Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:05,520
It's most likely a miscarriage.
2
00:00:05,730 --> 00:00:07,820
When you had your grandmother's funeral,
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,620
Jae Gyeong was at the hospital too.
4
00:00:10,780 --> 00:00:11,660
Yes.
5
00:00:11,890 --> 00:00:15,290
But it didn't look like she came that day.
6
00:00:15,320 --> 00:00:17,260
She looked like she'd been there
for a few days.
7
00:00:17,280 --> 00:00:18,930
She had an IV pole too.
8
00:00:18,960 --> 00:00:24,190
As far as the family knows,
she and Sang Hyuk went to Jeju on a trip.
9
00:00:24,530 --> 00:00:25,600
Really?
10
00:00:25,630 --> 00:00:29,440
Besides,
the trip wasn't scheduled in advance.
11
00:00:29,640 --> 00:00:31,130
Something was going on.
12
00:00:31,170 --> 00:00:34,130
She lied about going on a trip
when she was getting a checkup.
13
00:00:34,160 --> 00:00:37,080
So her gynecologist is Professor Park,
right?
14
00:00:37,240 --> 00:00:38,570
Let's look into it.
15
00:00:49,900 --> 00:00:52,500
Is it fun to mess with me?
16
00:00:53,890 --> 00:00:56,330
Did you realize that?
17
00:00:56,780 --> 00:01:00,020
You thought you could scare me...
18
00:01:00,070 --> 00:01:02,170
by inviting Professor Park?
19
00:01:03,110 --> 00:01:04,810
So you're not scared.
20
00:01:06,130 --> 00:01:07,080
Then,
21
00:01:07,920 --> 00:01:11,800
why don't you honestly tell your dad
you can't have a baby?
22
00:01:11,830 --> 00:01:13,150
Mom!
23
00:01:13,330 --> 00:01:15,620
How dare you yell at me?
24
00:01:15,640 --> 00:01:17,390
I didn't raise you that way.
25
00:01:18,250 --> 00:01:19,260
Well,
26
00:01:19,700 --> 00:01:21,880
you were born to a cheap woman.
27
00:01:21,900 --> 00:01:24,370
You can't hide
the blood that runs in your body.
28
00:01:25,040 --> 00:01:26,900
Like mother, like daughter.
29
00:01:27,000 --> 00:01:28,600
Watch your mouth.
30
00:01:28,960 --> 00:01:31,180
Do you know how despicable you are?
31
00:01:31,700 --> 00:01:34,830
I don't treat someone inhuman as a person.
32
00:01:36,070 --> 00:01:39,010
Think about what you've done
and reflect on yourself.
33
00:01:39,600 --> 00:01:41,240
What I've done?
34
00:01:41,410 --> 00:01:44,250
You frequent a hotel.
You don't have the right to say that.
35
00:01:44,980 --> 00:01:47,070
- Shut your mouth.
- I won't.
36
00:01:47,290 --> 00:01:48,940
Why do you provoke me?
37
00:01:48,960 --> 00:01:52,160
You and I should stay quiet
to keep the peace in the house.
38
00:01:52,190 --> 00:01:53,730
Shall we see through to the end...
39
00:01:54,140 --> 00:01:56,960
who will lose more when it blows up?
40
00:01:57,770 --> 00:02:01,030
What makes you this imprudent?
41
00:02:01,060 --> 00:02:03,300
No matter what you say,
I have my dad's blood.
42
00:02:03,450 --> 00:02:05,640
Whatever mistake I make,
43
00:02:05,660 --> 00:02:08,140
he'll embrace me because I'm his blood.
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,700
But it's a different story for you.
45
00:02:11,110 --> 00:02:13,040
If you two get a divorce,
you won't be family.
46
00:02:13,070 --> 00:02:14,550
What did you say?
47
00:02:14,570 --> 00:02:18,890
Your lover's betrayal is far different
from your child's mistake.
48
00:02:19,170 --> 00:02:22,680
Have you ever thought
Dad could abandon you...
49
00:02:22,870 --> 00:02:24,020
for feeling betrayed?
50
00:02:24,390 --> 00:02:25,590
Is that so?
51
00:02:26,640 --> 00:02:28,700
Are you that confident about it?
52
00:02:30,190 --> 00:02:31,360
Then,
53
00:02:32,280 --> 00:02:35,740
let's see if that's true.
54
00:02:40,800 --> 00:02:42,210
What happened?
55
00:02:42,760 --> 00:02:44,570
Honey, it's nothing.
56
00:02:44,590 --> 00:02:48,360
What Jae Gyeong said surprised me,
so I dropped my cup.
57
00:02:48,380 --> 00:02:50,310
Don't touch that.
58
00:02:51,350 --> 00:02:52,380
Gosh.
59
00:02:52,410 --> 00:02:54,720
I told you. You hurt your finger.
60
00:02:54,750 --> 00:02:56,950
What do we do about it?
