Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,722 --> 00:01:39,433
Man on radio:
It's 8:00 am. And a glorious 74ยฐ
2
00:01:39,600 --> 00:01:41,184
here in downtown Dallas.
3
00:01:41,351 --> 00:01:44,813
Let's kick things off with the our own
hometown sweetheart Beth boothby.
4
00:01:44,980 --> 00:01:49,484
Beth:
J' I know where I'm going j'
5
00:01:49,651 --> 00:01:54,448
j' I know who goes with me I
6
00:01:54,615 --> 00:01:58,410
j' I know who I love I
7
00:01:59,703 --> 00:02:04,082
j' my dear knows who I'll marry j'
8
00:02:04,249 --> 00:02:08,629
j' I have stockings of silk j'
9
00:02:08,795 --> 00:02:12,966
j' shoes of bright green leather j'
10
00:02:13,133 --> 00:02:18,055
j' combs to buckle my hair I
11
00:02:18,221 --> 00:02:23,018
j' and a ring for every finger j'
12
00:02:24,144 --> 00:02:27,689
j' featherbeds are soft I
13
00:02:27,856 --> 00:02:32,194
j' painted rooms are bonny j'
14
00:02:32,361 --> 00:02:37,157
I but I would give them all I
15
00:02:37,324 --> 00:02:39,201
j' for my handsome j'
16
00:02:39,368 --> 00:02:42,704
j' winsome Johnny j'
17
00:02:42,871 --> 00:02:46,833
I some say he is poor j'
18
00:02:47,000 --> 00:02:52,673
j' I say he is bonny... j'
19
00:02:52,839 --> 00:02:54,883
I'm so glad
you're going with me.
20
00:02:55,050 --> 00:02:57,250
I couldn't let you loose among
all them heathens, honey,
21
00:02:57,386 --> 00:02:58,428
not on your lonesome.
22
00:02:58,595 --> 00:03:02,516
J' handsome, winsome Johnny j'
23
00:03:02,683 --> 00:03:05,936
j' I know where I'm going. J'
24
00:03:12,484 --> 00:03:15,570
Hi, Beth. Autograph?
25
00:03:20,367 --> 00:03:24,162
J' he hath filled the hungry
with good things I
26
00:03:24,329 --> 00:03:28,917
I and the rich he hath sent
empty away I
27
00:03:29,084 --> 00:03:32,838
jโ he hath helped
his servant Israel j'
28
00:03:33,004 --> 00:03:37,968
j' in remembrance
of his mercy jโ
29
00:03:38,135 --> 00:03:42,055
j' spoke to our fathers,
to Abraham j'
30
00:03:42,222 --> 00:03:45,016
I and to his seed j'
31
00:03:45,183 --> 00:03:48,562
j' forever. I
32
00:03:56,236 --> 00:03:58,613
We are gathered here today
33
00:03:58,780 --> 00:04:01,700
to say godspeed
to Beth and Steve...
34
00:04:01,867 --> 00:04:03,994
Two of our young redeemers
35
00:04:04,161 --> 00:04:07,622
who are going to give two years
of their young lives to god
36
00:04:07,789 --> 00:04:09,666
and to bringing his message
37
00:04:09,833 --> 00:04:12,627
to the lost people of Scotland.
38
00:04:18,300 --> 00:04:20,635
Seemingly,
there are people there
39
00:04:20,802 --> 00:04:22,679
that have forgotten the lord.
40
00:04:22,846 --> 00:04:26,057
Many, I hear, don't even
believe in angels.
41
00:04:26,224 --> 00:04:29,144
Don't even believe
42
00:04:29,311 --> 00:04:31,772
in angels, folks.
43
00:04:33,440 --> 00:04:36,610
Beth, I want you to know
44
00:04:36,777 --> 00:04:39,946
that we are all
real proud of you.
45
00:04:40,113 --> 00:04:42,365
But you are going out there
46
00:04:42,532 --> 00:04:44,785
to do some service to god.
47
00:04:44,951 --> 00:04:47,537
And, Steve,
48
00:04:47,704 --> 00:04:51,082
you take real good care of this
lovely little lady, do you hear?
49
00:04:51,249 --> 00:04:52,334
Yes, sir.
50
00:04:54,920 --> 00:04:57,380
May god bless you both
51
00:04:57,547 --> 00:04:59,800
and bring you back safe,
52
00:04:59,966 --> 00:05:03,261
successful and pure to us here.
53
00:05:03,428 --> 00:05:06,473
And we will give you
the wedding of the year.
54
00:05:06,640 --> 00:05:09,017
And that's a promise. Amen.
55
00:06:19,296 --> 00:06:21,715
I'm up to my oysters
56
00:06:21,882 --> 00:06:24,384
in shite!
57
00:06:24,551 --> 00:06:26,636
Beth. Beth.
58
00:06:26,803 --> 00:06:29,180
- You look gorgeous.
- Give them some space.
59
00:06:30,307 --> 00:06:33,226
Over here, Beth. Over here.
60
00:06:40,942 --> 00:06:43,695
Photographer:
Just one more, Beth.
61
00:06:44,738 --> 00:06:46,615
Thank you, darling.
62
00:06:46,781 --> 00:06:49,576
Delia, welcome indeed.
63
00:06:49,743 --> 00:06:53,121
As you can see, your young guests
are already here.
64
00:06:53,288 --> 00:06:56,374
This is Beth boothby.
65
00:06:56,541 --> 00:06:58,418
She and her friend
are looking forward
66
00:06:58,585 --> 00:07:00,754
to preaching door to door.
67
00:07:00,921 --> 00:07:02,923
God bless them.
68
00:07:03,089 --> 00:07:06,426
Beth, this is
sir Lachlan Morrison...
69
00:07:06,593 --> 00:07:07,594
Pleasure.
70
00:07:07,761 --> 00:07:09,679
The patron for our concert
here today.
71
00:07:09,846 --> 00:07:12,682
We're just so grateful
to you, sir,
72
00:07:12,849 --> 00:07:14,809
andlady?
73
00:07:14,976 --> 00:07:16,853
Oh, call us Lachlan and Delia.
74
00:07:17,020 --> 00:07:18,897
We don't stand on ceremony here.
75
00:07:19,064 --> 00:07:20,815
And who is this?
76
00:07:20,982 --> 00:07:23,610
I guess you could call Steve
my fiancรฉ.
77
00:07:25,445 --> 00:07:28,657
Nice to meet you, sir, ma'am.
78
00:07:28,823 --> 00:07:30,617
See our silver rings?
79
00:07:30,784 --> 00:07:33,078
- Oh, the same rings?
- How charming.
80
00:07:33,244 --> 00:07:34,955
To show that you're engaged?
81
00:07:35,121 --> 00:07:37,290
As a sign
of our chastity, ma'am.
82
00:07:38,583 --> 00:07:41,127
Photographer:
Beautiful. Thank you.
83
00:07:42,796 --> 00:07:45,507
Well, I guess it don't appeal
too much to some young folks here,
84
00:07:45,674 --> 00:07:47,884
but thanks to your invite,
me and Beth...
85
00:07:48,051 --> 00:07:49,803
We've come over here
to try and change that.
86
00:07:49,970 --> 00:07:51,513
- Right, baby?
- Yeah.
87
00:07:51,680 --> 00:07:54,224
Beth, I think
they're ready for you.
88
00:07:54,391 --> 00:07:56,267
Excuse me.
89
00:07:56,434 --> 00:07:58,603
Fans: Beth, Beth.
90
00:08:08,154 --> 00:08:10,365
Great.
91
00:08:10,532 --> 00:08:13,034
- Thank you. Bye.
- Come on, out. Out.
92
00:08:20,875 --> 00:08:22,585
They're both perfect.
93
00:08:22,752 --> 00:08:25,213
I was afraid we'd have to look
further afield this year.
94
00:08:25,380 --> 00:08:29,134
What a little star,
especially if she can sing.
95
00:08:29,300 --> 00:08:31,511
And rather beautiful, too.
96
00:08:31,678 --> 00:08:34,472
In a corn-fed, apple-cheeks
sort of way.
97
00:08:34,639 --> 00:08:36,182
A perfect mate
for a cowboy, then.
98
00:08:36,349 --> 00:08:38,059
Absolutely.
99
00:08:38,226 --> 00:08:40,562
I bet she smells of the dairy,
100
00:08:40,729 --> 00:08:42,981
a musky bush, milky tits
101
00:08:43,148 --> 00:08:47,402
and just a hint of warm
cow shit behind the ears.
102
00:08:47,569 --> 00:08:49,446
So you approve of her, then?
103
00:08:49,612 --> 00:08:51,489
Oh, and that poor Steve,
104
00:08:51,656 --> 00:08:53,533
wearing that ridiculous
silver ring
105
00:08:53,700 --> 00:08:55,869
and waiting
till his wedding day.
106
00:08:56,036 --> 00:08:59,539
It really is another world
over there in america, isn't it?
107
00:09:01,833 --> 00:09:03,877
Oh, look, they're fixing up
the mic for her.
108
00:09:04,044 --> 00:09:08,006
None of these pop people
can really sing.
109
00:09:16,556 --> 00:09:23,897
J' I know that my redeemer lives I
110
00:09:24,064 --> 00:09:26,733
I what joy the blessed... j'
111
00:09:26,900 --> 00:09:29,319
I need to have a word
with that cowboy.
112
00:09:29,486 --> 00:09:31,404
Why not?
113
00:09:31,571 --> 00:09:34,616
J' he lives, he lives I
114
00:09:34,783 --> 00:09:38,578
I that once was dead I
115
00:09:38,745 --> 00:09:40,413
j' he lives... j'
116
00:09:40,580 --> 00:09:42,791
you must be very proud.
117
00:09:42,957 --> 00:09:44,417
Oh, I sure am.
118
00:09:44,584 --> 00:09:47,128
For me, that voice of hers
is always just awesome.
119
00:09:47,295 --> 00:09:49,756
Papa says
she sounds like an angel.
120
00:09:49,923 --> 00:09:52,842
Oh, of course.
That's what she reminds me of...
121
00:09:53,009 --> 00:09:55,345
An angel.
122
00:09:55,512 --> 00:09:57,388
Do you believe in angels?
123
00:09:57,555 --> 00:10:00,016
Doesn't everyone?
124
00:10:03,686 --> 00:10:07,065
Hats in church...
It's one of our local to-dos.
125
00:10:07,232 --> 00:10:09,776
It makes you look even more...
126
00:10:09,943 --> 00:10:13,113
Well, now, what would
the Americans say?
127
00:10:13,279 --> 00:10:15,156
Cute without it.
128
00:10:15,323 --> 00:10:19,452
Beth: J' in time of need I
129
00:10:19,619 --> 00:10:23,289
j' he lives, my savior j'
130
00:10:23,456 --> 00:10:26,960
I still the same I
131
00:10:27,127 --> 00:10:30,255
I what joyful bliss j'
132
00:10:30,421 --> 00:10:34,300
j' the assurance gives j'
133
00:10:34,467 --> 00:10:41,474
j' I know that my redeemer j'
134
00:10:41,641 --> 00:10:44,853
j' lives. J'
135
00:11:03,079 --> 00:11:06,708
Steve.
136
00:11:06,875 --> 00:11:09,669
I do not believe
how that Lachlan talks.
137
00:11:09,836 --> 00:11:12,964
And did you get that he's a real sir,
like a knight?
138
00:11:13,131 --> 00:11:15,800
Oh, I mean, they're just so kind
139
00:11:15,967 --> 00:11:19,137
and enthusiastic,
but, like, totally polite.
140
00:11:19,304 --> 00:11:20,763
It's awesome,
141
00:11:20,930 --> 00:11:23,558
and in that amazing
accent of theirs.
142
00:11:23,725 --> 00:11:25,935
You're just used to kids, honey.
143
00:11:26,102 --> 00:11:28,354
Those dudes are old.
144
00:11:28,521 --> 00:11:30,857
But, boy, did they love you.
145
00:11:31,024 --> 00:11:33,318
Whoo!
146
00:11:33,484 --> 00:11:35,695
And how about you, cowboy?
147
00:11:35,862 --> 00:11:38,198
That new singing gal is me.
148
00:11:38,364 --> 00:11:40,742
Do you still love me?
149
00:11:50,501 --> 00:11:54,088
I loved you when you had
braces on your teeth, Beth.
150
00:11:54,255 --> 00:11:57,508
And, boy, I love you now.
151
00:12:16,903 --> 00:12:18,905
Silver ring, Steve.
152
00:12:19,072 --> 00:12:21,324
Silver ring, honey.
153
00:12:22,325 --> 00:12:24,202
Sometimes I just don't think
154
00:12:24,369 --> 00:12:27,080
I'm ever...
Ever gonna get used to...
155
00:12:27,247 --> 00:12:29,249
Abstaining?
156
00:12:35,672 --> 00:12:38,925
Well, that is the new
Beth boothby.
157
00:12:39,092 --> 00:12:42,553
Let's listen
to the old Beth boothby
158
00:12:42,720 --> 00:12:45,098
in "trailer trash love."
159
00:12:45,265 --> 00:12:48,768
J' I got nothing to sell,
I got favors for rent I
160
00:12:48,935 --> 00:12:52,563
j' and the iovin' I give
is heaven-sent j'
161
00:12:52,730 --> 00:12:54,816
I if you buy me a beer
and want to try your luck... I
162
00:12:54,983 --> 00:12:56,442
oh, no, no.
