All language subtitles for The.Terminal.List_.S01E04.Detachment.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,557 --> 00:00:18,436 ♪ I can see the rising sun ♪ 2 00:00:18,519 --> 00:00:22,064 ♪ The devil's still on the run ♪ 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,026 ♪ All the pretty things burn out ♪ 4 00:00:28,571 --> 00:00:31,532 ♪ Heart is beating in my head ♪ 5 00:00:31,615 --> 00:00:35,745 ♪ Feeling numb with every breath ♪ 6 00:00:35,828 --> 00:00:39,582 ♪ Smoke and fire all around ♪ 7 00:00:42,001 --> 00:00:45,880 ♪ Finger on the trigger, finger on the trigger ♪ 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,883 ♪ Over, and we all fall down ♪ 9 00:00:48,966 --> 00:00:52,928 ♪ Finger on the trigger, finger on the trigger ♪ 10 00:00:53,012 --> 00:00:56,557 ♪ I see time is running out ♪♪ 11 00:01:13,365 --> 00:01:15,367 - I found one. - What you got? 12 00:01:16,827 --> 00:01:17,745 It's a buck. 13 00:01:17,828 --> 00:01:18,829 How can you tell? 14 00:01:21,332 --> 00:01:22,792 Dewclaws. 15 00:01:22,875 --> 00:01:25,211 Very good. 16 00:01:25,294 --> 00:01:27,505 All right, so we know where they drink. 17 00:01:28,672 --> 00:01:29,590 See a game trail? 18 00:01:29,673 --> 00:01:31,550 - Mm-hmm. - Let's follow it. 19 00:01:32,593 --> 00:01:34,887 See, now we're getting a pattern going. 20 00:01:34,970 --> 00:01:36,388 You know where they drink, 21 00:01:36,472 --> 00:01:39,183 then you know where they eat, you know where they sleep. 22 00:01:41,894 --> 00:01:44,188 Now we know the road that they're gonna take, 23 00:01:44,271 --> 00:01:46,857 so we just find the high ground. 24 00:01:47,900 --> 00:01:49,318 Then we wait 'em out. 25 00:01:49,401 --> 00:01:51,403 All right, keep marching. 26 00:01:57,409 --> 00:01:59,578 There you go. Make your way. 27 00:01:59,662 --> 00:02:02,039 My little gazelle. 28 00:02:16,720 --> 00:02:17,888 Come on. 29 00:02:17,972 --> 00:02:20,057 We can rest at the top, squirt. 30 00:02:34,613 --> 00:02:36,532 Daddy? 31 00:02:36,615 --> 00:02:38,617 I love you. 32 00:03:22,828 --> 00:03:25,664 ♪ Come, you masters of war ♪ 33 00:03:26,665 --> 00:03:30,210 ♪ You that build the big guns ♪ 34 00:03:32,004 --> 00:03:34,632 ♪ You that build the death planes ♪ 35 00:03:35,799 --> 00:03:38,080 ♪ You that build all the bombs ♪ 36 00:03:40,638 --> 00:03:43,223 ♪ You that hide behind walls ♪ 37 00:03:44,475 --> 00:03:47,394 ♪ You that hide behind desks ♪ 38 00:03:48,395 --> 00:03:53,609 ♪ I just want you to know I can see through your masks ♪ 39 00:03:55,611 --> 00:03:58,405 ♪ You've thrown the worst fear ♪ 40 00:03:58,489 --> 00:04:02,159 ♪ That can ever be hurled ♪ 41 00:04:04,578 --> 00:04:06,956 ♪ Fear to bring children ♪ 42 00:04:08,290 --> 00:04:11,794 ♪ Into the world ♪ 43 00:04:11,877 --> 00:04:14,546 ♪ Unborn and unnamed ♪ 44 00:04:16,590 --> 00:04:21,595 ♪ You ain't worth the blood that runs in your veins ♪ 45 00:04:38,362 --> 00:04:40,614 ♪ And I hope that you die ♪ 46 00:04:41,991 --> 00:04:45,452 ♪ And your death will come soon ♪ 47 00:04:46,495 --> 00:04:49,331 ♪ And I'll watch while you're lowered ♪ 48 00:04:50,624 --> 00:04:52,710 ♪ Down to your deathbed ♪ 49 00:04:55,295 --> 00:04:56,922 ♪ And I'll stand over your grave ♪ 50 00:04:57,006 --> 00:04:59,299 ♪ Till I'm sure that you're dead ♪♪ 51 00:06:01,487 --> 00:06:03,572 Encrypted phone. 52 00:06:06,533 --> 00:06:09,286 What are you hiding, Marcus? 53 00:06:29,848 --> 00:06:30,950 You know where they eat? 54 00:06:30,974 --> 00:06:32,101 Yeah. 55 00:06:32,184 --> 00:06:34,520 We know where they sleep. 56 00:06:34,603 --> 00:06:36,939 Now we know the road they're gonna take, 57 00:06:37,022 --> 00:06:41,276 so we find the high ground, then we wait 'em out. 58 00:06:41,360 --> 00:06:43,946 If you're precise in your tracking 59 00:06:44,029 --> 00:06:45,489 and you know what to look for... 60 00:06:47,032 --> 00:06:49,993 ...no buck will be able to hide from you. 61 00:07:02,965 --> 00:07:05,008 Come on, fuckers. 62 00:07:05,092 --> 00:07:07,845 We need a stop. We need one stop. 63 00:07:09,680 --> 00:07:11,682 Yes. Yes. 64 00:07:11,765 --> 00:07:13,016 Yes. Oh, my God! 65 00:07:13,100 --> 00:07:14,768 Oh, my God! Get it, get it! 66 00:07:14,852 --> 00:07:18,188 Oh, yeah! 67 00:07:18,272 --> 00:07:19,648 Oh! 68 00:07:19,731 --> 00:07:22,442 Damn right! Yes! 69 00:07:22,526 --> 00:07:23,527 Roll Tide. 70 00:07:23,610 --> 00:07:25,779 Absolutely. 71 00:07:25,863 --> 00:07:27,573 You missed a good one. 72 00:07:28,866 --> 00:07:30,450 - Oh. - Hi. 73 00:07:30,534 --> 00:07:32,119 Hey. 74 00:07:33,996 --> 00:07:36,123 You ready for Mexico? 75 00:07:36,206 --> 00:07:38,959 Yeah. Listen. 76 00:07:39,042 --> 00:07:40,603 The level of shit that's about to hit the fan, 77 00:07:40,627 --> 00:07:41,670 even I couldn't tell you. 78 00:07:41,753 --> 00:07:43,755 After you drop me, you should bail. 79 00:07:43,839 --> 00:07:46,466 What, so you can bogart Marco's entire mescal collection? 80 00:07:46,550 --> 00:07:48,093 Hell no. 81 00:07:48,177 --> 00:07:49,469 I'm serious. 82 00:07:49,553 --> 00:07:50,929 It's gonna get bad. 83 00:07:53,182 --> 00:07:55,434 Lucy was my goddaughter, Reece. 84 00:07:56,935 --> 00:07:59,605 There's, uh, no depth of shit, 85 00:07:59,688 --> 00:08:01,148 none, 86 00:08:01,231 --> 00:08:04,026 that I won't wade through to make those motherfuckers pay. 87 00:08:08,405 --> 00:08:10,574 Welcome to Riley Air. 88 00:08:38,018 --> 00:08:39,811 Did you bag that buck in Wyoming? 