All language subtitles for Why.Her.E16.220723.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:07,550 (This is a work of fiction. All characters, places, incidents,) 2 00:00:07,551 --> 00:00:09,951 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,167 --> 00:00:14,566 (Final Episode) 4 00:00:20,136 --> 00:00:21,307 What's this? 5 00:00:21,577 --> 00:00:24,746 I'm telling you the true nature of Ms. Park's death. 6 00:00:25,847 --> 00:00:29,316 The nature is that you cornered Park So Young too aggressively, 7 00:00:29,886 --> 00:00:32,086 so you did something you shouldn't have as a lawyer. 8 00:00:32,516 --> 00:00:35,626 - That's why... - That's why Ms. Park So Young died? 9 00:00:36,687 --> 00:00:38,256 Do you still believe that? 10 00:00:38,257 --> 00:00:42,166 No. Hong Seok Pal murdered Park So Young. 11 00:00:42,266 --> 00:00:43,426 (Accused Oh Soo Jae) 12 00:00:43,427 --> 00:00:46,137 Hong Seok Pal didn't murder Park So Young. 13 00:00:48,306 --> 00:00:49,607 It was... 14 00:00:50,876 --> 00:00:52,376 Chairman Choi Tae Guk of TK Law Firm. 15 00:00:59,077 --> 00:01:00,177 (Board Member Kang Gil Ju) 16 00:01:25,037 --> 00:01:26,706 (Han Sung Bum and Lee In Soo, Recordings) 17 00:01:26,707 --> 00:01:27,976 (Park So Young's Cellphone 1, 2) 18 00:01:30,106 --> 00:01:32,046 (Assemblyman Lee In Soo, Chairman Han Sung Bum) 19 00:01:32,047 --> 00:01:33,416 Use these. 20 00:01:34,416 --> 00:01:36,346 Ju Wan, my father, Lee In Soo, Han Sung Bum, 21 00:01:36,347 --> 00:01:37,685 Lee Si Hyuk, and Han Dong O. 22 00:01:37,686 --> 00:01:39,787 With these, you can make them pay for what they did. 23 00:01:40,526 --> 00:01:43,457 I'm sorry for everything my father and Ju Wan put you through. 24 00:01:44,526 --> 00:01:45,856 I really am sorry, Soo Jae. 25 00:01:51,166 --> 00:01:52,436 Ms. Oh. 26 00:01:53,707 --> 00:01:57,306 Why are you insisting that Chairman Choi murdered Ms. Park So Young? 27 00:01:58,877 --> 00:02:00,075 (Call recording, Park So Young and Choi Tae Guk) 28 00:02:00,076 --> 00:02:01,547 I saw a doctor. 29 00:02:02,106 --> 00:02:03,406 I am pregnant. 30 00:02:03,407 --> 00:02:05,246 Do you have proof that I am the father of the baby? 31 00:02:06,246 --> 00:02:08,647 I thought you were better than this. You're being ridiculous. 32 00:02:09,286 --> 00:02:12,887 Ms. Park So Young was pregnant with Chairman Choi's child. 33 00:02:13,487 --> 00:02:15,857 I need you to do a good job of making a scandal with An Kang Won. 34 00:02:16,727 --> 00:02:19,055 You want me to do such a thing knowing I'm carrying your child? 35 00:02:19,056 --> 00:02:21,297 You are a despicable scumbag. 36 00:02:21,367 --> 00:02:23,066 If you want money, I'll give it to you. 37 00:02:23,167 --> 00:02:24,767 Get an abortion with that money. 38 00:02:24,867 --> 00:02:26,096 Then find a different job and live a quiet life. 39 00:02:26,197 --> 00:02:28,607 However, Chairman Choi Tae Guk ordered her... 40 00:02:28,806 --> 00:02:31,835 to make a scandal with Assemblyman An Kang Won... 41 00:02:31,836 --> 00:02:34,607 in order to get rid of Assemblyman Lee In Soo's biggest competitor. 42 00:02:35,006 --> 00:02:36,547 You'd better keep your promise. 43 00:02:36,677 --> 00:02:39,646 If not, I'll tell everyone that I'm pregnant with your child... 44 00:02:39,647 --> 00:02:42,286 and that you deliberately manufactured... 45 00:02:42,387 --> 00:02:43,956 the scandal involving An Kang Won! 46 00:02:43,957 --> 00:02:46,916 (Disciplinary Board of Korean Bar Association) 47 00:02:46,917 --> 00:02:50,186 Then Ms. Park demanded a large amount of money... 48 00:02:50,357 --> 00:02:52,056 using the pregnancy and the scandal. 49 00:02:52,427 --> 00:02:53,767 This is complete gibberish. 50 00:02:54,126 --> 00:02:57,096 Mr. Seo, her argument is unfounded. This is considered slander. 51 00:03:01,737 --> 00:03:03,267 (Recent Files) 52 00:03:04,806 --> 00:03:07,376 Chairman Choi. Thanks to you, An Kang Won is out of the picture. 53 00:03:07,677 --> 00:03:09,746 I owe you, big-time. 54 00:03:10,147 --> 00:03:12,276 It's time for you to spread your wings and become President. 55 00:03:12,816 --> 00:03:14,745 Yes, get ready to spread your wings and fly. 56 00:03:14,746 --> 00:03:17,886 Lee In Soo, Choi Tae Guk, Han Sung Bum. The Three Musketeers. 57 00:03:17,887 --> 00:03:20,186 We shall spread our wings and soar together! 58 00:03:23,586 --> 00:03:25,156 It's mere speculation, isn't it? 59 00:03:25,227 --> 00:03:28,465 Your deduced speculation cannot be considered evidence. 60 00:03:28,466 --> 00:03:30,266 The police investigation concluded... 61 00:03:30,267 --> 00:03:32,066 that Ms. Park was murdered by Hong Seok Pal, 62 00:03:32,197 --> 00:03:34,566 and the guilt drove him to commit suicide. 63 00:03:35,167 --> 00:03:37,006 Han Gi Taek, who assisted him with his suicide, 64 00:03:37,207 --> 00:03:39,077 confessed to everything and is behind bars now. 65 00:03:41,077 --> 00:03:44,875 So there is no evidence that Chairman Choi Tae Guk... 66 00:03:44,876 --> 00:03:46,477 murdered Park So Young. 67 00:03:47,147 --> 00:03:48,447 Right, Ms. Oh? 68 00:03:48,586 --> 00:03:50,917 There is no evidence. It's just an unsubstantiated argument. 69 00:03:52,957 --> 00:03:54,426 I ask that the board... 70 00:03:54,427 --> 00:03:56,755 stop Ms. Oh from making any further defamatory statements. 71 00:03:56,756 --> 00:03:59,096 Otherwise, there will be consequences... 72 00:03:59,227 --> 00:04:00,697 for condoning such behaviour. 73 00:04:06,966 --> 00:04:08,465 (Korean Bar Association) 74 00:04:08,466 --> 00:04:10,167 (Disciplinary Board of Korean Bar Association) 75 00:04:20,246 --> 00:04:21,246 (Board Member Hong Ki Pyo, Shim Min Joo) 76 00:04:47,347 --> 00:04:50,376 (My beloved son Ha Seung Yoon, rest in peace.) 77 00:04:56,347 --> 00:04:58,487 When Jae Yi died, 78 00:04:59,157 --> 00:05:01,227 all the embarrassing things I had done in the past... 79 00:05:02,956 --> 00:05:05,297 flashed before my eyes one by one. 80 00:05:08,566 --> 00:05:10,167 "Why did I live like that?" 81 00:05:11,097 --> 00:05:12,766 "What for?" 82 00:05:14,266 --> 00:05:16,206 "How should I live my life from now on?" 83 00:05:18,206 --> 00:05:20,776 My daughter must be watching over me from up above, 84 00:05:20,777 --> 00:05:22,746 and I don't want to be ashamed of myself anymore. 85 00:05:25,246 --> 00:05:27,316 How should you live your life from now on? 86 00:05:31,917 --> 00:05:33,087 The answer is... 87 00:05:35,157 --> 00:05:37,297 up to you. 88 00:05:40,326 --> 00:05:41,496 That is... 89 00:05:43,597 --> 00:05:46,867 not something I can decide. 90 00:05:47,407 --> 00:05:48,607 Find out... 91 00:05:49,867 --> 00:05:52,477 what you mean to Chairman Choi. 92 00:05:54,177 --> 00:05:55,646 Then you can decide what to do. 93 00:06:03,886 --> 00:06:05,056 (Mr. Ha Il Gu) 94 00:06:11,996 --> 00:06:13,256 Ms. Oh. 95 00:06:15,167 --> 00:06:16,896 I'll hand over... 96 00:06:18,037 --> 00:06:19,496 everything I have. 97 00:06:37,456 --> 00:06:38,587 So Young. 