All language subtitles for The.Batman.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:01:28,865 --> 00:01:29,866 Hey! 3 00:01:56,976 --> 00:01:59,562 ...a dark and stormy Halloween. 4 00:02:03,650 --> 00:02:06,569 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 5 00:02:06,653 --> 00:02:08,196 Our top story tonight, 6 00:02:08,279 --> 00:02:10,615 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 7 00:02:10,698 --> 00:02:14,535 And 28-year-old grassroots challenger Bella Reรกl in a dead heat. 8 00:02:14,619 --> 00:02:16,120 Things certainly got hot last night 9 00:02:16,204 --> 00:02:19,666 in their final debate before next Tuesday's election. 10 00:02:19,749 --> 00:02:23,795 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 11 00:02:23,878 --> 00:02:25,630 established by the great Thomas Wayne. 12 00:02:25,713 --> 00:02:28,466 Cutting funds from vital projects like our sea wall 13 00:02:28,550 --> 00:02:30,069 and the safety net for those who need it. 14 00:02:30,093 --> 00:02:34,264 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 15 00:02:34,347 --> 00:02:37,141 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 16 00:02:37,225 --> 00:02:38,661 Murder and drug use are at historic highs. 17 00:02:38,685 --> 00:02:39,602 Now wait... Now hang on. 18 00:02:39,686 --> 00:02:41,938 We have a masked vigilante running the street. 19 00:02:42,021 --> 00:02:43,064 Under my administration, 20 00:02:43,147 --> 00:02:46,943 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 21 00:02:47,026 --> 00:02:50,530 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 22 00:02:50,613 --> 00:02:52,907 But drops and other drugs are still rampant. 23 00:02:52,991 --> 00:02:53,991 It's gotten worse. 24 00:02:54,033 --> 00:02:55,386 I'm not saying there isn't work to do. 25 00:02:55,410 --> 00:02:56,428 But listen... 26 00:02:56,452 --> 00:02:57,930 I have a beautiful wife and young son, okay? 27 00:02:57,954 --> 00:02:59,414 And I will not rest... 28 00:03:03,918 --> 00:03:04,919 Hey. 29 00:03:07,380 --> 00:03:09,090 Yeah, I'm watching it now. 30 00:03:14,429 --> 00:03:15,972 Why is she still tied? 31 00:03:20,560 --> 00:03:23,563 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 32 00:03:30,653 --> 00:03:33,072 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 33 00:03:33,156 --> 00:03:35,033 Just call me in the morning, okay? 34 00:03:38,244 --> 00:03:40,723 ...who still believes in everything this city can do. 35 00:03:40,747 --> 00:03:43,291 We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 36 00:03:43,374 --> 00:03:46,044 And someone who will tell the people the truth. 37 00:05:04,830 --> 00:05:07,833 Thursday, October 31st. 38 00:05:20,679 --> 00:05:23,432 The city streets are crowded for the holiday. 39 00:05:26,602 --> 00:05:28,270 Even with the rain. 40 00:05:31,773 --> 00:05:35,235 Hidden in the chaos is the element, 41 00:05:36,153 --> 00:05:38,238 waiting to strike like snakes. 42 00:05:39,740 --> 00:05:41,241 But I'm there too. 43 00:05:42,284 --> 00:05:43,994 Watching. 44 00:05:45,579 --> 00:05:50,000 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 45 00:05:55,380 --> 00:05:58,175 I must choose my targets carefully. 46 00:06:11,813 --> 00:06:13,791 - Come on! Give me the money. - Okay. 47 00:06:13,815 --> 00:06:16,443 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 48 00:06:16,526 --> 00:06:18,028 It's a big city. 49 00:06:22,658 --> 00:06:24,368 I can't be everywhere. 50 00:06:34,962 --> 00:06:36,880 But they don't know where I am. 51 00:06:42,052 --> 00:06:43,804 Look at this guy, man. 52 00:06:49,142 --> 00:06:50,142 Boom! 53 00:06:50,269 --> 00:06:51,311 Whoo-hoo-hoo! 54 00:06:55,065 --> 00:06:56,960 So good, man. That's what I'm talking about! 55 00:06:56,984 --> 00:06:58,584 Yo, let's see your hits. 56 00:06:59,236 --> 00:07:00,612 That's you. 57 00:07:21,091 --> 00:07:25,012 We have a signal now. For when I'm needed. 58 00:07:26,722 --> 00:07:28,974 But when that light hits the sky, 59 00:07:29,850 --> 00:07:31,852 it's not just a call. 60 00:07:33,437 --> 00:07:34,980 It's a warning. 61 00:07:36,773 --> 00:07:37,774 To them. 62 00:07:47,492 --> 00:07:48,702 Fear... 63 00:07:52,039 --> 00:07:53,832 Is a tool. 64 00:08:04,927 --> 00:08:08,096 Are you out of your mind? Watch where you're goin', drop head! 65 00:08:19,942 --> 00:08:22,486 They think I'm hiding in the shadows. 66 00:08:25,447 --> 00:08:26,448 Come on! 67 00:08:34,872 --> 00:08:36,791 But I am the shadows. 68 00:08:55,560 --> 00:08:57,720 - Come on, come on. - Whoo! 69 00:08:58,521 --> 00:08:59,665 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 70 00:08:59,689 --> 00:09:01,148 - Come on, man! - What are you doin'? 71 00:09:02,108 --> 00:09:03,359 Help! 72 00:09:03,442 --> 00:09:04,652 Somebody help me! 73 00:09:05,444 --> 00:09:07,446 Help, help! 74 00:09:14,328 --> 00:09:15,722 Where you goin', huh? 75 00:09:20,334 --> 00:09:21,334 Come on. 76 00:09:21,377 --> 00:09:23,045 Come on, man. Break it. 77 00:09:25,214 --> 00:09:26,632 You can't move, huh? 78 00:09:27,008 --> 00:09:28,718 Now knock his ass out. 79 00:09:28,801 --> 00:09:30,511 Showtime. Showtime, man. 80 00:09:31,053 --> 00:09:32,138 Come on, man. 81 00:09:32,221 --> 00:09:33,472 Come on. Do it, man. 82 00:10:08,799 --> 00:10:10,426 You see this guy? 83 00:10:17,642 --> 00:10:19,268 The hell are you supposed to be? 84 00:10:36,285 --> 00:10:37,578 I'm vengeance. 85 00:10:38,704 --> 00:10:40,623 Holy shit. It's him. 86 00:11:06,315 --> 00:11:07,441 Hey, man. No, no, no! 87 00:11:49,191 --> 00:11:50,568 Please don't hurt me. 88 00:12:26,604 --> 00:12:28,189 Whoa, whoa, whoa, whoa. 89 00:12:29,565 --> 00:12:30,983 Police action. 90 00:12:31,567 --> 00:12:33,236 He's with me, Officer. 91 00:12:35,488 --> 00:12:37,073 Are you kidding me, sir? 92 00:12:37,990 --> 00:12:39,742 You're gonna let him in here? 93 00:12:40,409 --> 00:12:43,204 Martinez, let him through. 94 00:12:56,842 --> 00:12:58,594 Goddamn freak. 95 00:13:14,484 --> 00:13:15,569 What do we know? 96 00:13:26,413 --> 00:13:27,789 Detective? 97 00:13:27,872 --> 00:13:29,499 Sorry, Lieutenant. 98 00:13:30,375 --> 00:13:34,880 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 99 00:13:35,630 --> 00:13:38,800 He got hit a lot of times. And hard. 100 00:13:41,970 --> 00:13:43,597 All this blood is from his head? 101 00:13:44,055 --> 00:13:45,056 No. 102 00:13:49,394 --> 00:13:50,604 Excuse me. 103 00:13:52,898 --> 00:13:54,774 Most of it's from his hand. 104 00:14:00,238 --> 00:14:01,281 Thumb was severed. 105 00:14:02,908 --> 00:14:05,118 Killer may have taken it as a trophy. 106 00:14:05,493 --> 00:14:07,412 He was alive when it was cut off. 107 00:14:08,705 --> 00:14:10,123 Ecchymosis... 108 00:14:11,374 --> 00:14:12,918 around the wound. 109 00:14:28,141 --> 00:14:29,851 Security detail downstairs 110 00:14:29,935 --> 00:14:32,145 said the family was out trick-or-treatin'. 111 00:14:33,647 --> 00:14:35,857 The mayor was up here alone. 112 00:14:38,276 --> 00:14:40,987 Killer may have come through the skylight. 113 00:14:47,369 --> 00:14:49,162 You said there was a card. 114 00:14:49,246 --> 00:14:50,830 Yeah. 115 00:15:00,966 --> 00:15:04,010 "From your secret friend. Whoo? 116 00:15:05,303 --> 00:15:07,013 Haven't a clue? 117 00:15:07,097 --> 00:15:09,474 Let's play a game, just me and you. 118 00:15:10,517 --> 00:15:13,061 What does a liar do when he's dead?" 119 00:15:14,396 --> 00:15:16,481 There's a cipher too. 120 00:15:23,238 --> 00:15:25,115 Any of this mean anything to you? 121 00:15:27,659 --> 00:15:28,868 What's going on here? 122 00:15:31,955 --> 00:15:33,373 I asked him to come, Pete. 123 00:15:33,456 --> 00:15:35,125 This is a crime scene. 124 00:15:35,208 --> 00:15:37,544 It's Mitchell, for Christ sakes! 125 00:15:37,627 --> 00:15:39,629 I got the press downstairs. 126 00:15:39,713 --> 00:15:42,465 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 127 00:15:42,549 --> 00:15:44,384 But this is way over the line. 128 00:15:48,054 --> 00:15:49,139 Wait. 129 00:15:49,222 --> 00:15:50,992 - He's involved in this? - No, he's not involved. 130 00:15:51,016 --> 00:15:52,142 How do you know? 131 00:15:52,225 --> 00:15:55,228 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 132 00:15:55,312 --> 00:15:57,123 What are you doin' to me? We used to be partners. 133 00:15:57,147 --> 00:15:58,833 I'm just trying to find the connection, Pete. 134 00:15:58,857 --> 00:16:00,400 He lies still. 135 00:16:01,902 --> 00:16:02,903 Excuse me? 136 00:16:04,446 --> 00:16:05,530 The riddle. 137 00:16:06,114 --> 00:16:09,534 What does a liar do when he's dead? He lies still. 138 00:16:18,668 --> 00:16:20,170 Oh, Jesus. 139 00:16:23,423 --> 00:16:26,218 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 140 00:16:27,219 --> 00:16:29,054 Happy fuckin' Halloween. 141 00:16:29,846 --> 00:16:31,473 Excuse me, Commissioner. 142 00:16:32,557 --> 00:16:34,226 They're ready for your statement. 143 00:16:38,271 --> 00:16:39,981 I want him outta here. 144 00:16:40,607 --> 00:16:41,691 Now! 145 00:16:48,281 --> 00:16:49,491 Come on. 146 00:17:02,295 --> 00:17:03,505 Yeah. 147 00:17:04,756 --> 00:17:06,174 The kid found him. 148 00:17:11,179 --> 00:17:14,182 Was there anyone else in the house when you arrived? 149 00:17:30,615 --> 00:17:32,784 We really gotta go, man. 150 00:17:38,373 --> 00:17:42,085 Tonight, a son lost a father. 151 00:17:42,544 --> 00:17:44,379 A wife lost a husband. 152 00:17:45,589 --> 00:17:47,132 And I lost a friend. 153 00:17:48,216 --> 00:17:50,759 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 154 00:17:50,843 --> 00:17:53,929 and I will not rest until his killer is found. 155 00:17:54,388 --> 00:17:56,557 This was a truly senseless crime, 156 00:17:57,308 --> 00:18:00,728 and we are actively pursuing every investigative lead we have 157 00:18:00,811 --> 00:18:04,899 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 158 00:18:04,982 --> 00:18:06,233 I've spoken to the governor... 159 00:18:06,317 --> 00:18:09,153 I wish I could say I'm making a difference, 160 00:18:09,236 --> 00:18:10,821 but I don't know. 161 00:18:16,744 --> 00:18:19,622 Murder, robberies, assault. 162 00:18:19,705 --> 00:18:21,790 Two years later, they're all up. 163 00:18:22,541 --> 00:18:23,876 And now this. 164 00:18:26,045 --> 00:18:27,630 The city's eating itself. 165 00:18:30,341 --> 00:18:31,592 Maybe it's beyond saving. 166 00:18:33,677 --> 00:18:35,971 But I have to try. 167 00:18:36,764 --> 00:18:38,015 Push myself. 168 00:19:24,103 --> 00:19:26,605 These nights all roll together in a rush 169 00:19:27,565 --> 00:19:29,483 behind the mask. 170 00:19:33,988 --> 00:19:36,282 Sometimes in the morning, 171 00:19:38,075 --> 00:19:40,244 I have to force myself to remember 172 00:19:42,621 --> 00:19:44,206 everything that happened. 173 00:19:58,762 --> 00:20:00,407 Unbelievable breaking news this hour, everyone. 174 00:20:00,431 --> 00:20:04,310 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 175 00:20:04,393 --> 00:20:07,229 Was found murdered last night inside his home 176 00:20:07,313 --> 00:20:09,064 in the exclusive Crest Hill district. 177 00:20:09,148 --> 00:20:10,816 Exact details of the crime 178 00:20:10,900 --> 00:20:12,401 still have not been released, 179 00:20:12,484 --> 00:20:15,362 but a citywide manhunt is already underway 180 00:20:15,446 --> 00:20:18,699 as police and FBI search for the brazen killer. 181 00:20:18,824 --> 00:20:20,618 And this certainly is not the first time 182 00:20:20,701 --> 00:20:23,245 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 183 00:20:23,329 --> 00:20:27,583 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 184 00:20:27,666 --> 00:20:29,418 that celebrated billionaire philanthropist 185 00:20:29,501 --> 00:20:31,462 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 186 00:20:31,545 --> 00:20:34,381 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 187 00:20:34,465 --> 00:20:38,302 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 188 00:20:38,385 --> 00:20:40,179 Don Mitchell, Jr.'s political career 189 00:20:40,262 --> 00:20:42,932 was especially notable for his tough war on drugs 190 00:20:43,015 --> 00:20:46,268 when he and city police launched a major sting operation, 191 00:20:46,352 --> 00:20:50,314 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 192 00:20:50,397 --> 00:20:54,568 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 193 00:20:54,652 --> 00:20:56,070 I assume you heard about this. 194 00:20:57,947 --> 00:20:59,227 Yeah. 195 00:21:06,205 --> 00:21:07,539 Oh, I see. 196 00:21:08,374 --> 00:21:10,334 All this blood is from his head? 197 00:21:10,834 --> 00:21:12,044 Dear God. 198 00:21:20,803 --> 00:21:22,846 There's a cipher too. 199 00:21:30,854 --> 00:21:33,148 Any of this mean anything to you? 200 00:21:36,318 --> 00:21:38,112 The killer left this for the Batman? 201 00:21:39,530 --> 00:21:41,198 I asked him to come, Pete. 202 00:21:41,282 --> 00:21:42,283 Apparently. 203 00:21:42,575 --> 00:21:44,451 You're becoming quite a celebrity. 204 00:21:46,495 --> 00:21:47,830 Why is he writing to you? 205 00:21:47,913 --> 00:21:49,391 It's Mitchell, for Christ sakes! 206 00:21:49,415 --> 00:21:50,457 I don't know yet. 207 00:21:50,541 --> 00:21:52,084 I got the press downstairs. 208 00:21:53,961 --> 00:21:55,379 Have a shower. 209 00:21:56,839 --> 00:21:58,519 Our accounting friends at Wayne Enterprises 210 00:21:58,591 --> 00:21:59,508 are coming for breakfast. 211 00:21:59,592 --> 00:22:01,594 Here? Why? 212 00:22:01,677 --> 00:22:02,821 Because I couldn't get you to go there. 213 00:22:02,845 --> 00:22:03,965 I haven't got time for this. 214 00:22:04,013 --> 00:22:05,681 It's getting serious, Bruce. 215 00:22:05,764 --> 00:22:08,851 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 216 00:22:08,934 --> 00:22:10,519 I don't care about that. 217 00:22:11,437 --> 00:22:12,313 Any of that. 218 00:22:12,396 --> 00:22:14,036 You don't care about your family's legacy? 219 00:22:16,275 --> 00:22:19,403 What I'm doing is my family's legacy. 220 00:22:19,486 --> 00:22:21,655 If I can't change things here, 221 00:22:22,197 --> 00:22:24,116 if I can't have an effect, 222 00:22:25,200 --> 00:22:26,827 then I don't care what happens to me. 223 00:22:26,911 --> 00:22:28,037 That's what I'm afraid of. 224 00:22:28,120 --> 00:22:29,746 Alfred, stop. 225 00:22:31,122 --> 00:22:32,582 You're not my father. 226 00:22:35,376 --> 00:22:36,794 I'm well aware. 227 00:23:11,120 --> 00:23:13,373 We really gotta go, man. 228 00:23:39,023 --> 00:23:40,608 Some fresh berries there. 229 00:23:47,782 --> 00:23:48,908 What are you doing? 230 00:23:49,284 --> 00:23:52,954 Just reminiscing about my days in the Circus. 231 00:23:53,329 --> 00:23:57,250 This is actually quite elusive. 232 00:24:00,253 --> 00:24:01,921 Where'd you get those O's? 233 00:24:03,464 --> 00:24:06,259 "He lies still" is only a partial key. 234 00:24:06,342 --> 00:24:08,761 It only gives us H, E, I, I, S, and T. 235 00:24:08,845 --> 00:24:12,891 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 236 00:24:12,974 --> 00:24:14,350 see where it leads. 