Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:06,220
I could die without regrets now.
2
00:00:06,220 --> 00:00:07,620
Sae Byeok isn't dead.
3
00:00:07,620 --> 00:00:09,050
He's alive somewhere.
4
00:00:10,220 --> 00:00:12,750
Bok Soon, I'm not sure
if I'm dreaming or not.
5
00:00:12,750 --> 00:00:14,250
This isn't a dream, right?
6
00:00:15,220 --> 00:00:18,180
That's right. It's really happening.
7
00:00:18,180 --> 00:00:20,620
She wouldn't have lied
to her own daughter.
8
00:00:21,880 --> 00:00:23,120
Let's find him soon.
9
00:00:23,120 --> 00:00:24,880
We just need to find Sae Byeok now.
10
00:00:24,880 --> 00:00:26,180
That's it.
11
00:00:33,380 --> 00:00:36,520
Seo Jun,
I'm going to look for Sae Byeok right now.
12
00:00:36,520 --> 00:00:37,480
Okay.
13
00:00:46,720 --> 00:00:49,420
Mother, where is Sae Byeok?
14
00:00:49,420 --> 00:00:52,650
Gosh, what are you doing here?
15
00:00:52,650 --> 00:00:54,080
You said Sae Byeok was alive.
16
00:00:54,620 --> 00:00:56,520
I heard a recording of you
saying that to Sang Mi.
17
00:00:56,520 --> 00:00:59,080
Don't try to lie to me.
18
00:00:59,080 --> 00:01:00,250
Where is Sae Byeok?
19
00:01:01,620 --> 00:01:03,280
Well...
20
00:01:04,620 --> 00:01:08,780
My goodness. Now, you go
as far as to record our conversation.
21
00:01:08,780 --> 00:01:10,320
How terrifying.
22
00:01:10,320 --> 00:01:11,850
Where is he?
23
00:01:11,850 --> 00:01:13,520
Where did you abandon him?
24
00:01:13,520 --> 00:01:14,880
Tell me where he is, Mother.
25
00:01:14,880 --> 00:01:16,650
Come on.
26
00:01:17,920 --> 00:01:19,680
You're not going to tell me?
27
00:01:20,250 --> 00:01:21,920
Then I'll go ask Sang Hyuk.
28
00:01:22,820 --> 00:01:24,680
We put him up for adoption.
29
00:01:31,810 --> 00:01:35,610
Right. Actually, Sae Byeok...
30
00:01:36,650 --> 00:01:38,520
is not dead.
31
00:01:39,720 --> 00:01:44,120
We had to give him up for adoption
because of Sang Hyuk's wedding.
32
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Adoption?
33
00:01:48,550 --> 00:01:49,620
Where?
34
00:01:50,950 --> 00:01:55,220
How persistent you are.
Why do you want to know?
35
00:01:55,220 --> 00:01:57,220
He's alive, but you can't meet him.
36
00:01:57,240 --> 00:01:59,710
Why don't you give up
and consider him dead?
37
00:02:01,080 --> 00:02:05,150
Where did you send him away?
38
00:02:05,880 --> 00:02:08,620
That's all I need to know. Just tell me.
39
00:02:09,320 --> 00:02:12,120
I don't know.
40
00:02:12,120 --> 00:02:14,580
Sang Hyuk is the one who put him up
for adoption.
41
00:02:16,420 --> 00:02:17,750
Seon Hwa!
42
00:02:18,780 --> 00:02:22,220
My gosh. What should I do?
43
00:02:23,420 --> 00:02:27,550
Did I just make a mistake?
44
00:02:27,550 --> 00:02:29,750
I should've watched my mouth.
45
00:02:29,750 --> 00:02:32,320
I don't have time for this.
46
00:02:32,850 --> 00:02:34,220
What do I do?
47
00:02:41,020 --> 00:02:42,020
Hello, Mom.
48
00:02:45,950 --> 00:02:47,350
What?
49
00:02:47,350 --> 00:02:49,950
Seon Hwa found out Sae Byeok was alive?
50
00:02:53,580 --> 00:02:55,220
Why did you tell her?
51
00:02:57,420 --> 00:02:59,920
What? Adoption?
52
00:03:05,250 --> 00:03:06,280
Okay.
53
00:03:07,320 --> 00:03:08,350
Hang up for now.
54
00:03:16,380 --> 00:03:18,550
(Mr. Bong from the client)
55
00:03:29,650 --> 00:03:30,720
Seon Hwa.
56
00:03:30,720 --> 00:03:32,050
I'm not going to complain.
57
00:03:33,080 --> 00:03:35,820
Just tell me where Sae Byeok is.
58
00:03:38,130 --> 00:03:41,280
Please tell me, Sang Hyuk.
59
00:03:41,280 --> 00:03:42,680
Where is he?
60
00:03:42,680 --> 00:03:46,080
Even if you go to him,
he won't know you're his mom.
61
00:03:46,080 --> 00:03:47,550
What are you going to say to him?
62
00:03:48,020 --> 00:03:51,550
He must think his stepparents are
his own parents.
63
00:03:56,650 --> 00:03:57,620
I'm sorry.
64
00:03:58,550 --> 00:04:02,450
I lied to you
because I didn't want you to worry.
65
00:04:03,680 --> 00:04:05,880
But Sae Byeok is living happily now.
66
00:04:06,980 --> 00:04:08,180
Isn't that enough?
67
00:04:08,950 --> 00:04:11,000
You can meet him...
