Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:05,570
[light orchestral music]
[projector clicking]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:44,653 --> 00:00:47,395
[computer beeping]
5
00:00:47,395 --> 00:00:50,398
[eerie synth music]
6
00:01:31,526 --> 00:01:36,531
[water splashing]
[electricity crackling]
7
00:02:14,830 --> 00:02:18,225
[light percussive music]
8
00:02:38,636 --> 00:02:41,813
[eerie ambient music]
9
00:02:55,392 --> 00:02:58,830
[light percussive music]
10
00:03:49,490 --> 00:03:51,666
[yelling]
11
00:03:57,411 --> 00:04:01,110
[speaking foreign language]
12
00:04:04,244 --> 00:04:07,812
[multiple voices speaking]
13
00:04:42,630 --> 00:04:46,242
[multiple voices speaking]
14
00:05:04,695 --> 00:05:08,308
[multiple voices speaking]
15
00:05:21,886 --> 00:05:24,367
[baby crying]
16
00:05:41,341 --> 00:05:44,779
[light percussive music]
17
00:06:26,211 --> 00:06:29,563
[light percussive music]
18
00:06:30,477 --> 00:06:33,741
[tugboat horn blowing]
19
00:06:54,849 --> 00:06:57,155
[water splashing]
20
00:06:57,155 --> 00:07:00,332
[helicopter whirring]
21
00:07:26,315 --> 00:07:29,710
[light percussive music]
22
00:07:41,286 --> 00:07:44,376
[seagulls squawking]
23
00:08:33,643 --> 00:08:35,297
[rap music]
24
00:08:35,297 --> 00:08:36,864
♪ Got no dough, so you
turn to crime, baby ♪
25
00:08:36,864 --> 00:08:41,869
♪ Now this house
can be the home ♪
26
00:08:42,826 --> 00:08:47,483
♪ Talkin' 'bout a home
27
00:08:47,483 --> 00:08:49,746
♪ And the platinum phone
screaming off the wall ♪
28
00:08:49,746 --> 00:08:52,096
♪ You ain't got a cent,
just forget the rest ♪
29
00:08:52,096 --> 00:08:57,101
♪ So you hit the street
but you can't compete ♪
30
00:09:10,637 --> 00:09:13,161
[salsa music]
31
00:09:18,122 --> 00:09:21,125
[people chattering]
32
00:09:53,723 --> 00:09:55,333
- The 130th Spirit House
33
00:09:55,333 --> 00:09:57,292
is dedicated to giving
the neighborhood youth
34
00:09:57,292 --> 00:09:58,772
an education in history
35
00:09:58,772 --> 00:10:00,512
and a background
in Islamic culture.
36
00:10:00,512 --> 00:10:02,036
The Spirit House is funded
37
00:10:02,036 --> 00:10:04,604
totally through
private donations.
38
00:10:10,131 --> 00:10:12,568
May Allah guide you, brother.
39
00:10:19,401 --> 00:10:23,057
[speaking foreign language]
40
00:11:28,688 --> 00:11:32,517
[singing in foreign language]
41
00:11:46,314 --> 00:11:48,969
[tone warbling]
42
00:11:55,192 --> 00:11:58,848
[speaking foreign language]
43
00:11:59,849 --> 00:12:00,720
- Police!
44
00:12:00,720 --> 00:12:01,546
Police!
45
00:12:06,377 --> 00:12:08,858
[salsa music]
46
00:12:09,946 --> 00:12:10,773
Police!
47
00:13:13,880 --> 00:13:16,447
[light percussive music]
48
00:13:16,447 --> 00:13:18,319
- Put your hands up.
49
00:13:18,319 --> 00:13:20,060
Up on top of the car.
50
00:13:41,908 --> 00:13:43,561
- Damn, Odell!
51
00:13:43,561 --> 00:13:45,607
Man, this machine is fucked.
52
00:13:45,607 --> 00:13:47,217
- If it is, you fucked it.
53
00:13:47,217 --> 00:13:48,915
- Zapped my spaceship
right off the screen.
54
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
Wasn't nothing even close to it.
55
00:13:51,091 --> 00:13:53,571
- Maybe it was
internal malfunctions.
56
00:13:53,571 --> 00:13:55,399
- Internal malfunctions!
57
00:13:55,399 --> 00:13:57,619
- A spaceship doesn't
have to get hit to crash.
58
00:13:57,619 --> 00:13:59,360
Some of them get
internal malfunctions,
59
00:13:59,360 --> 00:14:01,318
like when the astronauts
cash in their tickets.
60
00:14:01,318 --> 00:14:02,450
That's what usually did it.
61
00:14:02,450 --> 00:14:03,451
Can I help you, brother?
62
00:14:03,451 --> 00:14:06,497
[video game warbling]
63
00:14:23,863 --> 00:14:26,735
[gunshot ringing]
64
00:14:29,216 --> 00:14:31,783
- That's the seat
McVeigh was sitting on
65
00:14:31,783 --> 00:14:35,309
the night Percy
Williams shot him.
66
00:14:35,309 --> 00:14:38,747
Don't nobody like
to sit on that seat.
67
00:14:38,747 --> 00:14:40,401
- Something the matter, brother?
68
00:14:40,401 --> 00:14:42,229
- There's a power in that seat.
69
00:14:42,229 --> 00:14:43,273
- Machine is fucked.
70
00:14:43,273 --> 00:14:46,059
- Internal malfunctions.
71
00:14:46,059 --> 00:14:46,886
- Damn!
72
00:14:46,886 --> 00:14:48,061
Did it again.
73
00:14:48,061 --> 00:14:49,236
- They say it won't be long
74
00:14:49,236 --> 00:14:50,411
before all those satellites
75
00:14:50,411 --> 00:14:52,500
they sent up there years back
76
00:14:52,500 --> 00:14:56,025
going to be crashing
back down to earth.
77
00:14:56,025 --> 00:14:58,419
Insides wear out up there.
78
00:14:58,419 --> 00:15:00,203
Things go haywire.
79
00:15:00,203 --> 00:15:02,336
- No, man, they just get tired.
80
00:15:02,336 --> 00:15:04,338
You know, start
out with this orbit
81
00:15:04,338 --> 00:15:06,209
that's real high and wide,
82
00:15:06,209 --> 00:15:07,645
and the next time around,
83
00:15:07,645 --> 00:15:09,256
you get a little
closer to earth,
84
00:15:09,256 --> 00:15:10,474
next time, a little closer,
85
00:15:10,474 --> 00:15:11,649
and so on,
86
00:15:11,649 --> 00:15:12,824
till gravity hook into it
87
00:15:12,824 --> 00:15:14,522
and it come crashing down.
88
00:15:14,522 --> 00:15:16,350
You hear some
noise on your roof,
89
00:15:16,350 --> 00:15:19,788
and you got a Sputnik
sizzling in the living room.
90
00:15:19,788 --> 00:15:21,921
- Get you something
to drink, brother?
91
00:15:21,921 --> 00:15:23,661
- Maybe he don't drink.
92
00:15:23,661 --> 00:15:24,836
- Man don't drink.
93
00:15:24,836 --> 00:15:26,360
What'd he come into a bar for?
94
00:15:26,360 --> 00:15:28,623
- Man is a fugitive
from a chain gang.
95
00:15:28,623 --> 00:15:30,277
Got a hunted look on him.
96
00:15:30,277 --> 00:15:31,452
- The man's a wino
97
00:15:31,452 --> 00:15:33,280
who should be out on the street.
98
00:15:33,280 --> 00:15:35,151
- Damn, Odell
getting hard-hearted
99
00:15:35,151 --> 00:15:36,979
since he own this bar.
100
00:15:36,979 --> 00:15:39,373
- Yeah, Odell, ain't nobody
after the chair he's on.
101
00:15:39,373 --> 00:15:40,678
Let the man sit.
102
00:15:40,678 --> 00:15:42,332
- Got bloodhounds at his heels.
103
00:15:42,332 --> 00:15:43,855
- He's got internal
malfunctions,
104
00:15:43,855 --> 00:15:45,335
if you ask me.
105
00:15:45,335 --> 00:15:46,858
- Damn, Odell, look at it now.
106
00:15:46,858 --> 00:15:48,730
Look what it's doing.
107
00:15:48,730 --> 00:15:50,471
Looks like that thing they
hook up to the dude's heart
108
00:15:50,471 --> 00:15:52,560
for surgery on TV.
109
00:15:52,560 --> 00:15:53,735
- You broke it.
110
00:15:53,735 --> 00:15:54,910
- I didn't break nothing.
111
00:15:54,910 --> 00:15:56,825
Damn machine up and quit on me.
112
00:15:56,825 --> 00:15:58,522
- Sure you don't want
nothing to drink, brother?
113
00:15:58,522 --> 00:16:00,089
- I want my quarter back.
114
00:16:00,089 --> 00:16:01,221
- You know what's
on them satellites
115
00:16:01,221 --> 00:16:03,179
that come crashing down?
116
00:16:04,485 --> 00:16:05,312
Diseases.
117
00:16:06,791 --> 00:16:09,577
Diseases we ain't
even got a name for.
118
00:16:09,577 --> 00:16:11,448
Space germs.
119
00:16:11,448 --> 00:16:13,450
- Can't nothing live out
in space, not even germs.
120
00:16:13,450 --> 00:16:14,625
No atmosphere.
121
00:16:14,625 --> 00:16:15,626
Odell, give me my quarter back.
122
00:16:15,626 --> 00:16:17,019
- These ones can.
123
00:16:17,019 --> 00:16:19,761
- Man sat on the death seat,
124
00:16:19,761 --> 00:16:20,980
and he felt it.
125
00:16:22,720 --> 00:16:25,288
The seat's got a power to it.
126
00:16:25,288 --> 00:16:26,463
- Sit down, Smokey.
127
00:16:26,463 --> 00:16:28,335
You'll get dizzy again.
128
00:16:28,335 --> 00:16:29,771
- This machine has had it.
129
00:16:29,771 --> 00:16:31,555
Give me my quarter back, Odell.
130
00:16:31,555 --> 00:16:32,992
- Fly, I loaned you that quarter
131
00:16:32,992 --> 00:16:34,863
in the first place.
132
00:16:34,863 --> 00:16:35,951
Hey, brother,
133
00:16:36,996 --> 00:16:38,780
do you speak English?
134
00:16:41,522 --> 00:16:45,178
[speaking foreign language]
135
00:16:47,789 --> 00:16:49,573
- You'll get
everything eventually.
136
00:16:49,573 --> 00:16:50,835
- Every time I come in here,
137
00:16:50,835 --> 00:16:53,099
I bring that whole damn folder.
138
00:16:53,099 --> 00:16:55,536
Birth certificate,
death certificate,
139
00:16:55,536 --> 00:16:58,713
doctor's certificate,
job certificate,
140
00:16:58,713 --> 00:17:01,759
landlord certificate, tax form,
141
00:17:01,759 --> 00:17:03,674
receipts, bills.
142
00:17:03,674 --> 00:17:06,025
And every time I come in,
143
00:17:06,025 --> 00:17:08,984
the one little piece
of paper I ain't got
144
00:17:08,984 --> 00:17:10,551
is the one they want.
145
00:17:10,551 --> 00:17:11,943
- Mrs. Brown, I think-
146
00:17:11,943 --> 00:17:14,468
- If I was 10 years younger,
147
00:17:14,468 --> 00:17:16,426
I'd take another job
148
00:17:16,426 --> 00:17:18,907
and be shed of the
whole lot of you.
149
00:17:18,907 --> 00:17:20,430
- Mrs. Brown, look-
150
00:17:20,430 --> 00:17:22,867
- Man tell me I got
to be re-certified
151
00:17:22,867 --> 00:17:26,001
because the regulations
is changing.
152
00:17:26,001 --> 00:17:27,655
Ain't nothing changing.
153
00:17:27,655 --> 00:17:30,223
He just lost the damn form.
154
00:17:30,223 --> 00:17:32,921
You look at that
pile on his desk.
155
00:17:32,921 --> 00:17:36,751
He can't find the telephone
under that pile on his desk.
156
00:17:36,751 --> 00:17:39,754
No way he going to
find my ADC form.
157
00:17:39,754 --> 00:17:41,277
- Mrs. Brown, I think-
158
00:17:41,277 --> 00:17:43,888
- Got egg salad
all down his front
159
00:17:43,888 --> 00:17:46,195
every time he talks to me,
160
00:17:46,195 --> 00:17:48,241
and it ain't even lunchtime yet.
161
00:17:48,241 --> 00:17:49,938
- Mrs. Brown, I'll take
over your re-certification,
162
00:17:49,938 --> 00:17:52,114
if you want me to.
163
00:17:52,114 --> 00:17:54,421
- Man wanted my folder,
164
00:17:54,421 --> 00:17:56,510
but I wouldn't give it to him.
165
00:17:56,510 --> 00:17:58,468
He done lost my whole life
166
00:17:58,468 --> 00:18:01,732
under that pile on that desk.
167
00:18:01,732 --> 00:18:02,646
Do he wash?
168
00:18:03,778 --> 00:18:05,084
- Mrs. Brown, look,
169
00:18:05,084 --> 00:18:06,955
I'm out of here in half an hour.
170
00:18:06,955 --> 00:18:08,130
If we're going to get this
done, I need your help.
171
00:18:08,130 --> 00:18:09,653
- They never should have
172
00:18:09,653 --> 00:18:11,438
let him pass the
civil service test.
173
00:18:11,438 --> 00:18:12,700
Man don't wash.
174
00:18:14,876 --> 00:18:16,399
- The man is deaf,
175
00:18:16,399 --> 00:18:17,661
the man is crazy,
176
00:18:17,661 --> 00:18:19,228
or the man is a wino.
177
00:18:19,228 --> 00:18:22,666
- It takes one to
know one, Smoke.
178
00:18:22,666 --> 00:18:23,493
- Odell?
179
00:18:23,493 --> 00:18:24,320
- Mm-hm?
180
00:18:25,756 --> 00:18:28,411
- When did we have
that new sign put up?
181
00:18:28,411 --> 00:18:30,152
- Let me see.
182
00:18:30,152 --> 00:18:33,547
That was the day Mookie
Wilson stole home.
183
00:18:33,547 --> 00:18:34,417
- Late August.
184
00:18:34,417 --> 00:18:35,940
- Yeah.
185
00:18:35,940 --> 00:18:37,812
- I can't find the bill.
186
00:18:37,812 --> 00:18:39,466
- That's because your
cousin put it up,
187
00:18:39,466 --> 00:18:41,163
and he can't write.
188
00:18:41,163 --> 00:18:42,295
- Don't be smart.
189
00:18:42,295 --> 00:18:43,818
[chuckles]
190
00:18:43,818 --> 00:18:45,733
What you want for dinner?
191
00:18:45,733 --> 00:18:47,300
- You mean what do I want,
192
00:18:47,300 --> 00:18:49,693
or what do I want
that you can cook?
193
00:18:49,693 --> 00:18:50,955
- Uh-oh!
194
00:18:50,955 --> 00:18:51,956
[laughing]
195
00:18:51,956 --> 00:18:53,393
- Well, in that case,
196
00:18:53,393 --> 00:18:55,656
where are you taking
me for dinner?
197
00:18:55,656 --> 00:18:57,440
- What do you want to have?
198
00:18:57,440 --> 00:18:59,007
- You mean, what do I want,
199
00:18:59,007 --> 00:19:02,097
or what do I want
that you can afford?
200
00:19:02,097 --> 00:19:04,012
[loud clapping]
201
00:19:04,012 --> 00:19:05,231
Smokey?
202
00:19:05,231 --> 00:19:06,754
What is he doing?
203
00:19:06,754 --> 00:19:07,711
- Diagnosis.
204
00:19:09,278 --> 00:19:10,149
Diagnosis.
