Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,270
Including the roadwork,
2
00:00:06,290 --> 00:00:09,210
a considerable sum of money
will be needed for J Town construction.
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,580
It'll cost a lot more than we thought.
4
00:00:12,210 --> 00:00:15,280
We must find investors
and magnates to lend us some money.
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,850
If they are to invest or lend
such a large amount of money,
6
00:00:18,040 --> 00:00:20,280
the strings attached for it
must be strict and tricky too.
7
00:00:21,520 --> 00:00:23,570
It's the first step toward our dream.
8
00:00:23,630 --> 00:00:27,220
We must afford such risks
and look for decent investors.
9
00:00:44,490 --> 00:00:48,150
How could she be a fake one
when Mrs. Joo adored her so much?
10
00:00:49,320 --> 00:00:51,010
She'll be hugely shocked.
11
00:01:01,530 --> 00:01:04,230
(Searching for missing daughter)
12
00:01:39,100 --> 00:01:40,160
Oh, my.
13
00:01:42,390 --> 00:01:45,100
It's the phone I got to find my Bit Na.
14
00:01:45,730 --> 00:01:47,800
I forgot to deactivate it.
15
00:01:51,600 --> 00:01:56,010
There's no need to answer that phone,
is there?
16
00:01:56,510 --> 00:02:00,080
It must be either a prank call
or someone who's after money.
17
00:02:01,800 --> 00:02:04,890
You're right. I found Bit Na already.
18
00:02:06,870 --> 00:02:11,430
The person you have reached
is not available. Please try again.
19
00:02:16,610 --> 00:02:17,900
Right.
20
00:02:18,470 --> 00:02:20,400
What have I been expecting?
21
00:02:21,400 --> 00:02:22,710
I knew it'd end like this.
22
00:02:28,950 --> 00:02:31,050
Why on earth did she try to find me
in the first place, then?
23
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
I'd better give up the hope now.
24
00:02:46,300 --> 00:02:47,420
Yes, Geum Dong.
25
00:02:48,470 --> 00:02:50,570
I'm sorry that I left
right after you arrived.
26
00:02:51,270 --> 00:02:53,890
Geum Dong, do you want to come
over to my place with Jin Ah?
27
00:02:54,390 --> 00:02:57,940
It's been a long time since we last met.
I have a lot to talk to you about.
28
00:03:00,390 --> 00:03:02,980
Seon Hwa, what happened?
29
00:03:03,030 --> 00:03:05,890
What do you mean
that Eun Gyeol is not her real daughter?
30
00:03:05,920 --> 00:03:08,190
You must've been dumbfounded a lot.
31
00:03:08,260 --> 00:03:10,490
Someone who knows well about her
will arrive here soon.
32
00:03:10,510 --> 00:03:12,070
So you can ask her yourself.
33
00:03:12,100 --> 00:03:13,390
Private Yoon, you're here.
34
00:03:13,510 --> 00:03:15,510
I haven't seen you around for a while.
35
00:03:16,240 --> 00:03:18,830
Ms. Jung, I brought tangerines,
your favorite.
36
00:03:20,420 --> 00:03:23,570
Private Yoon is always so sweet.
How did you know it was my favorite?
37
00:03:23,570 --> 00:03:25,020
Of course, I did.
38
00:03:25,020 --> 00:03:28,500
You remember
everything about someone you love.
39
00:03:28,500 --> 00:03:30,460
Geez. You just made my heart flutter.
40
00:03:30,490 --> 00:03:32,850
I can't believe that
Private Yoon confessed his love to me.
41
00:03:32,850 --> 00:03:36,080
You little.
You're giving her a heart attack.
42
00:03:38,400 --> 00:03:40,510
- Hello.
- Hello.
43
00:03:40,740 --> 00:03:43,250
- Long time no see, Seo Jun.
- Welcome.
44
00:03:43,910 --> 00:03:44,990
How does she know Seo Jun?
45
00:03:45,450 --> 00:03:47,510
Jin Ah and Seo Jun went
to the same college.
46
00:03:47,530 --> 00:03:48,860
She's a computer expert.
47
00:03:49,950 --> 00:03:51,950
Nice to meet you. I'm Yoon Jae Min.
48
00:03:52,510 --> 00:03:53,830
- Nice to meet you too.
- Hi.
49
00:03:55,530 --> 00:04:00,110
So you've known Eun Gyeol
since you were in prison?
50
00:04:00,110 --> 00:04:02,610
Sure, I have.
51
00:04:02,940 --> 00:04:04,490
When I first met her in jail,
52
00:04:04,510 --> 00:04:09,050
she'd been already famous
for her countless fraud convictions.
53
00:04:09,050 --> 00:04:11,650
And her birth mother is the lady
who was at the counter?