89 00:08:39,895 --> 00:08:40,979 Yep. 90 00:08:41,063 --> 00:08:42,898 Fucking guy posted his whole life online. 91 00:08:42,981 --> 00:08:45,150 You find anything worthwhile? 92 00:08:45,234 --> 00:08:47,069 Just sent you a Secret Santa gift. 93 00:08:47,152 --> 00:08:48,820 Next lump of coal? 94 00:08:48,904 --> 00:08:52,407 Well, you tell me. I'll be in the air. 95 00:08:52,491 --> 00:08:54,952 I'll have something by the time you land. 96 00:08:55,035 --> 00:08:56,912 Happy trails. 97 00:09:06,004 --> 00:09:07,005 You ready? 98 00:10:07,065 --> 00:10:08,191 What does it tell you? 99 00:10:08,275 --> 00:10:09,836 Dude unloads his whole magazine. 100 00:10:09,860 --> 00:10:11,778 I mean, that's overkill. 101 00:10:11,862 --> 00:10:13,613 Medical indicates an intracranial mass. 102 00:10:13,697 --> 00:10:15,532 He's probably unstable. 103 00:10:15,615 --> 00:10:17,743 He knows the glass will throw the rounds. 104 00:10:17,826 --> 00:10:18,928 Had to be sure the guy went down. 105 00:10:18,952 --> 00:10:20,620 It's not instability, it's experience. 106 00:10:20,704 --> 00:10:22,372 Yeah, he's experienced. 107 00:10:22,456 --> 00:10:24,624 Eight combat deployments. 108 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 Iraq, Afghanistan, Libya. 109 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 Silver Star. 110 00:10:28,337 --> 00:10:30,422 Multiple Bronze Stars. 111 00:10:30,505 --> 00:10:33,675 Even an Army Commendation medal with "V" Device. 112 00:10:36,720 --> 00:10:38,472 Don't get too attached. 113 00:10:38,555 --> 00:10:40,182 Vultures up north are already circling. 114 00:10:41,308 --> 00:10:42,851 Big cases always go up to L.A. 115 00:10:42,934 --> 00:10:44,061 Right. 116 00:10:44,144 --> 00:10:47,064 Well, maybe Ramsay holds the line. 117 00:10:47,147 --> 00:10:49,816 Name one time he's held the line. 118 00:10:57,074 --> 00:10:59,159 Boss, you're pissing in the wind. 119 00:10:59,242 --> 00:11:01,870 Relentless pursuit, Mac. Relentless pursuit. 120 00:11:01,953 --> 00:11:03,288 I understand that, Terry, 121 00:11:03,372 --> 00:11:04,891 but I'm gonna need more than a check-in on this one. 122 00:11:04,915 --> 00:11:06,166 At least a spot at the presser. 123 00:11:06,249 --> 00:11:07,834 - Put him on speaker. - Hey, 124 00:11:07,918 --> 00:11:10,003 I'm happy... No, I'm happy to comply... 125 00:11:10,087 --> 00:11:11,546 No. Hey, 126 00:11:11,630 --> 00:11:13,757 I, uh... I got Anthony Layun here. 127 00:11:13,840 --> 00:11:17,302 He just, uh, took over as the head of our Fugitive Task Force. 128 00:11:17,386 --> 00:11:19,262 Oh, I know Tony. How's it going? 129 00:11:19,346 --> 00:11:20,722 Well, not good, sir, I understand 130 00:11:20,806 --> 00:11:22,182 you're trying to snake our case. 131 00:11:22,265 --> 00:11:23,892 Look, no one's snaking anyone. 132 00:11:23,975 --> 00:11:26,144 All right? We got a body. We're more equipped. 133 00:11:26,228 --> 00:11:28,105 When you were in Chicago, 134 00:11:28,188 --> 00:11:30,315 you ever let Milwaukee take a big one? 135 00:11:30,399 --> 00:11:31,900 Difference is, Milwaukee didn't know 136 00:11:31,983 --> 00:11:33,044 what the hell they were doing. 137 00:11:33,068 --> 00:11:35,153 - Oh, Tony... - We've got five bodies. 138 00:11:35,237 --> 00:11:37,572 It's our case on that alone. 139 00:11:37,656 --> 00:11:40,492 Or we call headquarters, see how D.C. feels about it. 140 00:11:45,789 --> 00:11:47,416 Deptula, I want addresses 141 00:11:47,499 --> 00:11:50,001 on all surviving family members and known associates. 142 00:11:50,085 --> 00:11:52,146 Twenty years in the service means it's gonna be a long list. 143 00:11:52,170 --> 00:11:54,923 - You got it. - Junior, get me raw footage from CCTV. 144 00:11:55,006 --> 00:11:56,925 Something I can run through facial rec. 145 00:11:57,008 --> 00:11:59,261 We already got a positive I.D., though. 146 00:11:59,344 --> 00:12:01,513 I don't care about James Reece. 147 00:12:01,596 --> 00:12:04,766 I want to know who the hell was in this car with him. 148 00:12:07,185 --> 00:12:08,437 Somewhere within 149 00:12:08,520 --> 00:12:11,606 the Capstone network is a project called RD-4895. 150 00:12:11,690 --> 00:12:12,983 Now, their network is huge. 151 00:12:13,066 --> 00:12:15,569 It's something like 100-plus discrete investments. 152 00:12:15,652 --> 00:12:18,321 I was able to narrow it down to 27 companies tied directly 153 00:12:18,405 --> 00:12:19,698 to Pentagon assets 154 00:12:19,781 --> 00:12:22,117 or that overlap with theaters of conflict. 155 00:12:22,200 --> 00:12:23,493 I was able to get health records 156 00:12:23,577 --> 00:12:25,537 for some of the platoon families, but I need more. 157 00:12:25,579 --> 00:12:27,289 That means research. FOIAs. 158 00:12:27,372 --> 00:12:28,874 Why us? 159 00:12:28,957 --> 00:12:30,876 This is a story of a generation. 160 00:12:30,959 --> 00:12:33,879 It deserves better than a website with listicles 161 00:12:33,962 --> 00:12:35,297 and video game reviews. 162 00:12:35,380 --> 00:12:37,466 Send your leads over. I'll take a look. 163 00:12:37,549 --> 00:12:39,092 I already did. Check your inbox. 164 00:12:39,176 --> 00:12:40,528 You're fucking cocky, you know that? 165 00:12:42,596 --> 00:12:44,222 Shit. I got to go. 166 00:12:44,306 --> 00:12:46,183 - Tell Nathan I need those leads. - Katie? 