205
00:19:12,151 --> 00:19:13,891
Pour me a drink, Odell.
206
00:19:13,891 --> 00:19:15,066
Scotch.
207
00:19:15,066 --> 00:19:16,198
- Maybe it's rested up now.
208
00:19:16,198 --> 00:19:17,852
Give me another quarter, Odell.
209
00:19:17,852 --> 00:19:19,375
- Here.
210
00:19:19,375 --> 00:19:21,638
You're just going to
bust it up some more.
211
00:19:21,638 --> 00:19:24,685
- How about Chinese food, Dell?
212
00:19:24,685 --> 00:19:26,339
Think you can handle that?
213
00:19:26,339 --> 00:19:27,905
- As long as the
menu's in English.
214
00:19:27,905 --> 00:19:29,994
I don't eat anything
I can't pronounce.
215
00:19:29,994 --> 00:19:31,213
- Oh, this man.
216
00:19:32,736 --> 00:19:35,957
- What are you doing
with that drink, Smokey?
217
00:19:35,957 --> 00:19:36,958
- Diagnosis.
218
00:19:52,843 --> 00:19:53,670
Crazy.
219
00:19:55,803 --> 00:19:58,066
The man is definitely crazy.
220
00:19:58,066 --> 00:20:01,243
[video game warbling]
221
00:20:01,243 --> 00:20:03,419
- How about Szechuan West?
222
00:20:04,855 --> 00:20:06,335
- You know I don't
go down there.
223
00:20:06,335 --> 00:20:08,076
- Oh, come on,
don't be that way.
224
00:20:08,076 --> 00:20:09,730
- Baby, you name me one thing,
225
00:20:09,730 --> 00:20:12,298
one thing they got
below 110th Street
226
00:20:12,298 --> 00:20:13,864
that we ain't got up here,
227
00:20:13,864 --> 00:20:15,518
you name it, and I'll
stock it in the bar.
228
00:20:15,518 --> 00:20:17,041
- Hey.
229
00:20:17,041 --> 00:20:18,521
- Hey, Sam.
230
00:20:18,521 --> 00:20:19,740
What it is, brother?
231
00:20:19,740 --> 00:20:20,741
- All right!
232
00:20:22,786 --> 00:20:23,613
- Yeah!
233
00:20:23,613 --> 00:20:24,832
Touchdown.
234
00:20:24,832 --> 00:20:26,007
- My man.
235
00:20:26,007 --> 00:20:28,749
Man's still got them soft hands.
236
00:20:28,749 --> 00:20:30,229
- Hey, Bernice, Smokey.
237
00:20:30,229 --> 00:20:31,795
- Hi, Sam.
238
00:20:31,795 --> 00:20:34,450
Try not to break
anything valuable.
239
00:20:34,450 --> 00:20:35,930
- You come just in time, Sam.
240
00:20:35,930 --> 00:20:37,105
We got a client for you.
241
00:20:37,105 --> 00:20:38,280
- I'm off duty.
242
00:20:38,280 --> 00:20:39,107
- Uh-uh.
243
00:20:41,240 --> 00:20:43,590
Check out the guy in the corner.
244
00:20:43,590 --> 00:20:45,418
- Who's his tailor?
245
00:20:45,418 --> 00:20:46,723
- Man's crazy.
246
00:20:46,723 --> 00:20:48,159
I gave him a test.
247
00:20:48,159 --> 00:20:49,987
- He don't talk, neither.
248
00:20:49,987 --> 00:20:51,206
- What am I supposed to do?
249
00:20:51,206 --> 00:20:52,773
- You the city, Sam.
250
00:20:52,773 --> 00:20:54,644
You supposed to figure
out where to put him.
251
00:20:54,644 --> 00:20:55,645
- Men's shelter?
252
00:20:55,645 --> 00:20:56,951
- It's all smelly there.
253
00:20:56,951 --> 00:20:57,778
- Okay, the Hilton.
254
00:20:57,778 --> 00:20:59,301
You got the tab?
255
00:20:59,301 --> 00:21:00,476
- What they pay
you for up there?
256
00:21:00,476 --> 00:21:02,086
- I just make phone calls.
257
00:21:02,086 --> 00:21:03,087
You want him out?
258
00:21:03,087 --> 00:21:04,001
You can call the cops.
259
00:21:04,001 --> 00:21:04,828
- Cops?
260
00:21:04,828 --> 00:21:06,395
Aw, man.
261
00:21:06,395 --> 00:21:09,050
- He knew the death seat
when he sat down on it.
262
00:21:09,050 --> 00:21:10,573
- It's not like I got to go
263
00:21:10,573 --> 00:21:14,185
drum up more business
for the city, you know?
264
00:21:17,406 --> 00:21:19,408
[sighs]
265
00:21:29,505 --> 00:21:30,289
Hi.
266
00:21:35,990 --> 00:21:37,121
What's your name?
267
00:21:37,121 --> 00:21:38,949
- Man don't talk, Sam.
268
00:21:40,299 --> 00:21:43,998
[speaking foreign language]
269
00:21:49,395 --> 00:21:50,439
- What's that he talking?
270
00:21:50,439 --> 00:21:51,875
- Man might be Haitian.
271
00:21:51,875 --> 00:21:53,877
[speaking foreign language]
272
00:21:53,877 --> 00:21:56,532
They say them Haitians
got diseases, man.
273
00:21:56,532 --> 00:21:58,360
Voodoo germs.
274
00:21:58,360 --> 00:22:00,319
You drank out of that
glass he touched, Smokey.
275
00:22:00,319 --> 00:22:02,277
- Man ain't no Haitian.
276
00:22:03,322 --> 00:22:04,584
- Can you talk?
277
00:22:05,498 --> 00:22:07,369
Nod your head yes or no.
278
00:22:07,369 --> 00:22:09,328
- The only people
279
00:22:09,328 --> 00:22:11,982
got worse diseases than the
Haitians is the Polynesians.
280
00:22:11,982 --> 00:22:13,157
- This is yes.
281
00:22:13,157 --> 00:22:14,985
- Them poor suckers got leprosy.
282
00:22:14,985 --> 00:22:16,030
- This is no.
283
00:22:16,900 --> 00:22:17,988
Can you talk?
284
00:22:20,251 --> 00:22:22,036
- You got leprosy,
285
00:22:22,036 --> 00:22:24,168
first thing happens,
your penis drops off.
286
00:22:24,168 --> 00:22:27,824
- You can't talk, but
you can understand.
287
00:22:27,824 --> 00:22:29,478
- Damn, damn, damn!
288
00:22:29,478 --> 00:22:31,306
Bust again.
289
00:22:31,306 --> 00:22:33,134
Why don't you get someone
to fix this, Odell?
290
00:22:33,134 --> 00:22:34,701
- You're the only fool that
comes in here and plays,
291
00:22:34,701 --> 00:22:36,267
and you don't use
your own quarters.
292
00:22:36,267 --> 00:22:38,095
- Who wants to spend
their own quarters
293
00:22:38,095 --> 00:22:39,227
on a machine that's always
bust halfway through the game?
294
00:22:39,227 --> 00:22:40,837
- He got up on his feet.
295
00:22:40,837 --> 00:22:42,361
- After it drop off,
296
00:22:42,361 --> 00:22:45,451
they just don't seem
to care no more.
297
00:22:46,930 --> 00:22:49,585
- He's messing with
the space shooter.
298
00:22:49,585 --> 00:22:51,195
- You go to them
Polynesian islands,
299
00:22:51,195 --> 00:22:54,068
you see some long faces, man.
300
00:22:54,068 --> 00:22:55,591
Don't never go drinking
301
00:22:55,591 --> 00:22:57,854
out of somebody else's
glass like that, Smokey.
302
00:22:57,854 --> 00:22:59,769
- He fixed it!
303
00:22:59,769 --> 00:23:00,988
The brother fixed it.
304
00:23:00,988 --> 00:23:03,904
[video game music]
305
00:23:06,994 --> 00:23:09,300
How you do that, man?
306
00:23:09,300 --> 00:23:13,479
- Say, brother, how did
you fix that machine?
307
00:23:13,479 --> 00:23:15,089
- You don't go sending
308
00:23:15,089 --> 00:23:16,220
somebody who can fix
a machine like that
309
00:23:16,220 --> 00:23:17,787
to no damn shelter.
310
00:23:17,787 --> 00:23:19,485
The brother got talent.
311
00:23:19,485 --> 00:23:20,877
- Yo, Sam, Bobby's wife has been
312
00:23:20,877 --> 00:23:23,140
taking in boarders now and then.
313
00:23:23,140 --> 00:23:24,141
- Bobby Carter's wife?
314
00:23:24,141 --> 00:23:25,404
- Yeah, big white girl?
315
00:23:25,404 --> 00:23:26,579
- She's in ADC.
316
00:23:26,579 --> 00:23:28,015
She'd better watch her ass.
317
00:23:28,015 --> 00:23:29,190
- You a cop or something?
318
00:23:29,190 --> 00:23:30,670
Hey, this thing works, Odell!
319
00:23:30,670 --> 00:23:32,280
- I don't want her
to lose her benefits.
320
00:23:32,280 --> 00:23:33,281
That's all.
321
00:23:33,281 --> 00:23:34,761
She's not my case.
322
00:23:34,761 --> 00:23:36,632
- Another thing you
don't want to do
323
00:23:36,632 --> 00:23:38,199
is sit on no toilet over
there neither, Polynesia.
324
00:23:38,199 --> 00:23:40,288
- Walter, my man,
you are space-shot,
325
00:23:40,288 --> 00:23:41,811
you know that?
326
00:23:41,811 --> 00:23:43,422
You're cruising
the stratosphere.
327
00:23:43,422 --> 00:23:46,468
- You know how to fix things?
328
00:23:46,468 --> 00:23:47,904
Man's got talent.
329
00:23:47,904 --> 00:23:49,732
- Where you from, bro?
330
00:23:57,131 --> 00:23:58,088
- Up.
331
00:23:58,088 --> 00:23:59,568
Up, up, uptown?
332
00:23:59,568 --> 00:24:00,743
- South Bronx?
333
00:24:00,743 --> 00:24:01,744
- Man's from South Bronx.
334
00:24:01,744 --> 00:24:02,919
They all crazy up there.
335
00:24:02,919 --> 00:24:04,443
- What if he's dangerous though?
336
00:24:04,443 --> 00:24:05,269
It's just her, the kid,
and Bobby's mother.
337
00:24:05,269 --> 00:24:07,054
- Dangerous?
338
00:24:07,054 --> 00:24:09,404
Sam, you got to be a real
pussy since you moved downtown.
339
00:24:09,404 --> 00:24:11,275
Come back home,
it's all dangerous.
340
00:24:11,275 --> 00:24:12,755
- I never lived here, Fly.
341
00:24:12,755 --> 00:24:13,930
- Sam's from Englewood.
342
00:24:13,930 --> 00:24:14,931
- What's that?
343
00:24:14,931 --> 00:24:16,498
- It's in New Jersey.
344
00:24:17,586 --> 00:24:19,849
- You let people know that?
345
00:24:21,329 --> 00:24:22,896
- I hear that playing
those machines too much
346
00:24:22,896 --> 00:24:25,942
does something to
your brain cells.
347
00:24:25,942 --> 00:24:27,422
- Look here, Sam,
348
00:24:27,422 --> 00:24:29,555
I think she's
charging 50 a week,
349
00:24:29,555 --> 00:24:30,817
room and board.
350
00:24:31,731 --> 00:24:33,080
- You got any money?
351
00:24:33,080 --> 00:24:34,255
- You the city, Sam.
352
00:24:34,255 --> 00:24:35,474
You pay for him.
353
00:24:35,474 --> 00:24:37,476
- Every man's got a talent.
354
00:24:37,476 --> 00:24:38,346
- Yep.
355
00:24:39,303 --> 00:24:40,609
Yours is drinking.
356
00:24:40,609 --> 00:24:43,482
- Yeah, and I'm the best too.
357
00:24:43,482 --> 00:24:44,395
- Hey, Sam.
358
00:24:45,658 --> 00:24:46,833
Don't tell Bernice.
359
00:24:46,833 --> 00:24:48,182
- Make some phone calls, Sam.
360
00:24:48,182 --> 00:24:49,966
Get the man a job.
361
00:24:49,966 --> 00:24:52,012
While you're at it, get me one.
362
00:24:52,012 --> 00:24:53,579
- 10 to six, Walter.
363
00:24:53,579 --> 00:24:54,710
Just water.
364
00:24:54,710 --> 00:24:56,146
- Thank you, sir.
365
00:24:57,626 --> 00:25:01,021
If my wife calls, I
have not been here.
366
00:25:01,021 --> 00:25:03,023
- In this bar or on this planet?
367
00:25:03,023 --> 00:25:04,503
[laughing]
368
00:25:04,503 --> 00:25:05,634
- I'll walk him over.
369
00:25:05,634 --> 00:25:07,723
It's on my way to the subway.
370
00:25:11,118 --> 00:25:11,945
Come on.
371
00:25:12,902 --> 00:25:14,077
Come on, brother.
372
00:25:14,077 --> 00:25:15,601
- Sam, before you go,
373
00:25:15,601 --> 00:25:16,602
you got a quarter
I could borrow?
374
00:25:16,602 --> 00:25:18,386
- Say hi to Snow White.
375
00:25:18,386 --> 00:25:20,519
- David's cookies.
376
00:25:20,519 --> 00:25:21,694
Come on.
377
00:25:21,694 --> 00:25:23,391
See you later, guys.
378
00:25:24,958 --> 00:25:26,873
- If I was you,
379
00:25:26,873 --> 00:25:29,049
I'd throw that glass away.
380
00:25:35,446 --> 00:25:36,883
- I can't promise you anything,
381
00:25:36,883 --> 00:25:39,146
but I'll make some phone calls.
382
00:25:39,146 --> 00:25:40,930
I'm afraid you're going to
have to come in to the center
383
00:25:40,930 --> 00:25:43,933
and go through some paperwork.
384
00:25:43,933 --> 00:25:45,500
I hate to do this to you,
385
00:25:45,500 --> 00:25:48,329
but I've got to cover
my ass on this one.
386
00:25:48,329 --> 00:25:50,549
We might be able to get
you set up somewheres,
387
00:25:50,549 --> 00:25:52,768
but it takes a little time.
388
00:25:55,945 --> 00:25:57,556
Hey, brother!
389
00:25:57,556 --> 00:25:58,687
Come on, man.
390
00:25:58,687 --> 00:26:00,471
It's been a long day.
391
00:26:04,954 --> 00:26:06,521
I got a couple
ideas on some jobs,
392
00:26:06,521 --> 00:26:08,349
if you can really fix things.
393
00:26:08,349 --> 00:26:10,177
If this doesn't pan out,
394
00:26:10,177 --> 00:26:11,178
I'm going to have to take you
over to the men's shelter.
395
00:26:11,178 --> 00:26:12,440
- Nice pants, man!
396
00:26:12,440 --> 00:26:14,355
[laughing]
397
00:26:14,355 --> 00:26:16,313
Wearing his pajamas
and shit, man!
398
00:26:16,313 --> 00:26:17,576
- What is that?
399
00:26:19,403 --> 00:26:21,580
Change that shit, man.
400
00:26:21,580 --> 00:26:22,972
- You don't talk, huh?
401
00:26:22,972 --> 00:26:24,844
Well, that's good.
402
00:26:24,844 --> 00:26:26,541
You don't talk, you don't
talk people into things.
403
00:26:26,541 --> 00:26:29,588
You don't talk, you don't lie.
404
00:26:29,588 --> 00:26:32,242
My Bobby, he's off living
with this other girl.
405
00:26:32,242 --> 00:26:34,157
He's always talking
people into things.