98 00:06:42,386 --> 00:06:44,097 What are you doing here? 99 00:06:46,097 --> 00:06:47,867 You're always like this. 100 00:06:47,996 --> 00:06:49,367 You called me here. 101 00:06:49,867 --> 00:06:51,837 And you're asking me why I'm here. 102 00:06:53,196 --> 00:06:56,366 Can't you get to the point without trying to suss me out for once? 103 00:06:56,367 --> 00:06:58,737 I warned you not to come here. It's better for your own sake. 104 00:06:59,806 --> 00:07:02,876 I liked how clever you were. Must you disappoint me like this? 105 00:07:10,886 --> 00:07:12,587 So you liked me? 106 00:07:13,787 --> 00:07:15,357 I never liked you. 107 00:07:16,787 --> 00:07:18,027 Funny, isn't it? 108 00:07:20,297 --> 00:07:23,396 You old men never know your place. 109 00:07:23,967 --> 00:07:25,636 On top of that, you have no shame. 110 00:07:27,867 --> 00:07:29,337 I told you. 111 00:07:29,837 --> 00:07:31,977 I've said dozens of times... 112 00:07:32,907 --> 00:07:34,346 that I'd get an abortion... 113 00:07:34,347 --> 00:07:36,076 and leave this country the moment you send me money. 114 00:07:37,177 --> 00:07:39,016 Did you think I was joking? 115 00:07:39,417 --> 00:07:42,417 Must you stoop so low? 116 00:07:42,516 --> 00:07:43,587 Yes. 117 00:07:44,617 --> 00:07:46,087 So send me the money at once. 118 00:07:53,896 --> 00:07:56,367 If you don't, I'll jump off the building and die. 119 00:07:56,797 --> 00:07:58,896 Hey, what are you doing? 120 00:07:59,537 --> 00:08:01,936 If I die with your child in my womb, 121 00:08:02,337 --> 00:08:04,206 you sure will be amused. Right? 122 00:08:11,876 --> 00:08:13,217 Send the money. 123 00:08:14,016 --> 00:08:17,556 If not, I'll jump off the roof of TK Law Firm, 124 00:08:18,456 --> 00:08:20,456 which you're so proud of, and take my own life. 125 00:08:22,287 --> 00:08:25,727 Okay, all right. Get down. 126 00:08:27,427 --> 00:08:29,727 Don't do this. You know it's dangerous. Come on. 127 00:08:39,437 --> 00:08:43,307 Don't act like you're worried about me. Send the money first. 128 00:08:45,477 --> 00:08:48,286 Five billion won. I think I deserve that much. 129 00:09:03,727 --> 00:09:06,937 (Live, Lawyer Oh Soo Jae's Second Disciplinary Hearing) 130 00:09:23,217 --> 00:09:26,486 (Live, Lawyer Oh Soo Jae's Second Disciplinary Hearing) 131 00:09:26,487 --> 00:09:28,386 (Witness) 132 00:09:31,156 --> 00:09:34,266 I am Ha Il Gu, TK Chairman's executive secretary. 133 00:09:35,327 --> 00:09:37,026 I was initially going to get rid of the footage... 134 00:09:37,567 --> 00:09:40,237 that shows Chairman Choi Tae Guk... 135 00:09:40,867 --> 00:09:43,707 pushing Ms. Park So Young off the building, 136 00:09:44,977 --> 00:09:48,146 but I kept it just in case. 137 00:09:48,546 --> 00:09:52,817 And a little while ago, I handed it over to Ms. Oh. 138 00:10:09,996 --> 00:10:12,567 (Letter of Resignation) 139 00:10:19,577 --> 00:10:20,676 Sir. 140 00:10:21,246 --> 00:10:24,317 My son wrote me a letter before he died. 141 00:10:25,546 --> 00:10:27,587 "Dad, I really want to see you take it easy now." 142 00:10:28,546 --> 00:10:31,057 You want to film a video and make it look like a suicide note? 143 00:10:32,786 --> 00:10:36,286 Then do you have a dead body you'll put in the car instead of me? 144 00:10:36,426 --> 00:10:37,925 I'm sure I can find one. 145 00:10:37,926 --> 00:10:40,196 My friend of many years died... 146 00:10:40,197 --> 00:10:42,426 because I obeyed your orders. 147 00:10:49,107 --> 00:10:50,635 (Those Who Hope Will Never Be Disappointed) 148 00:10:50,636 --> 00:10:53,477 Drink that and stay quiet. 149 00:10:53,607 --> 00:10:54,947 I'll let you out tomorrow. 150 00:10:55,447 --> 00:10:57,307 Really? Seriously? 151 00:10:57,516 --> 00:10:58,817 Gosh, thank you so much. 152 00:11:08,987 --> 00:11:11,327 Because I completely trusted you, 153 00:11:12,156 --> 00:11:14,227 I hurt Kim Dong Gu... 154 00:11:14,626 --> 00:11:16,666 and even killed No Byung Chul as per your order. 155 00:11:17,867 --> 00:11:20,295 If you do this for me, I'll take care of you. 156 00:11:20,296 --> 00:11:21,636 You don't have to worry about that. 157 00:11:22,067 --> 00:11:24,577 But you asked me to take the fall for everything, 158 00:11:25,707 --> 00:11:27,506 and it helped me make this choice. 159 00:11:28,746 --> 00:11:29,977 Of course, 160 00:11:30,807 --> 00:11:33,717 I will gladly accept the punishment I deserve. 161 00:11:34,447 --> 00:11:36,487 Sincerely, Ha Il Gu. 162 00:11:48,796 --> 00:11:50,327 - Father. - Hey, son. 163 00:11:50,967 --> 00:11:53,097 The things in the secret room in your study. 164 00:11:53,867 --> 00:11:55,405 I gave them to Soo Jae. 165 00:11:55,406 --> 00:11:56,467 What? 166 00:11:57,707 --> 00:11:58,737 You? 167 00:12:00,676 --> 00:12:01,776 Why did you do that? 168 00:12:02,276 --> 00:12:03,577 I'm sorry, Father. 169 00:12:05,416 --> 00:12:06,447 Please. 170 00:12:08,146 --> 00:12:09,746 Please stop here. 171 00:12:10,087 --> 00:12:11,087 You. 172 00:12:14,327 --> 00:12:15,926 Do you know what I had to do to come this far? 173 00:12:17,756 --> 00:12:19,197 You're my son. 174 00:12:20,796 --> 00:12:22,826 - How dare you! - Father! 175 00:12:22,827 --> 00:12:25,197 I have nothing to be ashamed of. 176 00:12:26,496 --> 00:12:28,406 I have always given my all, 177 00:12:30,166 --> 00:12:32,006 and I have always done my very best. 178 00:12:32,837 --> 00:12:33,977 Father. 179 00:12:37,546 --> 00:12:39,317 Please pay for what you did. 180 00:12:43,087 --> 00:12:44,286 Get out! 181 00:12:47,117 --> 00:12:48,386 I do not want to see you... 182 00:12:49,557 --> 00:12:51,026 ever again. 183 00:12:53,426 --> 00:12:54,727 Get out at once. 184 00:13:15,916 --> 00:13:17,046 Mr. Seo. 185 00:13:17,317 --> 00:13:19,057 When Ms. Oh was a public defender ten years ago, 186 00:13:19,156 --> 00:13:22,026 she used a case to her own benefit. 187 00:13:22,227 --> 00:13:24,255 Director Baek Jin Ki proposed to her... 188 00:13:24,256 --> 00:13:26,625 that he'd help her join TK Law Firm if she gave up... 189 00:13:26,626 --> 00:13:28,925 proactively defending Kim Dong Gu in his trial. 190 00:13:28,926 --> 00:13:30,666 She accepted the proposition, 191 00:13:31,036 --> 00:13:32,636 and that's how she joined TK Law Firm. 192 00:13:33,166 --> 00:13:35,636 She dared to strike a deal using the trial. 193 00:13:36,437 --> 00:13:37,905 If this is true, 194 00:13:37,906 --> 00:13:40,106 it means she violated Article 24.2 of the Attorneys-at-Law Act, 195 00:13:40,107 --> 00:13:41,545 which states that attorneys mustn't conceal the truth... 196 00:13:41,546 --> 00:13:42,546 or make false statements. 197 00:13:42,676 --> 00:13:46,076 This proves that Ms. Oh deserves severe disciplinary action, 198 00:13:46,077 --> 00:13:48,885 regardless of who was responsible for Ms. Park So Young's death. 