68
00:04:11,010 --> 00:04:13,080
when he grows up.
69
00:04:15,220 --> 00:04:16,250
Then...
70
00:04:17,520 --> 00:04:20,250
tell me where he is
so I can just see his face briefly.
71
00:04:21,850 --> 00:04:24,480
How much has he grown?
72
00:04:24,480 --> 00:04:26,820
How has his face changed?
73
00:04:28,350 --> 00:04:30,980
I'm just going to hide and see him,
so tell me.
74
00:04:32,820 --> 00:04:34,920
Where does he live?
75
00:04:35,520 --> 00:04:38,650
What name does he have,
and who is he living with?
76
00:04:46,680 --> 00:04:48,220
Sang Hyuk, Sae Byeok...
77
00:04:52,850 --> 00:04:54,080
Are you...
78
00:04:55,950 --> 00:04:58,220
also lying about having him adopted?
79
00:04:58,850 --> 00:05:00,850
Did you just abandon him at an orphanage?
80
00:05:01,480 --> 00:05:02,550
That's not true.
81
00:05:04,820 --> 00:05:06,750
He left for emigration last year.
82
00:05:08,880 --> 00:05:09,880
What?
83
00:05:10,420 --> 00:05:12,080
Don't try to look for him.
84
00:05:12,080 --> 00:05:14,920
If you showed up, you'd only confuse him.
85
00:05:15,680 --> 00:05:17,380
Besides, you're a convicted murderer.
86
00:05:17,380 --> 00:05:18,580
How are you going to see him?
87
00:05:19,620 --> 00:05:23,320
It would be uncomfortable
for his stepfamily too.
88
00:05:23,320 --> 00:05:25,850
Why did you have to send him away
for adoption?
89
00:05:25,850 --> 00:05:28,080
You should've sent him to Bok Soon
at Hanok Bakery.
90
00:05:28,080 --> 00:05:30,220
Why did you just take him away from me?
91
00:05:30,220 --> 00:05:31,860
How could I have sent him to Hanok Bakery?
92
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
Let's say you met Sae Byeok.
93
00:05:35,320 --> 00:05:39,450
How would he feel when he grows up
and finds out you're an ex-convict?
94
00:05:39,920 --> 00:05:41,550
A convicted murderer.
95
00:05:41,550 --> 00:05:42,580
Shut it.
96
00:05:44,280 --> 00:05:46,450
Who are you calling an ex-convict?
97
00:05:46,450 --> 00:05:47,480
I'm innocent.
98
00:05:48,050 --> 00:05:50,650
You know it was Jae Gyeong.
99
00:05:50,650 --> 00:05:52,520
You don't have the right to call me that.
100
00:05:52,520 --> 00:05:53,780
Seon Hwa.
101
00:05:53,780 --> 00:05:55,720
How can you send him that far away?
102
00:05:55,720 --> 00:05:56,850
Do you still call yourself his father?
103
00:05:56,850 --> 00:06:00,480
Did you just live happily
after abandoning your kid?
104
00:06:00,480 --> 00:06:03,250
You should've sent him to Bok Soon.
105
00:06:03,250 --> 00:06:05,580
Even if Jae Gyeong hated him,
106
00:06:05,580 --> 00:06:07,880
you should've kept him close
and looked after him.
107
00:06:09,050 --> 00:06:10,280
Seon Hwa.
108
00:06:10,280 --> 00:06:11,550
Find Sae Byeok for me.
109
00:06:12,750 --> 00:06:15,720
I need to make sure
Sae Byeok is doing well.
110
00:06:15,720 --> 00:06:19,020
Otherwise, I can't trust you, Sang Hyuk.
111
00:06:19,020 --> 00:06:21,280
Find Sae Byeok. Where is he?
112
00:06:21,280 --> 00:06:24,350
What was his adoption agency?
113
00:06:24,350 --> 00:06:26,120
I don't know.
114
00:06:26,120 --> 00:06:28,520
We didn't go through an agency.
115
00:06:29,120 --> 00:06:30,420
Please stop.
116
00:06:31,820 --> 00:06:32,850
What?
117
00:06:33,620 --> 00:06:35,420
You didn't have an adoption agency?
118
00:06:36,350 --> 00:06:37,350
No.
119
00:06:39,650 --> 00:06:42,720
Before I see for myself
that Sae Byeok is doing well,
120
00:06:42,720 --> 00:06:43,850
J Town...
121
00:06:44,840 --> 00:06:45,890
won't happen.
122
00:06:45,920 --> 00:06:47,320
You won't get anything from it.
123
00:06:47,850 --> 00:06:48,880
Seon Hwa, this is...
124
00:06:50,350 --> 00:06:52,320
I gave you a warning.
125
00:06:52,320 --> 00:06:53,950
Find out where Sae Byeok is.
126
00:06:53,950 --> 00:06:58,020
Or I'll tell Chairman Yoon
about your past and Sae Byeok...
127
00:06:58,020 --> 00:06:59,280
and take you down.
128
00:06:59,980 --> 00:07:02,480
I'll see it through to the end.
129
00:07:02,480 --> 00:07:03,520
Got it?
130
00:07:13,620 --> 00:07:17,220
What?
Seon Hwa found out Sae Byeok was alive?
131
00:07:18,050 --> 00:07:19,120
Yes.
132
00:07:19,120 --> 00:07:20,350
How did she find out?
