Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,870
(Episode 69)
2
00:00:10,340 --> 00:00:11,780
Bok Soon,
3
00:00:13,070 --> 00:00:14,580
I'm home.
4
00:00:15,440 --> 00:00:16,380
Oh, my.
5
00:00:17,720 --> 00:00:19,700
Look who's here.
6
00:00:20,420 --> 00:00:23,460
- Seon Hwa!
- Bok Soon.
7
00:00:25,730 --> 00:00:29,140
Gosh, Seon Hwa. Where have you been?
8
00:00:29,160 --> 00:00:31,860
Why couldn't I reach you?
9
00:00:45,010 --> 00:00:47,010
Mom, are you sick?
10
00:00:59,580 --> 00:01:00,940
My dear Tae Yang.
11
00:01:01,090 --> 00:01:03,170
Mom, don't cry.
12
00:01:03,190 --> 00:01:04,690
I'm not crying.
13
00:01:05,260 --> 00:01:07,260
If it hadn't been for you,
14
00:01:07,380 --> 00:01:09,590
I would've been in big trouble.
15
00:01:10,270 --> 00:01:11,570
So...
16
00:01:12,210 --> 00:01:14,250
I'm just proud of you.
17
00:01:14,910 --> 00:01:16,590
That's why I'm crying.
18
00:01:16,610 --> 00:01:19,340
Do people also cry
when they're proud of someone?
19
00:01:25,310 --> 00:01:26,350
It's delicious.
20
00:01:26,620 --> 00:01:28,810
Mom is crying because she's sick.
21
00:01:29,190 --> 00:01:32,440
- What?
- Is your mom crying?
22
00:01:32,930 --> 00:01:36,830
Are you sad that your mom is crying?
23
00:01:36,850 --> 00:01:40,030
Yes. I want to cry too.
24
00:01:44,590 --> 00:01:46,730
What happened to Jae Gyeong?
25
00:01:46,760 --> 00:01:48,760
Nothing happened.
26
00:01:48,850 --> 00:01:50,850
I guess she isn't feeling well.
27
00:01:51,600 --> 00:01:53,320
Tae Yang, don't cry.
28
00:02:01,210 --> 00:02:05,670
The phone is turned off.
Please leave a message.
29
00:02:05,690 --> 00:02:08,490
Extra fees will be charged after the beep.
30
00:02:09,500 --> 00:02:10,740
Seon Hwa.
31
00:02:10,870 --> 00:02:12,160
This is Sang Hyuk.
32
00:02:13,150 --> 00:02:15,410
Why is your phone still off?
33
00:02:15,970 --> 00:02:18,680
I'm worried, so call me...
34
00:02:23,570 --> 00:02:25,240
Why are you so surprised?
35
00:02:26,490 --> 00:02:27,750
I'm not surprised.
36
00:02:29,060 --> 00:02:30,760
Who were you talking to?
37
00:02:30,920 --> 00:02:34,120
Who were you trying to call?
You seem so surprised.
38
00:02:34,440 --> 00:02:36,340
I wasn't surprised.
39
00:02:42,860 --> 00:02:44,420
Seon Hwa is dead.
40
00:02:45,020 --> 00:02:46,930
You're still hung up on her
without knowing that.
41
00:02:51,440 --> 00:02:52,520
What if...
42
00:02:53,170 --> 00:02:55,060
the suitcase comes back up?
43
00:02:56,020 --> 00:02:57,010
No way.
44
00:02:57,790 --> 00:03:00,080
There's no way
Seon Hwa's body can be found.
45
00:03:00,710 --> 00:03:02,480
You're worrying about nothing.
46
00:04:09,230 --> 00:04:10,380
What's wrong?
47
00:04:11,860 --> 00:04:14,730
Nothing. I think I had a nightmare.
48
00:04:16,080 --> 00:04:18,600
You don't look well.
Why don't you sleep more?
49
00:04:24,040 --> 00:04:25,990
It's good that I listened to you.
50
00:04:26,020 --> 00:04:29,270
Otherwise, I would've died.
51
00:04:29,410 --> 00:04:30,380
Right.
52
00:04:30,690 --> 00:04:32,500
I'm glad you didn't get in more trouble.
53
00:04:34,790 --> 00:04:37,320
Sang Hyuk asked me to come
to his villa in Cheongpyeong,
54
00:04:37,340 --> 00:04:38,960
so I got prepared for it.
55
00:04:38,980 --> 00:04:41,600
Hello, Jin Ah. I'm about to leave.
