Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,999 --> 00:01:59,999
Give me homicide.
2
00:02:02,749 --> 00:02:05,225
This is a friend of Marty Prince's,
3
00:02:05,249 --> 00:02:06,499
he's just been scratched.
4
00:02:07,416 --> 00:02:08,666
You'd better drop around.
5
00:02:46,041 --> 00:02:47,058
Did you record the time on that call?
6
00:02:47,082 --> 00:02:48,832
- Yes, sir 9:01.
- Good.
7
00:02:52,167 --> 00:02:54,100
I want two cars in about five minutes.
8
00:02:54,124 --> 00:02:55,392
Okay.
9
00:02:55,416 --> 00:02:58,767
- Radio.
- Cars 49, 50, 51.
10
00:02:58,791 --> 00:03:02,017
Van Ness to Embarcadero,
Market to Fisherman's Wharf.
11
00:03:02,041 --> 00:03:04,850
Close both bridges and Highway 101.
12
00:03:04,874 --> 00:03:06,933
Lock her up until you
hear from me, got it?
13
00:03:06,957 --> 00:03:08,475
Got it, any description?
14
00:03:08,499 --> 00:03:10,183
Not yet, stand by in half an hour.
15
00:03:10,207 --> 00:03:11,101
Want me to stop?
16
00:03:11,125 --> 00:03:12,457
No, no, finish the job,
17
00:03:13,541 --> 00:03:14,832
this is in the bag anyway.
18
00:03:15,749 --> 00:03:17,957
I'll never understand
why a guy commits a crime
19
00:03:17,999 --> 00:03:19,166
in San Francisco.
20
00:03:20,332 --> 00:03:21,892
With only three exits, the guy should know
21
00:03:21,916 --> 00:03:23,291
he's a fly in a bottle.
22
00:03:24,374 --> 00:03:27,058
- Who done what?
- Marty Prince,
23
00:03:27,082 --> 00:03:28,416
somebody finally got him.
24
00:03:30,332 --> 00:03:33,166
Without even trying, I can
think of three good prospects.
25
00:03:35,457 --> 00:03:38,457
Somebody should get a medal
when he goes to the gas chamber.
26
00:03:39,624 --> 00:03:41,850
- Goodnight.
- Thanks, goodnight.
27
00:03:41,874 --> 00:03:43,392
Making with the phone was smart,
28
00:03:43,416 --> 00:03:46,142
you had the guts to
report your own mistake,
29
00:03:46,166 --> 00:03:48,017
it'll take the heat clean off you,
30
00:03:48,041 --> 00:03:50,725
if you can just make Connie's
place in seven minutes.
31
00:03:50,749 --> 00:03:52,892
You've got no car and they know it,
32
00:03:52,916 --> 00:03:53,726
so how could you have given it to Marty
33
00:03:53,750 --> 00:03:55,767
and be at Connie's seven minutes later?
34
00:04:11,374 --> 00:04:14,475
Lookey here, there's a
fella bound and determined
35
00:04:14,499 --> 00:04:15,957
to get somewheres in a hurry.
36
00:04:19,124 --> 00:04:21,541
He oughta relax, spend
a little time with us.
37
00:05:16,666 --> 00:05:17,643
For the love of might, Connie,
38
00:05:17,667 --> 00:05:19,183
if you're not here the
whole idea cracks open,
39
00:05:19,207 --> 00:05:20,683
you gotta be.
40
00:05:20,707 --> 00:05:22,600
I made it in six and a half minutes,
41
00:05:22,624 --> 00:05:24,874
but if you're not home,
Connie, it's no good.
42
00:05:28,041 --> 00:05:30,499
Oh, great, too much running, oh Connie.
43
00:05:33,707 --> 00:05:35,225
Oh, you're a genius all right.
44
00:05:35,249 --> 00:05:36,892
Get yourself out of this town right now,
45
00:05:36,916 --> 00:05:38,124
before they close it up.
46
00:05:39,124 --> 00:05:40,642
Yeah.
47
00:05:47,707 --> 00:05:48,933
And now they've closed the Bay Bridge
48
00:05:48,957 --> 00:05:51,582
and the highway south will
be crawling with coppers.
49
00:07:22,124 --> 00:07:23,124
Hey Barney.
50
00:07:29,041 --> 00:07:31,225
Well, Hamill, when did you get in?
51
00:07:31,249 --> 00:07:34,725
This afternoon just
before the fog by golly.
52
00:07:34,749 --> 00:07:38,058
Tell me Hamill, how's
your son coming along huh?
53
00:07:38,082 --> 00:07:40,850
Carl be like the long
line fisherman now,
54
00:07:40,874 --> 00:07:43,100
be fishing the hard
way for a young fellow.
55
00:07:43,124 --> 00:07:44,558
Bringing a son all alone like you done,
56
00:07:44,582 --> 00:07:48,142
it's a tough job, Hamil but now's no time
57
00:07:48,166 --> 00:07:49,183
to be discouraged.
58
00:07:49,207 --> 00:07:51,392
All kids they get into
some kind of trouble
59
00:07:51,416 --> 00:07:52,517
before they settle down.
60
00:07:52,541 --> 00:07:55,433
Did you get him all straightened
out with the police yet?
61
00:07:55,457 --> 00:07:59,707
Yeah, Barney, the judge have
long talk with Carl and me.
62
00:07:59,749 --> 00:08:02,100
I think that judge very smart man
63
00:08:02,124 --> 00:08:04,058
and Carl turn out all right.
64
00:08:04,082 --> 00:08:05,808
Oh, sure he will.
65
00:08:05,832 --> 00:08:08,183
I better go home quick
enough before it's too late.
66
00:08:08,207 --> 00:08:09,558
What time you sail in the morning?
67
00:08:09,582 --> 00:08:10,725
Four o'clock.
68
00:08:10,749 --> 00:08:13,624
Good fishing and goodnight.
69
00:08:40,874 --> 00:08:43,350
Take a long chance, fella,
70
00:08:43,374 --> 00:08:45,249
you found San Francisco's fourth exit.