133
00:07:20,350 --> 00:07:22,080
What did the wench do?
134
00:07:22,080 --> 00:07:24,320
That doesn't matter now.
135
00:07:24,880 --> 00:07:28,120
What's important is our next step.
136
00:07:28,120 --> 00:07:29,620
Let's discuss that.
137
00:07:29,620 --> 00:07:32,450
You always cause a problem
and make me clean up your mess.
138
00:07:32,450 --> 00:07:34,550
You should've been careful.
139
00:07:34,550 --> 00:07:36,480
What could I do
when Seon Hwa found out about it herself?
140
00:07:37,220 --> 00:07:40,780
Anyway, she thinks Sae Byeok is adopted.
141
00:07:41,750 --> 00:07:45,220
She's dying to know where he's adopted.
142
00:07:45,220 --> 00:07:49,950
I'm worried that she might find out
Tae Yang is Sae Byeok.
143
00:07:49,950 --> 00:07:51,680
We cannot let that happen.
144
00:07:51,680 --> 00:07:55,150
If she finds out who Tae Yang really is,
we'll be doomed.
145
00:07:55,950 --> 00:07:57,650
Take care of it on your end.
146
00:08:10,320 --> 00:08:11,980
It feels like a dream.
147
00:08:12,650 --> 00:08:14,450
Sae Byeok is alive.
148
00:08:15,350 --> 00:08:17,850
Right. I'm so glad.
149
00:08:17,850 --> 00:08:19,920
How thankful she must be.
150
00:08:19,920 --> 00:08:22,480
The son who she thought was dead
came back to life.
151
00:08:22,480 --> 00:08:25,080
Congratulations, Seon Hwa.
I'm so happy for you.
152
00:08:26,580 --> 00:08:30,380
Sang Hyuk said
that he had Sae Byeok adopted.
153
00:08:30,380 --> 00:08:32,320
You don't know where he is?
154
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
No.
155
00:08:35,080 --> 00:08:36,820
I must find Sae Byeok.
156
00:08:37,320 --> 00:08:40,120
Even if he's overseas
or wherever he might be,
157
00:08:40,120 --> 00:08:42,420
I'll find him and bring him home.
158
00:08:42,420 --> 00:08:43,450
You should.
159
00:08:43,950 --> 00:08:45,950
He must be so big by now.
160
00:08:46,450 --> 00:08:49,780
Is he five by now?
161
00:08:50,620 --> 00:08:51,650
Yes.
162
00:08:52,650 --> 00:08:58,280
When I was in jail,
I would imagine how he would be at five.
163
00:09:00,080 --> 00:09:01,750
He must've grown a lot.
164
00:09:02,780 --> 00:09:05,950
I'm so curious, and I miss him so much.
165
00:09:06,780 --> 00:09:10,120
Where could he have sent Sae Byeok?
166
00:09:10,120 --> 00:09:14,050
He said his stepfamily emigrated.
167
00:09:14,050 --> 00:09:15,680
I feel like he's lying.
168
00:09:15,680 --> 00:09:19,050
I felt like he was lying
to make me give up.
169
00:09:19,050 --> 00:09:23,420
It's suspicious how he didn't go
through an adoption agency for it.
170
00:09:23,420 --> 00:09:28,020
Maybe he lied,
in case you looked into adoption agencies.
171
00:09:28,020 --> 00:09:29,480
That could be true.
172
00:09:29,480 --> 00:09:33,680
Jin Ah and Geum Deok,
look into adoption agencies with me.
173
00:09:33,680 --> 00:09:36,920
- Okay.
- Okay. I'll do some research.
174
00:09:36,920 --> 00:09:39,450
Please take good care of it.
I'll do my own research too.
175
00:09:42,350 --> 00:09:45,780
So Jae Gyeong is ill at ease?
176
00:09:46,620 --> 00:09:51,220
I didn't tell her Seon Hwa found out
because your tongue slipped.
177
00:09:51,220 --> 00:09:54,350
You're the best, my son.
178
00:09:54,350 --> 00:09:57,810
Of course. If you had told her that,
179
00:09:58,030 --> 00:10:00,360
Jae Gyeong would be even madder.
180
00:10:01,730 --> 00:10:05,310
Anyway, we have to stop Seon Hwa.
181
00:10:05,330 --> 00:10:07,080
What should we do?
182
00:10:07,100 --> 00:10:10,270
If Seon Hwa finds out
that Sae Byeok is Tae Yang,
183
00:10:10,290 --> 00:10:12,520
she's going to claim
her right to raise the child.
184
00:10:12,540 --> 00:10:14,420
There's no doubt about that.
185
00:10:15,200 --> 00:10:18,710
Anyway, I came to ask...
186
00:10:18,740 --> 00:10:19,950
if you had any good ideas about that.
187
00:10:19,970 --> 00:10:24,110
Well, I'm not that smart.
188
00:10:24,140 --> 00:10:26,220
What good idea would I have?
189
00:10:27,700 --> 00:10:29,410
Anyway, it's a big problem.
190
00:10:29,440 --> 00:10:31,320
No matter what happens,
191
00:10:31,340 --> 00:10:35,360
Seon Hwa must never know
that Sae Byeok is Tae Yang.
192
00:10:36,600 --> 00:10:40,980
By the way, didn't you say Seon Hwa came
to you, knowing everything?
193
00:10:41,010 --> 00:10:44,890
Well, Sang Mi recorded...
194
00:10:44,920 --> 00:10:47,790
what I said and told Seon Hwa.