56
00:04:41,630 --> 00:04:43,140
Send me the address.
57
00:04:43,170 --> 00:04:45,970
- Geum Deok and I will follow you.
- Okay.
58
00:04:45,990 --> 00:04:48,560
Seo Jun said he didn't feel at ease
about it either.
59
00:04:48,590 --> 00:04:50,590
Please look after me with Geum Deok.
60
00:04:50,610 --> 00:04:53,490
Don't worry about it. We're your guards.
61
00:04:53,740 --> 00:04:55,110
Sang Hyuk is a man too.
62
00:04:55,140 --> 00:04:58,510
It wouldn't hurt to be careful
in case he does something to you.
63
00:04:58,820 --> 00:05:00,550
Okay. Thank you.
64
00:05:01,880 --> 00:05:03,280
I would've been in trouble...
65
00:05:03,280 --> 00:05:06,430
if Geum Deok and Jin Ah hadn't
followed me.
66
00:05:06,530 --> 00:05:08,910
They saved me...
67
00:05:08,940 --> 00:05:11,220
right after Soo Chul put me to sleep.
68
00:05:28,810 --> 00:05:30,230
Hurry, Geum Deok.
69
00:05:37,500 --> 00:05:38,440
What's going on?
70
00:05:43,550 --> 00:05:45,480
Is there a fire in the kitchen?
71
00:05:45,670 --> 00:05:48,840
Do something. What if a fire truck comes?
72
00:05:57,110 --> 00:05:58,090
Come here.
73
00:06:07,120 --> 00:06:09,080
- Seon Hwa.
- Are you okay?
74
00:06:09,820 --> 00:06:10,770
Lift her up.
75
00:06:13,340 --> 00:06:14,340
Let's go.
76
00:06:44,890 --> 00:06:47,930
Why did the fire alarm go off
when there was nothing wrong?
77
00:06:47,960 --> 00:06:49,670
Sometimes, it malfunctions.
78
00:06:50,370 --> 00:06:53,310
Take care of it now.
We shouldn't let someone see it.
79
00:07:14,800 --> 00:07:16,320
What?
80
00:07:46,460 --> 00:07:47,700
Seon Hwa.
81
00:07:49,510 --> 00:07:51,110
You're dead for good.
82
00:07:55,550 --> 00:07:57,640
Should we have taken her to the hospital?
83
00:07:58,460 --> 00:08:01,110
He just put her to sleep.
She should wake up soon.
84
00:08:02,850 --> 00:08:04,960
Seo Jun must be worried.
85
00:08:05,380 --> 00:08:06,470
Let me call him.
86
00:08:06,500 --> 00:08:09,220
Gosh. Be more patient.
87
00:08:09,240 --> 00:08:12,090
If someone has to call him,
it should be her.
88
00:08:16,060 --> 00:08:17,500
Are you all right?
89
00:08:22,300 --> 00:08:24,470
What happened to me?
90
00:08:25,270 --> 00:08:28,390
Do you remember
Jae Gyeong tried to kill you?
91
00:08:31,380 --> 00:08:32,570
Hey!
92
00:08:44,220 --> 00:08:45,720
Jae Gyeong.
93
00:08:49,660 --> 00:08:50,770
Jin Ah.
94
00:08:50,920 --> 00:08:51,890
Geum Deok.
95
00:08:53,270 --> 00:08:54,180
Yes.
96
00:08:59,110 --> 00:09:01,110
What? They're investigating?
97
00:09:01,130 --> 00:09:02,940
She's reported missing.
98
00:09:02,960 --> 00:09:06,260
She can be considered dead
five years after her disappearance.
99
00:09:06,290 --> 00:09:08,060
If they don't find her body,
100
00:09:08,080 --> 00:09:09,980
the police might start investigating.
101
00:09:11,240 --> 00:09:14,270
There must be a record left
of Sang Hyuk and her talking on the phone.
102
00:09:14,340 --> 00:09:16,030
Will he be questioned?
103
00:09:16,370 --> 00:09:18,460
I took care of everything
that could be used as evidence.
104
00:09:18,520 --> 00:09:20,260
Are you sure
you took care of it perfectly?
105
00:09:20,370 --> 00:09:21,920
Yes. Don't worry.
106
00:09:21,940 --> 00:09:23,800
How can I not?
107
00:09:24,140 --> 00:09:25,450
I think...
108
00:09:25,600 --> 00:09:28,230
I acted too rashly by killing Seon Hwa.
109
00:09:29,230 --> 00:09:32,220
If they find out about it, I'll be...