54
00:04:11,650 --> 00:04:13,120
Yes, I'm sure.
55
00:04:13,120 --> 00:04:16,220
She even has a younger brother.
56
00:04:17,780 --> 00:04:18,860
That's weird.
57
00:04:19,390 --> 00:04:23,060
We've run a DNA test,
and she had the same photo.
58
00:04:23,230 --> 00:04:29,170
If you want,
I can have her come clean and record it.
59
00:04:29,170 --> 00:04:30,800
No, it's all right.
60
00:04:30,800 --> 00:04:33,970
It's our family matter,
so I'll handle it from now on.
61
00:04:34,290 --> 00:04:36,310
- Thank you, Geum Dong.
- Sure.
62
00:04:37,030 --> 00:04:38,110
And...
63
00:04:38,970 --> 00:04:40,810
Well...
64
00:04:40,830 --> 00:04:44,480
Thank you for being a good friend
with Seon Hwa.
65
00:04:44,820 --> 00:04:45,850
Thank you too, Jin Ah.
66
00:04:46,970 --> 00:04:49,560
Why is it something
you should thank them for?
67
00:04:49,580 --> 00:04:51,920
Seon Hwa, you're all flushed.
68
00:04:52,180 --> 00:04:54,590
No way. I'm fine.
69
00:04:56,230 --> 00:04:58,490
By the way, it's really strange.
70
00:04:58,490 --> 00:05:02,370
Forging the DNA results would've
been hard for her to do by herself.
71
00:05:02,980 --> 00:05:04,840
Most large-scale fraud like this...
72
00:05:04,840 --> 00:05:08,240
always involves helps from insiders.
73
00:05:11,500 --> 00:05:15,250
What? Jae Min and Mom
went to your restaurant today?
74
00:05:15,670 --> 00:05:17,070
You didn't make any mistakes, did you?
75
00:05:17,070 --> 00:05:18,350
Don't worry.
76
00:05:18,590 --> 00:05:20,100
Who do you think I am?
77
00:05:20,100 --> 00:05:23,850
I'm Choi Eun Gyeol, an artist
who's famous for her meticulousness.
78
00:05:24,420 --> 00:05:25,860
Artist? Whatever.
79
00:05:26,280 --> 00:05:29,860
Once you hire an artist,
you must just trust her and count on her.
80
00:05:30,230 --> 00:05:32,800
How ill-mannered are you
to call me over at all times...
81
00:05:32,820 --> 00:05:34,280
and nag at me?
82
00:05:34,310 --> 00:05:35,400
Say that again.
83
00:05:35,730 --> 00:05:37,470
Are you trying to walk all over me?
84
00:05:37,970 --> 00:05:41,040
Do you really believe that you're
the eldest daughter of the Daekook family?
85
00:05:41,060 --> 00:05:41,950
That's shameless.
86
00:05:41,970 --> 00:05:42,980
Shameless?
87
00:05:44,510 --> 00:05:48,140
You'll end up making a tongue slip
in front of Mom like that.
88
00:05:48,210 --> 00:05:51,880
So, know your place
and do not cross the line.
89
00:05:52,780 --> 00:05:56,490
And who told you that you could
get such a big restaurant?
90
00:05:57,220 --> 00:06:00,900
I'm already paying you enough.
Do you plan to make a quick buck?
91
00:06:00,980 --> 00:06:02,360
Don't go too far.
92
00:06:02,810 --> 00:06:05,800
My birth mother also needs money
to live on.
93
00:06:06,180 --> 00:06:08,270
So I just helped her.
94
00:06:08,700 --> 00:06:09,880
You aren't going to take the money
and just run away?
95
00:06:09,880 --> 00:06:11,440
Darn it.
96
00:06:11,770 --> 00:06:13,140
That's enough.
97
00:06:13,970 --> 00:06:16,240
If you play like this,
it won't do good anything for you.
98
00:06:16,650 --> 00:06:19,240
I told you. Keep your promise.
99
00:06:19,530 --> 00:06:21,280
The contract expires in three months.
100
00:06:21,680 --> 00:06:25,150
After three months, people will think
you're going abroad to study.
101
00:06:25,240 --> 00:06:27,580
And you'll leave our family, got it?
102
00:06:29,240 --> 00:06:30,850
How many more times
are you going to say that?
103
00:06:31,490 --> 00:06:33,690
Also, even if you get caught,
I have nothing to do with it.
104
00:06:34,010 --> 00:06:36,160
That way,
I can take care of you after that.
105
00:06:36,710 --> 00:06:37,730
Keep that in mind.
106
00:06:42,530 --> 00:06:46,140
Anyway, I guess Sang Hyuk
is running late today.