71
00:09:38,707 --> 00:09:39,999
Wait outside, huh?
72
00:09:44,749 --> 00:09:46,582
Bruno, hey!
73
00:09:47,541 --> 00:09:48,957
Disappointed, Connie?
74
00:09:50,249 --> 00:09:51,683
How do you know my name?
75
00:09:51,707 --> 00:09:53,142
It's on the buzzer plate.
76
00:09:53,166 --> 00:09:54,600
You get out of here
before I call my husband.
77
00:09:54,624 --> 00:09:57,933
You haven't got a husband,
now sit down and relax.
78
00:09:57,957 --> 00:09:59,933
Is that badge entitle you
to barge into an apartment
79
00:09:59,957 --> 00:10:01,058
anytime you want?
80
00:10:01,082 --> 00:10:03,517
Sit down and stop trying to be a lawyer.
81
00:10:03,541 --> 00:10:05,600
My name is Kelsey and I
don't enjoy being up here
82
00:10:05,624 --> 00:10:07,416
at this hour anymore than you do.
83
00:10:08,624 --> 00:10:11,600
But we want words with your
friend, Felkin tonight.
84
00:10:11,624 --> 00:10:13,433
He lives at the Pacific Hotel.
85
00:10:13,457 --> 00:10:15,308
Oh we know that and we
know among other things,
86
00:10:15,332 --> 00:10:16,683
he spends a lot of time around here.
87
00:10:16,707 --> 00:10:20,142
Look it's 3 a.m. now and
Bruno's decided not to go
88
00:10:20,166 --> 00:10:22,683
back to his hotel last
night, where'd he go?
89
00:10:22,707 --> 00:10:24,850
I wouldn't know, Mr. Kelsey.
90
00:10:24,874 --> 00:10:26,791
Lieutenant Kelsey please.
91
00:10:29,082 --> 00:10:30,808
Now when were you last arrested?
92
00:10:30,832 --> 00:10:32,475
I've never been arrested.
93
00:10:32,499 --> 00:10:33,725
Oh, look, I'm just trying
to save us the trouble
94
00:10:33,749 --> 00:10:35,725
of looking at the files.
95
00:10:35,749 --> 00:10:38,707
Where you from and how old are you?
96
00:10:38,749 --> 00:10:40,957
20, oh five I guess huh.
97
00:10:40,999 --> 00:10:43,374
Lessing, Nebraska and I'm 23.
98
00:10:45,791 --> 00:10:46,601
Hmm, you're an old-looking 23.
99
00:10:46,625 --> 00:10:48,416
How would you like a slap in the face?
100
00:10:52,791 --> 00:10:56,225
Now, come to think of
I guess you're right.
101
00:10:56,249 --> 00:10:57,683
Things always just seemed to work out
102
00:10:57,707 --> 00:10:59,332
that I had to be older than I should be.
103
00:11:00,041 --> 00:11:01,142
- Ever married?
- No.
104
00:11:01,166 --> 00:11:02,975
I hate to admit it but
nobody ever asked me.
105
00:11:02,999 --> 00:11:05,475
If I knew what was wrong,
I'd do something about it.
106
00:11:05,499 --> 00:11:08,350
- Parents alive?
- I've been an orphan
107
00:11:08,374 --> 00:11:09,416
since I was 11.
108
00:11:10,291 --> 00:11:12,225
What do you claim for an occupation?
109
00:11:12,249 --> 00:11:14,267
I sell hats.
110
00:11:14,291 --> 00:11:15,725
Oh, where's the shop?
111
00:11:15,749 --> 00:11:17,683
Men give them their hats
and a little while later
112
00:11:17,707 --> 00:11:19,600
I sell them back.
113
00:11:19,624 --> 00:11:21,933
Pretty nice apartment
for a hat shake girl.
114
00:11:21,957 --> 00:11:24,767
Where I work the customers are generous.
115
00:11:24,791 --> 00:11:25,791
No doubt.
116
00:11:26,541 --> 00:11:30,017
Look, Connie, lies I write down,
117
00:11:30,041 --> 00:11:31,975
the truth I keep in my head.
118
00:11:31,999 --> 00:11:34,850
Now how did you get mixed up with Felkin
119
00:11:34,874 --> 00:11:37,892
and don't make me write
everything down, huh?
120
00:11:37,916 --> 00:11:39,475
I like Bruno.
121
00:11:39,499 --> 00:11:41,767
Can't you
find some better company?
122
00:11:41,791 --> 00:11:44,475
He's been pretty wonderful to me.
123
00:11:44,499 --> 00:11:47,767
Sure he has, did he ever tell
you he's a three time loser?
124
00:11:47,791 --> 00:11:49,582
Yes, he did.
125
00:11:53,207 --> 00:11:54,749
You must be in love with him.
126
00:12:15,374 --> 00:12:18,808
- What's Bruno done?
- Killed a man.
127
00:12:18,832 --> 00:12:19,666
- I don't believe you.
- Why not?
128
00:12:19,707 --> 00:12:23,332
Well, he couldn't have,
he was with me all the time.
129
00:12:28,041 --> 00:12:31,100
- All what time?
- All day yesterday
130
00:12:31,124 --> 00:12:33,541
and today up until like
a couple hours ago.
131
00:12:34,749 --> 00:12:37,142
I was lying when I said I
didn't know where he was,
132
00:12:37,166 --> 00:12:39,225
he left just before you came.
133
00:12:39,249 --> 00:12:42,332
You're a very poor liar, Connie.
134
00:12:43,749 --> 00:12:46,392
After 12 years on the force,
I've seen a lot of apartments.
135
00:12:46,416 --> 00:12:48,225
They all tell a story.
136
00:12:48,249 --> 00:12:50,058
Yours is a good example,
the way a blind man
137
00:12:50,082 --> 00:12:52,475
can see there was only one
person here last night.
138
00:12:52,499 --> 00:12:54,600
Chances are that person was you.
139
00:12:54,624 --> 00:12:57,541
Connie I hate to see you sent up for A&A.
