Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,140 --> 00:00:07,600
(Episode 86)
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,070
What brings you here, Mrs. Joo?
3
00:00:09,370 --> 00:00:12,040
- It's been a while.
- It's been a while?
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,640
We saw each other this morning.
5
00:00:15,610 --> 00:00:16,580
You're sorry?
6
00:00:19,910 --> 00:00:21,550
Don't you remember, Sharon?
7
00:00:25,320 --> 00:00:26,410
How dare you?
8
00:00:27,450 --> 00:00:29,390
How despicable you are.
9
00:00:29,390 --> 00:00:31,360
What do you think you're doing?
10
00:00:32,760 --> 00:00:34,060
You're Sharon?
11
00:00:34,390 --> 00:00:35,560
Sharon?
12
00:00:36,260 --> 00:00:39,300
Mrs. Joo, I can explain.
13
00:00:39,430 --> 00:00:40,570
Explain what?
14
00:00:41,170 --> 00:00:43,870
Are you going to deny it?
15
00:00:44,040 --> 00:00:44,970
Look.
16
00:00:46,590 --> 00:00:47,710
Look at this.
17
00:00:49,170 --> 00:00:51,110
Are you still going
to make an excuse for this too?
18
00:00:51,110 --> 00:00:53,750
I have the proof right here!
19
00:00:55,400 --> 00:00:56,550
Calm down.
20
00:00:56,980 --> 00:00:59,080
Seon Hwa had her reasons to do that.
21
00:00:59,690 --> 00:01:02,350
Why don't you hear her out first?
22
00:01:02,550 --> 00:01:04,090
You're just the same.
23
00:01:05,050 --> 00:01:07,390
If you knew
they plotted something stupid together,
24
00:01:08,520 --> 00:01:09,730
you should've stopped them.
25
00:01:10,210 --> 00:01:13,050
How can you join them in this nonsense?
26
00:01:13,230 --> 00:01:15,170
I'm telling you she had her reason.
27
00:01:15,400 --> 00:01:16,340
What...
28
00:01:17,530 --> 00:01:19,300
What did you take me for?
29
00:01:19,740 --> 00:01:22,510
What did you take my family for
to trick us like this?
30
00:01:22,980 --> 00:01:25,710
She has tried everything she could,
31
00:01:26,210 --> 00:01:27,950
but nothing worked.
32
00:01:27,950 --> 00:01:31,380
How resentful and upset must she have been
to resort to this?
33
00:01:31,380 --> 00:01:32,550
Is that...
34
00:01:33,320 --> 00:01:35,050
your excuse?
35
00:01:38,180 --> 00:01:39,120
You...
36
00:01:39,890 --> 00:01:41,990
Come to the police station with me.
37
00:01:42,410 --> 00:01:43,500
Right now.
38
00:01:43,830 --> 00:01:45,060
Stop.
39
00:01:45,660 --> 00:01:47,900
Jae Min is the one who set it all up.
40
00:01:49,100 --> 00:01:50,270
What?
41
00:01:50,270 --> 00:01:53,410
It's your son, Jae Min's idea.
42
00:01:56,470 --> 00:01:58,640
So if you want to report him for fraud,
go ahead.
43
00:01:58,810 --> 00:02:01,180
Your son will be caught first.
44
00:02:08,860 --> 00:02:11,790
I'm worried that Seon Hwa wants
to meet with the broker.
45
00:02:11,990 --> 00:02:16,600
If somebody sees us going there,
they'll find out she's Sharon.
46
00:02:17,150 --> 00:02:19,260
It'd be bad if Jae Gyeong finds out.
47
00:02:19,630 --> 00:02:23,240
Yes, Jin Ah. I'd like you and Geum Deok
to work together on this.
48
00:02:23,510 --> 00:02:24,600
Please.
49
00:02:25,140 --> 00:02:27,810
Romantic Jae Min, I got it.
50
00:02:28,010 --> 00:02:30,540
We were going to go together, anyway.
51
00:02:33,160 --> 00:02:36,620
By the way,
Seon Hwa is taking long at the bakery.
52
00:02:37,660 --> 00:02:39,250
All this show...
53
00:02:40,020 --> 00:02:42,020
was Jae Min's idea?
54
00:02:43,610 --> 00:02:45,120
Yes.
55
00:02:46,240 --> 00:02:49,230
You even dragged Jae Min
into this cheap scheme?
56
00:02:51,130 --> 00:02:52,330
Look.
57
00:02:52,330 --> 00:02:54,400
She didn't drag him into it.
58
00:02:54,700 --> 00:02:57,070
- Jae Min loves Seon Hwa...
- Love?
59
00:02:57,470 --> 00:03:00,840
She lured my innocent son
into committing this fraud.
60
00:03:01,750 --> 00:03:04,280
How could you call it love?
61
00:03:06,560 --> 00:03:07,810
Seon Hwa.
62
00:03:07,810 --> 00:03:09,280
Tell me yourself.
63
00:03:09,950 --> 00:03:12,450
I've been fooled by you enough already.
64
00:03:12,920 --> 00:03:17,390
Now, you went as far as to come up
with this scheme to fool me.
65
00:03:17,390 --> 00:03:20,460
She had to do this to expose
what Jae Gyeong had done.
66
00:03:21,130 --> 00:03:22,160
What?