107
00:06:46,390 --> 00:06:47,740
He's not home yet.
108
00:06:47,870 --> 00:06:50,010
Don't you dare try to hit on him.
109
00:06:50,390 --> 00:06:51,910
I'm just joking.
110
00:06:56,720 --> 00:06:58,580
That wench has an eye for men, though.
111
00:06:59,750 --> 00:07:01,690
What if she flirts with Sang Hyuk?
112
00:07:03,240 --> 00:07:04,820
I should have her leave soon.
She makes me anxious.
113
00:07:06,160 --> 00:07:07,920
Dig in.
114
00:07:09,810 --> 00:07:10,880
Mom.
115
00:07:12,330 --> 00:07:13,520
It's a commission fee.
116
00:07:13,620 --> 00:07:14,760
What is it?
117
00:07:19,150 --> 00:07:22,970
What's this?
Are drinks all you got for me?
118
00:07:23,890 --> 00:07:25,610
Gosh, you're so impatient.
119
00:07:26,110 --> 00:07:27,180
Open it.
120
00:07:32,050 --> 00:07:33,080
Geez!
121
00:07:36,620 --> 00:07:38,760
What's all this?
122
00:07:39,150 --> 00:07:42,400
My... What's all this money?
123
00:07:45,370 --> 00:07:49,340
I'm not dreaming, am I?
124
00:07:49,340 --> 00:07:52,140
Sang Hyuk, try pinching me.
125
00:07:52,300 --> 00:07:55,170
Goodness. Use it for yourself.
126
00:07:56,110 --> 00:07:57,740
You've gone through a lot so far.
127
00:07:58,590 --> 00:08:01,110
Take this and buy everything you want.
128
00:08:01,230 --> 00:08:02,580
Just spend it to your heart's content.
129
00:08:03,570 --> 00:08:05,550
Are... Are you sure?
130
00:08:05,550 --> 00:08:09,190
Is this real money?
131
00:08:15,590 --> 00:08:16,590
Mom.
132
00:08:16,690 --> 00:08:21,420
I never knew
such a day would come in my life ever.
133
00:08:25,340 --> 00:08:28,320
I'm so happy that I can die... No.
134
00:08:28,320 --> 00:08:30,550
I can happily die now without any regrets.
135
00:08:32,910 --> 00:08:37,310
I can't believe that I have so much money!
136
00:08:40,260 --> 00:08:42,920
Oh, dear. Unbelievable.
137
00:08:47,490 --> 00:08:51,360
All right. Tae Yang, try this too.
138
00:08:51,730 --> 00:08:52,800
Thank you.
139
00:08:55,170 --> 00:08:57,830
Eun Gyeol, why didn't you tell us...
140
00:08:57,860 --> 00:08:59,860
about your adoptive parents
in the first place?
141
00:09:00,030 --> 00:09:02,310
Well... I just...
142
00:09:03,710 --> 00:09:07,980
thought Mom would be sad
if I told her that I was mistreated.
143
00:09:09,940 --> 00:09:12,050
I see.
Still, they've taken care of you so far.
144
00:09:12,800 --> 00:09:15,220
Mom, don't you have to visit
and thank them?
145
00:09:15,540 --> 00:09:17,750
You're right. I wasn't considerate enough
to think of it.
146
00:09:17,780 --> 00:09:20,360
Where do they live?
147
00:09:20,660 --> 00:09:22,030
They're not in Seoul.
148
00:09:22,030 --> 00:09:24,930
I explained and thanked them.
So just don't worry about it.
149
00:09:24,930 --> 00:09:27,230
Still, it's not appropriate.
150
00:09:27,230 --> 00:09:28,900
Mom is right.
151
00:09:29,310 --> 00:09:32,200
I'll visit them with Mom,
so give me the address.
152
00:09:32,230 --> 00:09:35,110
What? Okay.
153
00:10:09,760 --> 00:10:11,270
Is that so?
154
00:10:11,290 --> 00:10:15,190
You made a DNA test request yourself
today, Jae Min?
155
00:10:15,450 --> 00:10:16,800
Good job.
156
00:10:16,820 --> 00:10:19,420
We'll get to know the truth soon for sure.
157
00:10:20,090 --> 00:10:23,060
Also, I'm looking into Ms. Lee Hwa Rin,
158
00:10:23,080 --> 00:10:24,730
so be more patient, Seon Hwa.
159
00:10:24,900 --> 00:10:26,810
What? I told you that was okay.
160
00:10:28,800 --> 00:10:31,120
My dad wants to see me.
161
00:10:31,150 --> 00:10:33,390
I'll talk to you later. Bye.
162
00:10:43,300 --> 00:10:44,670
Dad.