199 00:13:48,886 --> 00:13:50,046 Don't you agree? 200 00:13:50,317 --> 00:13:51,586 Yes, that's right. 201 00:13:51,587 --> 00:13:54,557 However, wasn't such a decision made because Chairman Choi approved it? 202 00:13:54,886 --> 00:13:58,726 That means Chairman Choi was involved in it too. 203 00:13:58,727 --> 00:14:01,466 No, my father knew nothing about it. 204 00:14:01,467 --> 00:14:04,096 It was strictly between Ms. Oh and Director Baek Jin Ki. 205 00:14:04,097 --> 00:14:06,796 Director Baek made such a proposition... 206 00:14:06,867 --> 00:14:10,166 using my father's name, for his own selfish reasons. 207 00:14:10,737 --> 00:14:13,207 Ms. Oh, do you admit this? 208 00:14:15,307 --> 00:14:17,006 (Accused Oh Soo Jae) 209 00:14:18,016 --> 00:14:19,146 Yes, I do. 210 00:14:24,457 --> 00:14:25,587 Mr. Seo. 211 00:14:26,516 --> 00:14:28,957 I would like to request Kim Dong Gu, 212 00:14:29,227 --> 00:14:31,457 the defendant in the trial, as a witness. 213 00:14:33,597 --> 00:14:35,566 If that incident from ten years ago is brought up, 214 00:14:35,567 --> 00:14:37,626 Gong Chan will step in and testify as Kim Dong Gu. 215 00:14:37,766 --> 00:14:38,995 Keep that in mind. 216 00:14:38,996 --> 00:14:40,337 What? Gong Chan? 217 00:14:40,996 --> 00:14:42,536 Gong Chan is Kim Dong Gu? 218 00:14:42,867 --> 00:14:44,337 You didn't know? 219 00:14:45,207 --> 00:14:47,405 That arrogant brat was Kim Dong Gu? 220 00:14:47,406 --> 00:14:49,676 Do your research, will you? 221 00:14:50,146 --> 00:14:52,717 If that case is brought up along with No Byung Chul's case, 222 00:14:52,876 --> 00:14:54,686 you'll have to take the heat... 223 00:14:54,687 --> 00:14:56,187 as you put No Byung Chul behind bars. 224 00:14:56,487 --> 00:14:58,056 Do you want everyone to see... 225 00:14:58,057 --> 00:14:59,717 the board chair breaking out in a cold sweat? 226 00:15:03,487 --> 00:15:06,256 Kim Dong Gu? He is here now? 227 00:15:07,457 --> 00:15:10,496 If Kim Dong Gu is here, let's bring him out. 228 00:15:10,666 --> 00:15:12,197 We should hear what he has to say. 229 00:15:17,067 --> 00:15:18,176 Kim Dong Gu. 230 00:15:19,977 --> 00:15:21,447 Please proceed to the witness stand. 231 00:15:26,376 --> 00:15:27,447 (Board Member Hong Ki Pyo, Shim Min Joo) 232 00:15:31,217 --> 00:15:33,857 (Witness) 233 00:15:36,626 --> 00:15:37,996 I am Kim Dong Gu. 234 00:15:38,496 --> 00:15:39,796 Ten years ago, 235 00:15:40,496 --> 00:15:42,296 the police and prosecution coerced me into... 236 00:15:43,126 --> 00:15:45,036 making a false confession. 237 00:15:45,796 --> 00:15:49,607 No one listened to me or was willing to believe me. 238 00:15:50,536 --> 00:15:51,707 Everyone... 239 00:15:52,707 --> 00:15:56,376 harassed me until I said I did it. 240 00:15:58,617 --> 00:16:00,716 That experience taught me that having no one... 241 00:16:00,717 --> 00:16:03,016 who is even willing to listen to you or believe you... 242 00:16:03,786 --> 00:16:05,016 is pure misery. 243 00:16:05,617 --> 00:16:06,656 But then, 244 00:16:07,987 --> 00:16:09,786 I met someone who believed me. 245 00:16:10,626 --> 00:16:11,996 It was none other... 246 00:16:14,097 --> 00:16:15,697 than Ms. Oh Soo Jae, the accused. 247 00:16:17,426 --> 00:16:21,166 After I met Ms. Oh, who was my public defender at the time, 248 00:16:21,307 --> 00:16:23,067 I was finally able to plead not guilty, 249 00:16:23,337 --> 00:16:25,736 but it was difficult to prove that the false confession... 250 00:16:25,737 --> 00:16:28,307 was coerced by the police and prosecution. 251 00:16:28,807 --> 00:16:31,006 Back then, there were no cameras in the interview rooms. 252 00:16:31,176 --> 00:16:32,717 And any abusive or cruel acts against me... 253 00:16:33,617 --> 00:16:35,087 were done in secret. 254 00:16:35,746 --> 00:16:37,346 However, we managed to confirm... 255 00:16:37,347 --> 00:16:40,416 that such harassment actually occurred during the investigation. 256 00:16:41,426 --> 00:16:44,256 I was the youngest detective on the team at the time. 257 00:16:47,796 --> 00:16:49,067 (Board Member Kang Gil Ju) 258 00:16:49,727 --> 00:16:53,536 Mr. Kang Gil Ju, who was the department chief at the time, 259 00:16:54,036 --> 00:16:55,967 said Kim Dong Gu had to be the culprit no matter what... 260 00:16:56,837 --> 00:16:59,437 and told us to squeeze a confession out of him at all costs. 261 00:16:59,676 --> 00:17:02,875 Mr. Kang was very close to the prosecution. 262 00:17:02,876 --> 00:17:06,347 Mr. Seo Jun Myeong was the prosecutor in charge of the case. 263 00:17:11,486 --> 00:17:13,257 That crazy little... 264 00:17:14,216 --> 00:17:16,356 Kim Dong Gu was accepted as the culprit... 265 00:17:16,357 --> 00:17:19,297 because his DNA and fingerprints were found on the knife. 266 00:17:19,797 --> 00:17:21,826 His confession backed up by the evidence, 267 00:17:21,827 --> 00:17:24,836 which was his fingerprint, was enough to prove him guilty! 268 00:17:24,837 --> 00:17:26,196 However, the confession... 269 00:17:26,597 --> 00:17:29,135 was obtained by coercion and force. 270 00:17:29,136 --> 00:17:31,066 Article 309 of the Criminal Procedure Act... 271 00:17:31,067 --> 00:17:32,475 deems such evidence inadmissible. 272 00:17:32,476 --> 00:17:34,375 And two unidentified fingerprints... 273 00:17:34,376 --> 00:17:36,607 were found on the knife in addition to Kim Dong Gu's print. 274 00:17:36,847 --> 00:17:39,617 Kim Dong Gu's confession has been proven false, 275 00:17:39,847 --> 00:17:43,247 so it is important that we identify the two fingerprints. 276 00:17:43,347 --> 00:17:46,056 Then have you managed to identify the two fingerprints? 277 00:17:46,057 --> 00:17:47,216 Yes, we have. 278 00:17:51,396 --> 00:17:53,395 The first one belonged to Jeon Na Jung, who is now deceased. 279 00:17:53,396 --> 00:17:54,626 And the second one... 280 00:17:55,797 --> 00:17:57,867 was Chairman Choi Tae Guk's. 281 00:17:59,466 --> 00:18:01,037 (Oh Soo Jae, Song Mi Rim) 282 00:18:06,436 --> 00:18:07,675 (Disciplinary Board of Korean Bar Association) 283 00:18:07,676 --> 00:18:09,306 This tells us that Jeon Na Jung... 284 00:18:09,307 --> 00:18:12,676 probably tried to block the knife with her bare hands. 285 00:18:13,176 --> 00:18:14,915 It also tells us that Chairman Choi Tae Guk... 286 00:18:14,916 --> 00:18:18,087 used the knife to kill Jeon Na Jung who was alive. 287 00:18:18,916 --> 00:18:20,087 No! 288 00:18:20,886 --> 00:18:22,357 We killed Jeon Na Jung. 289 00:18:23,327 --> 00:18:25,596 I killed her with Han Dong O and Lee Si Hyuk. 290 00:18:25,597 --> 00:18:26,856 We killed her! 291 00:18:26,857 --> 00:18:29,626 Sir, please calm down. 292 00:18:30,126 --> 00:18:32,136 Choi Ju Wan, Han Dong O, and Lee Si Hyuk. 293 00:18:32,267 --> 00:18:35,266 All this time, they probably believed that they had killed her, 294 00:18:35,267 --> 00:18:37,107 but that is not what happened. 