195
00:10:47,810 --> 00:10:50,170
What? Sang Mi?
196
00:10:51,500 --> 00:10:53,600
Why did you do that for Seon Hwa?
197
00:10:53,890 --> 00:10:55,000
What did I do?
198
00:10:55,020 --> 00:10:58,510
I heard you recorded what Mom said
and gave it to her.
199
00:11:00,200 --> 00:11:03,400
Sang Hyuk, don't you think
you were too harsh?
200
00:11:03,420 --> 00:11:07,010
How could you say
that Sae Byeok was dead when he was alive?
201
00:11:07,030 --> 00:11:07,990
What?
202
00:11:08,010 --> 00:11:10,360
You're my brother, but I really wish...
203
00:11:10,380 --> 00:11:13,000
you weren't my brother at times like this.
204
00:11:13,760 --> 00:11:15,580
I feel bad for Sae Byeok...
205
00:11:16,560 --> 00:11:18,280
for having such a father.
206
00:11:19,060 --> 00:11:21,060
Don't get your nose into this matter
and worry about yourself!
207
00:11:21,090 --> 00:11:23,260
What did I do wrong?
208
00:11:23,280 --> 00:11:25,170
Where's Sae Byeok?
209
00:11:25,200 --> 00:11:27,540
Why did you say he was dead
when he's alive?
210
00:11:27,570 --> 00:11:28,830
Can't you be quiet?
211
00:11:28,850 --> 00:11:30,420
We're at work.
212
00:11:30,450 --> 00:11:32,830
Don't you know who to thank
to be able to work here?
213
00:11:32,850 --> 00:11:36,030
Know your limits and watch your mouth.
214
00:11:36,050 --> 00:11:37,280
Understood?
215
00:11:41,540 --> 00:11:43,770
Oh, seriously!
216
00:11:49,890 --> 00:11:52,380
Didn't you return your card
from when you worked here?
217
00:11:52,410 --> 00:11:55,000
How do you come in and out so freely
as if this is your house every time?
218
00:11:55,020 --> 00:11:56,750
You say you're going to stop me?
219
00:11:57,050 --> 00:11:58,850
Go ahead and try if you can.
220
00:11:58,870 --> 00:12:00,820
Get out. Before I call security.
221
00:12:00,850 --> 00:12:02,030
Why?
222
00:12:02,060 --> 00:12:04,390
Do you feel guilty for hiding Sae Byeok?
223
00:12:04,730 --> 00:12:07,040
- I didn't hide anything.
- Say it.
224
00:12:07,060 --> 00:12:10,510
Tell me where you sent away Sae Byeok to!
225
00:12:10,980 --> 00:12:13,970
Shouldn't you be thankful for the fact
that your son, who was dead, is alive?
226
00:12:14,000 --> 00:12:15,550
Who do you think you're yelling at?
227
00:12:15,580 --> 00:12:18,260
Who's the person who said he was dead
when he's alive in the first place?
228
00:12:18,290 --> 00:12:20,890
You drove me crazy with your lie,
and what?
229
00:12:20,910 --> 00:12:22,600
Thankful?
230
00:12:22,630 --> 00:12:24,630
Where's Sae Byeok? Tell me!
231
00:12:24,650 --> 00:12:26,000
I don't know either!
232
00:12:26,380 --> 00:12:28,250
I didn't even get involved
in Sae Byeok's adoption process.
233
00:12:28,280 --> 00:12:30,640
Mother and Sang Hyuk did it by themselves.
234
00:12:30,670 --> 00:12:31,990
So get lost already.
235
00:12:32,020 --> 00:12:36,360
Jae Gyeong, Tae Yang was once
in your womb as well.
236
00:12:36,380 --> 00:12:38,130
You're a mother too. How can you...
237
00:12:38,160 --> 00:12:40,490
send Sae Byeok away for adoption?
238
00:12:40,520 --> 00:12:42,480
Didn't you even feel sorry for him?
239
00:12:42,500 --> 00:12:45,880
Yes, I feel bad for the child
who met a bad mother.
240
00:12:45,910 --> 00:12:48,880
So I advised them to send him away
to a nice family.
241
00:12:48,910 --> 00:12:50,140
I did enough.
242
00:12:50,160 --> 00:12:52,410
What do you expect me to do
for my worst enemy?
243
00:12:52,440 --> 00:12:55,500
You should be bowing down
to me for doing that,
244
00:12:55,510 --> 00:12:57,510
- and thank me.
- What did you say?
245
00:12:58,170 --> 00:13:00,590
Hey, do you even hear yourself?
246
00:13:00,610 --> 00:13:02,670
You were the cause of everything.
247
00:13:02,900 --> 00:13:06,070
You came into my life
and ruined everything!
248
00:13:06,090 --> 00:13:07,470
Let me go!
249
00:13:09,020 --> 00:13:10,710
You're being nonsensical again.
250
00:13:10,740 --> 00:13:13,540
Aren't you even tired
of blaming me for everything?
251
00:13:13,560 --> 00:13:15,610
That's why you can't make any progress.
252
00:13:16,190 --> 00:13:19,280
Instead of wasting your time, find a way
you can be proud in front of your child.
253
00:13:19,310 --> 00:13:22,540
Do you think Sae Byeok would want
to meet his ex-convict mother?
254
00:13:24,930 --> 00:13:27,760
I would be too embarrassed to show up
in front of my child if I were you.