163
00:10:46,820 --> 00:10:48,940
How hopeless you are.
164
00:10:49,260 --> 00:10:50,060
Dad.
165
00:10:50,090 --> 00:10:52,160
Why are you digging up
what's already over?
166
00:10:52,190 --> 00:10:53,550
Do you think you're a detective?
167
00:10:53,940 --> 00:10:55,100
What do you mean?
168
00:10:55,120 --> 00:10:57,300
You went to meet with the manager
at Eutteum Confectionery.
169
00:10:58,760 --> 00:11:00,450
You better drop it here.
170
00:11:00,890 --> 00:11:04,350
You have a lot of work to do.
Why are you wasting your time?
171
00:11:04,710 --> 00:11:07,630
But Dad, the investigation
wasn't conducted thoroughly.
172
00:11:07,660 --> 00:11:10,850
I found proof of Ms. Lee conspiring
with her boyfriend,
173
00:11:10,870 --> 00:11:12,160
who worked at Eutteum Confectionery.
174
00:11:12,190 --> 00:11:14,000
- As soon as she comes back...
- Do you want me...
175
00:11:14,020 --> 00:11:16,120
to give this case to the police?
176
00:11:16,490 --> 00:11:18,230
What I'm trying to say is...
177
00:11:18,250 --> 00:11:19,850
If the police get involved,
178
00:11:19,870 --> 00:11:22,460
it'll definitely be led
to embezzlement or malpractice.
179
00:11:22,490 --> 00:11:25,630
Besides, she is a convicted murderer.
180
00:11:26,070 --> 00:11:30,150
Dad,
did you know Ms. Bong was an ex-convict?
181
00:11:30,180 --> 00:11:32,820
I had to give a lot of thought
to hiring her...
182
00:11:33,150 --> 00:11:35,130
despite that.
183
00:11:36,110 --> 00:11:38,640
Then she returned evil for good.
184
00:11:38,930 --> 00:11:40,610
What does she find so unfair?
185
00:11:40,630 --> 00:11:43,420
She's proved she was more than competent
in a short time.
186
00:11:43,440 --> 00:11:44,480
Shut it!
187
00:11:44,510 --> 00:11:48,060
I'm not going to mention it again.
Put a stop to it here.
188
00:11:48,950 --> 00:11:52,390
If you keep looking into it
and digging it up,
189
00:11:52,410 --> 00:11:54,980
I'll kick you out. Do you understand?
190
00:11:58,960 --> 00:12:01,870
What? She put the barbecue place
on sale already?
191
00:12:01,890 --> 00:12:04,490
Obviously,
she'll run away as soon as it's sold.
192
00:12:04,520 --> 00:12:05,720
That's right.
193
00:12:05,750 --> 00:12:07,410
Then we should hurry.
194
00:12:07,440 --> 00:12:09,740
You take care of that,
and I'll handle it here.
195
00:12:09,770 --> 00:12:10,850
Okay.
196
00:12:14,370 --> 00:12:15,680
Hello, Jae Min.
197
00:12:16,410 --> 00:12:19,050
The DNA test results are out already?
198
00:12:19,710 --> 00:12:21,670
What? Really?
199
00:12:22,310 --> 00:12:24,250
Okay.
200
00:12:24,280 --> 00:12:25,570
See you later.
201
00:12:26,940 --> 00:12:27,950
What did he say?
202
00:12:28,380 --> 00:12:32,150
He said the DNA test results showed
they were not mother and daughter.
203
00:12:33,680 --> 00:12:37,070
Mrs. Joo will be quite shocked.
204
00:12:44,980 --> 00:12:46,810
Eun Gyeol.
205
00:12:47,170 --> 00:12:48,410
Welcome.
206
00:12:48,440 --> 00:12:50,480
Is there anything you need my help with?
207
00:12:50,500 --> 00:12:53,940
Mom,
you can just sit and increase the sales.
208
00:12:54,550 --> 00:12:55,810
Can I?
209
00:12:57,060 --> 00:12:59,740
Jae Gyeong, you're here too.
Thank you for coming.
210
00:13:01,280 --> 00:13:02,840
- Come this way.
- Okay.
211
00:13:06,010 --> 00:13:07,870
She's here to look around the place.
212
00:13:10,850 --> 00:13:13,320
You said you were selling it,
but you still have customers.
213
00:13:13,720 --> 00:13:15,170
Did you purposely invite...
214
00:13:15,190 --> 00:13:18,060
some customers here to get some premium?
215
00:13:18,090 --> 00:13:19,130
You can come next time.
216
00:13:19,150 --> 00:13:20,320
What's wrong?
217
00:13:20,340 --> 00:13:23,150
Eun Gyeol, did the realtor bring someone
who wants to look around here?
