
What do you prefer?
532
00:41:16,516 --> 00:41:17,934
Should we launch an
assault on the jail?
533
00:41:18,226 --> 00:41:19,852
Or maybe we should dig a tunnel?
534
00:41:20,144 --> 00:41:21,062
Let him talk.
535
00:41:21,813 --> 00:41:23,314
Do you have a plan, son?
536
00:41:24,941 --> 00:41:25,858
Sure.
537
00:43:12,715 --> 00:43:13,716
You're good at this.
538
00:43:15,176 --> 00:43:17,053
Let me show you
what else I can do.
539
00:43:18,387 --> 00:43:19,305
Check this out.
540
00:43:20,014 --> 00:43:21,307
Put your hands over my eyes.
541
00:43:33,986 --> 00:43:35,113
Done!
542
00:43:38,407 --> 00:43:41,244
-Well I never!
-Can't you knock?
543
00:43:41,536 --> 00:43:42,870
What's the gun for?
544
00:43:43,162 --> 00:43:45,623
Oh, I get it.
Another tall, brown-haired shy man!
545
00:43:45,915 --> 00:43:48,042
-You went above and beyond once again.
-I beg your pardon?
546
00:43:48,334 --> 00:43:50,753
So, the robot's from you?
547
00:43:51,087 --> 00:43:53,881
I'm a bit old for this,
but thanks just the same.
548
00:43:54,173 --> 00:43:55,383
Well, I'm off.
549
00:43:55,675 --> 00:43:56,634
Where are you going tonight?
550
00:43:56,926 --> 00:43:58,594
I'm going to dance
at The Midnight club.
551
00:44:27,039 --> 00:44:27,957
Here she comes.
552
00:44:42,805 --> 00:44:43,681
What's the story?
553
00:44:43,973 --> 00:44:46,392
The Chinks said OK,
so it's on. Where's Blek?
554
00:44:46,684 --> 00:44:48,186
She's probably
phased out somewhere.
555
00:44:48,477 --> 00:44:49,979
She would have come in handy.
556
00:44:50,271 --> 00:44:52,106
Never mind.
We'll do without her. Come on.
557
00:45:00,031 --> 00:45:02,575
-Good evening. Got a membership card?
-Plenty of them!
558
00:45:05,870 --> 00:45:06,871
That was smart.
559
00:45:07,788 --> 00:45:11,500
-Mum says money opens all doors.
-She's right. Oh, ain't that cute?
560
00:45:13,794 --> 00:45:15,671
Would you like to
leave your jackets?
561
00:45:25,932 --> 00:45:27,141
I'd fuck her...
562
00:45:28,100 --> 00:45:30,102
-It won't be a piece of cake.
-Let's find her.
563
00:46:47,054 --> 00:46:48,848
It's my fault, I bumped into her.
564
00:46:49,140 --> 00:46:51,267
It's nothing, she's just dizzy.
She needs a bit of air.
565
00:46:54,812 --> 00:46:56,772
Come on, come on, hurry!
566
00:46:59,567 --> 00:47:00,735
Let's go, step on it.
567
00:47:03,738 --> 00:47:06,449
-Hey, she's got great tits!
-Get your dirty hands off!
568
00:47:34,352 --> 00:47:35,311
Hello?
569
00:47:36,270 --> 00:47:38,481
You told me to call you next
time I had some stupid idea...
570
00:47:38,773 --> 00:47:39,732
Well, listen...
571
00:47:40,358 --> 00:47:42,109
We've kidnapped
your female cop's sister.
572
00:47:42,526 --> 00:47:44,612
I give you 24 hours
to set my mother free
573
00:47:44,904 --> 00:47:46,697
or we'll bump her off.
Got it?
574
00:47:50,785 --> 00:47:51,786
It's got to be the Chinese.
575
00:48:02,421 --> 00:48:04,715
Hey, asshole!
Can't you see where you're going?
576
00:48:10,638 --> 00:48:11,639
Quick, quick!
577
00:48:12,473 --> 00:48:14,141
Hurry up! Take his money!
578
00:48:22,441 --> 00:48:25,111
One of Beliogo's sons
has just provoked us.
579
00:48:25,403 --> 00:48:27,613
Tell him that if he wants a fight,
he's gonna get it.
580
00:48:27,905 --> 00:48:28,948
Very well, sir.
581
00:48:52,304 --> 00:48:53,222
Hello?
582
00:48:53,681 --> 00:48:56,892
-I'd like to speak with Mr. Rene.
-There's no Mr. René here.
583
00:48:57,351 --> 00:49:01,147
Of course, there's one. Tell him
it's Mr. Marcel, he'll get that.
584
00:49:06,944 --> 00:49:10,448
Mr. René!
Mr. Marcel is on the line.
585
00:49:20,749 --> 00:49:21,667
Rene speaking.
586
00:49:22,376 --> 00:49:24,086
There's a parcel that
was picked up recently,
587
00:49:24,378 --> 00:49:26,505
they want to swap it.
Do you know anything about it?
588
00:49:26,797 --> 00:49:29,800
Absolutely. The deal has
my personal approval.
589
00:49:46,108 --> 00:49:47,193
Did they call back?
590
00:49:53,616 --> 00:49:54,992
Sarah Logan, criminal squad.
591
00:49:55,284 --> 00:49:57,661
-I'm asking you if they called back.
-Yes, the Chinese called back.
592
00:49:57,953 --> 00:49:58,704
Listen, Martine...
593
00:49:58,996 --> 00:50:00,539
-We agreed to make this swap.
-You're crazy.
594
00:50:00,831 --> 00:50:03,167
-It's set up in 2 hours from now.
-I won't let you do it.
595
00:50:03,459 --> 00:50:05,002
You're not gonna
deal with those scums!
596
00:50:05,294 --> 00:50:06,587
Think about your sister!
597
00:50:07,463 --> 00:50:09,423
Can't you see that's
what they're expecting?
598
00:50:09,715 --> 00:50:12,009
No!
No, no.
599
00:50:13,427 --> 00:50:15,596
-Let's think of something else.