163
00:12:56,609 --> 00:13:00,280
I then take me for a ride
in your pickup truck I
164
00:13:00,446 --> 00:13:03,616
I call me cheap,
call me a whore j'
165
00:13:03,783 --> 00:13:07,287
I that may be true
if you get in my door I
166
00:13:07,453 --> 00:13:11,165
j' there are pleasures in heaven
from god above I
167
00:13:11,332 --> 00:13:14,794
I but, baby, nothing compares
to my trailer trash love... I
168
00:13:16,838 --> 00:13:18,965
oh, I just hate her.
169
00:13:19,132 --> 00:13:21,592
But it's you, baby.
170
00:13:21,759 --> 00:13:24,262
Not anymore, she ain't.
171
00:13:29,851 --> 00:13:31,477
J' I was born in a car... I
172
00:13:36,441 --> 00:13:38,526
Oh, where are you going, Steve?
173
00:13:38,693 --> 00:13:40,611
To my room, honey.
174
00:13:40,778 --> 00:13:44,365
Listen, I promise
175
00:13:44,532 --> 00:13:46,409
that when we're wed
176
00:13:46,576 --> 00:13:50,663
you're gonna know you married
a real little old jezebel.
177
00:14:04,344 --> 00:14:06,512
Delia.
178
00:14:06,679 --> 00:14:09,390
Yeah, that concert
was wonderful.
179
00:14:10,391 --> 00:14:13,561
Oh, you and Lachlan are so kind.
180
00:14:15,772 --> 00:14:19,067
Steve's gotten us a whole bunch
of maps, but thank you.
181
00:14:21,027 --> 00:14:23,404
Sure, we've got your numbers.
182
00:14:23,571 --> 00:14:25,907
We'll call if anything comes up.
183
00:14:26,074 --> 00:14:29,702
Yeah, we'll let you know
how it goes.
184
00:14:30,870 --> 00:14:33,664
I really appreciate it, Delia.
185
00:14:33,831 --> 00:14:36,250
'Night.
186
00:14:47,887 --> 00:14:50,240
It would make such a difference
if you could just read through these.
187
00:14:50,264 --> 00:14:52,659
- No, no, no, thank you.
- If we could just leave them with you.
188
00:14:52,683 --> 00:14:54,936
- No, no, thank you. No, thank you.
- Please just take...
189
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
And if you just
take a look here at...
190
00:15:13,079 --> 00:15:14,539
No, no, no.
191
00:15:14,705 --> 00:15:16,958
If you just let Jesus
into your heart, sir.
192
00:15:28,719 --> 00:15:31,180
Those city folk just hated our guts
193
00:15:31,347 --> 00:15:33,266
- as soon as they saw us.
- Yeah, but...
194
00:15:33,433 --> 00:15:35,017
A country soul
is as good as a city soul
195
00:15:35,184 --> 00:15:37,353
any day in my book.
A soul is a soul, Beth.
196
00:15:37,520 --> 00:15:40,106
And I think we've got a real
good chance to save some,
197
00:15:40,273 --> 00:15:42,313
- thanks to our friends here.
- Steve's right, Beth.
198
00:15:42,400 --> 00:15:44,944
What is the point of having
doors slammed in your faces
199
00:15:45,111 --> 00:15:46,821
by these city people?
200
00:15:46,988 --> 00:15:48,865
Now, our country neighbors
201
00:15:49,031 --> 00:15:51,200
may seem like a bunch
of heathens to you,
202
00:15:51,367 --> 00:15:53,453
but they will hear you out.
203
00:15:53,619 --> 00:15:56,122
And that I'll promise you.
204
00:15:57,623 --> 00:15:59,459
Okay.
205
00:15:59,625 --> 00:16:01,377
Okay, I know we're doing
the right thing.
206
00:16:01,544 --> 00:16:02,712
And don't for a minute think
207
00:16:02,879 --> 00:16:05,298
that I'm not real grateful
to y'all for the invite.
208
00:16:05,465 --> 00:16:09,385
It's just maybe we gave up
on them city folk too soon.
209
00:16:09,552 --> 00:16:12,972
Forget it. I'm just being dumb.
210
00:16:13,139 --> 00:16:15,057
Ain't this a Rolls-Royce?
211
00:16:15,224 --> 00:16:16,267
No, Steve, sir.
212
00:16:16,434 --> 00:16:18,603
This is a hotchkiss.
213
00:16:18,769 --> 00:16:21,898
On a rolls, sir,
that figure would be
214
00:16:22,064 --> 00:16:24,358
the spirit of ecstasy.
215
00:16:24,525 --> 00:16:28,321
But this here is
our goddess sulis.
216
00:16:28,488 --> 00:16:31,199
Sir Lachlan had her made special
217
00:16:31,365 --> 00:16:34,494
for this classic hotchkiss,
built 1929,
218
00:16:34,660 --> 00:16:38,498
as part of his collection
of great cars of the past,
219
00:16:38,664 --> 00:16:40,166
as you may see.
220
00:16:40,333 --> 00:16:42,460
Delia: Sulis is our
Celtic name for her.
221
00:16:42,627 --> 00:16:44,545
Of course, the romans,
when they were here,
222
00:16:44,712 --> 00:16:46,088
called her Minerva.
223
00:16:46,255 --> 00:16:48,758
And she doesn't
suffer fools gladly.
224
00:16:48,925 --> 00:16:52,845
She is the goddess
of the bright, intelligent people
225
00:16:53,012 --> 00:16:55,056
we all like to think we are.
226
00:17:01,938 --> 00:17:05,650
So about this goddess...
227
00:17:05,816 --> 00:17:08,236
You were kidding, right?
228
00:17:09,779 --> 00:17:12,615
I take it that both of you
are what you call
229
00:17:12,782 --> 00:17:14,700
born again.
230
00:17:14,867 --> 00:17:15,910
Yeah.
231
00:17:16,077 --> 00:17:18,788
Delia: And do intelligent
people like you believe,
232
00:17:18,955 --> 00:17:22,208
as 14 million American born again
apparently do,
233
00:17:22,375 --> 00:17:25,169
that the day Jesus returns,
234
00:17:25,336 --> 00:17:27,505
everyone who is not born again
235
00:17:27,672 --> 00:17:29,549
will bleed to death...
236
00:17:29,715 --> 00:17:31,551
Even innocent children in Borneo
237
00:17:31,717 --> 00:17:34,011
who've never even heard ofjesus?
238
00:17:35,471 --> 00:17:37,348
Do you believe that?
239
00:17:37,515 --> 00:17:40,643
Heck, I don't know.
240
00:17:40,810 --> 00:17:43,729
But if it says so in the Bible,
yes, ma'am,
241
00:17:43,896 --> 00:17:45,731
because we believe
that everything...
242
00:17:45,898 --> 00:17:48,568
That every word in the Bible
was inspired by god.
243
00:17:48,734 --> 00:17:51,237
So it must be true, right?
244
00:17:52,238 --> 00:17:53,739
Interesting.
245
00:18:15,469 --> 00:18:17,805
Sir Lachlan.
246
00:18:23,769 --> 00:18:25,938
Thank you.
247
00:18:26,105 --> 00:18:27,982
Hello, everybody.
248
00:18:28,149 --> 00:18:30,818
I'm so glad you two can come.
249
00:18:34,655 --> 00:18:37,950
This is going to be fun,
trying to convert us heathens.
250
00:18:38,117 --> 00:18:40,244
You're quite the famous dude
around here, sir.
251
00:18:40,411 --> 00:18:41,454
How comes that?
252
00:18:41,621 --> 00:18:44,832
What makes him famous around here
is that everyone works for him.
253
00:18:44,999 --> 00:18:47,627
Infamous, more like monty burns
in "the Simpsons."
254
00:18:47,793 --> 00:18:50,129
Anything goes wrong...
I'm usually the villain.
255
00:19:09,273 --> 00:19:11,901
Morning, lolly.
How's my prince today?
256
00:19:12,068 --> 00:19:14,820
He's been missing you,
sir Lachlan.
257
00:19:14,987 --> 00:19:18,240
That's Beth boothby, isn't it?
Whoa.
258
00:19:18,407 --> 00:19:21,494
Delia and I are throwing a special party
for her at the manor house on Sunday.
259
00:19:21,661 --> 00:19:23,871
Everyone's invited,
so spread the word.
260
00:19:24,038 --> 00:19:26,207
Beth, of course,
is our very special guest.
261
00:19:26,374 --> 00:19:29,085
Lolly here is our head groom.
262
00:19:29,251 --> 00:19:31,170
- What a beauty.
- Steve.
263
00:19:31,337 --> 00:19:34,590
The horse, Beth.
If that ain't one beautiful horse.
264
00:19:34,757 --> 00:19:37,343
I'm terribly sorry.
This is Steve.
265
00:19:37,510 --> 00:19:40,471
As you can see,
he's from america, too.
266
00:19:41,681 --> 00:19:43,974
- How would you like to ride him?
- I'd like it fine,
267
00:19:44,141 --> 00:19:46,060
but I think young Beth here
would kill me first.
268
00:19:46,227 --> 00:19:48,104
And you'd deserve it.
269
00:19:48,270 --> 00:19:51,065
You know very well I'm asking Steve
if he'd like to ride prince.
270
00:19:51,232 --> 00:19:54,026
Ride that horse?
Are you kidding me? You bet.
271
00:19:54,193 --> 00:19:56,570
Go on.
272
00:20:54,295 --> 00:20:56,589
Morning, Jack.
273
00:20:56,756 --> 00:20:59,425
An American guest for us, Jack.
How about a greeting?
274
00:21:01,177 --> 00:21:04,597
"'Prophet!' Say I, 'thing of evil!
275
00:21:04,764 --> 00:21:07,349
Prophet still, if bird or devil!
276
00:21:07,516 --> 00:21:10,770
On this home,
by horror haunted...
277
00:21:10,936 --> 00:21:14,273
Tell me truly, I implore...
278
00:21:14,440 --> 00:21:15,775
Is there...
279
00:21:15,941 --> 00:21:18,944
Is there balm in gilead?
280
00:21:19,111 --> 00:21:20,946
Tell me...
281
00:21:21,113 --> 00:21:22,948
Tell me, I implore
282
00:21:23,115 --> 00:21:24,992
- nevermore.
- Whoa.
283
00:21:25,159 --> 00:21:26,952
Oh, stop showing off, Jack.
284
00:21:27,119 --> 00:21:28,788
It's one of his party pieces.
285
00:21:28,954 --> 00:21:31,123
He can't resist
trying it out on strangers.
286
00:21:31,290 --> 00:21:33,793
He doesn't really think
you're a prophet.
287
00:21:33,959 --> 00:21:36,039
We can't understand a word
he's saying half the time,
288
00:21:36,086 --> 00:21:37,963
- so we call him the oracle.
- Oracle?
289
00:21:38,130 --> 00:21:40,591
Yes, it's like a...
Like a prophet,
290
00:21:40,758 --> 00:21:43,552
like Ezekiel in your Bible.
291
00:21:43,719 --> 00:21:45,137
You're kidding me.
292
00:21:45,304 --> 00:21:47,556
I probably am,
but don't take offense.
293
00:21:47,723 --> 00:21:49,934
Now, Steve,
294
00:21:50,100 --> 00:21:53,854
mindful of your silver rings,
we're splitting you up.
295
00:21:54,021 --> 00:21:56,690
Beth will be staying with Mary hillier,
our housekeeper,
296
00:21:56,857 --> 00:22:00,653
while you will be left in the capable
hands of Peter mcneill here.
297
00:22:00,820 --> 00:22:03,739
He'll look after you.
Won't you, Peter?
298
00:22:05,324 --> 00:22:06,992
Thanks, bud.
299
00:22:07,159 --> 00:22:09,328
Welcome, Steve.
300
00:22:09,495 --> 00:22:10,830
Nice to meet you, sir.
301
00:22:10,996 --> 00:22:12,998
This way.
302
00:22:20,965 --> 00:22:22,591
Sorry I'm late.
303
00:22:31,100 --> 00:22:33,894
Bad news, Orlando.
I've got to be back by 8:00.
304
00:22:34,061 --> 00:22:36,814
8:00? Oh, that's really not fair.
I've arranged the whole outing.
305
00:22:36,981 --> 00:22:38,941
It's my first evening off
since I've arrived here.
306
00:22:39,108 --> 00:22:40,526
Come in, come in, lolly.
307
00:22:40,693 --> 00:22:43,112
Can't be seen kissing
in the street, not in uniform.
308
00:22:43,279 --> 00:22:45,656
Oh, well, why don't you
take off the uniform
309
00:22:45,823 --> 00:22:48,242
and let me see that lovely
Italian body of yours?
310
00:22:48,409 --> 00:22:51,036
Orlando...
311
00:22:54,999 --> 00:22:57,960
Such a sexy name.
312
00:22:58,127 --> 00:23:02,423
More sexy than lolly?
And apart from my grandad,
313
00:23:02,590 --> 00:23:05,885
I'm as Scottish
as you are, lolly.
314
00:23:20,941 --> 00:23:22,860
Let me get this for you, miss.
