Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,260 --> 00:00:40,361
Oh. Sorry, sir.
2
00:00:40,362 --> 00:00:43,364
I'm always a bit jumpy
after a crew mutinies on me.
3
00:00:43,365 --> 00:00:44,833
Of course.
4
00:00:44,834 --> 00:00:46,602
And I wanna thank you again, captain,
5
00:00:46,603 --> 00:00:47,936
for saving my cargo.
6
00:00:47,937 --> 00:00:51,039
All I did was bust open
a few heads, sir.
7
00:00:51,040 --> 00:00:52,974
Running a tight ship prepares a man
8
00:00:52,975 --> 00:00:54,810
for the day he buys his own, eh?
9
00:00:54,811 --> 00:00:56,311
Now where would the likes of me
10
00:00:56,312 --> 00:01:00,349
ever get enough money
for a ship of his own, sir?
11
00:01:14,931 --> 00:01:17,165
Who's the dried-up old wench, sir?
12
00:01:17,166 --> 00:01:19,234
My daughter, Felicity.
13
00:01:19,235 --> 00:01:22,871
She has great inner beauty.
She's unmarried.
14
00:01:22,872 --> 00:01:26,307
Oh, I'm not exactly ready
to settle down, sir.
15
00:01:26,308 --> 00:01:30,746
Ebenezer, some day
you'd inherit my business.
16
00:01:30,747 --> 00:01:32,280
I crave the sea, sir.
17
00:01:32,281 --> 00:01:33,649
And my house.
18
00:01:33,650 --> 00:01:35,717
A wife needs a man who's near at hand.
19
00:01:35,718 --> 00:01:38,287
And all my ships.
I'm not...
20
00:01:51,433 --> 00:01:53,368
She has quite a bit of character,
21
00:01:53,369 --> 00:01:55,104
doesn't she, sir?
22
00:02:03,012 --> 00:02:08,685
Yes, quite a bit of character, Dad.
23
00:06:24,073 --> 00:06:28,043
* The spirit is willing
24
00:06:28,044 --> 00:06:31,980
* Your kisses
Are chilling *
25
00:06:31,981 --> 00:06:35,616
* The spirit is willing
26
00:06:35,617 --> 00:06:39,188
* But the flesh is weak
27
00:07:12,121 --> 00:07:15,456
* The spirit is willing
28
00:07:15,457 --> 00:07:20,061
* Your kisses
Are chilling *
29
00:07:20,062 --> 00:07:23,031
* The spirit is willing
30
00:07:23,032 --> 00:07:26,168
* But the flesh is weak
31
00:08:15,717 --> 00:08:18,620
* The spirit is willing
32
00:08:20,156 --> 00:08:23,292
* Your kisses
Are chilling *
33
00:08:24,326 --> 00:08:27,728
* The spirit is willing
34
00:08:27,729 --> 00:08:31,633
* But the flesh is weak
35
00:08:56,658 --> 00:08:59,360
The man said the house
was built around 1880.
36
00:08:59,361 --> 00:09:00,728
Hmph!
37
00:09:00,729 --> 00:09:03,931
And there's a cove for boating,
swimming and fishing.
38
00:09:03,932 --> 00:09:05,500
Hmph!
39
00:09:05,501 --> 00:09:07,902
Almost 16 years old
and all he can do is grunt.
40
00:09:07,903 --> 00:09:09,937
How long do you intend to pout?
41
00:09:09,938 --> 00:09:11,239
It's a free country.
42
00:09:11,240 --> 00:09:12,640
Don't I have a right to be miserable?
43
00:09:12,641 --> 00:09:15,776
No. Not yet.
I'm still paying the bills.
44
00:09:15,777 --> 00:09:18,679
How would you like to spend
the first day of your vacation
45
00:09:18,680 --> 00:09:20,015
in your room?
What room?
46
00:09:20,016 --> 00:09:22,518
I haven't even seen the house yet.
47
00:09:35,531 --> 00:09:37,865
What's everybody staring at?
48
00:09:37,866 --> 00:09:40,368
Kate, you think the reason my boss
49
00:09:40,369 --> 00:09:42,137
suggested I take an extended vacation
50
00:09:42,138 --> 00:09:43,538
is he's getting ready to fire me?
51
00:09:43,539 --> 00:09:45,374
What do you mean?
What's everybody? Where?
52
00:09:47,343 --> 00:09:49,777
Out there everybody's
playing peek-a-boo.
53
00:09:49,778 --> 00:09:52,980
Your boss is merely aware your
back has been bothering you.
54
00:09:52,981 --> 00:09:54,782
I don't think so.
55
00:09:54,783 --> 00:09:56,817
They haven't changed
my typewriter ribbon
56
00:09:56,818 --> 00:09:58,353
in over six months.
57
00:09:58,354 --> 00:10:00,021
It's New England, Steve.
58
00:10:00,022 --> 00:10:02,657
They're very reserved down here
until they get to know you.
59
00:10:02,658 --> 00:10:03,859
Hmph!
60
00:10:18,074 --> 00:10:21,242
Ben, you're the best editor on
that magazine and you know it.
61
00:10:21,243 --> 00:10:22,643
That's just what I'm gonna tell them
62
00:10:22,644 --> 00:10:25,181
down at the unemployment office.
63
00:10:28,650 --> 00:10:30,351
Boy, I can't wait to tell my friends
64
00:10:30,352 --> 00:10:32,121
what a gas of a time
I had in Weirdsville.
65
00:10:33,622 --> 00:10:35,490
Now, hear this,
Mr. Grouch.
66
00:10:35,491 --> 00:10:38,025
We rented a house we never saw
because it was cheap.
67
00:10:38,026 --> 00:10:40,261
I'm sorry I'm not rich
so I can spoil you rotten
68
00:10:40,262 --> 00:10:41,596
like your other friends.
69
00:10:41,597 --> 00:10:43,798
Now, just sit back and try to relax
70
00:10:43,799 --> 00:10:46,402
and enjoy yourself.
71
00:11:06,255 --> 00:11:09,924
Well, here we are.
72
00:11:09,925 --> 00:11:11,892
I could barf.
73
00:11:11,893 --> 00:11:15,330
I'll say this for you, kid,
you're consistent.
74
00:11:15,331 --> 00:11:16,931
Isn't it time you learned to smile?
75
00:11:16,932 --> 00:11:18,133
Let's face it, Mom,
76
00:11:18,134 --> 00:11:20,302
I got a pretty rotten life so far.
77
00:11:21,503 --> 00:11:24,306
So far your life is shot.
78
00:11:25,774 --> 00:11:27,808
Here you are, sweetheart.
Thank you.
79
00:11:27,809 --> 00:11:29,445
There we are.
80
00:11:36,252 --> 00:11:38,919
Wanna take a bag, son, please?
81
00:11:38,920 --> 00:11:40,356
Yes.
82
00:11:43,159 --> 00:11:44,425
The real estate man said
83
00:11:44,426 --> 00:11:46,093
the key would be under the doormat.
84
00:11:46,094 --> 00:11:48,530
Under the doormat?
Hmm.
85
00:11:49,831 --> 00:11:52,368
There's no key here, sweetheart.
86
00:11:53,369 --> 00:11:56,605
Hey. It's open.
87
00:11:57,906 --> 00:11:59,741
Happy holiday.
88
00:12:04,513 --> 00:12:06,181
Hey, this is not bad at all, is it?
89
00:12:06,182 --> 00:12:07,883
I like it.
90
00:12:11,320 --> 00:12:12,520
You scared me.
91
00:12:12,521 --> 00:12:14,155
We scared you?
Look, lady...
92
00:12:14,156 --> 00:12:16,591
I heard screaming.
93
00:12:16,592 --> 00:12:18,826
Ugh! Oh!
94
00:12:18,827 --> 00:12:20,595
Your back.
95
00:12:20,596 --> 00:12:22,330
It's all right, sweetheart.
96
00:12:22,331 --> 00:12:24,799
It'll be all right in a minute.
97
00:12:24,800 --> 00:12:26,501
Keep it straight, though.
Yeah.
98
00:12:26,502 --> 00:12:27,836
Good.
99
00:12:29,505 --> 00:12:32,607
I wasn't expecting you folks
till later.
100
00:12:32,608 --> 00:12:33,674
Who are you?
101
00:12:33,675 --> 00:12:36,344
Miss Tritt.
I'm the cleaning woman.
102
00:12:36,345 --> 00:12:38,113
Have you ever tried using a broom?
103
00:12:39,781 --> 00:12:40,915
Look, lady.
104
00:12:40,916 --> 00:12:42,750
I didn't know exactly
when you were coming.
105
00:12:42,751 --> 00:12:45,620
It's getting dark outside,
and this house, you know...
106
00:12:45,621 --> 00:12:47,688
Or do you?
107
00:12:47,689 --> 00:12:50,124
Besides, a girl all alone
has to be careful.
108
00:12:50,125 --> 00:12:51,859
Well, what do we owe you?
109
00:12:51,860 --> 00:12:53,528
Oh, the real estate man paid me.
110
00:12:53,529 --> 00:12:56,931
Well, nice meeting you, folks.
Lots of luck.
111
00:12:56,932 --> 00:12:59,133
Yeah. Our pleasure.
112
00:12:59,134 --> 00:13:01,302
Well, you know,
they may be reserved down here,
113
00:13:01,303 --> 00:13:03,639
but they're all flippos.
114
00:13:17,653 --> 00:13:21,256
They sure are.
Yeah, they're flippos, huh?
115
00:13:21,257 --> 00:13:22,857
It's not bad, huh?
116
00:13:22,858 --> 00:13:25,326
What those New York
antique dealers wouldn't do
117
00:13:25,327 --> 00:13:27,194
to get their hands on some of this.
118
00:13:27,195 --> 00:13:29,998
Huh?
It's just old junk.
119
00:13:32,033 --> 00:13:34,835
I gotta say this for you, kid,
you got a lot of class.
120
00:13:34,836 --> 00:13:36,638
I'll put it down.
121
00:13:38,640 --> 00:13:40,809
Oh, boy.
122
00:13:44,546 --> 00:13:46,547
Aha, now I know why you picked
this crummy old barn.
123
00:13:46,548 --> 00:13:48,249
So Uncle George
could have a place to park
124
00:13:48,250 --> 00:13:50,385
his fat old yacht in that cove.
125
00:13:50,386 --> 00:13:53,788
Steve. That is not true
and you know it.
126
00:13:53,789 --> 00:13:55,556
He's too smart for that, Mom.
127
00:13:55,557 --> 00:13:57,525
He knows you're just waiting
for him to kick off
128
00:13:57,526 --> 00:13:59,860
and leave you his loot.
129
00:13:59,861 --> 00:14:03,364
Kid, don't say anything
for the rest of the day.
130
00:14:03,365 --> 00:14:05,701
Will you buy me a car
when I'm 16 next week?
131
00:14:07,469 --> 00:14:09,437
No.
I didn't ask to be born.
132
00:14:09,438 --> 00:14:11,440
Well, you've asked
for everything else.
133
00:14:13,041 --> 00:14:15,876
One lousy car and I can't get it.
134
00:14:15,877 --> 00:14:18,314
I mean, a big problem over a car.
135
00:14:26,422 --> 00:14:28,456
Big deal.
Everyone has a car.
136
00:14:28,457 --> 00:14:30,392
Why can't they give me a car?
137
00:14:34,296 --> 00:14:35,763
Sweet.
138
00:14:35,764 --> 00:14:37,164
Kate, the kid's impossible.
139
00:14:37,165 --> 00:14:39,467
Oh, well, he'll outgrow it.
Yeah, but when?
140
00:14:39,468 --> 00:14:41,636
Steve!
Sorry.
141
00:14:41,637 --> 00:14:43,271
That's all right, pal.
142
00:14:44,773 --> 00:14:46,674
Couldn't have had a girl, huh?
143
00:14:46,675 --> 00:14:48,609
Well, he must be a little excited.
144
00:14:48,610 --> 00:14:50,711
Yeah.
145
00:14:50,712 --> 00:14:52,413
Girls are so soft, so cuddly.
146
00:14:52,414 --> 00:14:54,482
All right, why don't you talk to him?
147
00:14:54,483 --> 00:14:56,016
All right. I will.
148
00:14:56,017 --> 00:14:59,754
Mix me a pound of martinis
and I'll talk to him.
149
00:14:59,755 --> 00:15:03,157
Help! Help!
150
00:15:03,158 --> 00:15:04,959
What happened to that kid?
151
00:15:04,960 --> 00:15:06,160
Steve? Where are you?
152
00:15:06,161 --> 00:15:08,162
Mom! Dad! Help! Help!
153
00:15:08,163 --> 00:15:09,498
Where are you, Steve?
154
00:15:11,232 --> 00:15:13,502
Help! Quick!
155
00:15:14,370 --> 00:15:15,871
Help!
156
00:15:17,172 --> 00:15:18,507
Kid.
157
00:15:19,708 --> 00:15:21,809
Watch yourself.
Oh. Oh, hurry.
158
00:15:21,810 --> 00:15:23,544
Okay. Hold on to something.
Be careful.
159
00:15:23,545 --> 00:15:25,179
I got him, I got him.
160
00:15:25,180 --> 00:15:26,547
Hold yourself. Hold it.
161
00:15:26,548 --> 00:15:29,384
Watch yourself. Watch it.
162
00:15:29,385 --> 00:15:31,251
You all right?
Yeah. Fine.
163
00:15:31,252 --> 00:15:32,453
I'm fine.
164
00:15:32,454 --> 00:15:33,688
What were you doing out there, huh?
165
00:15:33,689 --> 00:15:35,255
What do you mean what was I doing?
166
00:15:35,256 --> 00:15:37,425
I was looking out the window
and some clown shoved me!
167
00:15:37,426 --> 00:15:38,926
There's nobody here but us.
168
00:15:38,927 --> 00:15:41,430
Oh, come on, Ma,
you don't think I'm dumb en...?
169
00:15:43,632 --> 00:15:45,433
What's the use?
170
00:15:45,434 --> 00:15:47,602
Look, which one of these cells
is mine?
171
00:15:47,603 --> 00:15:49,103
We haven't even looked at the rooms.
172
00:15:49,104 --> 00:15:50,771
I have. There's one
right off the kitchen.
173
00:15:50,772 --> 00:15:52,239
Is it okay if I take that one?
174
00:15:52,240 --> 00:15:53,574
That sounds like a maid's room.
175
00:15:53,575 --> 00:15:55,075
Don't you want something
a little bigger?
176
00:15:55,076 --> 00:15:56,477
What for?
It's near the ice box
177
00:15:56,478 --> 00:15:58,380
and it's got its own john.
178
00:16:00,716 --> 00:16:02,417
That's a stranger
walking down the stairs.
179
00:16:02,418 --> 00:16:03,818
Oh, Ben.
180
00:16:03,819 --> 00:16:05,052
I mean it.
181
00:16:05,053 --> 00:16:06,587
That's a stranger
that just walked downstairs.
182
00:16:06,588 --> 00:16:07,922
I know he's our child.
183
00:16:07,923 --> 00:16:10,224
We have a birth certificate
to prove it.
184
00:16:10,225 --> 00:16:12,393
And I love that kid.
I love him.
185
00:16:12,394 --> 00:16:13,961
But how do you get through to him?
186
00:16:13,962 --> 00:16:16,497
Ben, you're exaggerating.
I'm not exaggerating.
187
00:16:16,498 --> 00:16:18,666
It's just that I don't understand him.
188
00:16:18,667 --> 00:16:22,069
In fact, there's a lot
I don't understand.
189
00:16:22,070 --> 00:16:24,939
Twelve years on a job,
you think you're doing great
190
00:16:24,940 --> 00:16:30,344
and all of a sudden
you get a vacation.
191
00:16:30,345 --> 00:16:32,680
It's just not right.
192
00:16:32,681 --> 00:16:34,450
And there's nowhere to turn.