110
00:09:39,020 --> 00:09:41,430
What happened? I heard you almost died.
111
00:09:41,760 --> 00:09:42,910
Seo Jun.
112
00:09:43,310 --> 00:09:45,740
You didn't tell Bok Soon and Mr. Bae,
right?
113
00:09:46,190 --> 00:09:48,580
Don't tell them anything.
They'll be worried.
114
00:09:48,610 --> 00:09:50,190
Does that matter right now?
115
00:09:51,930 --> 00:09:53,090
Is it true?
116
00:09:53,400 --> 00:09:55,760
Jin Ah said Jae Gyeong tried to kill you.
117
00:09:57,590 --> 00:09:59,570
Did she really...
118
00:09:59,720 --> 00:10:02,720
put you in a bag
and try to throw you into the lake?
119
00:10:06,120 --> 00:10:09,320
How can she be so cruel? Seriously!
120
00:10:10,750 --> 00:10:13,390
This has to stop.
Let's report it to the police right now.
121
00:10:13,390 --> 00:10:16,120
Jae Gyeong will be arrested
for attempted murder with this.
122
00:10:16,120 --> 00:10:20,320
No. I don't want to end things so simply.
123
00:10:20,950 --> 00:10:23,220
I'll make Jae Gyeong suffer ten times
more than I have...
124
00:10:23,850 --> 00:10:26,520
until she begs for me to have mercy.
125
00:10:27,950 --> 00:10:29,390
I want to change the way.
126
00:10:29,390 --> 00:10:30,850
How can you change it?
127
00:10:41,150 --> 00:10:42,690
Jae Gyeong did that?
128
00:10:43,990 --> 00:10:46,890
Jae Gyeong, was it really your doing?
129
00:10:47,720 --> 00:10:50,920
You deliberately tried to kill a person.
130
00:11:04,790 --> 00:11:06,990
After finding out about the truth,
131
00:11:06,990 --> 00:11:09,790
Jae Min couldn't forgive her...
132
00:11:09,790 --> 00:11:11,550
even though they were siblings.
133
00:11:25,320 --> 00:11:29,190
I think Father is planning
to give Jae Min a promotion.
134
00:11:29,190 --> 00:11:30,390
That's nonsense.
135
00:11:30,390 --> 00:11:33,020
What has he done to deserve a promotion?
136
00:11:33,020 --> 00:11:35,050
Daekook Group is mine,
no matter what people say.
137
00:11:35,590 --> 00:11:39,020
Mrs. Joo is doing all she can
to make sure Jae Min inherits it,
138
00:11:39,020 --> 00:11:40,090
but that's ridiculous.
139
00:11:41,990 --> 00:11:45,790
I won't let anyone stand in the way
of me and my dream, no matter who it is.
140
00:11:46,220 --> 00:11:49,220
Jae Min?
Tell him not to even dream about it.
141
00:11:49,220 --> 00:11:50,550
Daekook Group is mine.
142
00:12:07,890 --> 00:12:11,120
Jae Gyeong. Is this who you really are?
143
00:12:12,420 --> 00:12:14,220
I didn't know you were
the kind of person...
144
00:12:15,920 --> 00:12:17,350
who could commit murder so easily.
145
00:12:19,290 --> 00:12:20,720
I can't believe she's my sister.
146
00:12:23,450 --> 00:12:25,720
He must have made up his mind then.
147
00:12:25,720 --> 00:12:29,790
He knew they couldn't let a murderer
like Jae Gyeong take over the company.
148
00:12:40,290 --> 00:12:43,690
Seo Jun. I'm going to help Seon Hwa
with her revenge plan.
149
00:12:43,690 --> 00:12:46,690
Jae Min. You should stay out of it.
150
00:12:46,690 --> 00:12:47,650
No.
151
00:12:48,250 --> 00:12:51,020
Seon Hwa will go on
with her personal revenge.
152
00:12:51,020 --> 00:12:53,850
I need to help her for my family
and also for justice.
153
00:12:53,850 --> 00:12:55,520
How can you help?
154
00:12:55,520 --> 00:12:58,490
I love Seon Hwa.
155
00:12:59,650 --> 00:13:02,920
How can I stay out of it when my sister
has done that to someone I love?
156
00:13:06,350 --> 00:13:07,950
I'm going to do it my way from now on.
157
00:13:09,250 --> 00:13:11,520
I will help Seon Hwa financially.
158
00:13:12,120 --> 00:13:13,950
Since I can't take action,
159
00:13:15,020 --> 00:13:18,150
I'll just pay her secretly
as a support fund.