315
00:23:23,027 --> 00:23:25,195
Beth.
316
00:23:25,362 --> 00:23:26,864
That's Mary hillier,
our housekeeper.
317
00:23:27,031 --> 00:23:28,908
Oh.
318
00:23:29,074 --> 00:23:30,659
- Hello. I'm Mary.
- Hi, Mary.
319
00:23:30,826 --> 00:23:34,163
Welcome, welcome.
Come on, shall I take you in?
320
00:23:34,330 --> 00:23:35,915
- Yeah.
- Okay. Yes.
321
00:23:36,081 --> 00:23:39,168
Mary: Now this is it.
322
00:23:39,335 --> 00:23:41,587
So what do you do, Jack,
323
00:23:41,754 --> 00:23:43,422
aside from feed those birds?
324
00:23:43,589 --> 00:23:46,759
S-S-Sometimes I hunt
for haddocks' eyes
325
00:23:46,926 --> 00:23:49,136
among the Heather bright
326
00:23:49,303 --> 00:23:53,390
and work them into
waistcoat buttons
327
00:23:53,557 --> 00:23:55,684
in the silent night.
328
00:23:55,851 --> 00:23:57,811
My daddy done that.
329
00:23:57,978 --> 00:23:59,855
He was shitfaced with moonshine,
330
00:24:00,022 --> 00:24:02,900
thought I'd turned into some
Godzilla or some darn thing.
331
00:24:03,067 --> 00:24:04,944
I was lucky the other
five shots missed
332
00:24:05,110 --> 00:24:07,529
and hit some poor old cow.
333
00:24:11,784 --> 00:24:13,577
Would you care for a game
of cards, Steve?
334
00:24:13,744 --> 00:24:15,621
I mean, we only play
for pennies.
335
00:24:15,788 --> 00:24:19,041
Oh, no, no, no, sir.
I don't gamble no more.
336
00:24:19,208 --> 00:24:22,127
I used to before I was saved.
I like cards.
337
00:24:22,294 --> 00:24:25,130
What I really like is to read them
the same as I read the Bible.
338
00:24:25,297 --> 00:24:27,549
Would you all guys like to see?
339
00:24:27,716 --> 00:24:30,636
- Of course, yeah.
- Aye.
340
00:24:30,803 --> 00:24:32,888
Well, when I see the ace,
341
00:24:33,055 --> 00:24:36,058
it reminds me there is one god.
342
00:24:36,225 --> 00:24:39,103
And the deuce reminds me
343
00:24:39,269 --> 00:24:41,146
the Bible's divided
into two parts...
344
00:24:41,313 --> 00:24:43,190
There's the old
and the new testaments.
345
00:24:43,357 --> 00:24:45,234
And when I see the three,
346
00:24:45,401 --> 00:24:49,029
I think of the father,
the son and the holy spirit.
347
00:24:50,614 --> 00:24:54,326
And when I see the four,
348
00:24:54,493 --> 00:24:57,705
it reminds me of the four evangelists
who preached the gospel.
349
00:24:57,871 --> 00:25:00,541
And the five...
350
00:25:02,459 --> 00:25:05,421
I think of the five wise virgins
who trimmed their lamps.
351
00:25:05,587 --> 00:25:07,464
There were 10.
Five were wise and saved.
352
00:25:07,631 --> 00:25:10,050
Five were foolish and shut out.
353
00:25:10,217 --> 00:25:12,845
The six...
354
00:25:13,012 --> 00:25:15,347
I think of the six days
it took god
355
00:25:15,514 --> 00:25:17,766
to make this great heaven
and this earth.
356
00:25:17,933 --> 00:25:20,019
And when I see the seven,
357
00:25:20,185 --> 00:25:22,187
it reminds me
that on the seventh day
358
00:25:22,354 --> 00:25:24,189
god took his day of rest.
359
00:25:24,356 --> 00:25:26,191
And when I see the eight,
360
00:25:26,358 --> 00:25:29,194
I think of the eight
righteous persons god saved
361
00:25:29,361 --> 00:25:32,656
when he destroyed a" on earth.
362
00:25:34,033 --> 00:25:36,243
With the nine...
363
00:25:36,410 --> 00:25:39,872
Just a minute. May I?
364
00:25:42,291 --> 00:25:44,293
Go ahead, bud.
365
00:26:03,729 --> 00:26:05,314
When I see the nine...
366
00:26:08,067 --> 00:26:10,861
I think of the lepers
our savior cleansed,
367
00:26:11,028 --> 00:26:15,365
and nine out of the 10
didn't even thank him.
368
00:26:15,532 --> 00:26:17,534
And when I see the 10,
369
00:26:17,701 --> 00:26:21,080
I think of the 10 commandments
god handed down to Moses
370
00:26:21,246 --> 00:26:23,165
on a tablet of stone.
371
00:26:23,332 --> 00:26:25,667
And when I see the king,
372
00:26:25,834 --> 00:26:29,963
it reminds me there is but one
king in heaven... god almighty.
373
00:26:30,130 --> 00:26:32,341
And when I see the queen,
374
00:26:32,508 --> 00:26:36,762
I think of the blessed
virgin Mary, queen of all heaven.
375
00:26:36,929 --> 00:26:39,431
And the Jack...
376
00:26:39,598 --> 00:26:41,475
Why, he's the devil.
377
00:26:44,937 --> 00:26:46,730
I will you go, laddie, go I
378
00:26:46,897 --> 00:26:48,774
I to the braes o' balquhidder? J'
379
00:26:48,941 --> 00:26:50,651
j' we'll crown the laddie's queen j'
380
00:26:50,818 --> 00:26:52,653
I and we'll feast the night
together I
381
00:26:52,820 --> 00:26:55,114
I will you go, laddie, go? I
382
00:27:00,744 --> 00:27:02,788
Woman:
J' when the spring is in its prime j'
383
00:27:02,955 --> 00:27:04,790
I and flowers are
freshly blooming j'
384
00:27:04,957 --> 00:27:06,792
I and the wild mountain thyme j'
385
00:27:06,959 --> 00:27:08,794
j' all the moorland perfuming j'
386
00:27:08,961 --> 00:27:11,964
I will you go, laddie, go? I
387
00:27:12,131 --> 00:27:14,174
oh, my god.
388
00:27:14,341 --> 00:27:18,053
It really is Beth boothby.
389
00:27:18,220 --> 00:27:20,305
Our surprise guest.
390
00:27:20,472 --> 00:27:21,974
No, morag.
391
00:27:22,141 --> 00:27:24,309
Could I?
Could I get a wee autograph?
392
00:27:24,476 --> 00:27:26,478
It's not for me.
It's for our Johnny.
393
00:27:26,645 --> 00:27:28,689
He's wild about you.
394
00:27:28,856 --> 00:27:32,317
That was a real pretty song
you were singing, morag.
395
00:27:32,484 --> 00:27:34,611
It's one of our may day songs.
396
00:27:34,778 --> 00:27:36,488
Do you celebrate
may day in america?
397
00:27:36,655 --> 00:27:39,158
Like the easter parade?
Chocolate bunnies?
398
00:27:39,324 --> 00:27:41,201
Not quite.
399
00:27:41,368 --> 00:27:44,163
Well, easter's definitely
a big deal in the church...
400
00:27:44,329 --> 00:27:46,373
You know, Jesus
and the resurrection.
401
00:27:46,540 --> 00:27:51,170
Our may day is much much
older than easter.
402
00:27:51,336 --> 00:27:54,256
Few christians realize
that the timing of their easter
403
00:27:54,423 --> 00:27:56,300
is controlled by the moon.
404
00:27:56,466 --> 00:27:58,343
Our goddess.
405
00:27:58,510 --> 00:28:00,179
May day is the day
that we celebrate
406
00:28:00,345 --> 00:28:03,015
the rebirth of everything
in nature...
407
00:28:03,182 --> 00:28:06,018
The blossoming trees,
the new crops,
408
00:28:06,185 --> 00:28:10,189
the sap rising
in our own bodies.
409
00:28:10,355 --> 00:28:13,317
Do you not feel it?
410
00:28:15,527 --> 00:28:18,447
Would you like to see
the may queen's dress we're making?
411
00:28:18,614 --> 00:28:19,990
I'd love to.
412
00:28:20,157 --> 00:28:24,077
Would you like to try it on?
You'd be the first to wear it.
413
00:28:24,244 --> 00:28:26,163
- Really?
- Uh-huh.
414
00:28:29,249 --> 00:28:31,793
Oh, wow.
415
00:28:31,960 --> 00:28:34,796
J' the light lilting chorus I
416
00:28:34,963 --> 00:28:37,507
I will you go, laddie, go? I
417
00:28:37,674 --> 00:28:39,551
can I see it?
418
00:28:39,718 --> 00:28:41,553
Mary: Okay.
419
00:28:41,720 --> 00:28:43,889
Oh, wow.
420
00:28:46,391 --> 00:28:48,477
This is the coolest dress.
421
00:28:48,644 --> 00:28:52,606
Oh, you guys are so clever.
422
00:28:52,773 --> 00:28:55,734
I wish y'all could make something
for my next gig.
423
00:28:55,901 --> 00:28:58,362
I'm being really selfish.
424
00:28:58,528 --> 00:29:01,448
Why don't y'all try it on?
425
00:29:01,615 --> 00:29:03,909
The may queen is elected, Beth.
426
00:29:04,076 --> 00:29:07,412
No one tries on the queen's dress
except the queen.
427
00:29:07,579 --> 00:29:09,915
We made an exception
for you, Beth,
428
00:29:10,082 --> 00:29:12,459
because I happen to know
that Lachlan and Delia
429
00:29:12,626 --> 00:29:15,629
rather hope you'll consent to be
the may queen yourself.
430
00:29:17,214 --> 00:29:18,590
I shouldn't have told you that,
431
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
'cause I know they want
to ask you themselves.
432
00:29:55,377 --> 00:29:57,254
Orlando!
433
00:29:57,421 --> 00:29:59,965
Orgasissimo!
434
00:30:00,132 --> 00:30:02,843
Oh!
435
00:30:04,303 --> 00:30:06,930
Whew.
436
00:30:07,097 --> 00:30:09,641
Five times?
437
00:30:10,642 --> 00:30:13,061
Sure.
438
00:30:14,396 --> 00:30:16,648
Why not
439
00:30:16,815 --> 00:30:19,026
seven?
440
00:30:19,192 --> 00:30:21,403
I'm sure you, Orlando,
could do it.
441
00:30:21,570 --> 00:30:24,323
Italian men are
such wonderful lovers.
442
00:30:24,489 --> 00:30:27,659
What a great idea.
443
00:30:27,826 --> 00:30:29,745
Are you on?
444
00:30:29,911 --> 00:30:31,538
Nobody would touch that record.
445
00:30:31,705 --> 00:30:33,582
You keep records here?
446
00:30:33,749 --> 00:30:35,667
No, not really.
447
00:30:35,834 --> 00:30:38,462
Well, quite informally.
448
00:30:41,423 --> 00:30:43,925
You really are a treat, Orlando.
449
00:30:49,348 --> 00:30:51,224
Scots and englishmen
450
00:30:51,391 --> 00:30:53,518
can always find their way
to the pub,
451
00:30:53,685 --> 00:30:55,854
but when it comes
to the clitoris,
452
00:30:56,021 --> 00:30:59,775
they think it's an island off Greece
famous for its ouzo.
453
00:31:01,068 --> 00:31:04,821
Jโ bonny lads o' gala water j'
454
00:31:04,988 --> 00:31:09,034
I I'll kilt my skirt
upon my knee... j'
455
00:31:13,580 --> 00:31:17,376
Woman:
I I tempted him with apples j'
456
00:31:17,542 --> 00:31:21,630
j' all golden in the light j'
457
00:31:21,797 --> 00:31:25,133
j' he laid me in the orchard j'
458
00:31:25,300 --> 00:31:29,179
j' till the day turned
into night j'
459
00:31:29,346 --> 00:31:32,766
I and since he plucked
my cherry j'
460
00:31:32,933 --> 00:31:36,561
I all juicy, red and ripe j'
461
00:31:36,728 --> 00:31:40,148
j' he sampled all the berries j'
462
00:31:40,315 --> 00:31:43,902
j' till the taste of me he won I
463
00:31:44,069 --> 00:31:47,322
j' a tryst is in the forest I
464
00:31:47,489 --> 00:31:50,992
j' where no one else will come I
465
00:31:51,159 --> 00:31:54,913
I and he don't want
any gooseberries j'
466
00:31:55,080 --> 00:31:58,583
j' a-spoiling all our fun j'
467
00:31:58,750 --> 00:32:02,879
j' oh, the fruits
of the forest I
468
00:32:03,046 --> 00:32:07,050
I and the fruits of the tree I
469
00:32:07,217 --> 00:32:10,762
j' I'll give to my love... j'
470
00:32:50,051 --> 00:32:52,304
Lachlan: Steve.
471
00:32:52,471 --> 00:32:55,307
Steve, wake up.
472
00:32:56,683 --> 00:32:59,811
- Good morning, Steve.
- Good morning, sir.
473
00:32:59,978 --> 00:33:01,438
You remember prince?
474
00:33:01,605 --> 00:33:04,024
We thought you might like
to look around the countryside,
475
00:33:04,191 --> 00:33:06,067
so we brought him along
for you to ride.