218
00:13:23,610 --> 00:13:25,170
Are you selling the restaurant already?
219
00:13:25,570 --> 00:13:29,640
What do you mean
you're selling the restaurant?
220
00:13:31,070 --> 00:13:32,220
Well...
221
00:13:32,240 --> 00:13:34,150
You just opened the place a few days ago.
222
00:13:34,170 --> 00:13:35,600
Why are you trying to sell it already?
223
00:13:36,490 --> 00:13:38,800
You said you were migrating abroad.
224
00:13:38,820 --> 00:13:40,610
You wanted me to take care of it...
225
00:13:40,640 --> 00:13:42,290
as soon as I found someone
who wanted to buy the place.
226
00:13:42,310 --> 00:13:44,560
Who are you, though?
227
00:13:46,480 --> 00:13:48,910
Eun Gyeol, what do we do?
228
00:13:49,560 --> 00:13:50,760
Be quiet.
229
00:13:51,040 --> 00:13:54,620
Mom, I think you should know...
230
00:13:54,640 --> 00:13:56,190
before it's too late.
231
00:13:57,230 --> 00:13:58,360
Have a look.
232
00:14:04,670 --> 00:14:05,770
(DNA test results)
233
00:14:11,900 --> 00:14:14,070
(The alleged mother and child are not
biologically related.)
234
00:14:17,650 --> 00:14:19,750
(Korea DNA Test Center)
235
00:14:20,650 --> 00:14:23,370
Mom, that's not true.
236
00:14:23,390 --> 00:14:25,290
That's fake.
237
00:14:42,980 --> 00:14:45,080
I guess she was exposed.
238
00:14:45,600 --> 00:14:47,340
It went well as planned.
239
00:14:48,350 --> 00:14:51,530
By the way, Jae Gyeong is the only person
in the family...
240
00:14:51,560 --> 00:14:52,800
who would get a fake daughter
for Mrs. Joo.
241
00:14:52,820 --> 00:14:53,730
Correct.
242
00:14:53,750 --> 00:14:57,970
What does she get
from setting up something like this?
243
00:14:58,450 --> 00:15:01,270
I don't know. That's my question too.
244
00:15:01,990 --> 00:15:03,530
- Let's go in.
- Sure.
245
00:15:08,110 --> 00:15:11,590
Who the heck are you?
246
00:15:12,990 --> 00:15:14,540
Why did you pretend to be my daughter?
247
00:15:14,570 --> 00:15:17,110
I'm so sorry, ma'am.
248
00:15:19,460 --> 00:15:20,770
No way.
249
00:15:28,530 --> 00:15:32,300
I don't think you planned this alone.
250
00:15:33,460 --> 00:15:36,630
You had Bit Na's picture, her shoe,
251
00:15:36,660 --> 00:15:38,970
and a picture of my mother-in-law.
252
00:15:40,310 --> 00:15:42,710
You even tampered with the DNA results.
253
00:15:42,740 --> 00:15:44,940
Tell me how you did it all.
254
00:15:46,690 --> 00:15:48,170
Well...
255
00:15:49,720 --> 00:15:50,830
Actually...
256
00:15:50,850 --> 00:15:52,710
She's a convicted fraud, Mom.
257
00:15:53,700 --> 00:15:56,970
I did a background check on her
because she'd been suspicious lately.
258
00:15:56,990 --> 00:15:59,330
It turned out she was a fraud.
259
00:15:59,680 --> 00:16:01,140
Jae Gyeong.
260
00:16:01,170 --> 00:16:05,060
I was going to make her confess to it,
261
00:16:05,090 --> 00:16:06,740
but Jae Min ended up doing the job for me.
262
00:16:08,140 --> 00:16:10,380
How can you plot such a despicable thing?
263
00:16:10,400 --> 00:16:13,840
Do you expect to be forgiven
after breaking my mom's heart?
264
00:16:13,860 --> 00:16:15,160
Jae Gyeong.
265
00:16:15,730 --> 00:16:17,000
Stop.
266
00:16:18,540 --> 00:16:19,990
Let's have the police take care of her.
267
00:16:20,020 --> 00:16:21,240
Tell me.
268
00:16:22,970 --> 00:16:24,980
How did this happen?
269
00:16:26,830 --> 00:16:30,080
If you get caught, say what I told you.
270
00:16:36,250 --> 00:16:38,850
Seon Hwa is at the restaurant now.
What do I do?
271
00:16:38,880 --> 00:16:41,260
Tell me what happened!
272
00:16:43,230 --> 00:16:44,310
Kick her out now.
273
00:16:44,330 --> 00:16:47,880
What if Seon Hwa hears
Hae Ran saying, "Bit Na"?