61
00:02:57,570 --> 00:03:01,040
What did you say to your mother
to make her drop her cup?
62
00:03:01,060 --> 00:03:03,240
Dad, I didn't say...
63
00:03:03,440 --> 00:03:06,440
Let's go get treated.
Should we call Dr. Kim?
64
00:03:06,460 --> 00:03:10,100
What if it gets inflamed?
65
00:03:10,130 --> 00:03:14,000
Jae Gyeong, if you rub your mother
the wrong way again,
66
00:03:14,020 --> 00:03:17,180
you'll be kicked out of this house.
Do you understand?
67
00:03:17,800 --> 00:03:19,340
Clean this up.
68
00:03:20,410 --> 00:03:21,420
Let's go.
69
00:03:21,450 --> 00:03:24,380
- Oh, my. What do we do about it?
- It's okay.
70
00:03:24,400 --> 00:03:27,280
It's not okay. You're bleeding so much.
71
00:03:33,810 --> 00:03:35,460
How ridiculous.
72
00:03:39,470 --> 00:03:42,520
Hae Ran, you think I'm a joke?
73
00:03:43,170 --> 00:03:44,910
Do you want to challenge me?
74
00:03:45,000 --> 00:03:46,520
What happened?
75
00:03:46,550 --> 00:03:48,370
Did Mother bother you again?
76
00:03:49,430 --> 00:03:51,010
I'm used to it now.
77
00:03:51,320 --> 00:03:54,060
By the way,
Jae Min is looking into Tae Yang.
78
00:03:54,080 --> 00:03:55,540
It's going to be okay, right?
79
00:03:55,570 --> 00:03:58,600
We even paid the guy some hush money.
80
00:03:58,630 --> 00:04:00,120
He must be worth the money.
81
00:04:01,370 --> 00:04:03,570
If he says something, we'll be in trouble.
82
00:04:09,560 --> 00:04:11,060
How did it go?
83
00:04:11,380 --> 00:04:12,680
Did you find him?
84
00:04:13,680 --> 00:04:15,870
The baby named Moon Sae Byeok...
85
00:04:16,240 --> 00:04:18,730
was adopted to Canada a year ago,
86
00:04:19,280 --> 00:04:22,860
but we got rid of all the paperwork,
as his stepfamily requested.
87
00:04:22,880 --> 00:04:23,780
What?
88
00:04:24,030 --> 00:04:25,370
Pardon?
89
00:04:27,210 --> 00:04:32,150
They wanted the original copy
in case something comes up,
90
00:04:32,210 --> 00:04:34,300
so we don't have any paper trail left.
91
00:04:34,420 --> 00:04:35,410
Then...
92
00:04:35,570 --> 00:04:38,500
can we get information on the stepparents?
93
00:04:38,530 --> 00:04:39,860
Unfortunately,
94
00:04:40,190 --> 00:04:44,280
we only have
a copy of his birth certificate left.
95
00:04:46,950 --> 00:04:47,980
Are you sure...
96
00:04:48,520 --> 00:04:50,490
you're not lying?
97
00:04:52,030 --> 00:04:55,100
Why don't you come
and look for it yourself, then?
98
00:04:55,520 --> 00:04:59,920
You were going to pay me. Why would I lie?
99
00:05:03,660 --> 00:05:07,370
What do we do?
We can't find Sae Byeok now?
100
00:05:07,960 --> 00:05:09,720
I have a bad feeling.
101
00:05:10,710 --> 00:05:12,600
It seemed like...
102
00:05:12,620 --> 00:05:15,200
he did find some information
on Sae Byeok in the cabinet.
103
00:05:15,850 --> 00:05:19,200
But he took a look and put it back in.
104
00:05:19,810 --> 00:05:21,000
Really?
105
00:05:25,290 --> 00:05:26,900
Tae Yang.
106
00:05:26,920 --> 00:05:29,700
This book has a lot of words.
Do you still like this book?
107
00:05:29,720 --> 00:05:32,070
Yes. I love this book.
108
00:05:32,110 --> 00:05:35,110
This one is Coelophysis.
109
00:05:35,130 --> 00:05:36,810
Coelophysis?
110
00:05:36,830 --> 00:05:39,600
That's a cool name.
111
00:05:39,690 --> 00:05:41,890
Although he's small,
112
00:05:41,910 --> 00:05:43,420
he's really fast.
113
00:05:43,450 --> 00:05:45,250
Just like me.
114
00:05:45,890 --> 00:05:48,320
Tae Yang,
you know everything about dinosaurs.
115
00:05:48,410 --> 00:05:52,400
Jae Min, you used to love cars
more than dinosaurs.
116
00:05:52,900 --> 00:05:54,730
Where did Tae Yang get this?
117
00:05:54,940 --> 00:05:58,510
I don't know. Now that I think about it,
118
00:05:58,540 --> 00:06:00,970
he doesn't seem to have anything
in common with Jae Gyeong and Sang Hyuk.
119
00:06:03,230 --> 00:06:07,080
When I was little,
I was into dinosaurs and insects.