295 00:18:39,906 --> 00:18:42,807 The three of you brought this girl here. 296 00:18:43,876 --> 00:18:47,077 And you guys killed her. Am I right? 297 00:18:51,656 --> 00:18:52,817 Am I right? 298 00:18:53,317 --> 00:18:54,517 - Yes. - Yes. 299 00:18:55,557 --> 00:18:56,626 Now, get lost. 300 00:19:09,166 --> 00:19:12,206 I'm really sorry, Father. 301 00:19:12,736 --> 00:19:14,706 Hey, listen to me carefully now. 302 00:19:16,807 --> 00:19:19,475 If anyone ever asks you about what happened today, 303 00:19:19,476 --> 00:19:20,716 just say... 304 00:19:22,186 --> 00:19:23,347 that you don't know. 305 00:19:24,216 --> 00:19:25,416 Nothing else. 306 00:19:27,716 --> 00:19:29,186 Nothing... 307 00:19:29,986 --> 00:19:31,557 happened today. 308 00:19:33,696 --> 00:19:34,767 Do you understand? 309 00:19:37,166 --> 00:19:40,097 Yes. I understand, Father. 310 00:19:44,436 --> 00:19:46,276 When Chairman Choi arrived at the scene, 311 00:19:46,277 --> 00:19:48,476 he made Choi Ju Wan, Han Dong O, and Lee Si Hyuk leave. 312 00:19:48,976 --> 00:19:51,847 Then he saw that Jeon Na Jung wasn't dead, 313 00:19:53,047 --> 00:19:54,787 so he killed her. 314 00:19:56,617 --> 00:19:58,587 Are you writing a novel right now? 315 00:19:59,017 --> 00:20:01,156 You keep listing groundless speculations without evidence! 316 00:20:02,087 --> 00:20:03,287 There is evidence. 317 00:20:24,607 --> 00:20:27,216 Ha Il Gu, the executive secretary of Chairman Choi Tae Guk, 318 00:20:28,186 --> 00:20:30,886 secretly filmed them that night. 319 00:20:36,456 --> 00:20:38,456 (Disciplinary Board of Korean Bar Association) 320 00:20:39,027 --> 00:20:40,955 Chairman Choi killed Jeon Na Jung... 321 00:20:40,956 --> 00:20:42,926 with a knife from Chairman Han's house... 322 00:20:43,196 --> 00:20:46,636 and wiped the blood off his hand with the handkerchief from Ha Il Gu. 323 00:20:47,767 --> 00:20:50,406 Ha Il Gu had kept the handkerchief all these years... 324 00:20:50,936 --> 00:20:53,077 and gave the evidence to us. 325 00:20:54,077 --> 00:20:55,077 No. 326 00:20:56,047 --> 00:20:58,976 There was a particular pattern on the handkerchief. 327 00:21:00,617 --> 00:21:02,787 (Live, Lawyer Oh Soo Jae's Second Disciplinary Hearing) 328 00:21:02,946 --> 00:21:04,385 You can see that... 329 00:21:04,386 --> 00:21:06,817 it matches the pattern of the ring Chairman Choi always wears. 330 00:21:14,097 --> 00:21:15,996 (Board Member Hong Ki Pyo, Shim Min Joo) 331 00:21:15,997 --> 00:21:18,837 Mr. Ha, please come to the witness stand again. 332 00:21:34,376 --> 00:21:36,946 (Witness) 333 00:21:37,117 --> 00:21:40,186 Explain the nature of your relationship with him. 334 00:21:40,557 --> 00:21:42,426 And how did you end up filming this? 335 00:21:43,186 --> 00:21:44,827 Even before the incident took place, 336 00:21:45,896 --> 00:21:47,797 ever since my time in the gang, 337 00:21:47,926 --> 00:21:51,497 I had gathered the information he needed and ran errands for him. 338 00:21:52,067 --> 00:21:56,067 He told me to come to Chairman Han's house that night. 339 00:21:56,337 --> 00:21:58,777 I could sense that something bad had happened. 340 00:21:59,406 --> 00:22:00,537 I was worried... 341 00:22:01,777 --> 00:22:05,146 that perhaps, I might end up taking the fall for everything. 342 00:22:06,047 --> 00:22:07,117 So I filmed it. 343 00:22:08,817 --> 00:22:10,317 Then what did you do? 344 00:22:10,916 --> 00:22:13,057 The chairman killed Jeon Na Jung. 345 00:22:13,186 --> 00:22:15,726 And she was bound with pressure-sensitive tapes. 346 00:22:17,626 --> 00:22:19,526 After untying the pressure-sensitive tapes, 347 00:22:19,527 --> 00:22:20,726 when I was trying... 348 00:22:21,196 --> 00:22:23,097 to abandon the body at the construction site, 349 00:22:23,597 --> 00:22:25,195 - Over here! - Kim Dong Gu came to the site... 350 00:22:25,196 --> 00:22:27,297 - and discovered the body. - Na Jung! 351 00:22:27,396 --> 00:22:28,507 Here... 352 00:22:30,906 --> 00:22:32,136 So I framed Kim Dong Gu... 353 00:22:33,906 --> 00:22:35,676 for the murder. 354 00:22:46,787 --> 00:22:48,057 I would like to take this opportunity... 355 00:22:49,726 --> 00:22:51,156 to apologize... 356 00:22:53,126 --> 00:22:55,966 to Mr. Kim Dong Gu with all my heart. 357 00:23:06,976 --> 00:23:08,277 I'm sorry. 358 00:23:32,497 --> 00:23:36,166 (Chairman Choi Tae Guk) 359 00:23:40,537 --> 00:23:43,047 This is the place you and the three of them... 360 00:23:43,446 --> 00:23:45,547 ruined my daughter, Jeon Na Jung, and Kim Dong Gu. 361 00:23:45,876 --> 00:23:48,646 How foolish of you that you failed to recognize a photo in your office. 362 00:23:49,047 --> 00:23:51,416 You will pay for your shameless actions. 363 00:24:29,626 --> 00:24:30,726 I'm sure you all heard... 364 00:24:31,557 --> 00:24:33,997 the name, Kang Eun Seo, at Nominee Baek Jin Ki's hearing... 365 00:24:34,257 --> 00:24:36,297 for the Minister of Justice yesterday. 366 00:24:38,396 --> 00:24:39,867 The night Jeon Na Jung died, 367 00:24:40,436 --> 00:24:42,106 the three of them kidnapped Jeon Na Jung... 368 00:24:42,107 --> 00:24:44,736 and dragged her to Chairman Han Sung Bum's house. 369 00:24:45,976 --> 00:24:47,376 And Kang Eun Seo was there too. 370 00:25:12,297 --> 00:25:14,696 Kang Eun Seo was dragged to Chairman Han Sung Bum's house. 371 00:25:15,736 --> 00:25:17,307 When she was escaping from the house, 372 00:25:17,837 --> 00:25:19,577 her earring accidentally came off in the house. 373 00:25:19,976 --> 00:25:22,076 The earring you're looking at is Kang Eun Seo's earring... 374 00:25:22,077 --> 00:25:23,976 which I found at Chairman Han's house... 375 00:25:24,376 --> 00:25:25,817 which I bought recently. 376 00:25:27,317 --> 00:25:28,985 When she was running away, 377 00:25:28,986 --> 00:25:30,145 she met a part-timer at a convenience store, 378 00:25:30,146 --> 00:25:31,317 Jeon Na Jung. 379 00:25:31,547 --> 00:25:34,857 Jeon Na Jung gave her store uniform to Kang Eun Seo. 380 00:25:36,726 --> 00:25:39,396 And this is Jeon Na Jung's uniform, 381 00:25:39,757 --> 00:25:41,196 which Ms. Oh Soo Jae's team found. 382 00:25:42,027 --> 00:25:43,796 This analysis report confirms... 383 00:25:43,797 --> 00:25:46,236 the blood found on the uniform belongs to Kang Eun Seo. 384 00:25:48,466 --> 00:25:50,307 Kang Eun Seo is Nominee Baek Jin Ki's daughter... 385 00:25:50,736 --> 00:25:52,537 and was once engaged to me. 386 00:25:57,206 --> 00:25:59,676 These individuals abducted her and violated her. 387 00:26:01,017 --> 00:26:02,617 And they also abducted Jeon Na Jung. 388 00:26:03,047 --> 00:26:05,587 These individuals are Choi Ju Wan, Han Dong O, and Lee Si Hyuk. 389 00:26:05,817 --> 00:26:08,256 And to cover up their crime, their fathers joined hands. 