274
00:16:47,910 --> 00:16:50,760
If she finds out Seon Hwa is her daughter,
275
00:16:50,780 --> 00:16:52,310
I'll be doomed.
276
00:16:53,550 --> 00:16:54,840
Excuse me.
277
00:16:58,140 --> 00:17:00,950
We're closed for today. Please leave.
278
00:17:10,600 --> 00:17:14,320
Well, the truth is...
279
00:17:15,540 --> 00:17:17,030
I came across a wooden box...
280
00:17:17,050 --> 00:17:20,470
in the trash pile in the neighborhood
I used to live in.
281
00:17:21,570 --> 00:17:23,450
Everything was in the box.
282
00:17:24,390 --> 00:17:25,650
What?
283
00:17:31,260 --> 00:17:32,690
How did you know...
284
00:17:33,420 --> 00:17:36,760
that belonged to my daughter I lost?
285
00:17:36,790 --> 00:17:38,960
From the banner.
286
00:17:40,740 --> 00:17:44,900
I'd been following you
when you were giving out the flyers.
287
00:17:45,200 --> 00:17:47,720
I also heard everything...
288
00:17:47,960 --> 00:17:50,510
when you went to confession at church.
289
00:17:50,860 --> 00:17:55,160
About how you had a daughter named Bit Na
and how you lost her.
290
00:17:58,570 --> 00:18:01,740
How dare you?
291
00:18:01,760 --> 00:18:03,580
How dare you, wench?
292
00:18:03,600 --> 00:18:06,250
How dare you pretend to be my daughter?
293
00:18:06,280 --> 00:18:08,190
You never know how desperately...
294
00:18:08,800 --> 00:18:10,220
I wanted...
295
00:18:11,130 --> 00:18:14,500
to find my Bit Na.
296
00:18:15,950 --> 00:18:21,270
I've lived my whole life looking for her.
297
00:18:27,090 --> 00:18:30,980
I can't explain...
298
00:18:31,320 --> 00:18:36,060
how it feels to have lost my daughter.
299
00:18:36,170 --> 00:18:39,510
How dare you...
300
00:18:40,400 --> 00:18:42,700
- Mom.
- Mom!
301
00:18:42,890 --> 00:18:44,970
Mom!
302
00:18:44,990 --> 00:18:46,820
(Jubo Hospital)
303
00:18:49,280 --> 00:18:52,230
What did you do with the con artist?
304
00:18:52,260 --> 00:18:54,740
I've sent her to the police.
305
00:18:55,030 --> 00:18:57,550
What an evil she is.
306
00:18:57,570 --> 00:19:00,430
How could she fool us
and lie her way into our family?
307
00:19:01,680 --> 00:19:05,360
I told them to investigate it closely
and punish her.
308
00:19:05,380 --> 00:19:09,040
She needs to get enough rest,
309
00:19:09,070 --> 00:19:10,660
so you guys can go home.
310
00:19:10,690 --> 00:19:12,090
I'll keep her side.
311
00:19:15,050 --> 00:19:17,320
You think Jae Gyeong is behind it?
312
00:19:17,340 --> 00:19:19,100
I'm not sure,
313
00:19:19,120 --> 00:19:20,640
but it's very likely.
314
00:19:20,660 --> 00:19:22,500
She's really helpless.
315
00:19:22,530 --> 00:19:25,900
Mrs. Joo must be so heartbroken, though.
316
00:19:26,350 --> 00:19:30,250
I had no idea
she had such a painful story.
317
00:19:31,200 --> 00:19:33,550
What can be more painful...
318
00:19:34,940 --> 00:19:38,210
than losing her child for a mother?
319
00:19:39,200 --> 00:19:40,780
Bok Soon.
320
00:19:44,330 --> 00:19:47,180
Bail Eun Gyeol out
before she's sent to jail.
321
00:19:47,520 --> 00:19:48,690
Would that be okay?
322
00:19:48,710 --> 00:19:50,980
Are you going
to let her confess everything, then?
323
00:19:51,620 --> 00:19:54,390
Bail her out and keep an eye on her
so that she can't do anything stupid.
324
00:19:54,420 --> 00:19:55,530
Okay.
325
00:19:56,580 --> 00:19:57,790
By the way,
326
00:19:58,580 --> 00:20:02,750
how did Jae Min find out
and think of doing a DNA test?
327
00:20:03,100 --> 00:20:04,700
It's not like him at all.
328
00:20:04,700 --> 00:20:06,430
I think it was Seon Hwa's doing.
329
00:20:06,870 --> 00:20:09,800
It was weird that the realtor showed up
just at the right time.
330
00:20:09,800 --> 00:20:13,430
And she came in
as if she knew what was going on inside.