120
00:06:07,940 --> 00:06:09,090
I see.
121
00:06:09,450 --> 00:06:12,810
What about you, Sharon?
What were you into as a kid?
122
00:06:12,850 --> 00:06:16,620
I liked Greek and Roman mythology.
I read it over and over.
123
00:06:16,780 --> 00:06:19,020
Me too.
124
00:06:19,750 --> 00:06:23,000
Speaking of, you remind me of Aphrodite.
125
00:06:23,030 --> 00:06:25,190
That's true.
126
00:06:25,210 --> 00:06:27,960
You're Aphrodite, the fairy of beauty.
127
00:06:28,950 --> 00:06:31,560
Exactly. But you know what?
128
00:06:31,590 --> 00:06:36,000
Aphrodite was a well-known cheater
just like Zeus.
129
00:06:36,100 --> 00:06:37,140
Really?
130
00:06:46,700 --> 00:06:48,220
Seon Hwa.
131
00:06:48,400 --> 00:06:52,790
Mal Ja's Fried Chicken is the one
Sang Hyuk's mother runs, right?
132
00:06:53,460 --> 00:06:56,690
I see. I came to the right place.
133
00:06:57,740 --> 00:06:59,080
What do you think I am here for?
134
00:06:59,100 --> 00:07:01,540
I'm going to ask her about Sae Byeok.
135
00:07:01,980 --> 00:07:03,900
Don't worry about it.
136
00:07:14,730 --> 00:07:16,450
Welcome.
137
00:07:20,220 --> 00:07:22,570
You don't seem to be welcoming me.
138
00:07:23,310 --> 00:07:24,820
Can I sit down?
139
00:07:28,770 --> 00:07:30,930
This is my business.
140
00:07:31,520 --> 00:07:33,830
What brings you here?
141
00:07:36,950 --> 00:07:40,100
I don't think you
came here for fried chicken.
142
00:07:41,180 --> 00:07:44,440
Now that you're here,
why don't you have a drumstick?
143
00:07:44,470 --> 00:07:45,740
Sit down.
144
00:07:48,310 --> 00:07:50,850
Are you really asking why I'm here?
145
00:07:51,600 --> 00:07:53,380
How can you be so brazen?
146
00:07:53,410 --> 00:07:56,130
Sae Byeok is alive,
and you said he was dead.
147
00:07:56,850 --> 00:08:01,230
You're not related to Sae Byeok at all.
Why would you get worked up about that?
148
00:08:01,260 --> 00:08:04,650
Do you know how devastated Seon Hwa was
because she thought he was dead?
149
00:08:05,010 --> 00:08:08,130
She was going to drown herself
to meet him,
150
00:08:08,170 --> 00:08:10,000
and we managed to save her.
151
00:08:10,030 --> 00:08:12,290
If we had been late by one second,
152
00:08:12,320 --> 00:08:14,110
she could've died.
153
00:08:14,950 --> 00:08:18,960
She's alive now.
Why do you make a fuss about it?
154
00:08:18,990 --> 00:08:22,440
Your lie almost cost someone's life.
155
00:08:22,460 --> 00:08:26,220
How shameless of you
to say she's alive now.
156
00:08:28,030 --> 00:08:32,670
Why are there fruit flies
in the middle of winter?
157
00:08:33,550 --> 00:08:35,740
Where is Sae Byeok?
158
00:08:36,350 --> 00:08:38,940
Why do you ask me that?
159
00:08:38,960 --> 00:08:41,250
I want to know that too.
160
00:08:41,740 --> 00:08:44,530
I can't believe how brazen you are.
161
00:08:45,200 --> 00:08:49,370
Seon Hwa made a big mistake
getting involved with such vile people.
162
00:08:49,390 --> 00:08:52,670
What did you just say?
163
00:08:52,690 --> 00:08:54,770
What do you take me for?
164
00:08:54,800 --> 00:08:56,500
How dare you speak of me that way?
165
00:08:56,530 --> 00:08:59,510
- Get out.
- I am going to leave, anyway.
166
00:09:00,080 --> 00:09:03,860
So just tell me where Sae Byeok is.
167
00:09:03,890 --> 00:09:05,690
Where is he?
168
00:09:06,240 --> 00:09:08,630
Mal Ja, I'm a little late.
169
00:09:08,670 --> 00:09:09,910
Hey!
170
00:09:10,190 --> 00:09:12,860
How many times
should I tell you not to be late?
171
00:09:12,910 --> 00:09:15,810
If you're not going to be on time,
get out of my house too.
172
00:09:20,520 --> 00:09:22,850
I see how you two are involved.
173
00:09:24,830 --> 00:09:27,830
I'm glad I met you here, Ok Kyung.
You work here.
174
00:09:27,850 --> 00:09:28,780
What?
175
00:09:28,810 --> 00:09:32,120
No. I don't work here.
176
00:09:32,150 --> 00:09:34,310
What do you mean you don't work here?