237 00:24:16,269 --> 00:24:17,270 That's interesting. 238 00:24:18,521 --> 00:24:19,647 Mr. Pennyworth? 239 00:24:20,023 --> 00:24:21,024 Yes, Dory? 240 00:24:21,357 --> 00:24:22,817 The accountants are here. 241 00:24:22,901 --> 00:24:24,736 See them in, please, Dory. 242 00:24:27,655 --> 00:24:29,866 What if it's not a partial key? 243 00:24:29,949 --> 00:24:31,534 What do you mean? 244 00:24:31,618 --> 00:24:33,453 What if this is the whole key? 245 00:24:34,370 --> 00:24:36,915 Ignore the symbols we don't have letters for. 246 00:24:36,998 --> 00:24:39,101 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 247 00:24:39,125 --> 00:24:40,293 Blank. Yeah, I understand. 248 00:24:40,376 --> 00:24:42,503 But that would leave most of the cipher unsolved. 249 00:24:42,587 --> 00:24:44,422 I don't see how that's gonna... 250 00:24:46,966 --> 00:24:47,967 Oh. 251 00:25:01,773 --> 00:25:03,441 Damn. 252 00:25:03,608 --> 00:25:05,860 Yeah, he's got a car. 253 00:25:06,778 --> 00:25:09,155 Guess it's good to be the mayor. 254 00:25:09,239 --> 00:25:10,907 Where to even start? 255 00:25:11,491 --> 00:25:13,826 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 256 00:25:13,910 --> 00:25:15,030 You don't trust me? 257 00:25:15,912 --> 00:25:17,538 You mean like you trust me? 258 00:25:17,622 --> 00:25:20,500 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 259 00:25:22,502 --> 00:25:23,628 There. 260 00:25:46,734 --> 00:25:48,027 What are we looking for? 261 00:25:48,653 --> 00:25:50,196 A USB port. 262 00:25:50,280 --> 00:25:51,406 USB? 263 00:25:58,496 --> 00:25:59,664 What? 264 00:26:05,044 --> 00:26:07,297 "Thumb" drive. 265 00:26:08,089 --> 00:26:09,716 Jesus. 266 00:26:13,344 --> 00:26:14,846 It's encrypted. 267 00:26:18,266 --> 00:26:19,559 Try this. 268 00:26:26,566 --> 00:26:28,943 Oh, this guy's hilarious. 269 00:26:37,827 --> 00:26:40,413 Oh, well, well, well. 270 00:26:40,830 --> 00:26:43,082 So much for family values. 271 00:26:43,249 --> 00:26:44,417 Who is she? 272 00:26:44,500 --> 00:26:46,085 No idea. 273 00:26:47,003 --> 00:26:49,839 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 274 00:26:50,173 --> 00:26:51,973 I know who he is. 275 00:26:52,133 --> 00:26:53,134 What was that? 276 00:26:54,886 --> 00:26:57,722 Shit, shit! The drive. 277 00:26:58,473 --> 00:27:00,808 It sent out the photos from my account. 278 00:27:00,892 --> 00:27:03,436 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 279 00:27:03,519 --> 00:27:05,605 Jesus. 280 00:27:05,688 --> 00:27:08,066 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 281 00:27:08,149 --> 00:27:09,609 "He lies still." 282 00:27:09,817 --> 00:27:10,859 About her? 283 00:27:12,110 --> 00:27:13,695 Maybe. 284 00:27:13,862 --> 00:27:15,739 That's the Iceberg Lounge. 285 00:27:15,822 --> 00:27:19,243 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 286 00:27:19,326 --> 00:27:21,453 Never get in there without a warrant. 287 00:27:23,789 --> 00:27:24,873 Yeah. 288 00:27:37,970 --> 00:27:39,179 Know who I am? 289 00:27:40,514 --> 00:27:42,766 Yeah. I got an idea. 290 00:27:43,225 --> 00:27:44,643 I want to see the Penguin. 291 00:27:45,352 --> 00:27:47,604 I don't know what you're talking about, pal. 292 00:27:52,985 --> 00:27:53,986 What's the problem? 293 00:27:54,069 --> 00:27:55,487 Says he wants to see the Penguin. 294 00:27:55,571 --> 00:27:57,739 Penguin? There's no Penguin here. 295 00:27:57,823 --> 00:27:59,449 That's what I tried to tell him. 296 00:27:59,533 --> 00:28:01,827 Get out of here, freak. You hear me? 297 00:28:01,910 --> 00:28:03,870 Or that little suit's gonna get all full of blood. 298 00:28:05,163 --> 00:28:06,248 Mine or yours? 299 00:28:14,590 --> 00:28:15,590 Get him! 300 00:28:15,632 --> 00:28:16,860 I saw that whole thing. 301 00:28:16,884 --> 00:28:18,093 He's over there! 302 00:28:18,176 --> 00:28:19,511 What is your problem? 303 00:29:02,179 --> 00:29:04,348 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 304 00:29:14,942 --> 00:29:16,360 Whoa, whoa, whoa, whoa! 305 00:29:16,485 --> 00:29:18,612 Take it easy, sweetheart. 306 00:29:18,695 --> 00:29:20,489 You looking for me? 307 00:29:21,198 --> 00:29:23,116 I see you met the twins. 308 00:29:24,076 --> 00:29:27,371 Boy, you're everything they say, ain't ya? 309 00:29:28,247 --> 00:29:29,748 I guess we both are. 310 00:29:31,792 --> 00:29:33,210 How you doing? 311 00:29:33,835 --> 00:29:35,254 I'm Oz. 312 00:29:40,801 --> 00:29:42,052 Who is she? 313 00:29:45,097 --> 00:29:47,015 I really don't know, chief. 314 00:29:47,724 --> 00:29:49,935 I might have been coming out at the same time, 315 00:29:50,018 --> 00:29:51,395 but I wasn't rolling with them. 316 00:30:04,825 --> 00:30:05,826 It's okay, baby. 317 00:30:06,368 --> 00:30:10,163 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 318 00:30:35,898 --> 00:30:37,107 Thank you, honey. 319 00:30:43,614 --> 00:30:45,449 Here you go, champ. 320 00:30:45,532 --> 00:30:49,077 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 321 00:30:49,161 --> 00:30:50,954 - Whose murder? - The mayor's. 322 00:30:51,455 --> 00:30:52,831 Is that the mayor? 323 00:30:52,915 --> 00:30:54,708 Oh, shit, it is. Look at that. 324 00:30:55,918 --> 00:30:57,211 Don't make me hurt you. 325 00:30:57,294 --> 00:31:01,465 You better watch it. You know my reputation? 326 00:31:01,548 --> 00:31:04,509 Yeah, I do. Do you? 327 00:31:06,261 --> 00:31:07,763 Look... 328 00:31:09,014 --> 00:31:11,808 I'm just the proprietor, okay? 329 00:31:12,643 --> 00:31:16,939 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 330 00:31:25,280 --> 00:31:26,865 Tell you one thing. 331 00:31:29,034 --> 00:31:32,621 Whoever she is, she's one hot chick. 332 00:31:33,121 --> 00:31:35,624 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 333 00:31:38,877 --> 00:31:40,712 What? Too soon? 334 00:31:50,555 --> 00:31:52,932 You let me know if there's anything else I can do. 335 00:32:02,233 --> 00:32:03,234 Taxi! 336 00:32:05,736 --> 00:32:06,737 Taxi! 337 00:32:25,506 --> 00:32:26,799 Hey, it's me. 338 00:32:28,092 --> 00:32:29,427 Baby, what's wrong? 339 00:32:30,094 --> 00:32:32,096 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 340 00:32:34,557 --> 00:32:35,975 On the news? 341 00:32:36,642 --> 00:32:39,937 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 342 00:32:40,021 --> 00:32:41,731 Wait for me, I'm on my way home. 343 00:32:42,899 --> 00:32:46,527 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 344 00:32:47,236 --> 00:32:49,864 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 345 00:32:50,781 --> 00:32:52,221 Uh... 346 00:32:54,160 --> 00:32:55,494 God damn it. 347 00:33:15,473 --> 00:33:17,534 ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 348 00:33:17,558 --> 00:33:19,435 With a younger mystery woman. 349 00:33:19,518 --> 00:33:22,355 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 350 00:33:55,805 --> 00:33:58,724 Now they urge her to contact the GCPD... 351 00:36:13,234 --> 00:36:14,674 You're pretty good at that. 352 00:36:46,099 --> 00:36:48,310 Hey! Give me that. 353 00:36:51,938 --> 00:36:54,482 "Kosolov, Annika." 354 00:36:55,984 --> 00:36:58,069 He hurt her? That's why you killed him? 355 00:36:58,153 --> 00:37:00,906 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 356 00:37:38,985 --> 00:37:41,613 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 357 00:37:41,696 --> 00:37:44,157 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 358 00:37:44,241 --> 00:37:45,676 She's trying to get the hell out of here, 359 00:37:45,700 --> 00:37:47,452 and this son of a bitch stole her passport. 360 00:37:47,535 --> 00:37:48,912 What does she know? 361 00:37:48,995 --> 00:37:51,182 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 362 00:37:51,206 --> 00:37:52,791 She did seem upset. 363 00:37:54,584 --> 00:37:56,086 Back at your place. 364 00:37:58,129 --> 00:37:59,631 Let's go talk to her. 365 00:38:25,824 --> 00:38:26,908 Anni! 366 00:38:28,201 --> 00:38:29,286 Baby! 367 00:38:30,870 --> 00:38:31,955 Anni! 368 00:38:36,001 --> 00:38:37,252 Anni! 369 00:38:39,713 --> 00:38:41,148 It's gonna be cool this evening. 370 00:38:41,172 --> 00:38:43,383 It's gonna be down into the 40s. 371 00:38:43,925 --> 00:38:45,403 More breaking news this hour 372 00:38:45,427 --> 00:38:50,807 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 373 00:38:50,891 --> 00:38:53,244 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 374 00:38:53,268 --> 00:38:56,104 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 375 00:38:57,981 --> 00:38:59,733 Shit, they took my phone. 376 00:38:59,816 --> 00:39:01,252 His victim, longtime head of the Gotham City PD, 377 00:39:01,276 --> 00:39:02,694 Commissioner Pete Savage, 378 00:39:02,777 --> 00:39:04,905 was found dead earlier tonight 379 00:39:04,988 --> 00:39:08,199 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 380 00:39:08,283 --> 00:39:11,620 The killer posted the following message on social media, 381 00:39:11,703 --> 00:39:14,581 and we have to warn you, the video is very disturbing. 382 00:39:19,669 --> 00:39:22,380 Hello, people of Gotham. 383 00:39:22,464 --> 00:39:24,424 This is the Riddler speaking. 384 00:39:25,926 --> 00:39:27,552 On Halloween night, 385 00:39:27,636 --> 00:39:32,432 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 386 00:39:32,515 --> 00:39:34,559 But I am not done. 387 00:39:37,729 --> 00:39:39,898 Here is another... 388 00:39:44,402 --> 00:39:47,197 Who will soon be losing face. 389 00:39:48,531 --> 00:39:52,744 I will kill again, and again, and again, 390 00:39:52,827 --> 00:39:54,663 until our day of judgment 391 00:39:54,746 --> 00:39:59,751 when the truth about our city will finally... 392 00:40:00,544 --> 00:40:02,546 be unmasked. 393 00:40:04,130 --> 00:40:05,882 Goodbye! 394 00:40:10,136 --> 00:40:11,822 Commissioner Savage served a distinguished 395 00:40:11,846 --> 00:40:13,974 30-year career on the GCPD... 396 00:40:14,057 --> 00:40:16,268 Holy shit, I seen that guy too. 397 00:40:17,644 --> 00:40:18,645 At the club. 398 00:40:20,313 --> 00:40:21,731 The Iceberg Lounge? 399 00:40:22,482 --> 00:40:23,942 44 Below. 400 00:40:25,860 --> 00:40:26,861 What is that? 401 00:40:30,115 --> 00:40:31,658 The club within the club. 402 00:40:32,742 --> 00:40:34,661 The real club. 403 00:40:36,955 --> 00:40:38,707 It's a mob hangout. 404 00:40:39,165 --> 00:40:40,584 Is that where you work? 405 00:40:42,502 --> 00:40:43,502 Selina? 406 00:40:49,217 --> 00:40:51,094 No, I just work the bar upstairs. 407 00:40:54,556 --> 00:40:56,099 But I see 'em come in. 408 00:40:56,182 --> 00:40:57,392 Who? 409 00:40:57,976 --> 00:41:00,395 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 410 00:41:01,980 --> 00:41:04,649 Your basic upstanding citizen types. 411 00:41:06,902 --> 00:41:08,445 You're gonna help me on this. 412 00:41:09,070 --> 00:41:10,571 For your friend. 413 00:41:21,165 --> 00:41:22,499 You got a lot of cats. 414 00:41:24,001 --> 00:41:25,920 I have a thing about strays. 415 00:41:30,049 --> 00:41:31,383 You're not safe here. 416 00:41:32,509 --> 00:41:33,677 I can take care of myself. 417 00:41:33,761 --> 00:41:36,555 Two public figures now dead in just the last two nights, 418 00:41:36,639 --> 00:41:38,182 and only days before the election. 419 00:41:38,265 --> 00:41:41,518 Police and city officials are left searching for a killer 420 00:41:41,602 --> 00:41:44,438 and hoping to find him before he kills again. 421 00:42:02,456 --> 00:42:05,626 He waited for him at the gym. 422 00:42:06,752 --> 00:42:08,796 Pete always liked to work out late at night, 423 00:42:08,879 --> 00:42:11,006 when no one else was around. 424 00:42:12,132 --> 00:42:13,551 There's a needle mark on his neck. 425 00:42:13,634 --> 00:42:15,594 Injected him with arsenic. 426 00:42:17,596 --> 00:42:18,931 Rat poison. 427 00:42:19,723 --> 00:42:21,308 Yeah. 428 00:42:21,475 --> 00:42:23,936 That seems to be his theme here. 429 00:42:24,478 --> 00:42:25,854 Look at this thing. 430 00:42:33,988 --> 00:42:35,739 It's a maze. 431 00:42:38,325 --> 00:42:41,620 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 432 00:42:44,373 --> 00:42:45,457 More symbols. 433 00:42:47,960 --> 00:42:49,545 It's another cipher. 434 00:42:49,628 --> 00:42:52,381 He blasted these out after his message went viral. 435 00:42:53,048 --> 00:42:55,634 Bastard murders you and your reputation. 436 00:42:55,718 --> 00:42:58,846 That guy pushes drops. On the east end. 437 00:43:00,431 --> 00:43:01,765 I don't get it. 438 00:43:01,849 --> 00:43:04,226 Why would Pete get involved in something like this? 439 00:43:05,144 --> 00:43:07,146 Looks like he got greedy. 440 00:43:07,229 --> 00:43:08,272 You kidding me? 441 00:43:08,355 --> 00:43:11,066 After everything we did to take down the Maronis? 442 00:43:11,150 --> 00:43:14,403 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 443 00:43:14,486 --> 00:43:16,697 Maybe he's not who you thought. 444 00:43:18,240 --> 00:43:20,284 You make it sound like he had it coming. 445 00:43:22,536 --> 00:43:23,996 He was a cop. 446 00:43:25,331 --> 00:43:26,624 Crossed a line. 447 00:43:57,863 --> 00:43:59,531 "I'm mad about you. 448 00:43:59,615 --> 00:44:03,285 Want to know my name? Just look inside and see." 449 00:44:10,417 --> 00:44:13,504 "Follow the maze until you find the rat. 450 00:44:13,671 --> 00:44:17,258 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 451 00:44:17,341 --> 00:44:19,051 The hell is that? 452 00:44:19,802 --> 00:44:22,972 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 453 00:44:24,098 --> 00:44:25,599 I don't know. 454 00:44:26,475 --> 00:44:27,643 Lieutenant. 455 00:44:27,726 --> 00:44:29,144 They're coming back. 456 00:44:29,228 --> 00:44:30,628 We got to get out of here. 457 00:44:34,567 --> 00:44:35,776 Come on. 458 00:44:40,864 --> 00:44:41,907 Ow! 459 00:44:43,367 --> 00:44:44,702 I don't know about these things. 460 00:44:44,785 --> 00:44:48,247 I need to see in there, this hunting ground. 461 00:44:52,251 --> 00:44:54,837 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 462 00:44:56,714 --> 00:44:58,173 I'm just looking for Annika. 463 00:45:02,469 --> 00:45:04,096 Boy, you're a real sweetheart. 464 00:45:05,222 --> 00:45:07,850 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 465 00:45:17,401 --> 00:45:18,611 Look at me. 466 00:45:28,245 --> 00:45:30,414 Looks good. Here. 467 00:46:13,581 --> 00:46:15,583 I got you. Can you hear me? 468 00:46:16,543 --> 00:46:17,544 Yeah. 469 00:46:26,219 --> 00:46:27,220 Hey, where you goin'? 470 00:46:27,845 --> 00:46:28,972 Hospitality. 471 00:46:29,722 --> 00:46:32,559 That's one of the guys I got into it with the other night. 472 00:46:34,352 --> 00:46:35,853 Looks like I broke his nose. 473 00:46:42,527 --> 00:46:44,612 "Kenzie, William." 474 00:46:44,696 --> 00:46:46,155 He's an off-duty cop. 475 00:46:48,032 --> 00:46:50,010 Are you sure no one can see these things in my eyes? 476 00:46:50,034 --> 00:46:52,078 Don't worry. I'm watching you. 477 00:47:08,636 --> 00:47:11,764 Don't look away. I need time to make IDs. 478 00:47:11,848 --> 00:47:12,974 Great. 