-We've got no choice.
600
00:50:15,888 --> 00:50:18,516
Chang Lee is behind Antoine.
He's pulling the strings now.
601
00:50:18,807 --> 00:50:20,684
He gave us two hours
and he means it.
602
00:50:21,185 --> 00:50:23,938
The deal we made is that 15 minutes
after Mrs. Wenders walks out of here,
603
00:50:24,230 --> 00:50:26,482
they'll drop off your
sister somewhere in Paris.
604
00:50:26,774 --> 00:50:28,025
No policemen, of course...
605
00:50:28,317 --> 00:50:30,486
Me and my men will keep a
discreet tail on her anyway.
606
00:50:30,778 --> 00:50:32,071
What do you think, Martine?
607
00:50:33,072 --> 00:50:35,533
She'll get away and
Joélle won't be set free.
608
00:50:35,824 --> 00:50:37,284
That's what I think.
609
00:50:39,286 --> 00:50:41,956
Listen, Martine,
I know how you feel...
610
00:50:42,373 --> 00:50:43,916
but you've got to trust us.
611
00:50:44,542 --> 00:50:47,962
And I have to remind you
that you're out of the game now.
612
00:50:48,462 --> 00:50:50,339
Do you really think a cop
can be out of the game?
613
00:50:50,631 --> 00:50:52,424
I'm gonna track
these scumbags down.
614
00:50:53,217 --> 00:50:54,843
How? With a crystal ball?
615
00:50:55,135 --> 00:50:57,805
Don't forget Blek, my snitch.
She's part of the gang.
616
00:50:58,222 --> 00:51:00,266
We already thought about that Blek.
617
00:51:00,558 --> 00:51:01,976
Unfortunately,
she's disappeared.
618
00:51:02,268 --> 00:51:03,269
God knows where she is.
619
00:51:11,569 --> 00:51:12,861
Hold on tight, Legrand!
620
00:51:14,530 --> 00:51:15,531
The cops! The cops!
621
00:51:26,959 --> 00:51:29,128
Careful on your left!
Careful in front of you!
622
00:51:33,215 --> 00:51:36,468
Let's pull over.
Don't turn here for Christ's sake!
623
00:51:41,849 --> 00:51:42,766
Stop them!
624
00:51:43,851 --> 00:51:44,768
Fucking pigs!
625
00:51:54,945 --> 00:51:56,363
I can't believe it!
626
00:51:57,156 --> 00:51:59,116
-All right now!
-OK!
627
00:52:05,122 --> 00:52:08,542
-Well, quite a place they got!
-Up there.
628
00:52:08,917 --> 00:52:10,044
You've got to knock three times.
629
00:52:10,336 --> 00:52:12,838
Say "200" when you hand
over the bills. That's all.
630
00:52:20,471 --> 00:52:21,388
200!
631
00:52:50,626 --> 00:52:51,543
Ouch!
632
00:52:56,632 --> 00:52:57,925
Leave me alone.
633
00:53:00,427 --> 00:53:02,012
-Morons...
-Don't move, chick!
634
00:53:02,429 --> 00:53:03,347
Come on.
635
00:53:03,806 --> 00:53:05,641
-I came to get her.
-Come on, pig.
636
00:53:05,933 --> 00:53:06,892
-Come on!
-Ouch.
637
00:53:08,394 --> 00:53:09,353
Come on!
638
00:53:16,068 --> 00:53:18,821
I got screwed... but it's
the right place for that, right?
639
00:53:29,331 --> 00:53:30,332
Peek-a-boo!
640
00:53:39,049 --> 00:53:40,426
Drop your guns or I shoot!
641
00:53:40,718 --> 00:53:42,344
You've got to give them
a fair warning, right?
642
00:53:42,636 --> 00:53:44,555
-You still got its twin?
-Yes.
643
00:53:44,847 --> 00:53:46,056
-But you forgot it at home?
-Yes.
644
00:53:46,348 --> 00:53:47,182
Well...
645
00:53:47,516 --> 00:53:50,436
Hey, I didn't know you were
working in a slaughterhouse now!
646
00:53:50,978 --> 00:53:52,646
How did you find us?
647
00:53:52,938 --> 00:53:55,607
Thanks to my radar!
Didn't you notice I've got a radar?
648
00:53:56,316 --> 00:53:58,485
You always have the right blade,
like a Swiss army knife!
649
00:53:58,819 --> 00:53:59,737
That's right!
650
00:54:00,904 --> 00:54:02,948
All right, nigger.
Go back to the jungle.
651
00:54:04,491 --> 00:54:07,119
That's not fair, dammit. I wouldn't
have found Blek without him.
652
00:54:07,411 --> 00:54:08,829
And you wouldn't be
alive without me!
653
00:54:09,121 --> 00:54:11,915
I'm fed up with your gun,
your racism and your showing off!
654
00:54:12,207 --> 00:54:13,959
I feel like I'm working with a retard.
655
00:54:14,918 --> 00:54:17,004
We'll always be rejected.
656
00:54:17,629 --> 00:54:20,132
Let's go. Mrs. Wenders is
going to be freed in an hour.
657
00:54:20,466 --> 00:54:21,592
What about me?
Am I free to go?
658
00:54:21,884 --> 00:54:24,136
Yeah, but it won't be easy
with those who come next.
659
00:54:24,678 --> 00:54:30,684
All on board! Ready to take-off?
Let's go!
660
00:54:37,608 --> 00:54:40,027
I hope this swap comes off OK.
661
00:54:41,195 --> 00:54:44,448
-Aren't you happy with us?
-This place makes me sick.
662
00:54:44,948 --> 00:54:48,577
How about you? You act the tough
guy but you're a big softie.
663
00:54:50,162 --> 00:54:53,373
-You're quite a chatterbox for a hostage!
-Because I'm afraid.
664
00:54:53,749 --> 00:54:55,375
Don't you understand that?
665
00:54:55,667 --> 00:54:57,252
You were smiling at me at The Midnight.
666
00:54:57,544 --> 00:54:59,630
I like the way you chew your gum.