255
00:13:27,790 --> 00:13:31,550
Just pray for your child
to be raised well, silently in the back.
256
00:13:31,580 --> 00:13:33,870
What did you do well to go around
everywhere, looking for him?
257
00:13:33,890 --> 00:13:36,060
It's not like that will make Sae Byeok
show up in front of you.
258
00:13:36,080 --> 00:13:37,350
Shut it.
259
00:13:37,690 --> 00:13:39,690
Stop talking nonsense and find Sae Byeok.
260
00:13:39,710 --> 00:13:41,150
How would I know where to look?
261
00:13:41,170 --> 00:13:42,570
Listen carefully.
262
00:13:42,990 --> 00:13:46,270
If you don't find Sae Byeok,
I'll go to your father...
263
00:13:46,300 --> 00:13:48,560
and tell him
about Sang Hyuk's past, Sae Byeok,
264
00:13:48,590 --> 00:13:51,950
and the murders you committed.
265
00:13:52,460 --> 00:13:54,320
So be ready for it.
266
00:13:59,820 --> 00:14:02,390
Gosh, she's always threatening me!
267
00:14:03,900 --> 00:14:05,700
Hae Ran, Seon Hwa!
268
00:14:05,730 --> 00:14:08,840
Why is everyone saying they'll tell Dad?
269
00:14:23,020 --> 00:14:24,270
Hey.
270
00:14:24,600 --> 00:14:27,350
What is it? Did she recognize me?
271
00:14:27,630 --> 00:14:30,170
Why don't you turn around
when someone calls you?
272
00:14:32,390 --> 00:14:34,010
Why did you call me?
273
00:14:34,030 --> 00:14:37,660
I think I've seen you before.
274
00:14:37,680 --> 00:14:39,620
Have you perhaps been to Cheongdam-dong...
275
00:14:39,640 --> 00:14:43,250
Yes, Senior Manager. Oh, right now?
276
00:14:43,370 --> 00:14:45,100
Yes, I'll be right there.
277
00:14:45,130 --> 00:14:46,570
Hey, excuse me!
278
00:14:48,330 --> 00:14:49,940
Is it not her?
279
00:14:59,530 --> 00:15:02,760
Why are you frowning again?
Is something concerning you?
280
00:15:02,780 --> 00:15:03,880
Why are you here again?
281
00:15:03,900 --> 00:15:06,690
You made such a nuisance
at home just the other day.
282
00:15:06,710 --> 00:15:09,520
Tell me. I'll take care of it for you.
283
00:15:10,450 --> 00:15:12,670
What can you do to solve it?
284
00:15:14,890 --> 00:15:17,900
Well, there's this girl,
285
00:15:17,930 --> 00:15:21,420
and I can't understand why men are
so willing to help her.
286
00:15:21,450 --> 00:15:24,040
Oh, my. Is Sang Hyuk having an affair?
287
00:15:24,060 --> 00:15:25,990
What do you mean, an affair?
It's not like that.
288
00:15:26,020 --> 00:15:29,210
Gosh. Then why are you so concerned?
289
00:15:29,240 --> 00:15:31,040
It's not an affair,
290
00:15:31,060 --> 00:15:35,270
but both Jae Min and Sang Hyuk are nice
to this one girl.
291
00:15:35,290 --> 00:15:36,680
I seriously can't understand.
292
00:15:36,710 --> 00:15:37,950
What kind of girl is she?
293
00:15:37,970 --> 00:15:39,170
How are they nice to her?
294
00:15:39,200 --> 00:15:41,580
She always pretends to be pitiful.
295
00:15:41,610 --> 00:15:44,940
She has an awful fate
that she lost her son at an early age,
296
00:15:44,960 --> 00:15:46,720
and her grandmother was her only family,
297
00:15:46,750 --> 00:15:48,700
but her grandmother also passed away
when she was young.
298
00:15:49,730 --> 00:15:52,120
She also got involved
in a bad situation...
299
00:15:52,150 --> 00:15:54,130
and went to jail for that.
300
00:15:55,250 --> 00:15:58,270
You're saying they're into such a girl?
301
00:15:58,930 --> 00:16:01,110
That's sympathy.
302
00:16:01,130 --> 00:16:03,550
When men start to pity a woman,
303
00:16:03,570 --> 00:16:06,590
they want to help out of chivalry,
304
00:16:06,620 --> 00:16:09,500
and their sympathy overflows.
305
00:16:11,350 --> 00:16:12,630
Wait.
306
00:16:14,090 --> 00:16:15,670
That's it.
307
00:16:18,410 --> 00:16:19,930
Mom, I'm here.
308
00:16:22,330 --> 00:16:23,320
Gosh, what's wrong with you?
309
00:16:23,340 --> 00:16:25,220
What's wrong? Are you even my daughter?
310
00:16:25,240 --> 00:16:27,400
What are you saying all of a sudden?
311
00:16:27,420 --> 00:16:30,360
How can you betray your own mother?
312
00:16:31,030 --> 00:16:34,280
I heard you told Seon Hwa
that Sae Byeok was alive.
313
00:16:34,310 --> 00:16:37,080
You even recorded
the entire conversation we had!
314
00:16:37,100 --> 00:16:40,450
Mom, don't you know who did wrong?
Why are you yelling?
315
00:16:40,480 --> 00:16:43,580
Then is it right to say my nephew,
your grandchild,
316
00:16:43,600 --> 00:16:45,400
is dead when he's alive and well?