479 00:47:20,231 --> 00:47:22,585 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 480 00:47:22,609 --> 00:47:24,193 Feels good, doesn't it? 481 00:47:24,277 --> 00:47:26,487 Yeah, baby. Feels real good. 482 00:47:32,535 --> 00:47:34,162 Jesus, I hate drop heads. 483 00:47:34,245 --> 00:47:35,288 Really? 484 00:47:35,371 --> 00:47:36,390 'Cause when I first saw you, 485 00:47:36,414 --> 00:47:37,683 it looked like you were dealing for Penguin. 486 00:47:37,707 --> 00:47:39,959 You don't know what you're talking about. Can we not... 487 00:47:40,585 --> 00:47:42,337 Can we not do this right now? 488 00:47:44,255 --> 00:47:45,798 Wait. Who was that? 489 00:47:45,882 --> 00:47:47,050 Oh, I saw him. 490 00:47:47,133 --> 00:47:48,218 Look back. 491 00:47:48,301 --> 00:47:50,154 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 492 00:47:50,178 --> 00:47:51,512 I need to see his face. 493 00:47:53,181 --> 00:47:54,641 Jesus. 494 00:48:02,649 --> 00:48:03,816 That's the DA. 495 00:48:03,900 --> 00:48:04,943 Gil Colson. 496 00:48:05,026 --> 00:48:06,694 And he's coming over. You happy? 497 00:48:06,778 --> 00:48:07,987 Talk to him. 498 00:48:11,115 --> 00:48:12,200 Hey. How you doing? 499 00:48:12,283 --> 00:48:13,368 Hi. 500 00:48:13,451 --> 00:48:14,451 I'm Gil. 501 00:48:15,495 --> 00:48:17,121 Hey, aren't you the DA? 502 00:48:17,205 --> 00:48:18,205 Yeah. 503 00:48:18,373 --> 00:48:20,542 Wow. I've seen you on TV. 504 00:48:20,625 --> 00:48:22,001 Is that right? 505 00:48:22,418 --> 00:48:24,629 I haven't seen you around here before. 506 00:48:25,630 --> 00:48:27,674 It's a hell of a time to be the new girl, 507 00:48:27,757 --> 00:48:30,301 'cause people are all a little on edge. 508 00:48:30,385 --> 00:48:31,945 Oh, honey, I live on the edge. 509 00:48:31,970 --> 00:48:33,239 Is that right? 510 00:48:33,263 --> 00:48:34,472 I like that. 511 00:48:34,847 --> 00:48:35,890 Do you want to come over? 512 00:48:35,974 --> 00:48:37,100 Sure. 513 00:48:40,103 --> 00:48:41,437 - This is Travis. - Hey. 514 00:48:41,521 --> 00:48:43,081 You wanna take a seat over there? 515 00:48:43,231 --> 00:48:45,108 - Richie, Glen. - Hey. 516 00:48:46,568 --> 00:48:48,069 That's half the DA's office. 517 00:48:48,152 --> 00:48:49,380 You know Carla here, huh? 518 00:48:49,404 --> 00:48:50,404 Hi. 519 00:48:50,446 --> 00:48:52,550 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 520 00:48:52,574 --> 00:48:54,450 Drowning our sorrows. 521 00:48:54,784 --> 00:48:56,077 You want a drop? 522 00:48:56,160 --> 00:48:58,204 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 523 00:49:00,164 --> 00:49:01,833 Hope you don't mind. 524 00:49:01,916 --> 00:49:04,276 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 525 00:49:04,419 --> 00:49:05,419 He's wasted. 526 00:49:05,461 --> 00:49:06,504 No shit. 527 00:49:08,172 --> 00:49:09,292 I like this girl. 528 00:49:09,632 --> 00:49:11,217 Oh, hey, I like you too! 529 00:49:14,762 --> 00:49:18,099 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 530 00:49:18,182 --> 00:49:19,267 He knows so much. 531 00:49:19,350 --> 00:49:20,703 He doesn't know shit, man. 532 00:49:20,727 --> 00:49:23,038 What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 533 00:49:23,062 --> 00:49:23,980 Hey, hey, Gil, come on. 534 00:49:24,063 --> 00:49:26,041 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 535 00:49:26,065 --> 00:49:28,026 - Slow down. - Ask him about the rat. 536 00:49:30,028 --> 00:49:31,863 Hey, what's this about a rat? 537 00:49:42,207 --> 00:49:43,416 I mean... 538 00:49:44,250 --> 00:49:47,837 there was a rat. We had an informant. 539 00:49:48,421 --> 00:49:50,840 We had big-time information on Salvatore Maroni. 540 00:49:50,924 --> 00:49:52,693 That's how we got him out of the drops business. 541 00:49:52,717 --> 00:49:54,302 He's talking about the Maroni case. 542 00:49:54,385 --> 00:49:57,680 But if this guy knows, it's gonna come out. 543 00:49:58,264 --> 00:50:00,558 And when it does, this whole city's gonna come apart. 544 00:50:00,642 --> 00:50:02,560 Okay, I don't wanna hear this. 545 00:50:02,644 --> 00:50:05,331 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 546 00:50:05,355 --> 00:50:06,606 What do you know about that? 547 00:50:08,233 --> 00:50:09,400 Does anybody want a drink? 548 00:50:09,484 --> 00:50:10,484 I want a drink. 549 00:50:10,610 --> 00:50:11,861 Keep him talking. 550 00:50:14,948 --> 00:50:16,032 Wait, where are you going? 551 00:50:16,115 --> 00:50:17,158 She knows Annika. 552 00:50:17,242 --> 00:50:18,660 No, stay on the DA. 553 00:50:18,743 --> 00:50:20,662 I told you I'm looking for my friend. 554 00:50:22,789 --> 00:50:24,916 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 555 00:50:24,999 --> 00:50:26,101 Yeah, but you know her. Who took her? 556 00:50:26,125 --> 00:50:28,729 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 557 00:50:28,753 --> 00:50:30,004 What, you got a death wish? 558 00:50:30,088 --> 00:50:32,548 Hey, what's the problem, ladies? 559 00:50:32,631 --> 00:50:35,551 There's no problem. It's just girl talk. 560 00:50:35,634 --> 00:50:37,195 Let's keep it festive down here, all right? 561 00:50:37,219 --> 00:50:38,303 Sure thing, Oz. 562 00:50:43,058 --> 00:50:44,101 Hey. 563 00:50:44,685 --> 00:50:45,769 Hey. 564 00:50:46,937 --> 00:50:50,107 Been a long time since I seen you down here. 565 00:50:51,400 --> 00:50:52,609 How you been? 566 00:50:54,945 --> 00:50:56,655 Yeah, I've been okay. 567 00:50:57,990 --> 00:50:59,366 I was just... 568 00:51:01,410 --> 00:51:03,245 I was just headed back upstairs. 569 00:51:03,996 --> 00:51:04,997 Well... 570 00:51:06,081 --> 00:51:07,749 don't be a stranger. 571 00:51:21,847 --> 00:51:24,224 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 572 00:51:24,308 --> 00:51:25,952 You didn't tell me you had a relationship with him. 573 00:51:25,976 --> 00:51:27,769 I don't have a relationship with him, okay? 574 00:51:27,853 --> 00:51:29,747 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 575 00:51:29,771 --> 00:51:30,856 Wait, what are you doing? 576 00:51:30,939 --> 00:51:33,358 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 577 00:51:37,946 --> 00:51:38,947 Taxi! 578 00:51:42,910 --> 00:51:43,911 Hey! 579 00:51:45,621 --> 00:51:46,705 I lost you in there. 580 00:51:46,788 --> 00:51:47,873 Yeah, I gotta go. 581 00:51:48,749 --> 00:51:50,167 Oh, you need a ride? 582 00:51:50,876 --> 00:51:52,169 That's me right there. 583 00:51:58,258 --> 00:51:59,343 Taxi! 584 00:51:59,426 --> 00:52:00,552 I'm good. 585 00:52:02,262 --> 00:52:03,680 I hope, uh... 586 00:52:08,268 --> 00:52:09,686 I'll see you around. 587 00:53:36,356 --> 00:53:40,152 Just hold still. 588 00:54:38,502 --> 00:54:39,419 What do you know about 589 00:54:39,503 --> 00:54:41,797 a confidential informant in the Maroni case? 590 00:54:44,883 --> 00:54:46,593 Yeah, sure, there was. 591 00:54:47,302 --> 00:54:49,137 That's the rat we're looking for. 592 00:54:50,055 --> 00:54:51,932 Somehow Riddler knows who he is. 593 00:54:52,516 --> 00:54:55,519 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 594 00:54:55,602 --> 00:54:57,062 Where are you getting this? 595 00:54:57,145 --> 00:55:00,023 I have a source who spoke to the DA tonight. 596 00:55:00,816 --> 00:55:02,276 Gil's very nervous. 597 00:55:03,235 --> 00:55:05,779 I think the killer's targeting people close to that case. 598 00:55:05,862 --> 00:55:07,739 I worked that case. 599 00:55:07,823 --> 00:55:09,783 Riddler's not after you. 600 00:55:09,866 --> 00:55:10,866 How do you know? 601 00:55:11,158 --> 00:55:12,577 You're not corrupt. 602 00:55:13,619 --> 00:55:15,162 Colson's dirty? 603 00:55:21,043 --> 00:55:22,545 Maybe I, uh... 604 00:55:23,212 --> 00:55:26,549 I go after him. Lean on him to give up the rat. 605 00:55:26,632 --> 00:55:29,927 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 606 00:55:30,678 --> 00:55:32,471 Who knows how many people it touches. 607 00:55:32,555 --> 00:55:35,766 Politicians. Police. The courts. 608 00:55:37,059 --> 00:55:38,769 It could tear the whole city apart. 609 00:55:39,186 --> 00:55:41,230 Jesus, this is a powder keg. 610 00:55:42,857 --> 00:55:44,609 And Riddler's the match. 611 00:55:45,484 --> 00:55:46,712 You know Carmine Falcone. 612 00:55:46,736 --> 00:55:48,088 I told you it's a mob spot. 613 00:55:48,112 --> 00:55:49,590 You didn't tell me you had a relationship with him. 614 00:55:49,614 --> 00:55:51,174 I don't have a relationship... 615 00:55:52,158 --> 00:55:53,802 You didn't tell me you had a relationship with him. 616 00:55:53,826 --> 00:55:55,596 I don't have a relationship with him. Okay? 617 00:55:56,621 --> 00:55:58,080 You know Carmine Falcone. 618 00:55:58,164 --> 00:55:59,266 I told you it's a mob spot. 619 00:55:59,290 --> 00:56:00,976 You didn't tell me you had a relationship with him. 620 00:56:01,000 --> 00:56:02,895 I don't have a relationship with him. Okay? 621 00:56:02,919 --> 00:56:04,399 Pretty. 622 00:56:06,172 --> 00:56:07,548 She a new friend of yours? 623 00:56:12,136 --> 00:56:13,346 I'm not so sure. 624 00:56:14,180 --> 00:56:15,681 Looks like you upset her. 625 00:56:16,849 --> 00:56:18,976 Shall I take this as a good sign? 626 00:56:19,060 --> 00:56:20,061 What? 627 00:56:20,144 --> 00:56:21,062 Your attire. 628 00:56:21,145 --> 00:56:23,272 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 629 00:56:23,356 --> 00:56:25,358 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 630 00:56:25,441 --> 00:56:28,110 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 631 00:56:29,153 --> 00:56:30,738 Riddler might not be able to resist. 632 00:56:30,821 --> 00:56:32,281 Oh, that reminds me. 633 00:56:33,449 --> 00:56:37,411 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 634 00:56:37,954 --> 00:56:39,455 The one from the rat maze. 635 00:56:39,872 --> 00:56:42,959 I'm afraid his Spanish is not perfect, 636 00:56:43,292 --> 00:56:45,169 but I'm fairly certain this translates to, 637 00:56:45,253 --> 00:56:48,506 "You are El Rata A lad a." 638 00:56:49,131 --> 00:56:50,550 Rata A lad a? 639 00:56:50,633 --> 00:56:51,842 "Rat with wings"? 640 00:56:51,926 --> 00:56:54,428 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 641 00:56:54,512 --> 00:56:55,763 Yeah. 642 00:56:57,223 --> 00:56:58,349 A stool pigeon. 643 00:56:58,599 --> 00:57:00,226 Where are your cufflinks? 644 00:57:00,309 --> 00:57:01,309 I couldn't find them. 645 00:57:02,728 --> 00:57:04,689 Well, you can't go out like that. 646 00:57:04,772 --> 00:57:06,566 Alfred, I don't want your cufflinks. 647 00:57:10,736 --> 00:57:13,531 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 648 00:57:15,241 --> 00:57:17,451 And what about you? Are you a Wayne? 649 00:57:18,452 --> 00:57:20,246 Your father gave them to me. 650 00:57:26,002 --> 00:57:29,130 No more lies! No more lies! 651 00:57:47,315 --> 00:57:50,276 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 652 00:58:02,830 --> 00:58:04,582 Is that Bruce Wayne? 653 00:58:04,665 --> 00:58:07,293 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 654 00:58:16,385 --> 00:58:17,386 Hold it. 655 00:58:18,721 --> 00:58:19,972 You good, fellas? 656 00:58:20,556 --> 00:58:21,557 Good. 657 00:58:23,684 --> 00:58:24,769 We're good, Mr. Falcone. 658 00:58:42,578 --> 00:58:43,579 Sir? 659 00:59:03,266 --> 00:59:04,266 Hey! 660 00:59:04,308 --> 00:59:06,310 Give us a wide berth here, would you, slick? 661 00:59:07,270 --> 00:59:09,105 Hey, watch it, fellas. 662 00:59:09,564 --> 00:59:11,857 You got the prince of the city there. 663 00:59:14,694 --> 00:59:16,529 Some event, huh? 664 00:59:16,612 --> 00:59:19,574 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 665 00:59:19,657 --> 00:59:22,118 Thought you'd never leave the Shoreline. 666 00:59:22,201 --> 00:59:23,887 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 667 00:59:23,911 --> 00:59:25,913 Why? 'Cause your father ain't around? 668 00:59:26,789 --> 00:59:28,207 Oz, you know Bruce Wayne? 669 00:59:28,833 --> 00:59:30,293 Wow. Is that right? 670 00:59:30,376 --> 00:59:32,420 His father saved my life. 671 00:59:33,379 --> 00:59:36,591 I got shot in the chest. Right here. 672 00:59:37,800 --> 00:59:41,304 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 673 00:59:41,596 --> 00:59:44,807 Operated right on the dining room table. 674 00:59:44,891 --> 00:59:50,146 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 675 00:59:51,563 --> 00:59:53,565 I remember your face. 676 00:59:55,567 --> 00:59:57,527 You don't think that meant something, he did that? 677 00:59:57,903 --> 01:00:00,030 It meant he took the Hippocratic oath. 678 01:00:01,364 --> 01:00:02,949 "Hippocratic oath." 679 01:00:05,493 --> 01:00:06,703 That's good. 680 01:00:07,245 --> 01:00:08,413 Excuse me. 681 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 Yes. 682 01:00:27,015 --> 01:00:28,159 Ladies and gentlemen, 683 01:00:28,183 --> 01:00:29,827 thank you all for coming to today's memorial 684 01:00:29,851 --> 01:00:32,229 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 685 01:00:32,312 --> 01:00:34,105 Our program will begin shortly. 686 01:00:34,189 --> 01:00:35,629 As a reminder, the family asked that 687 01:00:35,690 --> 01:00:37,168 those wishing to honor the mayor's memory 688 01:00:37,192 --> 01:00:38,610 consider a donation to 689 01:00:38,693 --> 01:00:40,737 the cause most dear to his heart... 690 01:00:40,820 --> 01:00:43,073 ...the Gotham Renewal Fund, 691 01:00:43,156 --> 01:00:44,366 our city's safety net. 692 01:00:44,741 --> 01:00:47,285 What good's a safety net doesn't catch anybody? 693 01:00:48,370 --> 01:00:52,123 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 694 01:00:52,207 --> 01:00:55,418 The guy was just another rich scum-sucker. 695 01:00:56,419 --> 01:00:58,296 He got what he deserved. 696 01:01:00,215 --> 01:01:01,216 Know what I mean? 697 01:01:02,509 --> 01:01:04,636 Hey, don't I know you? 698 01:01:04,719 --> 01:01:05,804 Bruce Wayne. 699 01:01:06,721 --> 01:01:08,682 Why haven't you called me back? 700 01:01:08,765 --> 01:01:09,766 I'm sorry? 701 01:01:10,058 --> 01:01:12,394 I'm Bella Reรกl. I'm running for mayor. 702 01:01:12,477 --> 01:01:13,746 I wouldn't be bothering you here, 703 01:01:13,770 --> 01:01:16,439 but your people keep telling me you're unavailable. 704 01:01:16,523 --> 01:01:17,857 Will you walk with me? 705 01:01:23,029 --> 01:01:24,364 Mr. Wayne. 706 01:01:24,447 --> 01:01:25,657 Mr. Wayne. 707 01:01:26,366 --> 01:01:29,452 You know, you really could be doing more for this city. 708 01:01:30,036 --> 01:01:31,872 Your family has a history of philanthropy, 709 01:01:31,955 --> 01:01:34,374 but as far as I can tell, you're not doing anything. 