67
00:03:22,160 --> 00:03:23,060
He's right.
68
00:03:23,760 --> 00:03:26,000
If you had taught Jae Gyeong right,
69
00:03:26,000 --> 00:03:28,570
Seon Hwa's life wouldn't have been ruined.
70
00:03:29,730 --> 00:03:31,570
It's my fault that she did all this?
71
00:03:33,220 --> 00:03:34,760
The pot calls the kettle black.
72
00:03:34,810 --> 00:03:37,940
Do you know what she's been doing
to Seon Hwa?
73
00:03:38,420 --> 00:03:42,390
She broke Seon Hwa's family
and harassed her.
74
00:03:42,410 --> 00:03:46,150
She even left her fainted grandma
for dead.
75
00:03:46,620 --> 00:03:48,220
Bok Soon, you can stop.
76
00:03:48,450 --> 00:03:52,620
If she'd learned
that she should for what she'd done,
77
00:03:52,690 --> 00:03:54,830
things wouldn't be this bad now.
78
00:03:54,830 --> 00:03:59,060
You didn't raise her right.
It's part of your fault too.
79
00:04:00,400 --> 00:04:02,530
Now you're trying to lecture me?
80
00:04:03,430 --> 00:04:05,670
How can I believe what you say?
81
00:04:06,870 --> 00:04:09,610
Fine. Let's say it's true.
82
00:04:10,310 --> 00:04:11,480
Then...
83
00:04:11,880 --> 00:04:15,210
what about marrying Jae Min
in someone else's identity?
84
00:04:16,330 --> 00:04:19,020
Is it because she was taught well?
85
00:04:19,180 --> 00:04:20,420
Mrs. Joo.
86
00:04:20,420 --> 00:04:22,450
Why don't you talk with me at home?
87
00:04:23,580 --> 00:04:26,290
Call Jae Min
and have him talk with her too.
88
00:04:26,290 --> 00:04:29,860
You don't have to be humiliated alone.
It wasn't your idea in the first place.
89
00:04:35,940 --> 00:04:37,040
What?
90
00:04:37,220 --> 00:04:38,370
Is that true, Seo Jun?
91
00:04:38,940 --> 00:04:40,540
My mom found out about it all?
92
00:04:42,330 --> 00:04:45,110
Okay. I'll take care of it.
93
00:04:59,750 --> 00:05:01,190
You...
94
00:05:01,190 --> 00:05:02,990
What on earth are you doing?
95
00:05:04,830 --> 00:05:07,230
I won't let it slide
just because you kneeled.
96
00:05:07,990 --> 00:05:10,870
Mrs. Joo, please turn a blind eye to this.
97
00:05:11,600 --> 00:05:13,670
This decision was hard to make.
98
00:05:14,310 --> 00:05:16,880
You know what happened
between Jae Gyeong and me.
99
00:05:17,110 --> 00:05:21,110
Jae Gyeong framed me
for the murder she committed.
100
00:05:21,110 --> 00:05:24,850
Jae Gyeong is the real murderer
of Mr. Nam's case.
101
00:05:26,960 --> 00:05:28,790
She took my husband away...
102
00:05:28,790 --> 00:05:31,860
and had my grandma and my son killed.
103
00:05:32,030 --> 00:05:35,030
She even framed me for her crime.
104
00:05:35,360 --> 00:05:37,200
I couldn't live with it.
105
00:05:40,710 --> 00:05:41,930
That's why...
106
00:05:43,350 --> 00:05:45,370
I decided to get revenge.
107
00:05:45,370 --> 00:05:46,970
I had no intention...
108
00:05:47,440 --> 00:05:51,170
to hurt you or Chairman Yoon in any way.
Please trust me.
109
00:05:51,280 --> 00:05:52,210
What?
110
00:05:54,250 --> 00:05:56,180
Is that your excuse?
111
00:05:56,480 --> 00:05:58,550
You...
112
00:05:59,270 --> 00:06:02,420
even played with my precious son.
113
00:06:03,670 --> 00:06:04,720
Tell me.
114
00:06:05,490 --> 00:06:06,520
You...
115
00:06:07,230 --> 00:06:09,590
didn't marry Jae Min for love.
116
00:06:09,590 --> 00:06:13,650
You only wanted to be with your ex-husband
and Jae Gyeong under the same roof,
117
00:06:14,230 --> 00:06:16,230
so you used my son.
118
00:06:16,230 --> 00:06:18,270
That's not true. As I told you...
119
00:06:18,270 --> 00:06:21,540
Shut your mouth!
You can't call yourself a human!
120
00:06:26,780 --> 00:06:27,910
Never.
121
00:06:28,480 --> 00:06:30,120
I can never forgive you.
122
00:06:30,730 --> 00:06:33,100
Who do you think you are
to toy with my son?
123
00:06:33,880 --> 00:06:35,750
If that's for your revenge,
124
00:06:35,960 --> 00:06:39,090
can taking advantage of others
be justified?
125
00:06:39,380 --> 00:06:40,860
How dare you...
126
00:06:41,240 --> 00:06:44,200
completely fool Chairman Yoon and me?
127
00:06:44,350 --> 00:06:46,650
I apologize to you and Chairman Yoon,
128
00:06:46,650 --> 00:06:50,000
but please understand my situation.