476
00:33:06,234 --> 00:33:08,570
All right! I'll be right down.
477
00:33:13,950 --> 00:33:15,619
So which way, ma'am?
478
00:33:15,785 --> 00:33:17,954
If I were you, I'd take him
to the old castle...
479
00:33:18,121 --> 00:33:20,123
Left at the end,
over the bridge,
480
00:33:20,290 --> 00:33:22,375
follow the river.
481
00:33:22,542 --> 00:33:24,961
You might want to shorten
those stirrups a bit, Steve.
482
00:33:25,128 --> 00:33:28,048
Oh, no, no, no, ma'am.
I always ride like this.
483
00:33:28,215 --> 00:33:30,258
Thank you very much.
484
00:33:32,511 --> 00:33:34,554
Morning.
485
00:33:38,391 --> 00:33:40,143
He's going to the castle.
486
00:33:40,310 --> 00:33:42,103
Man: He won't get far.
487
00:33:44,898 --> 00:33:47,150
Whoa. Down, boy. Down, boy.
488
00:34:15,720 --> 00:34:18,682
Ah, Steve.
489
00:34:18,848 --> 00:34:21,768
So what do you think of prince
now you've ridden him?
490
00:34:21,935 --> 00:34:24,354
Awesome.
That's one real special horse.
491
00:34:25,897 --> 00:34:28,483
The anthea lady...
She warned me about the stirrups.
492
00:34:28,650 --> 00:34:30,902
I nearly hit the dirt
back there.
493
00:34:31,069 --> 00:34:33,905
- Why don't you come for a swim?
- Oh, I really can't do that.
494
00:34:34,072 --> 00:34:36,074
Sulis is real welcoming
this morning.
495
00:34:36,241 --> 00:34:39,202
It'll make your skin feel velvety.
496
00:34:40,412 --> 00:34:42,747
It's giving me good vibes.
497
00:34:44,457 --> 00:34:46,501
I just can't believe
this is for real.
498
00:34:47,794 --> 00:34:49,796
You want me to come in?
499
00:34:53,883 --> 00:34:56,011
Oh, what the hell?
500
00:34:59,389 --> 00:35:02,684
Sulis... ain't that
some kind of goddess?
501
00:35:02,851 --> 00:35:04,185
How did you know that?
502
00:35:04,352 --> 00:35:06,563
I saw her on the front
of Lachlan's vehicle.
503
00:35:06,730 --> 00:35:08,356
She's cute.
504
00:35:08,523 --> 00:35:10,692
I'm glad you approved of her.
505
00:35:10,859 --> 00:35:12,777
I posed for the wee statue.
506
00:35:12,944 --> 00:35:15,113
It was a great honor.
507
00:35:16,281 --> 00:35:18,825
This is sulis's sacred spring.
508
00:35:32,422 --> 00:35:35,925
Wow, sulis.
509
00:35:38,845 --> 00:35:40,722
You gotta be kidding me
about this.
510
00:35:40,889 --> 00:35:42,766
This is just some
warm water, right?
511
00:35:42,932 --> 00:35:46,311
You believe a certain virgin
had a baby, don't you?
512
00:35:46,478 --> 00:35:48,313
Why can't you believe, like I do,
513
00:35:48,480 --> 00:35:51,816
that this water has a holy power?
514
00:35:51,983 --> 00:35:55,320
I believe whatever's written
in the Bible, lolly.
515
00:35:55,487 --> 00:35:57,322
That's holy writ.
516
00:35:58,657 --> 00:36:00,909
Come on, Steve.
517
00:36:01,076 --> 00:36:03,453
It'll make you feel
out of this world.
518
00:36:09,250 --> 00:36:11,461
Are you thinking about Beth?
519
00:36:11,628 --> 00:36:14,464
I can let you into a secret.
520
00:36:14,631 --> 00:36:18,635
Lachlan wants her
to be the may queen.
521
00:36:18,802 --> 00:36:21,513
I think he might like you to be
the laddie. Would you go for that?
522
00:36:21,680 --> 00:36:22,764
What's the laddie?
523
00:36:22,931 --> 00:36:26,434
The laddie?
You've not heard tell of the laddie?
524
00:36:26,601 --> 00:36:28,895
He is the brightest
525
00:36:29,062 --> 00:36:31,356
and best,
526
00:36:31,523 --> 00:36:34,192
the handsomest,
527
00:36:34,359 --> 00:36:36,695
the kindest, the goodest,
528
00:36:36,861 --> 00:36:39,364
perhaps the best rider.
529
00:36:45,120 --> 00:36:49,040
I have known him to be
the best lover.
530
00:37:15,442 --> 00:37:18,737
I never dreamed
it could be like that.
531
00:37:18,903 --> 00:37:22,365
Think it might go on
forever and ever.
532
00:37:22,532 --> 00:37:24,993
Kind of hoping it would.
533
00:37:26,411 --> 00:37:29,998
I always look for something
534
00:37:30,165 --> 00:37:32,709
that I know
even sulis cannot give me...
535
00:37:37,172 --> 00:37:39,549
A child.
536
00:37:39,716 --> 00:37:42,135
But I know
that if it does happen,
537
00:37:42,302 --> 00:37:44,763
it will have happened here.
538
00:37:49,225 --> 00:37:51,561
What do you mean, "always"?
539
00:37:53,146 --> 00:37:57,358
Well, I am what the goddess
wants me to be...
540
00:37:58,401 --> 00:38:01,029
All things to all men.
541
00:38:04,783 --> 00:38:07,952
We've got a word for that
back in Texas, yeah,
542
00:38:08,119 --> 00:38:10,497
and it ain't pretty.
543
00:38:17,420 --> 00:38:19,506
Still,
544
00:38:19,672 --> 00:38:22,634
I reckon somehow
you're different.
545
00:38:22,801 --> 00:38:24,969
I'm glad.
546
00:38:34,646 --> 00:38:35,772
Lost something?
547
00:38:35,939 --> 00:38:37,816
Yeah.
548
00:38:37,982 --> 00:38:40,318
I guess it don't matter no more.
549
00:38:42,111 --> 00:38:44,656
You lost it, you lost it.
550
00:38:45,949 --> 00:38:47,992
Ain't no going back.
551
00:38:51,496 --> 00:38:53,998
Here comes the big,
unreadable book
552
00:38:54,165 --> 00:38:56,084
that's supposed to
explain everything?
553
00:38:56,251 --> 00:38:58,795
A big pile of these in the house...
I used them as a doorstop.
554
00:38:58,962 --> 00:39:01,005
Now, what we have here
555
00:39:01,172 --> 00:39:04,175
is the latest report on what we've done
in the 10 years since the accident
556
00:39:04,342 --> 00:39:07,637
to make our environment
entirely secure.
557
00:39:07,804 --> 00:39:10,056
Naturally, you will have
some questions,
558
00:39:10,223 --> 00:39:11,975
but I asked you here to rebut
559
00:39:12,141 --> 00:39:15,103
some absolutely untrue
reports in the press.
560
00:39:15,270 --> 00:39:16,312
Yes, Patricia.
561
00:39:16,479 --> 00:39:19,107
You've been protesting
about my piece in "the ecologist"
562
00:39:19,274 --> 00:39:21,526
with which Magnus
absolutely concurs,
563
00:39:21,693 --> 00:39:25,363
so will you not just agree
that nuclear is just too expensive
564
00:39:25,530 --> 00:39:29,200
and just too damned dangerous
to live nearby?
565
00:39:29,367 --> 00:39:31,202
Patricia,
566
00:39:31,369 --> 00:39:34,038
the greatest power station
in our solar system
567
00:39:34,205 --> 00:39:36,165
is dangerous... the sun.
568
00:39:36,332 --> 00:39:39,377
It creates deserts,
melts icecaps,
569
00:39:39,544 --> 00:39:42,338
causes cancer.
We've been living with it
570
00:39:42,505 --> 00:39:45,425
since our ancestors crawled out
of the primeval slime.
571
00:39:47,218 --> 00:39:50,722
Respect and understanding
for these forces of nature
572
00:39:50,889 --> 00:39:54,183
is the key to controlling them,
Patricia.
573
00:39:54,350 --> 00:39:56,394
Nuclear is just one of them.
574
00:39:56,561 --> 00:39:58,897
I'm convener here for my union.
575
00:39:59,063 --> 00:40:00,940
Do you think I'd risk
my members' lives?
576
00:40:01,107 --> 00:40:02,984
Can I quote you
577
00:40:03,151 --> 00:40:06,321
on your "slimy ancestors,"
sir Lachlan?
578
00:40:06,487 --> 00:40:09,073
Yes, of course.
579
00:40:09,240 --> 00:40:12,785
Man: Patricia said we're the best
double act since Laurel and Hardy.
580
00:40:15,038 --> 00:40:17,248
After the accident,
the press went on
581
00:40:17,415 --> 00:40:19,751
about the danger
of a nuclear catastrophe.
582
00:40:19,918 --> 00:40:23,296
Funny that they never do
their homework.
583
00:40:23,463 --> 00:40:24,964
A river is a river,
584
00:40:25,131 --> 00:40:27,175
but the water table
is another thing.
585
00:40:27,342 --> 00:40:29,510
One flows. The other is static.
586
00:40:29,677 --> 00:40:31,517
Lachlan: Journalists...
Thank heavens they have
587
00:40:31,638 --> 00:40:33,431
the attention span of wet hens.
588
00:40:33,598 --> 00:40:36,478
The accident did poison the water table.
Now the villagers are infertile.
589
00:40:36,643 --> 00:40:40,188
Sick babies they might notice,
even deformed babies.
590
00:40:40,355 --> 00:40:43,066
But virtually no babies...
No comment
591
00:40:43,232 --> 00:40:45,777
so far.
592
00:40:57,455 --> 00:41:00,416
We have come a long way
593
00:41:00,583 --> 00:41:02,961
to remind you folks aboutjesus,
594
00:41:03,127 --> 00:41:06,673
because I just know
you've already heard about him,
595
00:41:06,839 --> 00:41:08,716
just like you've heard about
596
00:41:08,883 --> 00:41:11,719
Rob Roy or braveheart
597
00:41:11,886 --> 00:41:14,472
or Mr. Bell...
The great Scottish man
598
00:41:14,639 --> 00:41:16,391
who gave us all the telephone.
599
00:41:16,557 --> 00:41:19,477
It's just many of you
may have forgotten
600
00:41:19,644 --> 00:41:22,146
that Jesus was braver
than Rob Roy
601
00:41:22,313 --> 00:41:25,066
because he gave his life
for all of us,
602
00:41:25,233 --> 00:41:27,652
and not just the people
of his time,
603
00:41:27,819 --> 00:41:30,071
but the people of all time.
604
00:41:30,238 --> 00:41:32,115
And you may have forgotten
605
00:41:32,281 --> 00:41:35,410
that Jesus was not
just a great inventor,
606
00:41:35,576 --> 00:41:37,495
he was the greatest of all
607
00:41:37,662 --> 00:41:41,165
because he invented
a new kind of love.
608
00:41:41,332 --> 00:41:44,877
Now, what was that, friends?
Can any of you remember?
609
00:41:45,044 --> 00:41:48,172
It is love of everyone
but yourself...
610
00:41:48,339 --> 00:41:51,676
Really hard,
wouldn't you agree, Beth?
611
00:41:51,843 --> 00:41:55,096
Delia, that is
such a good question.
612
00:41:55,263 --> 00:41:58,016
And I see Steve would like
to answer you.
613
00:41:58,182 --> 00:42:00,059
No, ma'am, no.
614
00:42:00,226 --> 00:42:02,812
If you can love other folks
615
00:42:02,979 --> 00:42:05,773
like Jesus loves us,
616
00:42:05,940 --> 00:42:09,027
then there's no other reason
to love yourself.
617
00:42:09,193 --> 00:42:11,070
'Cause you're so full of love,
618
00:42:11,237 --> 00:42:14,240
you're like some
great, big light.
619
00:42:14,407 --> 00:42:16,325
- Like a beacon?
- Right.
620
00:42:16,492 --> 00:42:19,037
And like Jesus.
621
00:42:19,203 --> 00:42:22,915
Now, friends, I'd like
to ask Steve to pass among you.
622
00:42:23,082 --> 00:42:25,960
And he'll be handing out
some thoughts on Jesus
623
00:42:26,127 --> 00:42:28,171
that we'd like you to read
real closely
624
00:42:28,337 --> 00:42:31,424
and also some real pretty hymns
for us to sing together.
625
00:42:31,591 --> 00:42:33,760
Now, please, friends,
626
00:42:33,926 --> 00:42:36,387
the hymns' words
are real important.
627
00:42:36,554 --> 00:42:40,266
Just try and believe
what you're singing
628
00:42:40,433 --> 00:42:42,852
and you'll open your hearts
to Jesus.