140
00:12:58,416 --> 00:13:00,142
What's that?
141
00:13:00,166 --> 00:13:01,558
Aiding and abetting.
142
00:13:01,582 --> 00:13:05,017
In this state it gets
you up to five years, so?
143
00:13:05,041 --> 00:13:07,600
You're not scaring me.
144
00:13:07,624 --> 00:13:09,416
Well, think it over just the same.
145
00:13:10,249 --> 00:13:13,308
Look, I'm gonna stick around,
if you wanna go back to bed,
146
00:13:13,332 --> 00:13:16,100
go ahead but if the phone rings,
147
00:13:16,124 --> 00:13:18,517
we sort of answer it together, understand?
148
00:13:18,541 --> 00:13:20,725
You talk and I listen.
149
00:13:20,749 --> 00:13:22,933
I have to go to school today.
150
00:13:22,957 --> 00:13:26,725
School, what's this school business?
151
00:13:26,749 --> 00:13:30,267
It's Bruno's idea, he
thinks I got a lot to learn.
152
00:13:30,291 --> 00:13:31,957
Well, we all do.
153
00:13:31,999 --> 00:13:33,725
For instance, I just learned
you can never be sure
154
00:13:33,749 --> 00:13:36,392
what a smart criminal like
Bruno is gonna think of next.
155
00:13:36,416 --> 00:13:37,499
He's not a criminal!
156
00:13:38,499 --> 00:13:41,308
If he ever was one, he's changed.
157
00:13:41,332 --> 00:13:44,041
The ones like Bruno never change.
158
00:13:45,374 --> 00:13:47,933
I've never seen or talked to your Bruno
159
00:13:47,957 --> 00:13:50,433
but I'm willing to bet
he's really two people.
160
00:13:50,457 --> 00:13:53,475
One, the side he shows you,
he's probably quite a nice guy.
161
00:13:53,499 --> 00:13:55,642
All the smart ones are that way.
162
00:13:55,666 --> 00:13:58,142
He might even wanna play things straight.
163
00:13:58,166 --> 00:14:02,350
But something eats away
at a man like Bruno,
164
00:14:02,374 --> 00:14:04,791
like acid in a battery.
165
00:14:05,999 --> 00:14:06,809
The outside case looks fine
166
00:14:06,833 --> 00:14:09,124
but inside the plates are rotten.
167
00:14:10,249 --> 00:14:12,683
He knows he'll never
get what he really wants
168
00:14:12,707 --> 00:14:14,874
but he'll try, oh he'll try.
169
00:14:16,041 --> 00:14:18,166
And he won't let anybody stand in his way.
170
00:14:23,249 --> 00:14:25,169
Connie why don't you get
some sleep for yourself.
171
00:14:26,791 --> 00:14:27,916
I couldn't sleep now.
172
00:14:32,249 --> 00:14:33,642
You want some breakfast?
173
00:14:33,666 --> 00:14:35,892
Don't tell me you can cook.
174
00:14:35,916 --> 00:14:38,683
It's the one thing
I learned to do right,
175
00:14:38,707 --> 00:14:40,041
maybe because I like it.
176
00:14:40,457 --> 00:14:42,249
Two then, sunny side up.
177
00:14:43,207 --> 00:14:46,642
You look to me like a man
who would like them easy.
178
00:14:46,666 --> 00:14:49,082
Right, Connie, easy.
179
00:15:30,832 --> 00:15:32,475
I was hoping last night making it
180
00:15:32,499 --> 00:15:33,874
to the beacon together, Carl.
181
00:15:35,332 --> 00:15:36,652
Just because we have a good catch
182
00:15:37,707 --> 00:15:40,041
is no reason to spend all your
share, get the big headache.
183
00:15:40,999 --> 00:15:43,041
I'll work for it, I'll
spend it like I want.
184
00:15:44,374 --> 00:15:45,374
Yeah, of course.
185
00:15:46,124 --> 00:15:47,457
But if you spend only a little,
186
00:15:47,541 --> 00:15:48,832
you get only a small headache.
187
00:15:49,332 --> 00:15:51,916
And you can work much better next day.
188
00:15:51,957 --> 00:15:54,041
Get wise to yourself, this is America
189
00:15:54,124 --> 00:15:55,832
not the old country.
190
00:15:56,749 --> 00:15:59,058
Work is for jerks.
191
00:15:59,082 --> 00:16:01,624
You've been here for 27 years now,
192
00:16:01,666 --> 00:16:02,643
what have you got to show for it
193
00:16:02,667 --> 00:16:04,374
besides this stinking boat.
194
00:16:05,499 --> 00:16:07,374
Fishing is good honest living, Carl.
195
00:16:08,291 --> 00:16:10,642
We have never any cause to feel ashamed.
196
00:16:10,666 --> 00:16:11,749
D for the W.
197
00:16:13,166 --> 00:16:15,600
Just keep saying W's for another 27 years
198
00:16:15,624 --> 00:16:17,166
and maybe you'll hit one right.
199
00:16:17,999 --> 00:16:19,791
Now just stay out of my business,
200
00:16:20,332 --> 00:16:21,892
be sure I'll stay out of yours forever.
201
00:16:24,749 --> 00:16:26,332
I wish you could feel different, Carl.
202
00:16:28,249 --> 00:16:29,849
Your mother would have like it that way.
203
00:16:33,957 --> 00:16:37,582
Hey, we've got a passenger.
204
00:16:43,166 --> 00:16:46,874
I'm sorry, mister, I guess
I had one too many last night,
205
00:16:47,791 --> 00:16:49,471
I decided to take myself for a little walk
206
00:16:49,499 --> 00:16:51,041
and I wind up on the wharf.
207
00:16:52,166 --> 00:16:53,957
All of a sudden I'm so sleepy
208
00:16:54,124 --> 00:16:55,374
I can hardly keep my eyes open.
209
00:16:56,124 --> 00:16:58,374
I don't remember exactly but your boat
210
00:16:59,166 --> 00:17:01,541
looks like a good place to lie down
211
00:17:02,957 --> 00:17:06,749
and the next thing I know here I am.
