All language subtitles for The.Wicked.One.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,328 --> 00:00:14,328 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:45,278 --> 00:01:46,711 Colin, stop! 3 00:01:50,850 --> 00:01:52,620 Colin... 4 00:01:54,787 --> 00:01:56,955 Do you feel it, Casey? 5 00:01:56,957 --> 00:01:58,857 - The darkness? - Just stop! 6 00:01:58,859 --> 00:02:00,291 I feel it. 7 00:02:00,293 --> 00:02:01,559 Consuming me. 8 00:02:01,561 --> 00:02:03,729 And do you know what it's saying? 9 00:02:03,731 --> 00:02:06,365 It's saying to spill your putrid, fucking guts! 10 00:02:21,281 --> 00:02:22,713 I told you. 11 00:02:22,715 --> 00:02:24,751 Colin's dead. 12 00:03:50,436 --> 00:03:51,969 All right, we got a rotation change. 13 00:03:51,971 --> 00:03:54,004 You got post one, you got post two. 14 00:03:54,006 --> 00:03:55,873 All right, let's get off. 15 00:03:55,875 --> 00:03:57,641 What the hell is it, boss? What are we doing? 16 00:03:57,643 --> 00:03:59,613 Come here... ugh, now this. 17 00:04:01,381 --> 00:04:03,915 Dr. Shaw requested that Patient 3178 18 00:04:03,917 --> 00:04:05,649 be transferred to isolation 19 00:04:05,651 --> 00:04:08,820 until the meeting and tour of the facility is completed. 20 00:04:08,822 --> 00:04:10,855 You think your men can handle that? 21 00:04:10,857 --> 00:04:12,623 Oh, yes, ma'am, Paula. 22 00:04:12,625 --> 00:04:14,458 Then I'll leave you to it. 23 00:04:14,460 --> 00:04:16,428 Fuckin' bitch. 24 00:04:16,430 --> 00:04:18,830 Oh, I'm nervous, man. 25 00:04:18,832 --> 00:04:20,498 - What of? - I've heard a lot about 26 00:04:20,500 --> 00:04:22,400 this, uh, 3178. 27 00:04:22,402 --> 00:04:24,001 What's the deal there? 28 00:04:24,003 --> 00:04:25,404 Well, now, you're gonna find out. 29 00:04:25,406 --> 00:04:27,005 Just don't, uh, wet your pants 30 00:04:27,007 --> 00:04:28,005 when we get in there, all right? 31 00:04:28,007 --> 00:04:29,808 I think I'm good. 32 00:04:29,810 --> 00:04:31,842 I'd like to be the meat in that nurse sandwich. 33 00:04:31,844 --> 00:04:33,645 Oh, uh-huh. 34 00:04:33,647 --> 00:04:35,382 You're something, Lehman. 35 00:04:37,517 --> 00:04:39,049 - Officer... - Keys? 36 00:04:39,051 --> 00:04:40,685 - Tate, doors. - Yeah. 37 00:04:40,687 --> 00:04:42,357 Fuckin' noob. 38 00:04:43,757 --> 00:04:46,427 Today, Tate. 39 00:04:48,428 --> 00:04:49,861 All right, freak, let's go. 40 00:04:52,199 --> 00:04:54,532 What's with the mask? 41 00:04:54,534 --> 00:04:57,635 This one here... he actually prefers a mask. 42 00:04:57,637 --> 00:04:59,637 And it makes him behave better. 43 00:05:00,974 --> 00:05:02,507 All right, let's get up. 44 00:05:02,509 --> 00:05:03,875 Come on. 45 00:05:03,877 --> 00:05:06,178 All right, fellas, let's get the weird one here 46 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 over to isolation. 47 00:05:15,955 --> 00:05:19,426 Hey, eyes-up, team, no mistakes tonight. 48 00:05:37,911 --> 00:05:40,145 Gentlemen, I apologize for being late. 49 00:05:40,147 --> 00:05:42,046 I'm Sybil Shaw, I'm the director 50 00:05:42,048 --> 00:05:43,714 of the Athens Institute. 51 00:05:43,716 --> 00:05:45,584 Dr. Shaw, Arthur Haywood. 52 00:05:45,586 --> 00:05:47,486 This is my associate, Julian York. 53 00:05:47,488 --> 00:05:50,121 Hi... impressive facility. 54 00:05:50,123 --> 00:05:52,590 Thank you... follow me, gentlemen. 55 00:05:52,592 --> 00:05:54,558 Let's get started. 56 00:05:54,560 --> 00:05:55,926 You certainly have a lot of secrecy 57 00:05:55,928 --> 00:05:57,828 surrounding your institute, Doctor, 58 00:05:57,830 --> 00:06:00,832 but, uh, I suppose that's prudent. 59 00:06:00,834 --> 00:06:02,801 You know, some people have labeled you a... 60 00:06:02,803 --> 00:06:05,036 collector of these crazies. 61 00:06:05,038 --> 00:06:08,673 They say that you purposely seek out only the boogeymen, 62 00:06:08,675 --> 00:06:11,710 for lack of a better term. 63 00:06:11,712 --> 00:06:13,678 At Athens, we currently house 64 00:06:13,680 --> 00:06:18,116 150 of the world's most violent psychopaths. 65 00:06:18,118 --> 00:06:20,719 We're not talking about your average, 66 00:06:20,721 --> 00:06:22,921 everyday bad guys here. 67 00:06:22,923 --> 00:06:24,722 We're talking about those whose crimes 68 00:06:24,724 --> 00:06:27,993 have plagued humanity for decades. 69 00:06:27,995 --> 00:06:32,029 At Athens, we only house the worst of the worst. 70 00:06:32,031 --> 00:06:33,633 Security? 71 00:06:35,034 --> 00:06:36,635 Here at Athens, 72 00:06:36,637 --> 00:06:38,803 we operate under what we refer to 73 00:06:38,805 --> 00:06:41,005 as a constant red state. 74 00:06:41,007 --> 00:06:44,142 If one of those criminals should, 75 00:06:44,144 --> 00:06:46,911 by some miracle, manage to escape, 76 00:06:46,913 --> 00:06:49,813 the guards are under strict orders. 77 00:06:49,815 --> 00:06:51,084 Shoot to kill. 78 00:06:54,587 --> 00:06:55,822 Officer. 79 00:07:04,798 --> 00:07:06,798 Is this Silas Crane? 80 00:07:06,800 --> 00:07:08,265 Yes, sir. 81 00:07:08,267 --> 00:07:10,801 Mr. Crane's sick obsession with clowns 82 00:07:10,803 --> 00:07:12,871 led him to butcher several boys 83 00:07:12,873 --> 00:07:16,074 while he was traveling with the circus. 84 00:07:31,692 --> 00:07:35,060 Whoa! What the... hell? 85 00:07:35,062 --> 00:07:36,661 That's Martin. 86 00:07:36,663 --> 00:07:38,096 Or, as he's known around here, 87 00:07:38,098 --> 00:07:39,897 Masturbating Martin. 88 00:07:39,899 --> 00:07:41,633 He liked to hang around playgrounds 89 00:07:41,635 --> 00:07:43,335 and kidnap young children. 90 00:07:43,337 --> 00:07:46,904 They discovered 13 bodies in his attic. 91 00:07:48,274 --> 00:07:49,774 Sick. 92 00:07:58,284 --> 00:08:01,019 Oh, hey, I know this guy. 93 00:08:01,021 --> 00:08:03,887 Uh... Babyface, they called him. 94 00:08:03,889 --> 00:08:05,255 Wilson Parish. 95 00:08:05,257 --> 00:08:09,361 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 96 00:08:09,363 --> 00:08:11,830 Okay, next one. 97 00:08:11,832 --> 00:08:14,034 ♪ If that mocking... ♪♪ 98 00:08:24,077 --> 00:08:27,378 Ironically enough, this is Angel. 99 00:08:27,380 --> 00:08:28,912 Angel Cross. 100 00:08:28,914 --> 00:08:30,948 She's our modern-day Bonnie Parker. 101 00:08:30,950 --> 00:08:33,018 She and her boyfriend 102 00:08:33,020 --> 00:08:34,351 cut a bloody swath 103 00:08:34,353 --> 00:08:35,853 through the United States 104 00:08:35,855 --> 00:08:37,822 until he was killed. 105 00:08:37,824 --> 00:08:39,991 That's when she came to be with me. 106 00:08:51,805 --> 00:08:54,438 Wait, why does this room have a window, 107 00:08:54,440 --> 00:08:57,007 and why is it empty? 108 00:08:57,009 --> 00:09:00,010 That would be Patient 3178. 109 00:09:00,012 --> 00:09:02,279 He was moved earlier to isolation. 110 00:09:02,281 --> 00:09:04,082 For insurance purposes. 111 00:09:04,084 --> 00:09:05,183 Follow me, gentlemen, 112 00:09:05,185 --> 00:09:07,184 my office is right down the hall. 113 00:09:07,186 --> 00:09:08,886 Morbid artwork. 114 00:09:08,888 --> 00:09:10,056 Mm-hmm. 115 00:09:12,191 --> 00:09:13,692 You know, them bitches last night 116 00:09:13,694 --> 00:09:15,959 at the Pretty Panda were off the hook. 117 00:09:15,961 --> 00:09:18,263 At one point, I had four busty titties in my face. 118 00:09:18,265 --> 00:09:20,198 I was like... 119 00:09:20,200 --> 00:09:21,799 That place is gross, dude. 120 00:09:21,801 --> 00:09:23,768 They should've named it the Slut Bucket 121 00:09:23,770 --> 00:09:25,703 for all that disgusting roast beef vagina 122 00:09:25,705 --> 00:09:27,005 on the whores that work there. 123 00:09:27,007 --> 00:09:28,939 I snuck a lick of a nipple, 124 00:09:28,941 --> 00:09:30,442 and it was the size of my pinkie, man. 125 00:09:30,444 --> 00:09:32,242 Okay, that's it. 126 00:09:32,244 --> 00:09:33,912 I can't do that anymore. 127 00:09:33,914 --> 00:09:36,747 I am so tired of hearing about roast beef pussy 128 00:09:36,749 --> 00:09:38,449 and long-ass titty nipples. 129 00:09:38,451 --> 00:09:39,884 You know, like that, that's... 130 00:09:39,886 --> 00:09:41,251 You don't know what you're missing, man. 131 00:09:41,253 --> 00:09:43,053 Uh-huh... I'll tell you what. 132 00:09:43,055 --> 00:09:44,923 When I want warts all over my pecker, 133 00:09:44,925 --> 00:09:46,457 I'll go down to the Shitty Titty myself. 134 00:09:46,459 --> 00:09:48,793 A-fuckin'-men. 135 00:09:48,795 --> 00:09:51,361 All right, I gotta go take a pisser. 136 00:09:51,363 --> 00:09:53,932 And... try not to fuck things up too bad 137 00:09:53,934 --> 00:09:55,733 - while I'm gone, okay? - Okay, got it. 138 00:09:55,735 --> 00:09:57,268 Shake three times, you're playing with yourself. 139 00:09:57,270 --> 00:09:58,736 Yeah, yeah, yeah-yeah-yeah. 140 00:09:58,738 --> 00:10:00,739 - So, hey, Tate... - Mmm? 141 00:10:00,741 --> 00:10:03,276 For 50 bucks, I'll let you fuck one of those crazies. 142 00:10:05,078 --> 00:10:06,910 - Ahh, man... - How about 25? 143 00:10:06,912 --> 00:10:08,980 You got 25 bucks on you. 144 00:10:08,982 --> 00:10:10,481 I mean, if it stays between us, 145 00:10:10,483 --> 00:10:12,449 - I've got $25. - I'm not gonna tell anybody, man. 146 00:10:12,451 --> 00:10:13,985 All right, deal. 147 00:10:13,987 --> 00:10:15,220 I think Burke had the right idea. 148 00:10:15,222 --> 00:10:16,920 It's about dump-30. 149 00:10:16,922 --> 00:10:18,224 So I'll see you in 20. 150 00:10:20,160 --> 00:10:21,925 Liam... you, um... 151 00:10:21,927 --> 00:10:23,928 you're not... 152 00:10:23,930 --> 00:10:25,866 gonna leave me alone with this guy, right? 153 00:10:27,133 --> 00:10:29,202 Stop being such a goddamn vagina, Tate. 154 00:10:37,877 --> 00:10:40,748 Quit staring at me, you big-bearded bitch. 