177
00:09:34,340 --> 00:09:37,570
You live with me,
and you have a part-time job here.
178
00:09:38,570 --> 00:09:40,520
Why don't you be quiet?
179
00:09:40,670 --> 00:09:43,820
Ok Kyung, don't try to run away again.
180
00:09:44,640 --> 00:09:49,140
I need to ask Seon Hwa
about Jae Gyeong's murder.
181
00:09:51,170 --> 00:09:53,620
Even after I found out
about Tae Yang's adoption,
182
00:09:53,640 --> 00:09:55,020
she never gets taken aback.
183
00:09:56,760 --> 00:09:59,790
Mr. Kang,
I need you to look into Jae Gyeong more.
184
00:10:00,360 --> 00:10:01,390
Yes.
185
00:10:18,390 --> 00:10:20,190
What is that?
186
00:10:22,560 --> 00:10:27,920
Why is Jae Min doing with Seon Hwa?
187
00:10:42,990 --> 00:10:44,020
Mother.
188
00:10:45,090 --> 00:10:47,160
What are these gifts?
189
00:10:47,620 --> 00:10:50,690
You went through a lot
because of Seon Hwa.
190
00:10:50,690 --> 00:10:53,880
Also, I wasn't able to take care of you
since we've been so busy these days.
191
00:10:54,920 --> 00:10:56,190
Thanks, my son-in-law.
192
00:10:56,620 --> 00:10:58,590
But isn't this too much?
193
00:10:58,590 --> 00:11:00,090
Don't worry.
194
00:11:00,090 --> 00:11:02,090
You need a mood change too.
195
00:11:03,320 --> 00:11:05,220
You two are the joy of my life.
196
00:11:09,490 --> 00:11:10,720
Jae Min!
197
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
Mom!
198
00:11:19,060 --> 00:11:23,490
How dare you seduce my son?
199
00:11:23,490 --> 00:11:24,820
Mom, why are you acting this way?
200
00:11:24,820 --> 00:11:27,060
What did Seon Hwa do wrong
for you to act this way?
201
00:11:27,060 --> 00:11:30,160
I heard you were abandoned
by Sang Hyuk and even lost your child.
202
00:11:30,160 --> 00:11:33,460
And you were talking about revenge,
but what are you doing right now?
203
00:11:34,990 --> 00:11:37,920
I once pitied you.
204
00:11:37,920 --> 00:11:40,260
But how dare you stab me in the back
like this?
205
00:11:42,260 --> 00:11:45,820
You. This must be your trick, isn't it?
206
00:11:46,720 --> 00:11:50,260
Who do you think you are
to seduce Jae Min?
207
00:11:50,260 --> 00:11:51,760
Look, Seon Hwa...
208
00:11:51,760 --> 00:11:53,400
You must have a misunderstanding,
209
00:11:53,690 --> 00:11:56,660
but there's nothing going on
between Jae Min and me.
210
00:11:57,120 --> 00:11:58,620
Mom, you're misled.
211
00:11:58,620 --> 00:12:01,110
Seon Hwa and I are just friends.
212
00:12:02,420 --> 00:12:04,260
You're still denying it?
213
00:12:04,820 --> 00:12:06,620
I saw everything from outside.
214
00:12:07,220 --> 00:12:09,190
Do you give flowers to a friend?
215
00:12:11,590 --> 00:12:14,420
You're a married man.
216
00:12:15,390 --> 00:12:17,390
You can't go around having affairs!
217
00:12:18,690 --> 00:12:20,970
You must behave yourself with discretion.
What do you think you're doing?
218
00:12:21,790 --> 00:12:23,720
What are you doing in such a place
with someone like her?
219
00:12:24,420 --> 00:12:27,560
She was once married to Sang Hyuk.
220
00:12:28,060 --> 00:12:31,420
She even had a child
with your sister's husband.
221
00:12:31,420 --> 00:12:33,480
Are you crazy?
222
00:12:34,620 --> 00:12:37,620
Jae Min, you're worse!
223
00:12:40,590 --> 00:12:41,690
I'm sorry.
224
00:12:42,560 --> 00:12:44,860
We became too close to each other...
225
00:12:44,860 --> 00:12:49,190
But Jae Min and I aren't
what you think, Mrs. Joo.
226
00:12:49,190 --> 00:12:50,390
Please don't misunderstand us.
227
00:12:50,390 --> 00:12:53,920
Shut it! I don't want to hear anything
from you anymore.
228
00:12:53,920 --> 00:12:55,260
Mom.
229
00:12:55,260 --> 00:12:57,720
I'm warning you.
230
00:12:59,120 --> 00:13:02,720
If I ever see you with Jae Min again
like today,
231
00:13:02,720 --> 00:13:04,510
I won't leave you alone.
232
00:13:05,160 --> 00:13:06,420
Remember that.
233
00:13:09,160 --> 00:13:10,220
Let's go.
234
00:13:11,460 --> 00:13:12,620
Come on.