317
00:16:45,430 --> 00:16:47,190
How can a grandmother do that?
318
00:16:47,210 --> 00:16:49,680
I had no other choice!
319
00:16:49,710 --> 00:16:51,610
I'm also curious about where he is.
320
00:16:51,640 --> 00:16:53,410
That's why I did it.
321
00:16:53,440 --> 00:16:55,170
Where is Sae Byeok?
322
00:16:55,190 --> 00:16:58,020
I'm not going to say anything
to you anymore.
323
00:16:58,050 --> 00:17:00,020
You spy!
324
00:17:00,050 --> 00:17:01,690
What do you mean, spy?
325
00:17:01,720 --> 00:17:04,170
Whose side are you on?
326
00:17:04,200 --> 00:17:06,450
I didn't even know there was
a spy in our house...
327
00:17:06,480 --> 00:17:08,630
while feeding her and letting her sleep.
328
00:17:08,660 --> 00:17:10,160
You, get out of this house!
329
00:17:11,160 --> 00:17:14,510
Really? Can I really leave this house?
330
00:17:14,540 --> 00:17:15,630
What?
331
00:17:15,650 --> 00:17:17,720
I want to live on my own, Mom.
332
00:17:18,090 --> 00:17:21,320
Where are you going to live
if you do that?
333
00:17:21,350 --> 00:17:23,160
Do you even have the money to get a house?
334
00:17:23,180 --> 00:17:26,950
Anyway, I want to live somewhere
I don't have to hear you nagging.
335
00:17:26,970 --> 00:17:30,330
Gosh, what is this girl saying
when I raised her with all I have?
336
00:17:30,350 --> 00:17:32,970
Anyway, I can live independently, right?
337
00:17:32,990 --> 00:17:34,690
Thank you, Mom!
338
00:17:35,310 --> 00:17:38,940
Gosh! That immature girl.
339
00:17:38,960 --> 00:17:40,940
Gosh, seriously.
340
00:17:41,370 --> 00:17:45,460
Anyway, what happened to Seon Hwa?
341
00:17:45,480 --> 00:17:47,830
Gosh, I'm so worried.
342
00:17:47,860 --> 00:17:52,550
The chairman of Daekook Confectionery
shouldn't hear about Sae Byeok.
343
00:17:54,320 --> 00:17:58,310
I'm going to dance
344
00:17:58,340 --> 00:18:02,010
Flamboyant tomato
Tomato!
345
00:18:05,370 --> 00:18:08,400
Gosh, our prince. You did so well.
346
00:18:08,420 --> 00:18:11,250
Why are you being so shy?
347
00:18:12,300 --> 00:18:14,950
Tae Yang, you must have learned
that song at daycare.
348
00:18:14,970 --> 00:18:17,490
- What's the title?
- "Cool Tomato"!
349
00:18:17,510 --> 00:18:21,570
Oh, my nickname is Cool Prince too!
350
00:18:21,600 --> 00:18:22,840
That doesn't suit you, Jae Min.
351
00:18:22,860 --> 00:18:25,180
Jae Gyeong, that's rude.
352
00:18:25,210 --> 00:18:27,100
Jae Min is the coolest.
353
00:18:27,130 --> 00:18:28,790
That's why I chose him.
354
00:18:28,820 --> 00:18:30,100
Of course.
355
00:18:33,910 --> 00:18:37,420
The perfect person
in this house is Jae Gyeong.
356
00:18:37,440 --> 00:18:39,500
She's prettier than any actress...
357
00:18:39,520 --> 00:18:41,000
and is smart too.
358
00:18:41,030 --> 00:18:43,420
Mom and Dad are the best!
359
00:18:44,740 --> 00:18:49,250
It must be in our genes
to get along well as married couples.
360
00:18:49,270 --> 00:18:52,190
It's so nice to see you like that.
361
00:18:53,230 --> 00:18:55,460
Honey, we should also...
362
00:18:55,490 --> 00:18:58,480
Gosh, stop it. I'm embarrassed.
363
00:18:58,510 --> 00:18:59,840
Mother,
364
00:18:59,870 --> 00:19:01,910
I've seen you since I was little,
365
00:19:01,930 --> 00:19:05,020
but I think you're being too careful
about showing physical affection to Dad.
366
00:19:05,050 --> 00:19:06,760
My point exactly.
367
00:19:08,030 --> 00:19:12,000
Perhaps, are younger men more your type?
368
00:19:14,310 --> 00:19:16,420
Jae Gyeong, what do you mean?
369
00:19:16,440 --> 00:19:20,550
I just think that Mother prefers
men with black hair,
370
00:19:20,580 --> 00:19:24,210
a good body, and a masculine face too.
371
00:19:26,200 --> 00:19:28,890
You must have misunderstood something,
Jae Gyeong.
372
00:19:28,910 --> 00:19:34,020
I hate the type of men you just mentioned.
373
00:19:36,000 --> 00:19:40,750
Anyway, Honey, is it okay for Jae Gyeong
and Sharon to take time off next Tuesday?
374
00:19:40,780 --> 00:19:43,720
It doesn't seem like there are
any important meetings that day.
375
00:19:43,740 --> 00:19:45,270
Yes, why?
376
00:19:45,550 --> 00:19:48,620
Someone important is coming over.
377
00:19:55,210 --> 00:19:56,620
(Daekook)
378
00:19:59,060 --> 00:20:01,800
(Chairman Yoon Dae Kook)
379
00:20:11,940 --> 00:20:13,170
Chairman.