710 01:01:34,457 --> 01:01:36,918 If I'm elected, I want to change that. 711 01:01:37,502 --> 01:01:38,795 Thank you. 712 01:01:39,671 --> 01:01:40,672 My God. 713 01:01:42,507 --> 01:01:45,010 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 714 01:01:45,093 --> 01:01:46,720 I want to continue this. 715 01:01:50,932 --> 01:01:51,932 Excuse me. 716 01:01:53,852 --> 01:01:55,729 I'm so sorry for your loss. 717 01:01:57,939 --> 01:01:58,857 Thank you. 718 01:01:58,940 --> 01:02:00,700 Excuse me, chief. Can I talk to you? 719 01:02:02,027 --> 01:02:03,904 Gil Colson is missing. 720 01:02:03,987 --> 01:02:05,280 What? 721 01:02:05,363 --> 01:02:07,657 He hasn't been heard from since last night. 722 01:02:07,741 --> 01:02:08,783 Christ, not again. 723 01:02:08,867 --> 01:02:10,952 Hey. Mr. Wayne. 724 01:02:13,246 --> 01:02:15,290 You got people looking for him, Jim? 725 01:02:15,957 --> 01:02:18,251 Sent a couple guys to his house. Nothing. 726 01:02:18,335 --> 01:02:19,252 What'd his wife say? 727 01:02:19,336 --> 01:02:20,736 She hadn't heard from him. 728 01:03:15,308 --> 01:03:16,428 Get out of the car! 729 01:03:16,977 --> 01:03:19,187 Get out of the car and show your hands! 730 01:03:20,605 --> 01:03:21,815 Get out! 731 01:03:32,325 --> 01:03:33,618 Get 'em up! 732 01:03:33,702 --> 01:03:35,453 Get out! Show 'em! 733 01:03:39,916 --> 01:03:41,501 Christ, it's Colson. 734 01:03:41,585 --> 01:03:43,295 There's a bomb around his neck! 735 01:03:58,351 --> 01:03:59,895 Let's clear this place out now! 736 01:03:59,978 --> 01:04:02,018 We've got to get this place cleared out! 737 01:04:35,846 --> 01:04:38,599 Hey, guys, guys. Here we go. 738 01:04:41,602 --> 01:04:43,202 We don't know if he's in on it. 739 01:04:46,148 --> 01:04:47,483 What's he looking at? 740 01:05:06,252 --> 01:05:07,586 Holy shit. 741 01:05:08,629 --> 01:05:10,297 Are you kidding me? 742 01:05:10,381 --> 01:05:13,133 What the hell is he doing? Gordon! 743 01:05:13,968 --> 01:05:16,428 Your guy's gonna get himself killed in there. 744 01:05:32,194 --> 01:05:33,404 Please. 745 01:05:33,571 --> 01:05:36,323 - He made me do it. - I'm so sorry. 746 01:05:36,740 --> 01:05:39,010 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 747 01:05:39,034 --> 01:05:40,035 I'm so sorry. 748 01:05:40,536 --> 01:05:42,204 Looks like a combination lock. 749 01:05:42,288 --> 01:05:43,747 Can't we just cut it off? 750 01:05:44,498 --> 01:05:46,166 Not if you want to keep your head. 751 01:06:22,870 --> 01:06:24,121 You came. 752 01:06:25,956 --> 01:06:27,041 Who are you? 753 01:06:27,583 --> 01:06:28,584 Me? 754 01:06:31,003 --> 01:06:32,588 I'm nobody. 755 01:06:34,048 --> 01:06:36,467 I'm just an instrument, 756 01:06:36,550 --> 01:06:40,846 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 757 01:06:41,388 --> 01:06:42,473 "Unmask"? 758 01:06:42,556 --> 01:06:43,724 Yes. 759 01:06:44,558 --> 01:06:47,394 Let's do it together, okay? 760 01:06:47,478 --> 01:06:49,897 I've been trying to reach you. 761 01:06:50,564 --> 01:06:52,900 You're part of this too. 762 01:06:52,983 --> 01:06:54,777 How am I a part of this? 763 01:06:54,860 --> 01:06:56,779 You'll see. 764 01:06:56,862 --> 01:06:58,673 Hey, Chief. You better take a look at this. 765 01:06:58,697 --> 01:07:00,783 Say hello to my followers. 766 01:07:00,866 --> 01:07:02,117 We're live. 767 01:07:02,201 --> 01:07:05,204 They're here to watch our little trial. 768 01:07:06,413 --> 01:07:07,581 At the moment, 769 01:07:07,665 --> 01:07:11,043 the man across from you, Mr. Colson, 770 01:07:11,126 --> 01:07:12,169 is dead. 771 01:07:12,253 --> 01:07:14,314 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 772 01:07:14,338 --> 01:07:15,338 But wait a minute... 773 01:07:15,381 --> 01:07:18,509 Shut up! You deserve to be dead after what you did! 774 01:07:18,592 --> 01:07:21,595 You hear me? 775 01:07:21,679 --> 01:07:22,680 Okay. 776 01:07:31,438 --> 01:07:33,524 I'm giving you a chance. 777 01:07:35,276 --> 01:07:37,444 No one ever gave me a chance. 778 01:07:39,488 --> 01:07:40,531 Now, 779 01:07:41,532 --> 01:07:44,326 ever since I was a child, 780 01:07:44,410 --> 01:07:47,997 I've always loved little puzzles. 781 01:07:48,581 --> 01:07:51,000 For me, they are a retreat 782 01:07:51,083 --> 01:07:54,420 from the horrors of our world. 783 01:07:54,503 --> 01:07:59,717 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 784 01:07:59,800 --> 01:08:02,052 You want me to do puzzles? 785 01:08:02,136 --> 01:08:04,889 Three riddles in two minutes. 786 01:08:04,972 --> 01:08:09,059 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 787 01:08:09,143 --> 01:08:11,478 - Do you understand? - Yeah. 788 01:08:11,562 --> 01:08:13,731 Okay, okay. So I just... 789 01:08:13,814 --> 01:08:15,000 You want me to... 790 01:08:15,024 --> 01:08:17,359 Riddle number one... 791 01:08:17,443 --> 01:08:21,071 "It can be cruel, poetic, or blind, 792 01:08:21,155 --> 01:08:25,826 but when it's denied, it's violence you may find." 793 01:08:25,910 --> 01:08:28,329 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 794 01:08:28,412 --> 01:08:29,496 "Cruel"? "Poetic"? 795 01:08:29,580 --> 01:08:30,998 - "Justice." - Huh? 796 01:08:31,081 --> 01:08:32,124 The answer's "justice." 797 01:08:32,208 --> 01:08:33,417 - Justice? - Yes! 798 01:08:33,500 --> 01:08:35,085 - Oh, God. - Justice! 799 01:08:35,169 --> 01:08:39,506 And you were supposed to be an arm of justice in this city, 800 01:08:39,590 --> 01:08:41,967 along with the late mayor and police commissioner, 801 01:08:42,051 --> 01:08:44,428 were you not, Mr. Colson? 802 01:08:44,511 --> 01:08:45,780 Of course, of course. Of course. 803 01:08:45,804 --> 01:08:48,182 Riddle number two. 804 01:08:48,265 --> 01:08:52,394 "If you are justice, please do not lie. 805 01:08:52,478 --> 01:08:56,649 What is the price for your blind eye?" 806 01:08:56,732 --> 01:08:58,525 - "The price"? - "Bribes." 807 01:08:58,609 --> 01:08:59,860 Oh, God. "Bribes"? 808 01:08:59,944 --> 01:09:02,172 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 809 01:09:03,530 --> 01:09:04,716 Fifty-eight seconds! 810 01:09:04,740 --> 01:09:05,991 - How much? - Nothing! 811 01:09:06,075 --> 01:09:08,285 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 812 01:09:08,369 --> 01:09:10,722 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 813 01:09:10,746 --> 01:09:11,580 What cases? 814 01:09:11,664 --> 01:09:12,789 He didn't ask me that! 815 01:09:12,872 --> 01:09:14,308 Come on! Ten grand. 816 01:09:14,332 --> 01:09:17,293 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 817 01:09:17,377 --> 01:09:20,004 Don't lose your head, Mr. Colson. 818 01:09:20,088 --> 01:09:23,925 Just one more to go before your time runs out. 819 01:09:24,008 --> 01:09:26,427 Last riddle. 820 01:09:26,511 --> 01:09:30,848 "Since your justice is so select, 821 01:09:30,932 --> 01:09:35,228 please tell us which vermin you're paid to protect." 822 01:09:35,311 --> 01:09:37,397 - "Which vermin"? - The rat. 823 01:09:37,480 --> 01:09:40,024 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 824 01:09:40,108 --> 01:09:41,961 - How do you know about that? - What's his name? 825 01:09:41,985 --> 01:09:43,194 Twenty seconds. 826 01:09:43,278 --> 01:09:44,946 - No. - He's gonna kill you. 827 01:09:45,029 --> 01:09:47,049 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 828 01:09:47,073 --> 01:09:48,616 If I go out this way, it's just me. 829 01:09:48,700 --> 01:09:51,828 But if I give over that name, I have family, people I love. 830 01:09:51,911 --> 01:09:53,371 - He'll kill them too. - Who will? 831 01:09:53,454 --> 01:09:54,849 - People are watching. - What people? 832 01:09:54,873 --> 01:09:57,000 It's so much bigger than you could ever imagine. 833 01:09:57,083 --> 01:09:59,252 - It's the whole system! - Five! 834 01:09:59,335 --> 01:10:00,211 Four! 835 01:10:00,295 --> 01:10:01,730 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 836 01:10:01,754 --> 01:10:03,631 Goodbye! 837 01:10:33,828 --> 01:10:35,264 Who do you think he is under there? 838 01:10:35,288 --> 01:10:36,122 Take it easy. 839 01:10:36,206 --> 01:10:37,207 I want to see. 840 01:10:38,541 --> 01:10:39,981 What is that thing? Leather? 841 01:10:43,504 --> 01:10:44,964 What's he got on his eyes? 842 01:10:45,048 --> 01:10:46,567 Who cares? I want to see his face. 843 01:10:46,591 --> 01:10:47,860 What are we doing here? Let's just take it off... 844 01:10:47,884 --> 01:10:49,364 Hey! 845 01:10:49,636 --> 01:10:52,764 Hey! Hey! Hey! 846 01:10:52,847 --> 01:10:54,515 Relax, God damn it! 847 01:10:54,599 --> 01:10:56,100 You're protecting this guy, Jim? 848 01:10:57,518 --> 01:11:00,063 He interfered in an active hostage situation. 849 01:11:00,146 --> 01:11:02,565 Colson's blood is on his hands. 850 01:11:02,649 --> 01:11:04,067 Maybe it's on yours. 851 01:11:05,526 --> 01:11:06,569 What'd you say? 852 01:11:06,653 --> 01:11:08,238 He would rather die than talk. 853 01:11:08,821 --> 01:11:10,323 What was he afraid of? 854 01:11:11,074 --> 01:11:12,158 You? 855 01:11:19,290 --> 01:11:20,708 You son of a bitch. 856 01:11:21,292 --> 01:11:24,295 You have any idea what kind of trouble you're in? 857 01:11:24,379 --> 01:11:26,089 You could be an accessory to murder. 858 01:11:26,172 --> 01:11:27,274 Why are we playing games... 859 01:11:29,300 --> 01:11:30,176 Get him! Come on! 860 01:11:30,260 --> 01:11:32,262 Back off! Back off! 861 01:11:32,345 --> 01:11:34,639 Great, now I got you on assaulting an officer! 862 01:11:34,722 --> 01:11:36,808 - You got me on assaulting three. - Hey! 863 01:11:36,891 --> 01:11:39,686 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 864 01:11:42,355 --> 01:11:43,898 You too now? 865 01:11:43,982 --> 01:11:46,526 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 866 01:11:46,609 --> 01:11:49,195 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 867 01:11:49,279 --> 01:11:51,531 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 868 01:11:54,325 --> 01:11:55,827 Okay, give him the room. 869 01:12:11,467 --> 01:12:12,760 Two minutes. 870 01:12:24,522 --> 01:12:26,107 You listen to me. 871 01:12:27,692 --> 01:12:29,694 We gotta get you out of here. 872 01:12:31,362 --> 01:12:33,323 That would put a lot of heat on you. 873 01:12:33,406 --> 01:12:35,074 Well, you punched me in the face. 874 01:12:37,327 --> 01:12:38,620 Take this key. 875 01:12:39,913 --> 01:12:43,291 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 876 01:12:44,334 --> 01:12:46,094 Hey, what the hell is going on here? 877 01:12:47,045 --> 01:12:49,339 Hey, hey, hey, what's going on? 878 01:12:52,717 --> 01:12:55,094 Who's the mustache with the broken nose? 879 01:12:58,514 --> 01:13:01,226 That's Kenzie. Narcotics. 880 01:13:01,309 --> 01:13:04,229 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 881 01:13:05,146 --> 01:13:07,774 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 882 01:13:10,485 --> 01:13:12,445 Or he moonlights as a cop. 883 01:13:17,033 --> 01:13:18,593 - Jesus Christ! - Go! 884 01:13:18,618 --> 01:13:20,119 Somebody stop him! 885 01:13:58,323 --> 01:14:00,203 - There he is! - Freeze! 886 01:14:46,246 --> 01:14:48,286 Could have at least pulled that punch, man. 887 01:14:48,707 --> 01:14:49,917 I did. 888 01:14:50,000 --> 01:14:53,378 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 889 01:14:53,462 --> 01:14:55,505 I don't trust any of 'em. Do you? 890 01:14:55,589 --> 01:14:56,715 I only trust you. 891 01:14:56,798 --> 01:14:59,134 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 892 01:14:59,218 --> 01:15:02,596 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 893 01:15:03,347 --> 01:15:04,473 You think Penguin's the rat? 894 01:15:04,556 --> 01:15:07,601 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 895 01:15:07,684 --> 01:15:09,645 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 896 01:15:09,728 --> 01:15:11,063 DA was a regular too. 897 01:15:11,146 --> 01:15:14,650 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 898 01:15:15,734 --> 01:15:16,944 The Rata A lad a. 899 01:15:17,027 --> 01:15:18,027 The what? 900 01:15:18,070 --> 01:15:19,529 Riddler's latest. 901 01:15:19,613 --> 01:15:21,323 The cipher in the maze. 902 01:15:21,406 --> 01:15:23,909 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 903 01:15:25,494 --> 01:15:27,120 A penguin's got wings too. 904 01:15:29,122 --> 01:15:31,083 Time for me to have another conversation with him. 905 01:15:31,166 --> 01:15:32,894 What about the Riddler? He's gonna kill again. 906 01:15:32,918 --> 01:15:36,129 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 907 01:15:36,213 --> 01:15:39,383 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 908 01:15:42,010 --> 01:15:44,210 Kenzie and the twins, coming your way. 909 01:15:45,013 --> 01:15:46,098 There's Penguin. 910 01:15:46,181 --> 01:15:48,058 I wonder what's in the bags. 911 01:15:49,685 --> 01:15:50,936 You want to move in? 912 01:15:52,813 --> 01:15:54,273 Let's follow. 913 01:16:12,791 --> 01:16:16,336 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 914 01:16:16,461 --> 01:16:17,713 I'm here. 915 01:16:19,131 --> 01:16:20,859 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 916 01:16:20,883 --> 01:16:23,385 Good, good. Let's get in out of this deluge. 917 01:16:42,613 --> 01:16:45,157 It's a drug lab. Drops. 918 01:16:45,240 --> 01:16:46,450 This is a buy. 919 01:16:46,533 --> 01:16:49,703 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 920 01:16:49,786 --> 01:16:51,014 Or they never shut it down at all. 921 01:16:51,038 --> 01:16:51,914 What are you saying? 922 01:16:51,997 --> 01:16:55,125 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 923 01:17:19,483 --> 01:17:20,901 This just got complicated. 924 01:17:21,652 --> 01:17:22,819 What do you mean? 925 01:17:28,742 --> 01:17:30,202 Hey! What happened? 926 01:17:30,285 --> 01:17:31,620 You all right? 927 01:17:42,339 --> 01:17:44,132 Dangerous crowd you're stealing from. 928 01:17:44,258 --> 01:17:45,884 Jesus. 929 01:17:46,635 --> 01:17:48,470 Is this how you get your kicks, hon? 930 01:17:48,971 --> 01:17:50,305 Sneaking up on girls in the dark? 931 01:17:50,389 --> 01:17:52,099 Is that why you work in the club? 932 01:17:52,849 --> 01:17:53,892 It was all just a score? 933 01:17:53,976 --> 01:17:57,771 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 934 01:17:59,147 --> 01:18:01,066 but, uh, those assholes are coming back. 935 01:18:12,369 --> 01:18:13,369 Jesus! 936 01:18:41,939 --> 01:18:43,065 Hey, Vengeance! 937 01:18:45,234 --> 01:18:47,945 You think you can come after my money, huh? 938 01:19:28,819 --> 01:19:30,446 Kenzie! Get the money! 939 01:19:35,868 --> 01:19:37,119 Hey! What the... 940 01:20:27,753 --> 01:20:29,088 Whoa! 941 01:20:32,300 --> 01:20:33,885 Come on! Come on! 942 01:20:37,054 --> 01:20:38,389 This guy's crazy! 943 01:20:40,141 --> 01:20:41,851 Come on! Hey! 944 01:21:31,317 --> 01:21:32,318 Move! 945 01:22:37,133 --> 01:22:39,010 Get out of the way! 946 01:22:50,146 --> 01:22:51,230 Come on! 947 01:22:59,947 --> 01:23:01,073 Get out of the way! 948 01:23:38,318 --> 01:23:40,362 I got you! 949 01:23:41,613 --> 01:23:42,948 I got you! 950 01:23:43,031 --> 01:23:45,367 Take that, you friggin' psycho! 