235
00:13:27,920 --> 00:13:31,490
Mom, what kind of nuisance was that
at someone else's place?
236
00:13:31,490 --> 00:13:32,790
Nuisance?
237
00:13:32,790 --> 00:13:34,760
Don't you even think about what you did?
238
00:13:34,760 --> 00:13:37,160
You're out of your mind!
239
00:13:37,160 --> 00:13:38,990
Imagine if Sharon finds out.
240
00:13:38,990 --> 00:13:40,820
Do you think such a person will
let this slide?
241
00:13:40,820 --> 00:13:42,420
Sharon would understand too.
242
00:13:42,420 --> 00:13:44,790
She's not the type of getting jealous
over this kind of thing.
243
00:13:44,790 --> 00:13:46,720
Understand what?
244
00:13:46,720 --> 00:13:49,690
Understand you have a girlfriend?
245
00:13:51,660 --> 00:13:54,660
No matter how free-spirited and cool
she is about relationships,
246
00:13:54,660 --> 00:13:57,820
how wouldn't she be misled if she saw
her husband be nice to another woman?
247
00:13:57,820 --> 00:13:59,660
I understand. I'll be careful.
248
00:14:00,290 --> 00:14:05,590
But Mom, slapping Seon Hwa
without even hearing us out...
249
00:14:05,590 --> 00:14:07,220
wasn't like you.
250
00:14:07,220 --> 00:14:09,390
What? Do you even hear yourself?
251
00:14:10,960 --> 00:14:12,360
You dumb, seriously.
252
00:14:12,360 --> 00:14:15,620
Do you think Seon Hwa is being friends
with you because she likes you?
253
00:14:16,860 --> 00:14:20,890
She's using you for her revenge.
Why don't you know that?
254
00:14:20,890 --> 00:14:23,020
Seon Hwa's not the person to do that.
255
00:14:23,020 --> 00:14:24,120
If you think about it,
256
00:14:24,150 --> 00:14:26,860
it's Jae Gyeong and Sang Hyuk
who did worse than her.
257
00:14:27,320 --> 00:14:31,520
On top of that, I heard you also knew
about what Jae Gyeong did to Seon Hwa.
258
00:14:31,520 --> 00:14:35,720
Did she even tell you about it?
259
00:14:37,420 --> 00:14:41,790
You two are much closer than I thought.
260
00:14:41,790 --> 00:14:43,720
Here's another misunderstanding.
261
00:14:43,720 --> 00:14:46,490
We're just close friends.
262
00:14:46,490 --> 00:14:49,660
Friends who've been close
since we were working part-time.
263
00:14:49,660 --> 00:14:52,090
Nothing more and nothing less.
264
00:14:52,090 --> 00:14:54,920
The only woman in my life is Sharon.
265
00:14:55,460 --> 00:14:56,490
Is that true?
266
00:14:57,020 --> 00:15:01,120
Oh, I don't know
if I can take your word for it.
267
00:15:01,120 --> 00:15:02,520
Trust me.
268
00:15:03,460 --> 00:15:07,160
Anyway, be extra careful not to get caught
by Sharon.
269
00:15:07,160 --> 00:15:10,560
And don't step foot into Hanok Bakery.
270
00:15:10,560 --> 00:15:12,190
- Understand?
- Gosh.
271
00:15:12,790 --> 00:15:15,760
I don't know if we can say it's a relief.
272
00:15:15,760 --> 00:15:16,790
I know, right?
273
00:15:17,320 --> 00:15:21,560
It's fortunate that Mrs. Joo
at least didn't recognize Sharon.
274
00:15:21,560 --> 00:15:24,720
She probably couldn't even have imagined
that you could be Sharon.
275
00:15:25,890 --> 00:15:27,790
Anyway, be careful.
276
00:15:28,460 --> 00:15:29,860
Yes.
277
00:15:29,860 --> 00:15:31,490
I should get going now.
278
00:15:31,490 --> 00:15:34,630
Poor Jae Min must be getting scolded.
279
00:15:35,020 --> 00:15:36,020
Okay.
280
00:15:44,320 --> 00:15:46,160
We need to talk, Jae Gyeong.
281
00:15:47,620 --> 00:15:49,360
This is my workplace.
282
00:15:49,460 --> 00:15:51,720
It's not somewhere you can visit
anytime you want.
283
00:15:51,720 --> 00:15:52,760
Gosh.
284
00:15:54,360 --> 00:15:56,690
Would I have come here
if I'd had any other choice?
285
00:15:57,990 --> 00:16:00,120
Why? What is it again?
286
00:16:00,120 --> 00:16:02,190
Why?
You really don't know why I am here?
287
00:16:03,220 --> 00:16:06,160
Seon Hwa knows Sae Byeok is alive,
288
00:16:06,160 --> 00:16:08,760
and you're asking me why in peace?
289
00:16:08,760 --> 00:16:10,090
Then what do you want me to do?