193
00:16:35,884 --> 00:16:39,253
After 18 years of marriage
and there's nowhere to turn.
194
00:16:39,254 --> 00:16:41,589
Oh, sweetheart,
I didn't mean that. It's...
195
00:16:41,590 --> 00:16:44,024
Of course I can turn to you.
It's just that...
196
00:16:44,025 --> 00:16:46,727
Well, I... It seems the older I get,
197
00:16:46,728 --> 00:16:48,596
the less I understand about Steve,
198
00:16:48,597 --> 00:16:50,698
about my job and...
199
00:16:50,699 --> 00:16:53,233
Well, it's a terrible thing.
200
00:16:53,234 --> 00:16:55,402
All you need is a rest
201
00:16:55,403 --> 00:16:57,905
and a little special attention.
202
00:16:57,906 --> 00:16:58,906
My back.
203
00:16:58,907 --> 00:17:02,678
And a little positive thinking.
204
00:18:44,980 --> 00:18:46,615
Oh, no.
205
00:18:53,922 --> 00:18:56,157
What happened?
What's going on?
206
00:18:58,727 --> 00:19:00,595
All right, mister, that
comes out of your allowance.
207
00:19:00,596 --> 00:19:01,896
I didn't do it.
208
00:19:01,897 --> 00:19:03,530
Who did?
The invisible man upstairs?
209
00:19:03,531 --> 00:19:04,765
Look, how am I supposed to know?
210
00:19:04,766 --> 00:19:06,033
Maybe the joker who kept opening
211
00:19:06,034 --> 00:19:07,903
that goofy old door did it.
212
00:19:09,004 --> 00:19:10,871
That goofy old door is bolted.
213
00:19:10,872 --> 00:19:12,240
I know. I bolted it.
214
00:19:13,441 --> 00:19:14,875
Look, all I did, I looked around
215
00:19:14,876 --> 00:19:16,343
and I went back into my dungeon.
216
00:19:16,344 --> 00:19:18,145
And finding no food
217
00:19:18,146 --> 00:19:21,181
you decided to punish us
by breaking a window.
218
00:19:21,182 --> 00:19:23,618
I didn't go near
the crummy old window!
219
00:19:23,619 --> 00:19:25,319
Only guilty people yell!
220
00:19:25,320 --> 00:19:26,987
I'm innocent!
I'm innocent!
221
00:19:26,988 --> 00:19:28,624
All right, Mr. Dreyfus!
222
00:19:29,791 --> 00:19:31,626
Now, clean up this mess.
223
00:19:31,627 --> 00:19:33,460
Your mother and I
are going to the market.
224
00:19:33,461 --> 00:19:35,696
And while we're gone
straighten up your room,
225
00:19:35,697 --> 00:19:37,197
so it won't look like a pigsty.
226
00:19:37,198 --> 00:19:39,399
Well, you haven't even been
in my room yet.
227
00:19:39,400 --> 00:19:40,736
How do you know...?
Hey!
228
00:19:42,270 --> 00:19:45,305
Now, will you listen
to your mother, please?
229
00:19:45,306 --> 00:19:46,942
Let's go.
230
00:19:49,044 --> 00:19:50,711
He hates us.
231
00:19:50,712 --> 00:19:54,883
He's a teenager.
They hate everything.
232
00:20:08,196 --> 00:20:11,598
When he was a baby, he was so sweet.
233
00:20:11,599 --> 00:20:14,935
He also used to throw up quite a bit.
234
00:20:14,936 --> 00:20:16,971
Why can't we get through to him?
235
00:20:16,972 --> 00:20:19,374
Let's face it, sweetheart,
we've spawned a lemon.
236
00:21:04,119 --> 00:21:06,722
What's going on here?
237
00:21:28,243 --> 00:21:29,744
It's inconceivable.
238
00:21:29,745 --> 00:21:32,814
How many cooks rented this mausoleum?
239
00:21:52,233 --> 00:21:53,333
Lady, please,
240
00:21:53,334 --> 00:21:56,137
what do you think you're doing?
241
00:22:21,562 --> 00:22:22,897
So that's the game, is it?
242
00:22:22,898 --> 00:22:24,298
Give old Uncle George a heart attack
243
00:22:24,299 --> 00:22:25,833
and get to the reading of the will?
244
00:22:25,834 --> 00:22:27,401
Uncle George,
I didn't know it was you.
245
00:22:27,402 --> 00:22:31,171
I thought it was one
of those other nuts.
246
00:22:31,172 --> 00:22:33,808
Where's your mother and that
smart-alecky magazine editor?
247
00:22:33,809 --> 00:22:36,043
Well, they went into town shopping.
248
00:22:36,044 --> 00:22:37,544
Why, those three lunatics just came in
249
00:22:37,545 --> 00:22:40,882
and wrecked the joint.
Come here. Look down here, boy.
250
00:22:42,217 --> 00:22:44,618
That's a 55-foot diesel cabin cruiser.
251
00:22:44,619 --> 00:22:47,087
Hey, that's a boss-looking
yacht, Uncle George.
252
00:22:47,088 --> 00:22:48,823
You know how many toilet bowls
I had to sell
253
00:22:48,824 --> 00:22:50,524
to buy get that cruiser?
Not really, no.
254
00:22:50,525 --> 00:22:52,993
That baby down there's got all
the modern gadgets going.
255
00:22:52,994 --> 00:22:55,062
If I could find a woman
with as many workable parts,
256
00:22:55,063 --> 00:22:56,831
I'd marry her.
Well, she sure is a beauty.
257
00:22:56,832 --> 00:22:58,098
You gonna sue them?
Huh?
258
00:22:58,099 --> 00:22:59,499
The lunatics that wrecked the joint.
259
00:22:59,500 --> 00:23:01,568
Oh, I didn't know
you heard what I said.
260
00:23:01,569 --> 00:23:03,703
Listen, son,
when you're in my tax bracket,
261
00:23:03,704 --> 00:23:05,239
you hear everything everybody says.
262
00:23:05,240 --> 00:23:06,673
You get yourself an attorney.
263
00:23:06,674 --> 00:23:08,442
Boy, Uncle George,
you should have see them.
264
00:23:08,443 --> 00:23:10,410
I mean, it was like the escape
from the funny farm...
265
00:23:10,411 --> 00:23:13,180
Never skimp on an attorney.
Get yourself a real killer.
266
00:23:13,181 --> 00:23:16,116
And if you can get an attorney
who's also a CPA, grab him.
267
00:23:16,117 --> 00:23:18,252
They're better than a bribe.
Yes, sir.
268
00:23:18,253 --> 00:23:20,287
What you gonna be when
your brain's straightened out?
269
00:23:20,288 --> 00:23:21,822
Well, I haven't thought much...
270
00:23:21,823 --> 00:23:23,891
You'll be an attorney and a CPA.
271
00:23:23,892 --> 00:23:27,294
Slide in on the gravy,
grab them and squeeze.
272
00:23:27,295 --> 00:23:29,729
Got that, boy? Squeeze.
273
00:23:29,730 --> 00:23:31,199
That your folks?
274
00:23:35,336 --> 00:23:36,804
Shh.
275
00:23:37,805 --> 00:23:39,006
Surprise!
276
00:23:39,007 --> 00:23:41,142
Uncle George!
277
00:23:45,646 --> 00:23:46,881
I'll take this, Mom.
278
00:23:46,882 --> 00:23:48,282
Oh, well, thank you, dear.
279
00:23:48,283 --> 00:23:50,018
Hi, Dad.
280
00:23:51,887 --> 00:23:53,753
Oh, we'll be eating shortly,
Uncle George.
281
00:23:53,754 --> 00:23:56,756
No, thank you. I wouldn't want
to ruin your husband's appetite.
282
00:23:56,757 --> 00:23:58,358
Now, what kind of talk is that?
283
00:23:58,359 --> 00:24:01,195
We'd love to have you stay.
Wouldn't we, dear?
284
00:24:01,196 --> 00:24:02,930
If I say no will he disinherit you?
285
00:24:02,931 --> 00:24:04,899
That's what I like about you, Ben.
286
00:24:04,900 --> 00:24:07,467
You can't stand me, I can't stand you,
287
00:24:07,468 --> 00:24:09,136
and it's all right out in the open.
288
00:24:09,137 --> 00:24:11,873
Oh, let me take those.
289
00:24:15,710 --> 00:24:16,911
Gee.
290
00:24:16,912 --> 00:24:18,479
Oh, gee!
291
00:24:21,349 --> 00:24:24,751
Uh... Anything else I can do, Dad?
292
00:24:24,752 --> 00:24:26,686
Haven't you done enough?
293
00:24:26,687 --> 00:24:28,055
Only guilty people yell.
294
00:24:28,056 --> 00:24:29,556
Don't be too hard on the boy, Ben.
295
00:24:29,557 --> 00:24:31,225
Do you know what this
is gonna cost me?
296
00:24:31,226 --> 00:24:33,027
Well, we'll make those
three clowns pay.
297
00:24:33,028 --> 00:24:34,661
Now who are you blaming?
298
00:24:34,662 --> 00:24:36,496
Uncle George knows a great
attorney CPA, he's a real...
299
00:24:36,497 --> 00:24:38,532
Go to your room!
It's not fair!
300
00:24:38,533 --> 00:24:41,035
Can't you talk in a normal voice?
301
00:24:41,036 --> 00:24:45,039
You wouldn't believe anything I said.
302
00:24:45,040 --> 00:24:48,542
I'll have a chat with the boy.
I've got a way with people.
303
00:24:48,543 --> 00:24:50,911
Selling toilets doesn't
make you a psychologist!
304
00:24:50,912 --> 00:24:53,113
Uncle George is only
trying to help, dear.
305
00:24:53,114 --> 00:24:56,383
Ben, you're suffering
from an anemic bank account.
306
00:24:56,384 --> 00:24:59,219
Being an editor isn't
the only business in the world.
307
00:24:59,220 --> 00:25:01,922
If you want me to help, I know
lots of people that count.
308
00:25:01,923 --> 00:25:04,124
You think about that.
309
00:25:04,125 --> 00:25:06,994
Oh, he does know a lot of people.
310
00:25:06,995 --> 00:25:08,328
Well, I'm not gonna be rescued
311
00:25:08,329 --> 00:25:12,466
by the king of E-Z Flush Incorporated.
312
00:25:12,467 --> 00:25:13,900
Steve?
313
00:25:13,901 --> 00:25:15,436
Leave me alone.
314
00:26:06,554 --> 00:26:08,622
You think we ought
to pack up and go home?
315
00:26:08,623 --> 00:26:11,391
And let a 15-year-old boy
run our lives?
316
00:26:11,392 --> 00:26:12,492
Yeah.
317
00:26:12,493 --> 00:26:14,729
Help! Help!
318
00:26:15,796 --> 00:26:17,597
Help!
What...?
319
00:26:17,598 --> 00:26:19,866
- Let me out of here!
- Let me out!
320
00:26:19,867 --> 00:26:21,736
Uncle George!
321
00:26:26,507 --> 00:26:28,508
You don't have to resort to violence
322
00:26:28,509 --> 00:26:31,011
just because you don't
want me to stay for dinner.
323
00:26:31,012 --> 00:26:32,879
But Kate and I,
we were in the living room
324
00:26:32,880 --> 00:26:34,081
trying to straighten up.
325
00:26:34,082 --> 00:26:37,218
Then who...?
Who...? Who...?
326
00:26:41,522 --> 00:26:44,224
I was in my room.
I was playing my records.
327
00:26:44,225 --> 00:26:48,763
And Uncle George pushed himself
down the cellar stairs?
328
00:26:56,371 --> 00:26:59,140
Okay, he's gonna... Ben.
329
00:27:08,116 --> 00:27:09,716
We love him.
330
00:27:09,717 --> 00:27:14,421
Why does he act this way?
So unreasonable and impossible.
331
00:27:14,422 --> 00:27:16,390
Well, a man gets to be 40,
332
00:27:16,391 --> 00:27:18,292
he hasn't made it, he gets bitter,
333
00:27:18,293 --> 00:27:20,194
you can't cope with... I mean Steve.
334
00:27:20,195 --> 00:27:22,696
Oh. Oh, well,
I know how to handle him.
335
00:27:22,697 --> 00:27:24,664
I'll invite him to sleep
on the yacht tonight.
336
00:27:24,665 --> 00:27:26,666
I'm afraid Steve would not enjoy...
337
00:27:26,667 --> 00:27:28,136
Oh, yes, he would.
338
00:27:30,338 --> 00:27:32,406
The front of the craft
is called the bow,
339
00:27:32,407 --> 00:27:34,141
the rear is called the stern.
340
00:27:34,142 --> 00:27:36,911
The left is called the port,
the right is called the starb...
341
00:27:39,347 --> 00:27:41,047
The right is called the starboard.
342
00:27:41,048 --> 00:27:43,250
Feeling a little sleepy, boy?
Mm-hm.
343
00:27:43,251 --> 00:27:45,320
That'll be all for tonight, Pederson.
344
00:27:55,096 --> 00:27:58,299
Yes, sir. Aye, sir.
345
00:28:04,772 --> 00:28:07,307
If you don't stay on top
of them, next thing you know,
346
00:28:07,308 --> 00:28:09,042
they're calling you
by your first name.
347
00:28:09,043 --> 00:28:10,610
Then they wanna hit you up for a loan.
348
00:28:10,611 --> 00:28:13,447
Boy, you sure do know a lot
about stuff, Uncle George.
349
00:28:13,448 --> 00:28:15,382
You bet your anchor I do.
350
00:28:15,383 --> 00:28:17,050
And never forget, boy,
351
00:28:17,051 --> 00:28:20,621
the magic word in this life is money.
352
00:28:21,922 --> 00:28:25,259
And I mean money.
353
00:28:25,260 --> 00:28:27,162
Captain Pederson.
354
00:28:29,029 --> 00:28:31,299
Good night.
Good night.
355
00:28:33,100 --> 00:28:36,137
Sir. Aye.
356
00:28:41,142 --> 00:28:42,476
He hates me.
357
00:28:42,477 --> 00:28:46,180
This is your cabin.
And remember, money.
358
00:28:46,181 --> 00:28:47,514
Don't fall for any of that
359
00:28:47,515 --> 00:28:49,616
"you can't take it with you" garbage.
360
00:28:49,617 --> 00:28:51,851
Who knows?
Maybe you can.
361
00:28:51,852 --> 00:28:53,421
Good night.
Good night.
362
00:30:01,956 --> 00:30:04,359
Oh. Thank you ver...
363
00:30:05,893 --> 00:30:07,527
You!
364
00:30:07,528 --> 00:30:11,130
Oh. Oh, no,
you're one of those nuts.
365
00:30:11,131 --> 00:30:12,867
Uncle George!
366
00:30:14,435 --> 00:30:16,436
- Uncle George! Uncle George!
- What is it?
367
00:30:16,437 --> 00:30:17,904
She's in there!
Who? Who?
368
00:30:17,905 --> 00:30:20,307
One of the three flippos
that clobbered the antiques.
369
00:30:20,308 --> 00:30:21,975
She's the young one who's built like...
370
00:30:21,976 --> 00:30:23,310
On my ship?
371
00:30:23,311 --> 00:30:25,012
All right, Pederson, open up!
372
00:30:26,847 --> 00:30:28,682
Go get the ax.
It's past the barometer
373
00:30:28,683 --> 00:30:30,250
on the port side
of the boatswain's chest.
374
00:30:30,251 --> 00:30:32,486
Right. What'd you say?
375
00:30:32,487 --> 00:30:34,254
It's the ax hanging
by the television set.
376
00:30:34,255 --> 00:30:35,722
Right.
377
00:30:35,723 --> 00:30:38,959
There'll be no hanky-panky
under my command.
378
00:30:43,264 --> 00:30:47,367
Oh, boy, another one.
Uncle George!