380
00:20:14,240 --> 00:20:15,210
What brings you here?
381
00:20:15,230 --> 00:20:17,650
I think everything is meaningless.
382
00:20:17,860 --> 00:20:21,350
To you and to Jae Gyeong too...
383
00:20:21,500 --> 00:20:25,720
Looking back,
I realize my life has been...
384
00:20:26,780 --> 00:20:28,350
Are you sick or something?
385
00:20:28,930 --> 00:20:30,300
You even look pale.
386
00:20:30,330 --> 00:20:34,370
My life has been so pathetic
that I wish I rather fall sick and die.
387
00:20:34,400 --> 00:20:35,530
Geez.
388
00:20:37,630 --> 00:20:40,530
It's almost lunchtime.
What time did you have breakfast?
389
00:20:40,560 --> 00:20:42,560
I don't even remember...
390
00:20:43,090 --> 00:20:44,440
when my last meal was.
391
00:20:44,470 --> 00:20:46,440
Stop acting strange.
392
00:20:46,880 --> 00:20:50,730
Why do you act weirdly
and make me feel uncomfortable?
393
00:20:50,750 --> 00:20:53,510
I don't know. I guess I'm near my end.
394
00:20:53,690 --> 00:20:56,270
I just find everything so futile.
395
00:20:56,300 --> 00:20:58,500
Because of my endless greed,
396
00:20:58,520 --> 00:21:00,400
I got scammed.
397
00:21:01,770 --> 00:21:03,560
You also think I'm pathetic, right?
398
00:21:06,280 --> 00:21:07,790
Let's go eat.
399
00:21:10,740 --> 00:21:12,320
It works.
400
00:21:12,350 --> 00:21:14,940
I should've used this way earlier.
401
00:21:15,000 --> 00:21:16,170
What are you doing?
402
00:21:16,380 --> 00:21:17,670
I'm coming.
403
00:21:29,850 --> 00:21:30,920
Thanks.
404
00:21:36,990 --> 00:21:39,690
You said you haven't eaten for a while.
Would a glass of wine be okay?
405
00:21:39,710 --> 00:21:43,360
I'll just think of this as the last meal
I have with you.
406
00:21:44,290 --> 00:21:47,210
What's gotten into you
that you're making me feel puzzled?
407
00:21:47,230 --> 00:21:49,030
I told you to act the way you did.
408
00:21:49,510 --> 00:21:50,620
Okay.
409
00:21:51,210 --> 00:21:52,610
Goodness.
410
00:21:57,760 --> 00:21:59,510
Yes, Minister.
411
00:22:01,500 --> 00:22:06,520
Yes. I was going to call you, anyway.
412
00:22:12,760 --> 00:22:14,020
Jae Gyeong.
413
00:22:14,180 --> 00:22:16,530
I made it!
414
00:22:17,510 --> 00:22:21,270
- What are you saying?
- Finally, your dad is falling for me.
415
00:22:22,180 --> 00:22:23,180
What?
416
00:22:23,290 --> 00:22:27,670
You know, I acted to make him
feel sorry for me, and it worked.
417
00:22:27,700 --> 00:22:30,940
You'll never know
how pitifully I'm acting now.
418
00:22:30,960 --> 00:22:35,360
And your father totally fell for it.
419
00:22:35,620 --> 00:22:36,780
Really?
420
00:22:36,930 --> 00:22:38,990
I'm glad to hear that.
421
00:22:40,010 --> 00:22:43,210
Mom, pull it off well
without making mistakes.
422
00:22:43,230 --> 00:22:45,600
I'm about to go crazy because of Hae Ran
these days.
423
00:22:45,630 --> 00:22:49,380
I need you to win Dad's heart
so that I can breathe, at least.
424
00:22:49,400 --> 00:22:50,320
Okay.
425
00:22:50,350 --> 00:22:53,290
I'll play my part well this time
as your mom.
426
00:22:53,310 --> 00:22:55,310
Okay. Wish me good luck.
427
00:22:55,720 --> 00:22:57,940
Okay. Good luck.
428
00:23:00,730 --> 00:23:02,170
It's quite unbelievable.
429
00:23:22,670 --> 00:23:26,250
Geum Deok said
she'd look into adoption agencies,
430
00:23:26,280 --> 00:23:28,210
so I'll look into something else.
431
00:23:28,230 --> 00:23:29,420
What something else?
432
00:23:29,440 --> 00:23:31,120
If what Sang Hyuk says is true,
433
00:23:31,150 --> 00:23:33,870
we need to check for ways to adopt kids...
434
00:23:33,900 --> 00:23:35,210
without working with an adoption agency.
435
00:23:37,020 --> 00:23:39,480
Some people adopted babies secretly...
436
00:23:39,500 --> 00:23:41,820
so that they could raise them
like their real kids.
437
00:23:41,880 --> 00:23:43,880
So I'm going to look into it.
438
00:23:45,670 --> 00:23:48,950
My hubby is really competent.
439
00:23:48,970 --> 00:23:50,070
Do you mean it?
440
00:23:50,090 --> 00:23:54,290
It feels amazing to be complimented
by my wife.
441
00:24:10,970 --> 00:24:11,980
Have a piece of mushroom too.
442
00:24:28,560 --> 00:24:30,230
- How is it?
- Dad.
443
00:24:31,260 --> 00:24:33,160
Oh, Jae Min...