167 00:13:01,323 --> 00:13:02,324 Hello? 168 00:13:05,952 --> 00:13:07,829 - Brian? - Katie? 169 00:13:07,913 --> 00:13:09,331 Hey, guys! 170 00:13:09,414 --> 00:13:10,415 Hey! 171 00:13:10,499 --> 00:13:12,375 - Hey, Deb. - Katie. 172 00:13:12,459 --> 00:13:14,645 - Sorry. I couldn't get the deadbolt to lock. - Uh... 173 00:13:14,669 --> 00:13:17,088 What are you... what are you doing here? 174 00:13:17,172 --> 00:13:18,274 Oh, I... You didn't get my email? 175 00:13:18,298 --> 00:13:20,091 I'm back from Syria. 176 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 Uh, I-I just thought this would be a really nice reentry point. 177 00:13:25,305 --> 00:13:28,016 Right. Yeah. Um... 178 00:13:28,099 --> 00:13:29,434 I thought you meant next weekend. 179 00:13:30,477 --> 00:13:31,746 Well, what a nice surprise. 180 00:13:31,770 --> 00:13:32,812 We can catch up. 181 00:13:32,896 --> 00:13:34,439 You can get some Teddy time. 182 00:13:34,523 --> 00:13:36,274 When he finally wakes up. 183 00:13:36,358 --> 00:13:38,944 Oh, no, I'm so gross. I haven't showered. 184 00:13:39,027 --> 00:13:40,320 I'm still in sweatpants. Just... 185 00:13:40,403 --> 00:13:42,113 give me one second. I'll be right back. 186 00:13:42,197 --> 00:13:44,241 Okay. 187 00:13:57,754 --> 00:13:59,631 Look, I'm not gonna lie to you. 188 00:13:59,714 --> 00:14:01,967 The situation's far from ideal. 189 00:14:02,050 --> 00:14:05,637 Now, the Pentagon's new budget reflects a, a paradigm shift, 190 00:14:05,720 --> 00:14:08,974 with cuts or reallocation in almost every sector. 191 00:14:09,057 --> 00:14:11,685 Now, if it goes through, our contract would terminate, 192 00:14:11,768 --> 00:14:15,063 without renewal, in 18 months. 193 00:14:15,146 --> 00:14:17,524 And given Elias Ryberg's decision to postpone his visit, 194 00:14:17,607 --> 00:14:19,609 I think it's safe to assume that he now views us 195 00:14:19,693 --> 00:14:21,695 as a risky investment. 196 00:14:22,737 --> 00:14:25,073 Still, it is Capstone's advice 197 00:14:25,156 --> 00:14:27,909 that Nubellum's board remain patient 198 00:14:27,993 --> 00:14:30,412 and pursue the sale. 199 00:14:30,495 --> 00:14:32,831 Now, you know me. You know my values. 200 00:14:32,914 --> 00:14:35,625 If I tell you I have something managed, it's managed. 201 00:14:35,709 --> 00:14:37,294 Do you have any idea 202 00:14:37,377 --> 00:14:40,005 how embarrassing Santa Barbara was? 203 00:14:40,088 --> 00:14:42,132 Watching your VP's naked corpse wheeled away 204 00:14:42,215 --> 00:14:44,259 by the police with a needle in his arm. 205 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 Ryberg was there, Steve. 206 00:14:46,011 --> 00:14:47,345 He saw it. 207 00:14:47,429 --> 00:14:50,015 So you'll excuse us if our faith 208 00:14:50,098 --> 00:14:52,058 in your judgment is a bit shaken. 209 00:14:52,142 --> 00:14:55,020 If Elias wanted out, he'd say so. He's treading water. 210 00:14:55,103 --> 00:14:57,230 Now, as for Washington, it's a dynamic machine. 211 00:14:57,314 --> 00:14:59,065 It's also a predictable one. 212 00:14:59,149 --> 00:15:01,151 You just need to know which dials to turn. 213 00:15:01,234 --> 00:15:03,695 War was never meant to be Nubellum's business. 214 00:15:03,778 --> 00:15:05,113 I followed you down this path 215 00:15:05,196 --> 00:15:07,574 because you held me up when I needed it. 216 00:15:07,657 --> 00:15:10,327 And I kept my mouth shut when you wanted to sell because, 217 00:15:10,410 --> 00:15:12,370 well... 218 00:15:12,454 --> 00:15:13,454 the return was high. 219 00:15:13,496 --> 00:15:16,750 But I'm not going to sell my business 220 00:15:16,833 --> 00:15:17,959 for nickels on the dollar, 221 00:15:18,043 --> 00:15:20,962 and I'm not going to keep developing your projects 222 00:15:21,046 --> 00:15:22,964 if there's no market. 223 00:15:23,048 --> 00:15:25,383 There's always a market for what we do. 224 00:15:26,801 --> 00:15:28,470 Well, I guess we'll find out. 225 00:15:28,553 --> 00:15:31,431 Hartley's new budget hits subcommittee in a few days. 226 00:15:31,514 --> 00:15:33,266 Until then, 227 00:15:33,350 --> 00:15:35,268 good luck with the VP search. 228 00:16:18,561 --> 00:16:20,480 Hey, buckle up, buttercup! 229 00:16:20,563 --> 00:16:22,273 We're starting our descent. 230 00:17:11,698 --> 00:17:13,450 Bueno. 231 00:17:13,533 --> 00:17:15,034 Ya llegamos. 232 00:17:18,037 --> 00:17:19,873 Hey, Carlos. 233 00:17:19,956 --> 00:17:21,374 Alex. 234 00:17:21,458 --> 00:17:23,293 How are you, fellas? 235 00:17:24,836 --> 00:17:26,546 I'll grab this first bag here. 236 00:17:30,592 --> 00:17:33,094 Gracias. 237 00:17:33,178 --> 00:17:35,346 It's good to have you back, mijo. 238 00:17:35,430 --> 00:17:37,015 So good to be here. Hello, Paola. 239 00:17:37,098 --> 00:17:39,476 - Nice to see you, James. - You, too. 240 00:17:42,771 --> 00:17:45,023 - So, how was the trip? - Glorious. 241 00:17:45,106 --> 00:17:47,650 All clear skies and mai tais. 242 00:17:47,734 --> 00:17:48,651 Don't let her fool you. She's flying 243 00:17:48,735 --> 00:17:50,153 like she's still in Najaf. 244 00:17:50,236 --> 00:17:51,321 Oh! 245 00:17:51,404 --> 00:17:52,489 Let's go, party people. 246 00:17:52,572 --> 00:17:54,157 Hey, I got dibs on the pool house. 247 00:17:54,240 --> 00:17:56,910 - Oh, then let's go. - Vamos. 248 00:18:04,626 --> 00:18:08,755 Your father came to Baja when he was at a crossroads. 