390 00:26:08,257 --> 00:26:10,455 Lee In Soo, Han Sung Bum, and Choi Tae Guk. 391 00:26:10,456 --> 00:26:12,896 Moreover, police officers, 392 00:26:13,027 --> 00:26:16,196 prosecutors, judges, and reporters protected them. 393 00:26:17,297 --> 00:26:19,997 I hope they all face the punishment they deserve. 394 00:26:20,337 --> 00:26:23,107 And I would like to sincerely thank Ms. Oh Soo Jae... 395 00:26:23,706 --> 00:26:26,806 for stepping up to reveal the truth which couldn't have been easy. 396 00:26:26,807 --> 00:26:29,876 ("Yoon Se Pil Thanks Oh Soo Jae for Revealing the Truth") 397 00:26:42,186 --> 00:26:44,726 (Korean Bar Association) 398 00:26:45,997 --> 00:26:47,826 (Choi Tae Guk) 399 00:26:47,827 --> 00:26:49,465 (Park So Young, Hong Seok Pal, Jeon Na Jung, No Byung Chul) 400 00:26:49,466 --> 00:26:51,866 An investigative agency violated the suspect's rights... 401 00:26:51,867 --> 00:26:53,337 and coerced him to make a false confession. 402 00:26:53,567 --> 00:26:56,736 And when his defence counsel tried to correct the false confession, 403 00:26:57,107 --> 00:26:59,537 the court didn't accept it as it wasn't credible. 404 00:27:00,176 --> 00:27:02,205 Police officers, prosecutors, and judges... 405 00:27:02,206 --> 00:27:04,277 treated the trial as if it was a part of a play. 406 00:27:04,507 --> 00:27:07,215 They repeatedly covered up the organized crimes... 407 00:27:07,216 --> 00:27:09,817 of the individuals who mocked justice. 408 00:27:10,787 --> 00:27:12,087 And the reporters... 409 00:27:12,186 --> 00:27:15,226 were utilized to provide a strong foundation for their agendas. 410 00:27:15,726 --> 00:27:17,527 Surrounded by these individuals, 411 00:27:18,057 --> 00:27:21,156 I failed to see the shame in my action. 412 00:27:21,726 --> 00:27:23,666 I am disclosing my mistakes at the hearing, 413 00:27:24,166 --> 00:27:27,636 so regardless of the result of his hearing, I will accept... 414 00:27:28,267 --> 00:27:29,837 the board's decision. 415 00:27:32,307 --> 00:27:34,307 (Board Member Hong Ki Pyo, Shim Min Joo) 416 00:27:37,706 --> 00:27:40,376 (Disciplinary Board of Korean Bar Association) 417 00:27:41,577 --> 00:27:44,287 As the chairperson and some of the board members... 418 00:27:44,386 --> 00:27:46,517 are connected to the cases that are mentioned today, 419 00:27:46,617 --> 00:27:47,715 the disciplinary board... 420 00:27:47,716 --> 00:27:50,726 doesn't deserve to enforce disciplinary action on the subject. 421 00:27:51,386 --> 00:27:53,396 Accused Oh. No. 422 00:27:53,956 --> 00:27:56,665 Ms. Oh exposed the truth about many criminal incidents. 423 00:27:56,666 --> 00:27:59,067 And I urge the investigative agency to thoroughly follow up on them. 424 00:27:59,466 --> 00:28:02,236 And as a member of this board, 425 00:28:03,307 --> 00:28:04,435 I would like to reveal that... 426 00:28:04,436 --> 00:28:06,476 there has been foul play from the get-go. 427 00:28:07,837 --> 00:28:08,945 This board was called... 428 00:28:08,946 --> 00:28:11,946 because Chairman Choi Tae Guk used his influence over the legal circle. 429 00:28:12,176 --> 00:28:14,916 Some of the board members were not acknowledged. 430 00:28:15,486 --> 00:28:17,946 I would like to apologize to Ms. Oh and the people. 431 00:28:18,817 --> 00:28:20,655 I would like to praise Ms. Oh and her legal team... 432 00:28:20,656 --> 00:28:22,856 for their hard work to disclose the truth behind... 433 00:28:22,857 --> 00:28:25,256 Park So Young and Hong Seok Pal's deaths... 434 00:28:25,257 --> 00:28:28,527 and the incident from ten years ago. 435 00:28:32,067 --> 00:28:33,797 (Accused Oh Soo Jae) 436 00:28:56,226 --> 00:28:59,327 (Disciplinary Board of Korean Bar Association) 437 00:29:13,976 --> 00:29:15,007 Ms. Ji. 438 00:29:16,706 --> 00:29:18,047 Dong Gu. 439 00:29:25,486 --> 00:29:26,656 Thank you. 440 00:29:30,057 --> 00:29:32,327 Thank you so much, Dong Gu. 441 00:29:42,007 --> 00:29:43,107 Ms. Ji. 442 00:29:45,136 --> 00:29:46,736 I'm sorry I took so long. 443 00:29:50,077 --> 00:29:51,446 No. 444 00:29:55,347 --> 00:29:56,747 Thank you. 445 00:30:16,966 --> 00:30:18,267 Hansu Bio... 446 00:30:18,436 --> 00:30:20,606 deceived us into thinking that the phase-three clinical trial... 447 00:30:20,607 --> 00:30:22,146 had been approved. 448 00:30:22,747 --> 00:30:24,046 We've also confirmed... 449 00:30:24,047 --> 00:30:26,077 a number of serious deal-breaker issues such as... 450 00:30:26,716 --> 00:30:29,087 accounting fraud, money laundering using dummy companies, and so on. 451 00:30:30,347 --> 00:30:32,786 This is a clear violation of the terms and conditions... 452 00:30:32,787 --> 00:30:34,787 of the agreement, and therefore, 453 00:30:35,456 --> 00:30:39,226 only SP Partners holds the right to nullify this contract. 454 00:30:40,097 --> 00:30:44,067 We ask that the up-front payment and penalty be returned at once. 455 00:30:46,936 --> 00:30:47,966 Father. 456 00:30:49,936 --> 00:30:51,037 Well... 457 00:30:53,406 --> 00:30:54,577 Jeon Na Jung. 458 00:30:55,577 --> 00:30:57,206 Did you really kill her? 459 00:30:59,077 --> 00:31:00,176 No, right? 460 00:31:00,946 --> 00:31:03,817 Dong O, Si Hyuk, and I killed her. 461 00:31:04,517 --> 00:31:07,186 All you did was get Mr. Ha to clean up the mess. 462 00:31:07,956 --> 00:31:09,357 That's what happened, right? 463 00:31:16,367 --> 00:31:18,027 I did it for you. 464 00:31:22,706 --> 00:31:23,767 What? 465 00:31:27,936 --> 00:31:29,906 No, Father. That's... 466 00:31:31,676 --> 00:31:33,747 How could you think it was a good thing for me? 467 00:31:35,047 --> 00:31:38,047 It tormented me, and I felt horrible for putting you through that. 468 00:31:39,087 --> 00:31:41,357 That's why I did everything you told me to do. 469 00:31:41,587 --> 00:31:43,486 I broke up with Soo Jae when you told me to. 470 00:31:43,926 --> 00:31:46,426 You told me to make it look like Seung Yeon was Jae Yi's mother, 471 00:31:46,956 --> 00:31:48,396 so I did that too. 472 00:31:48,797 --> 00:31:51,797 I did everything you told me to do, Father! 473 00:32:13,220 --> 00:32:15,789 At Ms. Oh Soo Jae's disciplinary hearing earlier today, 474 00:32:15,790 --> 00:32:18,860 it was revealed that Mr. Lee and even his son were involved in it. 475 00:32:18,861 --> 00:32:19,960 Is it true? 476 00:32:20,220 --> 00:32:21,421 Yes, it is true. 477 00:32:21,720 --> 00:32:24,561 - What? - It's true? 478 00:32:26,131 --> 00:32:29,171 About what our sons did. Has everything been sorted out? 479 00:32:29,270 --> 00:32:30,529 Did you get rid of the body too? 480 00:32:30,530 --> 00:32:31,601 Yes, sir. 481 00:32:32,171 --> 00:32:33,740 We're one now. 482 00:32:34,401 --> 00:32:37,141 Chairman Han, Chief Prosecutor Choi Tae Guk, and me, Lee In Soo. 483 00:32:37,671 --> 00:32:40,811 We'll get through this and build a bright future together. 