667
00:54:59,922 --> 00:55:01,715
By the way, how much
you make in a month?
668
00:55:02,174 --> 00:55:04,384
-Why? You want a percentage?
-Ten million?
669
00:55:04,676 --> 00:55:06,595
Seven? Is that all?
670
00:55:07,471 --> 00:55:08,972
And that's the life
you want to live?
671
00:55:10,390 --> 00:55:12,226
I don't have any talent for living.
672
00:55:13,977 --> 00:55:16,605
Even in the kind of
businesses any fool could do...
673
00:55:17,481 --> 00:55:18,774
I'm a mess.
674
00:55:20,734 --> 00:55:22,903
What can you expect
from a son of a bitch?
675
00:55:23,946 --> 00:55:25,489
So I just keep living my life.
676
00:55:29,535 --> 00:55:32,079
- Can break all the laws with that.
-You don't have any friends?
677
00:55:32,746 --> 00:55:35,707
I used to. Speed heads like me.
678
00:55:37,584 --> 00:55:38,752
Then one day
they started to vote,
679
00:55:39,044 --> 00:55:41,296
they got married and
they wipe their kids' asses.
680
00:55:46,677 --> 00:55:48,637
Funny. I'm playing alone
but I'm losing all the same.
681
00:55:48,929 --> 00:55:50,138
That's weird.
682
00:55:56,228 --> 00:55:58,772
- like you, you're not afraid.
-I'm not afraid of anything.
683
00:56:02,860 --> 00:56:04,361
Hey, there, what's with you?
684
00:56:04,653 --> 00:56:06,363
You asked for it, didn't you?
685
00:56:08,407 --> 00:56:11,451
Wait...
Be gentle. Wait.
686
00:56:24,965 --> 00:56:26,800
You're not going
to hurt me, are you?
687
00:56:27,217 --> 00:56:29,303
No, never.
Don't you believe me?
688
00:56:29,761 --> 00:56:32,347
You're so handsome
I have to believe you.
689
00:56:35,809 --> 00:56:37,311
What do you want from me?
690
00:56:37,603 --> 00:56:40,105
While you were having a ball,
Antoine and Luigi kidnapped my sister
691
00:56:40,397 --> 00:56:41,773
to swap her for Mrs. Wenders.
692
00:56:42,399 --> 00:56:44,610
Find a way to contact them.
They're going to need you.
693
00:56:45,986 --> 00:56:48,739
As soon as you locate
Joélle, you phone me.
694
00:56:49,281 --> 00:56:51,491
First, I want you to give me
what you promised.
695
00:56:54,161 --> 00:56:56,204
I won't help you again.
696
00:56:56,955 --> 00:56:58,498
I want to start a new life.
697
00:56:58,790 --> 00:57:02,210
You're right. It's easier to start
a new life than to kick your old habits.
698
00:57:05,213 --> 00:57:06,757
You shouldn't trust a snitch.
699
00:57:07,049 --> 00:57:09,384
One day they're on your side
and the next day they're not.
700
00:57:09,676 --> 00:57:13,013
Snitches get stitches
and end up in ditches.
701
00:57:13,430 --> 00:57:14,848
Let her do her job.
702
00:57:15,265 --> 00:57:16,808
You keep doing it your way.
703
00:57:17,517 --> 00:57:21,146
I'm going to sit by the phone at home.
No need to follow me, huh?
704
00:57:21,855 --> 00:57:26,193
Listen, Martine, I know I can be rough
sometimes, but I want you to know...
705
00:57:27,027 --> 00:57:28,737
your sister is right in here.
706
00:57:30,739 --> 00:57:32,866
OK, Mrs. Wenders is
coming out in 15 minutes,
707
00:57:33,158 --> 00:57:34,534
we'll stick to
her ass like glue.
708
00:57:35,535 --> 00:57:36,495
I hope you're right.
709
00:57:39,539 --> 00:57:40,499
Valmont?
710
00:57:41,375 --> 00:57:42,376
Stop her.
711
00:57:44,670 --> 00:57:46,546
I don't like the way
you're acting with her.
712
00:57:47,172 --> 00:57:48,340
What's the matter, son?
713
00:57:48,632 --> 00:57:49,925
Are you in love with her?
714
00:57:50,217 --> 00:57:53,470
Put your feelings in your pocket
or I'll confiscate your cowboy outfit.
715
00:57:54,054 --> 00:57:55,055
Is that what you want?
716
00:57:55,555 --> 00:57:57,182
I'm not that dumb.
717
00:57:57,557 --> 00:57:58,558
I know...
718
00:57:58,850 --> 00:57:59,977
All cops are the same.
719
00:58:03,689 --> 00:58:06,149
Concerning the kidnapping
of Joélle Savignac...
720
00:58:06,441 --> 00:58:08,986
Police authorities are
unusually reticent...
721
00:58:10,153 --> 00:58:12,030
about releasing information.
722
00:58:12,322 --> 00:58:16,076
Due to this lack of information,
we can only surmise that...
723
00:58:16,368 --> 00:58:20,706
however unlikely it may seem,
the police are considering an exchange...
724
00:58:20,998 --> 00:58:23,583
It's about time!
We could have used to you.
725
00:58:23,875 --> 00:58:26,336
Well, I'm here.
What am I supposed to do?
726
00:58:26,795 --> 00:58:29,506
You will wait in a relay car
on this corner right here, OK?
727
00:58:29,798 --> 00:58:30,716
OK!
728
00:58:32,050 --> 00:58:34,177
Here's the registration card and the keys.
729
00:58:34,469 --> 00:58:35,846
The car's parked
in front of the door.
730
00:58:36,346 --> 00:58:38,807
Hey! You...
You know him?
731
00:58:39,182 --> 00:58:41,351
You always meet your
own death sooner or later.
732
00:58:41,935 --> 00:58:44,980
And this here is mine.
Look at me.
733
00:58:45,731 --> 00:58:47,983
You wouldn't be high, would you?
734
00:58:48,275 --> 00:58:50,861
-Can you handle it?