249 00:18:08,838 --> 00:18:12,133 He had that same look on his face. 250 00:18:12,217 --> 00:18:13,218 And? 251 00:18:15,845 --> 00:18:19,265 He found a renewed sense of purpose. 252 00:18:19,349 --> 00:18:21,392 As will you. 253 00:18:22,977 --> 00:18:23,978 Thank you. 254 00:18:26,815 --> 00:18:28,125 The Los Angeles incident 255 00:18:28,149 --> 00:18:29,651 was captured on traffic cameras. 256 00:18:29,734 --> 00:18:31,820 And the NCIS agent who died? 257 00:18:31,903 --> 00:18:34,447 Building's Realtor I.D.'d Reece. 258 00:18:34,531 --> 00:18:36,533 Said he came in under an assumed name. 259 00:18:37,575 --> 00:18:39,035 If there was any doubt 260 00:18:39,118 --> 00:18:41,246 about Reece and his family, 261 00:18:41,329 --> 00:18:42,664 there's none now. 262 00:18:42,747 --> 00:18:44,332 We were late on this, Rich. 263 00:18:46,751 --> 00:18:48,044 Senator Pryor, ma'am. 264 00:18:48,127 --> 00:18:50,630 We've got defectors on committee. 265 00:18:50,713 --> 00:18:51,923 Who? 266 00:18:52,006 --> 00:18:53,550 Holbrooke. 267 00:18:53,633 --> 00:18:55,218 Conviser as well. 268 00:18:55,301 --> 00:18:57,178 Someone got to them? 269 00:18:57,262 --> 00:18:59,138 Whoever it is, they're trying to keep quiet. 270 00:18:59,222 --> 00:19:01,724 Your new budget 271 00:19:01,808 --> 00:19:03,810 turns off an awful lot of spigots. 272 00:19:04,853 --> 00:19:06,062 So, 273 00:19:06,145 --> 00:19:07,355 where does this leave us? 274 00:19:07,438 --> 00:19:09,691 We have zero margin as is. 275 00:19:09,774 --> 00:19:11,609 If you lose a single vote, 276 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 your cuts are D.O.A. 277 00:19:13,194 --> 00:19:14,737 Markups, at the very least. 278 00:19:14,821 --> 00:19:18,283 Is there a world where we push a CR 279 00:19:18,366 --> 00:19:20,219 and then fiddle-fuck when it comes back from the House? 280 00:19:20,243 --> 00:19:22,912 James Reece was a good man. 281 00:19:22,996 --> 00:19:24,706 He gave most of his adult life to us, 282 00:19:24,789 --> 00:19:27,333 and he came back compromised. 283 00:19:27,417 --> 00:19:30,753 We won't find a resolution in the margins. 284 00:19:30,837 --> 00:19:32,755 We need a change, 285 00:19:32,839 --> 00:19:34,424 not a reconciliation deal. 286 00:19:34,507 --> 00:19:36,092 We need... 287 00:19:43,224 --> 00:19:45,059 I want the hearing televised. 288 00:19:45,143 --> 00:19:46,519 Ma'am, it's a... 289 00:19:46,603 --> 00:19:48,104 closed-door committee. 290 00:19:48,187 --> 00:19:50,523 Then we will open it up for the final vote. 291 00:19:50,607 --> 00:19:53,484 Let's get these senators on record making the case 292 00:19:53,568 --> 00:19:55,129 that special interests are more important 293 00:19:55,153 --> 00:19:56,487 than special operators. 294 00:20:00,366 --> 00:20:02,952 I would like to see them make that case. 295 00:20:20,428 --> 00:20:21,846 - Amén. - Amén. 296 00:20:21,930 --> 00:20:24,015 - Amen. - Amen. 297 00:20:24,098 --> 00:20:26,684 Marco, Paola, gracias. 298 00:20:26,768 --> 00:20:28,811 You really outdid yourselves with this one. 299 00:20:28,895 --> 00:20:31,397 And tomorrow we have barbacoa. 300 00:20:31,481 --> 00:20:33,566 When you have a shooter like Reece on the ranch, 301 00:20:33,650 --> 00:20:36,402 you put him to work. 302 00:20:36,486 --> 00:20:37,946 You don't need me to shoot a ram. 303 00:20:38,029 --> 00:20:39,590 My old man used to tell me he learned more 304 00:20:39,614 --> 00:20:41,074 about judging distances from Marco 305 00:20:41,157 --> 00:20:42,408 than he did any sniper school. 306 00:20:42,492 --> 00:20:44,702 Tomás was always too generous with his praise. 307 00:20:44,786 --> 00:20:47,372 Ha! I'm not sure we're talking about the same Tom Reece. 308 00:20:49,832 --> 00:20:52,251 You know, doesn't matter how many times I-I come here, 309 00:20:52,335 --> 00:20:54,879 I seem to always forget just how beautiful it is. 310 00:20:54,963 --> 00:20:56,172 My gosh. 311 00:20:56,255 --> 00:20:58,341 Last time I was here was... 312 00:20:58,424 --> 00:20:59,926 my anniversary, I think. 313 00:21:05,181 --> 00:21:07,242 I remember the girls caught that big jar of fireflies 314 00:21:07,266 --> 00:21:09,268 down by the trees. 315 00:21:11,813 --> 00:21:12,730 Sí. 316 00:21:12,814 --> 00:21:14,607 The hacienda is, uh, 317 00:21:14,691 --> 00:21:16,192 sacred to us. 318 00:21:17,235 --> 00:21:21,197 A sanctuary away from the chaos outside. 319 00:21:22,281 --> 00:21:25,076 Pásame el aguachile, ¿sí? 320 00:21:25,159 --> 00:21:26,703 Gracias. 321 00:21:28,788 --> 00:21:30,915 Mr. Reece, 322 00:21:30,999 --> 00:21:33,042 I told my mom I wanted to go to the funeral. 323 00:21:33,126 --> 00:21:34,168 Antonia. 324 00:21:34,252 --> 00:21:36,129 I didn't know Lucy was sick, 325 00:21:36,212 --> 00:21:38,756 or I would have sent her a letter. 326 00:21:40,508 --> 00:21:42,677 She'd have loved that, sweetheart. 327 00:21:42,760 --> 00:21:44,721 She'd have loved that very much. 328 00:21:49,350 --> 00:21:51,894 James, I... I'm sorry. 329 00:21:51,978 --> 00:21:53,980 Eh. 330 00:21:55,148 --> 00:21:56,315 To the host. 331 00:21:56,399 --> 00:21:58,693 You provide the drink 332 00:21:58,776 --> 00:22:00,486 and the land that provides the food. 333 00:22:00,570 --> 00:22:02,655 Por la familia. 334 00:22:04,407 --> 00:22:06,826 Por la familia. 335 00:22:10,496 --> 00:22:12,123 Salud, mi amor. 336 00:22:20,631 --> 00:22:23,051 So, here's the question. 