379
00:30:47,368 --> 00:30:49,636
The goofy-looking one
with the crazy hair
380
00:30:49,637 --> 00:30:52,406
just climbed aboard
the boatswain's thingamajig.
381
00:30:52,407 --> 00:30:54,274
Break this sex fiend's door down.
382
00:30:54,275 --> 00:30:55,776
Right!
383
00:31:07,187 --> 00:31:08,856
Steve?
384
00:31:10,224 --> 00:31:11,926
Steve?
385
00:31:13,127 --> 00:31:16,496
Steve? Steve.
386
00:31:16,497 --> 00:31:17,831
Where'd she go?
Ugh! Oh!
387
00:31:17,832 --> 00:31:19,866
Who?
The moose with the wild hair?
388
00:31:19,867 --> 00:31:21,668
I was chopping down the door
when she ran right by me
389
00:31:21,669 --> 00:31:23,036
into the engine room.
390
00:31:23,037 --> 00:31:24,738
I followed her,
but she must have gotten...
391
00:31:24,739 --> 00:31:26,540
You told me she went out deck.
392
00:31:26,541 --> 00:31:28,274
Well, she was.
Didn't you see her?
393
00:31:28,275 --> 00:31:29,709
She ran right by here.
I'm...
394
00:31:29,710 --> 00:31:31,978
I didn't see anybody.
Did you?
395
00:31:31,979 --> 00:31:33,480
Well, Uncle George,
I just told you I saw...
396
00:31:33,481 --> 00:31:34,948
Now, listen here.
397
00:31:34,949 --> 00:31:36,950
If this is another one
of your fancy tales...
398
00:31:36,951 --> 00:31:38,152
Uncle George...
399
00:31:44,058 --> 00:31:46,960
You open the seacocks
and let the water in!
400
00:31:46,961 --> 00:31:49,929
Me? Uncle George, I don't know
a seacock from a seagull!
401
00:31:49,930 --> 00:31:50,930
Yes, you do!
402
00:31:50,931 --> 00:31:53,099
Lover boy and I showed them to you!
403
00:31:53,100 --> 00:31:55,335
Uncle George, honest!
I wouldn't do this!
404
00:31:55,336 --> 00:31:56,536
Stop gabbing
405
00:31:56,537 --> 00:31:58,037
and get overboard on the double!
406
00:31:58,038 --> 00:32:00,073
We're sinking!
We're sinking?
407
00:32:00,074 --> 00:32:02,410
Look.
Oh!
408
00:32:07,448 --> 00:32:09,282
Where's the rowboat?
Did you sink that too?
409
00:32:09,283 --> 00:32:10,584
I haven't sunk anything!
410
00:32:10,585 --> 00:32:12,787
Shut up and jump!
411
00:32:25,400 --> 00:32:29,235
My rowboat!
Pederson, come back here!
412
00:32:29,236 --> 00:32:30,637
Uncle George, just lean back.
413
00:32:30,638 --> 00:32:33,374
Leave me alone, damn it,
I'm a senior lifeguard!
414
00:33:14,615 --> 00:33:18,384
Well, that Steve really fixed my back.
415
00:33:18,385 --> 00:33:20,119
What a bang he gave me with that door.
416
00:33:20,120 --> 00:33:22,923
You'll feel better once you lie down.
417
00:33:36,136 --> 00:33:38,271
You don't think Steve
would come in here
418
00:33:38,272 --> 00:33:41,441
and knock me off my bed?
419
00:33:41,442 --> 00:33:43,276
No, he wouldn't do that.
420
00:33:43,277 --> 00:33:45,579
We're not gonna spend
our first night here
421
00:33:45,580 --> 00:33:47,848
talking about Steve.
422
00:33:50,117 --> 00:33:51,919
Are we?
423
00:33:53,353 --> 00:33:55,822
You're right.
424
00:33:55,823 --> 00:34:00,561
Let's think about pleasant things.
425
00:34:15,676 --> 00:34:18,277
You didn't forget to pack
my wooden board
426
00:34:18,278 --> 00:34:20,615
for under the mattress, did you?
427
00:34:26,353 --> 00:34:27,988
You didn't.
428
00:34:32,493 --> 00:34:34,093
How could you forget my wooden board?
429
00:34:34,094 --> 00:34:35,495
I don't know.
430
00:34:35,496 --> 00:34:38,532
I had so much to remember,
I just forgot.
431
00:34:38,533 --> 00:34:39,733
It's all right, sweetheart.
432
00:34:39,734 --> 00:34:42,069
I'll sleep on the floor.
433
00:34:53,548 --> 00:34:55,348
Oh.
What happened?
434
00:34:55,349 --> 00:34:58,585
I don't know,
but you'd better get used
435
00:34:58,586 --> 00:35:00,086
to keeping company with a short man.
436
00:35:00,087 --> 00:35:02,221
Oh, here, let me help you.
Oh.
437
00:35:02,222 --> 00:35:04,290
Here. Hang on to the dresser
and I'll straighten...
438
00:35:04,291 --> 00:35:06,292
Where's the dresser?
The dre... Straight ahead
439
00:35:06,293 --> 00:35:08,562
Straight ahead. The dresser.
Straighten... Yeah.
440
00:35:08,563 --> 00:35:10,764
Easy. Easy.
Oh, boy. Yeah.
441
00:35:10,765 --> 00:35:12,766
Okay.
Oh, my. Watch it now.
442
00:35:12,767 --> 00:35:14,167
Now, hang on.
Yeah, I'm hanging on.
443
00:35:14,168 --> 00:35:15,334
Oh, would a drink help?
444
00:35:15,335 --> 00:35:16,736
It wouldn't hurt?
Wouldn't hurt.
445
00:35:16,737 --> 00:35:18,137
Right.
Yeah, okay.
446
00:35:18,138 --> 00:35:20,506
Okay, now. One, two...
447
00:35:20,507 --> 00:35:23,209
Sweetheart, don't tell me
when it's coming.
448
00:35:23,210 --> 00:35:24,410
It'll hurt less.
449
00:35:24,411 --> 00:35:26,680
Just do it, right?
Okay.
450
00:35:26,681 --> 00:35:28,682
Ugh.
451
00:35:28,683 --> 00:35:31,484
Did I break anything?
No, no. I'm fine.
452
00:35:31,485 --> 00:35:33,286
Are you okay?
I'm fine.
453
00:35:33,287 --> 00:35:35,154
Oh.
454
00:35:35,155 --> 00:35:37,024
Just as good as old.
455
00:35:39,026 --> 00:35:42,128
Now, just back me up to my mattress.
456
00:35:42,129 --> 00:35:43,462
Yes.
457
00:35:43,463 --> 00:35:44,864
Straight back.
Yeah.
458
00:35:44,865 --> 00:35:46,332
Straight.
Don't bend me now.
459
00:35:46,333 --> 00:35:48,134
No, I'm not bending you.
Don't let me bend.
460
00:35:48,135 --> 00:35:50,003
No, no.
I think I'm bending.
461
00:35:50,004 --> 00:35:51,571
No, you're not bending.
You're bending me.
462
00:35:51,572 --> 00:35:53,039
I'm not bending you.
463
00:35:53,040 --> 00:35:55,508
Then the room is bending.
No, I'm all right.
464
00:35:55,509 --> 00:35:56,710
That's fine.
465
00:35:56,711 --> 00:35:58,277
There.
There we are.
466
00:35:58,278 --> 00:35:59,613
There we are.
Fine.
467
00:35:59,614 --> 00:36:01,882
Yeah.
468
00:36:06,887 --> 00:36:08,922
Sweetheart, what are you doing?
469
00:36:08,923 --> 00:36:11,357
A good doctor always works close
470
00:36:11,358 --> 00:36:13,093
to her patient.
471
00:36:20,034 --> 00:36:22,068
But, sweetheart, my back.
472
00:36:22,069 --> 00:36:25,873
Hush. I'll charge you
for a house call.
473
00:36:30,577 --> 00:36:33,113
Did you hear that?
474
00:36:36,383 --> 00:36:38,317
Was that the doorbell?
475
00:36:38,318 --> 00:36:39,553
Yeah, that was the doorbell.
476
00:36:40,755 --> 00:36:42,689
I've been expecting it.
477
00:36:42,690 --> 00:36:44,457
Expecting what?
478
00:36:44,458 --> 00:36:46,092
Telegram.
479
00:36:46,093 --> 00:36:47,761
From who?
480
00:36:47,762 --> 00:36:49,062
My boss.
481
00:36:49,063 --> 00:36:51,731
Why would he send you a telegram?
482
00:36:51,732 --> 00:36:54,702
That's the way they fire you today.
483
00:36:55,803 --> 00:36:58,706
He may even sing it.
484
00:37:04,244 --> 00:37:05,945
Oh, boy.
485
00:37:05,946 --> 00:37:08,748
Ben, why must you always
be so pessimistic?
486
00:37:08,749 --> 00:37:10,616
Okay, I'm not getting fired.
487
00:37:10,617 --> 00:37:13,620
I'm being
summoned to the U.N.
488
00:37:18,292 --> 00:37:21,294
You're really anxious
to get your grubby hands
489
00:37:21,295 --> 00:37:22,628
on my money, aren't you?
490
00:37:22,629 --> 00:37:25,865
Next time, hire a professional
to do your dirty work.
491
00:37:25,866 --> 00:37:27,266
What happened?
492
00:37:27,267 --> 00:37:28,467
Steve!
493
00:37:28,468 --> 00:37:31,838
He sunk my yacht.
494
00:37:31,839 --> 00:37:35,041
You sunk... I didn't!
495
00:37:35,042 --> 00:37:38,846
But take it out
of my allowance anyway.
496
00:37:41,048 --> 00:37:42,349
What...?
497
00:37:44,384 --> 00:37:50,024
Operator, who do I call
to get my damn yacht raised?
498
00:38:06,006 --> 00:38:07,673
Steve, breakfast.
499
00:38:07,674 --> 00:38:09,844
Oh, I don't wanna eat.
Ever.
500
00:38:11,345 --> 00:38:13,179
Now, look, Steve.
You gotta come...
501
00:38:13,180 --> 00:38:15,448
Oh, please. I might as well
live in a public restroom
502
00:38:15,449 --> 00:38:18,918
for all the privacy
I have around here.
503
00:38:18,919 --> 00:38:21,788
All right, Steve.
Maybe some other time.
504
00:38:21,789 --> 00:38:24,190
I just thought maybe you'd
like to talk about your car.
505
00:38:24,191 --> 00:38:25,725
Oh, come on, Dad, sit down.
506
00:38:25,726 --> 00:38:27,426
Get comfortable.
Want a pillow?
507
00:38:27,427 --> 00:38:29,963
Oh, yeah.
Good.
508
00:38:29,964 --> 00:38:32,331
Now, you've been saving up
for a car, right?
509
00:38:32,332 --> 00:38:34,500
That's right, for a whole year.
510
00:38:34,501 --> 00:38:36,904
How much you got saved up?
Twelve bucks.
511
00:38:39,606 --> 00:38:41,374
Twelve dollars.
512
00:38:41,375 --> 00:38:44,710
Well, Steve, you're gonna need
at least $300 for a car.
513
00:38:44,711 --> 00:38:45,945
Oh, a lot more than that, Dad.
514
00:38:45,946 --> 00:38:47,781
I mean, these new sports cars
really cost.
515
00:38:47,782 --> 00:38:49,916
What are you talking new?
What new car?
516
00:38:49,917 --> 00:38:52,852
Look, you can't afford a new car.
517
00:38:52,853 --> 00:38:54,954
But, Dad, neither can you,
but you drive one.
518
00:38:54,955 --> 00:38:57,523
I'm too poor to drive an old car.
519
00:38:57,524 --> 00:38:59,826
Besides, every time
I, get behind that wheel
520
00:38:59,827 --> 00:39:01,294
the guy in the bank
is in the back seat.
521
00:39:01,295 --> 00:39:03,296
Yeah, but, Dad,
you just can't get a new car
522
00:39:03,297 --> 00:39:04,563
for $300 today.
523
00:39:04,564 --> 00:39:08,434
Why don't you try?
I'd like one with a motor.
524
00:39:08,435 --> 00:39:09,769
All right, look.
525
00:39:09,770 --> 00:39:12,171
Your mother and I decided last night
526
00:39:12,172 --> 00:39:15,708
that if you get a job,
whatever you make each week,
527
00:39:15,709 --> 00:39:17,276
I'll match it.
528
00:39:17,277 --> 00:39:19,312
Hey, that's great, Dad.
I'll start looking today.
529
00:39:19,313 --> 00:39:22,448
The sooner I connect, the sooner
that green stuff will come in.
530
00:39:22,449 --> 00:39:23,983
A deal?
A deal.
531
00:39:23,984 --> 00:39:25,184
You got it.
Okay.
532
00:39:25,185 --> 00:39:27,822
Now, have breakfast.
Okay.
533
00:39:43,337 --> 00:39:44,938
Hello?
534
00:39:44,939 --> 00:39:48,208
Oh, hold on just a second, please.
535
00:39:49,343 --> 00:39:50,443
Uncle George.
536
00:39:50,444 --> 00:39:52,711
There's a Mr. Dorple
on the phone.
537
00:39:52,712 --> 00:39:54,247
Salvage man.
538
00:39:54,248 --> 00:39:56,682
Where do you buy your clothes?
From the kiddie shop?
539
00:39:56,683 --> 00:39:57,984
Next time I'm fitted,
540
00:39:57,985 --> 00:40:00,821
I'll give the tailor
your measurements.
541
00:40:02,857 --> 00:40:04,123
Where the hell are you?
542
00:40:04,124 --> 00:40:05,624
Now, don't worry,
Mr. Merkimmer.
543
00:40:05,625 --> 00:40:09,162
We'll have that yacht raised
for you in no time.
544
00:40:09,163 --> 00:40:10,463
Now, remember, Steve,
545
00:40:10,464 --> 00:40:12,065
even if they turn you down for the job
546
00:40:12,066 --> 00:40:13,532
always act polite.
Yes, sir.
547
00:40:13,533 --> 00:40:15,869
Just make up your mind
you're gonna get the job, boy,
548
00:40:15,870 --> 00:40:17,170
you'll get it.
Yes, sir.
549
00:40:17,171 --> 00:40:18,704
Some jobs certain people
aren't suited to,
550
00:40:18,705 --> 00:40:20,539
so don't walk in
expecting to be hired off
551
00:40:20,540 --> 00:40:21,908
right like that.
No, sir.
552
00:40:21,909 --> 00:40:23,409
It's all out there
waiting for you, boy,
553
00:40:23,410 --> 00:40:25,078
just reach out and grab it.
Yes, sir.
554
00:40:25,079 --> 00:40:27,280
I gave you a lift to buy some clothes,
555
00:40:27,281 --> 00:40:28,848
not to give my son advice.
556
00:40:28,849 --> 00:40:30,716
Nobody makes it big
by being a defeatist.
557
00:40:30,717 --> 00:40:31,951
Take away your high-priced lawyers
558
00:40:31,952 --> 00:40:33,552
and your shifty accountants,
559
00:40:33,553 --> 00:40:35,188
you'd be in a prison cell
right now. Remember that.
560
00:40:35,189 --> 00:40:36,722
Yes, sir.
If I was in a prison cell,
561
00:40:36,723 --> 00:40:38,124
you can bet your afterdeck,
562
00:40:38,125 --> 00:40:39,792
it'd be the fanciest room they've got.
563
00:40:39,793 --> 00:40:41,328
Remember that.
Yes, sir.
564
00:40:43,130 --> 00:40:46,166
Gee, thanks for the swell advice.
565
00:40:49,904 --> 00:40:51,370
Your after what?
566
00:40:51,371 --> 00:40:53,573
- My afterdeck.
- Your poop deck.
567
00:41:00,881 --> 00:41:03,382
Good morning, sir.
Good morning.
568
00:41:03,383 --> 00:41:08,221
I'm a very polite fellow
and I was looking for a job.