160
00:13:19,290 --> 00:13:21,650
Yes. We can do it like that.
161
00:13:22,350 --> 00:13:26,120
- With Jae Min's plan, I became Sharon.
- Take this.
162
00:13:27,450 --> 00:13:28,650
And this too.
163
00:13:28,650 --> 00:13:29,950
What is all of this?
164
00:13:30,690 --> 00:13:33,720
Sharon Park's birth certificate,
graduation certificate,
165
00:13:33,720 --> 00:13:35,620
US passport, and ID card.
166
00:13:35,620 --> 00:13:39,190
And this is a phone
under Sharon Park's name.
167
00:13:43,090 --> 00:13:44,120
I see.
168
00:13:46,390 --> 00:13:48,250
You're very well prepared.
169
00:13:48,250 --> 00:13:49,320
This is just the start.
170
00:13:50,450 --> 00:13:53,290
I've prepared the four main points
of a business.
171
00:13:53,290 --> 00:13:55,420
The first thing is organization
and human resources.
172
00:13:55,420 --> 00:13:56,890
Second, finance and accounting.
173
00:13:56,890 --> 00:13:58,650
Third, sales and marketing.
174
00:13:58,650 --> 00:14:00,450
Lastly, business strategy.
175
00:14:00,450 --> 00:14:03,790
And the most important thing
for a company is a business module.
176
00:14:03,790 --> 00:14:06,120
You can see the business growth
in this diagram.
177
00:14:06,120 --> 00:14:07,550
And what else is important?
178
00:14:07,550 --> 00:14:08,520
Leadership.
179
00:14:09,190 --> 00:14:10,520
Was I right?
180
00:14:13,550 --> 00:14:16,990
(Sharon Park's search results)
181
00:14:17,750 --> 00:14:21,890
Jae Min created Sharon Park perfectly
with my face.
182
00:14:32,290 --> 00:14:35,350
Goodness. What is all this?
183
00:14:35,350 --> 00:14:37,520
I did a lifetime's worth
of shopping today.
184
00:14:37,520 --> 00:14:39,950
But we already bought everything
we needed.
185
00:14:40,720 --> 00:14:42,450
Why did you get so much more?
186
00:14:42,450 --> 00:14:46,420
Here's a bag that will complete
Sharon's look,
187
00:14:46,420 --> 00:14:51,090
some shoes, and accessories too.
188
00:14:52,190 --> 00:14:53,220
Oh, right.
189
00:14:54,150 --> 00:14:56,520
Use this card if you need anything.
190
00:14:59,190 --> 00:15:02,550
Are you sure it's okay for me
to take all this?
191
00:15:02,550 --> 00:15:03,950
I want you to become Sharon.
192
00:15:04,820 --> 00:15:06,020
So take your revenge.
193
00:15:07,220 --> 00:15:11,250
That's my way of apologizing
for what Jae Gyeong has done.
194
00:15:20,820 --> 00:15:22,450
Hold on, Seon Hwa.
195
00:15:42,620 --> 00:15:47,050
Thank you for accepting my suggestion,
Seon Hwa.
196
00:15:47,990 --> 00:15:49,020
Now,
197
00:15:49,920 --> 00:15:54,090
I'm bidding farewell to you
as Bong Seon Hwa.
198
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
Okay.
199
00:15:57,950 --> 00:16:01,090
You'll be reborn as Sharon Park.
200
00:16:09,450 --> 00:16:11,900
(Daekook)
201
00:16:13,650 --> 00:16:16,490
The person you have reached
is not available.
202
00:16:17,750 --> 00:16:19,220
She still hasn't answered yet.
203
00:16:19,220 --> 00:16:20,320
Does she think she's all that?
204
00:16:21,020 --> 00:16:22,720
How dare she leave me hanging.
205
00:16:23,390 --> 00:16:25,520
Does it mean she's not going to
make an investment?
206
00:16:25,520 --> 00:16:27,790
I'm so stressed because of Sharon!
207
00:16:27,790 --> 00:16:30,850
How can she ask for collateral like that
and then just cut off contact?
208
00:16:30,850 --> 00:16:32,390
She's ignoring my texts too.
209
00:16:33,790 --> 00:16:36,690
Won't the construction be suspended
without her?
210
00:16:37,220 --> 00:16:38,820
I don't know. How annoying!
211
00:16:50,150 --> 00:16:52,590
Women really need to take care
of themselves.
212
00:16:52,590 --> 00:16:56,550
No wonder Hae Ran comes here.