129
00:06:50,780 --> 00:06:54,760
I was going to step back
once I got my revenge on Jae Gyeong.
130
00:06:55,440 --> 00:06:57,440
I thought I wasn't good enough...
131
00:06:57,840 --> 00:07:00,080
- for Jae Min too.
- Shut your mouth.
132
00:07:00,290 --> 00:07:01,810
Shut it!
133
00:07:02,030 --> 00:07:05,650
Everything about you was a lie.
134
00:07:07,970 --> 00:07:09,140
Get out.
135
00:07:10,200 --> 00:07:13,660
Get out of my sight right now.
136
00:07:16,060 --> 00:07:17,180
Mom.
137
00:07:19,730 --> 00:07:21,270
You're unbelievable.
138
00:07:23,020 --> 00:07:25,640
Did you call Jae Min already?
139
00:07:26,640 --> 00:07:28,060
I suggested it first.
140
00:07:28,350 --> 00:07:30,640
It's me who came up with the idea...
141
00:07:30,820 --> 00:07:33,350
- of making Seon Hwa into Sharon.
- Jae Min!
142
00:07:33,890 --> 00:07:35,710
Please open your eyes.
143
00:07:36,690 --> 00:07:39,950
Why don't you give me a good reason?
144
00:07:40,330 --> 00:07:41,850
I'm sorry, Mom.
145
00:07:42,100 --> 00:07:44,060
But we had no other way.
146
00:07:44,510 --> 00:07:47,190
When I found out
Jae Gyeong tried to kill her,
147
00:07:47,920 --> 00:07:50,030
she became my enemy,
148
00:07:50,540 --> 00:07:51,750
not my sister.
149
00:07:52,150 --> 00:07:54,070
I was getting my own revenge too.
150
00:07:54,960 --> 00:07:58,390
What are you taking revenge for?
151
00:07:58,390 --> 00:08:00,610
Jae Gyeong fooled our family.
152
00:08:00,850 --> 00:08:04,410
She and Sang Hyuk want
to take over Daekook Confectionery.
153
00:08:04,890 --> 00:08:06,780
When I learned about her motive,
154
00:08:07,400 --> 00:08:09,200
I couldn't put up with it.
155
00:08:09,200 --> 00:08:10,950
- So...
- Jae Min.
156
00:08:12,600 --> 00:08:13,920
Is that a good reason...
157
00:08:14,570 --> 00:08:17,290
for staging this cheeky nonsense?
158
00:08:17,660 --> 00:08:21,780
Dad and I could help you with that
however you wanted.
159
00:08:21,890 --> 00:08:23,380
Why...
160
00:08:23,380 --> 00:08:25,500
Why did you have to collude with her?
161
00:08:25,980 --> 00:08:27,220
Besides,
162
00:08:27,650 --> 00:08:31,070
you even ruined your life
by getting involved in a sham marriage.
163
00:08:32,620 --> 00:08:34,170
I love Seon Hwa.
164
00:08:38,730 --> 00:08:39,890
What?
165
00:08:42,200 --> 00:08:43,400
I admit it.
166
00:08:44,230 --> 00:08:46,100
I love Seon Hwa, Mom.
167
00:08:47,570 --> 00:08:50,150
Whatever it took,
I wanted to keep her by my side.
168
00:08:50,300 --> 00:08:52,560
I didn't think I could live without her.
169
00:08:52,970 --> 00:08:54,540
As long as I could keep her,
170
00:08:55,630 --> 00:08:57,580
I could even risk my life.
171
00:08:58,970 --> 00:09:00,300
I couldn't get her...
172
00:09:01,320 --> 00:09:03,320
as Jae Gyeong's brother.
173
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
How...
174
00:09:09,620 --> 00:09:10,790
How could you?
175
00:09:10,960 --> 00:09:14,120
How could you do this to me?
176
00:09:15,320 --> 00:09:17,560
You were the apple of my eye.
177
00:09:17,560 --> 00:09:19,570
How can you betray your mom...
178
00:09:19,570 --> 00:09:23,410
for a woman like her? You punk!
179
00:09:23,520 --> 00:09:24,540
Mom.
180
00:09:27,310 --> 00:09:29,930
You can risk your life for her?
181
00:09:34,530 --> 00:09:35,620
Is that...
182
00:09:36,730 --> 00:09:38,050
Is that...
183
00:09:38,480 --> 00:09:40,840
what you're paying me for raising you?
184
00:09:44,780 --> 00:09:46,280
I don't need anything.
185
00:09:50,080 --> 00:09:51,370
Get out.
186
00:09:53,660 --> 00:09:54,740
Both of you.
187
00:10:01,220 --> 00:10:02,420
Mom.
188
00:10:02,860 --> 00:10:04,060
Mom...
189
00:10:17,580 --> 00:10:19,980
I know I didn't give birth to you,
190
00:10:20,740 --> 00:10:24,700
but I raised you and cared for you
with all my heart.
191
00:10:25,090 --> 00:10:26,110
And now,
192
00:10:26,110 --> 00:10:29,320
you're giving your heart
to a girl like that?
193
00:10:32,210 --> 00:10:35,260
Mom. Please listen to what I have to say.
194
00:10:36,110 --> 00:10:37,380
Please.