569
00:41:08,222 --> 00:41:12,058
Sorry, I'm not one of them
bigshot chain stores
570
00:41:12,059 --> 00:41:13,592
who can throw money around.
571
00:41:13,593 --> 00:41:16,262
Oh, but, sir, I'm a good worker.
572
00:41:16,263 --> 00:41:20,699
I'm diligent, kind, trustworthy.
573
00:41:20,700 --> 00:41:22,735
Hi.
574
00:41:22,736 --> 00:41:24,071
Hi.
575
00:41:25,405 --> 00:41:29,008
My name's Priscilla.
Isn't that a gas?
576
00:41:29,009 --> 00:41:30,609
Priscilla Weems.
577
00:41:30,610 --> 00:41:32,046
I'm Steve Pow...
578
00:41:33,680 --> 00:41:35,081
Hey, you're the...
579
00:41:35,082 --> 00:41:37,883
Not really, but I do look
just like her.
580
00:41:37,884 --> 00:41:39,552
Like who?
Jenny.
581
00:41:39,553 --> 00:41:41,387
She used to be the maid in
the house that you're renting.
582
00:41:41,388 --> 00:41:43,056
Well, she's sure a crummy maid
583
00:41:43,057 --> 00:41:44,490
the way she goes around
wrecking antiques.
584
00:41:44,491 --> 00:41:46,459
She's a ghost.
And sinking yachts with the...
585
00:41:46,460 --> 00:41:48,794
What'd you say?
Jenny's a ghost,
586
00:41:48,795 --> 00:41:50,529
and so are Ebenezer and Felicity.
587
00:41:50,530 --> 00:41:52,131
They died in 1898.
588
00:41:52,132 --> 00:41:53,799
My family's related to Jenny.
589
00:41:53,800 --> 00:41:55,168
She never bothered to get married,
590
00:41:55,169 --> 00:41:56,369
but there's a long family tree
591
00:41:56,370 --> 00:41:57,803
that suggests she was very busy.
592
00:41:57,804 --> 00:41:59,372
I guess it was overactive glands.
593
00:41:59,373 --> 00:42:01,374
Anyway, my parents don't like
to mention it too often
594
00:42:01,375 --> 00:42:02,908
because Jenny not being married,
595
00:42:02,909 --> 00:42:06,145
well, that makes them all...
Look, Priscilla,
596
00:42:06,146 --> 00:42:07,880
you're talking to a guy
597
00:42:07,881 --> 00:42:09,782
who is thinking of buying a new car.
598
00:42:09,783 --> 00:42:12,685
So don't give me
any of that ghost goulash.
599
00:42:12,686 --> 00:42:15,322
Well, why don't we discuss it
over a strawberry sundae?
600
00:42:17,024 --> 00:42:21,327
Well, I'm slightly embarrassed
at the moment, wallet-wise.
601
00:42:21,328 --> 00:42:22,895
But as soon as I land a job I'd love...
602
00:42:22,896 --> 00:42:24,230
Well, if you're looking for a job,
603
00:42:24,231 --> 00:42:26,465
drop in at Mother's Bar
down the street.
604
00:42:26,466 --> 00:42:28,934
You mean your mother runs a saloon?
605
00:42:28,935 --> 00:42:30,603
Don't be gauche.
606
00:42:30,604 --> 00:42:33,139
And after you get paid, look me up.
607
00:42:33,140 --> 00:42:36,142
I hold s๏ฟฝances for the unbelievers.
608
00:42:36,143 --> 00:42:39,478
A new car. Hmm.
609
00:42:39,479 --> 00:42:40,679
Bye.
610
00:42:40,680 --> 00:42:42,282
Bye.
611
00:42:46,053 --> 00:42:48,322
Sir.
Huh? Yes?
612
00:42:50,424 --> 00:42:53,326
How do I get to Mother's Bar?
613
00:42:53,327 --> 00:42:56,362
Young man,
just because there's no job,
614
00:42:56,363 --> 00:42:58,732
there's no reason to turn to drink.
615
00:43:01,135 --> 00:43:03,502
Sheesh.
616
00:43:03,503 --> 00:43:05,739
Tsk, tsk, tsk.
617
00:43:10,177 --> 00:43:11,810
All right, drink up, will you fellas?
618
00:43:11,811 --> 00:43:14,013
Raising that yacht's gonna be
a whole day's job.
619
00:43:14,014 --> 00:43:15,448
Soon as we've killed our beers, Fess.
620
00:43:15,449 --> 00:43:17,250
Them beers will die of old age
621
00:43:17,251 --> 00:43:19,018
before these two get off their duffs.
622
00:43:19,019 --> 00:43:21,120
There ain't no ghost, you boob.
623
00:43:21,121 --> 00:43:23,722
Mother, will you make her
shut her yap?
624
00:43:23,723 --> 00:43:26,792
I've had a request for you
to shut your yap.
625
00:43:26,793 --> 00:43:29,862
The Constitution guarantees
freedom of speech.
626
00:43:29,863 --> 00:43:34,068
Anybody thinks different
is welcome to step outside.
627
00:43:37,003 --> 00:43:38,204
Your move.
628
00:43:38,205 --> 00:43:39,772
I know her type.
629
00:43:39,773 --> 00:43:42,341
You hit them once, and you got
a lawsuit on your hands.
630
00:43:42,342 --> 00:43:44,343
Gloria, are you saying
Booper and me are afraid
631
00:43:44,344 --> 00:43:46,079
to go below Twitchell cove?
632
00:43:46,080 --> 00:43:47,613
Don't be so sensitive, Rabbit.
633
00:43:47,614 --> 00:43:49,315
Being yellow is a sign of brains.
634
00:43:49,316 --> 00:43:51,384
Are you gonna make her shut up?
635
00:43:51,385 --> 00:43:53,852
I've heard from that party again
636
00:43:53,853 --> 00:43:55,554
concerning your big mouth.
637
00:43:55,555 --> 00:43:56,955
Ghosts. Ha!
638
00:43:56,956 --> 00:43:59,792
How come Millie Stemhouse went
crazy at the Twitchell place?
639
00:43:59,793 --> 00:44:02,395
Because Millie Stemhouse
was crazy the day she was born.
640
00:44:02,396 --> 00:44:04,530
Not as crazy as she was
after she worked there.
641
00:44:04,531 --> 00:44:07,400
And how come Jeb Hardwick up and
died right on the front step?
642
00:44:07,401 --> 00:44:10,035
Because his horse
up and reared him through him,
643
00:44:10,036 --> 00:44:11,404
that's why.
Yeah?
644
00:44:11,405 --> 00:44:13,506
Well, something made
that lame-lazy old nag
645
00:44:13,507 --> 00:44:15,007
up and rear like a ballerina.
646
00:44:15,008 --> 00:44:16,975
Wasn't nothing human.
647
00:44:16,976 --> 00:44:18,178
Neither are you.
648
00:44:19,579 --> 00:44:21,348
Come on, boys.
649
00:44:25,519 --> 00:44:27,353
There's death lurking in that house,
650
00:44:27,354 --> 00:44:29,388
in the cove and all around it.
651
00:44:29,389 --> 00:44:33,292
Listen, did you all by your ugly self
652
00:44:33,293 --> 00:44:35,628
ever lay eyes on one
of them ghosts face to face,
653
00:44:35,629 --> 00:44:38,097
you lying, soused-up
hunk of know-nothing.
654
00:44:38,098 --> 00:44:39,433
No.
655
00:44:40,534 --> 00:44:42,469
But one of them touched me.
656
00:44:49,042 --> 00:44:50,409
I was cleaning up the kitchen,
657
00:44:50,410 --> 00:44:53,078
that's where they got
that cellar door.
658
00:44:53,079 --> 00:44:54,680
And all of a sudden I feel a chill
659
00:44:54,681 --> 00:44:57,384
like them Eskimos must feel
when they keep the window open.
660
00:44:59,786 --> 00:45:01,488
And then it happened.
661
00:45:02,489 --> 00:45:05,324
I hear this creaky sound.
662
00:45:05,325 --> 00:45:08,294
I look around,
the cellar door is open.
663
00:45:08,295 --> 00:45:10,028
I close it, I go back to cleaning,
664
00:45:10,029 --> 00:45:11,697
here it comes again,
665
00:45:11,698 --> 00:45:16,335
Creak.
666
00:45:16,336 --> 00:45:18,003
I go over to the door,
667
00:45:18,004 --> 00:45:21,340
now there's a cold wind
blowing up from the cellar,
668
00:45:21,341 --> 00:45:23,142
like only the devil's icebox
could make.
669
00:45:23,143 --> 00:45:26,078
I look around, nobody but me.
670
00:45:26,079 --> 00:45:31,685
I start to close the door
and I smell something.
671
00:45:33,820 --> 00:45:35,688
Smoke.
672
00:45:35,689 --> 00:45:39,124
It's a real funny kind of smell.
673
00:45:39,125 --> 00:45:41,994
All of a sudden my bones freeze.
674
00:45:41,995 --> 00:45:45,598
I wanna move,
but my feet ain't listening.
675
00:45:45,599 --> 00:45:47,766
And then I feel something
that's all over me
676
00:45:47,767 --> 00:45:48,902
like a shroud.
677
00:45:51,805 --> 00:45:53,907
I can't breathe, I'm so scared.
678
00:45:59,779 --> 00:46:01,480
I close the door.
679
00:46:01,481 --> 00:46:05,083
Somehow I turn around,
680
00:46:05,084 --> 00:46:06,285
nobody there.
681
00:46:06,286 --> 00:46:08,954
But I know there is.
682
00:46:08,955 --> 00:46:12,458
I turn around again,
683
00:46:12,459 --> 00:46:14,827
that cellar door is open.
684
00:46:14,828 --> 00:46:17,231
Who opened it?
685
00:46:18,432 --> 00:46:21,066
I wonder how many people
have died in that house
686
00:46:21,067 --> 00:46:23,203
that nobody knows about.
687
00:46:26,440 --> 00:46:29,708
Get yourself another boy.
688
00:46:29,709 --> 00:46:31,544
Get two.
689
00:46:31,545 --> 00:46:33,412
What?
690
00:46:33,413 --> 00:46:35,414
Where am I gonna get
somebody the last minute
691
00:46:35,415 --> 00:46:36,949
to go down below?
692
00:46:36,950 --> 00:46:40,520
Hi, anybody know where a fella
can get a job around here?
693
00:46:42,889 --> 00:46:45,225
Come here, son.
694
00:47:23,430 --> 00:47:25,264
I just got that same
cold feeling I had
695
00:47:25,265 --> 00:47:27,534
when that cellar door opened.
696
00:47:44,217 --> 00:47:47,286
What do you mean there's nothing
down there but the anchor?
697
00:47:47,287 --> 00:47:49,888
Get back under and find that yacht.
698
00:47:49,889 --> 00:47:51,525
Yes, sir.
699
00:47:56,896 --> 00:47:58,564
The salvage crew is already working
700
00:47:58,565 --> 00:48:01,767
down below the cove, Uncle George.
701
00:48:01,768 --> 00:48:04,036
Well, where'd you get
the jacket, dear?
702
00:48:04,037 --> 00:48:06,939
Just happened to catch my eye,
so I snapped it up.
703
00:48:06,940 --> 00:48:08,541
You only bought it to show off
704
00:48:08,542 --> 00:48:09,942
because I offered to pay for it.
705
00:48:09,943 --> 00:48:11,176
They overcharged him.
706
00:48:11,177 --> 00:48:12,978
Look, if I wanna buy a jacket
and spend money,
707
00:48:12,979 --> 00:48:15,147
that's my business.
He's loaded with hostility.
708
00:48:15,148 --> 00:48:17,082
You let me buy you
those trousers, didn't you?
709
00:48:17,083 --> 00:48:19,485
Only because you split
the seams on my others.
710
00:48:19,486 --> 00:48:21,721
All that high living
has gone to your afterdeck.
711
00:48:32,466 --> 00:48:34,667
It's not there, sir.
Yeah, I know.
712
00:48:34,668 --> 00:48:36,602
You already told me that
it's not there.
713
00:48:36,603 --> 00:48:38,371
I don't mean the yacht,
I mean the anchor.
714
00:48:38,372 --> 00:48:39,838
The anchor's not there.
Wait a minute.
715
00:48:39,839 --> 00:48:41,374
You mean to tell me that the anchor
716
00:48:41,375 --> 00:48:42,908
you just saw down there a minute ago,
717
00:48:42,909 --> 00:48:45,010
it's not there anymore?
That's right.
718
00:48:45,011 --> 00:48:47,045
Look, kid.
I got a surprise for you.
719
00:48:47,046 --> 00:48:49,648
All the anchors I know
don't know how to swim.
720
00:48:49,649 --> 00:48:51,450
Now, get back down there,
721
00:48:51,451 --> 00:48:54,086
find that yacht and be quick about it.
722
00:48:54,087 --> 00:48:56,556
Yes, Dad. Uh, sir.
723
00:49:11,871 --> 00:49:13,906
What's the matter?
You still mad
724
00:49:13,907 --> 00:49:16,308
because they won't let you
split my skull with your ax?
725
00:49:16,309 --> 00:49:19,478
You must have a lot of kids.
No.
726
00:49:19,479 --> 00:49:21,547
So far we've only been blessed
with one.
727
00:49:21,548 --> 00:49:23,181
Hope you got a good
photograph of the boy
728
00:49:23,182 --> 00:49:24,783
because he ain't gonna look the same
729
00:49:24,784 --> 00:49:27,086
after they drag this cove for him.
730
00:49:34,093 --> 00:49:36,462
You mean Steve?
731
00:49:36,463 --> 00:49:38,997
My son?
732
00:49:38,998 --> 00:49:41,199
My son Steve is...
733
00:49:41,200 --> 00:49:43,336
Steve! Steve!
734
00:50:14,367 --> 00:50:15,702
Steve.
735
00:50:16,703 --> 00:50:18,270
Steve, you all right?
736
00:50:18,271 --> 00:50:21,507
How could they let a little boy
do such a dangerous thing?
737
00:50:21,508 --> 00:50:23,542
Steve, I've known you to do
738
00:50:23,543 --> 00:50:25,010
some stupid things in your life,
739
00:50:25,011 --> 00:50:27,045
but, boy, your really topped
yourself this time.
740
00:50:27,046 --> 00:50:29,347
Dad, you told me to get a job
and that's what I did.
741
00:50:29,348 --> 00:50:30,717
I got a job.
Yeah.
742
00:50:31,785 --> 00:50:33,586
Get yourself another moron.
743
00:50:33,587 --> 00:50:36,221
Well, who's gonna do it?
You!
744
00:50:36,222 --> 00:50:38,658
Oh. Oh, yeah.
745
00:51:07,320 --> 00:51:09,956
Give me a hand.
Give me a hand!
746
00:51:15,495 --> 00:51:17,129
You had to take a job, huh?
747
00:51:17,130 --> 00:51:19,032
I'm sorry.
748
00:51:20,066 --> 00:51:21,466
Where do you sit on this boat?
749
00:51:21,467 --> 00:51:23,569
Just sit down.
Get back there.
750
00:51:23,570 --> 00:51:26,471
You're on the wrong side.
Get in the back.
751
00:51:26,472 --> 00:51:28,874
Fess is down there
with no oxygen tank.
752
00:51:28,875 --> 00:51:31,644
Oh, old Fess can handle himself okay.
753
00:51:31,645 --> 00:51:34,212
Dad, look, when I asked
for a job, I was polite.
754
00:51:34,213 --> 00:51:35,614
Just like you said.
755
00:51:35,615 --> 00:51:38,885
Don't talk to me
for the rest of the summer.
756
00:51:47,426 --> 00:51:50,929
Dad.
I said don't talk to me.
757
00:51:50,930 --> 00:51:53,231
Yes, sir. I just thought
you'd like to know
758
00:51:53,232 --> 00:51:55,101
the rowboat is leaking.