They're good at what they do.
213
00:16:58,390 --> 00:17:00,920
Ma'am, please let me know
if you would like a cup of tea.
214
00:17:00,920 --> 00:17:02,020
I'll bring it over to you.
215
00:17:05,520 --> 00:17:07,720
Goodness. Is that a diamond ring?
216
00:17:13,320 --> 00:17:17,350
Diamonds are a girl's best friend, right?
217
00:17:19,890 --> 00:17:24,220
That's the song Marilyn Monroe sang
in the movie "Gentlemen Prefer Blondes."
218
00:17:24,220 --> 00:17:25,290
That's right.
219
00:17:25,820 --> 00:17:28,550
I can't believe you know that movie.
It's very old.
220
00:17:28,550 --> 00:17:31,420
How much is it for a diamond that size?
221
00:17:31,420 --> 00:17:32,990
It's not that expensive.
222
00:17:32,990 --> 00:17:34,090
Just three million dollars.
223
00:17:34,950 --> 00:17:36,590
It's a pear-cut diamond, after all.
224
00:17:37,590 --> 00:17:38,590
Really?
225
00:17:39,890 --> 00:17:44,990
But they say the jewelry market
is overflowing with the counterfeit.
226
00:17:46,250 --> 00:17:48,720
I'm not saying that's fake.
227
00:17:48,720 --> 00:17:50,850
I'm just telling you out of concern.
228
00:17:50,850 --> 00:17:55,950
Even if you're not a gemologist, you can
still differentiate between real and fake.
229
00:17:58,120 --> 00:17:59,090
How can you tell?
230
00:18:00,950 --> 00:18:03,920
Real diamonds don't fog up.
231
00:18:03,920 --> 00:18:05,750
It's because of the thermal conductivity.
232
00:18:12,790 --> 00:18:16,050
Also, if you see a rainbow hologram
reflected...
233
00:18:16,050 --> 00:18:18,290
when you look down at the diamond
from above,
234
00:18:18,290 --> 00:18:21,390
that means it's either fake
or a low-quality product.
235
00:18:22,620 --> 00:18:24,290
I know that too.
236
00:18:24,290 --> 00:18:26,150
It's not that hard.
237
00:18:27,520 --> 00:18:29,320
It's my first time hearing that.
238
00:18:29,320 --> 00:18:30,990
I guess she knows all about jewels.
239
00:18:31,520 --> 00:18:35,590
But I think I'll have to let this go.
240
00:18:35,590 --> 00:18:37,120
Why?
241
00:18:37,120 --> 00:18:40,450
Actually, I got this from my ex-husband
when he proposed with it.
242
00:18:42,420 --> 00:18:47,450
And I've decided to get a simpler one,
with the husband I'm marrying this time.
243
00:18:48,290 --> 00:18:49,790
What about this ring, then?
244
00:18:49,790 --> 00:18:52,290
Who knows. Maybe I'll auction it off...
245
00:18:52,290 --> 00:18:55,550
or sell it to a jeweler.
I still haven't made up my mind.
246
00:18:56,250 --> 00:18:57,920
How much do you plan to sell it for?
247
00:18:57,920 --> 00:18:58,950
I want to buy it.
248
00:18:58,950 --> 00:19:02,350
Since it's second-hand,
I'm thinking one million dollars.
249
00:19:02,350 --> 00:19:05,190
That's such a steal!
250
00:19:05,190 --> 00:19:09,420
It would be a good investment
if only I had money.
251
00:19:09,420 --> 00:19:11,950
Do you really want this ring?
252
00:19:11,950 --> 00:19:15,590
I'm willing to give this ring away
for 500,000 dollars...
253
00:19:15,590 --> 00:19:17,790
if it's someone who can really love it.
254
00:19:19,090 --> 00:19:22,850
It's just like sending away a pet.
255
00:19:22,850 --> 00:19:26,220
Do you promise
that you'll take good care of it?
256
00:19:26,220 --> 00:19:27,920
Are you serious?
257
00:19:28,420 --> 00:19:31,620
I know someone who does private loans.
Should I get some money and buy it?
258
00:19:31,620 --> 00:19:34,820
If I sell it for 1 million,
I'll make 500,000 dollars just like that.
259
00:19:35,690 --> 00:19:37,990
Then I'll buy it right now.
260
00:19:37,990 --> 00:19:41,690
I promise to wear it and love it
like how I care for my pet dog.
261
00:19:41,690 --> 00:19:44,390
Oh, goodness. I like jewels too.