155 00:10:45,151 --> 00:10:46,853 Are you fucking deaf? 156 00:10:52,325 --> 00:10:54,494 I will fuck you up, bitch-cake. 157 00:11:11,978 --> 00:11:13,577 That's, uh, 158 00:11:13,579 --> 00:11:16,514 quite a collection you've got there. 159 00:11:16,516 --> 00:11:19,183 That's my personal collection. 160 00:11:19,185 --> 00:11:21,919 Usually, the items I acquire are something 161 00:11:21,921 --> 00:11:23,888 that have theatrical presence. 162 00:11:23,890 --> 00:11:25,557 Impressive. 163 00:11:25,559 --> 00:11:27,826 I'd love to hear more about this patient... 164 00:11:27,828 --> 00:11:29,494 3178, Doctor. 165 00:11:29,496 --> 00:11:32,896 Insurance purposes? Seriously? 166 00:11:32,898 --> 00:11:35,533 Patient 3178 167 00:11:35,535 --> 00:11:39,470 is the most feared person in the institute. 168 00:11:39,472 --> 00:11:40,972 Do share. 169 00:11:40,974 --> 00:11:42,173 As a young boy, 170 00:11:42,175 --> 00:11:44,375 Colin Miller started hearing voices. 171 00:11:44,377 --> 00:11:46,944 Voices he claimed came from an entity 172 00:11:46,946 --> 00:11:49,447 that only he could see. 173 00:11:49,449 --> 00:11:52,449 He called that entity "the wicked one." 174 00:11:52,451 --> 00:11:56,187 He brutally murdered his parents, sister, 175 00:11:56,189 --> 00:11:57,554 and five others 176 00:11:57,556 --> 00:11:59,591 before I acquired him. 177 00:11:59,593 --> 00:12:03,126 From the moment he entered this establishment, 178 00:12:03,128 --> 00:12:05,929 Colin Miller ceased to exist. 179 00:12:05,931 --> 00:12:08,232 Now, only the Wicked One remains. 180 00:12:08,234 --> 00:12:10,137 Hmm, interesting. 181 00:12:15,507 --> 00:12:17,976 Tate? 182 00:12:17,978 --> 00:12:20,247 Lehman? 183 00:12:39,465 --> 00:12:40,533 Oh, fuck! 184 00:12:51,578 --> 00:12:54,379 Is that what I think it is? 185 00:12:54,381 --> 00:12:56,083 It's impossible! 186 00:12:57,584 --> 00:13:00,451 Dr. Shaw, we have to get you out of here. 187 00:13:00,453 --> 00:13:02,555 What the hell happened? 188 00:13:04,257 --> 00:13:06,024 The patient's escaped from isolation. 189 00:13:06,026 --> 00:13:07,493 Oh, my God. 190 00:13:16,235 --> 00:13:17,270 Colin. 191 00:13:21,373 --> 00:13:23,643 What the hell happened to that red state? 192 00:13:25,411 --> 00:13:28,346 I want all of you to go back to your rooms. 193 00:13:28,348 --> 00:13:30,150 Now. 194 00:14:03,416 --> 00:14:04,448 Damn you! 195 00:14:04,450 --> 00:14:06,750 Open this door, you bitch! 196 00:14:06,752 --> 00:14:08,251 Open! 197 00:14:09,989 --> 00:14:11,456 Damn you! 198 00:14:11,458 --> 00:14:14,060 I'm gonna kill you! 199 00:14:15,195 --> 00:14:17,160 Oh, shit. 200 00:14:17,162 --> 00:14:18,563 Open this door! 201 00:14:32,512 --> 00:14:34,448 Oh, shit. 202 00:15:07,379 --> 00:15:09,115 Aah! 203 00:16:41,273 --> 00:16:43,207 - There you go, babe. - Thank you. 204 00:16:43,209 --> 00:16:44,808 I can't tell you guys how stoked I am about 205 00:16:44,810 --> 00:16:47,211 - this Wicked Fest thing. - I meant to ask you, 206 00:16:47,213 --> 00:16:48,779 so what are you going for this year? 207 00:16:48,781 --> 00:16:50,515 Last year, you were a naughty schoolgirl, 208 00:16:50,517 --> 00:16:51,915 and I think you looked a little bit more like 209 00:16:51,917 --> 00:16:53,784 Velma from "Scooby-Doo." 210 00:16:55,387 --> 00:16:57,288 Contrary to your point of view, 211 00:16:57,290 --> 00:17:00,357 Halloween isn't an excuse to dress up like a dirty hooker. 212 00:17:00,359 --> 00:17:01,558 Liv, you're gonna be fine, 213 00:17:01,560 --> 00:17:03,397 no matter what you decide to go as. 214 00:17:04,663 --> 00:17:06,363 So, this Wicked Fest, 215 00:17:06,365 --> 00:17:07,732 is it adult-oriented, 216 00:17:07,734 --> 00:17:09,600 or is it, like, kid-friendly? 217 00:17:09,602 --> 00:17:11,169 Ahh, what's going on, guys? 218 00:17:11,171 --> 00:17:12,637 - Come in. - What'd I miss? 219 00:17:12,639 --> 00:17:15,406 Well, Alex was about to explain this whole 220 00:17:15,408 --> 00:17:17,909 Wicked Fest, Dr. Destiny thing. 221 00:17:17,911 --> 00:17:21,178 Mm-mmm... Chris, Dr. Dementia. 222 00:17:21,180 --> 00:17:23,613 - Oh... - You know, like, the old-school Halloween host. 223 00:17:23,615 --> 00:17:25,815 - Mm-mmm. - No. 224 00:17:25,817 --> 00:17:27,517 Okay, like, okay, 225 00:17:27,519 --> 00:17:28,953 Wolfula. 226 00:17:28,955 --> 00:17:30,655 - Nope. - No. 227 00:17:30,657 --> 00:17:32,723 Morgas? 228 00:17:32,725 --> 00:17:34,559 - Try again. - No. 229 00:17:34,561 --> 00:17:36,593 Oh, my God, really? 230 00:17:36,595 --> 00:17:38,295 Oh, my God... okay, Elvira. 231 00:17:38,297 --> 00:17:39,530 - Ahh! - Thank you. 232 00:17:39,532 --> 00:17:41,265 Elvira was fucking hot. 233 00:17:41,267 --> 00:17:42,499 - But still... - Hey! 234 00:17:42,501 --> 00:17:44,302 So, it's like a retro thing? 235 00:17:44,304 --> 00:17:46,269 ...you'll love it. 236 00:17:46,271 --> 00:17:48,406 Let's face it, guys, Halloween isn't 237 00:17:48,408 --> 00:17:49,707 what it used to be. 238 00:17:49,709 --> 00:17:51,842 Nowadays, kids go in the church parking lots 239 00:17:51,844 --> 00:17:53,244 and football fields 240 00:17:53,246 --> 00:17:54,745 and walk 100 feet to get their candy. 241 00:17:54,747 --> 00:17:56,680 You remember when we were kids? 242 00:17:56,682 --> 00:17:58,248 Oh, my God, it was so much more fun. 243 00:17:58,250 --> 00:17:59,717 - Mmm. - I mean, you'd be two or three miles 244 00:17:59,719 --> 00:18:01,218 away from the house. 245 00:18:01,220 --> 00:18:03,787 No curfew. One rule. 246 00:18:03,789 --> 00:18:05,823 Light wasn't on, you ain't getting no candy. 247 00:18:05,825 --> 00:18:08,726 Those were the houses that got egged and T.P.'d. 248 00:18:08,728 --> 00:18:09,927 Well, see, we all have fond memories 249 00:18:09,929 --> 00:18:11,629 of Halloween as a kid. 250 00:18:11,631 --> 00:18:13,430 And that's what Wicked Fest is doing. 251 00:18:13,432 --> 00:18:15,498 They're just trying to stay true to... 252 00:18:15,500 --> 00:18:17,968 the meaning, in our opinion, of Halloween. 253 00:18:17,970 --> 00:18:20,737 All the fun and... there's music, 254 00:18:20,739 --> 00:18:22,840 there's entertainment, there's liquor. 255 00:18:22,842 --> 00:18:24,475 Ooh, I like liquor. 256 00:18:24,477 --> 00:18:25,976 It's a blast, you guys are gonna have a good time. 257 00:18:25,978 --> 00:18:28,411 - Sold. - There's no clowns though, right? 258 00:18:28,413 --> 00:18:30,747 I cannot stand clowns or carnivals. 259 00:18:30,749 --> 00:18:33,883 Seriously, they smell like old cheese. 260 00:18:33,885 --> 00:18:35,652 And you remember that sawdust stuff 261 00:18:35,654 --> 00:18:37,321 they used to clean up the puke with 262 00:18:37,323 --> 00:18:39,590 - at elementary school? - Eating! 263 00:18:39,592 --> 00:18:41,758 - Sorry. - No, it's not a carnival. 264 00:18:41,760 --> 00:18:42,860 You're good. 265 00:18:42,862 --> 00:18:44,495 - Well, maybe... - Sounds good. 266 00:18:44,497 --> 00:18:47,564 ...we can find Awkward Annie right here a man. 267 00:18:47,566 --> 00:18:48,832 Ooh. 268 00:18:48,834 --> 00:18:50,333 Nice. 269 00:18:50,335 --> 00:18:51,669 As long as he's nothing like you, Quinton, 270 00:18:51,671 --> 00:18:52,870 then I'm all for it. 271 00:18:52,872 --> 00:18:55,538 Score, ouch. 272 00:18:55,540 --> 00:18:57,608 - Nice one. - Thank you very much. 273 00:18:57,610 --> 00:18:59,313 I'm gonna get up. 274 00:19:07,420 --> 00:19:09,053 What do you want? 275 00:19:09,055 --> 00:19:11,054 Well, hey to you too, sis. 276 00:19:11,056 --> 00:19:12,689 What is it, Trevor? 277 00:19:12,691 --> 00:19:14,024 You sound busy. 278 00:19:14,026 --> 00:19:15,726 Too busy to talk to your own brother? 279 00:19:15,728 --> 00:19:17,928 Maybe... you only call me when you want me 280 00:19:17,930 --> 00:19:19,397 to get you out of trouble or something, 281 00:19:19,399 --> 00:19:21,364 so is that this kind of call or what? 282 00:19:21,366 --> 00:19:24,067 ...it's funny you should mention that. 283 00:19:36,949 --> 00:19:39,883 Hey, you okay? 284 00:19:39,885 --> 00:19:41,651 Not really. 285 00:19:41,653 --> 00:19:43,720 Who was that on the phone? 286 00:19:43,722 --> 00:19:45,555 My brother. 287 00:19:45,557 --> 00:19:47,957 He's stranded and needs somebody to pick him up. 288 00:19:47,959 --> 00:19:49,595 Oh, I see. 289 00:19:50,930 --> 00:19:52,899 I'm so sick of my brother's shit. 290 00:19:55,434 --> 00:19:57,701 So, are we gonna pick him up? 291 00:19:57,703 --> 00:19:59,469 I'm not keen on the idea. 292 00:19:59,471 --> 00:20:01,871 We both know his track record. 293 00:20:01,873 --> 00:20:04,745 I don't wanna risk him ruining this trip. 294 00:20:08,914 --> 00:20:11,114 Oh, God, you think we should pick him up, don't you? 295 00:20:11,116 --> 00:20:12,615 I didn't say that, 296 00:20:12,617 --> 00:20:14,819 I was just, you know, thinking... 297 00:20:14,821 --> 00:20:16,086 he is your brother. 298 00:20:16,088 --> 00:20:17,787 I haven't forgot that. 299 00:20:17,789 --> 00:20:20,457 But I also haven't forgotten all the trouble he's caused. 300 00:20:20,459 --> 00:20:21,859 I've bailed him out of jail, 301 00:20:21,861 --> 00:20:24,527 what, three times in the last two years? 302 00:20:24,529 --> 00:20:26,063 Yeah, I know, I know, it's... 303 00:20:26,065 --> 00:20:28,399 He's family. 304 00:20:28,401 --> 00:20:29,969 I mean, if he doesn't have you, who else does he have? 305 00:20:31,536 --> 00:20:32,769 You know, he doesn't even like you. 306 00:20:32,771 --> 00:20:35,038 Remember? He stole your car 307 00:20:35,040 --> 00:20:36,940 and wrecked it two years ago? 308 00:20:36,942 --> 00:20:39,142 Yeah, I remember the car stunt. 