406
00:26:34,157 --> 00:26:35,637
He's great at that.
407
00:26:35,637 --> 00:26:37,117
If they had it in the Olympics,
408
00:26:37,117 --> 00:26:38,509
he'd win a gold medal.
409
00:26:38,509 --> 00:26:39,598
Bobby, Bobby.
410
00:26:41,295 --> 00:26:42,905
I met him up at this
place, he comes up to me,
411
00:26:42,905 --> 00:26:43,906
and he starts talking.
412
00:26:43,906 --> 00:26:45,429
Next thing you know,
413
00:26:45,429 --> 00:26:47,214
I'm big as a house
with Little Earl here.
414
00:26:47,214 --> 00:26:49,608
Bobby's sweet, if he
doesn't get bored with you
415
00:26:49,608 --> 00:26:52,828
or see something he likes
better right across the street.
416
00:26:52,828 --> 00:26:53,916
You eat pork?
417
00:26:55,396 --> 00:26:56,919
You don't, you're
out of luck tonight.
418
00:26:56,919 --> 00:26:58,529
That's what we're having.
419
00:26:58,529 --> 00:27:01,271
You don't talk, so you
can't complain, right?
420
00:27:01,271 --> 00:27:02,098
- Oh, yeah?
421
00:27:02,098 --> 00:27:02,925
- Yeah!
422
00:27:04,448 --> 00:27:06,668
- Mother's going to come
home and complain now,
423
00:27:06,668 --> 00:27:08,801
like she's some kind
of gourmet cook.
424
00:27:08,801 --> 00:27:10,411
- I cut my knee.
425
00:27:10,411 --> 00:27:11,760
- My philosophy is,
you got complaints,
426
00:27:11,760 --> 00:27:14,154
you just go eat somewheres else.
427
00:27:14,154 --> 00:27:16,939
My mama made us clean
our plates every night,
428
00:27:16,939 --> 00:27:18,985
and she couldn't
cook worth shit.
429
00:27:18,985 --> 00:27:22,162
She'd couldn't even
cook pudding, you know?
430
00:27:22,162 --> 00:27:23,990
She'd cook chocolate pudding
431
00:27:23,990 --> 00:27:25,644
and there'd be
these lumps in it,
432
00:27:25,644 --> 00:27:27,167
like tumors, you know,
433
00:27:27,167 --> 00:27:28,342
like what people
with breast cancer
434
00:27:28,342 --> 00:27:29,560
have cut out.
435
00:27:29,560 --> 00:27:32,520
- Get up there with that bucket.
436
00:27:32,520 --> 00:27:33,303
Why, you,
437
00:27:35,871 --> 00:27:37,656
[shrieking]
438
00:27:37,656 --> 00:27:38,918
Look here, muscle-brain.
439
00:27:38,918 --> 00:27:40,789
You pour the water down,
440
00:27:40,789 --> 00:27:43,618
and mop-head will stand
under and see if it leaks.
441
00:27:43,618 --> 00:27:45,054
Hey, watch out with that ladder!
442
00:27:45,054 --> 00:27:46,621
- There were six of us.
443
00:27:46,621 --> 00:27:47,709
I'm from Alabama.
444
00:27:47,709 --> 00:27:49,319
Can you handle that?
445
00:27:49,319 --> 00:27:51,147
Pidcock, Alabama.
446
00:27:51,147 --> 00:27:54,150
I'm up here taking care of
the old lady and Little Earl,
447
00:27:54,150 --> 00:27:56,675
and he's off making
time with some girl
448
00:27:56,675 --> 00:27:57,980
doesn't have any more sense
449
00:27:57,980 --> 00:28:00,766
than I did when I was her age.
450
00:28:00,766 --> 00:28:02,550
If they could see me now.
451
00:28:02,550 --> 00:28:03,986
Where are you from?
452
00:28:03,986 --> 00:28:07,207
You look like you might
be from the South.
453
00:28:08,904 --> 00:28:11,646
No way I'm going back there.
454
00:28:11,646 --> 00:28:14,170
Not with Little Earl, I'm not.
455
00:28:14,170 --> 00:28:16,216
I burned my bridges.
456
00:28:16,216 --> 00:28:17,739
Here.
457
00:28:17,739 --> 00:28:19,872
You look like you might
be about Bobby's size.
458
00:28:19,872 --> 00:28:21,482
Serves him right.
459
00:28:21,482 --> 00:28:24,485
He didn't even come by
to pick up his stuff.
460
00:28:24,485 --> 00:28:28,489
You know, this stuff is
going to rot your brain.
461
00:28:30,883 --> 00:28:35,061
Sometimes I feel like I have
been taken for a slave up here.
462
00:28:35,061 --> 00:28:36,453
You know, they have them.
463
00:28:36,453 --> 00:28:37,933
White slaves.
464
00:28:37,933 --> 00:28:39,500
The Arabs keep them.
465
00:28:39,500 --> 00:28:42,198
It's like a whole
'nother world up here,
466
00:28:42,198 --> 00:28:44,766
a whole 'nother planet.
467
00:28:44,766 --> 00:28:46,681
With all the talking he did,
468
00:28:46,681 --> 00:28:48,727
Bobby didn't ever tell me
how I couldn't go back.
469
00:28:48,727 --> 00:28:50,859
Not unless I give up Earl,
470
00:28:50,859 --> 00:28:53,470
and that's one thing I'm
not ever going to do.
471
00:28:53,470 --> 00:28:55,690
That's the one
thing Bobby gave me
472
00:28:55,690 --> 00:28:57,997
that he didn't take back later.
473
00:28:57,997 --> 00:29:01,174
I've got to stay and
keep Little Earl safe
474
00:29:01,174 --> 00:29:03,437
from all that mess outside.
475
00:29:06,179 --> 00:29:07,354
- Hello, hamster.
476
00:29:07,354 --> 00:29:08,877
- The shoes are almost new.
477
00:29:08,877 --> 00:29:12,141
He didn't wear them
but once or twice.
478
00:29:12,141 --> 00:29:13,839
Mother's okay, you know.
479
00:29:13,839 --> 00:29:15,405
She's got a good heart.
480
00:29:15,405 --> 00:29:17,190
But she resents it,
481
00:29:17,190 --> 00:29:19,409
because she thinks I
drove Bobby away from her.
482
00:29:19,409 --> 00:29:21,411
He said he couldn't
wait to get out of here.
483
00:29:21,411 --> 00:29:23,283
He said it was like
being in jail here,
484
00:29:23,283 --> 00:29:25,502
and now he says that
he's really in love
485
00:29:25,502 --> 00:29:26,895
and all this stuff.
486
00:29:26,895 --> 00:29:28,418
Like he doesn't remember
487
00:29:28,418 --> 00:29:30,246
that he said the exact
same things to me
488
00:29:30,246 --> 00:29:32,422
when we first met.
489
00:29:32,422 --> 00:29:34,511
Like I've got no memory.
490
00:29:34,511 --> 00:29:36,339
Like I've got no feelings.
491
00:29:36,339 --> 00:29:39,821
- I wonder where
this hamster is from.
492
00:29:39,821 --> 00:29:43,782
- The worst is being
alone here all day.
493
00:29:43,782 --> 00:29:45,348
Little Earl.
494
00:29:45,348 --> 00:29:47,220
Yeah, but he talks just
about as much as you do,
495
00:29:47,220 --> 00:29:50,353
and when he does,
he's five years old.
496
00:29:51,833 --> 00:29:53,443
Sometimes I just think
I am going to go crazy
497
00:29:53,443 --> 00:29:55,532
living up here like this.
498
00:29:56,403 --> 00:29:57,491
You eat pork?
499
00:30:17,816 --> 00:30:18,817
- Three-toe.
500
00:30:33,309 --> 00:30:34,136
- Phew.
501
00:30:50,979 --> 00:30:51,850
Hmm.
502
00:30:53,242 --> 00:30:55,027
Boy didn't marry
her for her cooking.
503
00:30:55,027 --> 00:30:57,116
- He didn't marry me, period.
504
00:30:57,116 --> 00:30:59,466
[chuckling]
505
00:31:05,733 --> 00:31:07,604
You're lucky you
missed the rain.
506
00:31:07,604 --> 00:31:08,431
- Mm.
507
00:31:10,564 --> 00:31:11,478
Who's that?
508
00:31:12,740 --> 00:31:13,567
- Boarder.
509
00:31:16,265 --> 00:31:17,440
- What's his name?
510
00:31:17,440 --> 00:31:18,267
- I don't know.
511
00:31:18,267 --> 00:31:19,790
He doesn't talk.
512
00:31:19,790 --> 00:31:22,837
They brung him
over from Odell's.
513
00:31:22,837 --> 00:31:23,664
He's nice.
514
00:31:25,492 --> 00:31:28,625
- What's he wearing
Robert's clothes for?
515
00:31:28,625 --> 00:31:29,539
- They fit.
516
00:31:31,541 --> 00:31:32,716
- What's Robert going to say,
517
00:31:32,716 --> 00:31:33,804
he sees somebody walking around
518
00:31:33,804 --> 00:31:35,023
in his clothes?
519
00:31:36,503 --> 00:31:38,592
- Bobby's got his
self a new wardrobe.
520
00:31:38,592 --> 00:31:40,246
He don't care, Mama.
521
00:31:43,553 --> 00:31:45,773
You going to work this weekend?
522
00:31:45,773 --> 00:31:47,644
- Looks like it.
523
00:31:47,644 --> 00:31:49,820
- Sit down and put your feet
up. I'll bring you dinner.
524
00:31:49,820 --> 00:31:50,821
[groaning]
525
00:31:50,821 --> 00:31:52,388
- A bright, white light
526
00:31:52,388 --> 00:31:54,129
streaking over the
Statue of Liberty.
527
00:31:54,129 --> 00:31:55,435
Government officials
attribute the UFO sightings
528
00:31:55,435 --> 00:31:57,045
to commercial air traffic
529
00:31:57,045 --> 00:31:59,482
and unusually clear
atmospheric conditions.
530
00:31:59,482 --> 00:32:01,963
- If Big Earl was still living,
531
00:32:01,963 --> 00:32:04,835
he'd straighten
that boy out fast.
532
00:32:06,141 --> 00:32:08,230
I see you got the TV fixed.
533
00:32:08,230 --> 00:32:10,711
- No, it just fixed itself.
534
00:32:10,711 --> 00:32:14,062
- Girl, nothing in
this world fix itself.
535
00:32:15,846 --> 00:32:17,370
Little Earl,
536
00:32:17,370 --> 00:32:19,328
take your nose away
from that machine.
537
00:32:19,328 --> 00:32:22,157
Come give your
grandma some sugar.
538
00:32:36,084 --> 00:32:37,781
- Where's his tools?
539
00:32:37,781 --> 00:32:39,000
You need tools?
540
00:32:40,349 --> 00:32:41,785
Everybody needs tools.
541
00:32:41,785 --> 00:32:43,613
- Look, just let him try,
542
00:32:43,613 --> 00:32:45,180
and if he doesn't fix anything,
it's not going to cost you.
543
00:32:45,180 --> 00:32:47,269
- He doesn't have parts,
either. You need parts.
544
00:32:48,183 --> 00:32:49,010
- Come on.
545
00:32:51,273 --> 00:32:52,883
What's it going to hurt?
546
00:32:52,883 --> 00:32:55,756
You might even get some
cheap repairs out of it.
547
00:32:55,756 --> 00:32:56,931
- Hector!
548
00:32:56,931 --> 00:32:58,280
[speaking foreign language]
549
00:32:58,280 --> 00:32:59,629
We're in the Job Corps.
550
00:32:59,629 --> 00:33:01,457
Come and get this guy.
551
00:33:11,815 --> 00:33:15,167
- Here it is, brother,
pinball graveyard.
552
00:33:15,167 --> 00:33:16,690
I've been bugging Mr. Lowe
553
00:33:16,690 --> 00:33:19,301
to unload these
turkeys for months.
554
00:33:24,306 --> 00:33:26,743
Mr. Lowe says you don't talk.
555
00:33:29,659 --> 00:33:33,315
[speaking foreign language]
556
00:33:45,371 --> 00:33:47,634
[laughing]
557
00:34:09,656 --> 00:34:12,267
Hey, you looking for
the outlet, brother?
558
00:34:12,267 --> 00:34:14,791
There it is, right here, okay?
559
00:34:16,793 --> 00:34:18,360
[machine chirps]
560
00:34:18,360 --> 00:34:19,187
Yeow.
561
00:34:26,586 --> 00:34:31,069
Are you going to fix these
machines, brother, or what?
562
00:34:32,548 --> 00:34:34,420
[video game warbling]
563
00:34:34,420 --> 00:34:35,595
There she goes again.
564
00:34:35,595 --> 00:34:39,555
[speaking foreign language]
565
00:34:39,555 --> 00:34:41,035
That's the reason
why these suckers
566
00:34:41,035 --> 00:34:44,386
are all on the blink,
man, that girl.
567
00:34:44,386 --> 00:34:45,822
She can play all
day on a quarter,
568
00:34:45,822 --> 00:34:48,086
if she don't get bored.
569
00:34:48,086 --> 00:34:50,218
Wears the machines down.
570
00:34:50,218 --> 00:34:52,090
I mean, she's in
here todos los dias,
571
00:34:52,090 --> 00:34:53,482
like a fucking zombie.
572
00:34:53,482 --> 00:34:54,788
Bing bong, bing bong,
573
00:34:54,788 --> 00:34:56,920
bing bong, bing bong, bing bong.
574
00:34:56,920 --> 00:34:59,358
[speaking foreign language]
575
00:34:59,358 --> 00:35:02,404
Hey, you must be from
Carolina, Puerto Rico.
576
00:35:02,404 --> 00:35:04,493
That's where all the
brothers come from, you know?
577
00:35:04,493 --> 00:35:05,973
Like Clemente.
578
00:35:05,973 --> 00:35:07,801
He was out of this world, man.
579
00:35:07,801 --> 00:35:09,324
He made it to the top
without a knife or a gun.
580
00:35:09,324 --> 00:35:10,847
He used a baseball bat.
581
00:35:10,847 --> 00:35:12,414
[chuckling]
582
00:35:12,414 --> 00:35:13,241
Yeah.
583
00:35:15,025 --> 00:35:18,072
Anyway, Mr. Lowe is a
weasel-dick motherfucker,
584
00:35:18,072 --> 00:35:20,379
so you watch your
ass with him, okay?
585
00:35:20,379 --> 00:35:24,078
And if you need anything,
llama Hector, huh?
586
00:35:25,384 --> 00:35:26,646
Hector, no mas.
587
00:35:28,778 --> 00:35:32,434
[speaking foreign language]
588
00:35:46,796 --> 00:35:49,408
[tone warbling]
589
00:35:52,585 --> 00:35:54,804
- It's a whole new
breed coming up.
590
00:35:54,804 --> 00:35:55,979
- Uh-huh.
591
00:35:55,979 --> 00:35:58,199
- They don't know.
592
00:35:58,199 --> 00:36:02,160
Young bloods got no sense
of history coming up.
593
00:36:03,900 --> 00:36:07,121
They give themselves some
African-sounding name,
594
00:36:07,121 --> 00:36:09,776
Jamocha Ali, Rashid quadruple X.
595
00:36:12,213 --> 00:36:14,346
They think they in
touch with the past.
596
00:36:14,346 --> 00:36:15,738
- Don't start up with
that again, Walter.
597
00:36:15,738 --> 00:36:17,653
It messes with my game.
598
00:36:21,222 --> 00:36:24,094
- I remember when
there was history here.
599
00:36:24,094 --> 00:36:26,445
- Go light on them
cookies, Smoke.
600
00:36:26,445 --> 00:36:28,011
Suckers cost a fortune.
601
00:36:28,011 --> 00:36:30,275
- They're good, though.