195
00:10:37,380 --> 00:10:39,700
Please don't be upset, Mom. Please.
196
00:10:42,420 --> 00:10:44,660
I loved you and cared for you.
197
00:10:45,990 --> 00:10:47,510
And this is how you repay me?
198
00:10:56,070 --> 00:10:57,850
Seon Hwa. Get up.
199
00:11:15,590 --> 00:11:16,720
Seon Hwa.
200
00:11:18,540 --> 00:11:21,330
It's all over now, right?
201
00:11:22,710 --> 00:11:23,910
No, it's not.
202
00:11:25,170 --> 00:11:27,880
Hang in there. We need to be stronger...
203
00:11:28,270 --> 00:11:29,670
at times like this.
204
00:11:31,450 --> 00:11:33,120
What about Mrs. Joo?
205
00:11:33,560 --> 00:11:35,820
She seems to be really shocked.
206
00:11:37,330 --> 00:11:39,760
What can we do? The ship has sailed.
207
00:11:40,330 --> 00:11:43,190
We need to deal with this
before my family finds out.
208
00:11:44,080 --> 00:11:47,330
You should go
and change into Sharon now.
209
00:11:48,160 --> 00:11:51,170
We can't let Jae Gyeong
and Sang Hyuk know about it.
210
00:11:52,400 --> 00:11:53,830
Mrs. Joo knows now.
211
00:11:54,330 --> 00:11:55,670
Would she stay quiet?
212
00:11:56,500 --> 00:11:57,730
Don't worry about it.
213
00:11:58,830 --> 00:12:00,880
As long as you don't waver, it'll be okay.
214
00:12:09,680 --> 00:12:11,010
I'm sorry, Jae Min.
215
00:12:12,360 --> 00:12:14,410
I'm sorry for making you go through
so many things...
216
00:12:14,950 --> 00:12:16,980
because of me.
217
00:12:16,980 --> 00:12:18,860
I'm so sorry.
218
00:12:21,450 --> 00:12:23,500
We braced ourselves before starting this.
219
00:12:24,920 --> 00:12:26,500
So we can't cave in now.
220
00:12:36,180 --> 00:12:37,350
(Daekook)
221
00:12:40,190 --> 00:12:42,750
Did you find out
about the guy Hae Ran was seeing?
222
00:12:43,580 --> 00:12:46,420
I think she noticed this.
There's no way I can look into it.
223
00:12:47,030 --> 00:12:48,030
What?
224
00:12:48,030 --> 00:12:50,700
I found out that he was the owner
of a small business.
225
00:12:50,960 --> 00:12:54,300
But I don't know what company it is,
and what relationship they have exactly.
226
00:12:54,920 --> 00:12:58,500
On top of that, there's no evidence
to prove that they're having an affair.
227
00:12:58,500 --> 00:13:01,710
What are you talking about?
We need to frame this as an affair.
228
00:13:01,870 --> 00:13:03,110
What do you mean?
229
00:13:03,110 --> 00:13:04,480
Don't you understand?
230
00:13:04,580 --> 00:13:06,980
We need fabrication just in case.
231
00:13:07,850 --> 00:13:10,220
Jae Gyeong, she's your mother.
232
00:13:10,480 --> 00:13:13,760
She's not your biological mother,
but she raised you for over 15 years.
233
00:13:13,760 --> 00:13:15,250
Who is my mom?
234
00:13:15,860 --> 00:13:17,390
Just because she raised me?
235
00:13:17,590 --> 00:13:20,680
She's just my dad's partner.
236
00:13:20,880 --> 00:13:23,500
She's not my mom, but a stranger.
237
00:13:24,430 --> 00:13:25,880
Did you understand me?
238
00:13:26,070 --> 00:13:29,280
Find out any information you can
and concoct a story.
239
00:13:29,280 --> 00:13:32,440
Forge the evidence to make it
seem like they're more than just friends.
240
00:13:35,590 --> 00:13:36,710
Mom.
241
00:13:37,310 --> 00:13:39,110
I know you're shocked.
242
00:13:40,190 --> 00:13:41,280
But...
243
00:13:41,670 --> 00:13:46,030
Jae Gyeong not only killed Nam Ki Taek
but also tried to kill Seon Hwa.
244
00:13:46,510 --> 00:13:48,670
How could I stay still
after knowing that?
245
00:13:51,050 --> 00:13:54,080
I must expose her crimes...
246
00:13:55,370 --> 00:13:57,380
for Daekook Group...
247
00:13:58,600 --> 00:14:00,260
and you and Dad.
248
00:14:04,800 --> 00:14:05,860
Seon Hwa...
249
00:14:06,670 --> 00:14:08,870
is not the kind of person
that you think she is.
250
00:14:09,530 --> 00:14:11,330
I chose her.
251
00:14:11,970 --> 00:14:13,580
So you should be able to tell.
252
00:14:13,870 --> 00:14:15,950
I don't want to see you too,
so just get out.
253
00:14:19,330 --> 00:14:22,280
I'm really sorry about lying to you.
254
00:14:22,580 --> 00:14:24,660
But I had no other choice.
255
00:14:25,210 --> 00:14:27,050
Do you think I did it to break your heart?
256
00:14:27,860 --> 00:14:30,810
I was going to tell you
after everything was revealed.