262
00:19:44,390 --> 00:19:46,950
Ma'am, are you really going to buy it?
263
00:19:46,950 --> 00:19:49,850
You should show it to a gemologist first
before buying it, just in case.
264
00:19:49,850 --> 00:19:50,920
Don't make harsh decisions.
265
00:19:51,790 --> 00:19:53,190
Of course, you should do that.
266
00:19:53,190 --> 00:19:54,690
Even though it's just 500,000,
267
00:19:54,690 --> 00:19:58,700
you should always be accurate and precise
with making purchases.
268
00:19:58,730 --> 00:20:00,890
Ma'am, I will buy that ring.
269
00:20:00,910 --> 00:20:02,280
No, wait.
270
00:20:02,310 --> 00:20:05,310
No, let me buy it.
271
00:20:14,370 --> 00:20:17,650
Why do you look so sluggish
for a young man?
272
00:20:17,670 --> 00:20:19,670
It's like you haven't had anything to eat.
273
00:20:19,700 --> 00:20:23,080
Cheer up. Try to be more feisty. Okay?
274
00:20:23,960 --> 00:20:25,000
Yes.
275
00:20:25,680 --> 00:20:27,220
I see you bought a ring.
276
00:20:27,240 --> 00:20:28,220
Yes.
277
00:20:28,240 --> 00:20:29,700
It looks good on you.
278
00:20:30,230 --> 00:20:31,530
A ring?
279
00:20:31,940 --> 00:20:34,160
Don't tell me you're seeing a rich man.
280
00:20:34,190 --> 00:20:36,790
I wondered why you weren't dating anyone
for a while.
281
00:20:38,110 --> 00:20:40,470
- I'll leave you two to talk.
- All right.
282
00:20:43,100 --> 00:20:46,070
Hey, how can you say that
when Sang Hyuk was here?
283
00:20:46,090 --> 00:20:47,960
What would he think of me?
284
00:20:47,980 --> 00:20:49,060
But it's true.
285
00:20:49,090 --> 00:20:51,410
Why do you act like a lady
all of a sudden?
286
00:20:51,610 --> 00:20:53,960
I didn't get this from a man.
287
00:20:54,420 --> 00:20:55,430
Where did you get it, then?
288
00:20:57,670 --> 00:20:58,990
I bought it myself.
289
00:20:59,970 --> 00:21:03,270
It looks to be at least 15 karats.
How can you afford that?
290
00:21:03,290 --> 00:21:05,290
Marilyn Monroe once said this.
291
00:21:05,400 --> 00:21:09,030
"Diamonds are a girl's best friend."
292
00:21:10,850 --> 00:21:13,610
Anyway, I bought this for 500,000 dollars.
293
00:21:13,640 --> 00:21:17,310
I can resell this for one million dollars,
so wait for it, daughter.
294
00:21:18,670 --> 00:21:21,880
Did you make sure to get it appraised
by a gemologist?
295
00:21:21,910 --> 00:21:25,120
Of course. Do you think I'm so easy?
296
00:21:25,150 --> 00:21:26,930
I only bought it...
297
00:21:27,000 --> 00:21:29,100
after making sure that it was real.
298
00:21:40,390 --> 00:21:42,750
That woman can be quite clumsy.
299
00:21:43,650 --> 00:21:46,800
Just think of how outraged she'd be
after finding out that it was fake.
300
00:21:46,820 --> 00:21:48,340
This feels so good.
301
00:21:48,870 --> 00:21:52,110
Let's close in on Jae Gyeong,
starting from those around her.
302
00:21:52,540 --> 00:21:55,710
Here. Give this to the gemologist.
303
00:21:55,730 --> 00:21:56,740
Okay.
304
00:21:57,280 --> 00:21:58,840
Thank you so much.
305
00:21:58,870 --> 00:22:01,000
If it weren't for you and Jin Ah,
306
00:22:01,030 --> 00:22:02,250
I wouldn't be...
307
00:22:02,470 --> 00:22:05,790
We're not mere acquaintances.
We should help each other out.
308
00:22:06,170 --> 00:22:08,790
You saved my life as well.
309
00:22:08,810 --> 00:22:11,970
That's right.
We're nothing without loyalty.
310
00:22:12,290 --> 00:22:16,670
Anyway, if Jae Gyeong finds out
that you're alive,
311
00:22:16,690 --> 00:22:19,050
- she'd be out of her wits.
- Sure.
312
00:22:19,080 --> 00:22:20,530
Jae Gyeong will...
313
00:22:20,560 --> 00:22:23,130
have to start paying dearly
for what she has done.