337 00:22:23,134 --> 00:22:26,304 What do I have to do to poach you from Paul's ranch? 338 00:22:30,349 --> 00:22:32,810 When it comes to taste in bosses, 339 00:22:32,894 --> 00:22:35,188 the quality I value most is absenteeism. 340 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 Oh, wow, they're so beautiful. 341 00:22:39,942 --> 00:22:41,069 Aren't they? 342 00:22:41,152 --> 00:22:43,613 Come on, show it to Daddy. 343 00:22:43,696 --> 00:22:45,090 ...no business craving as much as I do. 344 00:22:45,114 --> 00:22:48,117 But besides that, you got 'em beat, hands down. 345 00:22:48,201 --> 00:22:50,870 So it's done. 346 00:23:39,585 --> 00:23:40,585 Hey. 347 00:23:40,628 --> 00:23:42,421 Hey, oh, I can help clean up. 348 00:23:42,505 --> 00:23:44,425 I was just, uh, I was trying to catch the sunset. 349 00:23:48,052 --> 00:23:49,637 How much trouble are you in? 350 00:23:49,720 --> 00:23:51,973 I'm not. Brian, come on. 351 00:23:52,056 --> 00:23:53,307 I saw your research upstairs. 352 00:23:54,892 --> 00:23:56,853 It's a story, that's all. 353 00:23:57,854 --> 00:23:59,981 I just need a couple days. 354 00:24:27,550 --> 00:24:29,760 Thought you might want a drink. 355 00:24:31,929 --> 00:24:33,973 You always were a mind reader. 356 00:24:37,852 --> 00:24:40,396 - Salud. - Salud. 357 00:24:46,235 --> 00:24:47,486 Ben called. 358 00:24:50,114 --> 00:24:52,074 He traced a payment from your man's phone 359 00:24:52,158 --> 00:24:53,326 to a bank in Ensenada. 360 00:24:53,409 --> 00:24:56,204 My men are looking into it. 361 00:25:03,836 --> 00:25:06,464 I keep asking myself... 362 00:25:08,925 --> 00:25:11,469 ...what is his purpose? 363 00:25:11,552 --> 00:25:13,054 What is his plan? 364 00:25:13,137 --> 00:25:16,849 What vision could he possibly have for you... 365 00:25:17,934 --> 00:25:19,143 ...to do this? 366 00:25:21,646 --> 00:25:24,023 I think of the story of Job... 367 00:25:25,233 --> 00:25:28,152 ...and I wonder if perhaps 368 00:25:28,236 --> 00:25:32,907 this is some kind of bet with the devil... 369 00:25:32,990 --> 00:25:35,826 to see if they can break you. 370 00:25:43,834 --> 00:25:46,379 They never broke Job. 371 00:25:50,216 --> 00:25:52,843 But they're getting pretty damn close with me. 372 00:26:39,974 --> 00:26:43,394 Lucy, come back here! 373 00:26:47,857 --> 00:26:49,984 I figured you'd have business in mescal. 374 00:26:50,067 --> 00:26:52,653 I mean, once you got that account, 375 00:26:52,737 --> 00:26:54,405 it was just a matter of time. 376 00:26:54,488 --> 00:26:57,408 - James. - Hola, sunshine. 377 00:26:57,491 --> 00:27:01,162 Wow. You just go right ahead and kick the shit out 378 00:27:01,245 --> 00:27:03,289 of yourself last night? 379 00:27:03,372 --> 00:27:06,500 - Man, when'd you get in? - Thirty minutes ago. 380 00:27:06,584 --> 00:27:07,918 Got two days' clearance. 381 00:27:08,002 --> 00:27:09,479 What, you think I'm gonna let you just 382 00:27:09,503 --> 00:27:11,881 finish this guy off on your own? 383 00:27:11,964 --> 00:27:13,674 Finish? 384 00:27:13,758 --> 00:27:15,384 Marco was just filling us in. 385 00:27:15,468 --> 00:27:16,886 Es verdad. 386 00:27:16,969 --> 00:27:18,363 The leader of my security team believes 387 00:27:18,387 --> 00:27:21,098 he's found Lauren and Lucy's killer. 388 00:27:27,021 --> 00:27:29,982 - Morning. - Morning. 389 00:27:31,567 --> 00:27:33,235 Uh, you mind if I borrow your car? 390 00:27:33,319 --> 00:27:34,862 I want to make a coffee run. 391 00:27:34,945 --> 00:27:37,865 Oh, I'll do it. Brian and Teddy are down by the beach. 392 00:27:37,948 --> 00:27:40,117 - You should go join them. - No. It's your vacation. 393 00:27:40,201 --> 00:27:41,386 Just tell me what you want. My treat. 394 00:27:41,410 --> 00:27:43,954 We'll take two flat whites. 395 00:27:44,038 --> 00:27:46,665 - Keys are by the front door. - Thanks. 396 00:28:04,058 --> 00:28:06,018 Katie Buranek? 397 00:28:17,613 --> 00:28:20,116 I read up on you, Ms. Buranek. 398 00:28:20,199 --> 00:28:23,869 Portland, Kenosha, Hubei province. 399 00:28:25,037 --> 00:28:27,164 You have a history of getting in over your head. 400 00:28:27,248 --> 00:28:30,042 Well, it's the best way to see beneath the surface. 401 00:28:31,419 --> 00:28:32,795 That's cute. 402 00:28:34,463 --> 00:28:35,548 Where's James Reece? 403 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 I don't know. 404 00:28:37,758 --> 00:28:40,094 - I don't believe you. - Okay. 405 00:28:40,177 --> 00:28:43,305 Based on your work up there, you seem like a smart person. 406 00:28:44,432 --> 00:28:46,559 So why make yourself an accessory to murder? 407 00:28:46,642 --> 00:28:48,727 What I witnessed wasn't murder. It was self-defense. 408 00:28:48,811 --> 00:28:50,038 I'm not talking about Los Angeles. 409 00:28:50,062 --> 00:28:53,566 James Reece didn't kill his family. 410 00:28:53,649 --> 00:28:55,484 Why don't you talk to Saul Agnon? 411 00:28:55,568 --> 00:28:56,986 Ask him how Capstone Industries gave 412 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 an entire platoon of Navy SEALs brain tumors. 413 00:29:00,072 --> 00:29:01,991 That's the real story. 414 00:29:02,074 --> 00:29:04,618 I'd love to talk to Saul Agnon, I would. 415 00:29:04,702 --> 00:29:05,619 But he's dead. 416 00:29:05,703 --> 00:29:07,997 I made some calls. 