-What are you talking about?
735
00:58:51,153 --> 00:58:53,989
What I'm talking about is I don't
want you to screw everything up.
736
00:58:54,406 --> 00:58:57,117
-The cop's sister's right there, huh?
-Never mind. Beat it.
737
00:59:07,627 --> 00:59:10,464
Take Mrs. Wenders to the sewing
workshop, The DA is waiting for her.
738
00:59:10,756 --> 00:59:15,218
I've seen a lot of police schemes in
my life but this one beats them all.
739
00:59:15,510 --> 00:59:18,805
Don't worry, sir, this thing
will remain strictly confidential.
740
00:59:19,097 --> 00:59:22,059
Until some reporter
sticks his nose into it.
741
00:59:22,350 --> 00:59:24,770
No, I got this package
under lock and key.
742
00:59:25,062 --> 00:59:27,022
You're one hell of a
tricky bastard, Captain.
743
00:59:27,314 --> 00:59:29,483
Maybe I am,
but it gives me personality.
744
00:59:38,241 --> 00:59:42,621
Madam, Joélle Savignac
must be set free in 15 minutes.
745
00:59:42,954 --> 00:59:44,664
I give you my word, sir.
746
00:59:44,956 --> 00:59:49,252
Wenders? If you go back on it,
I'll be merciless.
747
00:59:49,544 --> 00:59:50,587
I have no doubt about it.
748
00:59:52,506 --> 00:59:55,217
Alpha 1 to control.
The operation's ready to start.
749
00:59:55,509 --> 00:59:56,468
Waiting for target. Over.
750
00:59:56,760 --> 00:59:58,386
Alpha 4 to control. That's it.
751
00:59:58,678 --> 01:00:00,722
Target is coming out
of exit B as anticipated.
752
01:00:02,182 --> 01:00:05,977
Captain is shaking the DA's hand.
He walks alongside the target. Over.
753
01:00:07,771 --> 01:00:10,107
I did my very best,
but be careful, you're being tailed.
754
01:00:10,482 --> 01:00:13,193
You're so kind. The best
captain in the whole wide world.
755
01:00:13,860 --> 01:00:15,779
Careful, the open air
may be bad for you.
756
01:00:16,071 --> 01:00:18,240
You've got 15 minutes
to set Joélle free. Don't forget.
757
01:00:18,532 --> 01:00:19,908
I'd better make a knot in my hankie.
758
01:00:21,785 --> 01:00:23,495
Take it easy, Valmont.
759
01:00:24,371 --> 01:00:26,957
With the background you have,
one phone call and you're out.
760
01:00:28,041 --> 01:00:29,876
Here! There's a booth
right over in the corner.
761
01:00:38,301 --> 01:00:40,303
Alpha 2 to control.
We're in front of the prison.
762
01:00:40,595 --> 01:00:42,430
Move towards
Fontainebleau avenue. Over
763
01:00:45,559 --> 01:00:46,852
This is Alpha control.
764
01:00:47,144 --> 01:00:53,358
Target is getting into a red Golf.
License plate number 690 FEJ 75.
765
01:00:57,779 --> 01:01:00,574
-Glad to see you, boss.
-So am I, Luigi.
766
01:01:00,866 --> 01:01:02,284
I'll give a buzz to
have the girl freed.
767
01:01:02,784 --> 01:01:04,411
Look, that's where
we're keeping her.
768
01:01:06,079 --> 01:01:10,750
We keep the girl. The cops are on
our back, we're gonna screw them over.
769
01:01:13,837 --> 01:01:16,840
They don't know that I was a
running champ when I was young.
770
01:01:17,716 --> 01:01:19,092
Target is turning right.
771
01:01:46,203 --> 01:01:49,122
Shit, they're leaving on foot!
And they're splitting on top of that!
772
01:01:50,207 --> 01:01:51,958
Check all the streets
around. Everybody on foot.
773
01:01:52,250 --> 01:01:54,711
Rue de Chartres, rue Duroc,
boulevard de Retros, rue Castel.
774
01:02:14,397 --> 01:02:16,149
All units disperse around
Quai de la Loire.
775
01:02:16,441 --> 01:02:17,984
Luigi Pizzotti has been spotted.
776
01:02:18,276 --> 01:02:20,528
Go ahead Valmont!
Get him! Now!
777
01:02:37,837 --> 01:02:40,173
Up yours!
You haven't got me yet.
778
01:02:44,427 --> 01:02:45,637
Get lost, asshole!
779
01:02:50,642 --> 01:02:51,810
Come on, follow me!
780
01:02:53,144 --> 01:02:54,104
Come on, pig!
781
01:03:12,497 --> 01:03:14,708
Come on, fuck face!
Have a drink!
782
01:03:15,792 --> 01:03:16,710
Asshole!
783
01:03:52,996 --> 01:03:54,456
Got a hunting license for that ?
784
01:03:54,831 --> 01:03:56,833
No, but feel free to
stick it up your ass!
785
01:04:01,838 --> 01:04:04,507
-Is that where you keep the girl?
-Go fuck yourself, honey!
786
01:04:12,349 --> 01:04:13,350
I've got your picture, too.
787
01:04:17,103 --> 01:04:19,105
Are you waiting to
see me shit myself?
788
01:04:20,648 --> 01:04:23,234
You win.
I'm scared, scumbag.
789
01:04:31,576 --> 01:04:33,661
You see, it's no worse
than going to the dentist's.
790
01:04:43,296 --> 01:04:44,422
Are you out of your mind?
791
01:04:47,342 --> 01:04:48,927
What a lunatic!
She hurt me!
792
01:04:49,219 --> 01:04:51,679
-What's wrong, Madam?
-Someone just bumped into me!
793
01:04:55,892 --> 01:04:58,311
-A tall woman in blue clothes?
-Well...
794
01:05:01,064 --> 01:05:02,273
Damn, there's a back door.
795
01:05:03,233 --> 01:05:04,150
Hurry up.
796
01:05:10,198 --> 01:05:12,075
Hi, there.