212
00:17:08,832 --> 00:17:11,791
Come inside, catch cold with no coat.
213
00:17:22,874 --> 00:17:23,874
I'm sure sorry, mister.
214
00:17:25,749 --> 00:17:27,629
You see I'm a salesman
and business has been bad
215
00:17:28,166 --> 00:17:30,183
and I've had a lot of
personal worries lately
216
00:17:30,207 --> 00:17:31,887
and I guess I was
feeling sorry for myself.
217
00:17:33,166 --> 00:17:35,041
I don't like to put back now,
218
00:17:35,541 --> 00:17:37,916
we miss the tide, we'll lose a day.
219
00:17:37,957 --> 00:17:40,183
Well, I wouldn't wanna be taken back,
220
00:17:40,207 --> 00:17:43,308
I got nothing to do, I have
no place to go, nothing,
221
00:17:43,332 --> 00:17:44,143
you understand?
222
00:17:44,167 --> 00:17:46,666
But we go to sea,
three, four days maybe.
223
00:17:48,082 --> 00:17:50,142
That's fine, I'll pay
you for the food I eat.
224
00:17:50,166 --> 00:17:51,517
When this bucket hits the open ocean,
225
00:17:51,541 --> 00:17:52,707
you won't be eating anything.
226
00:17:53,832 --> 00:17:55,350
I'm short of cash but I
could let you have this watch
227
00:17:55,374 --> 00:17:59,558
as security and if I stayed I
could maybe do the dishes or.
228
00:17:59,582 --> 00:18:01,308
Have you gone to sea before?
229
00:18:01,332 --> 00:18:04,166
I'm not exactly an
admiral but I feel great.
230
00:18:04,999 --> 00:18:07,166
Would you like a cup of coffee?
231
00:18:07,207 --> 00:18:09,916
Yeah, yeah, if it's
not too much trouble.
232
00:18:12,957 --> 00:18:14,166
What name do they call you?
233
00:18:16,291 --> 00:18:17,291
Bruno.
234
00:18:18,124 --> 00:18:19,291
Is that all?
235
00:18:21,291 --> 00:18:22,291
Felkin.
236
00:18:22,957 --> 00:18:26,041
I am Hamil Linder, my son, Carl.
237
00:18:29,957 --> 00:18:33,374
Who's steering this boat
or is there a ghost town boy.
238
00:18:33,457 --> 00:18:35,249
The old man finally
broke down and bought
239
00:18:35,291 --> 00:18:36,892
the automatic pilot.
240
00:18:36,916 --> 00:18:38,996
Steering's the only thing
he doesn't do the hard way.
241
00:18:39,041 --> 00:18:40,683
I suppose by and by
they invent the machine
242
00:18:40,707 --> 00:18:42,291
to make the fish jump onto it.
243
00:18:43,707 --> 00:18:44,916
That'd be a fine day, so Carl?
244
00:18:45,416 --> 00:18:47,791
Let the fish go their way, I'll go mine.
245
00:18:48,124 --> 00:18:50,892
- Do you swim?
- First class.
246
00:18:50,916 --> 00:18:53,350
When I was a kid it was free in the river,
247
00:18:53,374 --> 00:18:54,975
it was one thing I could afford.
248
00:18:54,999 --> 00:18:56,392
Good.
249
00:18:56,416 --> 00:18:58,308
The only dangerous thing
about fishing maybe
250
00:18:58,332 --> 00:19:00,183
is to fall overboard.
251
00:19:00,207 --> 00:19:02,267
It's what I keep saying to
Carl because he never cared
252
00:19:02,291 --> 00:19:03,249
to learn.
253
00:19:03,291 --> 00:19:06,183
So, if you be careful I
think it be all right for you
254
00:19:06,207 --> 00:19:07,207
to come along.
255
00:19:16,249 --> 00:19:17,892
Next to farming, this be
probably the oldest business
256
00:19:17,916 --> 00:19:19,957
in the world, Bruno.
257
00:19:20,749 --> 00:19:23,499
This long lining be used
the same for 2,000 years
258
00:19:23,624 --> 00:19:24,791
maybe more.
259
00:19:25,957 --> 00:19:29,350
Did you know that four of
Christ's apostles were fisherman?
260
00:19:29,374 --> 00:19:32,475
I'm not quite up on those things.
261
00:19:32,499 --> 00:19:36,017
Each basket have 225 hooks on it's line.
262
00:19:36,041 --> 00:19:36,851
You set them along the trough here
263
00:19:36,875 --> 00:19:39,225
and be fastened into
264
00:19:39,249 --> 00:19:41,683
one basket to the beginning of the next
265
00:19:41,707 --> 00:19:43,767
and have one continuous line.
266
00:19:43,791 --> 00:19:45,933
How long a line does that make?
267
00:19:45,957 --> 00:19:47,267
About a mile.
268
00:19:47,291 --> 00:19:48,707
The hooks are set one fathom apart.
269
00:19:49,999 --> 00:19:51,707
Now, over goes the marker buoy so,
270
00:19:52,749 --> 00:19:54,791
over goes the first anchor,
271
00:19:56,374 --> 00:19:58,291
so it sinks down about 1800 feet.
272
00:19:59,874 --> 00:20:01,975
And over go the ground
lines with the hooks,
273
00:20:01,999 --> 00:20:02,999
very fast.
274
00:20:03,874 --> 00:20:05,392
This I gotta see.
275
00:20:05,416 --> 00:20:06,892
How do you know there's
any fish down there?
276
00:20:06,916 --> 00:20:08,808
Ah, that's where you use your noodle.
277
00:20:08,832 --> 00:20:10,558
By and by we take some soundings
278
00:20:10,582 --> 00:20:12,249
and commence to think like a fish.
279
00:20:18,207 --> 00:20:19,374
What's that?
280
00:20:21,416 --> 00:20:23,082
That'd be the sun.
281
00:20:25,249 --> 00:20:26,791
You never see the sun before?
282
00:20:28,707 --> 00:20:29,541
I've never see the sun rise just like
283
00:20:29,582 --> 00:20:30,582
that in my whole life.