602
00:36:30,275 --> 00:36:32,973
- Yeah, this was
where it was, Fly.
603
00:36:32,973 --> 00:36:34,583
Harlem was the place.
604
00:36:34,583 --> 00:36:35,889
- Still is, Walter.
605
00:36:35,889 --> 00:36:37,369
- Not like it was.
606
00:36:37,369 --> 00:36:38,718
- Ain't nothing like it was.
607
00:36:38,718 --> 00:36:39,893
That's history, man.
608
00:36:39,893 --> 00:36:42,200
It don't stand still for nobody.
609
00:36:43,723 --> 00:36:46,639
- Yeah, this is
where it was, Fly.
610
00:36:46,639 --> 00:36:49,772
Harlem was the end of the line.
611
00:36:49,772 --> 00:36:53,211
- I don't see nobody
here going nowheres.
612
00:36:54,516 --> 00:36:57,867
- Yeah, you hit Harlem,
you had made it.
613
00:36:59,347 --> 00:37:01,610
Smokey remembers,
don't you, Smoke?
614
00:37:01,610 --> 00:37:04,352
- Some days I do,
some days I don't.
615
00:37:04,352 --> 00:37:07,007
- I'd rather be a cockroach
on a baseboard up here
616
00:37:07,007 --> 00:37:09,183
than the emperor of Mississippi.
617
00:37:09,183 --> 00:37:11,403
- I remember certain
Saturday nights.
618
00:37:11,403 --> 00:37:14,232
I was a little boy peeking
round my mama's legs.
619
00:37:14,232 --> 00:37:15,668
What it was?
620
00:37:15,668 --> 00:37:16,930
It was elegant.
621
00:37:18,540 --> 00:37:19,889
- Harlem was the place.
622
00:37:19,889 --> 00:37:20,716
- Yeah.
623
00:37:23,371 --> 00:37:24,894
- End of the line.
624
00:37:29,856 --> 00:37:32,511
[door creaking]
625
00:37:37,690 --> 00:37:40,954
[rattlesnake rattling]
626
00:38:12,072 --> 00:38:12,899
- Beer.
627
00:38:13,987 --> 00:38:14,988
- What kind?
628
00:38:16,076 --> 00:38:16,903
- Draft.
629
00:38:19,775 --> 00:38:21,037
- On the rocks.
630
00:38:23,431 --> 00:38:25,259
- Have any of you seen this man?
631
00:38:25,259 --> 00:38:29,307
- We have reason to
believe he's been in here.
632
00:38:29,307 --> 00:38:31,396
- Lots of people
have been in here.
633
00:38:31,396 --> 00:38:32,875
What's his name?
634
00:38:32,875 --> 00:38:34,703
- Didn't he tell you?
635
00:38:34,703 --> 00:38:36,488
- How the man going to tell you
his name when he can't talk!
636
00:38:39,055 --> 00:38:40,753
- Where is he?
637
00:38:40,753 --> 00:38:43,886
- Look, y'all got
any kind of ID?
638
00:38:43,886 --> 00:38:44,931
- ID?
639
00:38:44,931 --> 00:38:46,454
- Your badges, man.
640
00:38:46,454 --> 00:38:47,325
- Badges?
641
00:38:47,325 --> 00:38:48,848
- What badges?
642
00:38:48,848 --> 00:38:50,328
- We don't have to
show you any badges.
643
00:38:50,328 --> 00:38:51,894
- Look, if you're dicks,
you've got badges.
644
00:38:51,894 --> 00:38:53,940
- What makes you
think we're dicks?
645
00:38:53,940 --> 00:38:55,333
- I could answer that.
646
00:38:55,333 --> 00:38:57,509
[laughing]
647
00:38:59,554 --> 00:39:01,339
- Well, look, if
you ain't dicks,
648
00:39:01,339 --> 00:39:02,252
what the hell am I
talking to you for, then?
649
00:39:02,252 --> 00:39:03,253
- Government.
650
00:39:03,253 --> 00:39:04,080
- Whose government?
651
00:39:04,080 --> 00:39:05,255
- Immigration.
652
00:39:05,255 --> 00:39:06,387
- We have reason to believe
653
00:39:06,387 --> 00:39:07,823
this man is an illegal alien.
654
00:39:07,823 --> 00:39:08,998
- So's half the fucking city.
655
00:39:08,998 --> 00:39:09,825
So what?
656
00:39:13,699 --> 00:39:16,310
- Could we see your
green card, mister?
657
00:39:16,310 --> 00:39:18,181
- Green card?
658
00:39:18,181 --> 00:39:21,097
Man, what you
talking, green card?
659
00:39:21,097 --> 00:39:22,577
Green card, my black ass.
660
00:39:22,577 --> 00:39:24,579
My people built this
country, sucker.
661
00:39:24,579 --> 00:39:26,364
You ever been to South Carolina?
662
00:39:26,364 --> 00:39:27,365
Huh?
663
00:39:27,365 --> 00:39:28,844
My people built that.
664
00:39:28,844 --> 00:39:30,672
- Can't build a state, man.
665
00:39:30,672 --> 00:39:31,847
- Look, all I know is when
they got off the boat,
666
00:39:31,847 --> 00:39:33,022
there wasn't nothing there.
667
00:39:33,022 --> 00:39:34,197
Now there's shopping malls and,
668
00:39:34,197 --> 00:39:35,373
what's that shit?
669
00:39:35,373 --> 00:39:37,766
Miniature golf, from nothing.
670
00:39:37,766 --> 00:39:39,333
Ask me for a green card.
671
00:39:39,333 --> 00:39:42,641
My people was in
the revolution, Jim.
672
00:39:42,641 --> 00:39:44,556
How long you been here?
673
00:39:59,527 --> 00:40:01,790
[exhaling]
674
00:40:04,227 --> 00:40:06,316
- Keep the change, sport.
675
00:40:08,667 --> 00:40:10,103
- That's $2, man.
676
00:40:15,108 --> 00:40:16,414
- We'll be back.
677
00:40:45,225 --> 00:40:48,707
- White folks get
stranger all the time.
678
00:40:48,707 --> 00:40:50,230
[video games warbling]
679
00:40:50,230 --> 00:40:52,450
- Hey, Jefe, taking
lunch now, okay?
680
00:40:52,450 --> 00:40:54,713
- How's that colored
fellow doing in the back?
681
00:40:54,713 --> 00:40:56,889
- Haven't heard a
peep out of him.
682
00:40:56,889 --> 00:40:58,368
- They're clever with
their hands, the colored,
683
00:40:58,368 --> 00:40:59,500
but they forget things.
684
00:40:59,500 --> 00:41:01,197
This one forgot his tools.
685
00:41:01,197 --> 00:41:03,156
No management skills.
686
00:41:03,156 --> 00:41:05,985
[speaking foreign language]
687
00:41:05,985 --> 00:41:09,249
English, Hector, Se
habla English here!
688
00:41:10,163 --> 00:41:11,338
[video games warbling]
689
00:41:11,338 --> 00:41:13,775
How's it going in here, brother?
690
00:41:22,697 --> 00:41:24,612
You've been a busy man!
691
00:41:38,713 --> 00:41:40,280
Since you're all finished here,
692
00:41:40,280 --> 00:41:41,411
how's about you keep
a lid on the kids
693
00:41:41,411 --> 00:41:42,978
while I get a bite?
694
00:41:44,502 --> 00:41:46,025
All you've got to
do is make change.
695
00:41:46,025 --> 00:41:48,767
You know how to make
change, don't you?
696
00:41:51,073 --> 00:41:53,554
Hector will be back 10
minutes late, as usual.
697
00:41:53,554 --> 00:41:55,513
They give you a good
day's work, the Spanish,
698
00:41:55,513 --> 00:41:58,298
but they've got
no sense of time.
699
00:42:29,547 --> 00:42:32,245
- Are you the new fix-it man?
700
00:42:32,245 --> 00:42:33,899
As fast as you can
fix these things,
701
00:42:33,899 --> 00:42:35,814
I can wear them down.
702
00:42:35,814 --> 00:42:38,207
They don't make
them fast enough.
703
00:42:38,207 --> 00:42:41,123
Playing like, warp 10
on everything in here,
704
00:42:41,123 --> 00:42:43,343
playing max on the
difficulty scale,
705
00:42:43,343 --> 00:42:47,565
and still, I'm totally
inside their time, you know?
706
00:42:49,436 --> 00:42:50,829
You know what that's like?
707
00:42:50,829 --> 00:42:52,221
It's like everything
in the world
708
00:42:52,221 --> 00:42:54,572
is going slow-motion,
except you.
709
00:42:55,703 --> 00:42:57,400
Boring, right?
710
00:42:57,400 --> 00:42:59,185
Can't do nothing about it.
711
00:42:59,185 --> 00:43:02,014
You know everything that'll
happen before it does.
712
00:43:02,014 --> 00:43:03,537
Can't change it,
713
00:43:03,537 --> 00:43:05,626
just shoot it down
when it comes.
714
00:43:05,626 --> 00:43:07,193
Bad enough in here.
715
00:43:07,193 --> 00:43:09,195
You should see what
it's like at home.
716
00:43:09,195 --> 00:43:12,111
Do you know what
I'm talking about?
717
00:43:14,330 --> 00:43:16,202
Just once,
718
00:43:16,202 --> 00:43:18,465
just once I wish it could
be me going slow-motion,
719
00:43:18,465 --> 00:43:20,859
everything else zipping past.
720
00:43:28,780 --> 00:43:29,781
[beeping quickens]
721
00:43:29,781 --> 00:43:32,392
Hey, what are you doing?
722
00:43:32,392 --> 00:43:34,220
Hey, all right.
723
00:43:34,220 --> 00:43:36,091
There's no way you'll
beat me, though.
724
00:43:36,091 --> 00:43:37,658
I'll wear you down.
725
00:44:04,380 --> 00:44:06,861
[explosion booming]
726
00:44:06,861 --> 00:44:08,471
That was fantastic.
727
00:44:33,366 --> 00:44:35,673
[screaming]
728
00:44:44,116 --> 00:44:46,858
[train rumbling]
729
00:44:50,862 --> 00:44:53,212
[screaming]
730
00:45:02,438 --> 00:45:03,439
- Excuse me.
731
00:45:11,752 --> 00:45:14,189
You want to see a card trick?
732
00:45:15,408 --> 00:45:17,018
No, really.
733
00:45:17,018 --> 00:45:18,846
It's a story.
734
00:45:18,846 --> 00:45:20,239
Move over.
735
00:45:20,239 --> 00:45:21,893
Go ahead, move over.
736
00:45:23,764 --> 00:45:25,418
I'm going to tell
you a little story
737
00:45:25,418 --> 00:45:27,159
about Joe and the bartender.
738
00:45:27,159 --> 00:45:29,030
The bartender goes to Joe,
739
00:45:29,030 --> 00:45:30,597
"You know, business has been
real slow in my bar, Joe.
740
00:45:30,597 --> 00:45:31,729
I was wondering if
you could go out
741
00:45:31,729 --> 00:45:33,643
and get four drinking buddies
742
00:45:33,643 --> 00:45:35,558
to come drink at my bar, and
I'll give you two bucks?"
743
00:45:35,558 --> 00:45:36,646
Joe goes, "Sure, I could use
the money," so Joe goes out.
744
00:45:36,646 --> 00:45:37,778
Cut the cards.
745
00:45:39,954 --> 00:45:41,129
Cut the cards.
746
00:45:42,261 --> 00:45:43,741
Okay, I'll cut them for you.
747
00:45:43,741 --> 00:45:45,743
So Joe goes out,
and Joe's gone five,
748
00:45:45,743 --> 00:45:47,919
he's gone 10, he's gone 15,
749
00:45:47,919 --> 00:45:49,616
he's gone 20,
750
00:45:49,616 --> 00:45:51,096
he's gone 26 minutes,
751
00:45:51,096 --> 00:45:52,924
and he comes back
huffing and a-puffing
752
00:45:52,924 --> 00:45:54,577
and he says, "All
right, Mr. Bartender,
753
00:45:54,577 --> 00:45:56,449
here's your four guys."
754
00:45:56,449 --> 00:45:57,842
The bartender goes, "Great,
Joe, there's your two bucks,"
755
00:45:57,842 --> 00:45:59,017
so they're just
sitting around talking,
756
00:45:59,017 --> 00:46:00,540
and the bartender goes, "Joe,
757
00:46:00,540 --> 00:46:02,063
these four guys, they're
kind of lonely, Joe.
758
00:46:02,063 --> 00:46:03,673
I was wondering if you
could go get four girls
759
00:46:03,673 --> 00:46:04,805
to drink with the four guys?
760
00:46:04,805 --> 00:46:05,980
I'll give you two more bucks."
761
00:46:05,980 --> 00:46:07,155
Joe goes, "Sure, that's easy.
762
00:46:07,155 --> 00:46:07,982
I've got lots of girlfriends,"
763
00:46:07,982 --> 00:46:08,896
so Joe goes out.
764
00:46:08,896 --> 00:46:10,071
Cut the cards.
765
00:46:12,682 --> 00:46:13,814
#~That's right.
766
00:46:14,902 --> 00:46:16,425
Okay, I'll do it for you.
767
00:46:16,425 --> 00:46:17,818
So Joe goes out,
and Joe's gone five,
768
00:46:17,818 --> 00:46:20,255
he's gone 10, he's gone 15,
769
00:46:20,255 --> 00:46:21,909
he's gone 17 minutes,
770
00:46:21,909 --> 00:46:23,432
and he comes back
huffing and a-puffing,
771
00:46:23,432 --> 00:46:25,347
and he says, "All
right, Mr. Bartender,
772
00:46:25,347 --> 00:46:27,175
there's your four girls to
drink with the four guys."
773
00:46:27,175 --> 00:46:28,742
The bartender goes, "Great,
there's your two bucks,
774
00:46:28,742 --> 00:46:30,265
but, Joe, it took you so
long to get the girls,
775
00:46:30,265 --> 00:46:32,311
the guys, they left, so
do me one last favor.
776
00:46:32,311 --> 00:46:34,095
Go get me four more
drinking buddies,
777
00:46:34,095 --> 00:46:36,619
two cases of Ace High whiskey,
and change for two 20s,
778
00:46:36,619 --> 00:46:38,099
and I'll give you
two more bucks.
779
00:46:38,099 --> 00:46:39,666
The last time I'll
send you out."
780
00:46:39,666 --> 00:46:41,450
Joe goes, "Sure, but
I'm sick of going out.
781
00:46:41,450 --> 00:46:43,626
I don't want to go out
anymore." So cut the cards.
782
00:46:43,626 --> 00:46:44,453
Go ahead.
783
00:46:51,504 --> 00:46:53,288
Okay, I'll cut
them for you again.
784
00:46:53,288 --> 00:46:55,073
So Joe goes, and this
time Joe hurries back.
785
00:46:55,073 --> 00:46:56,639
He's gone five,
786
00:46:56,639 --> 00:46:58,990
he's gone 10, he's
gone 15 minutes.
787
00:46:58,990 --> 00:47:00,861
He comes back and says,
"All right, Mr. Bartender,
788
00:47:00,861 --> 00:47:02,471
there's your four
drinking buddies,
789
00:47:02,471 --> 00:47:03,777
your two cases of
Ace High whiskey,
790
00:47:03,777 --> 00:47:05,344
and your change for two 20s."
791
00:47:05,344 --> 00:47:06,388
Bartender goes, "Great,
there's your two bucks.
792
00:47:06,388 --> 00:47:07,825
Thanks a lot."
793
00:47:07,825 --> 00:47:09,652
So they're just
sitting around talking,
794
00:47:09,652 --> 00:47:10,828
and the bartender goes,
"Are you a family man, Joe?"