Long time, no see.
797
01:05:12,367 --> 01:05:13,952
Well done.
You screwed them good.
798
01:05:14,577 --> 01:05:17,372
Cops today are stupid as bulls,
they charge at anything that moves.
799
01:05:17,664 --> 01:05:18,373
What now?
800
01:05:18,665 --> 01:05:20,708
There's a change in the program,
we're keeping the kid.
801
01:05:21,543 --> 01:05:23,586
-That's your route.
-OK.
802
01:05:33,263 --> 01:05:35,473
Pull over.
I've got to change clothes.
803
01:05:35,765 --> 01:05:37,100
Everything you need is in that bag.
804
01:05:51,573 --> 01:05:53,408
Hello, Jerome.
Do you have a room I can use?
805
01:05:53,700 --> 01:05:57,871
Yes, I was expecting you,
just follow me. Come on.
806
01:05:58,705 --> 01:05:59,831
It's on the first floor.
807
01:06:12,093 --> 01:06:15,180
-I'd better leave,
-No, you can stay. How's business?
808
01:06:15,680 --> 01:06:16,639
Get out of here, please.
809
01:06:18,224 --> 01:06:19,184
Please!
810
01:06:24,981 --> 01:06:26,316
It's a pretty ugly scar.
811
01:06:26,816 --> 01:06:29,319
The good thing about
being ugly is that it lasts.
812
01:06:29,986 --> 01:06:31,154
Good looks don't.
813
01:06:32,238 --> 01:06:34,032
Have a look at my new gadget.
814
01:06:37,535 --> 01:06:40,663
It's amazing the number of girls
who drop their fiancée for a girl.
815
01:06:41,998 --> 01:06:43,041
It figures.
816
01:06:43,958 --> 01:06:47,795
Look at the dictionary,
the word after fiancé is fiasco.
817
01:06:55,470 --> 01:06:57,013
-Hello.
-It's Blek.
818
01:06:57,305 --> 01:06:58,389
Take the highway to the West,
819
01:06:58,681 --> 01:07:02,435
exit at Saint Germain, follow the road to
Boiroux, up to a village called Montenay.
820
01:07:02,727 --> 01:07:04,646
She's in a cabin on some work site.
821
01:07:06,940 --> 01:07:08,441
And what's the word after traitor?
822
01:07:09,317 --> 01:07:10,360
Trajectory, Madam.
823
01:07:38,471 --> 01:07:41,558
Alpha 2 and 3 to Control.
Operation terminated. Over.
824
01:07:42,058 --> 01:07:44,310
Roger. Control to all units.
Go back to precinct.
825
01:07:44,602 --> 01:07:46,312
I bet Valmont did this.
826
01:07:48,523 --> 01:07:51,317
-Why didn't you shoot that asshole?
-What did you say?
827
01:08:06,958 --> 01:08:09,961
-So how did it go?
-It went fine.
828
01:08:10,712 --> 01:08:11,754
Where's the girl?
829
01:08:13,590 --> 01:08:14,591
Right here, Mum.
830
01:08:15,383 --> 01:08:18,636
-Let's take her back to Paris, then.
-No, she's staying with us.
831
01:08:18,928 --> 01:08:21,598
-We can't do that. That's not fair.
-You bet I can!
832
01:08:22,432 --> 01:08:24,892
Ask our friend there
whether she stuck to our deal.
833
01:08:25,184 --> 01:08:26,144
What did she do?
834
01:08:26,436 --> 01:08:28,438
Miss Blek turned
us in to the cops.
835
01:08:28,730 --> 01:08:30,064
She sang on us like a canary.
836
01:08:38,573 --> 01:08:39,574
It's horrible.
837
01:08:40,241 --> 01:08:41,242
Are you crazy or something?
838
01:08:41,534 --> 01:08:42,869
She was strictly for the birds.
839
01:08:48,583 --> 01:08:50,585
-Get her into the cabin.
-No!
840
01:08:50,877 --> 01:08:52,712
Come on.
She'll bite you if you let her!
841
01:08:53,004 --> 01:08:55,214
You, start the other car...
You hear me?
842
01:08:55,506 --> 01:08:56,466
-Quickly!
-No!
843
01:08:59,886 --> 01:09:01,512
-No!
-Come on, hurry!
844
01:09:01,804 --> 01:09:02,889
Leave me alone! No!
845
01:09:03,264 --> 01:09:04,349
Tie her up here.
846
01:09:05,933 --> 01:09:06,851
No!
847
01:09:08,561 --> 01:09:09,979
-No!
-Shut up, for Christ's sake!
848
01:09:13,024 --> 01:09:14,233
Get out of here.
Quick!
849
01:09:17,820 --> 01:09:21,032
-What are you gonna do?
-Return you to your sister, sweetie.
850
01:09:21,741 --> 01:09:22,742
In small pieces...
851
01:10:25,304 --> 01:10:28,224
Moron!
Step aside and keep them away.!
852
01:10:28,516 --> 01:10:29,350
I want her to see that.
853
01:10:33,062 --> 01:10:35,440
Don't worry: Zorro's here...
Cover me.
854
01:10:42,530 --> 01:10:43,990
What are you waiting for?
Move!
855
01:10:58,254 --> 01:10:59,172
Valmont!
856
01:11:32,121 --> 01:11:33,039
Joélle!
857
01:11:34,040 --> 01:11:34,957
Joélle!
858
01:11:36,542 --> 01:11:39,045
-Where's Joélle?
-She's all right. Now move!
859
01:11:39,337 --> 01:11:40,922
-Where's Joélle?
-She's all right!
860
01:11:56,562 --> 01:11:57,480
Joélle!
861
01:12:50,867 --> 01:12:51,826
Madam?
862
01:12:52,118 --> 01:12:53,995
It's a present.
I'd like it fitted to my hand.
863
01:12:54,328 --> 01:12:55,246
Okay.
864
01:13:00,835 --> 01:13:02,253
Please follow me.
865
01:13:08,301 --> 01:13:09,218
Here.