284
00:20:32,541 --> 00:20:33,874
Right now I did.
285
00:20:35,499 --> 00:20:37,291
Then I think you see many things
286
00:20:37,666 --> 00:20:39,707
in that little time you be to sea with us,
287
00:20:40,332 --> 00:20:42,707
if you're heart take the
time to look for them.
288
00:20:43,916 --> 00:20:50,457
Such things have always been
here and always will be.
289
00:21:13,624 --> 00:21:15,082
That be not a bad set I think.
290
00:21:16,707 --> 00:21:18,916
Now it takes 14 minutes
to sink to the bottom.
291
00:21:19,874 --> 00:21:21,749
By and by the fish have breakfast.
292
00:21:22,749 --> 00:21:24,582
Meanwhile, we have a little sleep.
293
00:21:48,874 --> 00:21:50,374
Mind if I ask what's bothering you?
294
00:21:51,041 --> 00:21:52,475
You can ask.
295
00:21:52,499 --> 00:21:53,308
This kind of life just doesn't happen
296
00:21:53,332 --> 00:21:54,332
to suit my talents.
297
00:21:55,124 --> 00:21:56,916
Why take it out on your pop?
298
00:21:57,832 --> 00:22:00,916
For my money, he's a pretty
good guy, you're lucky.
299
00:22:01,582 --> 00:22:03,957
I wished my old man had been like him.
300
00:22:04,124 --> 00:22:06,142
He's all right, we
just got different ideas,
301
00:22:06,166 --> 00:22:09,166
he's old country, wants to
work his head off all day.
302
00:22:09,541 --> 00:22:11,291
Yeah, I see what you mean.
303
00:22:11,582 --> 00:22:12,942
There's no sense to it these days.
304
00:22:13,374 --> 00:22:15,291
If a fellow can't
have a car, a few women
305
00:22:15,332 --> 00:22:17,707
and time to enjoy themself, why bother?
306
00:22:17,791 --> 00:22:21,225
Come September I'll have all of that.
307
00:22:21,249 --> 00:22:22,249
Why wait?
308
00:22:23,124 --> 00:22:25,100
The judge said I had to.
309
00:22:25,124 --> 00:22:26,808
He gave me a choice of five years in jail
310
00:22:26,832 --> 00:22:28,142
or a year on this boat.
311
00:22:28,166 --> 00:22:30,808
No matter how you slice it,
he fixed me up on hard labor.
312
00:22:30,832 --> 00:22:33,558
What do they have on you?
313
00:22:33,582 --> 00:22:36,850
I borrowed a car without exactly
314
00:22:36,874 --> 00:22:38,666
getting the owner's full permission.
315
00:22:41,707 --> 00:22:43,517
You mind if I give you some good advice?
316
00:22:43,541 --> 00:22:46,933
I've heard it before,
stealing isn't honest.
317
00:22:46,957 --> 00:22:49,082
It's worse than that, it's dumb.
318
00:22:49,916 --> 00:22:52,874
Stealing is for jerks who
don't know their way around.
319
00:22:53,041 --> 00:22:54,392
What you oughta have is
something that works for you
320
00:22:54,416 --> 00:22:55,624
while you sleep.
321
00:22:56,541 --> 00:22:59,225
You've got some fancy
ideas for a salesman.
322
00:22:59,249 --> 00:23:01,350
What makes you think
I swallowed your story
323
00:23:01,374 --> 00:23:03,957
about drinking so much,
you just fell on this boat?
324
00:23:10,957 --> 00:23:13,017
I happen to have a nice steady business
325
00:23:13,041 --> 00:23:15,332
that might have an opening
for a nice fellow like you,
326
00:23:17,166 --> 00:23:19,046
providing you can learn
to keep your mouth shut.
327
00:23:21,374 --> 00:23:22,791
What makes you think I can't now?
328
00:23:23,666 --> 00:23:24,933
You wouldn't have told me about the car,
329
00:23:24,957 --> 00:23:26,749
if you'd had learned.
330
00:23:29,874 --> 00:23:32,166
How would you like to make 200 a week?
331
00:23:32,249 --> 00:23:33,874
How'd I like to be Rockefeller?
332
00:23:34,374 --> 00:23:35,416
But selling is not for me.
333
00:23:36,082 --> 00:23:38,041
Well, you go into port
pretty often, don't you?
334
00:23:38,207 --> 00:23:39,374
Two or three times a week.
335
00:23:39,957 --> 00:23:42,166
What I need you for wouldn't
take more than a few hours
336
00:23:42,291 --> 00:23:43,291
every time.
337
00:23:45,249 --> 00:23:46,517
I have a lot of expensive equipment
338
00:23:46,541 --> 00:23:48,041
stashed here and there around town.
339
00:23:49,291 --> 00:23:50,371
People give me their money,
340
00:23:50,541 --> 00:23:52,041
at least I can do is collect it.
341
00:23:52,374 --> 00:23:53,374
What's the catch?
342
00:23:53,874 --> 00:23:55,933
Once in awhile there's
a slight disagreement
343
00:23:55,957 --> 00:23:58,624
in regard to percentage and
insurance on a machinery.
344
00:23:58,916 --> 00:24:00,996
People let their instincts
run away with their heads.
345
00:24:01,541 --> 00:24:03,832
You've gotta reason with them
and twist their heads back
346
00:24:03,874 --> 00:24:05,207
into shape.
347
00:24:05,374 --> 00:24:06,725
Now a big man can always
get himself some respect
348
00:24:06,749 --> 00:24:08,124
in such negotiations.
349
00:24:08,791 --> 00:24:10,082
I see.
350
00:24:10,666 --> 00:24:12,374
It so happens I could
use a little vacation
351
00:24:13,166 --> 00:24:15,291
out in the open air like this.
352
00:24:15,457 --> 00:24:16,457
It'd be good for me.
353
00:24:17,207 --> 00:24:18,887
If your pop would let me stay on the boat,
354
00:24:18,999 --> 00:24:20,679
I could sort of operate by remote control.