417 00:29:08,080 --> 00:29:11,417 Agnon suffered an overdose in Santa Barbara 418 00:29:11,500 --> 00:29:13,294 a day after you and Reece were in L.A. 419 00:29:13,377 --> 00:29:15,463 Found him with a needle in his arm. 420 00:29:15,546 --> 00:29:20,384 No history of opioid use. That's curious, don't you think? 421 00:29:20,468 --> 00:29:21,886 And NCIS Agent Josh Holder? 422 00:29:23,304 --> 00:29:25,473 He ate a bullet from someone else's gun 423 00:29:25,556 --> 00:29:26,783 the night before Reece went on the run. 424 00:29:26,807 --> 00:29:28,392 So, you know, it's... 425 00:29:28,476 --> 00:29:30,478 it's also unusual. 426 00:29:40,779 --> 00:29:43,824 Look, you got a scoop. I get it. 427 00:29:46,202 --> 00:29:48,996 But I don't think you want to see anyone else dead. 428 00:29:50,581 --> 00:29:54,627 And I'm sure you don't want to get hit with a felony charge. 429 00:30:02,134 --> 00:30:05,513 I... I don't know where he is, I don't. 430 00:30:08,933 --> 00:30:11,352 But... 431 00:30:11,435 --> 00:30:14,355 if I find out, I will let you know. 432 00:30:14,438 --> 00:30:16,607 There you go, Ms. Buranek. 433 00:30:25,658 --> 00:30:28,118 Enjoy your family time. 434 00:31:17,001 --> 00:31:18,002 Can I help you? 435 00:31:26,468 --> 00:31:29,388 What's all this? 436 00:31:29,471 --> 00:31:31,098 Let's talk. 437 00:31:31,181 --> 00:31:34,310 You familiar with the Battle of Messines? 438 00:31:34,393 --> 00:31:36,895 - No. - World War I. 439 00:31:36,979 --> 00:31:40,774 Brits and the Germans reach a stalemate at Flanders. 440 00:31:40,858 --> 00:31:43,360 There's this General Plumer on the English side. 441 00:31:43,444 --> 00:31:45,112 Super patient guy. 442 00:31:45,195 --> 00:31:47,489 He spends five months building 8,000 meters 443 00:31:47,573 --> 00:31:49,491 of tunnels under the enemy position. 444 00:31:49,575 --> 00:31:51,994 Packs 'em with 600 pounds of explosives, 445 00:31:52,077 --> 00:31:54,496 and one day... 446 00:31:56,665 --> 00:32:00,878 Blast kills 10,000 Germans. Stalemate over. 447 00:32:02,338 --> 00:32:04,298 Fucking Boche didn't even know what hit him. 448 00:32:04,381 --> 00:32:06,300 Well, that's fascinating. 449 00:32:06,383 --> 00:32:08,052 What the hell are we doing, Steve? 450 00:32:08,135 --> 00:32:11,889 I've worked really hard to get under enemy lines. 451 00:32:12,931 --> 00:32:14,975 - You have. - Look, we both know, 452 00:32:15,059 --> 00:32:17,436 within a year, Hartley's gonna be out to pasture. 453 00:32:17,519 --> 00:32:18,729 No one's gonna miss her. 454 00:32:18,812 --> 00:32:20,230 So right now you need to decide 455 00:32:20,314 --> 00:32:21,899 if you want to be a little red link 456 00:32:21,982 --> 00:32:25,903 on her Wikipedia page or the heir apparent. 457 00:32:25,986 --> 00:32:28,864 Our deal was for information. 458 00:32:28,947 --> 00:32:30,282 That's right. 459 00:32:30,366 --> 00:32:31,867 And I'm changing the deal 460 00:32:31,950 --> 00:32:33,744 to protect my investment. You understand? 461 00:32:33,827 --> 00:32:35,996 This new budget threatens my business. 462 00:32:36,080 --> 00:32:38,582 - The votes are locked. - Not Pryor. 463 00:32:41,543 --> 00:32:45,798 Pryor. Pryor is the one calling for this type of dwell reform. 464 00:32:45,881 --> 00:32:48,092 I'm not asking you to turn him. 465 00:32:49,718 --> 00:32:51,720 Just get him to me. 466 00:32:59,269 --> 00:33:01,689 This is gonna be really good for you, Richard. 467 00:33:03,565 --> 00:33:04,817 You just don't know it yet. 468 00:33:23,293 --> 00:33:26,004 Navajas and his gang contract to multiple cartels. 469 00:33:26,088 --> 00:33:28,215 He's violent, ambitious. 470 00:33:28,298 --> 00:33:30,676 He'll kill anyone for the right price. 471 00:33:30,759 --> 00:33:31,927 We're sure that he's the one? 472 00:33:32,010 --> 00:33:34,805 According to our sources, three weeks ago, 473 00:33:34,888 --> 00:33:36,765 Navajas and a lieutenant left their compound. 474 00:33:36,849 --> 00:33:38,559 Only Navajas returned. 475 00:33:38,642 --> 00:33:41,353 Carrying a wound to his left forearm. 476 00:33:48,402 --> 00:33:49,695 It's him. 477 00:33:51,238 --> 00:33:54,700 Navajas and his men train young sicarios 478 00:33:54,783 --> 00:33:56,263 in an old factory outside of Ensenada. 479 00:33:56,326 --> 00:34:00,914 - How many? - Sometimes 12, sometimes more. 480 00:34:00,998 --> 00:34:03,751 That's not counting the boys he trains. There's a storm coming. 481 00:34:03,834 --> 00:34:06,503 It should provide us the cover we need. 482 00:34:06,587 --> 00:34:10,424 The hills here offer a view from 200 meters. 483 00:34:10,507 --> 00:34:12,050 You stalk. You wait. 484 00:34:12,134 --> 00:34:13,987 It's maybe one of the easier shots you'll ever take. 485 00:34:14,011 --> 00:34:15,262 Ah... 486 00:34:15,345 --> 00:34:16,513 James? 487 00:34:16,597 --> 00:34:18,390 No. A shot's no good. 488 00:34:18,474 --> 00:34:20,058 It's a clear line of sight. 489 00:34:20,142 --> 00:34:22,394 Aarón is former Fuerzas Especiales. 490 00:34:23,437 --> 00:34:24,563 His tactics are sound. 491 00:34:24,646 --> 00:34:26,774 I-I don't question your tactics, Aarón, 492 00:34:26,857 --> 00:34:27,876 it's not a tactical issue. 493 00:34:27,900 --> 00:34:28,817 We need to go in, 494 00:34:28,901 --> 00:34:30,611 make contact, hit 'em head-on. 495 00:34:30,694 --> 00:34:32,488 That's the only way this works. 496 00:34:36,492 --> 00:34:38,619 Hey, can I talk to you a second? 