257
00:14:32,990 --> 00:14:34,090
Did you...
258
00:14:34,750 --> 00:14:36,960
even think of me as your mom?
259
00:14:40,260 --> 00:14:41,900
You can disregard me...
260
00:14:42,000 --> 00:14:43,540
and lie to me about other things.
261
00:14:43,700 --> 00:14:46,010
But how could you lie about your marriage?
262
00:14:47,910 --> 00:14:48,900
Mom.
263
00:14:48,930 --> 00:14:50,590
How dare you bring that thing...
264
00:14:50,870 --> 00:14:52,940
into this house?
265
00:14:53,320 --> 00:14:55,710
And you expect me to understand you?
266
00:14:55,940 --> 00:14:57,080
That thing?
267
00:14:57,510 --> 00:14:59,730
She's my wife.
268
00:15:03,100 --> 00:15:04,620
Why don't you know this?
269
00:15:04,720 --> 00:15:06,390
Both you and Seon Hwa...
270
00:15:07,020 --> 00:15:09,170
are important to me.
271
00:15:10,830 --> 00:15:12,230
Jae Min.
272
00:15:13,440 --> 00:15:15,770
You fooled me and betrayed me.
273
00:15:18,970 --> 00:15:20,510
I'll be outside.
274
00:15:20,970 --> 00:15:22,500
You should calm down,
275
00:15:23,510 --> 00:15:26,030
and we can talk rationally later.
276
00:15:27,840 --> 00:15:29,010
Also,
277
00:15:31,000 --> 00:15:34,130
please keep this a secret from our family.
278
00:15:36,150 --> 00:15:37,720
I don't want to hear it! Get out now!
279
00:15:37,880 --> 00:15:39,500
If Jae Gyeong and Dad find out,
280
00:15:39,970 --> 00:15:42,130
our family will be torn apart.
281
00:15:44,390 --> 00:15:45,740
I trust you, Mom.
282
00:15:47,190 --> 00:15:49,040
I'm begging you.
283
00:16:04,290 --> 00:16:06,320
What did I do to deserve this?
284
00:16:09,480 --> 00:16:11,600
I thought of him as my own child,
285
00:16:13,220 --> 00:16:15,550
but he betrayed me...
286
00:16:18,010 --> 00:16:20,100
and left me so heartbroken.
287
00:16:30,270 --> 00:16:31,440
Bong Seon Hwa.
288
00:16:33,970 --> 00:16:36,380
How dare you mess with my son
and cause all this trouble...
289
00:16:36,480 --> 00:16:38,220
for your own revenge?
290
00:16:40,380 --> 00:16:41,450
I won't...
291
00:16:43,310 --> 00:16:45,760
let you walk away with it.
292
00:16:50,230 --> 00:16:51,260
Sharon.
293
00:16:51,760 --> 00:16:52,890
You just got back?
294
00:16:59,360 --> 00:17:00,500
Seo Jun.
295
00:17:01,000 --> 00:17:02,540
Maybe,
296
00:17:02,840 --> 00:17:05,250
I shouldn't have lost my temper
at Mrs. Joo.
297
00:17:05,410 --> 00:17:06,920
Seon Hwa will be fine.
298
00:17:07,210 --> 00:17:08,740
So don't worry.
299
00:17:08,770 --> 00:17:11,900
It was already tough enough for her.
I should've held back my anger.
300
00:17:13,180 --> 00:17:16,370
I think I only got on her nerves.
What do I do?
301
00:17:16,590 --> 00:17:19,970
Well, she was the one who took it too far.
302
00:17:21,100 --> 00:17:24,180
I can't imagine how badly Seon Hwa
will be humiliated in that house.
303
00:17:24,650 --> 00:17:28,240
It's just obvious
from how she lashed out at Seon Hwa.
304
00:17:29,140 --> 00:17:31,460
Goodness, it's so crowded here.
305
00:17:31,460 --> 00:17:33,930
Yes, a lot of people
are having gatherings here.
306
00:17:33,930 --> 00:17:36,800
I barely managed to reserve a table.
Take a seat.
307
00:17:40,020 --> 00:17:41,990
- Excuse me!
- Coming.
308
00:17:49,320 --> 00:17:51,580
Here, Chil Soo. Take this.
309
00:17:51,610 --> 00:17:52,760
Open up!
310
00:17:54,900 --> 00:17:57,290
Galbi tastes better in ssam.
311
00:17:57,610 --> 00:18:01,010
This tastes so good.
The meat just melts in my mouth.
312
00:18:01,790 --> 00:18:05,160
Doesn't it taste better
because I did it for you?
313
00:18:05,160 --> 00:18:07,870
Oh, Mal Ja!
314
00:18:07,870 --> 00:18:09,970
You can't do that to me.
315
00:18:09,990 --> 00:18:11,470
You're shaking my heart.
316
00:18:11,490 --> 00:18:13,290
Is that so?
317
00:18:14,510 --> 00:18:18,680
Then, you should listen to your heart.
What are you worried about?
318
00:18:18,780 --> 00:18:21,530
It's not like you're married to Ok Kyung.
319
00:18:21,530 --> 00:18:25,520
- You don't have to stay loyal to her.
- Well,
320
00:18:26,560 --> 00:18:31,080
I've been in love with her
for ten years now.