309 00:20:39,144 --> 00:20:42,146 Even still, if... you wanna pick him up, 310 00:20:42,148 --> 00:20:44,685 then so do I. 311 00:20:45,817 --> 00:20:47,720 This weekend's all about us. 312 00:20:56,496 --> 00:20:58,996 How did I get so lucky to get such a great guy like you? 313 00:20:58,998 --> 00:21:01,832 Mmm, I believe it was those black-lace thongs 314 00:21:01,834 --> 00:21:03,467 - you wore that one time. - Shut up! 315 00:21:06,873 --> 00:21:08,139 I'm not lying. 316 00:21:08,141 --> 00:21:10,573 Yo! Let's get the fucking road on the show. 317 00:21:10,575 --> 00:21:12,578 - Come on! - Let's go, guys! 318 00:22:06,966 --> 00:22:09,436 How are we supposed to even find him anyway? 319 00:22:11,069 --> 00:22:13,536 Oh, the smell of cheap cigarette smoke. 320 00:22:13,538 --> 00:22:14,974 Wait. 321 00:22:25,985 --> 00:22:28,052 Jesus Christ, Trevor, a graveyard? 322 00:22:28,054 --> 00:22:30,019 Really? 323 00:22:30,021 --> 00:22:31,557 Hey, sis. 324 00:22:34,227 --> 00:22:35,758 What the hell are you doing here? 325 00:22:35,760 --> 00:22:38,262 Oh, well-well-well, if it isn't Sergeant Rock. 326 00:22:38,264 --> 00:22:40,063 Trev. 327 00:22:40,065 --> 00:22:41,966 How's Alexis? 328 00:22:41,968 --> 00:22:43,036 Come here! 329 00:22:44,836 --> 00:22:46,136 What the hell happened? 330 00:22:46,138 --> 00:22:48,037 Why are you here? 331 00:22:48,039 --> 00:22:49,739 It's just a little mishap, that's all. 332 00:22:49,741 --> 00:22:51,774 - Mishap? - Yeah. 333 00:22:51,776 --> 00:22:53,677 Look, I... I just needed a ride, all right? 334 00:22:53,679 --> 00:22:55,079 - Trevor... - Nothing to freak the fuck out about. 335 00:22:55,081 --> 00:22:56,880 Trevor! 336 00:22:56,882 --> 00:22:58,649 All right, fine, I was in Geneva, 337 00:22:58,651 --> 00:22:59,883 conducting some business. 338 00:22:59,885 --> 00:23:01,651 My ride bailed on me... good enough? 339 00:23:01,653 --> 00:23:03,687 - Business? - Yeah. 340 00:23:03,689 --> 00:23:05,288 Drugs. 341 00:23:05,290 --> 00:23:07,591 You were on a drug deal, weren't you? 342 00:23:07,593 --> 00:23:09,259 God, I can't believe this. 343 00:23:09,261 --> 00:23:11,629 Hey, listen, back off, Al, all right? 344 00:23:11,631 --> 00:23:13,229 Do I judge you for your lifestyle? 345 00:23:13,231 --> 00:23:15,131 Job? Love interests? 346 00:23:15,133 --> 00:23:16,667 Are you serious right now? 347 00:23:16,669 --> 00:23:17,868 About what... yeah, like 348 00:23:17,870 --> 00:23:19,236 Mom and Dad would be so disappointed... 349 00:23:19,238 --> 00:23:21,772 Don't you dare bring them into this. 350 00:23:21,774 --> 00:23:23,274 Is everything all right? 351 00:23:23,276 --> 00:23:25,708 Peachy, never been better. 352 00:23:25,710 --> 00:23:28,312 You listen to me, and you listen good. 353 00:23:28,314 --> 00:23:30,046 I'm hoping for a fun, little getaway 354 00:23:30,048 --> 00:23:32,149 out at the farm, and I am in no mood 355 00:23:32,151 --> 00:23:34,184 to deal with any of your drama bullshit, 356 00:23:34,186 --> 00:23:35,753 do you understand me? 357 00:23:35,755 --> 00:23:37,554 What, the family old farm? 358 00:23:37,556 --> 00:23:39,156 Yes. 359 00:23:39,158 --> 00:23:40,256 Ahh. 360 00:23:40,258 --> 00:23:41,926 What now? 361 00:23:41,928 --> 00:23:44,093 Who's the chick with the "Ugly Betty" glasses? 362 00:23:44,095 --> 00:23:46,063 She's kind of cute. 363 00:23:46,065 --> 00:23:47,665 I'm serious, Trevor. 364 00:23:47,667 --> 00:23:50,034 One fuckup, and I will happily leave your ass 365 00:23:50,036 --> 00:23:52,572 on the side of the road, are we clear? 366 00:23:53,940 --> 00:23:55,609 Yes, ma'am. 367 00:23:57,809 --> 00:23:59,245 Let's go. 368 00:24:11,056 --> 00:24:13,623 Guys... 369 00:24:13,625 --> 00:24:16,326 My ill-conceived brother. 370 00:24:16,328 --> 00:24:17,928 Hi, I'm Olivia. 371 00:24:17,930 --> 00:24:19,162 It's nice to meet you. 372 00:24:19,164 --> 00:24:21,599 Trevor. 373 00:24:21,601 --> 00:24:24,067 Fuck it... Quinton. How's it going? 374 00:24:24,069 --> 00:24:26,803 This is my bodyguard, Chris. 375 00:24:26,805 --> 00:24:29,672 Um, weird, she's never mentioned you before. 376 00:24:29,674 --> 00:24:31,274 We had no idea she even had a brother. 377 00:24:31,276 --> 00:24:34,277 No, I'm sure she hasn't. 378 00:24:34,279 --> 00:24:36,682 Don't make me regret this. 379 00:25:22,327 --> 00:25:23,930 Hello? 380 00:25:25,831 --> 00:25:27,132 Ms. McCoy? 381 00:25:51,123 --> 00:25:53,360 Hello? 382 00:25:55,161 --> 00:25:56,729 Ms. McCoy, you here? 383 00:26:01,801 --> 00:26:03,132 Hello? 384 00:26:03,134 --> 00:26:04,903 Ms. McCoy? 385 00:26:07,440 --> 00:26:08,839 Hello? 386 00:26:08,841 --> 00:26:10,644 Ms. McCoy? 387 00:26:18,150 --> 00:26:19,786 Ms. McCoy? 388 00:26:21,187 --> 00:26:23,256 You in here? 389 00:26:27,492 --> 00:26:28,827 Ms. McCoy? 390 00:26:53,119 --> 00:26:55,084 Well, there's a sight for sore eyes. 391 00:26:55,086 --> 00:26:57,053 Hey, there, Mr. Thatcher. 392 00:26:57,055 --> 00:26:58,488 You still letting this guy tag along with you? 393 00:26:58,490 --> 00:27:00,457 - How you doing, Harry? - Real good. 394 00:27:00,459 --> 00:27:02,959 Well, Norma cleaned y'all's place for you yesterday. 395 00:27:02,961 --> 00:27:04,128 She'll be ready to go. 396 00:27:04,130 --> 00:27:05,763 - Thank you. - You tell Norma 397 00:27:05,765 --> 00:27:07,230 - we greatly appreciate it. - Ayuh. 398 00:27:07,232 --> 00:27:09,832 I won't keep you folks. You all have a good time. 399 00:27:09,834 --> 00:27:11,435 Just remember, if you need anything, 400 00:27:11,437 --> 00:27:12,503 you let us know. 401 00:27:12,505 --> 00:27:14,338 Thank you. 402 00:27:14,340 --> 00:27:15,909 See you, Harry! 403 00:27:25,017 --> 00:27:26,419 See you! 404 00:27:54,345 --> 00:27:57,447 This is fucking legit! Like, awesome. 405 00:27:57,449 --> 00:27:59,419 Yeah, it is. 406 00:28:01,219 --> 00:28:03,553 This is... This is you? 407 00:28:03,555 --> 00:28:05,288 Alex, you said you grew up comfortable. 408 00:28:05,290 --> 00:28:07,990 I had no idea you grew up on fuckin' Skywalker Ranch. 409 00:28:07,992 --> 00:28:09,392 It's a goddamn farmhouse, 410 00:28:09,394 --> 00:28:11,396 it's not the Grand fuckin' Canyon. 411 00:28:13,097 --> 00:28:15,064 All right, Baby Gap. 412 00:28:15,066 --> 00:28:17,066 Let's unload this shit. 413 00:28:17,068 --> 00:28:18,869 Hey, Trev! 414 00:28:18,871 --> 00:28:20,871 Would you just stop? 415 00:28:20,873 --> 00:28:22,438 What? 416 00:28:22,440 --> 00:28:24,373 Look, I know this is difficult. 417 00:28:24,375 --> 00:28:26,610 Yeah, what? What's difficult? 418 00:28:26,612 --> 00:28:29,278 Coming back here. 419 00:28:29,280 --> 00:28:31,314 Look, but I really think it's what you need. 420 00:28:31,316 --> 00:28:33,015 You know what I need? For you not to tell me 421 00:28:33,017 --> 00:28:35,419 what the fuck I need all the time, all right? 422 00:28:35,421 --> 00:28:37,153 Do you think this shit wasn't hard for me 423 00:28:37,155 --> 00:28:39,456 when I first came back? 424 00:28:39,458 --> 00:28:42,059 When I came back here, I cried for days. 425 00:28:42,061 --> 00:28:44,898 I laid in our parents' bed, I visited their graves. 426 00:28:47,466 --> 00:28:50,434 Those emotions that you're feeling right now? 427 00:28:50,436 --> 00:28:52,169 I know them, okay? 428 00:28:52,171 --> 00:28:54,338 I felt them too, but... 429 00:28:54,340 --> 00:28:56,206 I promise, Trev, it gets better. 430 00:28:56,208 --> 00:28:58,244 Day by day, it will get better. 431 00:29:02,113 --> 00:29:04,183 Trev, please? 432 00:29:08,953 --> 00:29:10,454 No. 433 00:29:22,567 --> 00:29:24,133 Hey, man, you gonna be able to make up 434 00:29:24,135 --> 00:29:25,435 with the sibling this weekend? 435 00:29:25,437 --> 00:29:27,204 I'm gonna try, Quint, but that motherfucker's 436 00:29:27,206 --> 00:29:28,975 not making it any easier. 437 00:29:33,379 --> 00:29:35,144 You fucking told him one of those war stories, right? 438 00:29:35,146 --> 00:29:37,014 You fucking did, you... whatever, you shoot, like, 439 00:29:37,016 --> 00:29:39,049 13 guys with two bullets. 440 00:29:39,051 --> 00:29:40,284 No, but I should've. 441 00:29:40,286 --> 00:29:42,018 Maybe he'd keep his fucking mouth shut. 442 00:29:42,020 --> 00:29:44,420 Throw some fear of God into him. 443 00:29:44,422 --> 00:29:46,555 You know, man... 444 00:29:46,557 --> 00:29:49,258 Alex and I's relationship is damn near perfect. 445 00:29:49,260 --> 00:29:50,560 She's perfect. 446 00:29:50,562 --> 00:29:53,030 The only fucking glitch is him. 447 00:29:53,032 --> 00:29:54,497 Lord knows... 448 00:29:54,499 --> 00:29:56,132 I try to keep my mouth shut, 449 00:29:56,134 --> 00:29:59,069 but he's got the mouth of a 16-year-old girl. 450 00:29:59,071 --> 00:30:00,469 It's all pissy. 451 00:30:00,471 --> 00:30:02,238 And all I wanna do is put my hands 452 00:30:02,240 --> 00:30:04,006 around his fucking little throat and... 453 00:30:05,344 --> 00:30:06,575 But what're you gonna do? 454 00:30:24,296 --> 00:30:26,095 Excuse me. 455 00:30:26,097 --> 00:30:28,130 I'm in need of some directions, please. 456 00:30:28,132 --> 00:30:30,199 - Where are you heading? - Well, I'm trying to find 457 00:30:30,201 --> 00:30:32,703 1428 Pruitt Road. 458 00:30:32,705 --> 00:30:35,008 The old Miller place. 459 00:30:36,408 --> 00:30:37,610 Yes. 460 00:30:39,644 --> 00:30:41,544 What in the hell would a spiffy old lady like you 461 00:30:41,546 --> 00:30:43,080 wanna do out there? 462 00:30:43,082 --> 00:30:44,747 Christ. 463 00:30:44,749 --> 00:30:48,485 This is the third stop I've made since I left. 464 00:30:48,487 --> 00:30:50,987 Now, can you give me directions or not? 465 00:30:50,989 --> 00:30:53,457 And before you say another word, 466 00:30:53,459 --> 00:30:56,994 I do not want to hear any of your country-fied, 467 00:30:56,996 --> 00:31:00,530 backwoods bullshit spook stories. 