629
00:42:43,019 --> 00:42:46,397
I would you be free I
630
00:42:46,564 --> 00:42:49,817
I from the burden of sin? I
631
00:42:49,984 --> 00:42:53,905
j' there's power in the blood I
632
00:42:54,072 --> 00:42:56,741
j' power in the blood I
633
00:42:56,908 --> 00:42:59,827
I would you o'er evil I
634
00:42:59,994 --> 00:43:03,164
j' a victory win? J'
635
00:43:03,331 --> 00:43:06,501
j' there's power in the blood I
636
00:43:06,667 --> 00:43:09,754
j' of the lamb j'
637
00:43:09,921 --> 00:43:14,342
j' there is power, power I
638
00:43:14,509 --> 00:43:17,261
j' wonder-working power j'
639
00:43:17,428 --> 00:43:19,764
j' in the blood I
640
00:43:19,931 --> 00:43:23,559
j' of the lamb j'
641
00:43:23,726 --> 00:43:27,855
j' there is power, power I
642
00:43:28,022 --> 00:43:29,899
j' wonder-working power j'
643
00:43:30,066 --> 00:43:34,529
j' in the precious blood
of the lamb j'
644
00:43:34,695 --> 00:43:36,364
- j' there is power I
- j' power I
645
00:43:36,531 --> 00:43:37,573
- j' power I - j' power I
646
00:43:37,740 --> 00:43:39,075
j' wonder-working power j'
647
00:43:39,242 --> 00:43:43,121
j' in the blood of the lamb j'
648
00:43:43,287 --> 00:43:45,957
- j' there is power, power I
- j' power, power I
649
00:43:46,124 --> 00:43:47,542
j' wonder-working power j'
650
00:43:47,708 --> 00:43:52,046
j' in the precious blood
of the lamb j'
651
00:43:52,213 --> 00:43:56,134
I would you be free
from your passion and pride? I
652
00:43:56,300 --> 00:43:58,386
j' there's power in the blood I
653
00:43:58,553 --> 00:44:00,596
j' power in the blood I
654
00:44:00,763 --> 00:44:02,640
I so come for a cleansing j'
655
00:44:02,807 --> 00:44:04,809
I to calvary's tide j'
656
00:44:04,976 --> 00:44:08,479
j' there's wonderful power
in the blood I
657
00:44:08,646 --> 00:44:11,315
- j' there is power, power I
- j' power, power I
658
00:44:11,482 --> 00:44:12,984
j' wonder-working power j'
659
00:44:13,151 --> 00:44:16,988
j' in the blood of the lamb j'
660
00:44:17,155 --> 00:44:19,824
- j' there is power, power I
- j' power, power I
661
00:44:19,991 --> 00:44:21,492
j' wonder-working power j'
662
00:44:21,659 --> 00:44:25,246
j' in the precious blood
of the lamb j'
663
00:44:25,413 --> 00:44:28,249
- j' there is power, power I
- j' power, power I
664
00:44:28,416 --> 00:44:30,084
j' wonder-working power j'
665
00:44:30,251 --> 00:44:34,338
j' in the blood of the lamb j'
666
00:44:34,505 --> 00:44:36,799
- j' there is power, power I
- j' power, power I
667
00:44:36,966 --> 00:44:38,509
j' wonder-working power j'
668
00:44:38,676 --> 00:44:42,013
j' in the precious blood I
669
00:44:42,180 --> 00:44:45,183
j' of the lamb. J'
670
00:44:52,023 --> 00:44:54,609
Hello, Jack.
671
00:44:54,775 --> 00:44:57,361
Oh, be off with you, nevermore,
you wicked old bird.
672
00:44:57,528 --> 00:44:59,530
Go on.
673
00:45:10,917 --> 00:45:13,377
S-S-Say I'm weary,
674
00:45:13,544 --> 00:45:15,046
say I'm sad;
675
00:45:15,213 --> 00:45:17,632
say health and wealth
have missed me;
676
00:45:17,798 --> 00:45:20,092
say I'm growing old, but add...
677
00:45:20,259 --> 00:45:23,554
Lolly kissed me.
678
00:45:23,721 --> 00:45:26,599
Can you keep a secret?
679
00:45:31,479 --> 00:45:33,022
There's somebody I want to see,
680
00:45:33,189 --> 00:45:35,309
but I don't want them to see me.
Does that make sense?
681
00:45:35,399 --> 00:45:37,235
You're in love
with a wonderful guy?
682
00:45:37,401 --> 00:45:38,861
- No, I'm not.
- Yes, you are.
683
00:45:39,028 --> 00:45:40,363
- No, I'm not.
- Yes, you are.
684
00:45:40,529 --> 00:45:41,864
- No, I'm not.
- Yes, you are.
685
00:45:42,031 --> 00:45:43,574
Yes, you are. Yes, you are.
686
00:45:53,751 --> 00:45:56,796
The day after tomorrow,
we will crown the may queen.
687
00:45:56,963 --> 00:46:00,466
Can anyone think of a more
perfect queen than Beth?
688
00:46:02,385 --> 00:46:03,803
Do you accept this?
689
00:46:03,970 --> 00:46:05,805
I'm deeply honored.
690
00:46:05,972 --> 00:46:08,266
Sure, I accept.
691
00:46:14,981 --> 00:46:16,983
Lachlan's told us
how the next two days
692
00:46:17,149 --> 00:46:20,361
are like very special
holidays for y'all.
693
00:46:20,528 --> 00:46:23,197
After they're over,
Steve and I hope
694
00:46:23,364 --> 00:46:25,491
you'll come talk to us
aboutjesus.
695
00:46:25,658 --> 00:46:29,912
Like, we'll be waiting
and hoping...
696
00:46:30,079 --> 00:46:32,999
And praying that y'all come.
697
00:46:36,919 --> 00:46:39,797
I will you go, laddie, go I
698
00:46:39,964 --> 00:46:42,675
I to the braes
o' balquhidder? J'
699
00:46:42,842 --> 00:46:44,844
j' we'll crown the laddie's queen j'
700
00:46:45,011 --> 00:46:47,513
I and we'll feast the night
together I
701
00:46:47,680 --> 00:46:52,852
I will you go, laddie, go? I
702
00:46:53,019 --> 00:46:55,354
I will you go, laddie, go I
703
00:46:55,521 --> 00:46:58,524
I to the braes
o' balquhidder? J'
704
00:46:58,691 --> 00:47:00,693
j' we'll crown the laddie's queen j'
705
00:47:00,860 --> 00:47:03,154
I and we'll feast the night
together I
706
00:47:03,321 --> 00:47:08,284
I will you go, laddie, go? I
707
00:47:08,451 --> 00:47:11,662
and here, to crown the queen,
708
00:47:11,829 --> 00:47:13,998
is her laddie.
709
00:47:20,046 --> 00:47:23,382
Mary: This used to
be a hunting lodge once.
710
00:47:23,549 --> 00:47:26,719
Oh, but they tried
to ban a" that.
711
00:47:26,886 --> 00:47:30,056
Fishing will be next, they say.
712
00:47:30,222 --> 00:47:32,683
Too painful
for the poor wee fish.
713
00:47:49,241 --> 00:47:51,118
There.
714
00:47:51,285 --> 00:47:53,496
This will be
nice and cozy for you.
715
00:47:53,662 --> 00:47:56,665
We thought you'd like
a wee moment to yourselves,
716
00:47:56,832 --> 00:47:58,834
my lambs.
717
00:48:01,670 --> 00:48:05,758
So, some punch to celebrate.
718
00:48:05,925 --> 00:48:10,221
Now, Delia will be here
to collect our queen a little later.
719
00:48:10,388 --> 00:48:12,598
And sir Lachlan is coming by
with prince, laddie,
720
00:48:12,765 --> 00:48:15,601
to go rehearse
for your ride tomorrow.
721
00:48:15,768 --> 00:48:18,479
It was better than I could
have dreamed, wasn't it, Mary?
722
00:48:18,646 --> 00:48:20,773
They loved you, my lambs.
723
00:48:20,940 --> 00:48:22,817
Couldn't you tell?
724
00:48:22,983 --> 00:48:26,445
We all thought you
were just perfect.
725
00:48:26,612 --> 00:48:28,489
You're just so kind.
726
00:48:46,799 --> 00:48:49,635
You have a problem, Steve?
727
00:48:49,802 --> 00:48:52,638
I mean, wasn't that a triumph
728
00:48:52,805 --> 00:48:55,141
beyond our wildest dreams?
729
00:48:55,307 --> 00:48:57,810
Sure,
730
00:48:57,977 --> 00:49:00,146
in some weird way, I guess.
731
00:49:01,814 --> 00:49:03,816
Steve.
732
00:49:05,151 --> 00:49:07,153
Steve.
733
00:49:11,198 --> 00:49:13,284
I want out, Beth.
734
00:49:13,451 --> 00:49:15,327
I don't mean tomorrow.
735
00:49:15,494 --> 00:49:17,496
I'll do the laddie bit
like they've asked.
736
00:49:17,663 --> 00:49:19,748
I'll stay and I'll watch them
crown you and all.
737
00:49:19,915 --> 00:49:22,126
But after that,
738
00:49:22,293 --> 00:49:25,045
I'm high tailing it home.
739
00:49:25,212 --> 00:49:28,632
I'm just a dumb cowboy, Beth.
740
00:49:28,799 --> 00:49:31,844
I mean, this ain't me.
741
00:49:32,845 --> 00:49:35,097
I just want out.
742
00:49:35,264 --> 00:49:36,932
Out?
743
00:49:38,601 --> 00:49:42,021
You can't mean that, Steve.
744
00:49:42,188 --> 00:49:44,440
You're a redeemer like me.
745
00:49:44,607 --> 00:49:47,776
You can't suddenly run out
on what that means.
746
00:49:50,779 --> 00:49:53,032
What is it?
747
00:49:53,199 --> 00:49:55,159
Tell me.
748
00:49:55,326 --> 00:49:57,661
Something happened?
749
00:50:01,957 --> 00:50:04,877
I know what I do well, Beth...
750
00:50:05,044 --> 00:50:07,546
Ride a horse.
751
00:50:07,713 --> 00:50:10,716
I'm not worthy to be
no redeemer.
752
00:50:12,218 --> 00:50:14,386
No ways.
753
00:50:16,430 --> 00:50:18,557
I'm a sinner,
754
00:50:18,724 --> 00:50:20,726
big time.
755
00:50:21,894 --> 00:50:25,439
About what happened
in that hotel in Edinburgh
756
00:50:25,606 --> 00:50:29,151
when we suddenly thought
about our silver rings?
757
00:50:31,403 --> 00:50:33,739
Steve,
758
00:50:33,906 --> 00:50:36,283
where's your ring?
759
00:50:38,536 --> 00:50:40,538
I lost it.
760
00:50:42,748 --> 00:50:46,168
I'm not the guy for you, Beth.
761
00:50:49,338 --> 00:50:53,300
Can you be a believer
and a sinner?
762
00:50:53,467 --> 00:50:55,344
I guess you can't,
763
00:50:55,511 --> 00:50:57,930
'cause that's me.
764
00:50:59,974 --> 00:51:01,850
I'm real sorry, Beth.
765
00:51:02,017 --> 00:51:04,728
Please forgive me.
766
00:51:12,820 --> 00:51:15,281
Tomorrow I'll be the laddie.
767
00:51:15,447 --> 00:51:18,325
And after that
hopefully we'll... we'll...
768
00:51:18,492 --> 00:51:21,495
We'll gather in a whole wagonload
of souls for Jesus.
769
00:51:21,662 --> 00:51:24,039
Then I'm gonna go back home
770
00:51:24,206 --> 00:51:26,458
to Texas where I belong.
771
00:51:26,625 --> 00:51:29,420
And I so hope
you'll come with me, baby.
772
00:52:05,039 --> 00:52:06,874
Lachlan:
Now, the thing to remember
773
00:52:07,041 --> 00:52:09,793
is don't let them trap you
before you get to the castle.
774
00:52:09,960 --> 00:52:11,837
Keep your eyes open.
Keep watching
775
00:52:12,004 --> 00:52:14,465
180ยฐ, 360 if you can.
776
00:52:14,632 --> 00:52:16,258
They can come
from any direction.
777
00:52:16,425 --> 00:52:20,179
Thanks to prince,
you can always outride them.
778
00:52:20,346 --> 00:52:23,807
Oh, and one more thing:
779
00:52:23,974 --> 00:52:26,727
Don't let anyone tell you
which way to ride.
780
00:52:26,894 --> 00:52:29,146
It's an old trick.
781
00:52:29,313 --> 00:52:31,649
So if I win,
782
00:52:31,815 --> 00:52:34,026
what happens next?
783
00:52:34,193 --> 00:52:37,404
Well, inside there's an ancient chair
made of stone.
784
00:52:37,571 --> 00:52:39,490
That's the laddie's throne.
785
00:52:39,657 --> 00:52:41,533
You sit there
786
00:52:41,700 --> 00:52:43,702
and we'll come for you.
787
00:52:46,997 --> 00:52:49,416
Does it piss you off, sir,
that I figure
788
00:52:49,583 --> 00:52:52,086
you guys are out of your minds
with this laddie thing?
789
00:52:54,296 --> 00:52:56,632
Does it matter to you
that you think that?
790
00:52:56,799 --> 00:53:00,344
Getting to ride prince...
That's a prize in itself.
791
00:53:00,511 --> 00:53:02,721
No, sir. It's cool with me.
792
00:53:02,888 --> 00:53:05,557
Well, Steve,
if it's cool with you,
793
00:53:05,724 --> 00:53:08,727
it's cool with me.