331
00:20:13,430 --> 00:20:14,800
You're right.
332
00:20:15,570 --> 00:20:17,100
Seon Hwa, that witch!
333
00:20:18,030 --> 00:20:19,030
Bong Seon Hwa!
334
00:20:19,640 --> 00:20:21,910
But why did she do this?
335
00:20:22,140 --> 00:20:23,780
It's your family's affair.
336
00:20:23,780 --> 00:20:27,710
What if she knows
that I'm behind Eun Gyeol?
337
00:20:28,380 --> 00:20:30,910
Then, it's a matter of time
before Mrs. Joo hears about it!
338
00:20:31,780 --> 00:20:34,080
No. There's no way she knows that much.
339
00:20:34,610 --> 00:20:37,180
If she had,
she would've told Mrs. Joo already.
340
00:20:37,180 --> 00:20:38,180
Wait.
341
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
Does this mean...
342
00:20:41,640 --> 00:20:44,810
that she knew she was Hae Ran's daughter
and did this on purpose?
343
00:20:44,810 --> 00:20:46,980
Calm down, Jae Gyeong.
344
00:20:46,980 --> 00:20:49,110
If that was the case,
she would be here already.
345
00:20:49,980 --> 00:20:51,980
What in the world is she up to?
346
00:20:59,540 --> 00:21:00,510
Honey.
347
00:21:01,180 --> 00:21:03,780
Honey. Can you hear me?
348
00:21:09,110 --> 00:21:10,980
I'm not going to let her go!
349
00:21:10,980 --> 00:21:15,040
We've already handed over that con artist
to the police.
350
00:21:19,010 --> 00:21:20,040
How...
351
00:21:21,210 --> 00:21:23,980
How can this happen?
352
00:21:26,280 --> 00:21:29,650
I just wanted to find my Bit Na.
353
00:21:30,410 --> 00:21:34,080
How can things turn so horrible?
354
00:21:34,740 --> 00:21:36,580
Forget about all of this.
355
00:21:36,580 --> 00:21:40,880
Just think that you tripped over a stone.
356
00:21:40,880 --> 00:21:45,430
It's a good thing that we caught her
before she dragged it out longer.
357
00:21:45,580 --> 00:21:49,180
It would've been worse
if you got more attached to her.
358
00:21:52,380 --> 00:21:56,110
Then, where could my Bit Na be?
359
00:21:57,080 --> 00:21:58,240
Oh, Bit Na.
360
00:22:00,940 --> 00:22:02,680
Bit Na.
361
00:22:05,680 --> 00:22:06,750
(Daekook)
362
00:22:13,340 --> 00:22:14,560
Seon Hwa.
363
00:22:16,340 --> 00:22:19,140
Sorry for asking you to run an errand.
364
00:22:19,140 --> 00:22:21,140
I only packed up my things
in the office...
365
00:22:21,140 --> 00:22:23,880
and forgot about the stuff
in the baking room.
366
00:22:23,880 --> 00:22:26,840
You were fired, so you didn't have
enough time to think of it.
367
00:22:26,840 --> 00:22:28,280
Check it in case.
368
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
Sure.
369
00:22:31,280 --> 00:22:34,310
I didn't have many personal belongings,
so I think everything's here.
370
00:22:34,310 --> 00:22:35,710
Thank you.
371
00:22:35,710 --> 00:22:37,850
Oh, right.
372
00:22:37,870 --> 00:22:42,640
When will Ms. Lee be back
from her training abroad?
373
00:22:42,640 --> 00:22:44,340
I'm not sure about that.
374
00:22:44,340 --> 00:22:45,910
Why are you looking for her?
375
00:22:45,910 --> 00:22:49,110
It's nothing.
You should get back inside, Sang Mi.
376
00:22:49,110 --> 00:22:51,640
Okay. I'll see you next time.
377
00:22:57,140 --> 00:22:58,210
Jae Gyeong.
378
00:22:58,840 --> 00:23:01,610
So you've put Hwa Rin far from my reach.
379
00:23:06,610 --> 00:23:08,380
That's what I'm saying.
380
00:23:14,310 --> 00:23:16,820
You were there
because you were the culprit.
381
00:23:20,910 --> 00:23:21,910
Look here.
382
00:23:23,040 --> 00:23:24,280
Detective Kim?
383
00:23:26,310 --> 00:23:27,810
Excuse me, can you hold on to this?
384
00:23:27,810 --> 00:23:30,000
I need to use the bathroom. Thank you.
385
00:23:32,880 --> 00:23:34,210
What? Detective Kim?
386
00:23:34,210 --> 00:23:37,340
I think he started gambling
after getting a taste of money.