468 00:31:03,035 --> 00:31:06,339 Relax, I'm gonna give you directions. 469 00:31:08,440 --> 00:31:10,375 Good. 470 00:31:11,509 --> 00:31:13,142 You know, that place is tainted. 471 00:31:13,144 --> 00:31:15,312 It's cursed. 472 00:31:15,314 --> 00:31:18,584 Every time someone goes out there, they die. 473 00:31:43,642 --> 00:31:45,411 It does... 474 00:31:48,212 --> 00:31:50,080 Give me that. 475 00:31:50,082 --> 00:31:52,282 Give it to me. 476 00:31:53,419 --> 00:31:55,619 There you go. 477 00:31:55,621 --> 00:31:58,421 Oh, I knew there was a reason I asked you to marry me. 478 00:31:58,423 --> 00:32:01,291 Mm-hmm. 479 00:32:01,293 --> 00:32:02,758 So, we're all sitting around a fire, 480 00:32:02,760 --> 00:32:05,130 and it's All Hallow's Eve. 481 00:32:06,731 --> 00:32:08,300 Does anybody know any ghost stories? 482 00:32:10,635 --> 00:32:12,535 Have you ever heard of "the wicked one"? 483 00:32:12,537 --> 00:32:14,272 "The wicked one"? 484 00:32:15,774 --> 00:32:18,441 See, you guys grew up afraid of ghosts. 485 00:32:18,443 --> 00:32:20,209 And boogeymen. 486 00:32:20,211 --> 00:32:23,080 It's not the same for the people of Carpenter Hills. 487 00:32:23,082 --> 00:32:26,582 Here... it's "the wicked one" 488 00:32:26,584 --> 00:32:29,119 whose name is feared above all else. 489 00:32:29,121 --> 00:32:31,254 Catchy name. 490 00:32:31,256 --> 00:32:33,689 He was just a teenager. 491 00:32:33,691 --> 00:32:35,492 Your normal, run-of-the-mill, 492 00:32:35,494 --> 00:32:40,596 average, good... family kid. 493 00:32:40,598 --> 00:32:42,832 Until one day... 494 00:32:42,834 --> 00:32:44,670 he just snapped. 495 00:32:46,337 --> 00:32:50,140 Slaughtered his entire family. 496 00:32:50,142 --> 00:32:51,608 When they found him, 497 00:32:51,610 --> 00:32:53,509 he was in the basement. 498 00:32:53,511 --> 00:32:58,247 Completely covered in his family's blood. 499 00:32:58,249 --> 00:33:01,751 Sitting in front of his dead sister's body. 500 00:33:01,753 --> 00:33:04,720 So, they locked him away. 501 00:33:04,722 --> 00:33:07,657 And for 20 years... 502 00:33:07,659 --> 00:33:11,430 there's been a stigma over Carpenter Falls. 503 00:33:13,731 --> 00:33:16,198 Oh, come on. 504 00:33:16,200 --> 00:33:18,134 It's the same story everywhere you go. 505 00:33:18,136 --> 00:33:19,902 Like, some guy does something... 506 00:33:19,904 --> 00:33:21,505 some horrible crime, 507 00:33:21,507 --> 00:33:23,806 the police arrest him... every now and then, 508 00:33:23,808 --> 00:33:26,243 the people around the town see him. 509 00:33:26,245 --> 00:33:28,144 And it's like the... 510 00:33:28,146 --> 00:33:31,281 it's the same tired-ass, lame story wherever you go. 511 00:33:31,283 --> 00:33:32,448 Problem is, Fear and Loathing, 512 00:33:32,450 --> 00:33:34,754 that, uh... it's a true story. 513 00:33:36,822 --> 00:33:39,622 All right, but the burning question is... 514 00:33:39,624 --> 00:33:43,860 is why did this kid go all cuckoo for Cocoa Puffs? 515 00:33:43,862 --> 00:33:45,528 He said he heard a voice. 516 00:33:45,530 --> 00:33:48,765 A voice that came from his family's scarecrow. 517 00:33:48,767 --> 00:33:50,867 Aww, a fuckin' scarecrow. 518 00:33:50,869 --> 00:33:52,902 - It's true. - Ca-caw! 519 00:33:52,904 --> 00:33:55,705 Okay, all right. 520 00:33:55,707 --> 00:33:57,640 Yeah, I wouldn't laugh too hard. 521 00:33:57,642 --> 00:34:01,277 See, the part of the story that she's not telling you 522 00:34:01,279 --> 00:34:04,447 is that the land that the Miller house was on... 523 00:34:06,951 --> 00:34:09,252 This land? 524 00:34:09,254 --> 00:34:12,656 The... land that we're on right now? 525 00:34:12,658 --> 00:34:14,824 See, uh, 526 00:34:14,826 --> 00:34:17,226 after the murders and everything, 527 00:34:17,228 --> 00:34:19,196 my pop came in here. 528 00:34:19,198 --> 00:34:20,864 Purchased up the property. 529 00:34:20,866 --> 00:34:22,665 Built a house. 530 00:34:22,667 --> 00:34:24,768 On the other side of the property, 531 00:34:24,770 --> 00:34:26,670 the old house is still there. 532 00:34:26,672 --> 00:34:30,239 So, what you're saying is that this wicked guy 533 00:34:30,241 --> 00:34:32,908 is still alive in some sanitarium somewhere? 534 00:34:32,910 --> 00:34:34,578 Shouldn't he have gotten the death penalty 535 00:34:34,580 --> 00:34:35,779 - or something? - Yeah. 536 00:34:35,781 --> 00:34:37,813 Well, you can't execute the crazies 537 00:34:37,815 --> 00:34:39,516 if they've been... 538 00:34:39,518 --> 00:34:41,850 deemed mentally unfit to stand trial. 539 00:34:41,852 --> 00:34:43,752 Kinda like Charles Manson? 540 00:34:43,754 --> 00:34:45,955 You know, they just kind of live their own lives 541 00:34:45,957 --> 00:34:47,757 in their own fucked-up head. 542 00:34:47,759 --> 00:34:50,359 Not knowing right from wrong. 543 00:34:50,361 --> 00:34:51,830 Ever the optimist. 544 00:34:55,366 --> 00:34:56,866 Rather an optimist than a... 545 00:34:56,868 --> 00:34:59,536 nagging, negative sack of shit, eh, Trev? 546 00:35:00,806 --> 00:35:02,772 Better put a leash on that dog, sis. 547 00:35:02,774 --> 00:35:05,841 Don't try to wrangle your sister into this, Trevor. 548 00:35:05,843 --> 00:35:07,844 Guys, we're not doing this. 549 00:35:07,846 --> 00:35:09,946 Let Mr. Billy Bad-Ass say what he wants. 550 00:35:09,948 --> 00:35:12,482 - I'm all ears. - You know what? 551 00:35:12,484 --> 00:35:14,650 You're not impressing anyone here 552 00:35:14,652 --> 00:35:16,752 with your sarcastic, witty little comebacks. 553 00:35:16,754 --> 00:35:18,323 Cut the fucking act, it's getting old. 554 00:35:20,392 --> 00:35:22,859 Listen, I know because you're banging my sister... 555 00:35:22,861 --> 00:35:24,661 - Trevor! ...that you think you have some sort of 556 00:35:24,663 --> 00:35:26,429 authority over me. 557 00:35:26,431 --> 00:35:28,330 You don't. 558 00:35:28,332 --> 00:35:29,732 So, how about you sit over there and just drink 559 00:35:29,734 --> 00:35:31,333 your fucking Sea Breeze 560 00:35:31,335 --> 00:35:33,969 before I shove it up your ass. 561 00:35:33,971 --> 00:35:35,772 You know, I'm about tired of your shit. 562 00:35:35,774 --> 00:35:38,942 Oh, God... hey, stop. 563 00:35:38,944 --> 00:35:41,277 It ain't nothing in between us but fucking air. 564 00:35:41,279 --> 00:35:43,446 So, why don't you try it, Cheech? 565 00:35:43,448 --> 00:35:46,551 Hey, guys, no, we're not gonna do this right now. 566 00:35:47,852 --> 00:35:49,551 You think you're tough shit? 567 00:35:49,553 --> 00:35:50,920 Walk around with your little backpack 568 00:35:50,922 --> 00:35:52,855 like a pre-schooler? 569 00:35:52,857 --> 00:35:54,991 We all know what's in it. 570 00:35:54,993 --> 00:35:56,493 And I'm betting it's enough to send you away 571 00:35:56,495 --> 00:35:59,728 for a long fucking time. 572 00:35:59,730 --> 00:36:01,297 You know what? 573 00:36:01,299 --> 00:36:03,333 Let's just fucking see what's in it, huh? 574 00:36:03,335 --> 00:36:04,337 Fuck you, man. 575 00:36:05,803 --> 00:36:06,902 Stop... hey! 576 00:36:06,904 --> 00:36:08,640 - Guys... - Oh, shit! 577 00:36:11,343 --> 00:36:13,676 Adam! Adam! Stop it! 578 00:36:13,678 --> 00:36:15,779 Stop it, get off Trevor! 579 00:36:15,781 --> 00:36:17,846 Let's see what's so fucking goddamn important... 580 00:36:17,848 --> 00:36:18,948 - Oh, shit! - Trevor... 581 00:36:18,950 --> 00:36:20,616 - Sit! - Yes, sir. 582 00:36:20,618 --> 00:36:22,685 Trevor... Trevor, 583 00:36:22,687 --> 00:36:24,788 what the fuck are you doing with a gun? 584 00:36:24,790 --> 00:36:26,823 Put it down. Trevor, please. 585 00:36:26,825 --> 00:36:29,091 For Christ's sake, put it down. 586 00:36:29,093 --> 00:36:30,893 Look at what you're doing, Trevor, please. 587 00:36:30,895 --> 00:36:32,995 I'm not gonna ask you again, Chief. 588 00:36:32,997 --> 00:36:35,332 Put it down, or I'll put a fucking hole in your head 589 00:36:35,334 --> 00:36:37,900 that matches your leg, savvy? 590 00:36:37,902 --> 00:36:40,469 You know, I thought you were better than this. 591 00:36:40,471 --> 00:36:42,605 But now I can see you're just a pistol-pulling pussy. 592 00:36:42,607 --> 00:36:43,940 Hope you got the fucking balls 593 00:36:43,942 --> 00:36:45,741 to pull that trigger when you need to. 594 00:36:48,379 --> 00:36:50,112 This fucking bag? Gonna shoot me 595 00:36:50,114 --> 00:36:52,915 if I don't give you your shit back? 596 00:36:52,917 --> 00:36:54,951 That's the point of the piece in your face. 597 00:36:54,953 --> 00:36:56,685 Now, what's it gonna be? 598 00:36:56,687 --> 00:36:59,455 Everybody knows what's in it, so let him. 599 00:37:03,728 --> 00:37:07,464 You think you're so fucking special, don't you? Huh? 600 00:37:07,466 --> 00:37:11,533 You think you're fucking better than me? Do you? 601 00:37:11,535 --> 00:37:13,103 No, Trevor, no. 602 00:37:13,105 --> 00:37:14,937 Shut the fuck up, Al! 603 00:37:14,939 --> 00:37:17,841 I am so sick and fucking tired 604 00:37:17,843 --> 00:37:20,379 of your little glances and comments. 605 00:37:21,812 --> 00:37:24,681 We all didn't have it as fucking easy as you. 606 00:37:24,683 --> 00:37:26,649 Poor little Alexandra. 607 00:37:26,651 --> 00:37:28,150 Fucking parents die 608 00:37:28,152 --> 00:37:29,886 because of her dipshit brother. 609 00:37:29,888 --> 00:37:32,054 Huh? 610 00:37:32,056 --> 00:37:33,757 I'm not fucking stupid! 611 00:37:33,759 --> 00:37:36,893 You selfish fucking prick. 612 00:37:36,895 --> 00:37:38,627 You're not the only one who fucking lost somebody 613 00:37:38,629 --> 00:37:41,464 that night, Trevor, so get over yourself! 614 00:37:41,466 --> 00:37:42,598 No, please, please. 615 00:37:42,600 --> 00:37:44,500 Please, Trevor. 616 00:37:45,937 --> 00:37:47,672 Please. 