794
00:53:24,243 --> 00:53:27,746
J' I got nothing to sell,
I got favors for rent I
795
00:53:27,913 --> 00:53:31,542
j' and the iovin' I give
is heaven-sent j'
796
00:53:31,709 --> 00:53:35,087
I if you buy me a beer
and want to try your luck I
797
00:53:35,254 --> 00:53:39,258
I then take me for a ride
in your pickup truck I
798
00:53:39,425 --> 00:53:42,052
I call me cheap, call me... I
799
00:53:57,776 --> 00:54:00,195
Laddie, can I have
your autograph?
800
00:54:00,362 --> 00:54:02,781
You sure can.
801
00:54:05,617 --> 00:54:07,411
What's your name, bud?
802
00:54:07,578 --> 00:54:09,788
Angus mcclintock.
But just write "to Angus."
803
00:54:09,955 --> 00:54:13,792
Okay. Hey, you're the only kid
I see around here. How come?
804
00:54:13,959 --> 00:54:15,794
There aren't very many kids
around here.
805
00:54:15,961 --> 00:54:18,172
Right on. You want me to sign
myself just "laddie"
806
00:54:18,338 --> 00:54:20,340
or you want my real name?
807
00:54:20,507 --> 00:54:22,092
Both, please, laddie.
808
00:54:22,259 --> 00:54:24,428
Angus, shouldn't you be at home?
809
00:54:24,595 --> 00:54:27,139
Laddie, are you a cowboy?
I mean, for real?
810
00:54:27,306 --> 00:54:28,348
I sure am.
811
00:54:28,515 --> 00:54:30,809
So where are your shooters, then?
812
00:54:30,976 --> 00:54:32,811
Go on, Angus.
You're bothering the laddie.
813
00:54:32,978 --> 00:54:34,646
Get on home
before I call your dad.
814
00:54:34,813 --> 00:54:35,981
No, Pete, it's cool.
815
00:54:36,148 --> 00:54:38,442
I left my shooters
back home in Texas
816
00:54:38,609 --> 00:54:41,403
'cause those airlines... they don't
like me having them on the plane.
817
00:54:41,570 --> 00:54:43,447
Thanks for the autograph, laddie.
818
00:54:43,614 --> 00:54:45,199
I just wish you'd
brought your shooters.
819
00:54:45,365 --> 00:54:47,242
You really could have
used them tomorrow.
820
00:54:47,409 --> 00:54:50,037
Angus, I'll call your dad.
821
00:54:56,251 --> 00:55:00,506
Ah, so that is what the modern
missionaries are wearing these days.
822
00:55:00,672 --> 00:55:03,509
Or are you trying
to tell us something, Beth?
823
00:55:03,675 --> 00:55:06,512
Okay, I'll admit it.
824
00:55:06,678 --> 00:55:08,806
I'm mad as hell at Steve.
825
00:55:08,972 --> 00:55:11,517
But you're throwing a party for me
and I plan to enjoy it.
826
00:55:12,768 --> 00:55:15,187
Carla made the dress for me
to wear after a gig.
827
00:55:15,354 --> 00:55:17,356
I don't know why I packed it.
828
00:55:17,523 --> 00:55:19,733
It must have been a premonition.
829
00:55:19,900 --> 00:55:22,611
So do you plan to forgive Steve?
830
00:55:22,778 --> 00:55:24,154
Say, tomorrow?
831
00:55:24,321 --> 00:55:26,865
You must remember
to err is human,
832
00:55:27,032 --> 00:55:29,326
to forgive... divine.
833
00:55:29,493 --> 00:55:31,995
I'll probably forgive him
in half an hour.
834
00:55:32,162 --> 00:55:34,206
You know why?
835
00:55:34,373 --> 00:55:36,708
Because I love
that son of a bitch cowboy.
836
00:57:04,171 --> 00:57:06,298
J' the feast shall cloy not I
837
00:57:06,465 --> 00:57:09,760
j' nor the chase shall tire I
838
00:57:11,345 --> 00:57:14,556
j' nor music cease forever I
839
00:57:14,723 --> 00:57:18,268
j' through the hall j'
840
00:57:19,269 --> 00:57:21,438
j' the gold and jewels j'
841
00:57:21,605 --> 00:57:25,817
j' of the land of youth j'
842
00:57:25,984 --> 00:57:28,487
j' outshine all splendors j'
843
00:57:28,654 --> 00:57:32,449
I ever dreamed by man j'
844
00:57:32,616 --> 00:57:35,661
j' thou shalt have horses j'
845
00:57:35,827 --> 00:57:40,248
j' of the fairy breed j'
846
00:57:40,415 --> 00:57:42,834
j' thou shalt have hounds j'
847
00:57:43,001 --> 00:57:47,130
I that can outrun the wind I
848
00:57:47,297 --> 00:57:50,008
j' a hundred chiefs j'
849
00:57:50,175 --> 00:57:53,845
j' shall follow thee in war... j'
850
00:57:54,012 --> 00:57:56,223
dear god...
851
00:57:56,390 --> 00:57:59,518
I've got to get this
in the right order.
852
00:58:01,520 --> 00:58:04,272
Thank you, as always,
853
00:58:04,439 --> 00:58:06,608
for my wonderful voice
854
00:58:06,775 --> 00:58:09,987
and for making me
so okay-looking.
855
00:58:10,153 --> 00:58:13,532
And thank you for making
that amazing prayer meeting
856
00:58:13,699 --> 00:58:15,701
such a success.
857
00:58:15,867 --> 00:58:18,537
And, god,
858
00:58:18,704 --> 00:58:21,415
Steve...
859
00:58:21,581 --> 00:58:23,792
I want him back.
860
00:58:23,959 --> 00:58:26,586
I know that you help those
that help themselves.
861
00:58:26,753 --> 00:58:29,881
And I guess I didn't use
my womanly wiles
862
00:58:30,048 --> 00:58:32,384
any too wisely
where Steve is concerned.
863
00:58:32,551 --> 00:58:34,886
But, please, god,
864
00:58:35,053 --> 00:58:37,222
rekindle in Steve's heart
865
00:58:37,389 --> 00:58:39,891
the love that he used to
have for me.
866
00:58:40,058 --> 00:58:42,728
Amen.
867
00:58:42,894 --> 00:58:45,188
Who is it?
868
00:58:45,355 --> 00:58:47,733
Beame: It's me, miss,
with your hot milk.
869
00:58:47,899 --> 00:58:50,193
Come in.
870
00:59:06,293 --> 00:59:08,336
Just there.
871
00:59:14,801 --> 00:59:16,428
Magog, magog.
872
00:59:16,595 --> 00:59:19,181
- Come here, come here.
- No, no, no, no, leave him, please.
873
00:59:19,347 --> 00:59:21,224
I like cats.
874
00:59:21,391 --> 00:59:23,268
Very good, miss, if you're sure.
875
00:59:23,435 --> 00:59:26,438
I'm sure. Thanks.
876
00:59:36,948 --> 00:59:38,950
Good night.
877
00:59:40,285 --> 00:59:42,662
Good night, miss.
878
01:00:04,476 --> 01:00:06,645
That's not for you, magog.
879
01:00:06,812 --> 01:00:08,814
It's too hot.
880
01:00:34,172 --> 01:00:36,591
Sitting astride a horse all day
881
01:00:36,758 --> 01:00:39,177
makes me horny as hell
sometimes.
882
01:00:40,762 --> 01:00:43,849
Oh, here, let me help you
off with that.
883
01:00:50,772 --> 01:00:52,774
That was number six.
884
01:00:52,941 --> 01:00:55,360
Lolly, you said
you were gonna tell me
885
01:00:55,527 --> 01:00:57,571
about that cult that's been
reported around here
886
01:00:57,737 --> 01:00:59,739
if we got to six.
887
01:00:59,906 --> 01:01:03,869
Seven. I said seven.
888
01:01:05,370 --> 01:01:08,748
Seven is going to be
the best yet.
889
01:01:09,875 --> 01:01:11,710
Of course,
890
01:01:11,877 --> 01:01:15,755
everybody knows about
the old great scarf act.
891
01:01:15,922 --> 01:01:19,092
I'm sure you do...
892
01:01:20,385 --> 01:01:23,722
But not the way I do it.
893
01:01:26,933 --> 01:01:28,810
Lolly's latest...
894
01:01:28,977 --> 01:01:31,730
Orlando orgasissimo.
895
01:02:22,113 --> 01:02:24,950
Lolly's hospitalized the copper.
896
01:02:25,116 --> 01:02:28,787
Well, I'm afraid we have not been
successful with Beth.
897
01:02:30,205 --> 01:02:32,249
Magog is dead.
898
01:02:37,420 --> 01:02:39,506
Must have got to the milk.
899
01:02:39,673 --> 01:02:43,051
Beth, however,
seems to be all right.
900
01:02:43,218 --> 01:02:46,221
Well, beame, you'd better deal
with miss Beth after breakfast,
901
01:02:46,388 --> 01:02:47,931
give her a shot of the usual.
902
01:02:48,098 --> 01:02:50,684
Yes, sir.
903
01:02:50,850 --> 01:02:53,853
Beg pardon, sir,
what if she's awake?
904
01:02:54,020 --> 01:02:56,356
Then put her to sleep.
905
01:02:57,482 --> 01:03:00,151
Good god, man,
how long have we been doing this?
906
01:03:00,318 --> 01:03:02,612
Oh, pity about magog.
907
01:03:02,779 --> 01:03:04,656
We will miss him.
908
01:03:04,823 --> 01:03:06,491
Yes, well, the mice won't.
909
01:03:08,159 --> 01:03:11,913
Beame, get her ready for tomorrow
before there are any more mishaps.
910
01:03:12,080 --> 01:03:13,707
Yes, sir Lachlan.
911
01:03:13,873 --> 01:03:15,583
Get cook to help you.
912
01:03:15,750 --> 01:03:17,961
Daisy always frets a bit.
913
01:03:18,128 --> 01:03:21,798
She doesn't really like
helping me.
914
01:03:21,965 --> 01:03:25,427
"Gruesome" was
the word she used.
915
01:03:25,593 --> 01:03:29,347
Oh, well, the weaker sex.
916
01:03:31,850 --> 01:03:34,269
Although not of course you,
917
01:03:34,436 --> 01:03:36,813
my lady.
918
01:03:45,655 --> 01:03:48,366
Mary hillier asked me
an odd question yesterday.
919
01:03:48,533 --> 01:03:50,368
She wondered, do I...
920
01:03:50,535 --> 01:03:54,247
Do you really believe
921
01:03:54,414 --> 01:03:56,875
in what you've led us
to believe?
922
01:03:57,876 --> 01:04:00,211
Hmm, yes.
923
01:04:00,378 --> 01:04:02,547
It's a very good question.
924
01:04:02,714 --> 01:04:05,425
Am I a sincere believer?
925
01:04:18,229 --> 01:04:21,358
Why have you put in the laddie?
926
01:04:21,524 --> 01:04:24,110
Oh, it's you.
927
01:04:24,277 --> 01:04:26,321
I've always wanted
to paint the bridge.
928
01:04:26,488 --> 01:04:28,490
And then I thought,
929
01:04:28,656 --> 01:04:30,992
"imagine the whole of tressock
930
01:04:31,159 --> 01:04:33,203
will be riding after the laddie."
931
01:04:33,370 --> 01:04:35,705
Poor wee laddie.
932
01:04:35,872 --> 01:04:38,083
That bridge has seen so much drama
933
01:04:38,249 --> 01:04:39,834
over the past few centuries.
934
01:04:40,001 --> 01:04:43,838
Poor wee laddie.
935
01:04:44,005 --> 01:04:45,882
Hunting him
936
01:04:46,049 --> 01:04:48,426
is a game of chance.
937
01:04:48,593 --> 01:04:50,970
You've often said
938
01:04:51,137 --> 01:04:53,306
that what you believe in
939
01:04:53,473 --> 01:04:55,683
is the natural order of things...
940
01:04:55,850 --> 01:04:57,727
The food chain.
941
01:04:57,894 --> 01:05:00,397
Cruel or benign,
942
01:05:00,563 --> 01:05:02,440
for you,
943
01:05:02,607 --> 01:05:04,901
everything under the sun happens
944
01:05:05,068 --> 01:05:07,237
because it just happens.
945
01:05:07,404 --> 01:05:08,988
That's fate.
946
01:05:09,155 --> 01:05:12,617
But can fate be altered?
947
01:05:12,784 --> 01:05:15,120
This is a question
948
01:05:15,286 --> 01:05:18,456
that every religion
have tried to answer.
949
01:05:18,623 --> 01:05:22,210
And the answer is
almost certainly no.
950
01:05:22,377 --> 01:05:25,713
But we keep trying.
951
01:05:31,052 --> 01:05:33,388
I'll tell you what I believe:
952
01:05:33,555 --> 01:05:35,473
If I am a rabbi,
953
01:05:35,640 --> 01:05:37,809
jehovah is my god;
954
01:05:37,976 --> 01:05:40,937
if a mullah...
Allah the merciful is he;
955
01:05:41,104 --> 01:05:43,648
if a Christian...
Jesus is my lord.
956
01:05:43,815 --> 01:05:45,817
Here in tressock,
957
01:05:45,984 --> 01:05:48,695
I believe the old religion
of the celts
958
01:05:48,862 --> 01:05:51,322
fits our needs at this time.