497 00:34:46,794 --> 00:34:48,170 Listen, I fucking get it. 498 00:34:48,253 --> 00:34:50,297 I want to bleed this motherfucker out 499 00:34:50,380 --> 00:34:51,799 just as much as you do. 500 00:34:51,882 --> 00:34:54,635 But this guy... 501 00:34:54,718 --> 00:34:57,346 he does not lead us to the big picture, brother. 502 00:34:57,429 --> 00:34:59,556 Steve Horn does. 503 00:34:59,640 --> 00:35:02,601 Take the fucking shot. Head north. 504 00:35:03,894 --> 00:35:06,980 When he came for them, Lauren put her body 505 00:35:07,064 --> 00:35:10,192 over Lucy to shield her. I ever tell you that? 506 00:35:10,275 --> 00:35:14,696 So, Lucy's last moments were her mom screaming and crying, 507 00:35:14,780 --> 00:35:17,866 covering her as Navajas looked down on them. 508 00:35:21,453 --> 00:35:24,122 I want him to know who's come for him. 509 00:35:24,206 --> 00:35:25,406 It doesn't work any other way. 510 00:35:35,050 --> 00:35:36,760 Okay. 511 00:35:39,471 --> 00:35:41,890 Okay. Let's go. 512 00:35:51,608 --> 00:35:53,735 We can't ask your men to put their lives at risk. 513 00:35:53,819 --> 00:35:56,864 We got this. Me and Ben. 514 00:35:56,947 --> 00:35:58,824 No. 515 00:35:58,907 --> 00:36:01,994 This is a chance to wipe this entire evil off the map. 516 00:36:03,412 --> 00:36:04,913 It's the right thing to do. 517 00:36:04,997 --> 00:36:07,374 We'll be doing the world a favor. 518 00:36:11,545 --> 00:36:12,796 All right. 519 00:36:14,506 --> 00:36:16,717 We use high ground for overwatch. 520 00:36:16,800 --> 00:36:19,511 North and south. 521 00:36:19,595 --> 00:36:21,513 Reece. 522 00:36:21,597 --> 00:36:22,890 No, no, it's okay. 523 00:36:26,101 --> 00:36:29,563 The others approach on foot. 524 00:36:29,646 --> 00:36:30,856 Reece? 525 00:36:30,939 --> 00:36:33,275 It's nothing. I'm good. 526 00:36:38,530 --> 00:36:40,407 Based on your timeline, 527 00:36:40,490 --> 00:36:43,410 it appears the tumor is fast-growing. 528 00:36:43,493 --> 00:36:47,664 If it's a glioblastoma, that's bad news. Also rare. 529 00:36:47,748 --> 00:36:49,166 I won't be certain without... 530 00:36:49,249 --> 00:36:52,044 Without a biopsy. I know. 531 00:36:52,127 --> 00:36:55,339 There are excellent surgeons in Mexico City. 532 00:36:55,422 --> 00:36:59,009 With the right plan, six to nine months, 533 00:36:59,092 --> 00:37:01,094 you can have your life back. 534 00:37:02,804 --> 00:37:04,556 What are my other options? 535 00:37:07,768 --> 00:37:10,395 Suffering. Death, I suppose. 536 00:37:22,741 --> 00:37:25,160 What about something to control the symptoms? 537 00:37:26,370 --> 00:37:29,247 Corticosteroids will reduce the swelling. 538 00:37:29,331 --> 00:37:32,292 Propranolol, topiramate, 539 00:37:32,376 --> 00:37:35,796 they can help with the tremors and the migraines. 540 00:37:35,879 --> 00:37:38,256 But drugs won't save you. 541 00:37:45,639 --> 00:37:47,349 You should've told us, Reece. 542 00:37:47,432 --> 00:37:49,935 - He couldn't have known. - Bullshit. 543 00:37:50,018 --> 00:37:51,186 Ask him. 544 00:37:59,277 --> 00:38:02,781 Look, brother, what you do with your body, 545 00:38:02,864 --> 00:38:04,866 that's your business. 546 00:38:06,660 --> 00:38:09,079 I can't blame you for playing it close. 547 00:38:09,162 --> 00:38:12,332 I get it. Who the fuck am I to judge? 548 00:38:13,458 --> 00:38:15,627 I just have one question. 549 00:38:16,920 --> 00:38:18,755 Can you operate? 550 00:38:19,798 --> 00:38:22,342 Aarón and his men can finish the job, James. 551 00:38:24,094 --> 00:38:27,472 They'll bring Navajas home in pieces if you ask it. 552 00:38:31,184 --> 00:38:33,061 What would you do 553 00:38:33,145 --> 00:38:35,939 if it were Paola and Antonia? 554 00:38:36,023 --> 00:38:38,316 Wouldn't you want to look him in the eyes? 555 00:38:44,698 --> 00:38:46,616 I have nothing. 556 00:38:49,286 --> 00:38:51,413 Nothing left to lose but this. 557 00:38:55,584 --> 00:38:58,211 He took everything from me. 558 00:38:58,295 --> 00:39:01,673 All right. 559 00:39:01,757 --> 00:39:04,217 I'll let Aarón know. 560 00:39:59,356 --> 00:40:02,400 I don't know how you're still standing. 561 00:40:02,484 --> 00:40:05,153 If it was me, I would be down a dark hole. 562 00:40:07,739 --> 00:40:10,534 There are people that deserve that hole more than me. 563 00:40:20,210 --> 00:40:25,132 You know, uh, you, Lauren, Lucy, 564 00:40:25,215 --> 00:40:27,217 you're family to us. 565 00:40:29,803 --> 00:40:33,348 Well, after tomorrow, if you survive, 566 00:40:33,431 --> 00:40:35,934 please don't come back. 567 00:40:36,017 --> 00:40:38,979 You're happy to die for her vengeance, 568 00:40:39,062 --> 00:40:41,523 but you should have never brought your friends into this. 569 00:42:23,124 --> 00:42:25,710 Alejandro? 570 00:42:29,422 --> 00:42:31,341 Alejandro? 571 00:42:31,424 --> 00:42:32,926 Hey, Manuel, Gerardo. 572 00:42:39,599 --> 00:42:41,810 You have four sicarios heading to the kill box. 573 00:42:41,893 --> 00:42:43,895 Forty feet. 574 00:42:45,188 --> 00:42:46,856 Twenty feet. 575 00:42:48,358 --> 00:42:49,859 Ten feet. 576 00:43:05,959 --> 00:43:07,585 Ready. Move. 577 00:43:19,055 --> 00:43:21,016 Crash it. 578 00:43:39,075 --> 00:43:40,744 Fuck. 579 00:43:42,037 --> 00:43:43,371 Wall! Wall! 580 00:44:06,936 --> 00:44:07,854 Fuck. 581 00:44:07,937 --> 00:44:08,855 Give me suppressing fire 582 00:44:08,938 --> 00:44:10,231 on building two now! 583 00:44:20,200 --> 00:44:22,702 Check him. Is that our man? 584 00:44:22,786 --> 00:44:25,246 - Reloading. - No. 585 00:44:25,330 --> 00:44:27,749 - How much time you need? - Ten seconds. 