355
00:24:20,791 --> 00:24:23,374
He'll think you're crazy,
why don't you ask him?
356
00:24:23,541 --> 00:24:25,808
First I need a good
executive vice-president
357
00:24:25,832 --> 00:24:30,457
with a strong arm, one who
don't ask or answer questions.
358
00:24:30,916 --> 00:24:33,041
For 200 you found your man.
359
00:24:42,124 --> 00:24:43,874
I'm gonna phone in.
360
00:25:13,499 --> 00:25:14,916
Hello, Kelsey speaking.
361
00:25:15,707 --> 00:25:17,332
I'm leaving the Thatcher place now.
362
00:25:18,249 --> 00:25:20,791
Put on a 24 hour watch
but don't bother anybody
363
00:25:20,832 --> 00:25:22,291
till you hear from, got that?
364
00:25:23,457 --> 00:25:26,207
No, let her wander around all she wants.
365
00:25:26,249 --> 00:25:27,999
She may meet some interesting people.
366
00:25:49,457 --> 00:25:51,166
Bless your rotten old heart.
367
00:25:52,499 --> 00:25:55,142
One of the nights, she's
gonna sink right out
368
00:25:55,166 --> 00:25:56,166
from under us.
369
00:25:56,874 --> 00:25:58,674
It's even odds, Virginia,
which happens first,
370
00:25:59,332 --> 00:26:01,416
do we drown or do we starve?
371
00:26:01,666 --> 00:26:02,707
Hey fella?
372
00:26:03,957 --> 00:26:06,749
Well, we lose our happy home for sure.
373
00:26:07,082 --> 00:26:08,207
Can we have a little talk?
374
00:26:08,832 --> 00:26:10,952
Well, you'd better talk
fast or we'll all be swimming.
375
00:26:11,041 --> 00:26:15,308
I can't pay even if she
does own my beloved,
376
00:26:15,332 --> 00:26:17,892
marrying that woman would
be a fate worse than death.
377
00:26:17,916 --> 00:26:19,517
What woman?
378
00:26:19,541 --> 00:26:21,350
Johnnie Mae Swanson,
didn't she send you?
379
00:26:21,374 --> 00:26:24,183
No, no, no, we don't
even know your lady friend.
380
00:26:24,207 --> 00:26:26,183
We just have a few routine questions.
381
00:26:26,207 --> 00:26:28,767
Ah, well, if you ain't from
Johnnie Mae, welcome aboard.
382
00:26:28,791 --> 00:26:31,308
I'll tell when to put on life preservers.
383
00:26:31,332 --> 00:26:33,475
Were you around the wharf last night?
384
00:26:33,499 --> 00:26:35,517
Well, I always am, me
and cities don't mix.
385
00:26:35,541 --> 00:26:38,600
Make me so doggone nervous
I can't stay sober in them.
386
00:26:38,624 --> 00:26:40,308
Did you see anything unusual?
387
00:26:40,332 --> 00:26:43,332
No, I had a bath up at the mason,
388
00:26:43,374 --> 00:26:45,166
me and Virginia come to bed early.
389
00:26:45,499 --> 00:26:46,916
What time did you go for your bath?
390
00:26:47,082 --> 00:26:49,041
Well, it was eight or 8:30.
391
00:26:49,291 --> 00:26:51,350
Walking home me and
Virginia took our time,
392
00:26:51,374 --> 00:26:52,933
I don't know, it might have been nine,
393
00:26:52,957 --> 00:26:54,124
why make any difference?
394
00:26:54,166 --> 00:26:55,332
Well, it could.
395
00:26:55,416 --> 00:26:57,017
There's a character
loose in the neighborhood
396
00:26:57,041 --> 00:26:58,041
we'd like to talk to.
397
00:26:58,791 --> 00:27:00,666
Did you ever see any of these men before?
398
00:27:02,874 --> 00:27:06,499
I don't know, I, seems
like I've seen all of them
399
00:27:06,541 --> 00:27:07,707
one time or another.
400
00:27:08,249 --> 00:27:09,558
You know it's a funny doggone thing,
401
00:27:09,582 --> 00:27:11,124
ever since I've been staying sober,
402
00:27:11,166 --> 00:27:12,624
I'm awful unreliable in the head,
403
00:27:12,707 --> 00:27:14,541
get that feeling about most everyone.
404
00:27:16,666 --> 00:27:18,207
Mighty peculiar how last night-
405
00:27:18,249 --> 00:27:21,457
- Corky, hello, ya-hoo!
406
00:27:21,749 --> 00:27:24,624
Quick arrest me, throw me
in the doggone tank for life.
407
00:27:24,666 --> 00:27:27,957
Hello, ya-hoo!
408
00:27:28,124 --> 00:27:31,791
Can't you see I'm in
conference Johnnie Mae, dear.
409
00:27:31,874 --> 00:27:34,225
And with such nice-looking men.
410
00:27:34,249 --> 00:27:35,933
If you should see any of
the men on these pictures,
411
00:27:35,957 --> 00:27:37,637
spend a nickel on a
phone call to homicide,
412
00:27:38,374 --> 00:27:40,350
ask for Lieutenant Kelsey,
you'll get your nickel back.
413
00:27:40,374 --> 00:27:42,416
So happens I don't
have one of those things.
414
00:27:45,791 --> 00:27:46,791
Here.
415
00:27:46,957 --> 00:27:49,791
What if I dial the wrong number?
416
00:27:51,499 --> 00:27:52,749
Get it right the second time.
417
00:27:56,582 --> 00:27:59,249
You're so handsome
in the morning, Corky.
418
00:28:00,624 --> 00:28:02,808
If you come to repossess
the California State
419
00:28:02,832 --> 00:28:05,267
you better higher yourself a diarer.
420
00:28:05,291 --> 00:28:08,082
No, a voice came to me
in my dreams last night.
421
00:28:08,249 --> 00:28:10,082
Yeah, how could he
got a word in edgewise?