866
01:13:10,887 --> 01:13:12,346
What happened to
the former owner?
867
01:13:13,097 --> 01:13:15,683
-He's dead.
-Valmont...
868
01:13:15,975 --> 01:13:17,685
Valmont... Valmont...
869
01:13:19,770 --> 01:13:21,480
This guy really was full of anger.
870
01:13:24,358 --> 01:13:26,235
Here.
Don't be afraid to squeeze hard.
871
01:13:28,279 --> 01:13:30,239
I never could figure out
what made him tick.
872
01:13:31,532 --> 01:13:32,617
I did.
873
01:13:39,081 --> 01:13:42,752
-Your day's over, Captain?
-It is, Mrs. Longuin.
874
01:14:08,653 --> 01:14:09,695
Dinner's ready.
875
01:14:19,497 --> 01:14:23,459
-What's the trick?
-12 years of loneliness.
876
01:14:25,252 --> 01:14:26,796
You've come for dinner or for a chat?
877
01:14:27,338 --> 01:14:30,758
-Where is Martine Savignac?
-What do you want from her?
878
01:14:31,050 --> 01:14:33,886
She sent us up for eight months
and we'd like to thank her.
879
01:14:34,178 --> 01:14:35,054
We are wolves.
880
01:14:36,222 --> 01:14:37,932
You're gonna find a goat, my boys.
881
01:15:15,428 --> 01:15:16,887
You're almost good enough.
882
01:15:17,179 --> 01:15:19,140
- I still need to practice.
-You'd better.
883
01:15:19,432 --> 01:15:20,933
It looks like somebody is after you.
884
01:15:21,225 --> 01:15:23,269
-Like who?
-A couple of thugs.
885
01:15:23,561 --> 01:15:25,271
You'll never find this
lettuce in Paris.
886
01:15:25,563 --> 01:15:27,857
They're so smart
the whole village knows about it.
887
01:15:28,149 --> 01:15:29,358
They've got guns?
888
01:15:29,650 --> 01:15:31,193
Well, unless it's their wallets...
889
01:15:32,236 --> 01:15:33,988
-Ah, you just smiled.
-No.
890
01:15:41,495 --> 01:15:44,165
You don't want to hear this,
but I'll say it just the same.
891
01:15:44,582 --> 01:15:46,625
You won't find peace
unless you leave the country.
892
01:15:47,168 --> 01:15:49,920
At first you said:
"I want to go far away, anywhere."
893
01:15:50,629 --> 01:15:55,051
You drove 120 miles and you stopped,
but Joélle and Valmont are still with you.
894
01:15:55,718 --> 01:15:59,847
You wanted to settle down.
You're alive, that's what matters!
895
01:16:00,556 --> 01:16:03,517
-Yes, I know, but...
-There are no small victories.
896
01:16:04,018 --> 01:16:05,644
This is no victory for me.
897
01:16:06,020 --> 01:16:09,398
Now add a dash of nutmeg
and cinnamon.
898
01:16:13,652 --> 01:16:14,904
Mix the warm rum with the...
899
01:16:15,196 --> 01:16:16,614
Is that you, Mario?
900
01:16:18,032 --> 01:16:19,992
Now you've got a punch
nothing short of explosive...
901
01:16:20,284 --> 01:16:22,828
with which you can flambé
your soufflé just before serving.
902
01:17:11,877 --> 01:17:12,795
Shit!
903
01:17:15,047 --> 01:17:18,175
Ouch! Shit!
My eyes! Damn it!
904
01:17:25,391 --> 01:17:26,308
Martine!
905
01:17:26,934 --> 01:17:28,144
Martine, where are you?
906
01:17:32,022 --> 01:17:34,775
-Well...
-Only one person knew I was here...
907
01:17:35,442 --> 01:17:36,485
the captain.
908
01:17:36,777 --> 01:17:38,404
Hello. It's Bernard.
909
01:17:38,946 --> 01:17:40,656
-She's back.
-Thanks.
910
01:18:22,823 --> 01:18:23,991
So you're here.
911
01:18:27,995 --> 01:18:28,954
So?
912
01:18:29,413 --> 01:18:31,999
I heard you blast those two wolves.
913
01:18:33,167 --> 01:18:34,168
Good job.
914
01:18:42,051 --> 01:18:43,510
Look what they did to me!
915
01:18:43,802 --> 01:18:46,096
They kept on going over me till
I told them where you were.
916
01:18:46,388 --> 01:18:47,264
Biquette?
917
01:18:47,890 --> 01:18:49,600
Where's she?
She's always around usually.
918
01:18:53,270 --> 01:18:55,022
Never mind the mess.
Come.
919
01:19:01,070 --> 01:19:03,030
-You look very...
-Very rested. I know.
920
01:19:03,322 --> 01:19:04,615
Where's Mrs. Wenders?
921
01:19:04,907 --> 01:19:06,200
If only I knew...
922
01:19:06,492 --> 01:19:09,078
Everybody's looking for her.
Chang Lee, everybody.
923
01:19:09,411 --> 01:19:10,496
But you're not.
924
01:19:11,372 --> 01:19:13,874
Me?
I don't look for anybody anymore.
925
01:19:18,796 --> 01:19:19,964
I went to your place.
926
01:19:20,256 --> 01:19:21,882
I've seen your family.
927
01:19:22,549 --> 01:19:26,387
They said you were on a job.
My intuition brought me here.
928
01:19:31,600 --> 01:19:33,769
Blond Gauloises are better.
929
01:19:36,063 --> 01:19:37,606
I want to find Mrs. Wenders.
930
01:19:38,023 --> 01:19:39,108
Help me.
931
01:19:39,942 --> 01:19:41,026
You listen to me.
932
01:19:41,318 --> 01:19:43,570
They put me in another precinct
when Valmont died.
933
01:19:44,405 --> 01:19:46,448
I was out in the sticks
for five months.
934
01:19:46,740 --> 01:19:49,243
Now I'm fed up.
I've had it. OK?
935
01:19:50,369 --> 01:19:53,330
I'd like to take care of my wife,
of my daughter and that's it.