290
00:16:10,090 --> 00:16:11,990
Should I just keep following
Seon Hwa around?
291
00:16:11,990 --> 00:16:15,260
You're talking
as if this has nothing to do with you.
292
00:16:15,260 --> 00:16:16,420
My son is...
293
00:16:16,420 --> 00:16:20,690
No, Sang Hyuk is so concerned
she might find out about Tae yang...
294
00:16:20,690 --> 00:16:23,360
that he can't even sleep well at night.
295
00:16:23,360 --> 00:16:25,520
But how can you be so composed?
296
00:16:25,520 --> 00:16:27,210
He can't sleep at night?
297
00:16:28,020 --> 00:16:32,220
Don't worry. Your son sleeps so well
at night, snoring hard.
298
00:16:32,220 --> 00:16:34,990
So what? What do you want me to do?
299
00:16:34,990 --> 00:16:38,820
Her side of the family is
all out looking for Sae Byeok.
300
00:16:38,820 --> 00:16:41,460
Do you even have a plan to stop Seon Hwa?
301
00:16:41,460 --> 00:16:43,060
What plan would I have?
302
00:16:43,060 --> 00:16:47,590
Coming here and yelling at me won't stop
Seon Hwa from finding Sae Byeok.
303
00:16:47,590 --> 00:16:48,970
So please go home.
304
00:16:50,360 --> 00:16:55,060
Do you take a lesson
on how to say things in a mean way?
305
00:16:55,520 --> 00:16:59,860
How do you hurt the other's feelings
every time you say something?
306
00:17:02,590 --> 00:17:03,790
I won.
307
00:17:03,790 --> 00:17:06,120
Gosh, what a bummer. I could've won.
308
00:17:06,120 --> 00:17:07,560
Jae Min, give me your wrist.
309
00:17:08,120 --> 00:17:09,620
Sharon, go easy.
310
00:17:10,120 --> 00:17:11,360
Please be gentle.
311
00:17:14,160 --> 00:17:15,820
You said we should play it seriously.
312
00:17:16,920 --> 00:17:18,490
Hey, Jae Min.
313
00:17:18,490 --> 00:17:20,890
That's just a soft touch.
Stop overreacting.
314
00:17:20,890 --> 00:17:22,520
Sharon, let's play one more round.
315
00:17:22,520 --> 00:17:23,760
Okay.
316
00:17:23,760 --> 00:17:26,560
I can't understand Jae Min.
317
00:17:26,560 --> 00:17:29,420
He's so friendly when he's with Sharon,
318
00:17:29,420 --> 00:17:31,890
but he treats Seon Hwa
in the same way he treats Sharon.
319
00:17:34,490 --> 00:17:36,320
Dad, why? Do you want to play?
320
00:17:36,320 --> 00:17:38,160
No, I'm good. Go ahead.
321
00:17:53,590 --> 00:17:55,060
There's a problem.
322
00:17:56,260 --> 00:17:59,360
I think Jae Min is having an affair.
323
00:17:59,360 --> 00:18:00,990
The woman is Seon Hwa.
324
00:18:02,260 --> 00:18:06,490
Yes.
First, find out where Jae Min goes to...
325
00:18:07,690 --> 00:18:10,290
and if he meets with Seon Hwa again.
326
00:18:15,560 --> 00:18:20,060
So you're saying you won't tell me
where Sae Byeok is?
327
00:18:20,360 --> 00:18:21,790
Please stop.
328
00:18:21,790 --> 00:18:23,090
I said I didn't know.
329
00:18:34,260 --> 00:18:36,120
Who is there at this hour?
330
00:18:43,790 --> 00:18:46,390
Oh, why are you two here?
331
00:18:48,790 --> 00:18:50,290
He's so annoying.
332
00:18:50,290 --> 00:18:54,120
Mr. Moon keeps asking me
to introduce him to Daddy for business.
333
00:18:55,620 --> 00:18:56,990
It's nothing.
334
00:18:56,990 --> 00:18:59,660
We were talking about the joint business
of Daekook Confectionery.
335
00:18:59,660 --> 00:19:03,520
Do you have to talk about that
at this late hour?
336
00:19:03,520 --> 00:19:05,760
You could talk about it officially
during a meeting at the company.
337
00:19:06,620 --> 00:19:08,490
Mr. Moon, you heard her, right?
338
00:19:08,490 --> 00:19:11,460
Talk to me after you get Father's approval
of the business proposal.
339
00:19:12,220 --> 00:19:13,520
I'm tired. Please excuse me.
340
00:19:16,920 --> 00:19:18,420
I must have been too hasty.
341
00:19:19,320 --> 00:19:20,790
Good night, Mother.
342
00:19:25,790 --> 00:19:30,930
They were together in Jae Gyeong's room
when Professor Park came over last time.
343
00:19:32,790 --> 00:19:34,220
What is going on?
344
00:19:39,020 --> 00:19:42,320
Jae Min, don't go to Hanok Bakery
for a while.