951 01:23:45,450 --> 01:23:46,910 I got you! 952 01:25:03,361 --> 01:25:06,198 What the hell is this? Good cop, bat shit cop? 953 01:25:06,281 --> 01:25:08,909 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 954 01:25:08,992 --> 01:25:10,344 Let's make it easy for you, Oz. 955 01:25:10,368 --> 01:25:11,786 Cops caught you doing something. 956 01:25:11,870 --> 01:25:13,556 They were gonna shut you down, put you away. 957 01:25:13,580 --> 01:25:15,457 So you gave up a bigger fish to save your ass. 958 01:25:15,540 --> 01:25:17,667 You ratted out Salvatore Maroni. 959 01:25:17,751 --> 01:25:18,960 His drops operation. 960 01:25:19,044 --> 01:25:21,504 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 961 01:25:21,588 --> 01:25:25,217 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 962 01:25:25,300 --> 01:25:27,111 They wanted to take over the drops business too, 963 01:25:27,135 --> 01:25:29,471 but they needed a minor league mope like you to run it. 964 01:25:29,554 --> 01:25:32,766 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 965 01:25:32,849 --> 01:25:34,017 What are you, crazy? 966 01:25:34,100 --> 01:25:35,244 That why you killed the girl? 967 01:25:35,268 --> 01:25:36,268 I didn't kill no girl! 968 01:25:36,311 --> 01:25:38,104 We know she worked for you at the 44 Below. 969 01:25:38,188 --> 01:25:39,481 But she got too close, right? 970 01:25:39,564 --> 01:25:41,834 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 971 01:25:41,858 --> 01:25:43,818 But somehow Riddler found out too. 972 01:25:43,902 --> 01:25:45,820 He knows so much about you. 973 01:25:45,904 --> 01:25:47,948 - You must know about him. - Who is he? 974 01:25:48,532 --> 01:25:50,742 Boy, you guys are a hell of a duet here. 975 01:25:51,159 --> 01:25:52,439 Why don't you start harmonizing? 976 01:25:52,661 --> 01:25:55,330 There's only one problem with your little scenario, okay? 977 01:25:55,413 --> 01:25:56,748 I ain't no rat! 978 01:25:56,831 --> 01:25:58,726 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 979 01:25:58,750 --> 01:25:59,894 if he heard this kind of talk? 980 01:25:59,918 --> 01:26:02,087 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 981 01:26:02,170 --> 01:26:04,714 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 982 01:26:04,798 --> 01:26:06,358 Holy God, what are you showing me here? 983 01:26:06,424 --> 01:26:08,051 - This was around his head! - Come on! 984 01:26:08,134 --> 01:26:10,053 Open your eyes! 985 01:26:13,974 --> 01:26:15,559 Are you El Rata A lad a? 986 01:26:15,642 --> 01:26:17,143 El Rata A lad a? 987 01:26:17,227 --> 01:26:19,062 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 988 01:26:19,145 --> 01:26:21,481 That's not you? The symbols in the maze, right here. 989 01:26:21,565 --> 01:26:24,150 It says you are El Rata A lad a. 990 01:26:24,234 --> 01:26:25,610 "You are El Rata"? It says that? 991 01:26:25,694 --> 01:26:26,963 Why, you got something to tell us? 992 01:26:26,987 --> 01:26:27,987 Yeah! 993 01:26:28,530 --> 01:26:29,632 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 994 01:26:29,656 --> 01:26:30,656 What? 995 01:26:30,907 --> 01:26:32,242 It's "La." 996 01:26:32,325 --> 01:26:33,618 "La" rata. 997 01:26:34,119 --> 01:26:36,121 What, is this Riddler stupid or something? 998 01:26:36,204 --> 01:26:38,081 Jesus! Look at you two. 999 01:26:38,498 --> 01:26:40,750 World's greatest detectives! 1000 01:26:41,167 --> 01:26:43,521 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1001 01:26:43,545 --> 01:26:44,629 Jesus! 1002 01:26:44,713 --> 01:26:46,214 No habla espaรฑol, fellas? 1003 01:26:46,298 --> 01:26:48,300 Do me a favor, shithead, shut up! 1004 01:26:49,718 --> 01:26:50,838 You think he made a mistake? 1005 01:26:50,886 --> 01:26:52,095 He doesn't make mistakes. 1006 01:26:52,178 --> 01:26:53,221 A rat with wings? 1007 01:26:53,305 --> 01:26:54,890 You know what that sounds like to me? 1008 01:26:54,973 --> 01:26:58,143 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1009 01:26:58,226 --> 01:27:00,228 "You are El Rata." 1010 01:27:05,859 --> 01:27:09,738 "You are el." 1011 01:27:18,413 --> 01:27:19,915 Maybe it was a mistake. 1012 01:27:20,332 --> 01:27:21,166 Maybe he isn't as smart as... 1013 01:27:21,249 --> 01:27:22,249 Wait. 1014 01:27:25,503 --> 01:27:26,838 Is that him? 1015 01:27:27,714 --> 01:27:29,549 Holy shit. 1016 01:27:49,444 --> 01:27:51,324 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1017 01:28:20,432 --> 01:28:24,061 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1018 01:28:24,144 --> 01:28:26,981 But in a mansion, in a slum, 1019 01:28:27,064 --> 01:28:28,983 I'll never know where I come from. 1020 01:28:29,858 --> 01:28:31,193 Do you know what I am?" 1021 01:28:31,277 --> 01:28:32,278 Any idea? 1022 01:28:32,820 --> 01:28:33,821 Yeah. 1023 01:28:35,239 --> 01:28:36,490 It's an orphan. 1024 01:28:45,374 --> 01:28:47,126 A mansion in a slum. 1025 01:28:48,669 --> 01:28:51,309 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1026 01:28:51,338 --> 01:28:53,048 It was part of the Wayne estate. 1027 01:28:53,674 --> 01:28:55,318 They donated it after they built the tower. 1028 01:28:55,342 --> 01:28:56,342 Let's go. 1029 01:28:59,430 --> 01:29:01,891 You guys realize I'm still here, right? 1030 01:29:02,933 --> 01:29:04,310 You gonna untie me? 1031 01:29:04,393 --> 01:29:06,193 How the hell am I supposed to get out of here? 1032 01:29:09,773 --> 01:29:10,774 Hey! 1033 01:29:12,234 --> 01:29:14,653 You goddamn sons of bitches! 1034 01:29:28,751 --> 01:29:30,920 No guns. 1035 01:29:32,379 --> 01:29:34,423 Yeah, man. That's your thing. 1036 01:29:55,528 --> 01:29:56,737 What's that? 1037 01:30:07,248 --> 01:30:09,166 Hey! Hey! 1038 01:30:15,631 --> 01:30:16,840 Drop heads. 1039 01:30:24,265 --> 01:30:25,891 What the hell is that? 1040 01:30:37,653 --> 01:30:40,030 Thank you. Thank you so much. 1041 01:30:40,114 --> 01:30:41,407 Wasn't that beautiful? 1042 01:30:44,159 --> 01:30:46,203 Thank you all. Thank you, uh... 1043 01:30:46,620 --> 01:30:48,205 Thank you for coming today. 1044 01:30:49,957 --> 01:30:51,542 I believe in Gotham. 1045 01:30:52,835 --> 01:30:54,628 I believe in its promise. 1046 01:30:55,838 --> 01:30:59,300 But too many have been left behind for too long, 1047 01:30:59,842 --> 01:31:01,635 and that's why I'm here today. 1048 01:31:01,719 --> 01:31:04,555 To announce, not only my candidacy for mayor, 1049 01:31:04,638 --> 01:31:07,975 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1050 01:31:08,517 --> 01:31:10,394 Win or lose, 1051 01:31:10,477 --> 01:31:13,272 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1052 01:31:13,731 --> 01:31:16,567 to start a charitable endowment for public works. 1053 01:31:17,151 --> 01:31:21,197 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1054 01:31:21,280 --> 01:31:23,199 who need it now, 1055 01:31:23,282 --> 01:31:24,742 like these children behind me. 1056 01:31:24,825 --> 01:31:26,243 "Sins of the father." 1057 01:31:26,327 --> 01:31:28,787 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1058 01:31:31,248 --> 01:31:33,334 ...and renewing Gotham's promise. 1059 01:31:37,213 --> 01:31:39,423 Shall be visited upon the son. 1060 01:31:41,425 --> 01:31:44,553 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1061 01:31:49,141 --> 01:31:50,559 Hey! 1062 01:32:50,243 --> 01:32:52,787 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1063 01:32:52,871 --> 01:32:54,706 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1064 01:32:54,789 --> 01:32:56,416 Something terrible is gonna happen! 1065 01:32:57,083 --> 01:32:59,168 I'm afraid it already has, sir. 1066 01:33:10,972 --> 01:33:12,724 About an hour ago. 1067 01:33:13,892 --> 01:33:15,560 I'm so sorry. 1068 01:33:17,020 --> 01:33:18,771 I've been trying to reach you. 1069 01:33:21,524 --> 01:33:23,284 The package was intended for you. 1070 01:33:23,735 --> 01:33:27,488 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1071 01:33:50,220 --> 01:33:51,846 We've sedated him. 1072 01:33:51,930 --> 01:33:53,556 We just have to hope he stabilizes. 1073 01:33:54,432 --> 01:33:57,143 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1074 01:33:57,685 --> 01:33:59,437 Is there anyone else to notify? 1075 01:34:00,772 --> 01:34:02,190 Next of kin? 1076 01:34:07,320 --> 01:34:08,404 No. 1077 01:34:09,531 --> 01:34:11,157 It's just me. 1078 01:35:54,260 --> 01:35:55,511 Selina? 1079 01:36:02,143 --> 01:36:03,144 Can you see me? 1080 01:36:06,272 --> 01:36:08,691 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1081 01:36:09,567 --> 01:36:10,652 Where can we go? 1082 01:36:29,337 --> 01:36:31,256 Cat burglar pulling another score? 1083 01:36:32,340 --> 01:36:34,801 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1084 01:36:34,884 --> 01:36:37,345 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1085 01:36:38,012 --> 01:36:39,764 How could they do that to her? 1086 01:36:39,847 --> 01:36:41,808 That piece of shit cop, Kenzie. 1087 01:36:41,891 --> 01:36:43,810 Her body was in his car. 1088 01:36:43,893 --> 01:36:46,771 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1089 01:36:46,854 --> 01:36:49,857 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1090 01:36:49,941 --> 01:36:51,544 Your friend got involved with the wrong people. 1091 01:36:51,568 --> 01:36:53,194 She didn't know any better. 1092 01:36:53,278 --> 01:36:54,672 Maybe you should have explained it to her. 1093 01:36:54,696 --> 01:36:56,256 What the hell is that supposed to mean? 1094 01:36:56,322 --> 01:36:57,883 It means your choices have consequences. 1095 01:36:57,907 --> 01:37:00,285 Jesus Christ. "Choices"? 1096 01:37:00,368 --> 01:37:03,079 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1097 01:37:03,162 --> 01:37:04,998 - Was it worth it? - What? 1098 01:37:05,331 --> 01:37:07,500 Compromising yourself for money? 1099 01:37:08,877 --> 01:37:11,129 What did you have to do to set up that score? 1100 01:37:12,755 --> 01:37:16,425 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1101 01:37:16,508 --> 01:37:17,902 You don't know what the hell you're talking about. 1102 01:37:17,926 --> 01:37:19,261 Falcone owes me that money. 1103 01:37:19,344 --> 01:37:21,096 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1104 01:37:21,179 --> 01:37:22,014 Oh, really? Why's that? 1105 01:37:22,097 --> 01:37:23,015 You know what? I can't even talk to you. 1106 01:37:23,098 --> 01:37:24,850 No! I want to know why a guy like Falcone 1107 01:37:24,933 --> 01:37:25,934 would owe you anything. 1108 01:37:26,018 --> 01:37:28,353 Because he's my father! 1109 01:37:37,487 --> 01:37:40,282 My mother worked at the 44 Below. 1110 01:37:41,783 --> 01:37:43,076 Just like Anni. 1111 01:37:45,245 --> 01:37:47,789 She used to take me there when I was a little girl. 1112 01:37:49,875 --> 01:37:51,210 To the club? 1113 01:37:52,127 --> 01:37:53,128 Yeah. 1114 01:37:55,839 --> 01:37:58,717 I hid out in the dressing room while she worked. 1115 01:37:59,176 --> 01:38:00,928 Used to see him there. 1116 01:38:01,678 --> 01:38:03,680 He scared the shit out of me. 1117 01:38:05,641 --> 01:38:09,102 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1118 01:38:09,645 --> 01:38:13,482 Then one night, my mother told me who he was. 1119 01:38:16,860 --> 01:38:19,196 When I was seven, my mother was murdered. 1120 01:38:19,863 --> 01:38:21,365 Strangled. 1121 01:38:21,782 --> 01:38:25,244 Never found out who. Probably some creep from the club. 1122 01:38:27,120 --> 01:38:29,206 Anyway, social services came to take me away, 1123 01:38:29,289 --> 01:38:31,458 and he didn't say a thing. 1124 01:38:33,293 --> 01:38:35,087 Couldn't even look at me. 1125 01:38:38,840 --> 01:38:40,592 He owes me that money. 1126 01:38:42,386 --> 01:38:43,804 I'm sorry. 1127 01:38:44,930 --> 01:38:46,098 For what I said. 1128 01:38:47,474 --> 01:38:48,892 Oh, it's all right. 1129 01:38:52,437 --> 01:38:54,523 You assume the worst in people. 1130 01:38:55,440 --> 01:38:56,817 Which, well... 1131 01:38:59,111 --> 01:39:01,029 maybe we're not so different after all. 1132 01:39:06,493 --> 01:39:08,245 Who are you under there? 1133 01:39:14,334 --> 01:39:16,211 What are you hiding? 1134 01:39:18,589 --> 01:39:20,424 Are you just... 1135 01:39:22,009 --> 01:39:23,719 hideously scarred? 1136 01:39:25,846 --> 01:39:26,847 Yeah. 1137 01:39:34,104 --> 01:39:35,522 Listen to me. 1138 01:39:37,065 --> 01:39:39,943 If we don't stand up for Annika, no one will. 1139 01:39:41,111 --> 01:39:45,782 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1140 01:39:46,408 --> 01:39:49,494 The mayor, the commissioner, the DA. 1141 01:39:49,578 --> 01:39:50,829 Now Thomas and Bruce Wayne. 1142 01:39:50,913 --> 01:39:52,193 I mean, as far as I'm concerned, 1143 01:39:52,247 --> 01:39:54,291 that psycho's right to go after these creeps. 1144 01:39:54,374 --> 01:39:55,626 I think you'd be on his side. 1145 01:39:55,709 --> 01:39:57,389 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1146 01:39:57,419 --> 01:39:59,379 What, do you live in a cave? 1147 01:39:59,463 --> 01:40:01,548 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1148 01:40:02,633 --> 01:40:06,511 Listen, if I can find that dick bag Kenzie, 1149 01:40:06,595 --> 01:40:07,804 will you help me? 1150 01:40:09,056 --> 01:40:10,349 Please. 1151 01:40:13,143 --> 01:40:15,062 Come on, Vengeance. 1152 01:40:17,522 --> 01:40:19,775 Just don't make any moves without me, understand? 1153 01:40:19,858 --> 01:40:21,618 It's a little more dangerous than you know... 1154 01:40:31,036 --> 01:40:32,579 I told you, baby. 1155 01:40:34,498 --> 01:40:37,084 I can take care of myself. 1156 01:40:47,886 --> 01:40:51,181 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1157 01:40:59,022 --> 01:41:02,609 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1158 01:41:02,734 --> 01:41:04,570 ...instilled in both of us 1159 01:41:04,778 --> 01:41:07,197 that giving back is not just an obligation, 1160 01:41:07,364 --> 01:41:08,824 it's a passion. 1161 01:41:09,533 --> 01:41:11,869 That is our family's legacy. 1162 01:41:13,078 --> 01:41:15,414 The Waynes and the Arkhams. 1163 01:41:15,497 --> 01:41:17,958 Gotham's founding families. 1164 01:41:18,041 --> 01:41:21,211 But what is their real legacy? 1165 01:41:22,546 --> 01:41:27,217 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1166 01:41:27,301 --> 01:41:30,971 He found shocking family secrets. 1167 01:41:31,680 --> 01:41:33,223 How, when Martha was just a child, 1168 01:41:33,307 --> 01:41:35,809 her mother brutally murdered her father, 1169 01:41:35,893 --> 01:41:37,519 then committed suicide... 1170 01:41:37,603 --> 01:41:43,191 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1171 01:41:43,275 --> 01:41:47,946 How Martha herself was in and out of institutions for years 1172 01:41:48,030 --> 01:41:50,407 and they didn't want anyone to know. 1173 01:41:51,241 --> 01:41:53,743 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1174 01:41:53,826 --> 01:41:57,747 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1175 01:41:57,872 --> 01:41:59,916 But when the reporter refused... 