617 00:37:49,640 --> 00:37:51,473 Stay the fuck away from me. 618 00:37:57,549 --> 00:37:59,047 All right, show of hands, 619 00:37:59,049 --> 00:38:00,850 who saw that coming? 620 00:38:00,852 --> 00:38:03,055 Alex? Chris? 621 00:39:01,011 --> 00:39:03,846 Norma? Hurry up with that sandwich. 622 00:39:03,848 --> 00:39:06,583 I'm fixing it, Harry, hang on just a second. 623 00:39:06,585 --> 00:39:08,087 Well, my show's fixin' to come on. 624 00:39:09,788 --> 00:39:12,154 What show's coming on? 625 00:39:12,156 --> 00:39:14,924 Eleanor... they're talking about the origin of Halloween. 626 00:39:14,926 --> 00:39:17,560 Harry, you were supposed to let me watch my movie. 627 00:39:17,562 --> 00:39:19,929 Well... well, this is on. 628 00:39:19,931 --> 00:39:21,598 Well, if you're gonna watch that, 629 00:39:21,600 --> 00:39:22,832 I'm gonna go get my bath. 630 00:39:22,834 --> 00:39:24,500 All right. 631 00:39:24,502 --> 00:39:26,069 When're you coming? 632 00:39:26,071 --> 00:39:27,703 What do you got in mind? 633 00:39:27,705 --> 00:39:29,004 Well, nothing if you don't hurry. 634 00:39:29,006 --> 00:39:30,507 I'm tired. 635 00:39:30,509 --> 00:39:31,911 All right. 636 00:39:35,647 --> 00:39:37,116 Getting more than a sandwich tonight. 637 00:39:49,727 --> 00:39:52,529 Attention, all you ghosts and ghouls out there! 638 00:39:52,531 --> 00:39:55,031 Dr. Dementia over here! 639 00:39:55,033 --> 00:39:57,000 It's time for all things creepy 640 00:39:57,002 --> 00:39:58,868 to come crawling from the west 641 00:39:58,870 --> 00:40:00,636 to the annual spook-tacular 642 00:40:00,638 --> 00:40:03,806 of Wicked Fest, Halloween! 643 00:40:03,808 --> 00:40:06,009 All Hallow's Eve! 644 00:40:06,011 --> 00:40:07,310 Samhain! 645 00:40:07,312 --> 00:40:09,112 The Day of the Dead! 646 00:40:09,114 --> 00:40:10,647 Whatever you call it, 647 00:40:10,649 --> 00:40:12,080 it's our favorite time of the year! 648 00:40:12,082 --> 00:40:13,815 And it's finally here! 649 00:40:13,817 --> 00:40:15,919 Now's your chance to get all messed up 650 00:40:15,921 --> 00:40:19,656 at the annual spook-tacular called Wicked Fest! 651 00:40:19,658 --> 00:40:22,324 The monster-mash of the century! 652 00:40:22,326 --> 00:40:24,964 Wicked Fest! Catch fire! Bam! 653 00:40:35,674 --> 00:40:37,710 No! No... 654 00:41:02,366 --> 00:41:04,067 Morning. 655 00:41:04,069 --> 00:41:06,105 Hey. 656 00:41:07,238 --> 00:41:08,870 So... 657 00:41:08,872 --> 00:41:10,772 last night was a little insane. 658 00:41:12,243 --> 00:41:13,942 Yeah, you could say that. 659 00:41:13,944 --> 00:41:16,011 You guys probably thought you were watching... 660 00:41:16,013 --> 00:41:18,915 an episode of "Springer" or something, huh? 661 00:41:18,917 --> 00:41:21,083 Well, I mean, I'd be lying if I said 662 00:41:21,085 --> 00:41:23,752 I wasn't pretty terrified. 663 00:41:23,754 --> 00:41:27,058 I'm gonna see about getting Trevor to a bus stop today. 664 00:41:29,627 --> 00:41:32,194 If you don't mind me asking, 665 00:41:32,196 --> 00:41:34,397 what made him snap? 666 00:41:34,399 --> 00:41:36,734 Why is he always so amped up? 667 00:41:40,138 --> 00:41:42,040 There's a little backstory. 668 00:41:43,274 --> 00:41:47,009 With me, Trevor, parents... 669 00:41:47,011 --> 00:41:48,913 that's kind of difficult. 670 00:41:53,018 --> 00:41:55,984 Trevor got in a lot of trouble. 671 00:41:55,986 --> 00:41:57,687 He was out partying one night, 672 00:41:57,689 --> 00:42:00,989 and it got really bad. 673 00:42:00,991 --> 00:42:04,763 And they called my parents to come pick him up. 674 00:42:06,297 --> 00:42:09,998 That's when the accident happened. 675 00:42:10,000 --> 00:42:12,301 Ever since then, Trevor's blamed himself 676 00:42:12,303 --> 00:42:14,103 for them being killed. 677 00:42:14,105 --> 00:42:16,438 He just... 678 00:42:16,440 --> 00:42:18,241 emotionally, he can't heal from it. 679 00:42:18,243 --> 00:42:21,109 It's like he can't cope. 680 00:42:21,111 --> 00:42:22,814 You know? 681 00:42:24,815 --> 00:42:27,817 It's gotta be really hard for him to be back here, Alex. 682 00:42:27,819 --> 00:42:29,719 You have to understand that. 683 00:42:29,721 --> 00:42:32,288 Yesterday, you said yourself it was hard to be back here. 684 00:42:32,290 --> 00:42:34,457 Knowing that... and all that guilt 685 00:42:34,459 --> 00:42:39,094 he carries around with him on a daily basis... 686 00:42:39,096 --> 00:42:41,132 it's gotta be drowning him right now. 687 00:42:43,033 --> 00:42:45,870 I mean, seriously, try easing up on him, you know? 688 00:42:47,238 --> 00:42:50,205 Maybe even... 689 00:42:50,207 --> 00:42:51,808 I don't know... 690 00:42:51,810 --> 00:42:53,112 give him another chance? 691 00:43:00,118 --> 00:43:01,987 What? 692 00:43:04,189 --> 00:43:06,855 Are you crushing on my brother right now? 693 00:43:10,828 --> 00:43:14,830 No... no, uh-uh, no, no. 694 00:43:14,832 --> 00:43:16,364 He's your brother. 695 00:43:16,366 --> 00:43:19,134 I mean... yeah, he's cute... 696 00:43:19,136 --> 00:43:20,469 - Oh, God. - But that's not... 697 00:43:20,471 --> 00:43:22,270 that's not why I'm saying this. 698 00:43:22,272 --> 00:43:24,841 No... no. 699 00:43:24,843 --> 00:43:26,241 Trevor's just... 700 00:43:26,243 --> 00:43:27,877 Trevor just... 701 00:43:27,879 --> 00:43:28,913 Trevor just what? 702 00:43:40,125 --> 00:43:42,327 Trevor, what are you looking for? 703 00:43:44,294 --> 00:43:46,230 Aspirin. 704 00:43:59,977 --> 00:44:01,412 Thanks. 705 00:44:12,422 --> 00:44:16,192 I tell you what, let me talk to him. 706 00:44:16,194 --> 00:44:18,027 Maybe he just needs an ear to vent to. 707 00:44:18,029 --> 00:44:19,995 Looking for perspective, something. 708 00:44:19,997 --> 00:44:21,364 No. 709 00:44:21,366 --> 00:44:23,498 Liv, honey, you know how he is with people. 710 00:44:23,500 --> 00:44:25,433 You're gonna let him rope you in. 711 00:44:25,435 --> 00:44:27,203 - I'll be fine. - No... 712 00:44:27,205 --> 00:44:28,870 I promise. 713 00:44:30,274 --> 00:44:32,007 God... 714 00:44:32,009 --> 00:44:35,046 This is not happening. 715 00:44:44,122 --> 00:44:45,520 Hey... 716 00:44:45,522 --> 00:44:48,190 Need an inhaler? 717 00:44:48,192 --> 00:44:50,493 I'll survive. 718 00:44:50,495 --> 00:44:53,129 You care if I tag along? 719 00:44:53,131 --> 00:44:54,596 I won't stop you. 720 00:44:56,567 --> 00:44:59,167 What's with the truck? 721 00:44:59,169 --> 00:45:01,372 My unsafe teenage rebellion was a bitch. 722 00:45:06,611 --> 00:45:08,277 You, uh... 723 00:45:08,279 --> 00:45:10,549 You got another one of those? 724 00:45:13,618 --> 00:45:15,554 Sure. 725 00:45:35,138 --> 00:45:37,105 What are you doing? 726 00:45:37,107 --> 00:45:39,341 What? 727 00:45:39,343 --> 00:45:41,310 This whole thing. 728 00:45:41,312 --> 00:45:43,448 I don't know what you're talking about. 729 00:45:45,950 --> 00:45:49,118 So what's the story with you? 730 00:45:49,120 --> 00:45:50,886 What do you mean? 731 00:45:50,888 --> 00:45:52,388 I mean, with you and Alex 732 00:45:52,390 --> 00:45:55,357 and the rest of her club. 733 00:45:55,359 --> 00:45:57,225 We're friends. 734 00:45:57,227 --> 00:46:01,096 We're friends, and we're going to Wicked Fest. 735 00:46:01,098 --> 00:46:03,031 What about you? 736 00:46:03,033 --> 00:46:04,966 Not really my thing. 737 00:46:04,968 --> 00:46:06,502 You should come. 738 00:46:06,504 --> 00:46:08,440 It couldn't hurt. 739 00:46:14,946 --> 00:46:17,480 So, uh... is this the first time 740 00:46:17,482 --> 00:46:19,351 you've been back here since, um... 741 00:46:21,953 --> 00:46:24,520 Yeah. 742 00:46:24,522 --> 00:46:27,989 It's a beautiful place. 743 00:46:27,991 --> 00:46:29,591 Yeah, been gone for so long, 744 00:46:29,593 --> 00:46:32,995 I kinda forgot how nice it was out here. 745 00:46:32,997 --> 00:46:35,464 Me and Alex, we, uh, 746 00:46:35,466 --> 00:46:38,600 we used to run, hell, all up and down these hills. 747 00:46:38,602 --> 00:46:40,502 So, what's the deal with all the tension 748 00:46:40,504 --> 00:46:42,440 and cynicism between you two? 749 00:46:45,109 --> 00:46:46,475 I don't know. 750 00:46:46,477 --> 00:46:49,281 Just kind of the way shit is, I guess. 751 00:46:57,087 --> 00:46:59,388 Holy shit. 752 00:46:59,390 --> 00:47:01,123 That's it, isn't it? 753 00:47:01,125 --> 00:47:02,257 Yeah. 754 00:47:02,259 --> 00:47:04,292 So it wasn't just a bullshit story. 755 00:47:04,294 --> 00:47:07,629 Eh, it's the old Miller murder mansion. 756 00:47:07,631 --> 00:47:09,230 Wanna go inside? 757 00:47:09,232 --> 00:47:11,433 Hell no. 758 00:47:11,435 --> 00:47:12,667 Scared? 759 00:47:12,669 --> 00:47:14,536 Fuck, yeah, I'm scared! 760 00:47:14,538 --> 00:47:17,505 You'd have to be crazy to go in there. 761 00:47:17,507 --> 00:47:21,344 I'm not doing it. 762 00:47:21,346 --> 00:47:23,212 Yeah, actually now, I think about it, 763 00:47:23,214 --> 00:47:24,446 I think you might be standing 764 00:47:24,448 --> 00:47:26,415 where he killed his dad. 765 00:47:26,417 --> 00:47:28,183 Shut up. 766 00:47:28,185 --> 00:47:30,187 I'm fucking with you. Come on. 767 00:47:33,223 --> 00:47:35,757 So... have you ever thought of maybe 768 00:47:35,759 --> 00:47:38,094 moving back out here? 769 00:47:38,096 --> 00:47:40,129 I mean, technically speaking 770 00:47:40,131 --> 00:47:42,098 this is your land. 771 00:47:42,100 --> 00:47:43,732 No, no, it's my parents' land. 772 00:47:43,734 --> 00:47:47,002 Well, to me, it is. 773 00:47:47,004 --> 00:47:50,239 But, I mean, it might be just what you need. 774 00:47:50,241 --> 00:47:53,074 You know, a new start. 775 00:47:53,076 --> 00:47:56,178 Maybe find yourself one of those nice girls. 776 00:47:56,180 --> 00:47:59,248 Oh, yeah? What kind of nice girl'd want me? 777 00:47:59,250 --> 00:48:02,551 Come on, you have to have had girlfriends before. 