795
00:47:10,828 --> 00:47:11,829
He goes, "I certainly am.
796
00:47:11,829 --> 00:47:12,830
I've got seven kids.
797
00:47:12,830 --> 00:47:14,657
Four boys, three girls."
798
00:47:14,657 --> 00:47:15,658
The bartender goes, "I've got
three boys and four girls.
799
00:47:15,658 --> 00:47:16,659
That's great, Joe.
800
00:47:16,659 --> 00:47:17,486
How old are you, Joe?"
801
00:47:17,486 --> 00:47:18,661
"Well, I'm 67.
802
00:47:18,661 --> 00:47:19,662
My wife, she says she's 55.
803
00:47:19,662 --> 00:47:20,663
She's really 65."
804
00:47:20,663 --> 00:47:21,839
"Oh, that's great, Joe.
805
00:47:21,839 --> 00:47:23,710
Joe, are you a gambling man?"
806
00:47:23,710 --> 00:47:24,842
"I sure am. I play at the
96 Club on 42nd Street.
807
00:47:24,842 --> 00:47:27,018
The other night I won $499.
808
00:47:27,018 --> 00:47:28,671
My partner, he had a full house,
809
00:47:28,671 --> 00:47:30,151
aces over eights,
which usually wins,
810
00:47:30,151 --> 00:47:31,587
but I said not
this time, sucker,
811
00:47:31,587 --> 00:47:33,589
I got a straight flush."
812
00:47:38,943 --> 00:47:41,162
I have another
magic trick for you.
813
00:47:41,162 --> 00:47:44,339
Want to see me make all
the white people disappear?
814
00:47:44,339 --> 00:47:47,690
- The 10 Street, Columbo
Circle, 125th Street next.
815
00:47:47,690 --> 00:47:51,869
This is the Uptown A
Express going to 2-7.
816
00:47:51,869 --> 00:47:56,264
Change for the double A local
across the platform, the D.
817
00:47:56,264 --> 00:47:57,831
On the upper level,
818
00:47:57,831 --> 00:47:59,006
change for the Number
One Broadway train.
819
00:47:59,006 --> 00:48:00,007
- See?
820
00:48:00,007 --> 00:48:01,530
What did I tell you?
821
00:48:06,666 --> 00:48:09,147
- Uptown A, 125th Street next.
822
00:48:12,933 --> 00:48:13,934
- No, we're not late.
823
00:48:13,934 --> 00:48:15,153
Look, it says here,
824
00:48:15,153 --> 00:48:16,458
"Professor Maxwell,
825
00:48:16,458 --> 00:48:18,460
seminar participants only,
826
00:48:18,460 --> 00:48:20,114
wine and cheese."
827
00:48:20,114 --> 00:48:21,637
- Oh, good, I'm starving.
828
00:48:21,637 --> 00:48:23,204
- Four o'clock, there we are.
829
00:48:23,204 --> 00:48:25,163
Now we've just
got to find the...
830
00:48:25,163 --> 00:48:26,599
[rap music]
831
00:48:26,599 --> 00:48:29,471
Ed, do you recognize
any of this?
832
00:48:29,471 --> 00:48:31,691
- You mean the architecture?
833
00:48:31,691 --> 00:48:32,518
- No, no.
834
00:48:33,954 --> 00:48:36,217
The neighborhood, actually.
835
00:48:36,217 --> 00:48:40,526
I don't seem to remember
seeing quite so many-
836
00:48:40,526 --> 00:48:43,268
- Maybe it's the back way in.
837
00:48:43,268 --> 00:48:45,313
I remember there was a gate,
838
00:48:45,313 --> 00:48:47,925
and you could see the library.
839
00:48:47,925 --> 00:48:49,796
- Yeah, I don't see
the library, Ed.
840
00:48:49,796 --> 00:48:52,755
- Well, it's behind a wall.
841
00:48:52,755 --> 00:48:55,236
- I think we're in Harlem, Ed.
842
00:48:56,672 --> 00:48:58,109
- That's not where
we want to be.
843
00:48:58,109 --> 00:48:59,371
- No, it isn't.
844
00:49:00,894 --> 00:49:01,721
You, uh,
845
00:49:03,941 --> 00:49:05,681
you haven't been paying
attention, have you,
846
00:49:05,681 --> 00:49:08,380
after we got out of the subway?
847
00:49:08,380 --> 00:49:09,642
- Well, I couldn't
tell you, like,
848
00:49:09,642 --> 00:49:11,165
where the subway entrance is,
849
00:49:11,165 --> 00:49:12,166
[brakes squealing]
850
00:49:12,166 --> 00:49:13,646
or how to find it.
851
00:49:13,646 --> 00:49:16,040
Is that what you mean?
852
00:49:16,040 --> 00:49:16,910
- We're lost.
853
00:49:16,910 --> 00:49:17,911
[chuckling]
854
00:49:17,911 --> 00:49:19,608
We're lost in Harlem.
855
00:49:19,608 --> 00:49:22,698
[horns honking]
856
00:49:22,698 --> 00:49:24,744
- I don't think we're going
to make that reception.
857
00:49:24,744 --> 00:49:25,571
- No, no.
858
00:49:27,703 --> 00:49:29,792
["Burning My Heart Out"]
859
00:49:29,792 --> 00:49:32,665
♪ Out of the madness
860
00:49:32,665 --> 00:49:35,494
♪ Out of blue
861
00:49:35,494 --> 00:49:38,540
♪ Out of the madness
862
00:49:39,628 --> 00:49:41,804
- A couple of beers, please.
863
00:49:41,804 --> 00:49:42,849
Do you have Bud?
864
00:49:42,849 --> 00:49:44,198
♪ In the darkness
865
00:49:44,198 --> 00:49:46,853
♪ Always wondering why
866
00:49:46,853 --> 00:49:49,856
♪ Burning my heart
out in the darkness ♪
867
00:49:49,856 --> 00:49:52,119
♪ All for the sake of a lie
868
00:49:52,119 --> 00:49:52,990
- Hi.
869
00:49:52,990 --> 00:49:54,600
♪ Of our lives
870
00:49:54,600 --> 00:49:55,993
- How's it going?
871
00:49:59,692 --> 00:50:02,042
- We're in for the
self-actualization conference
872
00:50:02,042 --> 00:50:03,565
at the University.
873
00:50:10,137 --> 00:50:13,010
- Do you know where
the subway is?
874
00:50:15,055 --> 00:50:16,056
- Good nose.
875
00:50:19,494 --> 00:50:21,235
- We're from Indiana.
876
00:50:22,323 --> 00:50:24,760
- That's right next to Illinois,
877
00:50:24,760 --> 00:50:26,066
where Chicago is.
878
00:50:26,066 --> 00:50:27,850
- He knows that, Ed.
879
00:50:27,850 --> 00:50:29,417
- Well, a lot of
folks around here
880
00:50:29,417 --> 00:50:32,899
don't have a very clear
picture of the Midwest.
881
00:50:35,206 --> 00:50:39,732
- Can you, like, point in
the direction of the subway?
882
00:50:45,042 --> 00:50:45,912
[laughing]
883
00:50:45,912 --> 00:50:46,913
- He's right.
884
00:50:46,913 --> 00:50:48,306
That's where it is.
885
00:50:51,526 --> 00:50:53,528
- So where are you from?
886
00:51:09,544 --> 00:51:10,371
- I mean,
887
00:51:12,286 --> 00:51:15,333
I didn't want to be
like Ernie Banks.
888
00:51:18,031 --> 00:51:20,251
I wanted to be Ernie Banks.
889
00:51:23,036 --> 00:51:23,863
- Mr. Cub.
890
00:51:26,692 --> 00:51:28,998
- And it never
really dawned on me
891
00:51:28,998 --> 00:51:31,305
that he was black, you know?
892
00:51:34,700 --> 00:51:35,962
- Wrist hitter.
893
00:51:37,355 --> 00:51:40,575
- I was, you know,
what, seven years old,
894
00:51:41,663 --> 00:51:44,013
and he was just Ernie Banks.
895
00:51:46,538 --> 00:51:47,800
He was my hero.
896
00:51:49,454 --> 00:51:51,108
- All in the wrists.
897
00:51:52,979 --> 00:51:57,288
- There weren't any
black people in my town.
898
00:51:57,288 --> 00:52:00,160
At least, I don't
think there were.
899
00:52:02,728 --> 00:52:03,555
- Mr. Cub.
900
00:52:08,473 --> 00:52:10,301
- Is it eight o'clock?
901
00:52:11,824 --> 00:52:14,131
Geez, will you look at that?
902
00:52:15,219 --> 00:52:17,612
This is really something, huh?
903
00:52:17,612 --> 00:52:20,137
Wander in here off the street.
904
00:52:21,399 --> 00:52:24,097
I mean, if people would sit down
905
00:52:25,881 --> 00:52:28,362
and talk like this more often-
906
00:52:29,450 --> 00:52:30,930
- Communication,
907
00:52:30,930 --> 00:52:33,150
that's what it's all about.
908
00:52:37,980 --> 00:52:41,549
- Three blocks south,
one block east.
909
00:52:41,549 --> 00:52:43,551
Subway entrance.
910
00:52:43,551 --> 00:52:46,119
You want the A train, downtown.
911
00:52:47,294 --> 00:52:48,165
Hm?
912
00:52:49,166 --> 00:52:50,167
- Okay, right.
913
00:52:50,167 --> 00:52:51,037
Thanks.
914
00:52:54,649 --> 00:52:55,476
- Yeah.
915
00:52:56,869 --> 00:52:59,654
That's quite a
grip you got there.
916
00:53:00,960 --> 00:53:02,962
- Give me five, brother.
917
00:53:11,318 --> 00:53:13,494
- Thanks a million, folks!
918
00:53:25,550 --> 00:53:28,074
- You a popular
man today, brother.
919
00:53:28,074 --> 00:53:29,206
You know, there were two others
920
00:53:29,206 --> 00:53:30,511
in here earlier looking for you.
921
00:53:30,511 --> 00:53:31,773
- Men in black.
922
00:53:35,734 --> 00:53:36,952
No, man.
923
00:53:36,952 --> 00:53:39,128
White skin, black clothes,
924
00:53:42,915 --> 00:53:46,092
and they were stranger
than these two.
925
00:54:12,423 --> 00:54:14,033
- Motherfucker, hand it over.
926
00:54:14,033 --> 00:54:15,861
Come on, fucker, I'll
cut your fucking face!
927
00:54:15,861 --> 00:54:16,862
Put it here.
928
00:54:16,862 --> 00:54:18,037
- He's retarded, man.
929
00:54:18,037 --> 00:54:19,604
He don't know what you saying.
930
00:54:19,604 --> 00:54:20,605
- Fuck ain't retarded,
he's just holding out.
931
00:54:20,605 --> 00:54:21,606
- The money, mister.
932
00:54:21,606 --> 00:54:22,607
Give him your money!
933
00:54:22,607 --> 00:54:24,173
- Hurry up, punk!
934
00:54:24,173 --> 00:54:25,174
That's for holding
out, motherfuck!
935
00:54:25,174 --> 00:54:26,654
- Pick it up, Willis.
936
00:54:26,654 --> 00:54:28,526
- You got blood all
over it, Rickey.
937
00:54:28,526 --> 00:54:32,007
- Man, hustle your butt,
or I'll cut your ass too.
938
00:54:33,008 --> 00:54:34,401
- Let me go, Mister!
939
00:54:34,401 --> 00:54:35,272
Let me go!
940
00:54:44,193 --> 00:54:46,848
[tone warbling]
941
00:54:49,068 --> 00:54:50,722
- There was blood on the floor
942
00:54:50,722 --> 00:54:52,680
at the bottom of
the stairs tonight.
943
00:54:52,680 --> 00:54:54,247
I hope one of them poor boys
944
00:54:54,247 --> 00:54:55,248
who hangs out there
945
00:54:55,248 --> 00:54:56,771
didn't get hurt.
946
00:54:56,771 --> 00:55:00,949
- They're not poor boys,
Mama, they're junkies.
947
00:55:00,949 --> 00:55:03,517
They bust that light
down there again?
948
00:55:03,517 --> 00:55:05,476
- Light was out.
949
00:55:05,476 --> 00:55:06,825
- If the super
doesn't put a lock
950
00:55:06,825 --> 00:55:08,000
on that front door,
951
00:55:08,000 --> 00:55:10,307
I'm going to wring his neck.
952
00:55:12,221 --> 00:55:13,919
- Where are you from?
953
00:55:26,410 --> 00:55:30,109
[speaking foreign language]
954
00:55:43,340 --> 00:55:45,733
- Noreen, did a client
come in while I was out?
955
00:55:45,733 --> 00:55:47,039
A black man, around
30-something,
956
00:55:47,039 --> 00:55:49,128
kind of strange, doesn't talk?
957
00:55:49,128 --> 00:55:49,955
- No.
958
00:55:51,609 --> 00:55:53,437
No-show?
959
00:55:53,437 --> 00:55:56,570
- Third interview he's
crapped out on this week.
960
00:55:58,877 --> 00:56:02,228
- More power to him if
he can do it without us.
961
00:56:02,228 --> 00:56:04,709
♪ Wonderin' why
962
00:56:04,709 --> 00:56:07,189
♪ Out of the madness
963
00:56:07,189 --> 00:56:10,279
♪ Out of the blue
964
00:56:10,279 --> 00:56:15,284
♪ Out of the past you come
tearin' us both in two ♪
965
00:56:16,721 --> 00:56:19,071
♪ Burnin' my heart
out in the darkness ♪
966
00:56:19,071 --> 00:56:21,987
♪ Always wonderin' why
967
00:56:21,987 --> 00:56:24,772
♪ Burnin' my heart
out in the darkness ♪
968
00:56:24,772 --> 00:56:29,777
♪ All for the sake of a
lie for the sake of a lie ♪
969
00:56:42,399 --> 00:56:44,749
[dog barks]
970
00:56:48,361 --> 00:56:51,190
[dog whines]
971
00:56:51,190 --> 00:56:53,497
[dog barks]
972
00:57:07,946 --> 00:57:10,688
[dog whimpering]
973
00:57:12,907 --> 00:57:15,432
[dog barking]
974
00:57:55,950 --> 00:57:59,388
["Two People in the
World" by Little Anthony]
975
00:57:59,388 --> 00:58:04,393
♪ Just two kinds of
people in the world ♪
976
00:58:06,483 --> 00:58:11,488
♪ Why can't we fall in love
977
00:58:13,359 --> 00:58:18,364
♪ Just two kinds of
people In the world ♪
978
00:58:20,366 --> 00:58:25,371
♪ They are a boy and girl
979
00:58:28,809 --> 00:58:33,814
♪ Boy meets girl
and love begins ♪
980
00:58:35,642 --> 00:58:40,647
♪ Oh, what a feeling
you get from within ♪
981
00:58:42,214 --> 00:58:47,045
♪ Oh, I should know
'cause I'm in love ♪
982
00:58:48,916 --> 00:58:52,180
♪ I'm the boy who
showed the girl ♪
983
00:58:52,180 --> 00:58:56,010
♪ All the stars up above
984
00:58:56,010 --> 00:59:01,015
♪ Just two kinds of
people in the world ♪
985
00:59:03,540 --> 00:59:08,545
♪ Why can't we fall in love
986
00:59:10,285 --> 00:59:15,247
♪ Just two kinds of
people in the world ♪
987
00:59:17,728 --> 00:59:22,733
♪ They are a boy and girl
988
00:59:25,083 --> 00:59:30,088
♪ Boy meets girl
and love began ♪
989
00:59:31,916 --> 00:59:36,921
♪ Oh, what a feeling
you get from within ♪
990
00:59:38,618 --> 00:59:43,623
♪ Oh, I should know
'cause I'm in love ♪
991
00:59:45,364 --> 00:59:48,585
♪ I'm the boy who
showed the girl ♪
992
00:59:48,585 --> 00:59:52,676
♪ All the stars up above
993
00:59:52,676 --> 00:59:57,594
♪ Just two kinds of
people in the world ♪
994
00:59:57,594 --> 01:00:00,379
- The girls and I had our
first hit with this one.