444
00:24:33,180 --> 00:24:34,930
What are you doing here?
445
00:24:34,960 --> 00:24:37,020
What am I doing?
446
00:24:37,370 --> 00:24:39,140
Oh, I'm eating.
447
00:24:39,210 --> 00:24:41,540
Does Mom know that you're with her?
448
00:24:41,750 --> 00:24:43,540
I can't believe what I'm seeing now.
449
00:24:44,060 --> 00:24:47,160
Geez. How rude.
450
00:24:49,010 --> 00:24:52,090
Look, Jae Gyeong's brother.
Don't you know who I am?
451
00:24:52,120 --> 00:24:53,560
I'm Jae Gyeong's mom.
452
00:24:53,590 --> 00:24:58,060
It means
I'm around the age of your mother.
453
00:24:58,730 --> 00:24:59,570
So what?
454
00:24:59,600 --> 00:25:01,330
It's not like
he and I are total strangers.
455
00:25:01,350 --> 00:25:03,010
We're just having a meal.
456
00:25:03,030 --> 00:25:06,070
What's wrong with it
that you have to make a scene?
457
00:25:06,310 --> 00:25:07,350
Enough.
458
00:25:07,380 --> 00:25:10,340
Honey, what have I done wrong?
459
00:25:10,370 --> 00:25:11,750
It's his fault.
460
00:25:11,770 --> 00:25:14,680
He looks at us
as if we're having an affair.
461
00:25:14,710 --> 00:25:16,740
Why should we be treated like that?
462
00:25:16,770 --> 00:25:18,010
Stop!
463
00:25:20,040 --> 00:25:21,140
Honey!
464
00:25:21,160 --> 00:25:23,550
Chairman! Goodness.
465
00:25:23,580 --> 00:25:27,590
Chairman! Honey!
466
00:25:38,450 --> 00:25:40,130
(Daekook)
467
00:25:44,450 --> 00:25:45,640
Hi.
468
00:25:45,670 --> 00:25:47,640
- Good morning.
- Hello.
469
00:25:55,630 --> 00:25:57,550
I'll explain on the way.
470
00:26:12,060 --> 00:26:13,180
What is it?
471
00:26:13,200 --> 00:26:16,050
Where are Sharon and her secretary heading
in such a hurry?
472
00:26:17,650 --> 00:26:18,650
Could they have found out...
473
00:26:18,670 --> 00:26:21,320
that we didn't pay
J Town's construction fee?
474
00:26:22,390 --> 00:26:23,360
I don't know.
475
00:26:23,390 --> 00:26:26,490
What else could be there
for her to be in such a hurry?
476
00:26:26,770 --> 00:26:29,360
I should have Soo Chul check it
right away.
477
00:26:29,500 --> 00:26:31,660
Don't. I will do it.
478
00:26:32,100 --> 00:26:35,090
Mother has been suspecting Mr. Kim
recently.
479
00:26:35,460 --> 00:26:37,650
If she finds out about J Town,
480
00:26:37,880 --> 00:26:39,700
we're all doomed.
481
00:26:47,570 --> 00:26:48,940
Yes, Jae Min.
482
00:26:48,960 --> 00:26:50,960
I found where the adoption brokers are.
483
00:26:50,990 --> 00:26:54,400
I'm on my way to meet them,
so I need you to wait in Hanok Bakery.
484
00:26:54,430 --> 00:26:55,490
Okay.
485
00:26:56,640 --> 00:26:58,570
Adoption brokers?
486
00:26:58,600 --> 00:27:00,480
Does that mean we found Sae Byeok?
487
00:27:36,370 --> 00:27:39,310
Brokers all of a sudden?
I don't get what's going on.
488
00:27:39,340 --> 00:27:41,300
Jae Min looked into brokers...
489
00:27:41,320 --> 00:27:43,320
who help Korean babies get
adopted overseas just in case,
490
00:27:43,720 --> 00:27:45,780
and he found the brokers' office.
491
00:27:45,810 --> 00:27:47,700
We can't let him go there alone.
492
00:27:47,730 --> 00:27:49,940
Tell me where it is.
I need to go there too.
493
00:27:50,030 --> 00:27:52,280
Seon Hwa, you need to get changed, then.
494
00:28:31,450 --> 00:28:33,420
(The Second Husband)
495
00:28:33,450 --> 00:28:35,220
I'm looking for a baby,
who was adopted four years ago.
496
00:28:35,240 --> 00:28:36,270
His name is Moon Sae Byeok.
497
00:28:36,300 --> 00:28:38,490
Don't hide it from me.
Please tell me honestly.
498
00:28:38,520 --> 00:28:41,460
I'll find Sae Byeok and bring him back
into your arms no matter what.
499
00:28:41,490 --> 00:28:42,560
Just wait for a little more.
500
00:28:42,580 --> 00:28:45,360
Seon Hwa won't stay quiet if she finds out
that Tae Yang is Sae Byeok.
501
00:28:45,380 --> 00:28:46,970
We must never let her know.
502
00:28:46,990 --> 00:28:48,250
Tae Yang is your son.
503
00:28:48,270 --> 00:28:50,540
Don't you know
I'm going through all this because of you?
504
00:28:50,570 --> 00:28:52,640
You're talking as if we brought Tae Yang
just for my sake...
505
00:28:52,670 --> 00:28:55,340
You brought Tae Yang where?
What are you talking about?
34365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.