759
00:51:59,673 --> 00:52:02,008
Start bailing.
760
00:52:10,584 --> 00:52:13,553
Put your finger in it.
Something.
761
00:52:29,636 --> 00:52:31,837
Welcome home, Fess.
762
00:52:31,838 --> 00:52:36,008
I was down there and it was freezing.
763
00:52:36,009 --> 00:52:39,211
And here comes that anchoress
swimming towards me.
764
00:52:39,212 --> 00:52:41,113
All by itself.
765
00:52:41,114 --> 00:52:44,082
All by itself?
766
00:52:44,083 --> 00:52:46,752
I'm going to Boston
and buy another yacht.
767
00:52:46,753 --> 00:52:49,387
The insurance company can worry
about that one.
768
00:52:49,388 --> 00:52:50,689
Who owns the truck?
769
00:52:50,690 --> 00:52:52,658
It's mine.
Here, help me up.
770
00:52:52,659 --> 00:52:54,359
You can have it for $2000,
771
00:52:54,360 --> 00:52:56,061
and I'll throw in the rest
of my business
772
00:52:56,062 --> 00:52:57,129
for another 6.
773
00:52:57,130 --> 00:52:59,264
I'll give you 3
for the whole caboodle.
774
00:52:59,265 --> 00:53:01,734
Three? I'll take it.
775
00:53:01,735 --> 00:53:03,101
Say, Uncle George,
776
00:53:03,102 --> 00:53:04,637
can I go to Boston with you?
I'd love...
777
00:53:04,638 --> 00:53:06,338
You're going straight to your room.
778
00:53:06,339 --> 00:53:08,875
And no detours.
779
00:53:18,417 --> 00:53:20,452
Ben.
Oh, it's okay.
780
00:53:20,453 --> 00:53:22,621
Well, you see, sweetheart,
a cheap jacket,
781
00:53:22,622 --> 00:53:25,290
the water would run right off.
But this?
782
00:53:25,291 --> 00:53:26,992
This holds the water good.
783
00:53:26,993 --> 00:53:29,929
See?
This will never dry out.
784
00:53:36,435 --> 00:53:39,037
Now, do you believe me?
I can prove there are ghosts.
785
00:53:39,038 --> 00:53:40,906
Meet me at the cemetery tonight.
786
00:53:40,907 --> 00:53:42,340
Priscilla there are no ghosts...
787
00:53:42,341 --> 00:53:43,541
Chicken.
788
00:53:43,542 --> 00:53:44,743
You're on.
Okay.
789
00:53:44,744 --> 00:53:46,144
Now be in the cemetery tonight...
790
00:53:46,145 --> 00:53:47,145
I know, 12 midnight.
791
00:53:47,146 --> 00:53:48,747
That's only in books.
See you at 8.
792
00:53:48,748 --> 00:53:51,617
After the ghosts have had dinner.
793
00:54:21,447 --> 00:54:24,549
Hi.
Hi.
794
00:54:24,550 --> 00:54:27,285
Did I scare you?
Oh, of course not.
795
00:54:27,286 --> 00:54:29,354
Well, I'm here.
Make with the ghosts?
796
00:54:29,355 --> 00:54:32,524
Well, you've gotta stand
behind their graves.
797
00:54:32,525 --> 00:54:34,927
Oh, now, come on.
798
00:54:34,928 --> 00:54:37,831
I mean, shouldn't a coyote
be howling or something?
799
00:54:44,570 --> 00:54:46,705
Who's he?
Miles Thorpe.
800
00:54:46,706 --> 00:54:48,440
Oh, what's he doing here?
801
00:54:48,441 --> 00:54:51,510
His parents think he's in bed.
I'm his babysitter.
802
00:54:52,912 --> 00:54:55,714
I suppose you see ghosts too, huh?
803
00:54:55,715 --> 00:54:57,082
All the time.
804
00:54:57,083 --> 00:54:59,217
When Mommy and Daddy come back
from the movies
805
00:54:59,218 --> 00:55:01,353
and come in to see
if I'm sleeping okay,
806
00:55:01,354 --> 00:55:04,122
I tell them
about going to the cemetery
807
00:55:04,123 --> 00:55:06,558
and seeing all the ghosts
and everything.
808
00:55:06,559 --> 00:55:07,826
Sure you do.
809
00:55:07,827 --> 00:55:09,327
He does.
They just don't believe him.
810
00:55:09,328 --> 00:55:12,030
Parents never believe little boys.
811
00:55:12,031 --> 00:55:14,200
Okay, Miles, dear, I'm ready.
812
00:55:27,513 --> 00:55:28,947
Gotta get behind the grave.
813
00:55:28,948 --> 00:55:31,016
This is for you.
Thank you.
814
00:55:31,017 --> 00:55:32,985
And this is for you.
815
00:55:32,986 --> 00:55:35,755
And this is for me.
816
00:55:37,490 --> 00:55:39,158
Felicity loves Ebenezer.
817
00:55:43,296 --> 00:55:44,430
Throw a daisy.
818
00:55:47,733 --> 00:55:49,568
Ebenezer loves Jenny.
819
00:55:52,505 --> 00:55:54,473
Love is for two.
820
00:55:56,009 --> 00:55:57,844
Three is too many.
821
00:56:00,780 --> 00:56:02,815
Come out of your graves
822
00:56:02,816 --> 00:56:05,885
and into the night.
823
00:56:07,921 --> 00:56:10,790
Come to our s๏ฟฝance.
824
00:56:11,891 --> 00:56:13,893
and tell us your plight.
825
00:56:18,998 --> 00:56:20,332
Jenny, are you there?
826
00:56:20,333 --> 00:56:22,034
Well, if she is, then leave a message
827
00:56:22,035 --> 00:56:24,270
with her answering service.
828
00:56:25,271 --> 00:56:27,941
Hey, what's the...?
Shh.
829
00:56:30,743 --> 00:56:32,144
Jenny.
830
00:56:32,145 --> 00:56:35,481
Jenny, Steve Powell is with us and...
831
00:56:37,450 --> 00:56:39,852
Jenny's got her eye on you.
Oh.
832
00:56:39,853 --> 00:56:41,520
Oh, hello, Felicity, how are you?
833
00:56:42,889 --> 00:56:45,223
Oh, well that's ve...
Jenny, would you...?
834
00:56:45,224 --> 00:56:47,725
Please do not interrupt.
It's Felicity's turn.
835
00:56:47,726 --> 00:56:49,928
Steve's not even 16 yet.
836
00:56:49,929 --> 00:56:51,930
Sorry, Felicity, go on.
837
00:56:51,931 --> 00:56:54,133
I see.
838
00:56:55,734 --> 00:56:57,870
Well, hold on, I'll ask him.
839
00:56:57,871 --> 00:56:59,304
Felicity says that if you buy
840
00:56:59,305 --> 00:57:00,939
some of the things she wants,
she'll lay off.
841
00:57:00,940 --> 00:57:02,275
What sort of things?
842
00:57:03,509 --> 00:57:05,378
Felicity, speak slowly.
843
00:57:07,313 --> 00:57:09,883
Silk hose, size 10 and a half.
844
00:57:11,050 --> 00:57:13,219
A new sheer night gown
with flowers on it.
845
00:57:14,220 --> 00:57:17,890
Bright red Tujour lipstick.
846
00:57:17,891 --> 00:57:20,960
Ooh La La perfume number 3.
847
00:57:21,995 --> 00:57:24,496
Kiss Me Quick nail polish.
848
00:57:24,497 --> 00:57:27,632
And high-gloss lacquer deodorant spray
849
00:57:27,633 --> 00:57:29,235
with a five-day guarantee.
850
00:57:30,303 --> 00:57:32,170
Thank you, Felicity.
Good night.
851
00:57:32,171 --> 00:57:36,074
Now, all you have to do...
Oh, I get it.
852
00:57:36,075 --> 00:57:38,243
It's the old badger game.
853
00:57:38,244 --> 00:57:40,145
Adios, strange one.
No fool like a young one.
854
00:57:40,146 --> 00:57:41,679
Oh, go fly a broom.
855
00:57:41,680 --> 00:57:44,617
If Felicity heard you,
you'll really get it now.
856
00:58:06,339 --> 00:58:07,839
You.
857
00:58:07,840 --> 00:58:09,175
You're one of the...
858
00:58:10,476 --> 00:58:12,611
And Priscilla told me
you were a ghost.
859
00:58:13,746 --> 00:58:16,315
Well, you sure don't look...
860
00:58:28,761 --> 00:58:30,795
Sweetheart, that's a first.
861
00:58:30,796 --> 00:58:32,230
What is?
862
00:58:32,231 --> 00:58:35,400
We sent Steve to his room
after dinner,
863
00:58:35,401 --> 00:58:38,336
we haven't heard a peep out
of him since.
864
00:58:38,337 --> 00:58:41,107
Well, to our new Steve.
To our new Steve.
865
00:58:52,618 --> 00:58:55,989
That must be Uncle George
with his new yacht.
866
00:59:02,528 --> 00:59:04,596
He seems eager to come to shore.
867
00:59:04,597 --> 00:59:06,464
Well, he can't wait to brag to me
868
00:59:06,465 --> 00:59:08,400
how he made
the insurance company crawl.
869
00:59:08,401 --> 00:59:11,203
Now, Ben, you mustn't
resent Uncle George.
870
00:59:11,204 --> 00:59:13,572
He tries very hard.
871
00:59:15,074 --> 00:59:16,309
To Uncle George.
872
00:59:59,452 --> 01:00:02,154
Oh, okay, so you're a ghost.
873
01:00:02,155 --> 01:00:04,657
I believe. I believe.
874
01:00:28,514 --> 01:00:31,250
Knock it off, will you?
I'm a friend of Miles!
875
01:00:44,130 --> 01:00:46,131
Why don't you hang out
at the graveyard
876
01:00:46,132 --> 01:00:48,101
where you belong?
877
01:01:22,568 --> 01:01:25,337
Guess what happened
to my brand-new yacht?
878
01:01:25,338 --> 01:01:26,871
You don't mean it...
879
01:01:26,872 --> 01:01:30,308
And the undertow capsized my rowboat.
880
01:01:30,309 --> 01:01:32,745
Gee, that's too bad.
881
01:01:37,150 --> 01:01:38,950
You'll probably get a new rowboat
882
01:01:38,951 --> 01:01:40,786
with tomorrow's yacht.
883
01:01:42,721 --> 01:01:43,921
Help!
884
01:01:43,922 --> 01:01:45,258
What the hell is that?
885
01:01:51,430 --> 01:01:53,365
I'm gonna tell you the truth.
886
01:01:53,366 --> 01:01:55,767
You better tell us or...
Ben, let him talk.
887
01:01:55,768 --> 01:01:57,902
I'm gonna tell you exactly
what happened
888
01:01:57,903 --> 01:01:59,103
to Uncle George's yacht.
889
01:01:59,104 --> 01:02:01,506
Two yachts.
We're waiting.
890
01:02:01,507 --> 01:02:03,808
Yes, sir, I know just
who wrecked the yachts
891
01:02:03,809 --> 01:02:05,510
and this furniture and the house
892
01:02:05,511 --> 01:02:07,279
and who knows what
they're gonna do next.
893
01:02:07,280 --> 01:02:09,281
Well, tell us. Who is...?
Let the boy talk.
894
01:02:09,282 --> 01:02:10,615
He said he's gonna tell the truth.
895
01:02:10,616 --> 01:02:12,250
That's right, Steve.
Tell the truth.
896
01:02:12,251 --> 01:02:13,985
The truth is always the best way.
897
01:02:13,986 --> 01:02:17,489
All right. Now who
is responsible for all this?
898
01:02:17,490 --> 01:02:19,792
Ghosts.
899
01:02:22,728 --> 01:02:24,229
Ghosts?
900
01:02:24,230 --> 01:02:27,165
There was a lady ghost here
a minute ago.
901
01:02:27,166 --> 01:02:28,900
A lady ghost?
902
01:02:28,901 --> 01:02:31,436
They come in all sizes.
903
01:02:31,437 --> 01:02:34,172
All kinds of sizes, ladies.
904
01:02:34,173 --> 01:02:35,740
Real bodies.
905
01:02:35,741 --> 01:02:37,108
Real bodies.
906
01:02:37,109 --> 01:02:38,810
Ectoplasm.
907
01:02:38,811 --> 01:02:40,011
Ectoplasm.
908
01:02:40,012 --> 01:02:41,213
With puffs of smoke.
909
01:02:41,214 --> 01:02:42,581
Puffs of smoke.
910
01:02:50,623 --> 01:02:54,660
Ever been any insanity in your family?
911
01:02:56,795 --> 01:02:58,231
Why, look...
912
01:03:03,402 --> 01:03:05,871
You think maybe... No, no, no.
913
01:03:14,012 --> 01:03:15,813
Pardon me?
Yes?
914
01:03:15,814 --> 01:03:17,549
I wonder if you have
any books from the...
915
01:03:17,550 --> 01:03:21,018
Oh. Yes, yes, of course.
Ghosts up your chimney?
916
01:03:21,019 --> 01:03:23,821
Poltergeist. That's German.
It means noisy ghost.
917
01:03:23,822 --> 01:03:25,790
Well, how did you know
what kind of books I'm...?
918
01:03:25,791 --> 01:03:27,892
You're Mr. Powell, aren't you?
Yes, ma'am.
919
01:03:27,893 --> 01:03:30,695
Well, most people usually
come here a few minutes
920
01:03:30,696 --> 01:03:33,231
after they've arrived
at Twitchell house, and a...
921
01:03:33,232 --> 01:03:34,799
So I like to keep the stack ready.
922
01:03:34,800 --> 01:03:37,001
Of course some people
just get into their car
923
01:03:37,002 --> 01:03:38,303
and it'sarrivederci.
924
01:03:38,304 --> 01:03:39,837
Yeah.
925
01:03:39,838 --> 01:03:42,307
Have they done much damage yet?
Who?
926
01:03:42,308 --> 01:03:44,108
The ghosts.
Look, Miss...
927
01:03:44,109 --> 01:03:45,978
Weems. Carol Weems.
928
01:03:48,414 --> 01:03:49,614
I'm unmarried.
929
01:03:49,615 --> 01:03:51,749
Well, congratulations.
I mean...
930
01:03:51,750 --> 01:03:55,019
You're an attractive man,
and with Jenny so eager
931
01:03:55,020 --> 01:03:56,821
and Felicity so deprived,
932
01:03:56,822 --> 01:03:59,524
well, ghost or not,
they're still female.
933
01:03:59,525 --> 01:04:02,193
If you know what I mean.
I don't know what you mean.
934
01:04:02,194 --> 01:04:05,597
I mean, I do know what you mean,
but I don't believe in ghosts.
935
01:04:05,598 --> 01:04:07,532
Men walk around in space
936
01:04:07,533 --> 01:04:09,734
with plastic umbilical cords
in their navels.
937
01:04:09,735 --> 01:04:11,636
What's a ghost compared to that?
938
01:04:11,637 --> 01:04:13,104
Look, miss, there's a big difference
939
01:04:13,105 --> 01:04:16,040
between a ghost and a man
with a plastic navel.
940
01:04:16,041 --> 01:04:18,510
Don't be afraid to believe
in ghosts, Mr. Powell.
941
01:04:18,511 --> 01:04:19,977
I'm not afraid to believe in anything.
942
01:04:19,978 --> 01:04:22,547
I didn't intend to put you
on the defensive.
943
01:04:22,548 --> 01:04:24,282
If you just take these books
944
01:04:24,283 --> 01:04:25,917
and go over to one
of those tables over there
945
01:04:25,918 --> 01:04:29,287
and just glance through them.
Thank you.
946
01:04:29,288 --> 01:04:30,888
And when you're finished with those,
947
01:04:30,889 --> 01:04:33,291
I'll give you another batch.
You mean there's more?
948
01:04:33,292 --> 01:04:35,328
Thank you.