995
01:00:00,379 --> 01:00:02,033
Hope you like it.
996
01:00:02,033 --> 01:00:05,471
♪ Ooh-la, ooh-la
997
01:00:05,471 --> 01:00:07,473
- That's how it is, brother.
998
01:00:07,473 --> 01:00:09,083
Cover charge is $15.
999
01:00:09,083 --> 01:00:12,739
All you've got is five
and some change, here.
1000
01:00:12,739 --> 01:00:14,741
If the boss wasn't around,
I would slip you by,
1001
01:00:14,741 --> 01:00:16,961
but he's been in
my ass all night.
1002
01:00:16,961 --> 01:00:18,527
Some other time, all right?
1003
01:00:18,527 --> 01:00:21,095
♪ Bye-bye, I make
myself pretty ♪
1004
01:00:21,095 --> 01:00:24,185
- Yo, brother, you
forgot your money!
1005
01:02:51,289 --> 01:02:53,247
[reggae music]
1006
01:02:53,247 --> 01:02:55,467
- Welcome to Babylon, brother.
1007
01:02:55,467 --> 01:02:58,644
You got that faraway
look in your eye.
1008
01:02:59,776 --> 01:03:01,342
Come out here with intents
1009
01:03:01,342 --> 01:03:04,345
upon realizing the
truth, I think.
1010
01:03:04,345 --> 01:03:08,654
There's many a peril laying
out there for you, brother.
1011
01:03:08,654 --> 01:03:10,874
Don't want to lose the way.
1012
01:03:14,268 --> 01:03:16,749
Let Virgil guide you, man,
1013
01:03:16,749 --> 01:03:19,752
inform you in the
ways of the night.
1014
01:03:21,754 --> 01:03:25,497
Children withering
away up here, brother,
1015
01:03:25,497 --> 01:03:28,065
worshiping the idol of capital,
1016
01:03:29,544 --> 01:03:31,155
lusting after the
false salvation
1017
01:03:31,155 --> 01:03:32,504
of here and now.
1018
01:03:33,984 --> 01:03:36,943
Black brother and sister
perishing up here, man,
1019
01:03:36,943 --> 01:03:40,642
waiting for scraps
from oppressor's table.
1020
01:03:40,642 --> 01:03:43,689
Oppressor got us for house pet,
1021
01:03:43,689 --> 01:03:45,996
doing tricks to get rewards.
1022
01:03:47,388 --> 01:03:50,391
Oppressor need a slave,
him find it here.
1023
01:03:50,391 --> 01:03:54,091
Oppressor need a harlot,
him find it here.
1024
01:03:54,091 --> 01:03:56,528
Oppressor don't need you at all.
1025
01:03:56,528 --> 01:03:58,530
Why get away from the mob?
1026
01:03:58,530 --> 01:04:00,401
- You fellas want to party?
1027
01:04:00,401 --> 01:04:02,490
- All people on the street
at nighttime, brother-
1028
01:04:02,490 --> 01:04:04,841
- Hey, listen, I'll give you
a blowjob if you fix my shoe.
1029
01:04:04,841 --> 01:04:06,668
- Look at what we own.
1030
01:04:08,061 --> 01:04:09,976
- You think you can fix it?
1031
01:04:09,976 --> 01:04:11,151
- Everything Babylon make-
1032
01:04:11,151 --> 01:04:12,718
- Come on.
1033
01:04:12,718 --> 01:04:14,851
- Everything it take
in, it shit out here.
1034
01:04:14,851 --> 01:04:15,852
- Hey, listen,
1035
01:04:15,852 --> 01:04:17,766
listen, it's a bargain!
1036
01:04:20,117 --> 01:04:24,556
- Hey mop-head, bring your
handsome friend back here.
1037
01:04:30,127 --> 01:04:32,781
- Nighttime is promise, brother.
1038
01:04:32,781 --> 01:04:34,871
You make deals in the night.
1039
01:04:34,871 --> 01:04:38,439
Pay all you've got for
what you can't see,
1040
01:04:38,439 --> 01:04:40,485
and when sun come
up, illuminate,
1041
01:04:40,485 --> 01:04:42,313
we been cheated again.
1042
01:04:43,792 --> 01:04:45,403
All the people desire
walking the streets
1043
01:04:45,403 --> 01:04:47,100
at nighttime, brother.
1044
01:04:47,100 --> 01:04:49,407
All the people feeling.
1045
01:04:49,407 --> 01:04:52,801
People dream, people
fear, people hatred.
1046
01:04:54,368 --> 01:04:57,241
All that's eating
your heart in the day,
1047
01:04:57,241 --> 01:05:00,940
all them feelings too dangerous
to show the oppressor,
1048
01:05:00,940 --> 01:05:05,031
come out prowling for
confrontation at nighttime.
1049
01:05:06,859 --> 01:05:10,297
We're killing each other
on these streets, brother.
1050
01:05:13,431 --> 01:05:18,436
♪ Oh brother
1051
01:05:19,393 --> 01:05:20,438
♪ Forgetting crime
1052
01:05:20,438 --> 01:05:22,048
♪ The thing they do
1053
01:05:22,048 --> 01:05:23,528
♪ The thing they do,
the thing they do ♪
1054
01:05:23,528 --> 01:05:24,746
♪ Oh yes they do
1055
01:05:24,746 --> 01:05:27,662
♪ Remember you, oh yes they do
1056
01:05:27,662 --> 01:05:30,361
♪ Remember you, remember you
1057
01:05:30,361 --> 01:05:34,887
♪ Remember you, you've
got to say why ♪
1058
01:05:36,933 --> 01:05:39,239
This place not
your home, brother.
1059
01:05:39,239 --> 01:05:42,373
Virgil don't have
to inform you this.
1060
01:05:42,373 --> 01:05:43,504
Here, brother.
1061
01:05:45,289 --> 01:05:47,334
Take the ship back.
1062
01:05:47,334 --> 01:05:50,424
Just for a night,
take the ship back.
1063
01:05:51,860 --> 01:05:54,037
Just for a night,
1064
01:05:54,037 --> 01:05:57,823
take the ship home
to the promised land.
1065
01:05:57,823 --> 01:05:59,694
♪ Here a crystal,
there a crystal ♪
1066
01:05:59,694 --> 01:06:04,699
♪ Yeah, I know
1067
01:06:05,744 --> 01:06:07,659
♪ Hey
1068
01:06:07,659 --> 01:06:11,880
♪ For the medium
1069
01:06:11,880 --> 01:06:14,231
♪ For the baby
1070
01:06:14,231 --> 01:06:15,536
♪ Oh
1071
01:06:15,536 --> 01:06:19,279
♪ Oh, baby
1072
01:06:19,279 --> 01:06:21,368
♪ It's the last one for ya
1073
01:06:21,368 --> 01:06:23,153
♪ And now the water
1074
01:06:23,153 --> 01:06:26,504
♪ Oh yes, you're crying
1075
01:06:28,027 --> 01:06:30,812
[birds chirping]
1076
01:06:48,047 --> 01:06:51,485
[light percussive music]
1077
01:07:56,333 --> 01:07:58,422
- Have you seen this man?
1078
01:08:00,337 --> 01:08:02,339
[speaking foreign language]
1079
01:08:02,339 --> 01:08:04,863
Could you say that in English?
1080
01:08:06,082 --> 01:08:09,737
[speaking foreign language]
1081
01:08:11,609 --> 01:08:14,438
- Fucking Roy
Orbison, Johnny Cash.
1082
01:08:14,438 --> 01:08:18,094
[speaking foreign language]
1083
01:08:20,052 --> 01:08:22,707
- I think we'll have to
speak with your supervisor.
1084
01:08:22,707 --> 01:08:26,363
[speaking foreign language]
1085
01:08:31,498 --> 01:08:33,935
[rock music]
1086
01:08:36,199 --> 01:08:39,115
[blender whirring]
1087
01:09:31,254 --> 01:09:34,692
- Harriet Tubman made
over 30 trips back South
1088
01:09:34,692 --> 01:09:37,869
after she escaped
that first time.
1089
01:09:37,869 --> 01:09:39,436
Now, every time,
1090
01:09:39,436 --> 01:09:41,525
she was in danger
of being captured
1091
01:09:41,525 --> 01:09:45,355
and sent back to the
people who had owned her.
1092
01:09:51,361 --> 01:09:53,711
Men and women who
had been slaves
1093
01:09:53,711 --> 01:09:56,757
made their way, with
Harriet's guidance,
1094
01:09:56,757 --> 01:09:59,325
through hostile country,
1095
01:09:59,325 --> 01:10:02,328
going from station to station
1096
01:10:02,328 --> 01:10:04,591
on the Underground Railroad
1097
01:10:04,591 --> 01:10:07,507
till they reached New York.
1098
01:10:07,507 --> 01:10:10,118
Now, New York was
the promised land.
1099
01:10:10,118 --> 01:10:13,034
New York was the
end of the line.
1100
01:10:13,034 --> 01:10:16,255
Sometimes bounty hunters
would track them up North
1101
01:10:16,255 --> 01:10:19,127
and kidnap them
back into slavery.
1102
01:10:23,044 --> 01:10:25,525
[toy buzzing]
1103
01:10:26,657 --> 01:10:29,312
[door clicking]
1104
01:10:31,183 --> 01:10:32,750
- Randy Sue Carter?
1105
01:10:36,884 --> 01:10:40,279
We would like to ask
you some questions.
1106
01:10:40,279 --> 01:10:42,847
- If you're looking for Bobby,
I have no idea where he is.
1107
01:10:42,847 --> 01:10:44,327
- We have reason to believe
1108
01:10:44,327 --> 01:10:47,982
that this man has
been living with you.
1109
01:10:47,982 --> 01:10:50,158
- He comes and goes.
1110
01:10:50,158 --> 01:10:51,769
Right now he's gone.
1111
01:10:51,769 --> 01:10:53,771
- Where does he work?
1112
01:10:53,771 --> 01:10:55,033
- Here and there.
1113
01:10:55,033 --> 01:10:57,165
He fixes things.
1114
01:10:57,165 --> 01:10:59,385
What do you want with him?
1115
01:10:59,385 --> 01:11:00,908
- Immigration.
1116
01:11:00,908 --> 01:11:02,127
- Immigration?
1117
01:11:02,127 --> 01:11:03,911
Give me a break.
1118
01:11:03,911 --> 01:11:06,610
We had a kid overdose right
downstairs last night,
1119
01:11:06,610 --> 01:11:08,176
and you're pestering people
1120
01:11:08,176 --> 01:11:09,395
about whether they got
some piece of paper
1121
01:11:09,395 --> 01:11:11,005
that says they're legal?
1122
01:11:11,005 --> 01:11:12,529
- Will he be coming
back tonight?
1123
01:11:12,529 --> 01:11:14,052
- You want to know
what my opinion is?
1124
01:11:14,052 --> 01:11:15,706
- Just the facts, ma'am.
1125
01:11:15,706 --> 01:11:17,273
- My opinion is that you people
1126
01:11:17,273 --> 01:11:18,839
just made up this
immigration scam,
1127
01:11:18,839 --> 01:11:21,233
just to keep people
under your thumb.
1128
01:11:21,233 --> 01:11:22,626
- Is he coming back tonight?
1129
01:11:22,626 --> 01:11:24,584
- What am I, his mother?
1130
01:11:24,584 --> 01:11:25,411
Wait for him.
1131
01:11:25,411 --> 01:11:26,586
See if I care.
1132
01:11:26,586 --> 01:11:28,153
Just don't do it in my kitchen.
1133
01:11:28,153 --> 01:11:31,156
- Ma'am, have you ever
looked at his feet?
1134
01:11:32,157 --> 01:11:33,898
- What are you, sick?
1135
01:11:35,943 --> 01:11:39,295
[light percussive music]
1136
01:11:43,821 --> 01:11:45,388
[upbeat soul music]
1137
01:11:45,388 --> 01:11:49,479
♪ Sisters betting it
getting it, letting it ♪
1138
01:11:49,479 --> 01:11:52,569
♪ Take them away
from the street ♪
1139
01:11:52,569 --> 01:11:56,268
♪ Trying to get away
straight from the heart ♪
1140
01:11:56,268 --> 01:11:58,575
♪ Get away straight
from the start ♪
1141
01:11:58,575 --> 01:12:01,665
♪ Get away straight
from the city ♪
1142
01:12:01,665 --> 01:12:03,493
♪ Hey, yeah
1143
01:12:03,493 --> 01:12:06,583
- You going to sit
on that all night?
1144
01:12:07,888 --> 01:12:08,802
Very funny.
1145
01:12:10,282 --> 01:12:12,806
Look, can I get
you another drink?
1146
01:12:13,894 --> 01:12:15,418
I don't care,
1147
01:12:15,418 --> 01:12:18,551
but the boss has been
on my ass all night.
1148
01:12:19,639 --> 01:12:20,901
Good, I'll get you another one.
1149
01:12:20,901 --> 01:12:25,906
♪ Trying to get away
1150
01:12:26,690 --> 01:12:31,564
♪ Get away
1151
01:12:32,522 --> 01:12:35,742
♪ Can't get away
1152
01:12:35,742 --> 01:12:40,747
♪ Can't get away oh, oh, oh
1153
01:12:42,227 --> 01:12:43,750
♪ Get away straight
from the heart ♪
1154
01:12:43,750 --> 01:12:45,317
♪ Get away straight
from the start ♪
1155
01:12:45,317 --> 01:12:48,364
♪ Get away straight
from the city ♪
1156
01:12:48,364 --> 01:12:50,278
♪ Hey, yeah, yeah
1157
01:12:50,278 --> 01:12:52,368
♪ Get away straight
from my heart ♪
1158
01:12:52,368 --> 01:12:54,805
♪ Get away straight
from the start ♪
1159
01:12:54,805 --> 01:12:58,374
♪ Get away straight
from the city ♪
1160
01:12:58,374 --> 01:13:00,376
[audience applauding]
1161
01:13:00,376 --> 01:13:01,464
- Thank you, thank you.
1162
01:13:01,464 --> 01:13:02,334
Thank you.
1163
01:13:04,641 --> 01:13:05,468
Thank you.
1164
01:13:11,517 --> 01:13:13,258
Listen, I'm going to
sit here for a minute,
1165
01:13:13,258 --> 01:13:15,869
but don't get any
ideas, all right?
1166
01:13:15,869 --> 01:13:17,393
The man that owns this club
1167
01:13:17,393 --> 01:13:18,959
has been on my ass
since I opened here
1168
01:13:18,959 --> 01:13:21,484
and I am trying to
keep him off of it,
1169
01:13:21,484 --> 01:13:23,311
so if he comes by, you
are my gentleman friend
1170
01:13:23,311 --> 01:13:25,313
from Philadelphia, okay?
1171
01:13:26,793 --> 01:13:29,317
Well, what's your name, honey?
1172
01:13:32,408 --> 01:13:34,235
You can't talk?
1173
01:13:34,235 --> 01:13:36,150
Well, some alibi
you're going to be.
1174
01:13:36,150 --> 01:13:38,152
You can hear, can't you?
1175
01:13:47,248 --> 01:13:49,686
You like my singing?
1176
01:13:49,686 --> 01:13:51,601
Oh, well.
1177
01:13:51,601 --> 01:13:53,777
My voice isn't what it used to
be when I was with the girls,
1178
01:13:53,777 --> 01:13:55,648
but it's got character.