387
00:23:37,340 --> 00:23:40,110
He's asking for more money
for the work he did four years ago.
388
00:23:40,780 --> 00:23:42,440
I'm sick of people.
389
00:23:42,440 --> 00:23:44,210
There is no end to greed.
390
00:23:44,210 --> 00:23:46,440
Don't worry. I'll try to talk to him.
391
00:23:47,940 --> 00:23:48,910
Soo Chul.
392
00:23:49,640 --> 00:23:52,440
I can turn this crisis
into an opportunity.
393
00:23:55,580 --> 00:23:57,310
I can't just give him my money.
394
00:23:57,310 --> 00:23:59,310
He needs to do something for us too.
395
00:23:59,310 --> 00:24:00,340
Don't you think so?
396
00:24:00,340 --> 00:24:01,410
What do you mean?
397
00:24:02,180 --> 00:24:06,040
We'll send Seon Hwa back to prison.
398
00:24:33,340 --> 00:24:36,240
Seon Hwa got released from prison already?
399
00:24:37,210 --> 00:24:40,410
Then she must've been paroled.
400
00:24:40,410 --> 00:24:42,270
You talk
as if it has nothing to do with you.
401
00:24:42,840 --> 00:24:46,410
And how can you ask for more money
when you haven't done your job properly?
402
00:24:46,410 --> 00:24:47,440
My job?
403
00:24:48,440 --> 00:24:49,380
What do you mean?
404
00:24:49,380 --> 00:24:53,180
While you were fooling around,
Seon Hwa has already...
405
00:24:54,910 --> 00:24:56,710
started her revenge, among other things.
406
00:24:56,710 --> 00:25:01,340
Does that mean she knows everything
that happened behind her back?
407
00:25:33,610 --> 00:25:36,080
Is that a question you're asking me?
408
00:25:36,080 --> 00:25:39,310
You were the one
in charge of manipulating it.
409
00:25:53,440 --> 00:25:57,750
Seon Hwa found out
that Eun Gyeol was the fake daughter.
410
00:25:58,280 --> 00:26:01,120
Now she might try to find
the real daughter to drag me down.
411
00:26:03,080 --> 00:26:05,210
And if she finds out
that she's the real daughter...
412
00:26:08,540 --> 00:26:11,680
I have to succeed this time,
no matter what.
413
00:26:19,970 --> 00:26:21,170
(Recording)
414
00:26:28,280 --> 00:26:30,010
Put her back in jail.
415
00:26:30,540 --> 00:26:33,040
And make sure you do it properly
this time.
416
00:26:33,710 --> 00:26:36,220
Then we'll consider paying you.
417
00:26:37,310 --> 00:26:38,280
Okay.
418
00:26:39,410 --> 00:26:41,440
I'll clean up this mess.
419
00:26:42,710 --> 00:26:43,880
In return...
420
00:26:47,910 --> 00:26:49,080
Is there anything wrong?
421
00:26:50,540 --> 00:26:51,840
It's nothing.
422
00:26:56,510 --> 00:26:59,140
I get what you mean.
423
00:27:00,310 --> 00:27:03,140
In return, I need some money upfront
to commence the job.
424
00:27:20,340 --> 00:27:22,380
Hey.
425
00:27:23,980 --> 00:27:26,140
- Mr. Kim.
- What is it?
426
00:27:26,140 --> 00:27:31,210
If there hadn't been the bracelet,
the critical evidence,
427
00:27:33,740 --> 00:27:38,610
Seon Hwa wouldn't have been convicted
so quickly.
428
00:27:45,980 --> 00:27:47,380
Didn't you pass that evidence...
429
00:27:48,610 --> 00:27:51,310
to the National Forensic Service?
430
00:27:51,310 --> 00:27:55,380
The plan of switching the evidence
with a fake one...
431
00:27:55,830 --> 00:27:57,470
(Sang Hyuk)
432
00:28:41,410 --> 00:28:43,280
(The Second Husband)
433
00:28:43,310 --> 00:28:47,310
Detective Kim framed me
for Jae Gyeong's murder.
434
00:28:47,310 --> 00:28:48,710
I will never forgive him.
435
00:28:48,710 --> 00:28:51,980
Sang Hyuk, you think I don't know
that you're going out to call Seon Hwa?
436
00:28:51,980 --> 00:28:52,880
Mr. Bong?
437
00:28:52,880 --> 00:28:56,480
Hello. Bulnabang Band that was
supposed to be here is getting late,
438
00:28:56,480 --> 00:28:58,540
so we performed in the meantime.
439
00:28:58,540 --> 00:29:00,810
I've given you a lot all this while.
440
00:29:00,810 --> 00:29:04,810
Let's make Detective Kim
pay for accepting bribes first.
30255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.