321
00:18:31,390 --> 00:18:34,570
Then it's time to change things up.
322
00:18:34,570 --> 00:18:35,600
But,
323
00:18:36,030 --> 00:18:40,010
I finally made the decision
after ten years.
324
00:18:40,940 --> 00:18:43,330
What kind of decision?
325
00:18:43,450 --> 00:18:44,670
I decided...
326
00:18:45,000 --> 00:18:46,510
to forget about our age difference...
327
00:18:46,510 --> 00:18:49,490
and marry Ok Kyung.
328
00:18:51,270 --> 00:18:52,680
In your dreams!
329
00:18:54,550 --> 00:18:57,280
I'm telling you this
because I think of you as a brother.
330
00:18:57,280 --> 00:19:00,990
But Ok Kyung is not the type
that settles down with one man.
331
00:19:00,990 --> 00:19:03,090
She's seeing someone else even now.
332
00:19:03,380 --> 00:19:05,160
I know that.
333
00:19:05,390 --> 00:19:08,140
That's why I've been torn for ten years.
334
00:19:08,330 --> 00:19:09,530
You knew about that?
335
00:19:09,890 --> 00:19:11,300
Of course.
336
00:19:11,460 --> 00:19:15,650
I was hurt many times by Ok Kyung.
337
00:19:15,840 --> 00:19:18,750
But you still won't give up on her?
338
00:19:18,880 --> 00:19:22,250
No, it means this is my destiny!
339
00:19:23,080 --> 00:19:24,110
Hold on.
340
00:19:24,980 --> 00:19:27,930
Didn't you say she was coming?
Why isn't she here yet?
341
00:19:28,580 --> 00:19:29,680
Geez.
342
00:19:42,960 --> 00:19:44,160
Let's see.
343
00:19:57,040 --> 00:19:58,180
Whatever.
344
00:19:59,020 --> 00:20:03,590
I don't need men in my life.
345
00:20:04,650 --> 00:20:06,950
All I need is money.
346
00:20:08,130 --> 00:20:10,990
Forget about him. Bae Chil Soo?
347
00:20:11,490 --> 00:20:13,360
Get over someone like him.
348
00:20:16,430 --> 00:20:17,660
Hey!
349
00:20:18,060 --> 00:20:19,860
I have money!
350
00:20:19,860 --> 00:20:24,130
I even have a cushion filled with cash!
How dare you!
351
00:20:38,080 --> 00:20:40,780
Please stay inside.
352
00:20:48,630 --> 00:20:49,930
Wait.
353
00:20:50,690 --> 00:20:55,500
I can't be complacent
with a cash cushion.
354
00:20:56,290 --> 00:20:59,300
Now I'll get a bed filled with money.
355
00:21:01,720 --> 00:21:06,080
They said they'd pay me,
but why is it taking so long?
356
00:21:06,510 --> 00:21:09,150
Shoot. I won't stand this.
357
00:21:10,510 --> 00:21:13,420
I told you it was smelly.
Why do you have to eat it here?
358
00:21:13,780 --> 00:21:14,850
Jae Gyeong.
359
00:21:15,950 --> 00:21:17,190
You know...
360
00:21:17,990 --> 00:21:21,790
I haven't been eating enough
to look pitiful and sick.
361
00:21:21,790 --> 00:21:24,090
I'm extremely starving.
362
00:21:24,090 --> 00:21:25,930
I can't do that anymore.
363
00:21:26,960 --> 00:21:29,900
Are you already giving up
when you didn't make Dad fall for you?
364
00:21:29,900 --> 00:21:30,830
Hey.
365
00:21:32,300 --> 00:21:35,300
If you gave me money as much as I needed,
I could eat properly...
366
00:21:35,440 --> 00:21:37,210
and put on an act well.
367
00:21:37,210 --> 00:21:38,670
So it's all about money again.
368
00:21:39,540 --> 00:21:43,510
I'm also so short on money now,
so take care of yourself.
369
00:21:43,750 --> 00:21:46,920
That's why I told you
not to marry such a poor guy.
370
00:21:47,050 --> 00:21:49,090
You had a wealthy family and good looks.
371
00:21:49,350 --> 00:21:52,260
Don't you know there were tons of guys
that wanted to marry you?
372
00:22:06,170 --> 00:22:09,570
You even get Sang Hyuk's sister a job
and take care of his family.
373
00:22:10,070 --> 00:22:12,440
How can you ignore your mom, who's alone?
374
00:22:12,930 --> 00:22:15,110
Don't you think that's too mean?
375
00:22:25,270 --> 00:22:26,690
Mom!
376
00:22:27,090 --> 00:22:29,460
Hey. Jae Gyeong is in her office, right?
377
00:22:29,460 --> 00:22:32,030
Why are you here?
378
00:22:32,660 --> 00:22:35,560
I came because I needed to.
379
00:22:36,230 --> 00:22:39,900
The more I think about it,
the more unfair I feel.
380
00:22:42,370 --> 00:22:43,440
Get out.
381
00:22:43,920 --> 00:22:45,110
Mom!
382
00:22:45,610 --> 00:22:48,580
- Mom...
- Hey, Jae Gyeong!
383
00:22:54,800 --> 00:22:56,390
Why do you look so aged?