314
00:22:23,150 --> 00:22:25,760
Anyhow, let's get you
back to Sharon quickly.
315
00:22:25,790 --> 00:22:27,170
Oh, right.
316
00:22:35,370 --> 00:22:36,720
Hwang Geum Deok?
317
00:22:37,520 --> 00:22:39,200
It's not Bong Bit Na?
318
00:22:39,780 --> 00:22:41,920
Didn't you look into the wrong person,
by any chance?
319
00:22:41,940 --> 00:22:44,970
Are you sure you tracked down the number
that I talked to on the phone?
320
00:22:45,000 --> 00:22:46,230
That is right.
321
00:22:46,690 --> 00:22:48,460
She was much older,
322
00:22:48,490 --> 00:22:51,920
and there was nothing about her
that matched your daughter.
323
00:22:52,410 --> 00:22:55,420
Moreover, she has spotty records
for fraud convictions.
324
00:22:56,530 --> 00:22:57,970
How could that be?
325
00:22:59,630 --> 00:23:03,470
Report to me about everything
that has to do with that woman.
326
00:23:10,720 --> 00:23:11,850
Bit Na.
327
00:23:13,430 --> 00:23:15,220
How can this be?
328
00:23:17,200 --> 00:23:19,490
You told me you would give me a call.
329
00:23:22,640 --> 00:23:26,870
Something seems to be wrong with Seon Hwa.
330
00:23:27,580 --> 00:23:30,110
When she has been out of reach
for such a long time,
331
00:23:31,260 --> 00:23:35,530
don't you think she could've died,
or something happened to her?
332
00:23:35,560 --> 00:23:36,690
Mom!
333
00:23:37,410 --> 00:23:39,710
Tell me, Sang Hyuk.
334
00:23:39,730 --> 00:23:41,680
You know something about this, don't you?
335
00:23:42,070 --> 00:23:46,330
Like you said the other day,
you were the last person she was with.
336
00:23:46,700 --> 00:23:49,490
Then what if the police...
337
00:23:49,510 --> 00:23:52,610
walk into the chairman's house
or something?
338
00:23:52,620 --> 00:23:54,030
That's enough.
339
00:23:54,770 --> 00:23:56,280
That won't happen.
340
00:23:57,790 --> 00:23:59,440
I'm busy, so I'm hanging up.
341
00:24:07,790 --> 00:24:08,990
Drink up.
342
00:24:12,180 --> 00:24:14,440
It tastes more scrumptious,
343
00:24:14,460 --> 00:24:16,460
maybe because you bought it for me.
344
00:24:17,650 --> 00:24:19,340
Isn't that right, Dal Bong?
345
00:24:19,370 --> 00:24:23,740
After drinking this,
even my arms spin really well.
346
00:24:25,020 --> 00:24:26,680
It's the same for me too.
347
00:24:28,440 --> 00:24:29,750
By the way, cutie.
348
00:24:29,910 --> 00:24:33,890
Come with me to my house someday
to say hello to the kids.
349
00:24:37,970 --> 00:24:39,290
What?
350
00:24:39,520 --> 00:24:41,000
Are you serious?
351
00:24:42,010 --> 00:24:43,760
Dal Bong.
352
00:24:44,940 --> 00:24:47,060
Are you planning a future with me?
353
00:24:47,090 --> 00:24:49,940
Well, I wouldn't go as far as that.
354
00:24:50,460 --> 00:24:53,660
I just want to be open about us
to the kids.
355
00:24:54,250 --> 00:24:58,420
It's not like I'm good enough
to be your husband.
356
00:25:00,600 --> 00:25:03,250
Why would you say that, Dal Bong?
357
00:25:03,270 --> 00:25:05,530
You are more than deserving.
358
00:25:06,340 --> 00:25:08,590
Well, you're rich, aren't you?
359
00:25:12,590 --> 00:25:16,300
Seon Hwa and Sharon.
Those two are not related at all, then?
360
00:25:16,510 --> 00:25:18,430
I looked into it thoroughly,
361
00:25:18,430 --> 00:25:20,330
even the hospital records
where Sharon Park was born.
362
00:25:20,600 --> 00:25:22,650
Is she really a doppelganger, then?
363
00:25:22,670 --> 00:25:25,230
They look alike, but their personalities
are total opposites.
364
00:25:25,250 --> 00:25:26,830
That's what gets me confused.
365
00:25:26,860 --> 00:25:29,600
Even if Seon Hwa came back to life
as Sharon,
366
00:25:29,630 --> 00:25:32,890
Seon Hwa isn't someone
who can act so brazenly.