1179
01:13:55,648 --> 01:13:57,694
- There you are, precious.
1180
01:13:57,694 --> 01:13:59,522
How's my girl tonight?
1181
01:14:01,959 --> 01:14:03,743
- Mr. Price, this is Louis.
1182
01:14:03,743 --> 01:14:06,180
Louis is from Philadelphia.
1183
01:14:06,180 --> 01:14:08,444
- Pleased to meet you, Louis.
1184
01:14:08,444 --> 01:14:10,228
- Louis doesn't talk.
1185
01:14:11,142 --> 01:14:13,013
- Well, that so?
1186
01:14:13,013 --> 01:14:15,146
Well, that's awful.
1187
01:14:15,146 --> 01:14:17,191
That's just terrible.
1188
01:14:17,191 --> 01:14:20,630
Must leave you out of the
conversation, huh, Louis?
1189
01:14:20,630 --> 01:14:22,719
Hey, look here, precious,
1190
01:14:22,719 --> 01:14:25,635
what I found digging
through the office.
1191
01:14:25,635 --> 01:14:28,464
Must have been
taken 15 years ago.
1192
01:14:29,987 --> 01:14:31,379
- Oh, look at this, Louis.
1193
01:14:31,379 --> 01:14:33,294
This is me and the girls.
1194
01:14:33,294 --> 01:14:35,122
We were just kids.
1195
01:14:35,122 --> 01:14:36,689
[laughing]
1196
01:14:36,689 --> 01:14:39,649
- You were flying
high in them days.
1197
01:14:39,649 --> 01:14:41,259
- Yeah.
1198
01:14:41,259 --> 01:14:42,478
- Must have felt like
it would last forever.
1199
01:14:42,478 --> 01:14:44,001
- Mm-hm.
1200
01:14:44,001 --> 01:14:45,742
- I remember when you
were working the Apollo.
1201
01:14:45,742 --> 01:14:48,571
I had to stand in
line to get a ticket.
1202
01:14:48,571 --> 01:14:50,224
- That'll happen.
1203
01:14:50,224 --> 01:14:52,836
- Yeah, standing out in
the rain a whole hour
1204
01:14:52,836 --> 01:14:55,447
just to see my favorite singer,
1205
01:14:55,447 --> 01:14:58,581
and now here you
are, working my club.
1206
01:15:01,322 --> 01:15:02,323
- Here I am.
1207
01:15:05,675 --> 01:15:07,938
- You know, it's funny how
when one is shooting up,
1208
01:15:07,938 --> 01:15:10,201
the other's tumbling down.
1209
01:15:10,201 --> 01:15:11,855
Must be a law of nature.
1210
01:15:11,855 --> 01:15:13,509
- That's real funny.
1211
01:15:14,597 --> 01:15:16,512
- But there's always some point
1212
01:15:16,512 --> 01:15:17,513
when the one shooting up
and the one tumbling down
1213
01:15:17,513 --> 01:15:19,558
is on the same level,
1214
01:15:19,558 --> 01:15:23,606
even if it's just for
one little second.
1215
01:15:23,606 --> 01:15:24,781
- Mm-hm.
1216
01:15:24,781 --> 01:15:28,524
[musicians tuning instruments]
1217
01:15:30,308 --> 01:15:34,225
- I was wondering, after
your last set tonight,
1218
01:15:35,400 --> 01:15:36,532
maybe you and I can-
1219
01:15:36,532 --> 01:15:38,098
- Oh, Mr. Price, I'm so sorry.
1220
01:15:38,098 --> 01:15:40,666
Louis and I have
made other plans.
1221
01:15:43,800 --> 01:15:44,627
- Well,
1222
01:15:47,020 --> 01:15:49,545
that's just too bad, isn't it?
1223
01:15:52,722 --> 01:15:54,985
Nice talking to you, Louis.
1224
01:16:00,294 --> 01:16:02,383
Flying high in them days.
1225
01:16:09,782 --> 01:16:12,785
- I will never
tumble down that low.
1226
01:16:16,397 --> 01:16:17,703
- Another drink.
1227
01:16:25,232 --> 01:16:26,233
- Thank you.
1228
01:16:32,936 --> 01:16:35,852
Now, do you really
like my singing?
1229
01:16:37,288 --> 01:16:38,115
Really?
1230
01:16:38,115 --> 01:16:40,378
[laughing]
1231
01:16:40,378 --> 01:16:42,293
As long as I have been
wearing these things,
1232
01:16:42,293 --> 01:16:45,122
I still haven't
gotten used to them.
1233
01:16:45,122 --> 01:16:49,300
Like to go blind, flapping
them around in bed.
1234
01:16:49,300 --> 01:16:51,694
I'll only be a second, honey.
1235
01:16:53,434 --> 01:16:56,742
You haven't gone to sleep
on me now, have you?
1236
01:16:58,526 --> 01:17:01,399
Look, make a noise if
you're still awake, okay?
1237
01:17:01,399 --> 01:17:03,401
[thumping]
1238
01:17:03,401 --> 01:17:05,446
[chuckles]
1239
01:17:05,446 --> 01:17:07,753
I have been out with
some guys who were quiet,
1240
01:17:07,753 --> 01:17:10,364
but this really takes it.
1241
01:17:10,364 --> 01:17:13,063
You know, I don't do this a lot.
1242
01:17:13,063 --> 01:17:14,499
People think because
you're on tour,
1243
01:17:14,499 --> 01:17:15,848
you're always sleeping around,
1244
01:17:15,848 --> 01:17:17,371
but it's not true.
1245
01:17:18,459 --> 01:17:20,940
Well, most tours, it's not.
1246
01:17:20,940 --> 01:17:22,768
When we were young and foolish
1247
01:17:22,768 --> 01:17:25,292
and still singing
in bowling alleys.
1248
01:17:25,292 --> 01:17:27,164
[chuckling]
1249
01:17:27,164 --> 01:17:31,908
Of course, that all changed
when I hooked up with Rodney.
1250
01:17:33,736 --> 01:17:35,825
Boy, you know, I hardly even
think about Rodney anymore,
1251
01:17:35,825 --> 01:17:39,872
but as bad as things got,
I sure miss the girls.
1252
01:17:39,872 --> 01:17:41,221
Well, you didn't waste any time
1253
01:17:41,221 --> 01:17:43,659
getting comfortable, did you?
1254
01:17:45,443 --> 01:17:47,097
Well, here I am.
1255
01:17:47,097 --> 01:17:48,533
Still interested?
1256
01:17:50,883 --> 01:17:55,409
[clapping]
[laughing]
1257
01:17:59,892 --> 01:18:02,199
How come I like you so much?
1258
01:18:03,983 --> 01:18:05,724
You could be anybody.
1259
01:18:28,312 --> 01:18:29,922
Louis,
1260
01:18:29,922 --> 01:18:32,708
hey, try and stay with me, okay?
1261
01:18:32,708 --> 01:18:34,361
I mean, let's just
forget about that woman
1262
01:18:34,361 --> 01:18:36,189
that you saw on stage.
1263
01:18:37,408 --> 01:18:39,671
It's just you and me, okay?
1264
01:19:12,617 --> 01:19:15,533
[shrill shrieking]
1265
01:19:21,017 --> 01:19:22,801
I'm flying at four,
1266
01:19:22,801 --> 01:19:26,283
so I've got to be to
Kennedy by three o'clock.
1267
01:19:28,024 --> 01:19:30,678
I remember when Rodney decided
to go on the road with me.
1268
01:19:30,678 --> 01:19:33,812
As long as he didn't have
to carry my bags, he said.
1269
01:19:33,812 --> 01:19:35,814
He wouldn't even
let me carry them.
1270
01:19:35,814 --> 01:19:37,555
Sometimes we'd have to
wait for a half an hour
1271
01:19:37,555 --> 01:19:39,470
for the porter to come.
1272
01:19:40,558 --> 01:19:42,603
Rodney was like that, though,
1273
01:19:42,603 --> 01:19:45,781
real proud about
the little things.
1274
01:19:45,781 --> 01:19:47,695
Now, I don't know when
I'll be back in New York,
1275
01:19:47,695 --> 01:19:51,699
because I don't have any
bookings after Atlanta.
1276
01:19:55,268 --> 01:19:58,010
You were great in
bed last night,
1277
01:19:58,968 --> 01:20:00,491
but you're going to have
1278
01:20:00,491 --> 01:20:02,972
to do something
about them toenails.
1279
01:20:06,584 --> 01:20:08,934
- Yo, man, how
about a little help?
1280
01:20:08,934 --> 01:20:11,110
Come on, put it
in the hoop, man.
1281
01:20:11,110 --> 01:20:12,546
Come on, brother.
1282
01:20:14,113 --> 01:20:15,114
Come on, shoot it up!
1283
01:20:15,114 --> 01:20:18,161
[eerie ambient music]
1284
01:20:23,906 --> 01:20:25,821
All right.
1285
01:20:25,821 --> 01:20:26,822
Funny-looking motherfucker,
but he can shoot, can't he?
1286
01:20:26,822 --> 01:20:29,607
[upbeat funk music]
1287
01:21:53,865 --> 01:21:56,868
- So how long you
been up here, pal?
1288
01:21:59,740 --> 01:22:02,482
I mean, are you
a native or what?
1289
01:22:05,964 --> 01:22:08,488
My first day in this precinct.
1290
01:22:09,489 --> 01:22:11,056
My partner upstairs,
1291
01:22:11,056 --> 01:22:13,319
he's been handing me all
kinds of horror stories.
1292
01:22:13,319 --> 01:22:15,234
Like, you know,
1293
01:22:15,234 --> 01:22:16,409
how they're going to cook
me, eat me alive up here,
1294
01:22:16,409 --> 01:22:18,585
I don't look out what I'm doing.
1295
01:22:18,585 --> 01:22:19,412
Yeah.
1296
01:22:20,805 --> 01:22:23,460
Can't be all that bad, I figure.
1297
01:22:24,940 --> 01:22:27,986
Looks pretty damn
nice to me, Harlem.
1298
01:22:29,814 --> 01:22:31,555
I mean, you know, like,
people are people, right?
1299
01:22:31,555 --> 01:22:33,383
I mean, you put on a uniform,
1300
01:22:33,383 --> 01:22:36,299
it's not like you hand in
your status as a human being.
1301
01:22:36,299 --> 01:22:39,519
I mean, we're here to
protect and serve, right?
1302
01:22:39,519 --> 01:22:43,306
Like it says on the LA,
cruisers on "Adam-12".
1303
01:22:44,785 --> 01:22:45,786
You know, they never
should have taken
1304
01:22:45,786 --> 01:22:47,527
that show off the air.
1305
01:22:51,314 --> 01:22:53,142
So, what do you think?
1306
01:23:04,240 --> 01:23:06,764
Yeah, well, take it easy, pal.
1307
01:23:41,277 --> 01:23:44,671
[light percussive music]
1308
01:24:03,342 --> 01:24:05,083
- Is Sam Prescott in?
1309
01:24:11,046 --> 01:24:12,656
- Are you clients of his?
1310
01:24:12,656 --> 01:24:14,049
- We're looking for this man.
1311
01:24:14,049 --> 01:24:15,311
- Ever see him?
1312
01:24:18,401 --> 01:24:20,272
- Are you gentlemen
with an agency?
1313
01:24:20,272 --> 01:24:22,579
- Immigration.
- FBI.
1314
01:24:22,579 --> 01:24:24,624
We're working
together on this one.
1315
01:24:24,624 --> 01:24:25,930
- I see.
1316
01:24:25,930 --> 01:24:27,714
Okay.
1317
01:24:27,714 --> 01:24:29,803
This is an inter-agency
request for information form.
1318
01:24:29,803 --> 01:24:31,544
You both have to complete this
1319
01:24:31,544 --> 01:24:33,111
and take it to the
Applications receptionist.
1320
01:24:33,111 --> 01:24:34,895
That's line seven in
the central office,
1321
01:24:34,895 --> 01:24:36,767
and I'm going to need
documentation on both of you.
1322
01:24:36,767 --> 01:24:39,639
This can be birth certificate,
alien naturalization papers,
1323
01:24:39,639 --> 01:24:41,728
draft registration,
military ID card,
1324
01:24:41,728 --> 01:24:43,556
military discharge papers,
1325
01:24:43,556 --> 01:24:45,732
and I'll need a letter
from your department heads
1326
01:24:45,732 --> 01:24:48,083
on official stationery
verifying employment
1327
01:24:48,083 --> 01:24:49,475
and something with
a picture on it.
1328
01:24:49,475 --> 01:24:51,303
No student IDs allowed.
1329
01:24:51,303 --> 01:24:53,305
This is form 10-7G.
1330
01:24:53,305 --> 01:24:55,002
Fill this out and
have it notarized.
1331
01:24:55,002 --> 01:24:56,178
- We'll come back later.
1332
01:24:56,178 --> 01:24:58,180
When Mr. Prescott is in.
1333
01:25:00,791 --> 01:25:05,317
- And I'll need social security
numbers on both of you.
1334
01:25:08,842 --> 01:25:12,107
[rattlesnake rattling]
1335
01:25:33,519 --> 01:25:36,957
[light percussive music]
1336
01:25:43,529 --> 01:25:44,704
- I'm sorry.
1337
01:25:44,704 --> 01:25:46,402
You just can't stay here.
1338
01:25:46,402 --> 01:25:48,317
If it was just me, it
would be different,
1339
01:25:48,317 --> 01:25:50,493
but I have Little Earl and
the mother to think about.
1340
01:25:50,493 --> 01:25:52,712
I have got to take care of them.
1341
01:25:52,712 --> 01:25:55,846
I mean, those guys just
gave me the creeps.
1342
01:25:55,846 --> 01:25:57,152
Is there anything that you need?
1343
01:25:57,152 --> 01:25:59,589
Clothes or money or anything?
1344
01:26:02,200 --> 01:26:03,680
Well, I hope you understand,
1345
01:26:03,680 --> 01:26:05,029
but whatever you're
messed up in,
1346
01:26:05,029 --> 01:26:07,031
I can't take the chance.
1347
01:26:08,119 --> 01:26:10,208
It's been nice knowing you.
1348
01:26:41,761 --> 01:26:45,200
[light percussive music]
1349
01:29:03,294 --> 01:29:06,297
[upbeat funk music]
1350
01:29:24,620 --> 01:29:26,970
[tone warbling]
1351
01:29:26,970 --> 01:29:29,712
[engine revving]
1352
01:29:39,417 --> 01:29:42,942
[stations switching]
1353
01:29:42,942 --> 01:29:45,380
[rock music]
1354
01:29:55,477 --> 01:29:58,088
[car crashing]
1355
01:30:05,617 --> 01:30:08,141
[engine revs]
1356
01:30:14,409 --> 01:30:17,412
[upbeat funk music]
1357
01:31:16,862 --> 01:31:17,689
- Great deal!
1358
01:31:17,689 --> 01:31:18,690
Casios, $40.
1359
01:31:20,692 --> 01:31:24,522
My low overhead ensures
you great savings.
1360
01:31:24,522 --> 01:31:26,219
Casio 45s, $40, $40.
1361
01:31:28,221 --> 01:31:30,397
Great deal, sir.
1362
01:31:30,397 --> 01:31:31,703
Great deal, $40.
1363
01:31:33,183 --> 01:31:35,838
Anyone can be a musician.
1364
01:31:35,838 --> 01:31:37,492
Just try it.
1365
01:31:37,492 --> 01:31:39,276
It's a great gift.
1366
01:31:39,276 --> 01:31:40,233
Step right up!
1367
01:31:40,233 --> 01:31:41,452
Play a Casio.
1368
01:31:41,452 --> 01:31:43,933
[synth music]
1369
01:31:50,896 --> 01:31:52,724
- So I say to him,
1370
01:31:52,724 --> 01:31:54,726
"Barry, I wouldn't call what
we have a relationship,"
1371
01:31:54,726 --> 01:31:56,685
and he says to me, "What
would you call it?"