384
00:22:57,630 --> 00:22:59,090
How ridiculous.
385
00:22:59,590 --> 00:23:00,820
Ms. Yang,
386
00:23:01,070 --> 00:23:03,160
who told you that you could come here?
387
00:23:06,550 --> 00:23:10,230
Am I not allowed in here...
388
00:23:10,330 --> 00:23:13,340
when the mistress is?
389
00:23:13,610 --> 00:23:16,240
That's so absurd!
390
00:23:16,300 --> 00:23:18,010
Did you drink?
391
00:23:18,010 --> 00:23:20,010
Are you out of your mind?
392
00:23:20,120 --> 00:23:22,210
You came to your daughter-in-law's office
drunken?
393
00:23:22,210 --> 00:23:24,410
How graceful.
394
00:23:24,410 --> 00:23:25,750
You know what?
395
00:23:25,750 --> 00:23:28,850
I came here to talk to Jae Gyeong.
What now?
396
00:23:29,250 --> 00:23:34,490
Or I could never see her.
That's why I came all the way here.
397
00:23:36,460 --> 00:23:39,100
Why are you here?
You could've just called me.
398
00:23:40,460 --> 00:23:43,170
It's not something to talk about
over the phone.
399
00:23:43,190 --> 00:23:45,770
I needed to talk about this in person.
400
00:23:46,670 --> 00:23:48,270
She barges in
whenever she needs something.
401
00:23:48,640 --> 00:23:51,270
So are you here for money too?
402
00:23:51,270 --> 00:23:53,180
What is it this time?
403
00:23:53,410 --> 00:23:55,080
What? Money?
404
00:23:55,340 --> 00:23:56,550
Right.
405
00:23:56,570 --> 00:24:00,920
You know how long I've kept
that big secret for you.
406
00:24:01,650 --> 00:24:03,620
Should I open my mouth?
407
00:24:04,120 --> 00:24:06,290
Do you think you could hush me...
408
00:24:06,290 --> 00:24:09,760
without paying me a penny
when I know such an unbelievable secret?
409
00:24:09,760 --> 00:24:11,260
I gave you money last time!
410
00:24:11,260 --> 00:24:13,200
That's never enough!
411
00:24:13,200 --> 00:24:16,330
Jae Gyeong,
has she been ripping you off too?
412
00:24:16,730 --> 00:24:19,700
That's why you didn't have money for me.
413
00:24:19,700 --> 00:24:22,440
This isn't something I can let slide.
414
00:24:22,940 --> 00:24:24,110
What?
415
00:24:24,340 --> 00:24:28,740
She let your impoverished son
have a big title at Daekook.
416
00:24:28,740 --> 00:24:30,250
Then, you should be thankful for that.
417
00:24:30,270 --> 00:24:33,150
How dare you try to sponge her off,
you woman?
418
00:24:33,580 --> 00:24:35,080
What did you say?
419
00:24:35,200 --> 00:24:38,250
What did you just say
about my precious son?
420
00:24:38,250 --> 00:24:39,720
Pathetic!
421
00:24:39,720 --> 00:24:43,660
You should be thankful to Jae Gyeong
for marrying such a needy man.
422
00:24:43,870 --> 00:24:46,400
Did you already forget
how badly you were off?
423
00:24:46,400 --> 00:24:48,930
You should grovel to my daughter
for everything you got,
424
00:24:49,060 --> 00:24:50,400
but you took her money?
425
00:24:50,770 --> 00:24:52,370
- Hey!
- What?
426
00:24:52,480 --> 00:24:54,240
What did you just say?
427
00:24:54,240 --> 00:24:56,110
You heard it, so don't ask!
428
00:24:56,110 --> 00:24:58,140
- Get off!
- Let go of me!
429
00:24:58,140 --> 00:25:00,080
You're making me bald!
430
00:25:00,080 --> 00:25:02,280
- Get off!
- Let go!
431
00:25:02,280 --> 00:25:05,050
- I said, let go!
- Take your hands off!
432
00:25:05,050 --> 00:25:07,580
- Get off right now!
- Let go of me!
433
00:25:07,730 --> 00:25:09,390
- Stop!
- Get off!
434
00:25:09,410 --> 00:25:10,390
Shoot!
435
00:25:11,540 --> 00:25:13,440
Mr. Moon.
436
00:25:13,440 --> 00:25:16,310
You pulled all my hair out!
437
00:25:17,600 --> 00:25:20,280
- Grandpa.
- Hi, my Tae Yang.
438
00:25:21,250 --> 00:25:22,590
Did you have a good day?
439
00:25:22,690 --> 00:25:25,620
Yes. Grandma is sick.
440
00:25:25,820 --> 00:25:27,290
Your grandma is sick?
441
00:25:27,290 --> 00:25:29,260
I think she got a cold.
442
00:25:29,260 --> 00:25:30,830
She doesn't feel so well.
443
00:25:31,060 --> 00:25:32,230
Is it bad?
444
00:25:33,180 --> 00:25:35,020
Wait here.
445
00:25:40,030 --> 00:25:42,140
Honey, are you all right?
446
00:25:42,140 --> 00:25:45,210
Welcome home. I was about to go out.
447
00:25:45,210 --> 00:25:47,210
I heard you were sick. Let me see.
448
00:25:47,210 --> 00:25:49,410
I'm all right.