1176 01:42:00,416 --> 01:42:04,712 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1177 01:42:04,795 --> 01:42:07,381 and had him murdered! 1178 01:42:07,506 --> 01:42:10,551 The Waynes and the Arkhams, 1179 01:42:11,135 --> 01:42:16,390 Gotham's legacy of lies and murder. 1180 01:42:16,891 --> 01:42:19,268 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1181 01:42:19,352 --> 01:42:21,729 This is your legacy too. 1182 01:42:21,812 --> 01:42:25,274 And Gotham needs you to answer 1183 01:42:25,358 --> 01:42:28,152 for the sins of your father. 1184 01:42:29,695 --> 01:42:31,531 Goodbye. 1185 01:42:37,286 --> 01:42:38,371 Do you know who I am? 1186 01:42:39,997 --> 01:42:41,123 You're Bruce Wayne. 1187 01:42:41,207 --> 01:42:43,084 I wanna see Carmine Falcone. 1188 01:42:53,844 --> 01:42:54,845 See? 1189 01:43:06,148 --> 01:43:08,776 Who is this guy who invented the ball, right? 1190 01:43:09,527 --> 01:43:11,654 Must have made a fortune. 1191 01:43:12,113 --> 01:43:13,993 If you think about it, the concept of it, right? 1192 01:43:15,366 --> 01:43:17,827 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1193 01:43:17,910 --> 01:43:18,911 No, boss. 1194 01:43:18,995 --> 01:43:21,330 $1,183. 1195 01:43:21,914 --> 01:43:23,875 You know why communism failed, right? 1196 01:43:23,958 --> 01:43:24,959 No, boss. 1197 01:43:26,878 --> 01:43:28,129 Austerity. 1198 01:43:30,381 --> 01:43:32,008 All right. All right. 1199 01:43:32,300 --> 01:43:34,677 Look at that. Perfect. 1200 01:43:34,760 --> 01:43:36,560 It's never gonna be that good again. 1201 01:43:38,723 --> 01:43:41,225 Hey, Johnny Slick. 1202 01:43:41,309 --> 01:43:42,476 What are you doing here? 1203 01:43:44,395 --> 01:43:46,230 Give us a moment here, fellas. 1204 01:43:47,148 --> 01:43:48,190 Come on. 1205 01:43:50,109 --> 01:43:51,319 See ya, champ. 1206 01:43:52,320 --> 01:43:53,571 Come on, sweetheart. 1207 01:43:55,531 --> 01:43:56,532 Have a seat. 1208 01:43:58,576 --> 01:44:00,369 I thought I might hear from you. 1209 01:44:01,537 --> 01:44:04,665 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1210 01:44:06,209 --> 01:44:08,002 stirring things up, huh? 1211 01:44:08,085 --> 01:44:09,795 - Is it true? - What? 1212 01:44:11,088 --> 01:44:12,715 That reporter business? 1213 01:44:14,050 --> 01:44:15,319 What do you want to know here, kid? 1214 01:44:15,343 --> 01:44:18,137 Did you kill him? For my father? 1215 01:44:18,221 --> 01:44:20,973 Look, your father was in trouble. 1216 01:44:21,849 --> 01:44:23,643 This reporter had some dirt. 1217 01:44:23,726 --> 01:44:25,353 Some very... 1218 01:44:26,520 --> 01:44:30,274 personal stuff about your mother, her family history. 1219 01:44:30,358 --> 01:44:33,069 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1220 01:44:33,152 --> 01:44:34,671 But he didn't want none of it coming out, 1221 01:44:34,695 --> 01:44:36,614 not right before the election. 1222 01:44:37,073 --> 01:44:39,367 And your father tried to pay the guy off, 1223 01:44:39,450 --> 01:44:41,077 but he wasn't going for it. 1224 01:44:41,160 --> 01:44:44,330 So, he came to me. 1225 01:44:44,413 --> 01:44:46,791 Well, I never seen him like that. 1226 01:44:47,625 --> 01:44:49,460 He said, "Carmine, 1227 01:44:50,253 --> 01:44:54,966 I want you to put the fear of God in this guy." 1228 01:44:57,385 --> 01:45:00,304 And when fear isn't enough... 1229 01:45:00,972 --> 01:45:02,807 Oof. Hmm. 1230 01:45:04,141 --> 01:45:07,478 Your father wanted me to handle it, so I did. 1231 01:45:08,479 --> 01:45:10,314 I handled it. 1232 01:45:12,024 --> 01:45:13,442 I know. 1233 01:45:13,526 --> 01:45:15,778 You thought your father was a Boy Scout. 1234 01:45:17,029 --> 01:45:18,865 But you'd be surprised 1235 01:45:18,948 --> 01:45:21,325 what even a good man like him 1236 01:45:21,409 --> 01:45:23,995 is capable of in the right situation. 1237 01:45:26,247 --> 01:45:27,707 Do me a favor. 1238 01:45:28,040 --> 01:45:30,084 Don't lose any sleep over it. 1239 01:45:30,793 --> 01:45:32,378 This reporter 1240 01:45:33,212 --> 01:45:34,797 was a lowlife. 1241 01:45:34,881 --> 01:45:36,340 He was on Maroni's payroll. 1242 01:45:37,967 --> 01:45:39,594 - Maroni? - Oh, yeah. 1243 01:45:40,344 --> 01:45:43,598 He could never stand your father and I had history. 1244 01:45:45,016 --> 01:45:48,519 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1245 01:45:48,603 --> 01:45:50,938 that your father would be in my pocket, 1246 01:45:51,689 --> 01:45:52,690 forever. 1247 01:45:53,357 --> 01:45:55,401 He would have done anything 1248 01:45:55,484 --> 01:45:57,653 to keep him from becoming mayor. 1249 01:45:57,737 --> 01:45:59,071 You understand? 1250 01:46:00,281 --> 01:46:04,827 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1251 01:46:04,911 --> 01:46:06,954 Do I know it for a fact? 1252 01:46:09,373 --> 01:46:11,459 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1253 01:46:12,835 --> 01:46:15,129 This is what you wanted, huh? 1254 01:46:15,213 --> 01:46:17,632 This little conversation here? 1255 01:46:20,051 --> 01:46:22,220 It's been a long time coming, huh? 1256 01:46:24,847 --> 01:46:26,974 I mean, you ain't a kid no more. 1257 01:47:36,376 --> 01:47:37,669 You lied to me... 1258 01:47:40,505 --> 01:47:42,132 my whole life. 1259 01:47:47,304 --> 01:47:49,347 I spoke to Carmine Falcone. 1260 01:47:52,434 --> 01:47:55,729 He told me what he did for my father. 1261 01:47:59,733 --> 01:48:01,234 About Salvatore Maroni. 1262 01:48:03,236 --> 01:48:05,947 He told you Salvatore Maroni... 1263 01:48:06,031 --> 01:48:07,782 Had my father killed. 1264 01:48:10,243 --> 01:48:12,454 Why didn't you tell me all this? 1265 01:48:15,207 --> 01:48:19,753 All these years I've spent fighting for him, 1266 01:48:19,836 --> 01:48:22,172 believing that he was a good man. 1267 01:48:22,255 --> 01:48:23,840 He was a good man. 1268 01:48:25,008 --> 01:48:26,718 You listen to me. 1269 01:48:26,801 --> 01:48:30,222 Your father was a good man. 1270 01:48:33,850 --> 01:48:35,769 - He made a mistake. - A "mistake." 1271 01:48:35,852 --> 01:48:37,771 He had a man killed. 1272 01:48:37,854 --> 01:48:38,939 Why? 1273 01:48:40,106 --> 01:48:43,360 To protect his family image? 1274 01:48:44,444 --> 01:48:45,695 His political aspirations? 1275 01:48:45,779 --> 01:48:49,324 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1276 01:48:51,910 --> 01:48:53,453 He was protecting your mother. 1277 01:48:54,412 --> 01:48:57,958 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1278 01:48:58,041 --> 01:49:00,168 He cared about her, 1279 01:49:00,252 --> 01:49:01,545 and you, 1280 01:49:01,628 --> 01:49:04,548 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1281 01:49:04,631 --> 01:49:08,093 But he never thought Falcone would kill that man. 1282 01:49:08,969 --> 01:49:12,305 Your father should have known that Falcone would do anything 1283 01:49:12,389 --> 01:49:15,517 to finally have something on him that he could use. 1284 01:49:15,600 --> 01:49:17,435 That's who Falcone is. 1285 01:49:19,688 --> 01:49:21,898 And that was your father's mistake. 1286 01:49:21,982 --> 01:49:24,025 But when Falcone told him what he'd done, 1287 01:49:24,109 --> 01:49:26,862 your father was distraught. 1288 01:49:27,737 --> 01:49:30,949 He told Falcone he was going to the police, 1289 01:49:31,032 --> 01:49:33,201 that he would confess everything. 1290 01:49:34,703 --> 01:49:36,705 And that night, 1291 01:49:36,788 --> 01:49:40,709 your father and your mother were killed. 1292 01:49:46,214 --> 01:49:47,966 It was Falcone? 1293 01:49:54,014 --> 01:49:56,141 Oh, I wish I knew for sure. 1294 01:50:00,854 --> 01:50:04,399 Or maybe it was some random thug on the street 1295 01:50:04,482 --> 01:50:07,235 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1296 01:50:07,319 --> 01:50:12,532 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1297 01:50:14,284 --> 01:50:18,163 It was my job to protect them. Do you understand? 1298 01:50:18,830 --> 01:50:20,624 I know you always blamed yourself. 1299 01:50:20,707 --> 01:50:23,251 You were only a boy, Bruce. 1300 01:50:25,420 --> 01:50:27,714 I could see the fear in your eyes, 1301 01:50:29,132 --> 01:50:31,509 but I didn't know how to help. 1302 01:50:31,593 --> 01:50:34,095 I could teach you how to fight, 1303 01:50:35,472 --> 01:50:38,141 but I wasn't equipped to take care of you. 1304 01:50:38,225 --> 01:50:40,060 You needed a father. 1305 01:50:42,020 --> 01:50:44,439 And all you had was me. 1306 01:50:46,816 --> 01:50:48,026 I'm sorry. 1307 01:50:49,778 --> 01:50:51,696 Don't be sorry, Alfred. 1308 01:50:58,495 --> 01:50:59,579 God. 1309 01:51:02,624 --> 01:51:07,045 I never thought I'd feel fear like that again. 1310 01:51:09,756 --> 01:51:11,883 I thought I'd mastered all that. 1311 01:51:18,305 --> 01:51:19,557 I mean, 1312 01:51:20,766 --> 01:51:22,893 I'm not afraid to die. 1313 01:51:24,645 --> 01:51:27,022 I realize now there's something 1314 01:51:28,148 --> 01:51:30,025 I haven't got past. 1315 01:51:30,943 --> 01:51:32,695 This fear... 1316 01:51:35,155 --> 01:51:38,117 of ever going through any of that again. 1317 01:51:42,371 --> 01:51:44,582 Of losing somebody I care about. 1318 01:52:35,174 --> 01:52:36,174 Hey. 1319 01:52:36,217 --> 01:52:38,969 I saw the signal. That's not you? 1320 01:52:39,053 --> 01:52:40,971 I thought it was you. 1321 01:52:53,901 --> 01:52:55,444 - I found him! - I see that. 1322 01:52:55,528 --> 01:52:57,029 He had my shit and my phone. 1323 01:52:57,112 --> 01:52:58,381 She left a message the night they took her. 1324 01:52:58,405 --> 01:52:59,323 She called me... 1325 01:52:59,406 --> 01:53:01,116 Gordon! Help me out, man! 1326 01:53:01,200 --> 01:53:02,493 She got my gun! 1327 01:53:03,827 --> 01:53:05,538 - Shut up! - Put the gun down. 1328 01:53:07,081 --> 01:53:09,625 I'm telling you, God damn it! She called me! 1329 01:53:14,213 --> 01:53:16,298 Here. Listen. 1330 01:53:18,259 --> 01:53:19,927 Hey! Get back here! 1331 01:53:20,052 --> 01:53:22,252 Where you going? Come back here! 1332 01:53:22,304 --> 01:53:24,390 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1333 01:53:24,473 --> 01:53:25,808 You're scaring her. 1334 01:53:25,891 --> 01:53:27,601 I'm sorry, Mr. Falcone. 1335 01:53:27,685 --> 01:53:28,787 Please, please, please. 1336 01:53:28,811 --> 01:53:30,104 Please, don't hurt me, please. 1337 01:53:30,187 --> 01:53:32,857 Hey, don't be scared. Come here. 1338 01:53:34,733 --> 01:53:36,777 Now let me ask you again. 1339 01:53:37,486 --> 01:53:40,030 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1340 01:53:40,114 --> 01:53:43,033 Don liked to talk. I know that. 1341 01:53:43,117 --> 01:53:45,828 Especially to pretty girls like you. 1342 01:53:46,370 --> 01:53:48,372 That's why I made him take your passport... 1343 01:53:49,081 --> 01:53:51,959 until we could have this little conversation. 1344 01:53:52,042 --> 01:53:54,753 All I want to do is get out of here, okay? 1345 01:53:54,837 --> 01:53:57,023 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1346 01:53:57,047 --> 01:54:00,175 We're gonna get you out of here, I promise. 1347 01:54:01,010 --> 01:54:03,554 But first, I gotta know... 1348 01:54:04,638 --> 01:54:05,973 What did he tell you? 1349 01:54:06,765 --> 01:54:10,311 He just said they all made a deal with you. 1350 01:54:10,811 --> 01:54:12,021 Oh. Hmm. 1351 01:54:12,104 --> 01:54:14,064 He told you about that, huh? 1352 01:54:14,148 --> 01:54:15,441 The deal. 1353 01:54:15,524 --> 01:54:20,446 He said you gave some information on some drops thing 1354 01:54:20,529 --> 01:54:23,240 and that's how he became mayor. 1355 01:54:23,324 --> 01:54:25,701 He said you were a very important man. 1356 01:54:25,784 --> 01:54:26,911 Right. 1357 01:54:27,661 --> 01:54:29,038 Mm-hmm. 1358 01:54:29,997 --> 01:54:32,166 Hmm. Okay. 1359 01:54:39,840 --> 01:54:41,234 Just take it easy. 1360 01:54:41,258 --> 01:54:42,801 Jesus, he's strangling her. 1361 01:54:42,885 --> 01:54:45,930 Take it easy. 1362 01:54:55,147 --> 01:54:56,440 Rata A lad a. 1363 01:55:01,195 --> 01:55:02,988 A falcon has wings too. 1364 01:55:03,322 --> 01:55:05,157 Falcone is the rat? 1365 01:55:16,126 --> 01:55:19,296 Falcone works for you guys? 1366 01:55:19,964 --> 01:55:22,508 The mayor? The DA? 1367 01:55:25,511 --> 01:55:26,595 No. 1368 01:55:29,682 --> 01:55:30,975 We work for him. 1369 01:55:31,976 --> 01:55:33,227 Everybody does. 1370 01:55:33,310 --> 01:55:34,311 How? 1371 01:55:34,395 --> 01:55:35,980 Through Renewal. 1372 01:55:36,772 --> 01:55:38,148 Renewal is everything. 1373 01:55:38,232 --> 01:55:39,632 - The Renewal Fund? - Yeah. 1374 01:55:40,150 --> 01:55:43,863 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1375 01:55:43,946 --> 01:55:47,533 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1376 01:55:47,616 --> 01:55:50,995 It was perfect for making bribes, laundering money. 1377 01:55:51,078 --> 01:55:53,163 A huge charitable fund with no oversight. 1378 01:55:53,247 --> 01:55:54,956 Everybody got a piece. 1379 01:55:55,039 --> 01:55:56,875 But Falcone wanted more. 1380 01:55:58,668 --> 01:56:01,880 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1381 01:56:03,298 --> 01:56:05,633 He'd rat out his drops operation, 1382 01:56:06,009 --> 01:56:08,720 make the careers of everybody that went after him, 1383 01:56:08,803 --> 01:56:11,264 then install them all as his puppets. 1384 01:56:11,347 --> 01:56:13,892 You think this goddamn election matters? 1385 01:56:15,518 --> 01:56:17,437 Falcone's the mayor. 1386 01:56:18,396 --> 01:56:20,899 He's been the mayor for the last 20 years. 1387 01:56:20,982 --> 01:56:22,358 Come on, Vengeance. 1388 01:56:23,067 --> 01:56:24,903 Let's go kill that son of a bitch. 1389 01:56:25,612 --> 01:56:27,298 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1390 01:56:27,322 --> 01:56:28,156 No! 1391 01:56:29,616 --> 01:56:30,825 We'll get him. 1392 01:56:31,492 --> 01:56:33,369 - But not that way. - There is no other way! 1393 01:56:33,453 --> 01:56:34,579 He owns the city! 1394 01:56:34,662 --> 01:56:35,914 Cross that line... 1395 01:56:36,706 --> 01:56:37,999 you'll become just like him. 1396 01:56:38,708 --> 01:56:40,251 Listen to me. 1397 01:56:40,335 --> 01:56:42,212 Don't throw your life away. 1398 01:56:48,760 --> 01:56:50,136 Don't worry, honey. 1399 01:56:53,223 --> 01:56:54,682 I got nine of 'em. 1400 01:56:54,807 --> 01:56:56,768 No, don't! Hey, hey! 1401 01:56:58,061 --> 01:56:59,354 Oh, God! 1402 01:57:08,655 --> 01:57:09,924 She won't get out of there alive. 1403 01:57:09,948 --> 01:57:12,534 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1404 01:57:12,617 --> 01:57:13,618 I have to stop her. 1405 01:57:13,785 --> 01:57:14,785 Don't you mean "we"? 1406 01:57:16,079 --> 01:57:17,622 I gotta do this my way. 1407 01:57:17,956 --> 01:57:18,957 And then what? 1408 01:57:19,832 --> 01:57:21,209 We do what Riddler said. 1409 01:57:22,043 --> 01:57:23,670 Bring the rat into the light. 