345
00:19:42,890 --> 00:19:46,320
I know, right? I was scared
that we would get caught by Mom.
346
00:19:46,320 --> 00:19:49,560
It's better that she misunderstood me
for having an affair.
347
00:19:49,560 --> 00:19:50,680
Isn't it, Seon Hwa?
348
00:19:51,160 --> 00:19:55,660
I'm sorry for making you a player,
which is far from you.
349
00:19:55,660 --> 00:19:58,090
No. I'm actually having fun.
350
00:19:58,090 --> 00:19:59,320
It's still fortunate, though.
351
00:19:59,350 --> 00:20:03,600
We would've been in big trouble
if Mom found out that Seon Hwa was Sharon.
352
00:20:03,930 --> 00:20:05,570
Sorry, Jae Min.
353
00:20:05,600 --> 00:20:08,080
I know I'm giving you a hard time.
354
00:20:08,100 --> 00:20:09,760
Sorry won't cut it.
355
00:20:09,790 --> 00:20:10,720
Go ahead.
356
00:20:10,930 --> 00:20:12,310
Then, show me how sorry you are.
357
00:20:14,490 --> 00:20:17,100
Come on.
358
00:20:18,180 --> 00:20:21,230
Right. Don't forget
the appointment with Professor Park.
359
00:20:21,250 --> 00:20:25,210
So you're saying
we'll sound her out first, right?
360
00:20:26,120 --> 00:20:28,670
You seemed surprised
when you saw Tae Yang.
361
00:20:29,390 --> 00:20:32,600
Jae Gyeong miscarried her baby
four years ago, right?
362
00:20:32,620 --> 00:20:34,020
Four years ago?
363
00:20:34,050 --> 00:20:36,910
Yes. She was hospitalized
after miscarrying a baby.
364
00:20:36,940 --> 00:20:39,060
Your mother doesn't know about it,
365
00:20:39,080 --> 00:20:40,950
but you do.
366
00:20:41,420 --> 00:20:44,720
But I was in the States back then.
367
00:20:47,230 --> 00:20:49,020
It's a bit strange...
368
00:20:49,050 --> 00:20:50,530
because Tae Yang is too old...
369
00:20:50,550 --> 00:20:53,800
for her to have given birth to
after the miscarriage.
370
00:20:53,830 --> 00:20:57,730
Could Tae Yang have been adopted?
371
00:20:57,760 --> 00:21:00,200
I have no idea about it either.
372
00:21:00,220 --> 00:21:02,070
That's your family matter.
373
00:21:04,940 --> 00:21:08,710
We're just asking
because you'll be my wife's doctor too.
374
00:21:08,740 --> 00:21:12,690
I wonder what treatment women get
after miscarriage.
375
00:21:12,880 --> 00:21:17,520
I heard that the hospital helps them
get pregnant again.
376
00:21:17,780 --> 00:21:22,860
Then, did Jae Gyeong become infertile
and have to adopt her baby?
377
00:21:23,870 --> 00:21:27,380
I can't disclose the personal information
of my patient.
378
00:21:28,140 --> 00:21:30,400
The next patient is waiting.
379
00:21:31,920 --> 00:21:34,340
Jae Gyeong must be infertile.
380
00:21:34,950 --> 00:21:38,010
What? Does that mean she adopted Tae Yang?
381
00:21:44,300 --> 00:21:46,050
This is totally unexpected.
382
00:21:46,160 --> 00:21:48,020
She adopted Tae Yang?
383
00:21:48,110 --> 00:21:49,300
I can't believe it.
384
00:21:49,330 --> 00:21:53,020
What have Jae Gyeong and Sang Hyuk done?
385
00:21:53,180 --> 00:21:57,160
I don't think
your parents know about this.
386
00:21:57,960 --> 00:21:59,430
It's too hard to believe.
387
00:22:00,010 --> 00:22:02,180
If Dad finds out
about this horrible story,
388
00:22:02,270 --> 00:22:04,000
he will get infuriated.
389
00:22:04,020 --> 00:22:05,700
Jae Gyeong always...
390
00:22:05,780 --> 00:22:07,640
goes beyond anyone's imagination.
391
00:22:08,600 --> 00:22:12,910
She hid about her infertility
and secretly adopted Tae Yang?
392
00:22:13,260 --> 00:22:14,510
If so,
393
00:22:14,970 --> 00:22:17,110
where did they adopt Tae Yang from?
394
00:22:17,790 --> 00:22:21,270
I'll head to Hanok Bakery
and look into it with Jin Ah.
395
00:22:21,640 --> 00:22:24,690
What? Jae Min and my daughter-in-law...
396
00:22:25,120 --> 00:22:27,630
know about Jae Gyeong's miscarriage?
397
00:22:28,360 --> 00:22:29,880
Four years ago...
398
00:22:31,640 --> 00:22:34,520
But Sharon must've not been in Korea
at that time...
399
00:22:36,740 --> 00:22:37,680
What?