936
01:19:55,124 --> 01:19:56,458
What about Antoine Wenders?
937
01:19:59,461 --> 01:20:02,923
He's been seen once or twice
at the Blue Video studio.
938
01:20:03,590 --> 01:20:04,508
Al right?
939
01:20:18,439 --> 01:20:21,066
-What do you want? Dope?
-Piss off!
940
01:20:21,358 --> 01:20:22,401
No, I don't!
941
01:20:23,360 --> 01:20:24,987
You're not very nice with my buddy...
942
01:20:25,696 --> 01:20:27,698
Make it easy on yourself,
get lost.
943
01:20:31,160 --> 01:20:32,494
No Ma'am,
you can't come in here.
944
01:20:32,786 --> 01:20:35,247
-No, you stay here.
-Don't fuck with me.
945
01:20:43,297 --> 01:20:44,923
Come on, you can do better...
946
01:20:45,257 --> 01:20:49,345
-Come on, hit her, hit her!
-No, no, that's enough!
947
01:20:50,220 --> 01:20:51,472
Change partners.
948
01:21:17,956 --> 01:21:20,000
Hey, what are you waiting to hit her?
949
01:21:20,292 --> 01:21:22,086
Don't make a fuss!
You like that, don't you?
950
01:21:22,378 --> 01:21:24,129
What am I supposed to say?
Do I like it or not?
951
01:21:24,421 --> 01:21:26,590
Cut!
Of course you like it!
952
01:21:26,882 --> 01:21:27,883
What are you doing here?
953
01:21:28,175 --> 01:21:29,426
Call the director, please.
954
01:21:29,718 --> 01:21:31,053
All women like it rough...
955
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
OK, let's do it again.
Come on.
956
01:21:33,347 --> 01:21:34,348
She wants to see you, Vicky.
957
01:21:38,268 --> 01:21:40,687
Hello!
You're one of the new girls?
958
01:21:40,979 --> 01:21:42,147
Do you have a picture?
959
01:21:42,731 --> 01:21:43,899
How's that?
960
01:21:48,570 --> 01:21:50,072
Think before you run.
961
01:21:51,907 --> 01:21:53,659
Get over there, smart ass.
962
01:21:55,327 --> 01:21:57,746
-That's what I call a surprise.
-Well, here I am.
963
01:21:58,414 --> 01:22:00,290
You didn't change much, Sheriff.
964
01:22:00,791 --> 01:22:02,418
That's what you think.
965
01:22:08,590 --> 01:22:10,884
Okay, now you're going
to help me find your mother.
966
01:22:11,510 --> 01:22:13,011
You want me to squeal on my mother?
967
01:22:13,303 --> 01:22:14,972
You can't afford to be picky.
968
01:22:15,431 --> 01:22:17,683
-Nobody knows where she is.
-Not even the captain?
969
01:22:20,102 --> 01:22:22,104
Try the Imperial Pagoda...
970
01:22:22,521 --> 01:22:23,856
It's in the Chinese District.
971
01:22:37,494 --> 01:22:40,622
Well done!
You're so great!
972
01:22:44,877 --> 01:22:48,255
Hello? The Imperial Pagoda?
It's the captain.
973
01:22:49,173 --> 01:22:51,717
Martine Savignac is coming.
Kill her.
974
01:22:53,719 --> 01:22:54,636
Enough already!
975
01:22:54,928 --> 01:22:56,847
That's the way
I love you, honey.
976
01:22:57,306 --> 01:22:59,725
Lucky I'm retired now, otherwise...
977
01:23:00,684 --> 01:23:05,189
Yeah, this is
one hell of a blunder!
978
01:23:05,981 --> 01:23:07,900
The kind the police always make!
979
01:23:17,284 --> 01:23:20,704
-So?
-The Imperial Pagoda, do you know it?
980
01:23:21,580 --> 01:23:23,916
It's a clandestine gambling
joint run by Chang Lee.
981
01:23:25,792 --> 01:23:28,837
Come on, gentlemen.
Don't be afraid...
982
01:23:29,129 --> 01:23:32,007
Place your bets!
Ah, too bad, you lost!
983
01:23:32,299 --> 01:23:34,343
All right, who's next?
984
01:23:34,635 --> 01:23:36,887
-Me!
-Come this way.
985
01:23:37,387 --> 01:23:39,723
No prizes but lots of titties!
986
01:23:40,015 --> 01:23:43,727
Go on!
Go on, throw them!
987
01:23:46,605 --> 01:23:49,441
-Who buys the bullets?
-Some cop.
988
01:23:51,068 --> 01:23:54,154
I'm really fed up with
cleaning up their mess.
989
01:23:54,696 --> 01:23:56,949
This shotgun is like my brother.
990
01:23:58,242 --> 01:24:00,035
He never lets me down.
991
01:24:03,747 --> 01:24:05,415
Tell me, there's
one thing that...
992
01:24:05,707 --> 01:24:08,126
When you were with my
sister, what happened?
993
01:24:08,961 --> 01:24:10,087
Nothing, we talked a bit.
994
01:24:10,629 --> 01:24:13,090
-What about?
-I don't recall.
995
01:24:14,466 --> 01:24:15,551
Did you sleep with her?
996
01:24:16,510 --> 01:24:18,554
Yes. Your sister was a nice girl.
997
01:24:35,988 --> 01:24:37,739
That's funny.
Looks like it's closed.
998
01:24:38,699 --> 01:24:40,284
She's like my sister...
999
01:24:42,369 --> 01:24:45,205
This is a Thompson submachine
gun with its drum magazine.
1000
01:24:45,497 --> 01:24:46,623
Model 19407
1001
01:24:46,915 --> 01:24:48,750
You'd miss an elephant
in a tunnel with that!
1002
01:24:49,042 --> 01:24:51,128
It looks prehistoric to me!
1003
01:24:51,420 --> 01:24:53,422
Nonsense!
I have one under my pillow...
1004
01:24:55,924 --> 01:24:57,759
That's what I call a chopper!