1372
01:31:56,685 --> 01:31:58,208
I said, "We're just
seeing each other,"
1373
01:31:58,208 --> 01:32:00,123
and he says, "To me,
that's a relationship."
1374
01:32:00,123 --> 01:32:02,038
I said, "Barry, call
it what you want.
1375
01:32:02,038 --> 01:32:03,692
To me, we're just
seeing each other."
1376
01:32:03,692 --> 01:32:05,302
I can't believe this guy.
1377
01:32:05,302 --> 01:32:07,478
I have gone out
with him five times,
1378
01:32:07,478 --> 01:32:09,175
and he wants a relationship.
1379
01:32:09,175 --> 01:32:10,176
Why?
1380
01:32:10,176 --> 01:32:11,700
I can't believe it.
1381
01:32:11,700 --> 01:32:13,571
I don't want to
get that serious.
1382
01:32:13,571 --> 01:32:15,094
I mean, I someday want to
get married and have babies,
1383
01:32:15,094 --> 01:32:17,096
but five times?
1384
01:32:17,096 --> 01:32:18,881
He's cute and everything.
1385
01:32:18,881 --> 01:32:20,491
I mean, I knew he was
interested in me right away.
1386
01:32:20,491 --> 01:32:22,232
Believe me, I knew he
was interested in me.
1387
01:32:22,232 --> 01:32:23,450
I could tell immediately.
1388
01:32:23,450 --> 01:32:25,452
Can I help you?
1389
01:32:25,452 --> 01:32:27,542
Do you have an appointment?
1390
01:32:27,542 --> 01:32:29,065
You can't go in there
1391
01:32:29,065 --> 01:32:30,588
if you don't have
an appointment.
1392
01:32:30,588 --> 01:32:32,764
Do you have something
to deliver to Mr. Vance?
1393
01:32:32,764 --> 01:32:36,681
Look, go downstairs,
have them call up,
1394
01:32:36,681 --> 01:32:38,291
and we'll get you a floor pass
1395
01:32:38,291 --> 01:32:41,207
and we'll start
from scratch, okay?
1396
01:32:49,781 --> 01:32:50,956
[sighing]
1397
01:32:50,956 --> 01:32:53,132
Number one, he's short.
1398
01:32:53,132 --> 01:32:54,656
I mean, he can't help that,
1399
01:32:54,656 --> 01:32:56,179
but I can't help the
way I feel about that,
1400
01:32:56,179 --> 01:32:57,702
and you know what else?
1401
01:32:57,702 --> 01:32:59,312
He wears those shirts
1402
01:32:59,312 --> 01:33:02,794
with the little epaulet
things on the shoulders.
1403
01:33:04,274 --> 01:33:06,276
- Hey, brother,
what's happening?
1404
01:33:06,276 --> 01:33:07,407
♪ Five o'clock
1405
01:33:07,407 --> 01:33:08,800
♪ I make myself pretty
1406
01:33:08,800 --> 01:33:11,107
♪ He tears my soul apart
1407
01:33:11,107 --> 01:33:15,938
♪ He walks up the stairs
with the light in his eyes ♪
1408
01:33:15,938 --> 01:33:17,809
- I know how the man feels.
1409
01:33:17,809 --> 01:33:20,377
My bladder ain't worth
beans these days.
1410
01:33:20,377 --> 01:33:23,206
[water splashing]
1411
01:33:29,081 --> 01:33:30,996
- I heard Bobby's old
lady threw him out
1412
01:33:30,996 --> 01:33:33,390
on account of them guys
been looking for him.
1413
01:33:33,390 --> 01:33:35,218
I wonder how he's making out.
1414
01:33:35,218 --> 01:33:39,135
- Oh, the flesh is weak,
the spirit finds a way.
1415
01:33:39,135 --> 01:33:40,702
- What was that, man?
1416
01:33:40,702 --> 01:33:41,572
- I'm open.
1417
01:33:41,572 --> 01:33:43,400
Dell, hit me.
1418
01:33:43,400 --> 01:33:44,619
Hit me.
1419
01:33:44,619 --> 01:33:45,620
- Flea-flicker.
1420
01:33:45,620 --> 01:33:46,577
- Hey, now.
1421
01:33:47,752 --> 01:33:49,319
Buttonhook at 10.
1422
01:33:49,319 --> 01:33:50,973
- Look at them hands.
1423
01:33:50,973 --> 01:33:52,627
Z-out and fly.
1424
01:33:52,627 --> 01:33:53,715
Bump and run.
1425
01:33:55,455 --> 01:33:58,545
- Come on, let a man
drink in peace, will you?
1426
01:34:00,417 --> 01:34:01,331
- The bomb.
1427
01:34:03,376 --> 01:34:05,640
♪ She's so bad, she's so bad
1428
01:34:05,640 --> 01:34:08,991
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1429
01:34:08,991 --> 01:34:10,209
- Where is he?
1430
01:34:10,209 --> 01:34:11,820
♪ She's so bad, she's so bad
1431
01:34:11,820 --> 01:34:16,781
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1432
01:34:17,608 --> 01:34:18,653
♪ Get up
1433
01:34:18,653 --> 01:34:20,263
♪ It's too early
1434
01:34:20,263 --> 01:34:23,483
♪ She knows that
you've been groovin' ♪
1435
01:34:23,483 --> 01:34:26,617
♪ Cup of coffee doesn't help
1436
01:34:26,617 --> 01:34:29,228
♪ You should be sleepin'
1437
01:34:29,228 --> 01:34:31,666
♪ She's so bad, she's so bad
1438
01:34:31,666 --> 01:34:35,408
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1439
01:34:35,408 --> 01:34:39,021
♪ She's so bad, she's so bad
1440
01:34:39,021 --> 01:34:40,326
[grunting]
1441
01:34:40,326 --> 01:34:43,068
[glass breaking]
1442
01:34:45,418 --> 01:34:46,811
[grunting]
1443
01:34:46,811 --> 01:34:49,596
[clattering]
1444
01:34:49,596 --> 01:34:51,250
♪ Uh-huh, honey
1445
01:34:51,250 --> 01:34:53,165
♪ Take your leisure
1446
01:34:53,165 --> 01:34:55,254
♪ She won't let you
1447
01:34:55,254 --> 01:34:56,865
♪ She's so bad, she's so bad
1448
01:34:56,865 --> 01:34:58,518
[glass breaking]
1449
01:34:58,518 --> 01:35:01,870
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1450
01:35:01,870 --> 01:35:04,960
♪ She's so bad, she's so bad
1451
01:35:04,960 --> 01:35:09,007
♪ She's so bad, she's so bad
1452
01:35:09,007 --> 01:35:11,270
[groaning]
1453
01:35:21,890 --> 01:35:24,196
♪ She's so bad, she's so bad
1454
01:35:24,196 --> 01:35:28,070
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1455
01:35:28,070 --> 01:35:30,725
♪ She's so bad, she's so bad
1456
01:35:30,725 --> 01:35:34,685
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1457
01:35:34,685 --> 01:35:36,861
♪ She's so bad, she's so bad
1458
01:35:36,861 --> 01:35:39,298
[clattering]
1459
01:35:41,126 --> 01:35:44,086
♪ She's so bad, she's so bad
1460
01:35:44,086 --> 01:35:45,261
♪ Your mother
1461
01:35:45,261 --> 01:35:46,436
- Now, Smokey.
1462
01:35:47,959 --> 01:35:51,310
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1463
01:35:51,310 --> 01:35:53,965
♪ She's so bad, she's so bad
1464
01:35:53,965 --> 01:35:56,881
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1465
01:35:56,881 --> 01:35:58,883
[grunting]
1466
01:35:58,883 --> 01:36:01,668
[both shrieking]
1467
01:36:03,627 --> 01:36:05,934
- You know, I don't know if
I like him in bed or not.
1468
01:36:05,934 --> 01:36:07,500
The sex is okay and everything.
1469
01:36:07,500 --> 01:36:08,632
It's not great, though.
1470
01:36:08,632 --> 01:36:09,633
He has fabulous hands.
1471
01:36:09,633 --> 01:36:10,765
He's got great hands.
1472
01:36:10,765 --> 01:36:11,766
He's from New Hampshire, though.
1473
01:36:11,766 --> 01:36:12,941
That's kind of weird.
1474
01:36:12,941 --> 01:36:14,986
I always thought I'd meet a guy.
1475
01:36:52,589 --> 01:36:55,505
[cleaner whirring]
1476
01:37:00,553 --> 01:37:03,948
[light percussive music]
1477
01:37:18,571 --> 01:37:19,746
- Who are you?
1478
01:37:21,270 --> 01:37:22,837
How did you get in?
1479
01:37:45,860 --> 01:37:46,948
Who sent you?
1480
01:37:49,254 --> 01:37:50,995
Did Gregory send you?
1481
01:38:12,321 --> 01:38:16,107
You want some of
this, is that what?
1482
01:38:16,107 --> 01:38:18,066
Here, take all you want.
1483
01:38:32,907 --> 01:38:34,909
Look, whoever's
paying you for this
1484
01:38:34,909 --> 01:38:37,433
isn't paying you what I could.
1485
01:38:38,521 --> 01:38:40,958
I've got an organization here.
1486
01:38:40,958 --> 01:38:42,481
We're diversifying.
1487
01:38:42,481 --> 01:38:45,136
We're moving in every direction.
1488
01:38:46,833 --> 01:38:48,618
This, this is nothing.
1489
01:38:51,490 --> 01:38:54,885
It solves some
cash flow problems.
1490
01:38:54,885 --> 01:38:57,932
It solves some
problems on the books.
1491
01:39:02,545 --> 01:39:04,939
You tell me who sent you,
1492
01:39:04,939 --> 01:39:06,636
and I'll cut you in.
1493
01:39:08,072 --> 01:39:09,944
That's what you want, isn't it?
1494
01:39:09,944 --> 01:39:12,598
A piece of the action?
1495
01:39:12,598 --> 01:39:15,688
It's stupid to go
for just one score.
1496
01:39:19,475 --> 01:39:20,824
Oh, I knew it was a mistake
1497
01:39:20,824 --> 01:39:23,000
getting involved
with you people.
1498
01:39:23,000 --> 01:39:25,350
You don't see the big picture.
1499
01:39:25,350 --> 01:39:26,961
You just don't see.
1500
01:39:51,942 --> 01:39:54,901
[light synth music]
1501
01:40:16,793 --> 01:40:18,969
[sighing]
1502
01:40:20,014 --> 01:40:21,102
What are you?
1503
01:40:27,021 --> 01:40:28,805
Look, whoever you are,
1504
01:40:30,285 --> 01:40:32,374
we can still talk.
1505
01:40:32,374 --> 01:40:33,984
There's still time.
1506
01:40:52,785 --> 01:40:54,265
I own real estate.
1507
01:41:09,454 --> 01:41:12,283
[device sparking]
1508
01:41:20,770 --> 01:41:25,775
[device winding]
[ominous synth music]
1509
01:41:42,096 --> 01:41:43,097
- Three-toe.
1510
01:42:00,592 --> 01:42:04,030
[light percussive music]
1511
01:42:15,520 --> 01:42:19,045
[upbeat percussive music]
1512
01:43:03,438 --> 01:43:06,876
[light percussive music]
1513
01:43:20,933 --> 01:43:24,415
[upbeat percussive music]
1514
01:44:31,787 --> 01:44:35,138
[electricity crackling]
1515
01:44:57,639 --> 01:45:01,077
[light percussive music]
1516
01:45:20,792 --> 01:45:25,797
♪ My brother walked
1517
01:45:26,581 --> 01:45:29,627
♪ On the water
1518
01:45:29,627 --> 01:45:34,632
♪ My sister searched
searched, searched, searched ♪
1519
01:45:38,941 --> 01:45:43,946
♪ Until they reached, until they
reached, till they reached ♪
1520
01:45:47,123 --> 01:45:51,301
♪ That promised
the promised land ♪
1521
01:46:05,271 --> 01:46:08,187
♪ When they felt
that healing power ♪
1522
01:46:08,187 --> 01:46:11,669
♪ Oh, that blessed
savior heard ♪
1523
01:46:11,669 --> 01:46:14,803
♪ Then they knew
they'd be delivered ♪
1524
01:46:14,803 --> 01:46:18,067
♪ Safe unto the promised land
1525
01:46:18,067 --> 01:46:23,072
♪ Up, over the water
search through the sands ♪
1526
01:46:24,029 --> 01:46:26,292
♪ Until we reach
1527
01:46:26,292 --> 01:46:31,036
♪ Until we reach
the promised land ♪
1528
01:46:31,036 --> 01:46:33,996
♪ There's a bird who
flies with glory ♪
1529
01:46:33,996 --> 01:46:37,260
♪ Soaring high as God is there
1530
01:46:37,260 --> 01:46:39,958
♪ On its wing it
bears our sorrow ♪
1531
01:46:39,958 --> 01:46:43,397
♪ Speed into the promised land
1532
01:46:43,397 --> 01:46:46,791
♪ Up, over the water
1533
01:46:46,791 --> 01:46:50,012
♪ Search, search
through the sands ♪
1534
01:46:50,012 --> 01:46:55,017
♪ You'll make it to
the promised land ♪
1535
01:46:56,497 --> 01:47:01,502
♪ Walk, over the water
1536
01:47:03,025 --> 01:47:08,030
♪ Search, search
through the sands ♪
1537
01:47:09,901 --> 01:47:12,382
♪ Till you reach
1538
01:47:12,382 --> 01:47:17,387
♪ Until you reach, reach
the promised land ♪
1539
01:47:19,258 --> 01:47:23,611
♪ Oh that promised land
1540
01:47:23,611 --> 01:47:28,616
♪ Walk, walk on the water
1541
01:47:30,487 --> 01:47:35,449
♪ Search, search
through the sands ♪
1542
01:47:37,102 --> 01:47:39,453
♪ Till you reach
1543
01:47:39,453 --> 01:47:42,630
♪ Until you reach
1544
01:47:42,630 --> 01:47:47,635
♪ The promised land
1545
01:47:50,551 --> 01:47:53,336
♪ Through this world
we're bound to struggle ♪
1546
01:47:53,336 --> 01:47:56,644
♪ Till we make our final stand
1547
01:47:56,644 --> 01:47:59,821
♪ Searching for the
hope of freedom ♪
1548
01:47:59,821 --> 01:48:03,172
♪ Sailing to the promised land
1549
01:48:03,172 --> 01:48:06,436
♪ Walk, walk on the water
1550
01:48:06,436 --> 01:48:09,700
♪ Search, search
through the sands ♪
1551
01:48:09,700 --> 01:48:14,705
♪ Till you reach
the promised land ♪
1552
01:48:16,315 --> 01:48:19,362
♪ Walk, walk on the water
1553
01:48:19,362 --> 01:48:22,539
♪ Search, search
through the sands ♪
1554
01:48:22,539 --> 01:48:27,544
♪ Till you reach
the promised land ♪
1555
01:48:29,328 --> 01:48:32,418
♪ Walk, walk on the water
1556
01:48:32,418 --> 01:48:35,683
♪ Search, search
through the sands ♪
1557
01:48:35,683 --> 01:48:40,688
♪ Till you reach
the promised land ♪
1558
01:48:42,472 --> 01:48:45,170
♪ Walk
1559
01:48:45,170 --> 01:48:49,044
♪ Walk on the water
1560
01:48:49,044 --> 01:48:54,049
♪ Search, search
through the sand ♪
1561
01:48:56,007 --> 01:49:01,012
♪ Till you reach
1562
01:49:01,970 --> 01:49:04,799
♪ The promised land
100468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.