778 00:48:02,553 --> 00:48:05,654 Yeah, some. None serious. 779 00:48:05,656 --> 00:48:08,223 So... 780 00:48:08,225 --> 00:48:11,761 Find a serious one. 781 00:48:11,763 --> 00:48:13,699 I'll see what I can do. 782 00:48:16,167 --> 00:48:18,100 So... 783 00:48:18,102 --> 00:48:21,337 What are you going as tonight? 784 00:48:21,339 --> 00:48:23,371 It's a surprise. 785 00:48:23,373 --> 00:48:24,806 Are we talking... 786 00:48:24,808 --> 00:48:27,475 scary surprise or sexy surprise? 787 00:48:27,477 --> 00:48:30,045 Mmm, you'll just have to wait and see. 788 00:48:31,582 --> 00:48:32,748 What about you? 789 00:48:32,750 --> 00:48:34,250 What are you gonna do? 790 00:48:34,252 --> 00:48:36,618 I'm going as "Supernatural". 791 00:48:36,620 --> 00:48:39,422 Huh? 792 00:48:39,424 --> 00:48:41,257 The TV show? My favorite show? 793 00:48:41,259 --> 00:48:43,458 - "Supernatural." - I... I know that, 794 00:48:43,460 --> 00:48:46,362 but I... I... I still don't get it. 795 00:48:46,364 --> 00:48:50,266 I got my... green jacket as Dean. 796 00:48:50,268 --> 00:48:51,734 "Sam!" 797 00:48:51,736 --> 00:48:54,437 I got the long hair, like Sam. 798 00:48:54,439 --> 00:48:55,603 "Dean!" 799 00:48:55,605 --> 00:48:58,406 And I got the trucker hat, like Bobby. 800 00:48:58,408 --> 00:49:00,344 "Balls and idjits!" 801 00:49:02,279 --> 00:49:04,112 Don't judge me. 802 00:49:04,114 --> 00:49:06,582 I ain't judging, I'm just trying to figure you out. 803 00:49:06,584 --> 00:49:08,716 Best costume of the night. 804 00:49:08,718 --> 00:49:12,120 Well, that's your opinion. 805 00:49:12,122 --> 00:49:13,556 Get up, get up, get up. Look, look-look-look. 806 00:49:13,558 --> 00:49:14,790 What? 807 00:49:14,792 --> 00:49:16,292 - I'll be damned. - Oh! 808 00:49:16,294 --> 00:49:18,096 Hey, you guys! 809 00:49:21,165 --> 00:49:22,630 Mmm, mmm, mmm. 810 00:49:22,632 --> 00:49:23,766 Mm-mmm. 811 00:49:23,768 --> 00:49:25,366 We can't let this happen. 812 00:49:25,368 --> 00:49:26,634 Heh, too late. 813 00:49:26,636 --> 00:49:28,437 - No, no, we can't just... - Look at them. 814 00:49:28,439 --> 00:49:29,638 Hey, guys. 815 00:49:29,640 --> 00:49:30,839 What's up, guys? 816 00:49:30,841 --> 00:49:32,808 Oh, you know, not much. 817 00:49:32,810 --> 00:49:35,176 Whatcha been doing? Where you been? 818 00:49:35,178 --> 00:49:37,245 Trevor was just showing me around the property. 819 00:49:37,247 --> 00:49:40,449 Hmm, wasn't that nice of Trevor? 820 00:49:40,451 --> 00:49:42,650 Yeah, we even saw the old Miller place. 821 00:49:42,652 --> 00:49:44,589 - Ooh. - Mm-hmm, mm-hmm. 822 00:49:49,359 --> 00:49:51,462 Come on, we need to have a talk. 823 00:49:59,236 --> 00:50:01,636 I guess you and me need to have a talk. 824 00:50:01,638 --> 00:50:03,304 Is that so? 825 00:50:03,306 --> 00:50:07,442 Yes, yes, that's so. 826 00:50:07,444 --> 00:50:09,911 Hmm. 827 00:50:09,913 --> 00:50:11,480 Floor is all yours. 828 00:50:11,482 --> 00:50:14,686 Look, about last night... 829 00:50:17,488 --> 00:50:19,855 Listen, if you're looking for an apology, man... 830 00:50:19,857 --> 00:50:22,828 That's not really your style now, is it, Trev? 831 00:50:25,228 --> 00:50:26,428 What's that supposed to mean? 832 00:50:26,430 --> 00:50:29,498 Exactly how it sounded. 833 00:50:29,500 --> 00:50:31,199 Look, it's no secret 834 00:50:31,201 --> 00:50:34,170 we're not the best of buds. 835 00:50:34,172 --> 00:50:35,774 I just want you to know something. 836 00:50:38,341 --> 00:50:39,641 I love your sister, 837 00:50:39,643 --> 00:50:41,844 and I would do anything in the world for her. 838 00:50:41,846 --> 00:50:43,879 Even put up with her asshole brother 839 00:50:43,881 --> 00:50:45,948 for as long as she wanted me to. 840 00:50:45,950 --> 00:50:48,283 You want to know why? 841 00:50:48,285 --> 00:50:49,484 Because that's the shit you do 842 00:50:49,486 --> 00:50:51,587 for somebody that you love. 843 00:50:51,589 --> 00:50:54,355 Now, I wouldn't expect you to understand that, 844 00:50:54,357 --> 00:50:57,359 but somewhere deep down in that thick skull of yours, 845 00:50:57,361 --> 00:50:58,726 you have to care about your sister 846 00:50:58,728 --> 00:51:00,895 and if she's being taken care of. 847 00:51:00,897 --> 00:51:03,364 I don't care if you like me. 848 00:51:03,366 --> 00:51:06,534 You don't have to. I don't give a shit. 849 00:51:06,536 --> 00:51:09,638 But at least respect the fact 850 00:51:09,640 --> 00:51:11,674 that I'm the man that loves your sister 851 00:51:11,676 --> 00:51:14,509 and is gonna be around for a very long time. 852 00:51:14,511 --> 00:51:17,745 So... let's just try to... 853 00:51:17,747 --> 00:51:20,683 coexist the rest of the weekend for her sake. 854 00:51:20,685 --> 00:51:21,783 And after this weekend, I'll take you 855 00:51:21,785 --> 00:51:24,620 wherever you want to go. 856 00:51:26,756 --> 00:51:28,159 Fine. 857 00:51:30,694 --> 00:51:32,828 Good talk. 858 00:51:32,830 --> 00:51:34,263 Adam. 859 00:51:34,265 --> 00:51:35,866 Yeah? 860 00:51:37,602 --> 00:51:39,868 You touch me or that bag again, 861 00:51:39,870 --> 00:51:42,370 my sister won't be able to stop me next time. 862 00:51:42,372 --> 00:51:44,672 Fair enough. 863 00:51:44,674 --> 00:51:47,609 But if you ever pull a gun on me again, 864 00:51:47,611 --> 00:51:49,547 I'll beat you to death with it. 865 00:51:55,819 --> 00:51:57,756 Dick. 866 00:52:00,457 --> 00:52:01,790 Quinton. 867 00:52:01,792 --> 00:52:04,292 Hey, what's going on, man? 868 00:52:04,294 --> 00:52:07,328 What the hell are you doing? 869 00:52:07,330 --> 00:52:08,464 Man, I'm just looking in one of these barns 870 00:52:08,466 --> 00:52:09,832 trying to, I don't know, 871 00:52:09,834 --> 00:52:13,502 find something nice to do for Chris. 872 00:52:13,504 --> 00:52:15,971 Yeah, Alex said you and Chris weren't going 873 00:52:15,973 --> 00:52:17,538 to the Wicked Fest tonight. 874 00:52:17,540 --> 00:52:19,341 You'd be correct, sir. 875 00:52:19,343 --> 00:52:21,710 Thought we would, uh, 876 00:52:21,712 --> 00:52:24,580 take that opportunity... 877 00:52:24,582 --> 00:52:27,415 have a little bit of, uh, one-on-one time, you know? 878 00:52:27,417 --> 00:52:30,618 Is that code for stick your pecker in her butthole? 879 00:52:30,620 --> 00:52:32,054 Jesus, man, fuck! 880 00:52:32,056 --> 00:52:36,759 I was... going for romantic fine dining. 881 00:52:36,761 --> 00:52:40,763 Hmm, okay, and you're looking in a tool shed. 882 00:52:40,765 --> 00:52:43,431 Okay, sorry to break it to you, buddy, 883 00:52:43,433 --> 00:52:46,768 but, uh, not a romantic bone in your body. 884 00:52:46,770 --> 00:52:48,504 I don't know how to do this shit. 885 00:52:48,506 --> 00:52:50,406 You do this pussy shit for Alex all the time. 886 00:52:50,408 --> 00:52:51,707 - All right, all right. - Give me some pointers. 887 00:52:51,709 --> 00:52:53,741 - Help me out. - All right, look. 888 00:52:53,743 --> 00:52:55,944 First of all, anywhere but here, 889 00:52:55,946 --> 00:52:58,413 'cause... damn. 890 00:52:58,415 --> 00:53:00,015 Okay, I think there's a gazebo 891 00:53:00,017 --> 00:53:02,317 or something on the other side of the property. 892 00:53:02,319 --> 00:53:04,687 You might want to try stringing some lights, 893 00:53:04,689 --> 00:53:06,989 laying down something soft. 894 00:53:06,991 --> 00:53:09,357 - Okay. - Maybe some wine. 895 00:53:09,359 --> 00:53:10,826 Chocolates. 896 00:53:10,828 --> 00:53:12,694 Overlay that with a little bit of music. 897 00:53:12,696 --> 00:53:14,529 Uh, just remember. 898 00:53:14,531 --> 00:53:18,766 Condoms, lube, permission... 899 00:53:18,768 --> 00:53:23,371 tetanus shot, and bug spray. 900 00:53:23,373 --> 00:53:24,772 I can't remember all that! 901 00:53:24,774 --> 00:53:26,710 Write it on your hand! 902 00:53:29,879 --> 00:53:31,513 Goddamn Casanova. 903 00:53:58,743 --> 00:54:02,380 ♪ Learned the message as far as I know ♪ 904 00:54:04,915 --> 00:54:09,387 ♪ And I'm roaming the southland rock and roll ♪ 905 00:54:14,892 --> 00:54:16,759 Can we get two bourbons, please? 906 00:54:16,761 --> 00:54:18,826 Thank you. 907 00:54:18,828 --> 00:54:21,496 Jesus Christ, this is fuckin' lame. 908 00:54:23,000 --> 00:54:25,400 Yeah. 909 00:54:25,402 --> 00:54:28,703 Hey. 910 00:54:28,705 --> 00:54:30,642 It'll pass the night, my friend. 911 00:54:36,147 --> 00:54:39,047 Jesus fucking Chris, how do you drink that? 912 00:54:39,049 --> 00:54:40,681 I'll stick to weed. 913 00:54:40,683 --> 00:54:44,051 Whoo! 914 00:54:44,053 --> 00:54:45,687 Dance with me. 915 00:54:45,689 --> 00:54:47,522 I don't want to dance. 916 00:54:47,524 --> 00:54:50,558 Honey... please? 917 00:54:50,560 --> 00:54:52,194 How do you say no to that? 918 00:54:52,196 --> 00:54:54,929 Come on. Bye. 919 00:54:54,931 --> 00:54:56,198 You're not com... 920 00:54:56,200 --> 00:54:58,136 Come on! 921 00:55:01,672 --> 00:55:03,205 You want to dance? 922 00:55:03,207 --> 00:55:06,674 Uh, no, I don't dance. 923 00:55:06,676 --> 00:55:09,511 There's a first time for everything. 924 00:55:09,513 --> 00:55:11,946 I'll tell you what. 925 00:55:11,948 --> 00:55:13,848 Let you have a drink. 926 00:55:13,850 --> 00:55:15,951 We'll talk about the dancing, 927 00:55:15,953 --> 00:55:17,853 see how the night progresses. 928 00:55:17,855 --> 00:55:19,888 - Okay. - Deal? 929 00:55:19,890 --> 00:55:22,658 What I just heard was... 930 00:55:22,660 --> 00:55:24,460 chances of getting you to do something 931 00:55:24,462 --> 00:55:25,928 you don't want to do 932 00:55:25,930 --> 00:55:28,129 increases the more you drink. 933 00:55:28,131 --> 00:55:30,031 Uh, no. 934 00:55:30,033 --> 00:55:31,866 What I mean was, 935 00:55:31,868 --> 00:55:33,502 the chances of you getting out there... 