949
01:04:45,404 --> 01:04:46,772
Ghosts up your chimney?
950
01:04:49,308 --> 01:04:52,243
Mr. Powell,
isn't Steve with you?
951
01:04:52,244 --> 01:04:53,712
Huh?
952
01:04:57,483 --> 01:04:58,983
It's my older sister, Carol.
953
01:04:58,984 --> 01:05:01,853
She'll probably wind up
marrying an encyclopedia.
954
01:05:01,854 --> 01:05:03,855
I expected Steve to be with you.
955
01:05:03,856 --> 01:05:05,923
Well, he promised to be with me, yes.
956
01:05:05,924 --> 01:05:07,793
Okay, bye.
957
01:05:09,595 --> 01:05:12,129
Hi. I was waiting for you.
958
01:05:12,130 --> 01:05:13,565
Oh? How come?
959
01:05:13,566 --> 01:05:15,266
Felicity told me
that you and your father
960
01:05:15,267 --> 01:05:17,535
were driving to the library.
She's got a big mouth.
961
01:05:17,536 --> 01:05:19,404
Yeah. Well, Dad agreed
to read up on ghosts
962
01:05:19,405 --> 01:05:21,573
but frankly, I don't think it'll help.
963
01:05:21,574 --> 01:05:23,875
My parents never accept
anything that I say.
964
01:05:23,876 --> 01:05:26,344
I know. But they're all the
same. What can we do with them?
965
01:05:26,345 --> 01:05:28,580
We're stuck with them.
Yeah.
966
01:05:28,581 --> 01:05:30,882
Priscilla, how do I get
my folks to believe?
967
01:05:30,883 --> 01:05:32,650
I don't know,
but they better latch on soon
968
01:05:32,651 --> 01:05:35,152
or something might happen.
You mean they're in danger?
969
01:05:35,153 --> 01:05:37,254
Jenny drowned Captain Pederson.
I think she liked him.
970
01:05:37,255 --> 01:05:40,191
But what have the ghosts got
against my father and mother?
971
01:05:40,192 --> 01:05:41,759
Ghosts are only dead people.
972
01:05:41,760 --> 01:05:44,061
A psychopath is a psychopath,
in or out of the coffin.
973
01:05:44,062 --> 01:05:48,066
I certainly don't want anything
to happen to my parents.
974
01:05:57,410 --> 01:05:59,377
Spooks, poltergeists.
975
01:05:59,378 --> 01:06:00,978
Flying objects?
Because it's 6
976
01:06:00,979 --> 01:06:02,814
I'll have the other books
ready for you when you return.
977
01:06:02,815 --> 01:06:05,917
Well, I'm not about...
I've converted others.
978
01:06:05,918 --> 01:06:09,353
Well, I'm afraid...
All you need is an open mind.
979
01:06:09,354 --> 01:06:10,755
The right frame of mind
980
01:06:10,756 --> 01:06:14,291
is so important for so many things.
981
01:06:14,292 --> 01:06:15,628
Don't you agree?
982
01:06:25,504 --> 01:06:27,440
Steve?
983
01:06:30,976 --> 01:06:33,746
Mother, I'll have a dietetic anything.
984
01:06:37,349 --> 01:06:39,350
Beer.
985
01:06:39,351 --> 01:06:40,818
Beat it, kid.
986
01:06:40,819 --> 01:06:44,388
Kid? Anybody who sees ghosts
is no longer a kid.
987
01:06:44,389 --> 01:06:45,823
You've seen them, I can tell.
988
01:06:45,824 --> 01:06:47,992
You're aging right before my eyes.
989
01:06:47,993 --> 01:06:49,794
Give him his beer, Mother.
He's an old man.
990
01:06:49,795 --> 01:06:51,696
Look, I can get into trouble if...
991
01:06:51,697 --> 01:06:53,164
If your kids saw ghosts,
992
01:06:53,165 --> 01:06:54,800
wouldn't you help them out,
you big slob?
993
01:06:56,168 --> 01:07:00,371
For the legal record,
how old are you, sir?
994
01:07:00,372 --> 01:07:01,707
Forty-two.
995
01:07:05,110 --> 01:07:06,844
If your folks could see a ghost,
996
01:07:06,845 --> 01:07:08,412
then they'd know they're in danger
997
01:07:08,413 --> 01:07:09,814
and they'd get out.
998
01:07:09,815 --> 01:07:12,149
Would Felicity come
to a party at my house
999
01:07:12,150 --> 01:07:13,785
if I invited her?
1000
01:07:13,786 --> 01:07:15,419
Only if there are men
of the sea there.
1001
01:07:15,420 --> 01:07:17,021
She's got this thing about sailors
1002
01:07:17,022 --> 01:07:18,523
because of Ebenezer.
1003
01:07:18,524 --> 01:07:19,724
Well, that's it then.
1004
01:07:19,725 --> 01:07:21,158
I'll have my folks throw
1005
01:07:21,159 --> 01:07:22,860
a surprise masquerade party
for my birthday.
1006
01:07:22,861 --> 01:07:25,229
Real heavy on the sea costumes.
Brilliant.
1007
01:07:25,230 --> 01:07:27,465
And it would be very diplomatic
if I could tell Felicity
1008
01:07:27,466 --> 01:07:29,734
that you're going to buy her
all those little items
1009
01:07:29,735 --> 01:07:31,770
that she asked for.
It's a deal.
1010
01:07:33,472 --> 01:07:35,840
Are you out of your mind?
1011
01:07:35,841 --> 01:07:38,209
I'm making a citizen's arrest
right here.
1012
01:07:38,210 --> 01:07:39,944
But he said he was 42.
1013
01:07:39,945 --> 01:07:42,246
He said he's 42?
I'm his father.
1014
01:07:42,247 --> 01:07:43,481
I'm not 42.
1015
01:07:43,482 --> 01:07:46,150
Well, I've got witnesses.
1016
01:07:46,151 --> 01:07:48,019
Gotta go, Priscilla.
You bet you've gotta go.
1017
01:07:48,020 --> 01:07:51,056
Come on.
Serving a minor.
1018
01:08:09,742 --> 01:08:12,210
I didn't mean to frighten you.
1019
01:08:13,779 --> 01:08:15,813
This silly ghost talk of Steve's
1020
01:08:15,814 --> 01:08:17,448
has me right on the edge.
1021
01:08:17,449 --> 01:08:20,017
I just wanted to know if I could
call a long distance to Boston.
1022
01:08:20,018 --> 01:08:22,955
Oh, of course you may, my dear.
1023
01:08:26,491 --> 01:08:28,093
Mom. Hey, Mom.
1024
01:08:29,995 --> 01:08:33,497
Mom, you're throwing me
a surprise masquerade party
1025
01:08:33,498 --> 01:08:34,832
for my birthday.
1026
01:08:34,833 --> 01:08:36,701
And I want everybody
to wear sailor outfits.
1027
01:08:36,702 --> 01:08:38,369
I mean, real Treasure Island
stuff, okay?
1028
01:08:38,370 --> 01:08:40,004
Well, if that's what you want, Steve.
1029
01:08:40,005 --> 01:08:41,906
And invite all of your friends
from New York.
1030
01:08:41,907 --> 01:08:43,507
Especially bachelors.
1031
01:08:43,508 --> 01:08:45,076
Oh, you mean bachelors your age?
1032
01:08:45,077 --> 01:08:47,278
No, no, no.
I mean real bachelors.
1033
01:08:47,279 --> 01:08:49,380
Guys with that look
in their eyes, you know.
1034
01:08:49,381 --> 01:08:51,916
But Steve, I...
Kate, what's the difference?
1035
01:08:51,917 --> 01:08:53,685
The main thing is Steve's gonna start
1036
01:08:53,686 --> 01:08:55,019
to cooperate with us,
1037
01:08:55,020 --> 01:08:56,788
and we can start enjoying
our summer, right?
1038
01:08:56,789 --> 01:08:58,189
Right. I'll be back
in a few minutes.
1039
01:08:58,190 --> 01:08:59,857
Oh, but lunch is almost ready.
Oh, no, no.
1040
01:08:59,858 --> 01:09:02,094
I've gotta go
pick some daisies. Bye.
1041
01:09:03,629 --> 01:09:08,332
Pick some daisies?
Masquerade party?
1042
01:09:08,333 --> 01:09:09,867
Isn't he acting strangely?
1043
01:09:09,868 --> 01:09:12,804
With him, how can you tell?
1044
01:09:12,805 --> 01:09:15,339
Well, did you learn anything
at the library?
1045
01:09:15,340 --> 01:09:18,042
Yeah.
I learned one thing.
1046
01:09:18,043 --> 01:09:19,911
There ain't no such thing as ghosts.
1047
01:09:19,912 --> 01:09:21,212
Oh.
1048
01:09:21,213 --> 01:09:23,514
And from now on, no more cooking in.
1049
01:09:23,515 --> 01:09:25,082
From now on, we're eating out.
1050
01:09:25,083 --> 01:09:29,121
Well, it's nice to see you
in such a good mood.
1051
01:09:31,323 --> 01:09:34,291
How about I mix us a couple of drinks?
1052
01:09:34,292 --> 01:09:36,061
Mm-hm.
1053
01:09:37,429 --> 01:09:38,763
Hey, got a great idea.
1054
01:09:38,764 --> 01:09:40,632
Let's invite my boss to the party.
1055
01:09:40,633 --> 01:09:43,601
I'll let him fire me face-to-face.
1056
01:09:43,602 --> 01:09:45,303
Then I'll shove him off the cliff.
1057
01:09:50,943 --> 01:09:53,177
Yeah? You insurance boys
are all the same.
1058
01:09:53,178 --> 01:09:56,280
You like to pull it in,
but you hate to shell out.
1059
01:09:56,281 --> 01:09:57,682
Yeah, I know about that.
1060
01:09:57,683 --> 01:09:59,050
That Steve's a changed boy.
1061
01:09:59,051 --> 01:10:01,653
Now don't tell me.
I'm telling you.
1062
01:10:01,654 --> 01:10:04,588
And if you come to the party,
Felicity dear,
1063
01:10:04,589 --> 01:10:07,058
Steve will buy you
those feminine items
1064
01:10:07,059 --> 01:10:08,793
that you wanted.
1065
01:10:08,794 --> 01:10:11,262
Gift wrapped.
1066
01:10:11,263 --> 01:10:13,798
Don't give me any
of that bourgeois, sonny.
1067
01:10:13,799 --> 01:10:16,067
You pay somebody's claim
then you turn around
1068
01:10:16,068 --> 01:10:18,636
and raise somebody else's rates.
1069
01:10:18,637 --> 01:10:21,038
So two yachts sank in two days.
1070
01:10:21,039 --> 01:10:22,940
Is it my fault that the ship builders
1071
01:10:22,941 --> 01:10:25,844
are building boats
out of soda crackers today?
1072
01:10:26,879 --> 01:10:28,345
Kate, were you in the living room?
1073
01:10:28,346 --> 01:10:30,014
When?
Never mind.
1074
01:10:30,015 --> 01:10:31,883
I have to go back into town.
1075
01:10:31,884 --> 01:10:33,685
Well, what about lunch?
1076
01:10:33,686 --> 01:10:35,788
I forgot something.
1077
01:10:37,289 --> 01:10:39,056
You threatening me, sonny?
1078
01:10:39,057 --> 01:10:42,126
I'll buy your whole company and...
1079
01:10:42,127 --> 01:10:45,096
Yeah, the same to you, sonny.
1080
01:10:45,097 --> 01:10:46,998
Yeah?
And so is your old man.
1081
01:10:46,999 --> 01:10:48,900
And earrings that sparkle.
1082
01:10:48,901 --> 01:10:51,303
And five-day deodorant.
1083
01:11:05,050 --> 01:11:07,685
I think I'll buy me
an insurance company.
1084
01:11:07,686 --> 01:11:09,087
Those guys got it made.
1085
01:11:10,222 --> 01:11:11,723
Lunch will be ready in just a minute.
1086
01:11:11,724 --> 01:11:13,190
Well, just holler.
1087
01:11:13,191 --> 01:11:15,526
I'm going out to my truck
to get that guarantee
1088
01:11:15,527 --> 01:11:17,395
for yesterday's yacht.
1089
01:13:25,457 --> 01:13:27,192
Kate!
1090
01:13:31,096 --> 01:13:32,463
Fill her up, Mother.
1091
01:13:32,464 --> 01:13:34,232
Have one yourself.
You need it.
1092
01:13:45,477 --> 01:13:48,881
I told you about
the Twitchell house, didn't I?
1093
01:13:56,021 --> 01:13:57,989
There will never be peace
in that house
1094
01:13:57,990 --> 01:14:00,157
until Felicity finds a man.
1095
01:14:00,158 --> 01:14:03,161
Thus freeing Jenny and Ebenezer.
1096
01:14:05,964 --> 01:14:08,232
Don't fight it, Ben.
1097
01:14:08,233 --> 01:14:10,535
Accept the inevitable.
1098
01:14:17,675 --> 01:14:21,212
I hope these local quacks
went to regular medical school.
1099
01:14:21,213 --> 01:14:22,479
And just didn't phone in
1100
01:14:22,480 --> 01:14:24,916
for some cockamamy certificate.
1101
01:14:24,917 --> 01:14:28,585
What I can't figure out
is where that tunnel leads to.
1102
01:14:28,586 --> 01:14:29,921
Probably the cove.
1103
01:14:29,922 --> 01:14:33,290
Well, where did all that
colored smoke come from?
1104
01:14:33,291 --> 01:14:36,860
Sunshine playing tricks
with the dust down there.
1105
01:14:36,861 --> 01:14:38,062
And the lights went out
1106
01:14:38,063 --> 01:14:40,031
because the wiring in that museum
1107
01:14:40,032 --> 01:14:43,034
is as antiquated as privies.
1108
01:14:43,035 --> 01:14:46,470
All right. How did the door
close by itself?
1109
01:14:46,471 --> 01:14:48,005
Drafty cellar.
1110
01:14:48,006 --> 01:14:50,207
Kate, one thing I've learned in life:
1111
01:14:50,208 --> 01:14:52,509
Everything has an answer.
1112
01:14:52,510 --> 01:14:55,379
And if it hasn't, you can buy one.
1113
01:14:55,380 --> 01:14:59,617
I suppose.
But what about the knife?
1114
01:15:06,224 --> 01:15:08,125
Yes.
You dig deep enough,
1115
01:15:08,126 --> 01:15:09,761
you find reasons for everything.
1116
01:15:13,698 --> 01:15:17,368
Adultery? What makes you say
a thing like adultery?
1117
01:15:17,369 --> 01:15:19,470
Well, you see, a long time ago,
this Felicity dame...
1118
01:15:19,471 --> 01:15:21,138
I mean, she was a real dog, you know.
1119
01:15:21,139 --> 01:15:23,474
Well, anyway, on her honeymoon,
this Ebenezer cat went...
1120
01:15:23,475 --> 01:15:27,244
Now, Steve. I called you in here
for a very important talk.
1121
01:15:27,245 --> 01:15:28,946
You know, man-to-man stuff.
1122
01:15:28,947 --> 01:15:31,448
Yeah, but gee, Dad, we learned
all about that stuff in school,
1123
01:15:31,449 --> 01:15:33,284
so you don't have to bother... Steve.
1124
01:15:33,285 --> 01:15:36,287
Look, let's pretend
like I'm not your father.
1125
01:15:36,288 --> 01:15:37,854
Say, I'm a complete stranger.
1126
01:15:37,855 --> 01:15:39,490
Somebody that you listen to.
1127
01:15:39,491 --> 01:15:41,458
That's called sarcasm, isn't it, Dad?
1128
01:15:41,459 --> 01:15:44,328
That's right.
That's sarcasm.
1129
01:15:44,329 --> 01:15:46,964
Now, I think I saw something
in that mirror today.