422
00:28:10,457 --> 00:28:12,257
The voice said I should
give you another month
423
00:28:12,457 --> 00:28:14,124
and any man that has the strength
424
00:28:14,166 --> 00:28:16,166
to forsake the bottle on his own
425
00:28:16,207 --> 00:28:17,041
was worth waiting for.
426
00:28:17,082 --> 00:28:19,624
For 165th time I ain't
about to marry you,
427
00:28:19,707 --> 00:28:22,291
boat or no boat, voice or no voice.
428
00:28:22,582 --> 00:28:24,291
You ain't getting any younger, Corky.
429
00:28:24,416 --> 00:28:26,457
Well, then why don't
you let an old man be,
430
00:28:26,541 --> 00:28:28,100
go look somewheres else.
431
00:28:28,124 --> 00:28:30,541
30 days, Corky Mulder
and not one minute more.
432
00:28:33,207 --> 00:28:34,207
30 days!
433
00:28:38,916 --> 00:28:43,749
Well, Virginia, anyway
here's coffee for me
434
00:28:45,541 --> 00:28:46,916
and a bone for you.
435
00:29:03,082 --> 00:29:04,850
Watch your hands there,
Bruno, careful you don't
436
00:29:04,874 --> 00:29:05,957
catch a hook.
437
00:29:11,124 --> 00:29:13,457
Get this, Bruno, get a
look at two extra hours
438
00:29:13,499 --> 00:29:14,499
of work tonight.
439
00:29:15,249 --> 00:29:17,249
Pretty soon you'll know
what I mean about no fish
440
00:29:17,291 --> 00:29:18,416
ever hearing of union hours.
441
00:29:20,749 --> 00:29:23,267
Looks to me like we're
about through for the day.
442
00:29:23,291 --> 00:29:26,017
How about that, are you
gonna tell him or should I?
443
00:29:26,041 --> 00:29:29,100
Maybe you'd better, I
haven't got the heart.
444
00:29:29,124 --> 00:29:32,350
Yeah, you're almost
finished with the baskets
445
00:29:32,374 --> 00:29:35,183
but we still have to
make ready for tomorrow.
446
00:29:35,207 --> 00:29:36,957
We're through for the
day when the last hook
447
00:29:37,082 --> 00:29:38,166
and flagger aboard.
448
00:29:38,916 --> 00:29:41,457
All we have left to then is to
clean about a ton and a half
449
00:29:41,541 --> 00:29:45,017
of fish, stow them in the
hold and the liveries in cans.
450
00:29:45,041 --> 00:29:47,850
Then we swab down the decks for exercise.
451
00:29:47,874 --> 00:29:50,166
After supper, we remake these baskets,
452
00:29:50,207 --> 00:29:52,041
then Bruno you can get some night's sleep.
453
00:29:52,332 --> 00:29:55,041
Sure, you oughta be through by midnight.
454
00:29:55,499 --> 00:29:58,332
But sleep fast because we
start all over again at 4 a.m.
455
00:30:06,207 --> 00:30:08,957
Get some pliers and iodine.
456
00:30:10,166 --> 00:30:11,166
So, that be too bad.
457
00:30:12,916 --> 00:30:14,207
It's my fault.
458
00:30:14,666 --> 00:30:17,041
I wasn't being careful like you told me.
459
00:30:17,291 --> 00:30:18,916
Now we have to take it out.
460
00:30:19,124 --> 00:30:20,308
It will hurt pretty much.
Do you wanna a drink
461
00:30:20,332 --> 00:30:21,725
- to kind of?
- Not thanks.
462
00:30:27,541 --> 00:30:28,624
Steady son.
463
00:30:31,166 --> 00:30:32,166
There.
464
00:30:42,041 --> 00:30:46,249
There you have a lot
of nerve, Bruno Felkin,
465
00:30:46,499 --> 00:30:48,499
most men yell pretty loud.
466
00:30:50,416 --> 00:30:52,624
Now you best go lie down.
467
00:30:53,957 --> 00:30:56,124
Would a regular fisherman lie down?
468
00:30:56,207 --> 00:30:58,374
Sometimes but you don't have to fish.
469
00:30:58,457 --> 00:31:01,374
Well, I want to if you'd let me.
470
00:31:01,457 --> 00:31:02,999
That'd be crazy, why?
471
00:31:05,166 --> 00:31:08,874
I don't know, I just got a
hunch that I like this kind
472
00:31:09,041 --> 00:31:10,041
of life.
473
00:31:11,791 --> 00:31:15,749
Maybe so, maybe so.
474
00:31:46,374 --> 00:31:48,041
Is everything straight now?
475
00:31:48,374 --> 00:31:50,058
As soon as you give me
the list of addresses,
476
00:31:50,082 --> 00:31:51,249
I'm on my way.
477
00:31:52,666 --> 00:31:54,624
You find a machinist
that monkeys with you,
478
00:31:55,666 --> 00:31:58,249
have a serious talk with
whoever runs the joint
479
00:31:58,457 --> 00:31:59,457
about his life insurance.
480
00:32:00,582 --> 00:32:03,142
No matter how they squirm,
cash on the line, understand?
481
00:32:03,166 --> 00:32:04,874
You tell me when to breathe too?
482
00:32:07,166 --> 00:32:10,666
Just swing your weight
around and you'll find out.
483
00:32:22,249 --> 00:32:24,009
Now when you're through
with the collections,
484
00:32:24,249 --> 00:32:27,874
go to 399 Chestnut, ring a
bell marked Connie Thatcher.
485
00:32:29,332 --> 00:32:31,416
If she isn't there, wait
until she does get there.
486
00:32:31,666 --> 00:32:33,374
Make sure she's alone.
487
00:32:35,916 --> 00:32:39,058
Give her $100 and tell her to
keep on getting good grades
488
00:32:39,082 --> 00:32:40,332
no matter what.
489
00:32:40,457 --> 00:32:41,916
Tell her not to worry about a thing.
490
00:32:42,416 --> 00:32:44,096
I'll be in the front
row on graduation day.
491
00:32:46,124 --> 00:32:50,916
And anybody leaves a dog
listen to me is an ostrich.