1410 01:57:59,622 --> 01:58:01,666 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1411 01:58:01,749 --> 01:58:03,209 He ain't seein' nobody tonight. 1412 01:58:03,835 --> 01:58:05,169 Tell him it's about Annika. 1413 01:58:08,423 --> 01:58:09,757 Hey! 1414 01:58:10,592 --> 01:58:12,010 Look who it is, huh? 1415 01:58:12,093 --> 01:58:14,512 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1416 01:58:14,596 --> 01:58:16,598 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1417 01:58:16,764 --> 01:58:18,224 Absolutely. 1418 01:58:19,976 --> 01:58:20,977 Alone? 1419 01:58:37,535 --> 01:58:38,620 Hey! 1420 01:58:49,172 --> 01:58:50,441 I'm just so worried. 1421 01:58:50,465 --> 01:58:52,091 I don't know where she is. 1422 01:58:53,843 --> 01:58:57,222 And I know that you're a very important man. 1423 01:58:57,305 --> 01:59:00,725 I was hoping that maybe you could help me find her... 1424 01:59:02,227 --> 01:59:04,604 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1425 01:59:06,064 --> 01:59:07,190 I'm sorry. 1426 01:59:07,398 --> 01:59:08,483 It's okay. 1427 01:59:08,566 --> 01:59:10,693 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1428 01:59:10,860 --> 01:59:13,738 No, that's okay, I have a tissue. 1429 01:59:17,992 --> 01:59:18,910 Mr. Falcone? 1430 01:59:18,993 --> 01:59:20,453 Vinnie! Didn't I tell you? 1431 01:59:20,537 --> 01:59:23,456 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1432 01:59:25,833 --> 01:59:27,335 I'm sorry, beautiful. 1433 01:59:27,418 --> 01:59:28,836 I'll be right back. 1434 01:59:44,143 --> 01:59:45,228 Holy shit. 1435 01:59:45,311 --> 01:59:47,039 That recording, provided to GC-1 1436 01:59:47,063 --> 01:59:49,774 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1437 01:59:49,858 --> 01:59:52,694 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1438 01:59:52,777 --> 01:59:54,988 and some of you may find it disturbing. 1439 01:59:55,613 --> 01:59:59,117 He just said they all made a deal with you. 1440 01:59:59,242 --> 02:00:00,785 Oh. Hmm. 1441 02:00:00,952 --> 02:00:02,620 He told you about that, huh? 1442 02:00:02,704 --> 02:00:04,205 The deal. 1443 02:00:04,289 --> 02:00:09,085 He said you gave some information on some drops thing 1444 02:00:09,168 --> 02:00:12,088 and that's how he became mayor. 1445 02:00:12,171 --> 02:00:14,716 He said you were a very important man. 1446 02:00:14,799 --> 02:00:15,800 Right. 1447 02:00:16,676 --> 02:00:17,886 Hmm. 1448 02:00:17,969 --> 02:00:19,178 Okay. 1449 02:00:26,436 --> 02:00:28,813 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1450 02:00:28,897 --> 02:00:30,148 as a mafia informant... 1451 02:00:30,732 --> 02:00:31,983 Hey, Dad. 1452 02:00:33,026 --> 02:00:34,026 What? 1453 02:00:34,484 --> 02:00:36,528 I'm Maria Kyle's kid. 1454 02:00:38,155 --> 02:00:39,615 You remember her? 1455 02:00:41,658 --> 02:00:42,701 Yeah. 1456 02:00:46,997 --> 02:00:48,141 Just put down the gun, honey. 1457 02:00:48,165 --> 02:00:49,249 This is for my mother. 1458 02:01:46,515 --> 02:01:47,683 I see him! 1459 02:02:31,727 --> 02:02:33,478 You don't think this hurts me? 1460 02:02:38,066 --> 02:02:40,360 My own flesh and blood, huh? 1461 02:02:56,752 --> 02:02:58,587 You made me do this. 1462 02:03:00,005 --> 02:03:01,798 Just like your mother. 1463 02:03:07,804 --> 02:03:09,139 He has to pay! 1464 02:03:13,060 --> 02:03:14,300 You don't have to pay with him. 1465 02:03:17,814 --> 02:03:19,316 You paid enough. 1466 02:03:53,892 --> 02:03:55,018 Jesus. 1467 02:03:55,102 --> 02:03:57,813 Look at you, man. What do you think this is? 1468 02:03:57,896 --> 02:04:00,983 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1469 02:04:01,066 --> 02:04:02,317 I'm gonna start crying, 1470 02:04:02,401 --> 02:04:04,903 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1471 02:04:04,987 --> 02:04:06,613 Let me tell you something. 1472 02:04:06,697 --> 02:04:08,407 Whatever I know, 1473 02:04:08,490 --> 02:04:10,367 whatever I've done, 1474 02:04:10,450 --> 02:04:14,788 it's all going with me to my grave. 1475 02:04:25,340 --> 02:04:27,301 What, are you with Zorro over here? 1476 02:04:28,927 --> 02:04:31,221 Don't you know you boys in blue work for me? 1477 02:04:39,146 --> 02:04:41,481 I guess we don't all work for you. 1478 02:04:50,490 --> 02:04:52,034 You have the right to remain silent. 1479 02:04:52,868 --> 02:04:56,371 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1480 02:04:56,455 --> 02:04:57,815 You have the right to an attorney. 1481 02:04:57,873 --> 02:04:59,041 If you cannot afford one, 1482 02:04:59,124 --> 02:05:00,918 the City of Gotham will provide one to you. 1483 02:05:01,001 --> 02:05:02,711 Do you understand these rights? 1484 02:05:04,213 --> 02:05:05,797 Do you understand? 1485 02:05:07,758 --> 02:05:08,842 Yeah. 1486 02:05:08,926 --> 02:05:11,011 I'll see you when I walk out. 1487 02:05:11,094 --> 02:05:12,155 With these rights in mind, 1488 02:05:12,179 --> 02:05:13,531 is there anything else you wish to tell... 1489 02:05:13,555 --> 02:05:14,805 Goddamn rat. 1490 02:05:16,766 --> 02:05:18,100 What'd you say? 1491 02:05:18,184 --> 02:05:19,936 Enjoy your night at Black gate, Carmine. 1492 02:05:21,062 --> 02:05:22,313 Probably be your last. 1493 02:05:22,563 --> 02:05:25,608 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1494 02:05:25,691 --> 02:05:26,776 Maybe I am. 1495 02:05:26,859 --> 02:05:28,069 Really, Oz? 1496 02:05:28,152 --> 02:05:32,865 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1497 02:05:32,949 --> 02:05:34,033 I'll spray paint your ass! 1498 02:05:38,120 --> 02:05:39,440 What are you doing? It wasn't me! 1499 02:05:39,664 --> 02:05:41,666 I didn't shoot! I didn't shoot! 1500 02:05:43,000 --> 02:05:44,460 Get your hands off of me! 1501 02:06:04,021 --> 02:06:06,023 "Bring him into the light. 1502 02:06:09,610 --> 02:06:11,571 And you'll find where I'm at." 1503 02:06:11,654 --> 02:06:12,738 There! 1504 02:06:12,822 --> 02:06:14,657 The shots came from up there! 1505 02:06:16,242 --> 02:06:17,243 It's Riddler. 1506 02:06:19,328 --> 02:06:20,496 Gage, on me. 1507 02:06:20,580 --> 02:06:23,291 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1508 02:07:37,490 --> 02:07:38,699 He's gone. 1509 02:07:48,501 --> 02:07:50,461 He's been here this whole time. 1510 02:07:50,545 --> 02:07:52,880 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1511 02:07:52,964 --> 02:07:54,149 Lieutenant, we got a witness here, 1512 02:07:54,173 --> 02:07:56,902 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1513 02:07:56,926 --> 02:07:59,387 She said he went into the corner diner. 1514 02:07:59,470 --> 02:08:02,390 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1515 02:08:17,905 --> 02:08:19,991 Police! Hands up! 1516 02:08:23,035 --> 02:08:26,539 He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1517 02:08:45,683 --> 02:08:47,602 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1518 02:08:50,563 --> 02:08:51,856 Stay still! 1519 02:08:51,939 --> 02:08:52,940 Now! 1520 02:09:21,594 --> 02:09:23,387 Which one is you? 1521 02:09:23,471 --> 02:09:24,972 You tell me. 1522 02:09:25,806 --> 02:09:27,266 Let's go, pencil-neck. 1523 02:09:30,353 --> 02:09:32,104 Get that son of a bitch out of here! 1524 02:09:46,619 --> 02:09:49,539 ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1525 02:09:49,622 --> 02:09:52,208 have gathered in an emotional show of city unity. 1526 02:09:52,291 --> 02:09:54,876 Our Dan O'Neil is live inside Reรกl's headquarters right now... 1527 02:09:54,960 --> 02:09:56,002 Hey. 1528 02:10:20,443 --> 02:10:22,153 What are all these diaries? 1529 02:10:22,237 --> 02:10:24,656 They're ledgers. He's got thousands. 1530 02:10:24,739 --> 02:10:28,285 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1531 02:10:28,368 --> 02:10:29,911 Got something back on one of the IDs. 1532 02:10:29,995 --> 02:10:32,289 Edward Nash ton. Works at KTMJ. 1533 02:10:32,372 --> 02:10:34,207 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1534 02:10:34,291 --> 02:10:36,710 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1535 02:10:36,793 --> 02:10:38,545 What about chain of evidence? 1536 02:10:39,379 --> 02:10:40,589 You should see this. 1537 02:10:46,553 --> 02:10:48,054 He's wearing gloves. 1538 02:10:49,514 --> 02:10:51,766 "Friday, July 16th. 1539 02:10:51,850 --> 02:10:55,562 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1540 02:10:55,896 --> 02:10:58,940 suffocating my mind, no escape. 1541 02:10:59,024 --> 02:11:00,442 But then, today, I saw it. 1542 02:11:00,525 --> 02:11:04,654 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1543 02:11:05,989 --> 02:11:07,782 'Renewal.' 1544 02:11:07,866 --> 02:11:12,287 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1545 02:11:12,370 --> 02:11:15,498 One look inside, and finally I understood. 1546 02:11:15,582 --> 02:11:18,919 My whole life has been preparing me for this. 1547 02:11:19,002 --> 02:11:21,463 The moment when I would learn the truth. 1548 02:11:21,546 --> 02:11:24,549 When I could finally strike back and expose their lies." 1549 02:11:25,675 --> 02:11:27,570 "If you want people to understand, 1550 02:11:27,594 --> 02:11:29,429 really understand, 1551 02:11:29,512 --> 02:11:31,806 you can't just give them the answers. 1552 02:11:31,890 --> 02:11:33,350 You have to confront them, 1553 02:11:33,433 --> 02:11:35,852 torture them with the horrifying questions, 1554 02:11:35,936 --> 02:11:38,104 just like they tortured me. 1555 02:11:38,188 --> 02:11:40,982 I know now what I must become." 1556 02:11:43,944 --> 02:11:45,278 Jesus. 1557 02:11:51,368 --> 02:11:53,328 I don't think that rat likes you, man. 1558 02:11:53,870 --> 02:11:55,372 This one's not a rat. 1559 02:12:12,013 --> 02:12:13,139 What is that? 1560 02:12:44,754 --> 02:12:46,023 Some kind of pry tool? 1561 02:12:46,047 --> 02:12:47,424 Is it a chisel? 1562 02:12:47,507 --> 02:12:48,967 It's a murder weapon. 1563 02:12:49,050 --> 02:12:50,427 He killed Mitchell with it. 1564 02:12:51,094 --> 02:12:53,972 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1565 02:13:02,564 --> 02:13:04,566 "My confession"? 1566 02:13:04,649 --> 02:13:07,527 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1567 02:13:07,611 --> 02:13:08,987 This isn't over. 1568 02:13:09,070 --> 02:13:11,590 Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1569 02:13:11,907 --> 02:13:14,117 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1570 02:13:22,209 --> 02:13:24,419 His final post was last night. 1571 02:13:24,502 --> 02:13:27,714 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1572 02:13:27,797 --> 02:13:30,800 - Can you get in? - Copying his drive now. 1573 02:13:30,926 --> 02:13:34,346 Take some time, but we'll get in. 1574 02:13:45,690 --> 02:13:48,235 - Show me the post. - It's right here. 1575 02:13:49,861 --> 02:13:51,571 "The Truth Unmasked." 1576 02:13:52,405 --> 02:13:54,032 I think I'm his last target. 1577 02:13:56,618 --> 02:13:57,702 You? 1578 02:13:58,078 --> 02:14:00,121 Maybe this is all coming to an end. 1579 02:14:00,664 --> 02:14:02,040 What is? 1580 02:14:02,499 --> 02:14:03,917 The Batman. 1581 02:14:09,297 --> 02:14:10,465 Yeah? 1582 02:14:21,768 --> 02:14:22,978 Right. 1583 02:14:25,856 --> 02:14:29,818 Riddler's asking for you. At Arkham. 1584 02:14:37,283 --> 02:14:38,784 You're a good cop. 1585 02:15:03,392 --> 02:15:05,769 I told you I'd see you in hell. 1586 02:15:06,520 --> 02:15:08,355 What do you want from me? 1587 02:15:08,439 --> 02:15:09,982 "Want"? 1588 02:15:10,566 --> 02:15:14,195 If only you knew how long I've been waiting for this day. 1589 02:15:15,404 --> 02:15:16,739 For this moment. 1590 02:15:17,781 --> 02:15:20,784 I've been invisible my whole life. 1591 02:15:21,869 --> 02:15:24,496 I guess I won't be anymore, will I? 1592 02:15:26,040 --> 02:15:28,459 They'll remember me now. 1593 02:15:28,542 --> 02:15:30,377 They'll remember both of us. 1594 02:15:40,763 --> 02:15:42,723 Bruce... 1595 02:15:45,601 --> 02:15:47,436 Wayne. 1596 02:15:49,813 --> 02:15:53,567 Bruce... 1597 02:15:54,985 --> 02:15:57,863 Wayne. 1598 02:16:09,124 --> 02:16:11,544 You know, I was there that day. 1599 02:16:14,129 --> 02:16:17,508 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 1600 02:16:17,591 --> 02:16:19,969 made all those promises. 1601 02:16:22,429 --> 02:16:26,684 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 1602 02:16:27,226 --> 02:16:30,771 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1603 02:16:30,855 --> 02:16:34,525 Bruce Wayne, the orphan. 1604 02:16:35,109 --> 02:16:36,652 Orphan. 1605 02:16:42,324 --> 02:16:47,454 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 1606 02:16:48,747 --> 02:16:53,377 Looking down on everyone, with all that money. 1607 02:16:54,044 --> 02:16:55,588 Don't you tell me. 1608 02:16:58,215 --> 02:17:00,885 Do you know what being an orphan is? 1609 02:17:01,260 --> 02:17:03,846 It's 30 kids to a room. 1610 02:17:05,139 --> 02:17:09,185 Twelve years old and already a drop head, numbing the pain. 1611 02:17:10,895 --> 02:17:15,566 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 1612 02:17:16,734 --> 02:17:19,904 And every winter one of the babies die 1613 02:17:19,987 --> 02:17:22,281 because it's so cold. 1614 02:17:23,574 --> 02:17:26,160 But, oh, no. 1615 02:17:29,079 --> 02:17:32,249 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 1616 02:17:32,333 --> 02:17:35,252 because at least the money makes it go down easy. 1617 02:17:35,336 --> 02:17:36,337 Doesn't it? 1618 02:17:37,796 --> 02:17:39,840 Bruce... 1619 02:17:40,883 --> 02:17:42,801 Wayne. 1620 02:17:46,472 --> 02:17:49,558 He's the only one we didn't get. 1621 02:17:52,978 --> 02:17:56,106 But we got the rest of 'em, didn't we? 1622 02:17:57,566 --> 02:18:01,445 All those slick, sleazy, phony pricks. 1623 02:18:04,615 --> 02:18:05,783 God. 1624 02:18:06,784 --> 02:18:08,077 Look at you. 1625 02:18:09,745 --> 02:18:12,206 Your mask is amazing. 1626 02:18:12,289 --> 02:18:15,209 I wish you could've seen me in mine. 1627 02:18:15,292 --> 02:18:16,377 Ain't it funny? 1628 02:18:16,460 --> 02:18:20,881 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 1629 02:18:22,341 --> 02:18:24,385 You and I both know 1630 02:18:25,344 --> 02:18:27,846 I'm looking at the real you right now. 1631 02:18:27,930 --> 02:18:31,559 My mask allowed me to be myself completely. 1632 02:18:31,642 --> 02:18:33,185 No shame, 1633 02:18:34,103 --> 02:18:35,104 no limits. 1634 02:18:35,187 --> 02:18:36,856 Why did you write me? 1635 02:18:37,731 --> 02:18:38,732 What do you mean? 1636 02:18:38,816 --> 02:18:40,526 All those cards. 1637 02:18:40,609 --> 02:18:41,819 I told you, 1638 02:18:42,528 --> 02:18:44,506 we've been doing this together. You're a part of this. 1639 02:18:44,530 --> 02:18:46,740 - We didn't do anything together. - We did. 1640 02:18:46,824 --> 02:18:48,284 What did we just do? 1641 02:18:48,367 --> 02:18:50,428 I asked you to bring him into the light, and you did. 1642 02:18:50,452 --> 02:18:51,620 We're such a good team. 1643 02:18:51,704 --> 02:18:52,705 We're not a team. 1644 02:18:52,788 --> 02:18:55,291 I never could have gotten him out of there. 