1130
01:15:46,965 --> 01:15:49,533
Dad, you believe!
I said I think.
1131
01:15:49,534 --> 01:15:52,003
Now, I don't wanna say anything
about this to your mother
1132
01:15:52,004 --> 01:15:53,404
because I don't wanna frighten her.
1133
01:15:53,405 --> 01:15:55,439
We won't tell her about
my inviting the ghosts.
1134
01:15:55,440 --> 01:15:58,909
Good, don't tell her
about inviting any g...
1135
01:15:58,910 --> 01:16:00,444
What did you say?
1136
01:16:00,445 --> 01:16:02,513
Well, gee, Dad. I invited
this frustrated virgin ghost
1137
01:16:02,514 --> 01:16:04,481
Felicity to the party
so you could see her.
1138
01:16:04,482 --> 01:16:09,353
Steve, how do you invite
a ghost anywhere?
1139
01:16:09,354 --> 01:16:11,955
Well, you see, Priscilla
tunes them in at the graves.
1140
01:16:11,956 --> 01:16:13,424
And then throw daisies all around.
1141
01:16:13,425 --> 01:16:16,027
Then she chants and we all...
Steve, never mind.
1142
01:16:16,028 --> 01:16:17,728
You just point out this Felicity,
1143
01:16:17,729 --> 01:16:19,096
this virgin ghost,
1144
01:16:19,097 --> 01:16:20,664
you point her out to me at the party.
1145
01:16:20,665 --> 01:16:22,866
And if I see her, I promise you
we'll leave here
1146
01:16:22,867 --> 01:16:24,401
quicker than my boss could fire me.
1147
01:16:24,402 --> 01:16:25,402
Groovy.
1148
01:16:25,403 --> 01:16:26,803
You didn't hear what I said.
1149
01:16:26,804 --> 01:16:28,272
Fire me. Never mind.
1150
01:16:28,273 --> 01:16:29,706
Here, let me help you.
You'll be all right.
1151
01:16:29,707 --> 01:16:31,475
- What happened?
- Are you okay, Mom?
1152
01:16:31,476 --> 01:16:33,910
Yes, I'm all right, dear.
I just bumped my head.
1153
01:16:33,911 --> 01:16:35,112
She fell in the cellar.
1154
01:16:35,113 --> 01:16:36,413
Did you take her to a doctor?
1155
01:16:36,414 --> 01:16:37,814
Well, somebody had to.
I'm sorry
1156
01:16:37,815 --> 01:16:39,583
I couldn't be there
to help you, sweetheart.
1157
01:16:39,584 --> 01:16:42,720
Oh, that's all right.
You were probably busy in town.
1158
01:16:45,290 --> 01:16:47,958
Tonight we'll find
the best restaurant.
1159
01:16:47,959 --> 01:16:50,727
I don't feel like
going out tonight, thank you.
1160
01:16:50,728 --> 01:16:53,530
Kate. I'm really worried
about your head.
1161
01:16:53,531 --> 01:16:56,667
I think my head
is just beginning to clear.
1162
01:16:56,668 --> 01:16:57,869
Is anything wrong?
1163
01:17:00,105 --> 01:17:01,673
I'll get it.
1164
01:17:10,848 --> 01:17:12,916
Hello?
1165
01:17:12,917 --> 01:17:15,420
Oh, hello, Carol.
1166
01:17:18,890 --> 01:17:20,291
Priscilla told me
1167
01:17:20,292 --> 01:17:24,728
that your son invited Felicity
to his party.
1168
01:17:24,729 --> 01:17:26,863
Yes, and I'd like that
to be our little secret.
1169
01:17:26,864 --> 01:17:29,666
And that discussion at Mother's
helped me
1170
01:17:29,667 --> 01:17:32,403
make up my mind
about quite a few things.
1171
01:17:32,404 --> 01:17:35,239
Oh, and I'd feel better
if you'd come to the party.
1172
01:17:35,240 --> 01:17:37,441
I think that's very wise
1173
01:17:37,442 --> 01:17:40,043
because I know what
Felicity looks like
1174
01:17:40,044 --> 01:17:41,678
and I can point her out to you.
1175
01:17:41,679 --> 01:17:43,514
Oh, you understand that my wife
1176
01:17:43,515 --> 01:17:46,084
is to know nothing about this?
1177
01:17:47,085 --> 01:17:49,087
Thank you. Bye.
1178
01:18:05,170 --> 01:18:08,305
Kate? Kate.
1179
01:18:08,306 --> 01:18:10,006
I'm resting.
1180
01:18:10,007 --> 01:18:12,709
That's a good idea.
Do you have anything to read?
1181
01:18:12,710 --> 01:18:14,811
I could always run back
to the library?
1182
01:18:14,812 --> 01:18:18,250
That won't be necessary.
1183
01:18:24,722 --> 01:18:28,592
High-gloss lacquer deodorant spray?
1184
01:18:28,593 --> 01:18:30,661
It has a five-day guarantee, right?
1185
01:18:30,662 --> 01:18:33,530
It certainly does.
It takes five days
1186
01:18:33,531 --> 01:18:35,732
and a pint of turpentine
to scrape it off.
1187
01:18:35,733 --> 01:18:37,601
We haven't carried it for years.
1188
01:18:37,602 --> 01:18:38,669
Oh.
1189
01:18:38,670 --> 01:18:41,438
I'm told it was an immediate failure
1190
01:18:41,439 --> 01:18:43,307
until the farmers started buying it
1191
01:18:43,308 --> 01:18:44,841
to spray livestock.
1192
01:18:44,842 --> 01:18:47,110
Well, I'll have that nifty-looking one
1193
01:18:47,111 --> 01:18:48,612
over there instead, okay?
1194
01:18:48,613 --> 01:18:52,483
Oh, and some bright red
Tujour lipstick,
1195
01:18:52,484 --> 01:18:56,187
Ooh La La perfume number 3
1196
01:18:56,188 --> 01:18:58,922
and Kiss Me Quick nail polish.
1197
01:18:58,923 --> 01:19:00,691
Those items are so ancient,
1198
01:19:00,692 --> 01:19:03,360
I didn't think anyone
under 90 remembered them.
1199
01:19:03,361 --> 01:19:05,061
Who are they for?
1200
01:19:05,062 --> 01:19:10,167
Well, you might say they're
for an old-fashioned girl.
1201
01:19:10,168 --> 01:19:12,536
He bought all that?
1202
01:19:12,537 --> 01:19:15,307
Yeah, yeah,
it's all right to charge it.
1203
01:19:18,243 --> 01:19:20,878
Is this sheer enough?
1204
01:19:23,748 --> 01:19:27,017
Is this the sexiest number you've got?
1205
01:19:27,018 --> 01:19:29,453
Just a moment please.
I think I better have
1206
01:19:29,454 --> 01:19:32,690
one of our younger
salespeople help you.
1207
01:19:38,830 --> 01:19:41,565
Operator, I wanna speak
person to person
1208
01:19:41,566 --> 01:19:44,368
to the psychologist
at E-Z Flush Incorporated
1209
01:19:44,369 --> 01:19:45,936
in Dubuque.
1210
01:19:45,937 --> 01:19:47,671
No, I don't know his name.
1211
01:19:47,672 --> 01:19:49,907
Just ask for the house headshrinker.
1212
01:19:54,879 --> 01:19:56,847
Hmm.
1213
01:19:56,848 --> 01:19:58,349
All right, Mr. Himer.
1214
01:19:58,350 --> 01:20:00,351
You won't be needing that
that any longer.
1215
01:20:00,352 --> 01:20:03,220
There we are.
1216
01:20:03,221 --> 01:20:05,622
Uh-huh.
1217
01:20:05,623 --> 01:20:08,659
Mr. Himer,
when you were a child,
1218
01:20:08,660 --> 01:20:11,596
you used to carry a blanket
with you around the house.
1219
01:20:13,398 --> 01:20:14,899
You didn't?
1220
01:20:16,701 --> 01:20:18,636
Mm-hm.
1221
01:20:19,904 --> 01:20:22,307
Well, did you ever, uh...?
1222
01:20:23,508 --> 01:20:25,909
I'll be right back.
1223
01:20:25,910 --> 01:20:27,712
Hmm. Right.
1224
01:20:29,681 --> 01:20:33,350
Dr. Frieden speaking.
May I please call you back?
1225
01:20:33,351 --> 01:20:35,886
Mr. Merkimmer
who owns the, uh...?
1226
01:20:35,887 --> 01:20:39,423
Ah, yes, yes, yes.
Please put him on.
1227
01:20:39,424 --> 01:20:41,892
Mr. Merkimmer.
I never had the pleasure of...
1228
01:20:41,893 --> 01:20:44,094
Shut up and listen.
1229
01:20:44,095 --> 01:20:45,429
Ah-ha.
1230
01:20:45,430 --> 01:20:48,765
What would you make of a boy
going on 16
1231
01:20:48,766 --> 01:20:50,667
that buys lipstick and nail polish
1232
01:20:50,668 --> 01:20:52,470
and perfume and night gowns?
1233
01:20:54,439 --> 01:20:57,608
Well, sir, is he buying
these feminine items
1234
01:20:57,609 --> 01:21:00,644
for a young lady or for himself?
1235
01:21:00,645 --> 01:21:03,347
Just between you and me,
that's what I wanna find out.
1236
01:21:03,348 --> 01:21:05,517
Any particular shade of nail polish?
1237
01:21:09,354 --> 01:21:10,721
Don't look too surprised.
1238
01:21:10,722 --> 01:21:12,724
There are about seven of us so far.
1239
01:21:14,326 --> 01:21:15,559
I'm Mr. Frieden.
Oh.
1240
01:21:15,560 --> 01:21:16,860
Mr. Merkimmer invited me.
1241
01:21:16,861 --> 01:21:18,261
Well, any friend of Uncle George is...
1242
01:21:18,262 --> 01:21:19,796
I know.
Is a friend of yours.
1243
01:21:19,797 --> 01:21:22,466
Not necessarily.
Come on in.
1244
01:21:22,467 --> 01:21:23,868
Right. Thanks.
1245
01:21:26,438 --> 01:21:29,506
Uncle George, your friend.
1246
01:21:29,507 --> 01:21:31,141
How do you do?
1247
01:21:31,142 --> 01:21:33,477
Mr. Frieden from Dubuque.
1248
01:21:33,478 --> 01:21:35,546
Oh, hello, Leon.
How are you?
1249
01:21:35,547 --> 01:21:36,880
My name isn't Leon.
Shut up.
1250
01:21:36,881 --> 01:21:38,550
That's the boy over there.
1251
01:21:40,952 --> 01:21:41,985
Ah-ha.
1252
01:21:41,986 --> 01:21:43,654
Don't let him know who you are
1253
01:21:43,655 --> 01:21:46,357
or you can forget about
your old-age pension, Leon.
1254
01:21:46,358 --> 01:21:47,591
Uh-huh.
1255
01:21:47,592 --> 01:21:49,460
Steve, did you see anything?
1256
01:21:49,461 --> 01:21:51,094
No, no, not yet, Dad.
1257
01:21:51,095 --> 01:21:53,330
Look, when I point out Felicity
to you, don't get scared,
1258
01:21:53,331 --> 01:21:54,798
because, you know, she's just an...
1259
01:21:54,799 --> 01:21:55,799
Oh, Mr. Frieden.
1260
01:21:55,800 --> 01:21:57,267
This is Steve, the birthday boy.
1261
01:21:57,268 --> 01:21:58,602
How do you do?
Steve.
1262
01:21:58,603 --> 01:22:00,337
Mr. Frieden is a friend
of Uncle George.
1263
01:22:00,338 --> 01:22:02,473
Oh.
I... You have to excuse me now.
1264
01:22:02,474 --> 01:22:04,107
I want to see
what's keeping your mother.
1265
01:22:04,108 --> 01:22:06,877
Oh, yeah. Ahem.
1266
01:22:06,878 --> 01:22:09,145
Well, happy birthday.
Thank you.
1267
01:22:09,146 --> 01:22:10,614
I'm sorry, I didn't
bring you a present.
1268
01:22:10,615 --> 01:22:12,015
Oh, well, that's okay.
1269
01:22:12,016 --> 01:22:14,718
Who wants presents
on their birthday, anyway?
1270
01:22:14,719 --> 01:22:17,654
Steve, I intend to send you a gift.
1271
01:22:17,655 --> 01:22:19,356
Are you partial
to anything in particular?
1272
01:22:19,357 --> 01:22:20,591
Well, like what?
1273
01:22:20,592 --> 01:22:23,159
Well, what sort of thing
appeal to you?
1274
01:22:23,160 --> 01:22:24,361
Footballs?
Yeah.
1275
01:22:24,362 --> 01:22:25,762
Basketballs?
1276
01:22:25,763 --> 01:22:27,798
Perfume?
1277
01:22:27,799 --> 01:22:29,767
Nail polish?
1278
01:22:32,336 --> 01:22:36,374
Boy, I didn't know Uncle George
knew any guys like you.
1279
01:22:42,914 --> 01:22:47,518
Kate, you look absolutely beautiful.
1280
01:22:47,519 --> 01:22:49,420
So do you.
1281
01:22:49,421 --> 01:22:52,056
Kate, is there anything wrong?
I mean, you've been so...
1282
01:22:54,058 --> 01:22:55,760
Excuse me.
1283
01:23:00,164 --> 01:23:04,035
Carol. Come on in.
Gosh, you're dressed...
1284
01:23:05,703 --> 01:23:08,540
Just like my wife.
1285
01:23:09,774 --> 01:23:12,275
She took a nasty fall recently.
1286
01:23:12,276 --> 01:23:16,914
But come on in and keep an eye
out for you-know-what.
1287
01:23:20,317 --> 01:23:22,352
Jenny, will you give back my hat?
1288
01:23:22,353 --> 01:23:24,689
I'll get it.
1289
01:23:38,870 --> 01:23:42,773
Well, you sure do look
swell, Priscilla.
1290
01:23:42,774 --> 01:23:45,108
Well, come on, I've gotta
show you the presents site
1291
01:23:45,109 --> 01:23:48,513
I got for Felicity.
1292
01:23:53,117 --> 01:23:57,153
Well, I just hope Felicity
likes all this stuff.
1293
01:23:57,154 --> 01:23:58,789
Here's the deodorant.
1294
01:23:58,790 --> 01:24:01,124
It's not what she wanted,
but it's pretty good.
1295
01:24:01,125 --> 01:24:05,696
Stockings, more stockings,
1296
01:24:05,697 --> 01:24:10,734
perfume, lipstick, um...
1297
01:24:10,735 --> 01:24:14,038
Here's the negli... Negli...
1298
01:24:15,406 --> 01:24:19,776
Priscilla.
No, no, Priscilla.
1299
01:24:19,777 --> 01:24:22,979
Look, you know,
I'm 16 today, Priscilla.
1300
01:24:22,980 --> 01:24:25,015
And you're just not fooling around
1301
01:24:25,016 --> 01:24:29,520
with a kid or anything, you know?
1302
01:24:29,521 --> 01:24:31,222
Priscilla.
1303
01:24:33,057 --> 01:24:34,592
Priscilla.
1304
01:24:36,994 --> 01:24:40,864
Priscilla, you shouldn't.
1305
01:24:40,865 --> 01:24:42,666
Priscilla.
1306
01:24:42,667 --> 01:24:45,536
Priscilla. No.
1307
01:24:45,537 --> 01:24:47,539
Priscilla.
1308
01:24:51,342 --> 01:24:53,110
Priscilla.
1309
01:24:55,479 --> 01:24:59,149
Have you seen any ghosts yet?
1310
01:24:59,150 --> 01:25:00,818
Keep looking.
1311
01:25:06,123 --> 01:25:07,891
Have you seen Leon?
1312
01:25:07,892 --> 01:25:11,494
It's hard to recognize
us pirates without a nametag.
1313
01:25:11,495 --> 01:25:14,532
You wanna see Leon?