484 00:32:44,480 --> 00:32:46,520 Ten years ago, Assemblyman Lee In Soo... 485 00:32:47,121 --> 00:32:50,151 joined hands with Chairman Choi and Chairman Han... 486 00:32:50,391 --> 00:32:53,861 to cover up the crime committed by their sons, 487 00:32:54,091 --> 00:32:57,460 Lee Si Hyuk, Choi Ju Wan, and Han Dong O. 488 00:32:57,861 --> 00:33:01,100 They're also legally responsible for the deaths... 489 00:33:01,101 --> 00:33:02,800 of Park So Young and Hong Seok Pal. 490 00:33:03,171 --> 00:33:05,200 As of today, I am stepping down... 491 00:33:05,770 --> 00:33:07,600 as Assemblyman Lee's spokesperson. 492 00:33:07,601 --> 00:33:09,670 SP Partners stated that they alone hold the right... 493 00:33:09,671 --> 00:33:11,539 to nullify the contract... 494 00:33:11,540 --> 00:33:14,210 and that the up-front payment and penalty must be returned. 495 00:33:14,280 --> 00:33:16,411 Does Hansu Group agree with that statement? 496 00:33:17,010 --> 00:33:20,020 I don't think we have a choice. 497 00:33:21,520 --> 00:33:24,689 TK's Chairman Choi Tae Guk and Assemblyman Lee In Soo... 498 00:33:24,690 --> 00:33:26,959 were deeply involved in Chairman Han Sung Bum's... 499 00:33:26,960 --> 00:33:28,260 money laundering activities. 500 00:33:31,131 --> 00:33:33,061 The issues with Hansu Bio's phase-three clinical trial... 501 00:33:33,300 --> 00:33:36,230 and concealing clinical trial victims are all true. 502 00:33:36,901 --> 00:33:39,040 Chairman Han and Director Han Dong O were also deeply involved... 503 00:33:39,141 --> 00:33:42,200 in the crimes that Ms. Oh exposed during her hearing. 504 00:33:42,270 --> 00:33:45,311 I sincerely apologize as the company's Chief Legal Officer, 505 00:33:45,611 --> 00:33:48,681 and I'd like to let you know that I am stepping down as of today. 506 00:33:52,151 --> 00:33:55,219 Hey, Soo Jae. Thanks to you, I wrapped it up well. 507 00:33:55,220 --> 00:33:58,520 You, Hee Young, and I should go out for a drink together, Soo Jae. 508 00:34:01,091 --> 00:34:03,690 (Barbershop) 509 00:34:03,861 --> 00:34:06,930 The sell-off deal involving Hansu Group, TK Law Firm, 510 00:34:06,931 --> 00:34:09,170 and SP Partners is the talk of the town. 511 00:34:09,231 --> 00:34:12,029 It is said that Hansu Group and TK Law Firm... 512 00:34:12,030 --> 00:34:14,239 owe SP Partners an astronomical amount of money... 513 00:34:14,240 --> 00:34:16,211 based on the terms of their agreement. 514 00:34:16,271 --> 00:34:18,410 Rumour has it that some of Hansu's subsidiaries... 515 00:34:18,411 --> 00:34:21,041 and TK Law Firm may declare bankruptcy. 516 00:34:21,380 --> 00:34:22,779 There's more. 517 00:34:22,780 --> 00:34:23,980 Assemblyman Lee In Soo. 518 00:34:23,981 --> 00:34:26,650 He is no longer a presidential candidate. 519 00:34:26,920 --> 00:34:29,449 Assemblyman Lee, Chairman Han Sung Bum, Chairman Choi Tae Guk, 520 00:34:29,450 --> 00:34:31,820 and even their sons are awaiting investigation. 521 00:35:07,291 --> 00:35:10,590 The police will arrest you tomorrow morning. 522 00:35:10,831 --> 00:35:12,431 This is the last time you'll hear from me. 523 00:36:25,941 --> 00:36:29,641 (Managing Partner Choi Ju Wan) 524 00:36:34,681 --> 00:36:40,220 (Tasanjiseok) 525 00:36:52,700 --> 00:36:53,760 Ta-Da. 526 00:36:57,371 --> 00:36:58,871 What's on your mind? 527 00:37:03,871 --> 00:37:05,941 "How should I live my life?" 528 00:37:08,340 --> 00:37:10,581 "What is a good life?" 529 00:37:12,211 --> 00:37:13,920 "Am I living life well enough?" 530 00:37:16,891 --> 00:37:18,251 Whatever you do, just be free... 531 00:37:19,050 --> 00:37:20,121 and go slow... 532 00:37:21,090 --> 00:37:22,691 while having as much fun as you can. 533 00:37:23,391 --> 00:37:24,990 It's fine even if you fail. 534 00:37:25,391 --> 00:37:26,461 What? 535 00:37:27,200 --> 00:37:29,400 Because I'll be right by your side no matter what. 536 00:37:55,260 --> 00:37:57,231 In this world, 537 00:37:57,590 --> 00:38:00,000 which is never fair or just, 538 00:38:00,001 --> 00:38:03,529 the law must be applied equally to everyone, 539 00:38:03,530 --> 00:38:07,141 and you must dutifully carry out your responsibilities. 540 00:38:19,351 --> 00:38:20,920 (Yeongpyeong District Public Information Center) 541 00:38:22,550 --> 00:38:23,720 (Yeongpyeong District Public Information Center) 542 00:38:27,720 --> 00:38:29,530 I was so close. 543 00:38:34,431 --> 00:38:36,771 I was almost there. 544 00:39:51,340 --> 00:39:52,780 (Oh Soo Jae) 545 00:40:01,050 --> 00:40:03,520 (Oh Soo Jae) 546 00:40:03,521 --> 00:40:04,791 Hello, sir. 547 00:40:04,920 --> 00:40:05,990 Hey. 548 00:40:08,490 --> 00:40:10,061 You're the only one. 549 00:40:11,760 --> 00:40:14,001 No one else is picking up my call, 550 00:40:15,001 --> 00:40:16,371 except for you. 551 00:40:25,510 --> 00:40:27,181 You sound drunk. 552 00:40:27,941 --> 00:40:29,510 You should stop drinking. 553 00:40:30,610 --> 00:40:33,150 How would it have turned out if I hadn't... 554 00:40:34,121 --> 00:40:35,581 taken you in? 555 00:40:36,891 --> 00:40:38,320 How would it have turned out... 556 00:40:39,050 --> 00:40:41,391 if I accepted you... 557 00:40:42,320 --> 00:40:43,760 as my daughter-in-law? 558 00:40:45,090 --> 00:40:47,300 Would it have changed anything? 559 00:40:48,661 --> 00:40:50,130 Soo Jae. 560 00:40:52,001 --> 00:40:53,400 I have always... 561 00:40:55,141 --> 00:40:56,541 given my all. 562 00:40:59,041 --> 00:41:01,681 I have done my best in every moment of my life. 563 00:41:02,141 --> 00:41:03,481 No, sir. 564 00:41:04,510 --> 00:41:06,481 You can't call that doing your best. 565 00:41:08,920 --> 00:41:10,890 What you did was evil. 566 00:41:10,891 --> 00:41:13,360 No. It wasn't evil. 567 00:41:15,391 --> 00:41:18,360 It was the best thing I could have done for my life. 568 00:41:21,061 --> 00:41:23,200 It was the power that protected me. 569 00:41:25,001 --> 00:41:27,200 That's how I was able to come this far. 570 00:41:28,070 --> 00:41:29,610 You must regret it, 571 00:41:31,110 --> 00:41:32,840 be ashamed, 572 00:41:35,541 --> 00:41:37,150 and be embarrassed by it. 573 00:41:37,581 --> 00:41:38,650 That's... 574 00:41:41,150 --> 00:41:43,420 what only weak people... 575 00:41:45,251 --> 00:41:46,691 do. 576 00:41:52,630 --> 00:41:54,601 I am not ashamed... 577 00:41:56,800 --> 00:41:58,700 of my life. 578 00:42:01,670 --> 00:42:03,110 But I have... 579 00:42:04,470 --> 00:42:06,610 only one regret. 580 00:42:08,211 --> 00:42:09,550 That... 581 00:42:10,181 --> 00:42:12,950 I let you come back... 582 00:42:15,220 --> 00:42:16,791 to my firm. 583 00:42:18,220 --> 00:42:19,490 And... 584 00:42:21,720 --> 00:42:22,891 although... 