400
00:22:37,780 --> 00:22:40,750
They even mentioned her infertility
and the possibility of adoption?
401
00:22:42,230 --> 00:22:45,120
All right. Okay.
402
00:22:49,610 --> 00:22:54,500
Why are Sharon and Jae Min
curious about Jae Gyeong?
403
00:22:55,040 --> 00:22:57,320
Seon Hwa, you should get changed...
404
00:23:01,760 --> 00:23:02,990
Right.
405
00:23:03,630 --> 00:23:07,370
She called her Seon Hwa for sure.
406
00:23:10,910 --> 00:23:11,940
Oh,
407
00:23:12,260 --> 00:23:13,770
why are you two here?
408
00:23:33,650 --> 00:23:34,830
Yes.
409
00:23:35,520 --> 00:23:37,900
It's just to get rid of my doubt.
410
00:23:39,210 --> 00:23:42,730
I feel bad for Jae Min and Sharon,
411
00:23:43,510 --> 00:23:45,270
but I should make sure about it...
412
00:23:45,900 --> 00:23:48,600
so that I can feel assured.
413
00:24:23,700 --> 00:24:25,190
What's this?
414
00:24:26,720 --> 00:24:27,670
Why...
415
00:24:27,980 --> 00:24:30,060
is there Jae Min and Seon Hwa's...
416
00:24:31,320 --> 00:24:32,870
wedding photo?
417
00:24:34,780 --> 00:24:36,020
What happened?
418
00:24:44,120 --> 00:24:45,160
It's me.
419
00:24:45,630 --> 00:24:47,630
I need you to look into something
urgently.
420
00:24:47,850 --> 00:24:50,730
I actually also have something
to report to you.
421
00:24:50,760 --> 00:24:54,750
The studio Seon Hwa stays in
is in the name of Jae Min.
422
00:24:57,130 --> 00:24:59,310
What did you say?
423
00:25:02,420 --> 00:25:04,350
Text me the address and the room number...
424
00:25:04,810 --> 00:25:06,810
right now.
425
00:25:17,310 --> 00:25:20,300
Did Seon Hwa seduce my kind Jae Min...
426
00:25:20,490 --> 00:25:22,530
and make him live with her there?
427
00:25:22,920 --> 00:25:24,240
Unbelievable.
428
00:25:31,200 --> 00:25:32,340
Sharon...
429
00:25:38,380 --> 00:25:40,470
Did Sharon already find out about it?
430
00:25:42,300 --> 00:25:44,680
She must've noticed the relationship
between Jae Min and Seon Hwa...
431
00:25:45,490 --> 00:25:47,290
and tailed them.
432
00:25:47,560 --> 00:25:49,330
What do I do?
433
00:25:51,020 --> 00:25:52,200
No way.
434
00:26:12,530 --> 00:26:13,730
What...
435
00:26:15,360 --> 00:26:18,110
That's Seon Hwa.
436
00:26:25,410 --> 00:26:26,360
No...
437
00:26:27,590 --> 00:26:31,600
What on earth is going on?
438
00:26:35,020 --> 00:26:36,310
It's open.
439
00:26:36,330 --> 00:26:37,570
Thank you.
440
00:27:26,850 --> 00:27:31,200
I think that broker helped Jae Gyeong
adopt Tae Yang too.
441
00:27:31,690 --> 00:27:33,920
So you're going to meet the broker now?
442
00:27:33,940 --> 00:27:36,100
I'll go with you.
It's dangerous with Jin Ah alone.
443
00:27:36,130 --> 00:27:38,590
I can protect myself, at least.
444
00:27:38,610 --> 00:27:40,200
But...
445
00:28:14,670 --> 00:28:16,470
(The Second Husband)
446
00:28:16,660 --> 00:28:17,800
It's been a while.
447
00:28:17,820 --> 00:28:20,120
It's been a while? We saw this morning.
448
00:28:20,140 --> 00:28:21,610
Don't you remember, Sharon?
449
00:28:21,640 --> 00:28:23,820
How dare you play with my son?
450
00:28:23,850 --> 00:28:24,980
I suggested it first.
451
00:28:25,010 --> 00:28:27,630
It's me who came up with the idea
of making Seon Hwa into Sharon.
452
00:28:27,660 --> 00:28:29,250
Jae Min!
453
00:28:29,280 --> 00:28:31,430
Did you find out about the guy
Hae Ran is seeing?
454
00:28:31,460 --> 00:28:32,950
Jae Gyeong, she's your mother.
455
00:28:32,980 --> 00:28:35,200
Who's my mom?
Is she my mom because she raised me?
456
00:28:35,220 --> 00:28:38,380
Why did you have to collude with Seon Hwa
and destroy your own life...
457
00:28:38,400 --> 00:28:40,240
with the fake marriage?
458
00:28:40,270 --> 00:28:41,580
I love Seon Hwa.
459
00:28:41,600 --> 00:28:43,800
I'm in love with her, Mom.
31453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.