Yup.
1314
01:25:16,467 --> 01:25:19,235
Uncle George wants to see you, Leon.
1315
01:25:19,236 --> 01:25:21,504
Hey, Leon.
1316
01:25:21,505 --> 01:25:22,873
My name isn't Leon.
It's...
1317
01:25:22,874 --> 01:25:24,941
Oh. Oh, Leon. Yeah.
That's right.
1318
01:25:24,942 --> 01:25:27,878
Yes, Leon.
Thank you, thank you.
1319
01:25:27,879 --> 01:25:29,913
Ah.
1320
01:25:29,914 --> 01:25:32,683
I understand you wanted to see me.
1321
01:25:32,684 --> 01:25:36,286
Is the boy gonna grow up
to be a marine or a whack?
1322
01:25:36,287 --> 01:25:40,323
Well, I haven't had
enough time to determine.
1323
01:25:40,324 --> 01:25:41,658
Listen here, sonny.
1324
01:25:41,659 --> 01:25:44,595
I flew you clear across
the country to do a job.
1325
01:25:44,596 --> 01:25:47,230
Not to live it up.
1326
01:25:47,231 --> 01:25:48,531
Yes, sir. Yes, uh...
1327
01:25:48,532 --> 01:25:51,102
Yeah. Thanks, yes, sir.
1328
01:26:00,077 --> 01:26:03,748
Pardon me, could you tell me
where young Steve is?
1329
01:26:49,126 --> 01:26:50,126
Happy birthday.
1330
01:26:50,127 --> 01:26:52,195
Hey, for me?
Thanks, Miles.
1331
01:26:52,196 --> 01:26:54,297
Why don't you get yourself
some junk to eat?
1332
01:26:54,298 --> 01:26:56,133
Okay.
1333
01:26:58,069 --> 01:27:01,537
Well, how did you change
your costume so quickly?
1334
01:27:01,538 --> 01:27:03,307
You know, in my room,
you were wearing the blue with...
1335
01:27:07,945 --> 01:27:10,147
You weren't in my room?
1336
01:27:11,749 --> 01:27:13,084
You...?
1337
01:27:14,151 --> 01:27:16,286
Well, then you and me, we...?
1338
01:27:16,287 --> 01:27:18,122
We didn't...?
1339
01:27:20,591 --> 01:27:22,226
Oh.
1340
01:27:28,465 --> 01:27:29,901
Happy birthday.
1341
01:27:33,504 --> 01:27:34,872
Thanks.
1342
01:27:37,574 --> 01:27:39,109
What's on your mind, sailor?
1343
01:27:39,110 --> 01:27:41,779
She's a ghost.
Aren't you?
1344
01:27:43,514 --> 01:27:46,517
Kids. You never know
what they're gonna say next.
1345
01:27:48,953 --> 01:27:51,956
Well, she is a ghost.
1346
01:27:56,660 --> 01:27:58,661
Keep your eye on her.
1347
01:27:58,662 --> 01:27:59,863
Dad.
1348
01:27:59,864 --> 01:28:01,631
Felicity's here.
1349
01:28:01,632 --> 01:28:03,366
Felicity?
Where? Where?
1350
01:28:03,367 --> 01:28:05,803
Well, she's talking to Uncle George.
1351
01:28:07,939 --> 01:28:11,341
That's Mary Ambrosh,
the hairdresser's wife.
1352
01:28:11,342 --> 01:28:13,344
Felicity just went through
the front door.
1353
01:28:26,958 --> 01:28:28,992
Can I speak to your father
a minute, please?
1354
01:28:28,993 --> 01:28:32,163
Look, you stay away from my father.
1355
01:28:40,204 --> 01:28:42,205
Excuse me.
1356
01:28:42,206 --> 01:28:45,475
May I talk to you
man to man for a minute?
1357
01:28:45,476 --> 01:28:47,978
I just had the strangest experience.
1358
01:28:47,979 --> 01:28:52,048
There was this girl.
Very attractive, blond type.
1359
01:28:52,049 --> 01:28:55,820
And we were behind the tree.
1360
01:28:57,388 --> 01:29:01,225
One minute she was there,
and then suddenly...
1361
01:29:13,337 --> 01:29:15,972
Kate, it's a lovely birthday party.
1362
01:29:15,973 --> 01:29:18,341
You seem to be having a good time.
1363
01:29:18,342 --> 01:29:19,742
Oh, come on.
1364
01:29:19,743 --> 01:29:23,114
I have to speak to you.
Leon, not now.
1365
01:29:24,949 --> 01:29:26,149
Keep Steve handy.
1366
01:29:26,150 --> 01:29:27,683
I have a little present for him.
1367
01:29:27,684 --> 01:29:29,319
I hope it's money.
1368
01:29:29,320 --> 01:29:31,454
You wouldn't have said that
if you were sober.
1369
01:29:31,455 --> 01:29:33,357
It's up in my room.
1370
01:29:49,173 --> 01:29:51,307
You know what your Uncle George
has been up to?
1371
01:29:51,308 --> 01:29:52,308
Tell her, Leon.
1372
01:29:52,309 --> 01:29:54,010
Mr. Merkimmer...
Never mind.
1373
01:29:54,011 --> 01:29:56,312
Where is he?
He's "upshtairs."
1374
01:29:56,313 --> 01:29:58,348
And I know
I said "shtairs."
1375
01:29:58,349 --> 01:30:00,151
Shtairs.
1376
01:30:02,386 --> 01:30:04,287
Oh, Carol, honey.
1377
01:30:04,288 --> 01:30:07,491
Have you read any good
dirty books lately?
1378
01:30:29,213 --> 01:30:30,447
Okay.
1379
01:30:37,955 --> 01:30:40,924
Take it easy.
1380
01:30:40,925 --> 01:30:42,526
I'll get you.
1381
01:30:45,496 --> 01:30:49,566
Wait a minute.
Wait a minute, you...
1382
01:30:52,269 --> 01:30:54,305
Okay.
1383
01:30:56,073 --> 01:30:57,874
What happened?
1384
01:30:57,875 --> 01:31:01,511
I'm changing my will tomorrow.
1385
01:31:01,512 --> 01:31:04,314
You think I had anything
to do with this?
1386
01:31:04,315 --> 01:31:07,017
You mean to tell me
you didn't sneak up
1387
01:31:07,018 --> 01:31:09,119
and grab me from behind?
1388
01:31:09,120 --> 01:31:12,388
I strung you up
and then I pulled you down?
1389
01:31:12,389 --> 01:31:16,392
Who knows what a sick mind
is capable of doing?
1390
01:31:16,393 --> 01:31:18,561
Why don't you ask
your Dr. Leon?
1391
01:31:18,562 --> 01:31:19,829
Yeah, that boy of yours.
1392
01:31:19,830 --> 01:31:23,133
Look, my wife and I will decide
if Steve needs anything.
1393
01:31:23,134 --> 01:31:25,101
He's got more problems than you think.
1394
01:31:25,102 --> 01:31:26,536
You're the one with the problems.
1395
01:31:26,537 --> 01:31:29,005
Just because you're the head
of E-Z Flush
1396
01:31:29,006 --> 01:31:30,473
doesn't make you
the head of my family.
1397
01:31:30,474 --> 01:31:32,175
I warned Kate not to marry a loser.
1398
01:31:32,176 --> 01:31:33,443
What do you know about marriage,
1399
01:31:33,444 --> 01:31:34,911
you walking safety-deposit box?
1400
01:31:34,912 --> 01:31:36,212
You know so much about marriage,
1401
01:31:36,213 --> 01:31:37,580
why don't you get married yourself?
1402
01:31:37,581 --> 01:31:39,415
Well, because I...
Because you're afraid
1403
01:31:39,416 --> 01:31:42,453
they were after your piggy bank,
not your sweet disposition.
1404
01:31:44,288 --> 01:31:45,688
Hmm.
1405
01:31:45,689 --> 01:31:49,660
Hey, I think maybe we didn't
throw enough daisies?
1406
01:31:56,867 --> 01:31:58,635
Hi.
1407
01:31:59,971 --> 01:32:01,672
How are things in ghost land?
1408
01:32:05,709 --> 01:32:08,979
Gee, I hope you like
the presents, ma'am.
1409
01:32:08,980 --> 01:32:11,881
That deodorant goop
isn't exactly what you wanted,
1410
01:32:11,882 --> 01:32:14,051
but it's still pretty powerful.
1411
01:32:21,225 --> 01:32:22,858
Why are you in such a hurry?
1412
01:32:22,859 --> 01:32:25,161
Wouldn't you like to stay
and listen to some records?
1413
01:32:25,162 --> 01:32:27,564
Go get my father, quick.
1414
01:32:28,665 --> 01:32:29,865
I wish you'd stay.
1415
01:32:29,866 --> 01:32:32,003
My parents are dying to meet you.
1416
01:32:34,005 --> 01:32:35,205
Mr. Powell, quick.
1417
01:32:35,206 --> 01:32:36,539
Felicity is in Steve's bedroom.
1418
01:32:36,540 --> 01:32:38,041
Tell your sister
I wanna see her right away.
1419
01:32:38,042 --> 01:32:39,442
Okay.
1420
01:32:39,443 --> 01:32:42,712
Uh, see you later, sweetheart.
1421
01:32:42,713 --> 01:32:44,580
Mrs. Powell...
Oh, Carol.
1422
01:32:44,581 --> 01:32:45,648
Carol dear.
1423
01:32:45,649 --> 01:32:51,088
My husband wants you, you librarian.
1424
01:33:07,038 --> 01:33:09,540
Hey, what do you think you're doing?
1425
01:33:32,963 --> 01:33:35,199
No, you've gotta wait
for my dad to see you.
1426
01:33:43,374 --> 01:33:44,707
No, please, wait!
1427
01:33:44,708 --> 01:33:47,243
- Steve?
- Don't come down, Mom!
1428
01:33:47,244 --> 01:33:48,844
- Steve?
- Look out, Ma.
1429
01:33:48,845 --> 01:33:50,646
She's got a cleaver!
1430
01:33:50,647 --> 01:33:52,349
Steve.
1431
01:33:54,351 --> 01:33:57,720
Kate.
Kate, you all right?
1432
01:33:57,721 --> 01:34:00,856
Dad, she's getting away!
1433
01:34:00,857 --> 01:34:05,061
My son talks to empty cellars.
1434
01:34:05,062 --> 01:34:08,064
And he throws meat cleavers
at his mother.
1435
01:34:08,065 --> 01:34:09,399
Sweetheart, believe me,
1436
01:34:09,400 --> 01:34:11,467
you're taking all this too seriously.
1437
01:34:11,468 --> 01:34:13,969
Believe me... Dad, will you please?
1438
01:34:13,970 --> 01:34:17,440
Making out at a time like this?
1439
01:34:17,441 --> 01:34:20,876
You and that sexy bookworm.
Playing right...
1440
01:34:20,877 --> 01:34:24,114
What playing? There was nothing
between us.
1441
01:34:24,115 --> 01:34:25,748
That was all that ghost business.
1442
01:34:25,749 --> 01:34:26,982
Believe me.
1443
01:34:26,983 --> 01:34:28,551
Sweetheart, I love only you.
1444
01:34:28,552 --> 01:34:30,821
I love you.
Don't you understand that?
1445
01:34:34,291 --> 01:34:36,360
All you had to do was look.
1446
01:34:37,928 --> 01:34:40,163
I know you wouldn't see her.
I just knew it.
1447
01:34:40,164 --> 01:34:43,667
Making out on the stairs.
1448
01:34:45,202 --> 01:34:47,938
Making out.
1449
01:34:59,250 --> 01:35:01,451
Lovely evening for shopping?
1450
01:35:01,452 --> 01:35:03,154
May I?
1451
01:35:06,590 --> 01:35:09,726
Would you care to come for a walk?
1452
01:35:27,811 --> 01:35:30,180
Ah, that's right, honey.
1453
01:35:30,181 --> 01:35:32,748
I don't have a penny to my name.
1454
01:35:32,749 --> 01:35:34,050
But all the same...
1455
01:35:50,133 --> 01:35:52,736
Mr. Merkimmer,
you just fell!
1456
01:35:54,171 --> 01:35:56,507
You're standing on nothing.
1457
01:36:30,607 --> 01:36:32,243
Ah!
1458
01:36:50,093 --> 01:36:52,462
How did you like the party?
1459
01:36:52,463 --> 01:36:54,398
Everybody stayed late.
Mmm.
1460
01:36:56,267 --> 01:36:58,601
Hey, have you seen
Uncle George anywhere?
1461
01:36:58,602 --> 01:37:00,536
No.
1462
01:37:00,537 --> 01:37:02,037
I said some
pretty rough things to him.
1463
01:37:02,038 --> 01:37:05,107
You know, I think we'd all be happier
1464
01:37:05,108 --> 01:37:08,077
if we left this house tonight.
1465
01:37:08,078 --> 01:37:09,780
Mmm.
1466
01:37:13,784 --> 01:37:17,488
I think it would be better
if we left in the morning.
1467
01:37:19,623 --> 01:37:21,057
Wouldn't hurt.
Wouldn't hurt.
1468
01:37:24,461 --> 01:37:26,930
Hey, that's Uncle George's truck.
1469
01:37:31,101 --> 01:37:34,271
Uncle George! Uncle George!
1470
01:37:35,472 --> 01:37:37,140
Gee, he left in a hurry.
1471
01:37:49,219 --> 01:37:51,120
Steve, um, we were thinking
1472
01:37:51,121 --> 01:37:53,557
maybe you'd like to drive
part of the way home?
1473
01:37:54,925 --> 01:37:56,826
But I haven't taken
my driver's test yet.
1474
01:37:56,827 --> 01:37:59,529
Well, you've been telling us
you know how to drive.
1475
01:37:59,530 --> 01:38:01,664
Why should you take my word
for it all of a sudden?
1476
01:38:01,665 --> 01:38:03,366
You never believe anything I say.
1477
01:38:03,367 --> 01:38:04,734
Your mother and I,
1478
01:38:04,735 --> 01:38:07,236
we've had a lot
on our minds lately and...
1479
01:38:07,237 --> 01:38:10,341
Well, you're 16 now.
Practically a man.
1480
01:38:13,610 --> 01:38:15,511
I am sorry I yelled at you.
1481
01:38:15,512 --> 01:38:17,880
Steve, there's so much noise
in the world today
1482
01:38:17,881 --> 01:38:20,350
sometimes a fella has to yell.
1483
01:38:20,351 --> 01:38:21,818
Just to be heard.
1484
01:38:52,549 --> 01:38:54,384
Well, my boss didn't show up
at the party.
1485
01:38:54,385 --> 01:38:56,052
So if he fires me, I think I'll quit.
1486
01:38:57,253 --> 01:38:59,088
There are other jobs.
Yeah.
1487
01:38:59,089 --> 01:39:01,256
What would we do if Mom
inherited a barrel of dollars
1488
01:39:01,257 --> 01:39:02,825
from Uncle George?
1489
01:39:02,826 --> 01:39:05,661
You mean if he isn't changing
his will at this minute?
1490
01:39:05,662 --> 01:39:09,164
I think the first thing we'd do
is buy you a car, Steve.
1491
01:39:09,165 --> 01:39:11,701
And then we'd take a trip to Europe.
1492
01:39:11,702 --> 01:39:13,068
Hey, we could go to Ireland.
1493
01:39:13,069 --> 01:39:14,937
They're loaded with ghosts, you know.
1494
01:39:14,938 --> 01:39:16,673
Oh.
Oh.
1495
01:39:23,880 --> 01:39:26,248
Hey, keep your eye on the road!
1496
01:39:26,249 --> 01:39:30,786
Oh. Sorry, Dad.
I really am.
1497
01:39:30,787 --> 01:39:34,990
Uh, I didn't mean
to raise my voice, Steve.
1498
01:39:34,991 --> 01:39:36,159
Forget it.107358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.