959
01:05:55,452 --> 01:05:58,705
Isn't that all you can ask
of a religion?
960
01:06:16,639 --> 01:06:18,600
In a few moments, my friends,
961
01:06:18,766 --> 01:06:21,186
I will introduce you,
those who have not already met him,
962
01:06:21,352 --> 01:06:23,646
to your laddie.
963
01:06:23,813 --> 01:06:25,857
Here he is.
964
01:06:26,024 --> 01:06:28,902
This year we are
exceptionally fortunate
965
01:06:29,068 --> 01:06:31,362
to have selected someone
who is both handsome
966
01:06:31,529 --> 01:06:33,406
and an excellent horseman.
967
01:06:33,573 --> 01:06:35,575
He really is a good man,
968
01:06:35,742 --> 01:06:37,785
worthy to be your laddie.
969
01:06:37,952 --> 01:06:41,873
People of tressock,
a" hail the laddie!
970
01:06:44,542 --> 01:06:46,836
You know your way
out of the village.
971
01:06:47,003 --> 01:06:50,548
In three long minutes, we'll be
after you. Remember what I told you.
972
01:06:51,716 --> 01:06:54,177
Now go!
973
01:06:58,556 --> 01:07:00,892
Man: Go, laddie, go!
974
01:07:37,345 --> 01:07:39,681
Just lie nice and still, miss.
975
01:07:39,847 --> 01:07:41,766
This will not hurt.
976
01:07:41,933 --> 01:07:44,435
You'll wake nice and fresh
tomorrow.
977
01:08:31,357 --> 01:08:33,234
Hurry, hurry, hurry.
978
01:08:33,401 --> 01:08:35,653
She'll be making
for the village.
979
01:08:37,488 --> 01:08:39,657
- And what is that?
- Alum.
980
01:08:41,826 --> 01:08:44,829
That American bitch.
981
01:08:44,996 --> 01:08:46,080
Can you believe the laird
982
01:08:46,247 --> 01:08:48,249
could have chosen a woman
that wicked as queen?
983
01:08:48,416 --> 01:08:51,044
Be still, man, will you?
You big baby, you.
984
01:08:51,210 --> 01:08:53,504
She nearly severed
one of your googerlies.
985
01:08:53,671 --> 01:08:55,923
We've just got to stop the bleeding
and you'll be fine.
986
01:08:59,344 --> 01:09:01,512
She'll be making
for a telephone.
987
01:09:03,264 --> 01:09:05,141
She'll need money.
988
01:09:05,308 --> 01:09:08,102
She's got no money, Daisy.
989
01:09:18,446 --> 01:09:20,323
Oh, Mr. Beame,
990
01:09:20,490 --> 01:09:22,367
you'll not forget
she's the queen?
991
01:09:22,533 --> 01:09:24,744
You'll respect that, man?
Promise.
992
01:09:24,911 --> 01:09:26,788
Oh, aye.
993
01:09:26,954 --> 01:09:30,124
She'll be in mint condition
for her coronation.
994
01:09:30,291 --> 01:09:33,670
I promise you that. The bitch!
995
01:09:35,880 --> 01:09:37,882
You'll forget you heard that.
996
01:10:12,667 --> 01:10:14,711
Open the door.
997
01:10:36,607 --> 01:10:39,110
Come on.
998
01:10:40,319 --> 01:10:42,488
Lolly: Steve!
999
01:10:54,584 --> 01:10:58,045
You're the guy with the raven.
Isn't that right?
1000
01:10:58,212 --> 01:11:01,549
O wicker tree, o wicker tree,
tell me, what do you see?
1001
01:11:01,716 --> 01:11:04,469
I'm sorry, sir,
I just need to use your phone.
1002
01:11:04,635 --> 01:11:08,389
I need the cops... police.
You do have police?
1003
01:11:08,556 --> 01:11:11,309
O wickerish tree,
o wickerish tree,
1004
01:11:11,476 --> 01:11:13,186
t-tell me, w-what can you see?
1005
01:11:13,352 --> 01:11:14,872
Oh, for god's sake,
where's your phone?
1006
01:11:14,896 --> 01:11:16,731
My wickerish tree,
tell me, what do you see?
1007
01:11:16,898 --> 01:11:19,442
- I don't eat people I
- j' oh, no, not again I
1008
01:11:19,609 --> 01:11:22,153
- j' I won't eat people I
- I all the day long I
1009
01:11:22,320 --> 01:11:24,822
- I don't eat people I
- j' he keeps on repeating j'
1010
01:11:24,989 --> 01:11:27,109
- j' eating people is wrong... I
- it says, "press 3."
1011
01:11:27,158 --> 01:11:30,536
Um... no. One?
1012
01:11:31,996 --> 01:11:34,665
This is crazy, mister.
How do you do this?
1013
01:11:34,832 --> 01:11:36,667
J' eating people is bad I
1014
01:11:36,834 --> 01:11:39,504
I but people have always
eaten people... I
1015
01:11:39,670 --> 01:11:42,340
bitch.
1016
01:11:42,507 --> 01:11:46,177
What's this music you're playing,
you miserable wee prick?
1017
01:11:46,344 --> 01:11:49,263
Beth: Put me down!
1018
01:11:50,723 --> 01:11:52,725
Let me go!
1019
01:11:57,939 --> 01:12:00,149
It's a trap, Steve.
1020
01:12:00,316 --> 01:12:01,526
Follow me, quick.
1021
01:12:01,692 --> 01:12:04,487
Sure. It's just a game, lolly.
1022
01:12:04,654 --> 01:12:07,240
Lolly: No, it's not a game.
1023
01:12:09,534 --> 01:12:12,286
Please don't go, Steve.
1024
01:12:13,287 --> 01:12:14,956
Steve!
1025
01:12:36,936 --> 01:12:38,896
Come on, come on.
1026
01:12:51,242 --> 01:12:52,577
Morning, Mr. Beame.
1027
01:12:52,743 --> 01:12:54,120
Morning, Mary.
1028
01:12:54,287 --> 01:12:56,789
Yes, well,
1029
01:12:56,956 --> 01:12:59,292
I think we have excelled ourselves
this year.
1030
01:12:59,458 --> 01:13:03,254
Beth really inspired everybody.
1031
01:13:03,421 --> 01:13:05,965
Such a lovely girl,
1032
01:13:06,132 --> 01:13:08,634
and that beautiful voice...
1033
01:13:08,801 --> 01:13:12,221
The perfect queen.
1034
01:13:15,182 --> 01:13:18,352
I've always wanted to ask...
Why the oil?
1035
01:13:18,519 --> 01:13:20,521
It's not as if you're going to
cook her.
1036
01:13:20,688 --> 01:13:23,983
No, it just makes the skin
more flexible.
1037
01:13:24,150 --> 01:13:27,862
It's easier to peel. I could use
the analogy of a peach.
1038
01:13:28,029 --> 01:13:30,048
That's quite enough, Mr. Beame.
We don't want to hear
1039
01:13:30,072 --> 01:13:32,366
the gory details, do we, Mary?
1040
01:13:34,035 --> 01:13:37,455
Oh, no. She's still breathing.
1041
01:13:37,622 --> 01:13:39,957
Oh, yes. She's just sedated.
1042
01:13:40,124 --> 01:13:42,668
Mr. Beame likes the queen
to be absolutely fresh
1043
01:13:42,835 --> 01:13:45,004
when he starts to work on her.
1044
01:13:49,467 --> 01:13:51,719
What are you looking for?
1045
01:13:51,886 --> 01:13:54,972
It's just one of these eyes
1046
01:13:55,139 --> 01:13:57,934
are not at all the right color.
1047
01:13:58,100 --> 01:14:01,979
Where is my bowl of eyes?
1048
01:14:02,146 --> 01:14:05,483
It was on the shelf over there,
I could swear.
1049
01:14:05,650 --> 01:14:08,152
That Dougie...
1050
01:14:08,319 --> 01:14:10,363
He forgot to give them back.
1051
01:14:10,529 --> 01:14:12,823
Are you mad, woman?
1052
01:14:12,990 --> 01:14:16,786
You lent the queen's eyes,
1053
01:14:16,953 --> 01:14:19,246
which are absolutely sacred
1054
01:14:19,413 --> 01:14:21,707
and irreplaceable,
1055
01:14:21,874 --> 01:14:24,585
to that idiot Douglas mccrea?
1056
01:14:24,752 --> 01:14:27,838
He'll be riding after the laddie
just now.
1057
01:14:28,005 --> 01:14:30,675
You'll have to wait
until after the feast.
1058
01:14:30,841 --> 01:14:33,552
Daisy: As I thought...
Hazel green,
1059
01:14:33,719 --> 01:14:36,013
a wonderful color.
1060
01:15:14,677 --> 01:15:17,805
Sleep a good sleep, my lovely.
1061
01:16:23,245 --> 01:16:26,248
Hey, what took you guys solong?
1062
01:16:26,415 --> 01:16:28,793
Hope you brought some food,
'cause I'm starving.
1063
01:17:19,009 --> 01:17:20,886
Laddie,
1064
01:17:21,053 --> 01:17:24,849
you are a prince
among men, a king.
1065
01:17:25,015 --> 01:17:26,934
We all...
1066
01:17:27,101 --> 01:17:30,146
All salute you.
1067
01:17:31,188 --> 01:17:33,023
You will give your life
1068
01:17:33,190 --> 01:17:35,776
so that a new generation
of our people
1069
01:17:35,943 --> 01:17:37,862
will be born blessing your name.
1070
01:17:38,028 --> 01:17:41,073
Children will be called
after you.
1071
01:17:41,240 --> 01:17:44,160
Hallowed be thy name.
1072
01:18:11,270 --> 01:18:13,272
Oh, god.
1073
01:18:15,691 --> 01:18:17,693
Where am I?
1074
01:18:19,403 --> 01:18:23,407
And now we will sing the hymn
1075
01:18:23,574 --> 01:18:26,911
that you and Beth taught us.
1076
01:18:27,077 --> 01:18:29,079
I would you be free I
1077
01:18:29,246 --> 01:18:32,249
I from your burden of sin? I
1078
01:18:32,416 --> 01:18:34,960
j' there's power in the blood I
1079
01:18:35,127 --> 01:18:37,796
j' power in the blood I
1080
01:18:37,963 --> 01:18:40,925
I would you o'er evil I
1081
01:18:41,091 --> 01:18:43,677
j' a victory win? J'
1082
01:18:43,844 --> 01:18:46,722
j' there's power in the blood I
1083
01:18:46,889 --> 01:18:49,934
j' of the lamb j'
1084
01:18:50,100 --> 01:18:53,062
j' there is power, power I
1085
01:18:53,229 --> 01:18:55,189
j' wonder-working power j'
1086
01:18:55,356 --> 01:18:57,775
j' in the blood I
1087
01:18:57,942 --> 01:19:00,444
j' of the lamb j'
1088
01:19:00,611 --> 01:19:03,030
j' there is power, power I
1089
01:19:03,197 --> 01:19:05,115
j' wonder-working power j'
1090
01:19:05,282 --> 01:19:08,118
j' in the precious blood I
1091
01:19:08,285 --> 01:19:11,455
j' of the lamb. J'
1092
01:19:11,622 --> 01:19:13,582
o blessed sun,
1093
01:19:13,749 --> 01:19:17,795
our ancestors feared
one terrible winter's day
1094
01:19:17,962 --> 01:19:20,547
that you would set
in the western sky,
1095
01:19:20,714 --> 01:19:23,926
plunging us
into perpetual night.
1096
01:19:24,093 --> 01:19:27,972
And yet you shine upon us still.
1097
01:19:28,138 --> 01:19:30,891
O glorious sun,
1098
01:19:31,058 --> 01:19:33,310
accept our sacrifice
1099
01:19:33,477 --> 01:19:35,521
that we may be fruitful
1100
01:19:35,688 --> 01:19:38,148
once again.
1101
01:19:40,776 --> 01:19:42,653
We pray
1102
01:19:42,820 --> 01:19:45,531
that we may once more
hear the sound
1103
01:19:45,698 --> 01:19:50,035
of children's laughter
in our midst.
1104
01:20:18,355 --> 01:20:21,150
Steve.
1105
01:20:57,728 --> 01:20:59,688
J' come with me, be with me I
1106
01:20:59,855 --> 01:21:01,732
I play with me
and love with me I
1107
01:21:01,899 --> 01:21:03,734
- j' come with me, be with me... j'
- oh.
1108
01:21:03,901 --> 01:21:06,028
I play with me
and love with me I
1109
01:21:06,195 --> 01:21:08,072
j' come with me, be with me I
1110
01:21:08,238 --> 01:21:10,157
I play with me
and love with me I
1111
01:21:10,324 --> 01:21:12,324
j' oh, tell me it's all right... j'
1112
01:21:12,368 --> 01:21:14,620
- I stay with me tonight... I
- Beth: Hello?
1113
01:21:14,787 --> 01:21:17,748
Let me out!
1114
01:21:21,585 --> 01:21:23,587
Beth: Help!
1115
01:21:24,963 --> 01:21:27,674
Let me out!
1116
01:21:38,936 --> 01:21:41,605
Oh, god.
1117
01:22:26,984 --> 01:22:28,902
Where's Steve?
1118
01:22:29,069 --> 01:22:32,573
I tried to save him.