936 00:55:33,504 --> 00:55:35,002 me out there on the dance floor, 937 00:55:35,004 --> 00:55:37,538 to dance to some rock music, 938 00:55:37,540 --> 00:55:39,241 slim to none, but... 939 00:55:39,243 --> 00:55:43,145 first time for everything, I guess. 940 00:55:43,147 --> 00:55:44,712 Then yeah. 941 00:55:44,714 --> 00:55:46,248 Deal. 942 00:55:54,692 --> 00:55:57,058 Looking mighty good in that costume, Ms. Curtis. 943 00:55:58,828 --> 00:56:01,062 Well, you're not too shabby yourself. 944 00:56:01,064 --> 00:56:05,266 It'd look better back up at the house on the floor. 945 00:56:05,268 --> 00:56:09,004 If you're lucky, you're gonna see that. 946 00:56:09,006 --> 00:56:10,942 Mmm! 947 00:56:13,210 --> 00:56:15,042 ♪ Give me whiskey ♪ 948 00:56:15,044 --> 00:56:16,712 ♪ Shotgun ♪ 949 00:56:16,714 --> 00:56:18,049 ♪ Voodoo ♪ 950 00:56:19,984 --> 00:56:21,683 ♪ Whiskey ♪ 951 00:56:21,685 --> 00:56:23,085 ♪ Shotguns ♪ 952 00:56:23,087 --> 00:56:24,219 ♪ Voodoo ♪ 953 00:56:24,221 --> 00:56:26,587 Seriously, Quinton? A fucking barn? 954 00:56:26,589 --> 00:56:28,190 That's what you have to show me? 955 00:56:28,192 --> 00:56:30,625 Yeah, but, come on. 956 00:56:30,627 --> 00:56:32,560 Can you... can you humor me, please? 957 00:56:32,562 --> 00:56:34,763 - Fine. - Awesome, come on. 958 00:56:34,765 --> 00:56:36,198 ♪ Shotguns ♪ 959 00:56:36,200 --> 00:56:37,232 ♪ Voodoo ♪ 960 00:56:39,602 --> 00:56:42,937 ♪ Holdin' on, holdin' on, holdin' on ♪♪ 961 00:56:42,939 --> 00:56:46,007 Ugh! It smells like cows in here. 962 00:56:46,009 --> 00:56:47,909 There's no fucking cows. 963 00:56:47,911 --> 00:56:50,545 Look at it, huh? Like... 964 00:56:50,547 --> 00:56:52,114 Well, this is... better. 965 00:56:52,116 --> 00:56:53,781 - Yeah. - All right. 966 00:56:53,783 --> 00:56:55,049 And I also... 967 00:56:55,051 --> 00:56:59,321 Best part is I have... wine. 968 00:56:59,323 --> 00:57:01,223 I've got beer in the cooler. 969 00:57:01,225 --> 00:57:03,558 - Ready to rumba! - Honey bun. 970 00:57:03,560 --> 00:57:05,162 - Aww. - Honey bun. 971 00:57:08,299 --> 00:57:09,765 You know, I could, uh, 972 00:57:09,767 --> 00:57:11,132 think of a couple other things to do 973 00:57:11,134 --> 00:57:13,701 with this bottle aside from drink it. 974 00:57:15,573 --> 00:57:19,241 Thank you for that. 975 00:57:19,243 --> 00:57:21,179 Mmm. 976 00:57:28,752 --> 00:57:30,188 Mmm. 977 00:57:42,031 --> 00:57:44,602 Mmm, you're so hot, baby. 978 00:57:56,913 --> 00:57:59,850 Ooh! 979 00:58:08,058 --> 00:58:10,027 Ooh! 980 00:58:19,837 --> 00:58:22,638 Oh, fuck, baby, your body's so hot. 981 00:58:22,640 --> 00:58:23,904 Are you gonna keep talking, 982 00:58:23,906 --> 00:58:29,076 or are you gonna put that body to good use? 983 00:58:29,078 --> 00:58:31,145 Yes, ma'am. 984 00:58:31,147 --> 00:58:33,084 Good boy. 985 00:58:45,728 --> 00:58:47,165 Oh, yeah. 986 00:59:10,953 --> 00:59:12,754 All right, all right, 987 00:59:12,756 --> 00:59:14,723 let's hear it for the damnedest band in the land, 988 00:59:14,725 --> 00:59:16,123 Vintage Voodoo! 989 00:59:16,125 --> 00:59:19,995 Make it howl! Awoo! 990 00:59:19,997 --> 00:59:22,029 Come here, ladies. Come here. 991 00:59:22,031 --> 00:59:24,031 Look at these sexy succubi. 992 00:59:24,033 --> 00:59:26,868 Now, they got moves, and they got twists. 993 00:59:26,870 --> 00:59:28,937 Make your head spin 994 00:59:28,939 --> 00:59:30,938 like Linda Blair in "The Exorcist"! 995 00:59:30,940 --> 00:59:33,243 Awoo! 996 00:59:35,712 --> 00:59:38,446 Now, here's something that's gonna get you. 997 00:59:38,448 --> 00:59:41,882 A prescription from Dr. Dementia. 998 00:59:41,884 --> 00:59:44,085 It's time for you to take your medicine. 999 00:59:44,087 --> 00:59:47,755 Vintage Voodoo is gonna give you a lethal dose 1000 00:59:47,757 --> 00:59:49,991 about a local bogeyman legend. 1001 00:59:49,993 --> 00:59:53,331 A song to just... die for. 1002 00:59:54,864 --> 00:59:57,466 "Death Row Scarecrow"! Hit it! 1003 01:00:18,055 --> 01:00:20,757 ♪ Downed the scent of asylum ♪ 1004 01:00:22,859 --> 01:00:25,062 ♪ From an early age ♪ 1005 01:00:26,964 --> 01:00:31,833 ♪ Been there so long where he belonged ♪ 1006 01:00:31,835 --> 01:00:34,870 ♪ But he's been full of rage ♪ 1007 01:00:37,207 --> 01:00:41,777 ♪ Never knew where his mind went ♪ 1008 01:00:41,779 --> 01:00:46,047 ♪ Living in shroud and hood ♪ 1009 01:00:46,049 --> 01:00:47,915 ♪ One thing for sure ♪ 1010 01:00:47,917 --> 01:00:51,319 ♪ There is no cure, ah ♪ 1011 01:00:51,321 --> 01:00:54,089 ♪ For what's out in the woods ♪ 1012 01:00:58,495 --> 01:01:01,830 ♪ If you could see their faces... ♪ 1013 01:01:07,069 --> 01:01:09,170 I do believe I'm drunk. 1014 01:01:09,172 --> 01:01:11,005 I think so. 1015 01:01:11,007 --> 01:01:13,308 ♪ And then you realize... ♪ 1016 01:01:13,310 --> 01:01:15,476 You all right? 1017 01:01:15,478 --> 01:01:17,946 ♪ There's a darkness around you ♪ 1018 01:01:17,948 --> 01:01:19,948 I need to be in the bathroom. 1019 01:01:19,950 --> 01:01:21,882 Whoa, okay, all right. 1020 01:01:21,884 --> 01:01:23,185 Yeah, we'll find you one. 1021 01:01:23,187 --> 01:01:25,085 All right. 1022 01:01:25,087 --> 01:01:29,357 ♪ You know it's time to lose your mind ♪ 1023 01:01:29,359 --> 01:01:35,263 ♪ Into the legend of Death Row Scarecrow ♪ 1024 01:01:38,968 --> 01:01:41,101 Oh, fuck! 1025 01:01:43,040 --> 01:01:45,207 - Oh, yeah! - Ah! 1026 01:01:45,209 --> 01:01:47,975 Oh, yeah, yeah! 1027 01:01:47,977 --> 01:01:49,411 Yeah! Oh, fuck! 1028 01:01:49,413 --> 01:01:51,279 Oh, my God, yes! 1029 01:01:51,281 --> 01:01:53,281 Oh, yeah! 1030 01:02:07,997 --> 01:02:10,133 Oh, my God. 1031 01:02:13,002 --> 01:02:16,203 Fuck, baby. 1032 01:02:16,205 --> 01:02:18,940 It's like the world greatest Slip 'N Slide. 1033 01:02:18,942 --> 01:02:21,411 Kinky little shit! 1034 01:02:27,084 --> 01:02:30,585 Just gonna go to the bathroom. 1035 01:02:30,587 --> 01:02:34,922 Don't leave me alone for too long. 1036 01:02:34,924 --> 01:02:37,091 Oh, no, no. 1037 01:02:37,093 --> 01:02:38,893 I'll be right back. 1038 01:02:38,895 --> 01:02:42,029 No, there's nothing worry to about. 1039 01:02:42,031 --> 01:02:43,297 Give me some more. 1040 01:02:43,299 --> 01:02:45,236 Okay. 1041 01:03:41,692 --> 01:03:45,060 Fuckin' hell. 1042 01:04:05,649 --> 01:04:08,216 This one's a major lightweight. 1043 01:04:08,218 --> 01:04:11,585 Okay, now... Yep, that'll work. 1044 01:04:11,587 --> 01:04:13,524 That's good. 1045 01:04:18,294 --> 01:04:22,696 Hey, I'm really glad you came tonight. 1046 01:04:22,698 --> 01:04:25,065 Yeah. 1047 01:04:25,067 --> 01:04:27,167 I'm, uh, I'm gonna get her a rag. 1048 01:04:27,169 --> 01:04:30,672 Pretty sure she's puked her fuckin' guts up outside. 1049 01:04:30,674 --> 01:04:34,509 Poor baby. 1050 01:04:34,511 --> 01:04:36,447 You poor baby. 1051 01:04:39,149 --> 01:04:43,183 Hey, you. You ready for bed? 1052 01:04:43,185 --> 01:04:45,185 Maybe. 1053 01:04:45,187 --> 01:04:47,455 Kind of, sort of. 1054 01:04:47,457 --> 01:04:48,589 Mm-hmm. 1055 01:04:52,129 --> 01:04:53,428 Wait, you do realize 1056 01:04:53,430 --> 01:04:55,397 I said "bed" not "sleep"? 1057 01:04:55,399 --> 01:04:56,531 Mm-hmm, you know it. 1058 01:04:56,533 --> 01:04:59,067 All right, okay. 1059 01:04:59,069 --> 01:05:03,203 Hold a second, where's Chris and Quinton? 1060 01:05:03,205 --> 01:05:05,073 He did have this big... 1061 01:05:05,075 --> 01:05:06,741 shindig planned down by the barn, 1062 01:05:06,743 --> 01:05:09,044 but, hell, I thought they'd be back by now. 1063 01:05:09,046 --> 01:05:11,045 Why don't you go check on 'em? 1064 01:05:11,047 --> 01:05:13,815 - Now? - Mm-hmm, now. 1065 01:05:13,817 --> 01:05:15,150 - But... - It's okay. 1066 01:05:15,152 --> 01:05:17,051 I'll be waiting when you get back. 1067 01:05:17,053 --> 01:05:18,786 Have that on the floor when I get back. 1068 01:05:18,788 --> 01:05:20,254 Brother's still in the room. 1069 01:05:20,256 --> 01:05:21,725 - Sorry. - Glad you're all close. 1070 01:05:23,225 --> 01:05:25,326 Ahem. 1071 01:05:25,328 --> 01:05:26,627 All right, come on, sweetie. 1072 01:05:26,629 --> 01:05:28,462 Let's get you in bed. 1073 01:05:28,464 --> 01:05:31,065 - No. - Yes. 1074 01:05:31,067 --> 01:05:32,801 No, no, I'm good. 1075 01:05:32,803 --> 01:05:34,335 I got everything out already. 1076 01:05:34,337 --> 01:05:36,437 I just... I gotta get something in my stomach, 1077 01:05:36,439 --> 01:05:38,605 and I'll be fine. 1078 01:05:38,607 --> 01:05:39,841 Okay, well, then let's go get you 1079 01:05:39,843 --> 01:05:41,643 some food in your belly. 1080 01:05:41,645 --> 01:05:42,810 You got her? 1081 01:05:42,812 --> 01:05:45,212 Lead the way. 1082 01:05:45,214 --> 01:05:47,315 Come on. 1083 01:05:47,317 --> 01:05:48,583 That's it. 1084 01:06:05,335 --> 01:06:07,734 Quinton? 1085 01:06:07,736 --> 01:06:10,504 Stop fucking around, babe. 1086 01:06:10,506 --> 01:06:13,174 Where are you? 1087 01:06:19,315 --> 01:06:21,815 Good thing we brought food with us, huh? 1088 01:06:21,817 --> 01:06:24,252 No shit. 1089 01:06:24,254 --> 01:06:26,190 Chick's got a mouth like a vacuum. 1090 01:06:29,125 --> 01:06:31,259 Well, not in a sexual way. 1091 01:06:31,261 --> 01:06:32,826 What? 1092 01:06:32,828 --> 01:06:34,862 Fuck you guys. I'm going to bed. 1093 01:06:34,864 --> 01:06:36,464 Hey, your little girlfriend here 1094 01:06:36,466 --> 01:06:37,498 might want to go with you. 1095 01:06:37,500 --> 01:06:38,632 Still hate you. 1096 01:06:38,634 --> 01:06:40,437 Still hate you, too. 1097 01:07:03,792 --> 01:07:05,128 What the fuck? 1098 01:07:14,870 --> 01:07:16,806 Unh! 1099 01:07:25,881 --> 01:07:28,183 Unh! 1100 01:07:31,388 --> 01:07:33,324 Unh! 1101 01:07:38,661 --> 01:07:41,763 Seems like Adam's been gone a really long time. 1102 01:07:41,765 --> 01:07:43,431 Yeah, I know. 1103 01:07:43,433 --> 01:07:44,665 Yeah, you know what? 1104 01:07:44,667 --> 01:07:47,835 Adam, he's still not back yet. 1105 01:07:47,837 --> 01:07:49,404 Oh, what, you afraid your ex-military boyfriend 1106 01:07:49,406 --> 01:07:50,737 can't handle himself? 