585 00:42:24,061 --> 00:42:27,561 you stopped me, 586 00:42:29,130 --> 00:42:30,331 don't... 587 00:42:32,300 --> 00:42:36,141 fool yourself that... 588 00:42:38,340 --> 00:42:40,141 you won. 589 00:42:40,641 --> 00:42:42,081 Where are you right now? 590 00:42:44,380 --> 00:42:47,581 You did not... 591 00:42:48,181 --> 00:42:50,251 beat me. 592 00:42:52,691 --> 00:42:54,061 You didn't. 593 00:42:56,760 --> 00:42:57,790 (Oh Soo Jae) 594 00:42:57,791 --> 00:43:00,331 Sir. Hello? Sir! 595 00:43:01,061 --> 00:43:02,260 Is something wrong? 596 00:43:04,101 --> 00:43:05,431 Hold on. 597 00:43:10,441 --> 00:43:11,840 TK Law Firm. 598 00:43:12,340 --> 00:43:14,740 Chairman Choi Tae Guk is very drunk and sounds really off. 599 00:45:22,041 --> 00:45:23,211 It's mine. 600 00:45:23,911 --> 00:45:26,780 All the positions belong to me. 601 00:45:27,541 --> 00:45:29,880 Interns, associates, partners, and managing partners. 602 00:45:30,981 --> 00:45:33,581 Even those lowly positions for security guards and cleaners. 603 00:45:35,150 --> 00:45:36,490 They are all mine. 604 00:45:46,061 --> 00:45:47,260 - He's here. - There he is. 605 00:45:52,501 --> 00:45:54,871 Do you admit that you laundered money through the paper company? 606 00:45:54,970 --> 00:45:57,140 You're about to be investigated. How do you feel? 607 00:45:57,141 --> 00:45:59,540 Is it true that you covered up Hansu Bio's clinical trials? 608 00:45:59,541 --> 00:46:01,609 Where did the slush fund from Hansu Group go? 609 00:46:01,610 --> 00:46:04,009 All right. I'm an honest man. 610 00:46:04,010 --> 00:46:06,320 Look. I'm not in some wheelchair... 611 00:46:06,450 --> 00:46:08,521 and pretending to be sick. 612 00:46:09,920 --> 00:46:11,891 I did some illegal things. 613 00:46:12,121 --> 00:46:15,161 But the real bad guy is the late chairman, Choi Tae Guk. 614 00:46:16,121 --> 00:46:17,490 I'm sure he's in a pit of fire now. 615 00:46:18,291 --> 00:46:20,661 Where did the slush fund from Hansu Group go? 616 00:46:21,601 --> 00:46:23,970 It's kind of late for me to say this. 617 00:46:25,570 --> 00:46:28,069 But make good friends. 618 00:46:28,070 --> 00:46:30,140 - Do you admit your relationship? - How much was your involvement? 619 00:46:30,141 --> 00:46:32,669 - We support you! - You have our support! 620 00:46:32,670 --> 00:46:34,980 - We support you! - We support you! 621 00:46:34,981 --> 00:46:37,149 - We support you! - We support you! 622 00:46:37,150 --> 00:46:39,549 - You have our support! - You have our support! 623 00:46:39,550 --> 00:46:41,981 - We support you! - You have our support! 624 00:46:42,650 --> 00:46:44,090 - Assemblyman Lee. - You can't do that. 625 00:46:44,351 --> 00:46:46,120 - Sir. - What just happened? 626 00:46:46,121 --> 00:46:48,089 - Are you all right? - I'm okay. 627 00:46:48,090 --> 00:46:51,590 I'm all right. Let the gentleman go. I'm okay. 628 00:46:52,090 --> 00:46:54,700 I'm fine, everyone. Don't worry. 629 00:46:55,161 --> 00:46:58,271 I'm all right, everyone. 630 00:46:58,800 --> 00:47:00,240 After I am forgiven... 631 00:47:01,871 --> 00:47:03,371 by the people, 632 00:47:05,271 --> 00:47:08,010 I will do my best to come back! 633 00:47:08,211 --> 00:47:10,180 - We support you! - Lee In Soo! 634 00:47:10,181 --> 00:47:11,980 - Lee In Soo! - You have our support! 635 00:47:11,981 --> 00:47:14,149 - Lee In Soo! - You can do it! 636 00:47:14,150 --> 00:47:16,720 - We support you! - You can do it! 637 00:47:49,550 --> 00:47:53,461 (Chairman Choi Tae Guk) 638 00:48:49,249 --> 00:48:52,849 (Court) 639 00:48:53,396 --> 00:48:57,396 Your Honour. The defendant committed a grave crime. 640 00:48:58,426 --> 00:49:02,437 In 2008, the bank president of Geummyeong Savings Bank, 641 00:49:02,566 --> 00:49:05,006 Geum Sae Yong asked him for a favourable ruling by the court. 642 00:49:05,506 --> 00:49:08,736 He pressured his junior who was the judge in charge of the case... 643 00:49:09,236 --> 00:49:11,246 and received 200 million won from an illegal loan broker, 644 00:49:11,247 --> 00:49:14,776 Geum Seok Chae, for making the introduction. 645 00:49:15,517 --> 00:49:16,917 But Your Honour. 646 00:49:17,847 --> 00:49:21,157 The defendant truly regrets what he did. 647 00:49:21,316 --> 00:49:23,356 And he has been going through a tough time, 648 00:49:23,526 --> 00:49:25,786 looking after his sick daughter who's suffering mentally... 649 00:49:25,787 --> 00:49:27,426 after a criminal incident. 650 00:49:28,126 --> 00:49:30,966 He played an important role in uncovering the truth. 651 00:49:31,396 --> 00:49:34,036 And he also donated all of his money to an association... 652 00:49:34,037 --> 00:49:37,137 for the victims of Geummyeong Savings Bank. 653 00:49:37,566 --> 00:49:40,406 He did his best to compensate the victims as best as he could. 654 00:49:40,407 --> 00:49:42,336 Please consider these mitigating circumstances. 655 00:49:45,307 --> 00:49:48,616 Defendant, is there anything you would like to say? 656 00:49:48,617 --> 00:49:51,847 (Defendant) 657 00:49:52,617 --> 00:49:55,957 (Defence Counsel) 658 00:49:56,316 --> 00:49:57,856 I continued to live... 659 00:49:58,657 --> 00:50:00,356 my lonely, petty life. 660 00:50:01,227 --> 00:50:03,667 My life is filled with shame. 661 00:50:04,196 --> 00:50:06,396 But thanks to Ms. Oh, 662 00:50:07,637 --> 00:50:09,867 I was able to see justice in my daughter's case... 663 00:50:10,407 --> 00:50:13,207 and remove the layers of evil from my life. 664 00:50:13,977 --> 00:50:17,106 More importantly, thanks to Ms. Oh, 665 00:50:18,146 --> 00:50:19,546 I am able to stand here... 666 00:50:20,776 --> 00:50:24,287 and face the punishment for my actions. 667 00:50:24,716 --> 00:50:25,917 Thank you. 668 00:50:30,387 --> 00:50:31,586 Your Honour. 669 00:50:32,327 --> 00:50:34,557 Please give me a heavy sentence. 670 00:50:35,426 --> 00:50:38,396 Anyone who commits a crime must face punishment. 671 00:50:38,767 --> 00:50:40,136 Please show the world that... 672 00:50:40,137 --> 00:50:43,137 especially officers of the court must be held... 673 00:50:44,707 --> 00:50:45,937 to a higher standard. 674 00:50:46,907 --> 00:50:49,977 (Six months later) 675 00:51:13,296 --> 00:51:14,966 It's been a while, Ms. Oh. 676 00:51:22,307 --> 00:51:24,477 Mr. Baek sends his regards. 677 00:51:25,247 --> 00:51:27,776 Is he doing well? 678 00:51:28,577 --> 00:51:29,577 Yes. 679 00:51:30,347 --> 00:51:32,316 He said he was actually relieved. 680 00:51:33,316 --> 00:51:37,126 I'm a bit worried that Eun Seo seems to notice his absence. 681 00:51:40,727 --> 00:51:42,557 I came to make an offer. 682 00:51:45,267 --> 00:51:49,336 I would like to invest in your firm, Central Law Office. 683 00:51:50,006 --> 00:51:52,266 Why don't you expand it into a major law firm? 684 00:51:52,267 --> 00:51:54,106 And I'd love to have you as my company's legal advisor. 685 00:51:54,776 --> 00:51:56,846 Hansu Group is still giving me a headache... 686 00:51:56,847 --> 00:51:58,546 about the cancellation of the contract. 687 00:52:01,216 --> 00:52:04,646 I'm grateful for your offer, but I'll decline. 