I begged him to follow me.
1119
01:22:34,158 --> 01:22:36,243
He's dead, Beth.
1120
01:22:36,410 --> 01:22:38,787
You're lying.
Where's sir Lachlan?
1121
01:22:38,954 --> 01:22:41,498
The laddie is...
1122
01:22:41,665 --> 01:22:43,667
Is a sacrament.
1123
01:22:43,834 --> 01:22:46,545
He's the perfect sacrifice.
1124
01:22:46,712 --> 01:22:48,589
Beth, you have to believe me.
1125
01:22:48,755 --> 01:22:50,757
I tried to save him.
1126
01:22:50,924 --> 01:22:52,843
He thought it was
just a silly game.
1127
01:22:53,010 --> 01:22:54,344
They killed him?
1128
01:22:56,180 --> 01:22:58,557
They killed Steve?
1129
01:23:00,225 --> 01:23:01,602
It isn't possible.
1130
01:23:01,768 --> 01:23:03,645
Don't go that way.
1131
01:23:03,812 --> 01:23:06,064
Don't you know what
they're going to do to you?
1132
01:23:06,231 --> 01:23:08,358
Get on this horse now
and we'll go.
1133
01:23:08,525 --> 01:23:11,445
If Steve's really dead,
I'm certainly not gonna run away.
1134
01:23:11,612 --> 01:23:15,240
The lord has chosen me
for this, lolly.
1135
01:23:15,407 --> 01:23:18,285
He saved me from beame
and he will protect me now.
1136
01:23:18,452 --> 01:23:20,496
You're forgetting
you're the queen of the may.
1137
01:23:20,662 --> 01:23:22,206
You're next.
1138
01:23:22,372 --> 01:23:24,541
That's right.
I am one queen of the may
1139
01:23:24,708 --> 01:23:27,044
that no one is ever
gonna forget.
1140
01:23:47,231 --> 01:23:51,109
J' wicker is woman I
1141
01:23:51,276 --> 01:23:55,989
j' she is a tree I
1142
01:23:56,156 --> 01:24:00,160
j' soft and most tender j'
1143
01:24:00,327 --> 01:24:04,039
I and free I
1144
01:24:09,753 --> 01:24:12,631
J' wicker is man j'
1145
01:24:12,798 --> 01:24:18,303
I and hard wood is he I
1146
01:24:18,470 --> 01:24:21,932
j' strong are the arms I
1147
01:24:22,099 --> 01:24:26,728
j' of the wicker tree I
1148
01:24:31,567 --> 01:24:35,654
j' insatiable tree I
1149
01:24:35,821 --> 01:24:40,951
I part he and she I
1150
01:24:41,118 --> 01:24:43,579
j' o wicker tree I
1151
01:24:43,745 --> 01:24:48,959
j' wicker tree. I
1152
01:24:51,628 --> 01:24:53,463
Paul.
1153
01:24:53,630 --> 01:24:55,882
Paul, what is it?
1154
01:24:56,049 --> 01:24:59,136
It's the queen.
1155
01:25:08,145 --> 01:25:10,397
Where's Steve?
1156
01:25:10,564 --> 01:25:12,441
Is he really dead?
1157
01:25:12,608 --> 01:25:15,444
Steve won, dear queen.
1158
01:25:15,611 --> 01:25:17,696
You really should be
very proud of him.
1159
01:25:17,863 --> 01:25:20,824
He was the finest laddie
we ever had.
1160
01:25:20,991 --> 01:25:23,327
Had?
1161
01:25:28,165 --> 01:25:30,000
Danny,
1162
01:25:30,167 --> 01:25:32,377
is Steve really dead?
1163
01:25:33,420 --> 01:25:36,173
Aye, he is, my queen.
1164
01:25:36,340 --> 01:25:39,009
And no one will ever
find his body.
1165
01:25:39,176 --> 01:25:41,345
It is all gone.
1166
01:25:41,511 --> 01:25:43,388
But his soul,
1167
01:25:43,555 --> 01:25:45,849
his new self...
1168
01:25:46,016 --> 01:25:48,352
It is in a heaven
beyond our imagining.
1169
01:25:48,518 --> 01:25:50,354
Remember the song?
1170
01:25:50,520 --> 01:25:53,273
He shalt have a horse
of the gods' own breed.
1171
01:25:53,440 --> 01:25:55,484
He shalt have hounds
that can outrun the wind.
1172
01:25:55,651 --> 01:25:59,404
Lachlan: Up there, nothing will be
too good for our wonderful laddie.
1173
01:25:59,571 --> 01:26:02,532
Steve was chosen
for his innate goodness.
1174
01:26:02,699 --> 01:26:06,203
He is our gift to the gods,
and they will love him forever
1175
01:26:06,370 --> 01:26:10,540
and reward us with renewed life
here in tressock.
1176
01:26:10,707 --> 01:26:13,543
Now, ladies and gentlemen,
1177
01:26:13,710 --> 01:26:15,545
- it is time to...
- Murderer!
1178
01:26:59,715 --> 01:27:01,925
Don't you have a song for this?
1179
01:27:02,092 --> 01:27:05,095
"Auld lang syne," perhaps?
1180
01:27:05,262 --> 01:27:08,432
What, you don't like that one?
1181
01:27:08,598 --> 01:27:11,351
How about your "laddie" song?
1182
01:27:11,518 --> 01:27:13,854
I don't really know the words,
1183
01:27:14,020 --> 01:27:16,398
so you'll have to help me.
1184
01:27:16,565 --> 01:27:19,401
J' he shalt have horses j'
1185
01:27:19,568 --> 01:27:22,612
j' of the fairy breed. J'
1186
01:27:22,779 --> 01:27:25,073
oh, come on, Danny, sing.
1187
01:27:25,240 --> 01:27:27,409
Your king is dead.
1188
01:27:27,576 --> 01:27:30,120
Will you sing for your queen
1189
01:27:30,287 --> 01:27:32,664
and for my laddie?
1190
01:27:35,292 --> 01:27:37,753
J' delightful is the land I
1191
01:27:37,919 --> 01:27:40,338
j' beyond all dreams I
1192
01:27:41,798 --> 01:27:44,968
j' fairer than aught j'
1193
01:27:45,135 --> 01:27:49,848
j' thine eyes have ever seen I
1194
01:27:50,015 --> 01:27:52,934
j' there all the year I
1195
01:27:53,101 --> 01:27:58,774
j' the fruit is on the tree I
1196
01:27:58,940 --> 01:28:01,067
I and all the year I
1197
01:28:01,234 --> 01:28:05,864
j' the bloom is on the flower j'
1198
01:28:06,031 --> 01:28:10,494
j' there with wild honey drip j'
1199
01:28:10,660 --> 01:28:14,539
j' the forest trees I
1200
01:28:14,706 --> 01:28:18,043
jโ nor pain nor sickness knows I
1201
01:28:18,210 --> 01:28:21,671
j' the dweller there I
1202
01:28:21,838 --> 01:28:24,674
j' death and decay j'
1203
01:28:24,841 --> 01:28:30,472
j' come near him nevermore... jโ
1204
01:29:24,568 --> 01:29:28,029
I told laddie he should have
brought his shooters.
1205
01:29:28,196 --> 01:29:30,156
What's the use of a cowboy
without his shooters?
1206
01:29:30,323 --> 01:29:31,616
Shooters?
1207
01:29:31,783 --> 01:29:34,035
Steve... where did you see him?
1208
01:29:34,202 --> 01:29:36,371
Last night. He was at the inn.
1209
01:29:36,538 --> 01:29:38,081
It's so unfair.
1210
01:29:38,248 --> 01:29:41,418
I'm not supposed to leave the house
during the may day celebrations,
1211
01:29:41,585 --> 01:29:43,587
but my mom and dad
wanted to go to the feast.
1212
01:29:43,753 --> 01:29:45,797
I have to wait till I'm a man
they keep saying.
1213
01:29:45,964 --> 01:29:49,134
Sweetheart, where's the nearest
village to tressock?
1214
01:29:49,301 --> 01:29:51,344
Am I going
in the right direction?
1215
01:29:51,511 --> 01:29:53,388
Lancart's over there.
1216
01:29:53,555 --> 01:29:56,933
Beth, if you want to avoid the road,
it's best to follow me.
1217
01:29:57,100 --> 01:30:00,270
Okay, let's go. Come on.
1218
01:30:09,654 --> 01:30:12,782
Beth: I just want to go home.
1219
01:30:42,312 --> 01:30:44,940
It's just a little bit further.
1220
01:31:04,834 --> 01:31:06,336
No. No.
1221
01:31:06,503 --> 01:31:08,046
Stay still.
1222
01:31:08,213 --> 01:31:10,131
Beth: God!
1223
01:31:13,551 --> 01:31:16,846
Lohy, push, push.
1224
01:31:17,013 --> 01:31:18,515
Push.
1225
01:31:21,434 --> 01:31:24,062
We have a little cowboy.
1226
01:31:24,229 --> 01:31:26,690
Find us a man
to give us another.
1227
01:31:26,856 --> 01:31:29,985
- And another.
- And another.
1228
01:32:04,269 --> 01:32:08,773
J' I know where I'm going j'
1229
01:32:08,940 --> 01:32:13,737
j' I know who goes with me I
1230
01:32:13,903 --> 01:32:17,699
j' I know who I love I
1231
01:32:18,992 --> 01:32:23,371
j' my dear knows who I'll marry j'
1232
01:32:23,538 --> 01:32:27,876
j' I have stockings of silk j'
1233
01:32:28,043 --> 01:32:32,756
j' shoes of bright green leather j'
1234
01:32:32,922 --> 01:32:37,343
j' combs to buckle my hair I
1235
01:32:37,510 --> 01:32:42,307
j' and a ring for every finger j'
1236
01:32:43,391 --> 01:32:47,395
j' featherbeds are soft I
1237
01:32:47,562 --> 01:32:51,483
j' painted rooms are bonny j'
1238
01:32:51,649 --> 01:32:56,446
I but I would give them all I
1239
01:32:56,613 --> 01:32:58,490
j' for my handsome j'
1240
01:32:58,656 --> 01:33:01,993
j' winsome Johnny j'
1241
01:33:02,160 --> 01:33:06,122
I some say he is poor j'
1242
01:33:06,289 --> 01:33:11,795
j' I say he is bonny j'
1243
01:33:11,961 --> 01:33:15,423
j' fairest of them all I
1244
01:33:15,590 --> 01:33:17,884
j' is my handsome j'
1245
01:33:18,051 --> 01:33:20,095
j' winsome Johnny. J'
1246
01:33:26,559 --> 01:33:30,605
I cry not for me I
1247
01:33:30,772 --> 01:33:32,649
I with the voice I
1248
01:33:32,816 --> 01:33:35,610
j' of the angels j'
1249
01:33:35,777 --> 01:33:39,572
I think not on me I
1250
01:33:39,739 --> 01:33:41,366
j' though I'm far j'
1251
01:33:41,533 --> 01:33:44,953
j' from your mind j'
1252
01:33:45,120 --> 01:33:48,790
I dream only of me I
1253
01:33:48,957 --> 01:33:51,042
j' when you lie I
1254
01:33:51,209 --> 01:33:53,962
j' when you're sleeping I
1255
01:33:54,129 --> 01:33:58,216
j' for I have not gone I
1256
01:33:58,383 --> 01:34:02,971
I from time's passing frame I
1257
01:34:03,138 --> 01:34:07,308
j' though the sun, it will rise j'
1258
01:34:07,475 --> 01:34:12,647
j' cast a shadow over me I
1259
01:34:12,814 --> 01:34:17,152
j' I still see the picture I
1260
01:34:17,318 --> 01:34:22,073
j' through time's passing frame. I
1261
01:34:36,296 --> 01:34:38,464
J' life is j'
1262
01:34:38,631 --> 01:34:42,302
j' the journey we must make I
1263
01:34:42,468 --> 01:34:45,054
I to lead us I
1264
01:34:45,221 --> 01:34:48,892
I to peace I
1265
01:34:49,058 --> 01:34:52,187
j' ours is j'
1266
01:34:52,353 --> 01:34:54,647
j' the kingdom I
1267
01:34:54,814 --> 01:34:57,984
j' and a new life j'
1268
01:34:58,151 --> 01:35:01,446
j' is born again I
1269
01:35:01,613 --> 01:35:03,781
j' born again I
1270
01:35:03,948 --> 01:35:06,659
j' love is j'
1271
01:35:06,826 --> 01:35:09,245
j' the answer I
1272
01:35:09,412 --> 01:35:15,001
j' follow me I
1273
01:35:16,878 --> 01:35:21,549
I join in our journey j'
1274
01:35:21,716 --> 01:35:24,052
I we must pledge with love I
1275
01:35:24,219 --> 01:35:29,474
j' and with faith j'
1276
01:35:29,641 --> 01:35:35,396
j' over the mountains I
1277
01:35:35,563 --> 01:35:39,442
j' where the sun rises j'
1278
01:35:39,609 --> 01:35:44,405
j' follow me, follow me j'
1279
01:35:44,572 --> 01:35:47,367
j' love is j'
1280
01:35:47,533 --> 01:35:49,786
j' the answer I
1281
01:35:49,953 --> 01:35:55,291
j' follow me. J'
85056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.