1107 01:07:50,739 --> 01:07:53,975 Asshole. I'm gonna go look for him. 1108 01:07:53,977 --> 01:07:56,777 - Wait. - Wait what? 1109 01:07:56,779 --> 01:07:58,312 You're not going out there by yourself. 1110 01:07:58,314 --> 01:07:59,948 I'll be fine, Trev. 1111 01:07:59,950 --> 01:08:03,484 Hold on, I'm coming with. 1112 01:08:05,754 --> 01:08:07,557 What the fuck? 1113 01:08:13,363 --> 01:08:15,429 What's with the gun? 1114 01:08:15,431 --> 01:08:16,664 I feel better wandering around the dark 1115 01:08:16,666 --> 01:08:18,932 with this puppy, so... 1116 01:08:18,934 --> 01:08:20,504 Mine. 1117 01:08:24,773 --> 01:08:26,540 Don't shoot your dick off. 1118 01:08:26,542 --> 01:08:28,709 Hmm. Maybe just yours. 1119 01:08:28,711 --> 01:08:31,646 I'm not staying here by myself. 1120 01:08:31,648 --> 01:08:33,615 Honey, you'll be fine. We won't be gone that long. 1121 01:08:33,617 --> 01:08:34,816 So the two of you get guns 1122 01:08:34,818 --> 01:08:36,618 and I get to stay here by myself? 1123 01:08:36,620 --> 01:08:37,918 No! 1124 01:08:37,920 --> 01:08:39,553 Fuck both of you. I'm coming. 1125 01:08:39,555 --> 01:08:41,755 Looks like she's coming with. 1126 01:08:42,791 --> 01:08:46,360 All right. 1127 01:08:51,734 --> 01:08:54,668 Christ, it's cold out here. 1128 01:08:54,670 --> 01:08:56,271 Adam! 1129 01:08:56,273 --> 01:08:57,672 He's crazy for coming out here 1130 01:08:57,674 --> 01:08:58,772 this late at night. 1131 01:08:58,774 --> 01:09:00,642 Especially on Halloween. 1132 01:09:00,644 --> 01:09:02,043 Adam! 1133 01:09:02,045 --> 01:09:03,511 You know, I saw this show last night, 1134 01:09:03,513 --> 01:09:05,012 and they said more people disappear 1135 01:09:05,014 --> 01:09:06,380 on Halloween than any other day of the year... 1136 01:09:06,382 --> 01:09:07,882 Olivia! 1137 01:09:07,884 --> 01:09:10,384 Would you just chill? 1138 01:09:10,386 --> 01:09:12,020 That wasn't here before. 1139 01:09:12,022 --> 01:09:14,489 What? 1140 01:09:14,491 --> 01:09:16,426 Oh, my God, it's Adam! 1141 01:09:19,461 --> 01:09:21,495 Adam! Adam! 1142 01:09:21,497 --> 01:09:22,730 Whoa-Whoa-Whoa, let's get him down. 1143 01:09:22,732 --> 01:09:23,998 Let's get him down, let's get him down. 1144 01:09:37,913 --> 01:09:41,348 Adam? Adam, wake up, please wake up! 1145 01:09:41,350 --> 01:09:42,784 Adam! 1146 01:09:44,054 --> 01:09:45,453 Alex? 1147 01:09:45,455 --> 01:09:46,987 Oh, my God, what happened? 1148 01:09:46,989 --> 01:09:48,722 - We gotta go... - Whoa, whoa, stay down. 1149 01:09:48,724 --> 01:09:49,990 Stay down, sarge, stay down. 1150 01:09:49,992 --> 01:09:52,526 - A man... - A man what? 1151 01:09:52,528 --> 01:09:54,494 There's a man in a burlap mask! 1152 01:09:54,496 --> 01:09:55,829 We gotta go! 1153 01:09:55,831 --> 01:09:57,867 Oh, God! 1154 01:09:59,102 --> 01:10:00,834 Wait, wait, where's your keys? 1155 01:10:00,836 --> 01:10:02,570 I don't know, they're gone! 1156 01:10:02,572 --> 01:10:04,338 What the fuck you mean, "they're gone"? 1157 01:10:04,340 --> 01:10:05,707 What do we do? 1158 01:10:05,709 --> 01:10:07,441 Chris and Quin, they're at the other bar. 1159 01:10:07,443 --> 01:10:09,110 He always leaves his keys in his car. 1160 01:10:09,112 --> 01:10:10,677 We need it. 1161 01:10:10,679 --> 01:10:12,646 Okay, hey, hey, look at me, look at me. 1162 01:10:12,648 --> 01:10:13,847 I need you to go to the other bar 1163 01:10:13,849 --> 01:10:15,350 and get... listen to me. 1164 01:10:15,352 --> 01:10:16,851 Yes, yes, you can, yes, you can. 1165 01:10:16,853 --> 01:10:18,919 Be strong, go as fast as you can. 1166 01:10:18,921 --> 01:10:21,121 Do not stop, you understand? 1167 01:10:21,123 --> 01:10:22,656 What is this? 1168 01:10:22,658 --> 01:10:23,857 All you have to do... 1169 01:10:23,859 --> 01:10:25,093 all you have to do is cock it and... 1170 01:10:25,095 --> 01:10:27,094 - Alex, I can't! - Yes, you can, honey. 1171 01:10:27,096 --> 01:10:29,496 You can do this, okay? Just hurry! 1172 01:10:29,498 --> 01:10:30,530 Go! 1173 01:10:30,532 --> 01:10:31,801 Go! 1174 01:10:33,970 --> 01:10:36,103 - Honey... - Help me up. 1175 01:10:36,105 --> 01:10:38,373 - Aah! - Come on. 1176 01:10:38,375 --> 01:10:40,141 Come on. 1177 01:10:40,143 --> 01:10:41,575 Come on. 1178 01:10:41,577 --> 01:10:43,578 - Let's go. - I found blood. 1179 01:10:43,580 --> 01:10:45,882 - What? - When the big guy attacked me. 1180 01:10:57,861 --> 01:11:00,564 Oh, shit! Oh, my God! 1181 01:11:02,165 --> 01:11:03,767 Shit! 1182 01:11:09,639 --> 01:11:11,408 Where the fuck am I? 1183 01:11:13,475 --> 01:11:15,642 Aah! 1184 01:11:15,644 --> 01:11:17,043 Chris? 1185 01:11:17,045 --> 01:11:18,678 He's fucking dead! 1186 01:11:18,680 --> 01:11:21,516 - Who's dead? - He's dead! Quinton's dead! 1187 01:11:21,518 --> 01:11:22,850 What are you talking about? 1188 01:11:22,852 --> 01:11:24,951 He's dead... he's real! He's fucking real! 1189 01:11:24,953 --> 01:11:26,820 Who is real? 1190 01:11:26,822 --> 01:11:28,856 Chris, who is real? 1191 01:11:28,858 --> 01:11:30,924 The wicked one. 1192 01:11:30,926 --> 01:11:33,628 No... 1193 01:12:20,676 --> 01:12:22,043 Something's not right. 1194 01:12:22,045 --> 01:12:24,478 Olivia should've been back by now. 1195 01:12:24,480 --> 01:12:26,580 You're right. 1196 01:12:27,983 --> 01:12:29,217 Let's get him back to the house. 1197 01:12:29,219 --> 01:12:30,551 But he's hurt. 1198 01:12:30,553 --> 01:12:31,819 No, he's right. 1199 01:12:31,821 --> 01:12:35,125 We gotta get... 1200 01:12:49,272 --> 01:12:50,838 That's him, dirty motherfucker... 1201 01:12:50,840 --> 01:12:52,943 that's not good, go, go... 1202 01:13:00,183 --> 01:13:01,982 Come on, you little fucker. 1203 01:13:06,788 --> 01:13:07,858 Chris! 1204 01:13:09,658 --> 01:13:11,825 - No-no, Chris! - Chris! 1205 01:13:11,827 --> 01:13:14,031 Chris, come on, baby, wake up! 1206 01:13:16,099 --> 01:13:17,798 Trevor! 1207 01:13:17,800 --> 01:13:19,203 No! 1208 01:13:55,304 --> 01:13:56,506 Come on! 1209 01:14:16,792 --> 01:14:18,094 Aah! 1210 01:14:22,665 --> 01:14:24,167 Adam! 1211 01:14:35,877 --> 01:14:37,277 No! No! 1212 01:14:37,279 --> 01:14:39,914 No, please, please, please, don't, please. 1213 01:14:39,916 --> 01:14:42,149 Alex... 1214 01:14:42,151 --> 01:14:44,688 I'm sorry... 1215 01:15:41,978 --> 01:15:44,344 There's no escaping. 1216 01:15:44,346 --> 01:15:46,713 Who is he? 1217 01:15:46,715 --> 01:15:47,815 The devil. 1218 01:15:47,817 --> 01:15:49,283 He's not the fucking devil. 1219 01:15:49,285 --> 01:15:50,817 Who is he? 1220 01:15:50,819 --> 01:15:53,154 I kept him locked up for 20 years, 1221 01:15:53,156 --> 01:15:56,158 but now he's back where he belongs. 1222 01:15:57,426 --> 01:15:59,392 Colin? 1223 01:15:59,394 --> 01:16:01,098 Colin Miller? 1224 01:16:02,197 --> 01:16:03,866 No... 1225 01:16:12,442 --> 01:16:14,008 Fuck you! 1226 01:16:14,010 --> 01:16:15,779 You son of a bitch! 1227 01:16:20,183 --> 01:16:24,819 No... no... 1228 01:16:24,821 --> 01:16:26,689 No! 1229 01:16:28,491 --> 01:16:30,257 No... no, no... 1230 01:16:30,259 --> 01:16:33,326 No... no... 1231 01:16:33,328 --> 01:16:35,463 No... 1232 01:16:35,465 --> 01:16:37,701 No, don't! 1233 01:16:40,970 --> 01:16:43,206 God! 1234 01:16:47,477 --> 01:16:50,009 Why don't you just do it? 1235 01:16:50,011 --> 01:16:51,945 What the fuck are you waiting for? 1236 01:16:51,947 --> 01:16:54,785 Kill me... just fucking kill me. 1237 01:16:56,952 --> 01:16:58,319 You're pathetic. 1238 01:16:58,321 --> 01:17:00,924 You're a big fucking pathetic freak. 1239 01:17:02,291 --> 01:17:04,895 You don't have the guts. 1240 01:17:06,194 --> 01:17:07,494 Do it. 1241 01:17:07,496 --> 01:17:10,132 Just fucking do it. 1242 01:17:14,504 --> 01:17:16,169 Adam. 1243 01:17:16,171 --> 01:17:17,973 Kill this, motherfucker. 1244 01:17:25,348 --> 01:17:27,248 Oh, God, I thought you were dead. 1245 01:17:27,250 --> 01:17:29,352 Halfway. 1246 01:17:31,554 --> 01:17:33,190 Ow... 1247 01:17:34,422 --> 01:17:36,827 - Come on. - Get me out of here. 1248 01:17:40,062 --> 01:17:41,995 Come on, come on. 1249 01:17:41,997 --> 01:17:43,864 Come on... 1250 01:17:45,233 --> 01:17:47,066 Alex... honey? 1251 01:17:47,068 --> 01:17:48,835 We've gotta go. 1252 01:17:48,837 --> 01:17:50,337 - Okay? - Okay, okay. 1253 01:17:50,339 --> 01:17:52,209 Okay, let me help you. 1254 01:18:12,461 --> 01:18:14,360 Come on, honey. 1255 01:18:20,001 --> 01:18:23,102 Adam, they're all dead... 1256 01:18:23,104 --> 01:18:25,239 - they're all dead. - It's okay. 1257 01:18:25,241 --> 01:18:26,472 No, it's not... 1258 01:18:26,474 --> 01:18:27,975 - Aah! - No... 1259 01:18:27,977 --> 01:18:29,375 Adam? 1260 01:18:29,377 --> 01:18:31,445 Adam? 1261 01:18:31,447 --> 01:18:34,949 Adam? Adam? 1262 01:18:34,951 --> 01:18:36,953 Run... 1263 01:18:48,331 --> 01:18:51,201 Oh, God, no... no! 1264 01:19:27,068 --> 01:19:29,371 Please... 1265 01:19:49,425 --> 01:19:51,292 Why? 1266 01:19:51,294 --> 01:19:53,563 Why are you doing this? 1267 01:19:54,697 --> 01:19:57,167 You killed everybody... 1268 01:19:59,335 --> 01:20:02,201 What... What... What are you waiting for, 1269 01:20:02,203 --> 01:20:04,407 you son of a bitch, just finish it! 1270 01:20:39,207 --> 01:20:41,644 Go! 1271 01:21:50,060 --> 01:21:55,060 Subtitles by explosiveskull 85136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.