1005
01:24:58,302 --> 01:25:01,555
Where I come from,
they still use it today.
1006
01:25:06,602 --> 01:25:09,062
What are you doing to me?
Son of a bitch!
1007
01:25:15,110 --> 01:25:17,696
Talk to me.
Say something, anything.
1008
01:25:18,697 --> 01:25:21,158
At the captain's place,
did you see the room?
1009
01:25:21,450 --> 01:25:22,242
What room?
1010
01:25:23,243 --> 01:25:26,413
My mother told me he
keeps a room for her...
1011
01:25:26,997 --> 01:25:27,873
How could I say?
1012
01:25:28,165 --> 01:25:31,126
Some kind of museum with
photographs and stuff from her.
1013
01:25:31,418 --> 01:25:32,336
No, I didn't see it.
1014
01:25:33,545 --> 01:25:36,256
Of course, she never
set foot in that room.
1015
01:25:36,548 --> 01:25:38,675
That jerk stayed there
waiting for her, and he still does.
1016
01:25:50,562 --> 01:25:51,813
Thanks, sweetie.
1017
01:26:05,035 --> 01:26:07,287
You're a rookie and I'm an old cop.
1018
01:26:07,579 --> 01:26:10,874
There are questions you ask
yourself when talking to an old cop.
1019
01:26:12,084 --> 01:26:13,585
Are you ambitious?
1020
01:26:14,002 --> 01:26:15,671
I'd like to be a good
policeman. That's all.
1021
01:26:17,339 --> 01:26:19,466
Don't change your mind.
It'll be all right.
1022
01:26:20,842 --> 01:26:22,928
You come from the street
and you'll stay there.
1023
01:26:23,220 --> 01:26:24,513
No cop ever gets rich.
1024
01:26:25,764 --> 01:26:29,017
He bets on the horses,
clean up his car...
1025
01:26:30,310 --> 01:26:32,062
He pays the bills
like everybody else.
1026
01:26:33,730 --> 01:26:37,359
You have to be careful not to get
too deeply involved in that shit.
1027
01:26:38,652 --> 01:26:40,487
That's what the
old cop can tell you.
1028
01:26:41,530 --> 01:26:42,656
I'm going home now.
1029
01:26:44,783 --> 01:26:45,951
You didn't get it, did you?
1030
01:26:46,243 --> 01:26:48,078
Your mother's holed up
here with the captain.
1031
01:26:48,578 --> 01:26:50,956
Come on, call him.
1032
01:26:51,248 --> 01:26:52,499
Keep him from coming home.
1033
01:26:53,583 --> 01:26:56,545
-What do I say?
-Make up some kind of story.
1034
01:26:56,837 --> 01:26:58,213
Get him as far away as possible.
1035
01:27:03,593 --> 01:27:05,429
-Captain, a call for you.
-I'm gone already.
1036
01:27:05,721 --> 01:27:07,472
Someone called Antoine.
He's insisting.
1037
01:27:12,394 --> 01:27:15,272
He's coming. What do you plan
to do with my mother?
1038
01:27:15,939 --> 01:27:17,232
You really mean to kill her?
1039
01:27:19,484 --> 01:27:21,945
-Hello? Is it you, Antoine?
-Yes, it's me...
1040
01:27:22,237 --> 01:27:24,573
Er... Martine Savignac
came back to your place.
1041
01:27:24,865 --> 01:27:26,158
-She took my mother.
-Where?
1042
01:27:26,450 --> 01:27:29,661
-In a hotel, Porte d'Orléans.
-Which hotel?
1043
01:27:29,953 --> 01:27:32,748
It's a lie! It's a lie!
She wants to kill her!
1044
01:27:34,124 --> 01:27:35,041
Antoine?
1045
01:27:42,174 --> 01:27:44,509
Stop! You can't do that!
Come back!
1046
01:27:49,097 --> 01:27:50,724
You bitch!
Scumbag!
1047
01:27:57,230 --> 01:27:58,315
Get out!
1048
01:27:58,607 --> 01:28:00,525
What's the matter, man?
Are you crazy?
1049
01:28:25,133 --> 01:28:28,553
Mum! Get out, Mum!
She's on her way over.
1050
01:28:43,276 --> 01:28:44,611
Oh, darling, I was so worried.
1051
01:28:44,903 --> 01:28:47,531
-Take me away, I'm scared.
-Yes, let's go.
1052
01:28:53,662 --> 01:28:54,579
Stop!
1053
01:28:54,871 --> 01:28:58,041
Leave her alone! Shoot me instead.
I'm sick, I'm going to die anyway.
1054
01:29:04,047 --> 01:29:05,423
All right, I'm giving myself up.
1055
01:29:07,676 --> 01:29:09,636
You see, I'm giving myself up.
1056
01:29:13,515 --> 01:29:15,976
I'm giving myself up, come back.
I'm giving myself up.
1057
01:29:16,268 --> 01:29:18,478
Don't be afraid,
I'm giving myself up.
1058
01:29:18,979 --> 01:29:21,314
Come on, don't be stupid.
I'm giving myself up.
1059
01:29:25,151 --> 01:29:27,028
No need to run, you see.
1060
01:29:31,867 --> 01:29:34,452
You look beat.
You need some rest.
1061
01:29:36,454 --> 01:29:39,082
Come on. Never mind that
bullet which hit you...
1062
01:29:39,374 --> 01:29:41,418
The next one is
gonna be a real blast!
1063
01:29:41,793 --> 01:29:42,794
You bitch.
1064
01:29:43,169 --> 01:29:45,171
It takes all kinds to make a world.
1065
01:29:47,757 --> 01:29:49,134
My poor darling.
1066
01:29:49,926 --> 01:29:51,428
My poor child.
1067
01:31:02,582 --> 01:31:03,500
Mum?
1068
01:31:10,423 --> 01:31:11,424
Shit!
1069
01:32:28,626 --> 01:32:31,004
-Where are you going?
-Elsewhere.
1070
01:32:33,465 --> 01:32:35,091
I've always dreamed of going there.
75468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.