1645 02:18:55,374 --> 02:18:57,793 I'm not physical. My strength is up here. 1646 02:18:57,877 --> 02:19:01,046 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1647 02:19:01,130 --> 02:19:02,770 But I didn't know how to make them listen. 1648 02:19:02,840 --> 02:19:04,049 You gave me that. 1649 02:19:04,133 --> 02:19:05,259 I gave you nothing. 1650 02:19:05,342 --> 02:19:07,928 You showed me what was possible. 1651 02:19:08,012 --> 02:19:12,892 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 1652 02:19:12,975 --> 02:19:14,518 You inspired me. 1653 02:19:14,602 --> 02:19:16,102 You're out of your goddamn mind. 1654 02:19:17,228 --> 02:19:18,313 What? 1655 02:19:18,396 --> 02:19:20,565 This is all in your head. You're sick, twisted. 1656 02:19:20,648 --> 02:19:22,025 How can you say that? 1657 02:19:22,108 --> 02:19:23,610 You think you'll be remembered? 1658 02:19:23,693 --> 02:19:25,361 You're a pathetic psychopath, 1659 02:19:25,862 --> 02:19:27,614 - begging for attention. - No. 1660 02:19:27,697 --> 02:19:29,365 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 1661 02:19:29,449 --> 02:19:30,491 No, no! 1662 02:19:30,575 --> 02:19:31,575 A nobody! 1663 02:19:33,286 --> 02:19:35,079 No! 1664 02:19:36,998 --> 02:19:39,375 Ahhh! 1665 02:19:39,626 --> 02:19:42,212 This is not how this was supposed to go! 1666 02:19:43,171 --> 02:19:46,799 Ahhh! 1667 02:19:46,883 --> 02:19:49,510 I had it all planned out! 1668 02:19:50,511 --> 02:19:52,513 We were gonna be safe here. 1669 02:19:52,889 --> 02:19:56,184 We could watch the whole thing together. 1670 02:19:56,267 --> 02:19:57,268 Watch what? 1671 02:19:57,352 --> 02:19:59,103 Everything! 1672 02:20:07,445 --> 02:20:09,113 It was all there. 1673 02:20:11,282 --> 02:20:13,618 You mean, you didn't figure it out? 1674 02:20:17,914 --> 02:20:21,834 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1675 02:20:23,878 --> 02:20:25,964 I guess I gave you too much credit. 1676 02:20:26,422 --> 02:20:27,674 What have you done? 1677 02:20:28,383 --> 02:20:33,263 What's black and blue and dead all over? 1678 02:20:36,099 --> 02:20:37,934 You. 1679 02:20:39,602 --> 02:20:41,729 If you think you can stop what's coming... 1680 02:20:43,064 --> 02:20:44,607 What have you done? 1681 02:20:46,150 --> 02:20:51,990 Ave Maria 1682 02:20:52,407 --> 02:20:54,284 What have you done? 1683 02:20:56,744 --> 02:20:58,121 Gratia plena 1684 02:20:58,288 --> 02:20:59,706 What have you done? 1685 02:21:03,710 --> 02:21:07,088 Maria 1686 02:21:07,255 --> 02:21:12,802 Gratia plena 1687 02:21:44,667 --> 02:21:46,044 Hey! 1688 02:21:47,045 --> 02:21:48,338 What are you doing in here? 1689 02:22:06,272 --> 02:22:08,858 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1690 02:22:15,448 --> 02:22:17,909 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1691 02:22:18,785 --> 02:22:21,538 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1692 02:22:26,209 --> 02:22:29,254 My uncle's a... He's an installer. 1693 02:22:29,337 --> 02:22:31,506 You know, it's a... Oh, you know. 1694 02:22:31,589 --> 02:22:33,841 It's a tucker. 1695 02:22:51,651 --> 02:22:52,652 Huh. 1696 02:23:07,834 --> 02:23:10,628 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1697 02:23:10,712 --> 02:23:12,213 What are you doing? 1698 02:23:42,744 --> 02:23:44,162 Hey, guys. 1699 02:23:44,495 --> 02:23:46,706 Uh, thanks for all the comments 1700 02:23:46,789 --> 02:23:49,751 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 1701 02:23:49,834 --> 02:23:50,835 Detonators? 1702 02:23:50,919 --> 02:23:55,964 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 1703 02:23:58,217 --> 02:24:00,302 what this community has meant to me 1704 02:24:00,385 --> 02:24:03,388 these weeks, these months, 1705 02:24:04,306 --> 02:24:06,725 let's just say none of us... 1706 02:24:08,435 --> 02:24:10,562 is alone anymore. Okay? 1707 02:24:11,271 --> 02:24:12,356 Jesus. 1708 02:24:16,818 --> 02:24:19,404 Tomorrow's Election Day. 1709 02:24:21,990 --> 02:24:24,618 And Bella Reรกl will win. 1710 02:24:24,701 --> 02:24:27,329 She promised real change. 1711 02:24:28,038 --> 02:24:30,415 But we know the truth, don't we? 1712 02:24:30,499 --> 02:24:32,584 You've seen Gotham's true face now. 1713 02:24:32,668 --> 02:24:34,545 Together, we've unmasked it. 1714 02:24:34,628 --> 02:24:37,589 Its corruption, its perversion 1715 02:24:37,673 --> 02:24:41,510 masquerading under the guise of renewal. 1716 02:24:41,593 --> 02:24:45,430 But unmasking is not enough. 1717 02:24:47,641 --> 02:24:51,645 The day of judgment is finally upon us. 1718 02:24:51,728 --> 02:24:54,106 And now it is time 1719 02:24:55,190 --> 02:24:57,568 for retribution. 1720 02:24:57,651 --> 02:25:00,445 I've parked seven vans 1721 02:25:00,737 --> 02:25:03,073 all along the city seawall. 1722 02:25:04,283 --> 02:25:06,159 And on the big night, 1723 02:25:06,243 --> 02:25:08,495 they will go boom. 1724 02:25:22,759 --> 02:25:24,039 Boom! 1725 02:25:29,266 --> 02:25:30,726 Boom! 1726 02:25:33,395 --> 02:25:35,647 When the vans blow, 1727 02:25:35,731 --> 02:25:41,361 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 1728 02:25:41,695 --> 02:25:44,656 Those who are not washed away 1729 02:25:44,740 --> 02:25:47,743 will race through the streets in terror. 1730 02:25:47,910 --> 02:25:48,970 Call Gordon. 1731 02:25:48,994 --> 02:25:51,121 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1732 02:25:52,706 --> 02:25:54,392 As breaking news 1733 02:25:54,416 --> 02:25:56,335 hits higher ground in Gotham Square Garden... 1734 02:25:56,460 --> 02:25:59,421 ...celebrations will turn to panic, 1735 02:25:59,504 --> 02:26:04,343 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 1736 02:26:05,719 --> 02:26:09,723 And that's where all of you come in. 1737 02:26:16,146 --> 02:26:19,441 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1738 02:26:19,525 --> 02:26:21,693 The pigs will have me in their custody, 1739 02:26:21,777 --> 02:26:23,820 but that's okay. 1740 02:26:23,904 --> 02:26:28,408 Because then it will be your turn. 1741 02:26:28,492 --> 02:26:32,371 You'll be there, waiting. 1742 02:26:43,423 --> 02:26:46,343 It's time for the lies to finally end. 1743 02:26:46,426 --> 02:26:50,556 False promises of renewal? 1744 02:26:50,639 --> 02:26:51,723 Change? 1745 02:26:52,140 --> 02:26:55,936 We'll give them real, real change now. 1746 02:26:56,019 --> 02:27:01,024 We've spent our lives in this wretched place, suffering! 1747 02:27:01,483 --> 02:27:03,986 Wondering, "Why us?" 1748 02:27:04,069 --> 02:27:07,197 Now they will spend their last moments wondering, 1749 02:27:07,281 --> 02:27:09,449 why them? 1750 02:27:09,533 --> 02:27:11,577 I can't get through! The lines are down. 1751 02:27:17,207 --> 02:27:19,376 Hey, hey, hey! Road's closed! 1752 02:27:19,960 --> 02:27:21,587 I'm just trying to get out of town, man! 1753 02:27:21,670 --> 02:27:24,548 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1754 02:27:24,631 --> 02:27:26,651 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 1755 02:27:36,226 --> 02:27:37,954 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1756 02:27:37,978 --> 02:27:39,539 We're just trying to get a handle here, sir. 1757 02:27:39,563 --> 02:27:41,398 Right. Hey, listen! Quiet! 1758 02:27:41,481 --> 02:27:42,733 We got an active situation. 1759 02:27:42,858 --> 02:27:44,210 We need to sweep the building for explosives 1760 02:27:44,234 --> 02:27:45,503 and get the mayor-elect out of here, now. 1761 02:27:45,527 --> 02:27:46,445 - Where is she? - I can take you there. 1762 02:27:46,528 --> 02:27:47,362 Come! 1763 02:28:23,398 --> 02:28:24,876 - If we don't close the doors... - MCU. 1764 02:28:24,900 --> 02:28:25,776 ...we're gonna have huge problems. 1765 02:28:25,859 --> 02:28:27,295 The water's already started to breach. 1766 02:28:27,319 --> 02:28:28,922 I thought this was a shelter of last resort. 1767 02:28:28,946 --> 02:28:31,216 Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 1768 02:28:31,240 --> 02:28:33,134 I am not gonna let those people die out there. 1769 02:28:33,158 --> 02:28:35,552 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 1770 02:28:35,576 --> 02:28:37,888 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reรกl. 1771 02:28:37,912 --> 02:28:40,164 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1772 02:28:40,248 --> 02:28:42,083 Exactly! That's the problem with this city. 1773 02:28:42,166 --> 02:28:45,169 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 1774 02:28:45,253 --> 02:28:46,754 - Excuse me. - Ma'am... 1775 02:28:51,926 --> 02:28:55,388 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 1776 02:28:55,471 --> 02:28:57,765 Please! I just need your attention! 1777 02:29:13,656 --> 02:29:14,782 You're okay! 1778 02:30:45,706 --> 02:30:48,334 Hey! Hey! How do I get up there? 1779 02:30:48,417 --> 02:30:49,627 Follow me, sir. 1780 02:32:59,632 --> 02:33:01,133 No, no. It's okay. 1781 02:33:01,217 --> 02:33:02,260 It's okay. 1782 02:33:03,427 --> 02:33:04,470 It's okay. 1783 02:33:06,097 --> 02:33:08,224 It's done now. It's done. 1784 02:33:10,935 --> 02:33:12,270 It's over. 1785 02:34:08,116 --> 02:34:11,578 Hey! Hey, man, take it easy! 1786 02:34:12,287 --> 02:34:14,623 Take it easy. Easy. 1787 02:34:43,193 --> 02:34:44,319 Jesus. 1788 02:34:54,162 --> 02:34:55,830 Who the hell are you? 1789 02:35:00,043 --> 02:35:01,044 Me? 1790 02:35:04,214 --> 02:35:05,632 I'm Vengeance. 1791 02:38:38,093 --> 02:38:40,387 Wednesday, November 6th. 1792 02:38:43,599 --> 02:38:45,476 The city is underwater. 1793 02:38:47,811 --> 02:38:49,563 The National Guard is coming. 1794 02:38:51,857 --> 02:38:53,859 Martial law is in effect... 1795 02:38:54,777 --> 02:38:56,403 but the criminal element never sleeps. 1796 02:38:59,615 --> 02:39:03,327 Looting and lawlessness will be rampant 1797 02:39:03,410 --> 02:39:05,955 in the parts of the city no one can get to. 1798 02:39:07,122 --> 02:39:10,834 I can already see things will get worse before they get better. 1799 02:39:13,796 --> 02:39:16,924 And some will seize the chance to grab everything they can. 1800 02:39:18,300 --> 02:39:19,677 We will rebuild. 1801 02:39:20,302 --> 02:39:21,762 But not just our city. 1802 02:39:22,471 --> 02:39:26,684 We must rebuild people's faith in our institutions, 1803 02:39:26,767 --> 02:39:28,853 in our elected officials, 1804 02:39:28,936 --> 02:39:30,229 in each other. 1805 02:39:31,021 --> 02:39:34,358 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1806 02:39:38,696 --> 02:39:40,364 I'm starting to see now. 1807 02:39:41,824 --> 02:39:43,993 I have had an effect here... 1808 02:39:46,078 --> 02:39:47,997 but not the one I intended. 1809 02:39:50,374 --> 02:39:53,419 Vengeance won't change the past, 1810 02:39:54,753 --> 02:39:57,131 mine or anyone else's. 1811 02:39:59,550 --> 02:40:01,594 I have to become more. 1812 02:40:04,680 --> 02:40:06,307 People need hope. 1813 02:40:07,516 --> 02:40:09,727 To know someone's out there for them. 1814 02:40:13,522 --> 02:40:15,191 The city's angry, 1815 02:40:16,108 --> 02:40:17,484 scarred, 1816 02:40:18,402 --> 02:40:19,653 like me. 1817 02:40:21,780 --> 02:40:23,866 Our scars can destroy us. 1818 02:40:25,242 --> 02:40:27,953 Even after the physical wounds have healed. 1819 02:40:29,580 --> 02:40:31,332 But if we survive them, 1820 02:40:32,833 --> 02:40:34,710 they can transform us. 1821 02:40:36,587 --> 02:40:38,505 They can give us the power 1822 02:40:39,465 --> 02:40:40,966 to endure... 1823 02:40:42,343 --> 02:40:44,470 and the strength to fight. 1824 02:40:47,389 --> 02:40:49,558 We are live. As you can see, 1825 02:40:49,642 --> 02:40:52,436 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 1826 02:40:52,520 --> 02:40:54,104 helping to save the lives 1827 02:40:54,188 --> 02:40:55,874 of hundreds of victims. 1828 02:40:55,898 --> 02:40:58,901 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 1829 02:40:58,984 --> 02:41:01,529 a mysterious masked man emerges, 1830 02:41:01,612 --> 02:41:04,007 heroically pulling the victims right through that skylight... 1831 02:41:04,031 --> 02:41:06,492 Isn't that just terrible? 1832 02:41:07,868 --> 02:41:09,787 Him... 1833 02:41:09,870 --> 02:41:12,748 raining on your parade like that? 1834 02:41:18,462 --> 02:41:20,464 What is it they say? 1835 02:41:21,632 --> 02:41:23,801 "One day you're on top, 1836 02:41:25,344 --> 02:41:27,012 the next... 1837 02:41:28,389 --> 02:41:30,307 you're a clown." 1838 02:41:32,685 --> 02:41:33,853 Well, 1839 02:41:35,646 --> 02:41:38,482 let me tell you, there are worse things to be. 1840 02:41:40,776 --> 02:41:43,445 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1841 02:41:44,738 --> 02:41:46,574 You did so well. 1842 02:41:51,078 --> 02:41:52,079 And you know, 1843 02:41:53,747 --> 02:41:56,959 Gotham loves a comeback story. 1844 02:42:07,011 --> 02:42:08,387 Who are you? 1845 02:42:08,929 --> 02:42:11,348 Well, that's the question, 1846 02:42:12,600 --> 02:42:13,767 isn't it? 1847 02:42:16,687 --> 02:42:19,064 Riddle me this... 1848 02:42:21,525 --> 02:42:23,652 "The less of them you have, 1849 02:42:24,403 --> 02:42:28,240 the more one is worth." 1850 02:42:33,662 --> 02:42:35,414 A friend. 1851 02:43:01,648 --> 02:43:03,048 You're leaving. 1852 02:43:03,566 --> 02:43:04,651 Jesus. 1853 02:43:06,402 --> 02:43:07,987 Don't you ever just say hello? 1854 02:43:13,076 --> 02:43:14,494 Where will you go? 1855 02:43:15,995 --> 02:43:18,414 I don't know. Upstate. 1856 02:43:18,831 --> 02:43:20,542 Bludhaven, maybe. 1857 02:43:21,417 --> 02:43:22,418 Why? 1858 02:43:23,628 --> 02:43:24,837 You asking me to stay? 1859 02:43:31,886 --> 02:43:34,013 You know this place is never gonna change. 1860 02:43:34,430 --> 02:43:36,766 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 1861 02:43:36,850 --> 02:43:38,768 There's gonna be a power grab. 1862 02:43:40,395 --> 02:43:41,521 It'll be bloody. 1863 02:43:42,146 --> 02:43:43,356 I know. 1864 02:43:44,899 --> 02:43:45,984 But the city can change. 1865 02:43:46,067 --> 02:43:47,318 It won't. 1866 02:43:48,444 --> 02:43:49,445 I have to try. 1867 02:43:49,529 --> 02:43:51,329 It's gonna kill you eventually. You know that. 1868 02:43:53,616 --> 02:43:54,742 Listen. 1869 02:43:57,161 --> 02:43:58,413 Why don't you come with me? 1870 02:43:59,372 --> 02:44:00,874 Get into some trouble. 1871 02:44:01,624 --> 02:44:05,128 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 1872 02:44:05,795 --> 02:44:07,422 The bat and the cat. 1873 02:44:08,923 --> 02:44:10,592 It's got a nice ring. 1874 02:44:23,938 --> 02:44:25,356 Who am I kidding? 1875 02:44:26,816 --> 02:44:28,943 You're already spoken for. 1876 02:44:40,830 --> 02:44:42,248 You should go. 1877 02:44:50,590 --> 02:44:51,591 Selina... 1878 02:44:55,678 --> 02:44:57,347 Take care of yourself. 1878 02:44:58,305 --> 02:45:58,588 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2ja2 Help other users to choose the best subtitles 135545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.