367
00:25:32,990 --> 00:25:37,380
Moreover, she isn't wealthy enough
to invest a big sum of money in me.
368
00:25:37,400 --> 00:25:39,520
Anyway, shall I look into her some more?
369
00:25:39,550 --> 00:25:40,740
Don't bother.
370
00:25:40,830 --> 00:25:43,690
I'm sure Seon Hwa and Sharon are
different people.
371
00:25:47,490 --> 00:25:49,130
Get here, right now!
372
00:26:01,810 --> 00:26:03,470
I don't like any of them.
373
00:26:03,490 --> 00:26:05,540
You can't get me shoes
that go well with this dress?
374
00:26:05,570 --> 00:26:06,950
I'm sorry.
375
00:26:07,020 --> 00:26:11,700
We did go through all the famous
designer shoe stores in Seoul to get them.
376
00:26:13,170 --> 00:26:14,750
Hey, Jae Gyeong.
377
00:26:17,980 --> 00:26:20,230
I'm here as you texted me
that it was an emergency.
378
00:26:20,250 --> 00:26:22,950
Can't you see what an emergency this is?
379
00:26:23,420 --> 00:26:24,360
Pardon?
380
00:26:24,400 --> 00:26:26,570
I have to go to a party at a club tonight.
381
00:26:26,600 --> 00:26:28,860
But I can't find shoes
that match this dress.
382
00:26:29,190 --> 00:26:32,050
What can be more urgent than that,
don't you think?
383
00:26:33,940 --> 00:26:36,070
Then, the emergency is...
384
00:26:36,090 --> 00:26:38,420
Jae Gyeong. You know
how to choose nice clothes.
385
00:26:38,450 --> 00:26:43,000
Go and get shoes that will look good
with this dress. Okay?
386
00:26:53,710 --> 00:26:54,760
Honey.
387
00:26:54,790 --> 00:26:57,060
Where have you been to be so tired out?
388
00:26:57,730 --> 00:26:59,030
I just got back...
389
00:26:59,460 --> 00:27:03,100
from a handmade shoe factory
in the outskirts of Gyeonggi-do.
390
00:27:03,130 --> 00:27:04,040
Where?
391
00:27:04,060 --> 00:27:06,160
This is ridiculous.
392
00:27:06,280 --> 00:27:09,230
The contract is almost concluded,
so I've been running...
393
00:27:09,260 --> 00:27:11,480
all kinds of errands
in case I get on her nerves.
394
00:27:12,850 --> 00:27:14,850
This is driving me insane.
395
00:27:21,990 --> 00:27:24,220
That's enough, Jae Gyeong.
What's wrong with you?
396
00:27:24,640 --> 00:27:27,120
What a wack she is.
397
00:27:27,150 --> 00:27:29,310
She's not just quirky but a total nut.
398
00:27:29,340 --> 00:27:31,820
I can't predict what she will do next.
399
00:27:32,670 --> 00:27:34,670
How did we get involved
with someone like her?
400
00:27:42,150 --> 00:27:44,150
Sang Hyuk. It's me, Seon Hwa.
401
00:27:44,310 --> 00:27:46,840
Come to the cafe we used to frequent now.
402
00:27:47,000 --> 00:27:48,320
I miss you.
403
00:28:06,850 --> 00:28:08,670
Seon Hwa is alive.
404
00:28:10,340 --> 00:28:11,360
Right.
405
00:28:11,530 --> 00:28:13,170
There's no way
something could've happened to her.
406
00:28:51,680 --> 00:28:53,410
(The Second Husband)
407
00:28:53,580 --> 00:28:55,120
What do you mean by that?
408
00:28:55,150 --> 00:28:57,560
Jae Gyeong tried to kill you?
409
00:28:57,590 --> 00:28:59,100
Find this person for me.
410
00:28:59,120 --> 00:29:01,990
This woman must be someone
who knows Bit Na.
411
00:29:02,020 --> 00:29:04,870
I have a video clip
that can pin Jae Gyeong down.
412
00:29:04,900 --> 00:29:07,380
Did you keep that video clip
in a safe place?
413
00:29:07,410 --> 00:29:09,380
It's in the safe in the bank.
414
00:29:09,410 --> 00:29:11,490
Use me as a means to get your revenge.
415
00:29:11,510 --> 00:29:12,860
I don't want to lose you again.
416
00:29:12,880 --> 00:29:14,880
Let's get married.
28797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.