586 00:44:34,297 --> 00:44:35,840 - Ready. - Moving. 587 00:44:58,571 --> 00:44:59,823 ¡Voy a matar! ¡Voy a matar! 588 00:44:59,906 --> 00:45:01,241 ¡No, cálmate, cálmate! 589 00:45:01,324 --> 00:45:03,284 Ben? 590 00:45:17,465 --> 00:45:18,633 ¿Donde está El Navajas? 591 00:45:18,716 --> 00:45:19,884 No sé. 592 00:45:21,886 --> 00:45:24,931 I have the children. Go. 593 00:45:26,891 --> 00:45:28,601 Vámonos, niños, vámonos. 594 00:45:41,030 --> 00:45:43,491 That's Navajas. He's mine. Contain him. 595 00:45:47,495 --> 00:45:48,663 Blue pickup, light it up! 596 00:45:51,291 --> 00:45:52,542 - Move it. - Moving. 597 00:46:08,016 --> 00:46:09,350 My foot. 598 00:46:12,896 --> 00:46:14,147 Bro, you good? 599 00:46:14,230 --> 00:46:18,067 Fuck yeah! Clean hit! Move! 600 00:46:39,005 --> 00:46:40,256 Fuck you! 601 00:47:32,892 --> 00:47:35,270 Put it down. Put it down! 602 00:48:19,897 --> 00:48:21,274 You know who I am? 603 00:48:24,110 --> 00:48:26,863 Fuck you, navy man. 604 00:48:33,828 --> 00:48:35,622 Is she gonna be okay, Daddy? 605 00:49:48,236 --> 00:49:49,529 Walk. 606 00:50:42,039 --> 00:50:44,375 I'm sorry, Bri. 607 00:50:45,585 --> 00:50:47,962 Mm-hmm. 608 00:50:48,045 --> 00:50:50,548 I am. 609 00:50:50,631 --> 00:50:52,717 I really didn't think you guys would be here. 610 00:50:52,800 --> 00:50:56,512 I... didn't know they would be here. 611 00:50:59,891 --> 00:51:04,771 You know, when you were 17, Mom said to me, 612 00:51:04,854 --> 00:51:07,648 "Don't give her any of your energy. 613 00:51:07,732 --> 00:51:10,401 She'll just suck you dry." 614 00:51:12,612 --> 00:51:13,630 I promised myself a long time ago 615 00:51:13,654 --> 00:51:15,239 that I'd be done worrying about you. 616 00:51:17,283 --> 00:51:18,701 Yeah, well, you also promised me 617 00:51:18,785 --> 00:51:20,077 you wouldn't marry a blonde, 618 00:51:20,161 --> 00:51:24,123 so I guess we're just, you know, disappointing each other. 619 00:51:31,005 --> 00:51:33,549 Yeah, we're gonna head back tonight, 620 00:51:33,633 --> 00:51:37,470 but if you want to stay, you can. 621 00:51:40,681 --> 00:51:42,767 I don't deserve you. 622 00:51:44,060 --> 00:51:45,978 I know. 623 00:51:46,062 --> 00:51:47,522 You're such a dick. 624 00:51:49,941 --> 00:51:52,443 You are. 625 00:51:52,527 --> 00:51:53,528 But I love you. 626 00:51:57,240 --> 00:51:59,826 This looks amazing. 627 00:51:59,909 --> 00:52:01,661 Oh, my God. 628 00:52:01,744 --> 00:52:04,247 Hello? 629 00:52:04,330 --> 00:52:06,207 Nubellum Pharmaceuticals. 630 00:52:06,290 --> 00:52:09,168 Steve Horn bought a controlling share six years ago, 631 00:52:09,252 --> 00:52:13,381 shifted the entire slate into military nootropics. 632 00:52:13,464 --> 00:52:16,175 Major DoD contractor. 633 00:52:16,259 --> 00:52:20,388 Their meds are issued to all six branches. Best part? 634 00:52:20,471 --> 00:52:23,140 Rumor is, Nubellum's days away from being acquired 635 00:52:23,224 --> 00:52:26,561 outright for $70+ billion. 636 00:52:29,438 --> 00:52:31,816 Katie? 637 00:52:31,899 --> 00:52:34,527 - Thanks. - Thank me with 10,000 words. 638 00:52:40,616 --> 00:52:41,909 Everything good? 639 00:52:41,993 --> 00:52:43,452 Oh, that was a telemarketer. 640 00:52:43,536 --> 00:52:45,371 Hey, you guys want some more margaritas? 641 00:52:45,454 --> 00:52:47,456 I'm good, thanks. 642 00:52:47,540 --> 00:52:49,083 - I'll take one. Yeah. - All right. 643 00:52:49,166 --> 00:52:50,084 - Thanks. - I'll be back. 644 00:52:50,167 --> 00:52:52,169 - Thanks. - Yeah. 645 00:53:51,145 --> 00:53:54,106 Guess you were right. 646 00:53:55,191 --> 00:53:56,817 I'm always right, Junior. 647 00:53:58,653 --> 00:54:00,571 Hey, Mac. 648 00:54:00,655 --> 00:54:02,698 Yep, she's on the move. 649 00:54:03,699 --> 00:54:07,703 Reecer, this is everything I could find on Steve Horn. 650 00:54:09,205 --> 00:54:11,707 I want to know exactly what he did to you. 651 00:54:16,712 --> 00:54:19,423 - You sure you can't come? - I wish, brother, but my S.O. 652 00:54:19,507 --> 00:54:22,551 is already asking me questions about my "irregular work hours." 653 00:54:22,635 --> 00:54:25,221 Well, I would've fired your ass years ago. 654 00:54:25,304 --> 00:54:28,683 But seriously, keep an eye on this guy's six up there. 655 00:54:43,155 --> 00:54:46,242 I'll be back. 656 00:54:51,539 --> 00:54:52,975 There's some spending money on the plane. 657 00:54:52,999 --> 00:54:54,583 My contribution to the hunt. 658 00:54:54,667 --> 00:54:58,504 Marco, you've already done plenty. Thank you. 659 00:55:07,763 --> 00:55:09,932 She did her best hunting right here on this ranch. 660 00:55:10,016 --> 00:55:13,352 I think this is where she belongs. 661 00:55:13,436 --> 00:55:16,105 This was your father's. 662 00:55:16,188 --> 00:55:18,107 I can't accept. 663 00:55:18,190 --> 00:55:20,860 How about you hold onto her till I'm back? 664 00:55:29,201 --> 00:55:30,911 James. 665 00:55:39,045 --> 00:55:40,421 Antonia. 666 00:55:43,674 --> 00:55:46,969 - Paola. - James. 667 00:55:47,053 --> 00:55:50,347 - Take care of them. - You bet. 668 00:55:50,431 --> 00:55:52,016 Que dios te acompañe, mijo. 669 00:55:54,226 --> 00:55:57,021 A ti también, tío. 670 00:56:01,484 --> 00:56:03,319 There you go. One more. 47461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.