449
00:25:49,580 --> 00:25:51,320
Jae Min said...
450
00:25:51,320 --> 00:25:55,450
He's making a fuss whenever I feel low.
451
00:25:55,550 --> 00:25:57,120
Don't worry. I'm fine.
452
00:25:57,120 --> 00:25:59,260
So Jae Min made a big deal over nothing.
453
00:25:59,660 --> 00:26:01,990
Gosh. I was scared.
454
00:26:03,930 --> 00:26:07,000
Jin Ah, did you look into the broker?
455
00:26:08,140 --> 00:26:10,000
I must find Sae Byeok.
456
00:26:11,180 --> 00:26:14,170
Okay. Let's go with Geum Deok tomorrow.
457
00:26:14,400 --> 00:26:15,410
Bye.
458
00:26:20,040 --> 00:26:21,450
Are you still here?
459
00:26:22,180 --> 00:26:23,650
I'm sorry, Mrs. Joo.
460
00:26:23,810 --> 00:26:26,220
Please understand my situation.
461
00:26:26,480 --> 00:26:29,520
After revealing Jae Gyeong's wrongdoing
and clearing my name,
462
00:26:29,520 --> 00:26:31,160
I'll leave this house.
463
00:26:31,390 --> 00:26:34,590
I told you that I wouldn't be used
for your revenge.
464
00:26:35,930 --> 00:26:37,160
If Chairman finds out about this,
465
00:26:37,660 --> 00:26:39,930
Jae Min will also be in trouble,
466
00:26:41,120 --> 00:26:42,900
so I'll stay quiet for now.
467
00:26:46,530 --> 00:26:48,210
If Jae Min loses Chairman's trust...
468
00:26:49,590 --> 00:26:53,540
and gets kicked
out of Daekook Confectionery,
469
00:26:55,120 --> 00:26:56,580
I'll make you pay for it.
470
00:26:57,310 --> 00:26:58,850
I understand.
471
00:26:59,120 --> 00:27:02,320
- I won't cause Jae Min trouble...
- I'll give you one week.
472
00:27:03,640 --> 00:27:06,460
Make Jae Min give up on you,
get a divorce,
473
00:27:07,390 --> 00:27:08,660
and leave this house.
474
00:27:11,500 --> 00:27:13,530
Get out of Jae Min's life.
475
00:27:14,140 --> 00:27:16,330
- Mrs. Joo...
- If you don't do as I said,
476
00:27:17,550 --> 00:27:20,440
I'll disclose all your ridiculous shows...
477
00:27:21,110 --> 00:27:23,010
and put you behind bars again.
478
00:27:24,350 --> 00:27:26,040
Please give me more time.
479
00:27:26,220 --> 00:27:28,480
Please bear with me.
480
00:27:28,480 --> 00:27:29,650
Bear with you?
481
00:27:30,910 --> 00:27:33,380
Why do I have to do that?
482
00:27:34,350 --> 00:27:35,450
Mom.
483
00:27:36,220 --> 00:27:37,420
Talk to me.
484
00:27:37,620 --> 00:27:39,820
Go out
and help the lady prepare dinner.
485
00:27:39,920 --> 00:27:40,960
Mom!
486
00:27:40,960 --> 00:27:42,260
Didn't you hear me?
487
00:27:44,950 --> 00:27:46,420
Okay.
488
00:27:46,420 --> 00:27:49,030
Keep pretending to be Sharon.
489
00:27:49,400 --> 00:27:51,270
Don't let anyone in the family
find out about it.
490
00:28:00,080 --> 00:28:01,850
Mom,
491
00:28:02,480 --> 00:28:04,180
then, are you going to let it slide
this time?
492
00:28:04,180 --> 00:28:05,720
Don't be happy.
493
00:28:05,720 --> 00:28:07,590
She's not my daughter-in-law
from the beginning.
494
00:28:08,250 --> 00:28:09,620
And...
495
00:28:09,620 --> 00:28:12,560
you should know that she'll suffer more
if you cover up for her.
496
00:28:12,760 --> 00:28:13,760
Got it?
497
00:28:20,250 --> 00:28:21,430
This is bad.
498
00:28:22,330 --> 00:28:24,340
How should we weather the storm?
499
00:28:51,760 --> 00:28:53,860
(The Second Husband)
500
00:28:53,860 --> 00:28:55,230
I'm Sae Byeok's mom.
501
00:28:55,230 --> 00:28:56,570
Please, sir.
502
00:28:56,570 --> 00:28:59,470
There's no need to check.
We don't have it.
503
00:28:59,470 --> 00:29:01,340
Tae Yang is in the hospital?
504
00:29:01,340 --> 00:29:03,540
He ate fried shrimp in the piano class.
505
00:29:03,540 --> 00:29:05,040
He had shortness of breath
all of a sudden.
506
00:29:05,040 --> 00:29:07,510
We need to check inside the cabinet.
507
00:29:07,510 --> 00:29:09,480
We should. Let's look into it ourselves.
508
00:29:09,480 --> 00:29:11,450
I also had the same problem.
509
00:29:11,450 --> 00:29:13,150
It must be really hard and painful.
510
00:29:13,150 --> 00:29:17,050
He has the same burn scar
on the same spot as Sae Byeok.
33221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.