688 00:52:05,316 --> 00:52:06,586 I like where I am now. 689 00:52:08,517 --> 00:52:11,187 I'm curious what your secret is. 690 00:52:13,256 --> 00:52:14,727 I mean, you seem genuinely happy. 691 00:52:17,327 --> 00:52:18,667 Well, 692 00:52:20,236 --> 00:52:22,137 every day of my life belongs to me. 693 00:52:23,937 --> 00:52:26,776 I can follow my own will and make my own decisions. 694 00:52:28,077 --> 00:52:30,907 And the consequences are all mine to bear. 695 00:52:33,417 --> 00:52:35,946 That's a pretty grand thing. 696 00:52:38,446 --> 00:52:40,216 Regardless of how things turn out, 697 00:52:40,756 --> 00:52:43,215 when I'm happy, I bask in joy. When things don't work out... 698 00:52:43,216 --> 00:52:45,657 "So what?" And I look for another way. 699 00:52:46,696 --> 00:52:47,957 If it still doesn't... "Oh, well." 700 00:52:49,626 --> 00:52:50,896 Isn't it silly? 701 00:52:51,926 --> 00:52:53,267 But... 702 00:52:54,267 --> 00:52:58,137 I like the way I'm living my life now. 703 00:52:59,437 --> 00:53:00,577 I envy you. 704 00:53:08,477 --> 00:53:09,716 Congratulations. 705 00:53:19,026 --> 00:53:21,396 We're recruiting more students for the Legal Clinic Center. 706 00:53:21,657 --> 00:53:23,326 The Legal Clinic Center... 707 00:53:23,327 --> 00:53:25,666 plans to lodge a class action suit against the victims... 708 00:53:25,667 --> 00:53:28,836 of Hansu Bio's clinical trials and provide free legal counselling. 709 00:53:28,997 --> 00:53:30,907 We look forward to meeting our new students. 710 00:53:31,767 --> 00:53:33,477 (Advanced Fieldwork for Lawyers) 711 00:53:38,747 --> 00:53:39,907 She's late again. 712 00:53:41,517 --> 00:53:43,787 I knew it. She never changes. 713 00:53:44,716 --> 00:53:46,017 We have less than ten minutes left. 714 00:54:13,207 --> 00:54:15,977 (Never let my client end up in prison.) 715 00:54:18,216 --> 00:54:21,086 (Never let my client end up in prison.) 716 00:54:24,387 --> 00:54:26,025 That's the first and last thing... 717 00:54:26,026 --> 00:54:27,756 of your advanced fieldwork as lawyers. 718 00:54:32,867 --> 00:54:33,937 But... 719 00:54:35,537 --> 00:54:38,407 there are some things you must follow as lawyers. 720 00:54:39,336 --> 00:54:40,906 Just because you know a bit about the law, 721 00:54:40,907 --> 00:54:42,876 don't interpret it how you see it and abuse it. 722 00:54:43,336 --> 00:54:46,376 Don't abuse the law for certain benefits or individuals. 723 00:54:47,146 --> 00:54:50,247 The law must be fair and just for everyone. 724 00:54:51,117 --> 00:54:52,216 One more thing. 725 00:54:53,086 --> 00:54:54,986 The law is flawed. 726 00:54:55,457 --> 00:54:58,387 Finding the flaw and using it to the client's advantage... 727 00:54:58,626 --> 00:55:00,957 is one of the skills lawyers must have. 728 00:55:01,256 --> 00:55:03,025 I used those strategies... 729 00:55:03,026 --> 00:55:05,526 to become a so-called successful lawyer. 730 00:55:07,296 --> 00:55:10,437 But I stand here before you, 731 00:55:10,807 --> 00:55:12,437 not as a successful lawyer. 732 00:55:15,336 --> 00:55:17,747 My successful career came with a lot of shame. 733 00:55:18,247 --> 00:55:20,517 I have a lot of regrets and shame. 734 00:55:21,747 --> 00:55:24,646 So I am trying not to be a so-called successful lawyer. 735 00:55:27,316 --> 00:55:28,957 I'm just a mere lawyer. 736 00:55:32,727 --> 00:55:34,626 I hope you will arduously think... 737 00:55:35,597 --> 00:55:38,267 about the direction that will bring you to success... 738 00:55:39,426 --> 00:55:41,836 instead of fixating on success itself. 739 00:55:43,497 --> 00:55:47,606 Lastly, in whatever circumstances, you must protect yourselves. 740 00:55:47,907 --> 00:55:49,676 Don't let people walk all over you. 741 00:55:50,407 --> 00:55:53,646 Become a grounded, strong lawyer. 742 00:55:57,417 --> 00:55:59,017 Just like last semester, 743 00:55:59,287 --> 00:56:00,755 there might be a lecture from time to time. 744 00:56:00,756 --> 00:56:02,287 What? Again? 745 00:56:02,957 --> 00:56:05,057 - No way. - It can't be. 746 00:56:06,256 --> 00:56:07,696 Your grades... 747 00:56:08,727 --> 00:56:10,465 will solely be based on your analysis of a ruling. 748 00:56:10,466 --> 00:56:11,667 That's the only assignment? 749 00:56:12,566 --> 00:56:14,996 - It's that again. - Come on. 750 00:56:14,997 --> 00:56:17,406 I promised a few things to the student who came in first... 751 00:56:17,407 --> 00:56:19,106 last semester. 752 00:56:19,606 --> 00:56:21,977 The 20 million won to put toward tuition fees and some more. 753 00:56:22,276 --> 00:56:24,376 And an internship at TK Law Firm. 754 00:56:25,376 --> 00:56:29,016 I already kept my promise about the monetary aspect. 755 00:56:29,017 --> 00:56:32,186 - What? Who got the money? - Who was it? 756 00:56:32,187 --> 00:56:34,517 I believe the student who got the money from me is here. 757 00:56:35,557 --> 00:56:37,227 - Who is it? Was it you? - Was it you? 758 00:56:54,676 --> 00:56:57,077 I will be interning at your law office, 759 00:56:57,207 --> 00:56:59,577 not at TK Law Firm, right? 760 00:56:59,907 --> 00:57:00,976 As long as you want to. 761 00:57:00,977 --> 00:57:03,787 Oh, please. I'll join you no matter what. 762 00:57:09,157 --> 00:57:11,986 If you don't like my method, you can drop the class now. 763 00:57:16,296 --> 00:57:18,227 - What is it? - Hold on. 764 00:57:24,437 --> 00:57:26,735 This is the guest lawyer of the Legal Clinic Center, 765 00:57:26,736 --> 00:57:27,776 Ms. Song Mi Rim. 766 00:57:28,836 --> 00:57:30,505 If you have any questions about the rulings, 767 00:57:30,506 --> 00:57:32,875 feel free to ask her any questions. 768 00:57:32,876 --> 00:57:34,617 I know these cases, 769 00:57:35,146 --> 00:57:37,187 so I welcome any questions any day. 770 00:57:38,517 --> 00:57:42,187 Right. The money is off the table for this semester. 771 00:57:42,256 --> 00:57:45,086 - What? Why not? - Why not? 772 00:57:45,827 --> 00:57:47,025 I'm broke. 773 00:57:47,026 --> 00:57:50,255 - Come on. - What about the money? 774 00:57:50,256 --> 00:57:53,227 All right. Everyone, come and get one. 775 00:58:18,387 --> 00:58:20,727 (The 20th Annual Hanmaeum Track and Field Day) 776 00:58:27,267 --> 00:58:30,667 Had I known, I would have brought a pretty umbrella. 777 00:58:30,736 --> 00:58:34,407 (The 20th Annual Hanmaeum Track and Field Day) 778 00:58:35,437 --> 00:58:36,437 Let's go. 779 00:59:07,893 --> 00:59:10,880 (Why Her?) 780 00:59:10,885 --> 00:59:15,835 Ripped and resynced by YoungJedi 781 01:00:20,557 --> 01:00:27,934 (Why Her?) 782 01:00:27,934 --> 01:00:31,560 (Thank you for watching "Why Her?".) 783 01:00:31,560 --> 01:00:35,240 ("Today's Webtoon" will start next week. Please watch and give it a lot of support.) 784 01:00:35,240 --> 01:00:38,379 (Why Oh Soo Jae?) 59042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.