492
00:32:52,249 --> 00:32:56,332
I say the fishermen got any
help from the government
493
00:32:56,666 --> 00:32:57,643
like the farmers.
494
00:32:57,667 --> 00:33:01,416
What is we need is no
government, no government at all.
495
00:33:01,499 --> 00:33:04,332
I know what it's like to be a fisherman.
496
00:33:04,749 --> 00:33:06,416
- Man and boy I-
- The farthest
497
00:33:06,541 --> 00:33:09,749
you've been to see is a
fall off this here dock.
498
00:33:10,041 --> 00:33:11,457
Say that again you runt.
499
00:33:11,666 --> 00:33:13,506
- Now listen General.
- Ian started everything.
500
00:33:13,666 --> 00:33:16,166
The next time I see
you pick on a little guy,
501
00:33:16,207 --> 00:33:18,374
I'll cut you down to half
his size, go behave yourself.
502
00:33:19,332 --> 00:33:22,457
Do I make myself clear?
Perfectly.
503
00:33:27,207 --> 00:33:29,124
Fine morning, Corky.
504
00:33:29,957 --> 00:33:31,416
Yeah, fine day for suicide.
505
00:33:32,957 --> 00:33:35,874
Fact of the matter is, I've
spent so much money on my boat
506
00:33:35,916 --> 00:33:37,392
I ain't been feeding too well lately.
507
00:33:37,416 --> 00:33:39,624
It's always tough when
you're trying to outfit, Corky.
508
00:33:40,541 --> 00:33:43,124
All right, can't be just
exactly sure when I can pay
509
00:33:43,374 --> 00:33:44,374
this much back.
510
00:33:45,041 --> 00:33:47,332
You give me a five spot last week.
511
00:33:47,499 --> 00:33:48,600
So what, one of these days
you're gonna sink your boat
512
00:33:48,624 --> 00:33:49,749
with fish.
513
00:33:49,791 --> 00:33:51,874
You're the best fisherman
in the harbor, Corky
514
00:33:51,999 --> 00:33:52,809
I'm not worrying a minute.
515
00:33:52,833 --> 00:33:54,392
If I was a little younger-
516
00:33:54,416 --> 00:33:55,351
- You're the youngest guy
517
00:33:55,375 --> 00:33:56,433
I know.
518
00:33:56,457 --> 00:33:58,624
See you around, Corky.
But I can never.
519
00:34:00,874 --> 00:34:04,707
No matter what anybody says,
Virginia, there goes a man.
520
00:34:28,249 --> 00:34:30,582
- Who is it?
- I have a message for you
521
00:34:30,624 --> 00:34:33,058
from Bruno. All right, flatfoot
522
00:34:33,082 --> 00:34:34,499
bring your bags with you.
523
00:34:41,541 --> 00:34:43,291
Oh wow, they're getting
younger and younger.
524
00:34:44,207 --> 00:34:45,416
What are you a junior G-man?
525
00:34:46,499 --> 00:34:48,416
I happen to be a fisherman temporarily.
526
00:34:49,332 --> 00:34:51,558
Why's it all cops are so big,
527
00:34:51,582 --> 00:34:52,642
aren't there ever any little cops?
528
00:34:52,666 --> 00:34:54,892
- Might try hiring a few.
- What?
529
00:34:54,916 --> 00:34:56,600
Little men are smarter,
there's not so much space
530
00:34:56,624 --> 00:34:57,749
between their ears.
531
00:34:57,791 --> 00:34:59,999
Do you want Bruno's message or not?
532
00:35:00,582 --> 00:35:01,582
Oh come on in.
533
00:35:04,582 --> 00:35:07,624
For the 50th time, I
don't know where Bruno is.
534
00:35:07,832 --> 00:35:09,166
I do and I'm not a cop.
535
00:35:09,916 --> 00:35:11,124
Like where?
536
00:35:11,249 --> 00:35:12,416
At my old man's boat.
537
00:35:13,791 --> 00:35:16,207
I like Bruno's slot machine business
538
00:35:16,249 --> 00:35:18,916
and I like his taste in-
Make yourself right at home,
539
00:35:18,957 --> 00:35:20,683
don't mind me.
540
00:35:20,707 --> 00:35:22,791
Oh, Bruno said not
to worry about anything
541
00:35:23,582 --> 00:35:25,541
and to take this.
542
00:35:27,124 --> 00:35:31,642
I've never seen a cop
with hands like yours,
543
00:35:31,666 --> 00:35:34,082
what do you do wash them with sandpaper?
544
00:35:34,124 --> 00:35:36,683
I've been using my back
instead of my brains.
545
00:35:36,707 --> 00:35:39,767
- How is he?
- He's okay.
546
00:35:39,791 --> 00:35:41,558
He talked my old man into
teaching him fishing.
547
00:35:41,582 --> 00:35:45,142
You don't look like a
fisherman or act like one.
548
00:35:45,166 --> 00:35:47,082
- What's your name?
- Carl.
549
00:35:48,666 --> 00:35:53,666
You know this is a nice place,
a very cozy little place.
550
00:35:54,124 --> 00:35:55,392
I wouldn't be surprised
551
00:35:55,416 --> 00:35:57,683
if we could find a lot to talk about.
552
00:35:57,707 --> 00:36:00,892
That's what I like a
man with a new approach.
553
00:36:00,916 --> 00:36:03,100
Now let's get something clear in your head
554
00:36:03,124 --> 00:36:04,433
and we'll save a lot of energy.
555
00:36:04,457 --> 00:36:05,393
I got a lot to spare.
556
00:36:05,417 --> 00:36:07,017
If you don't understand
me the first time,
557
00:36:07,041 --> 00:36:08,683
I'll gladly repeat for you.
558
00:36:08,707 --> 00:36:11,142
Bruno Felkin may not be the
most respectable citizen
559
00:36:11,166 --> 00:36:14,058
in San Francisco or big and handsome
560
00:36:14,082 --> 00:36:16,058
but he cares what happens to me
561
00:36:16,082 --> 00:36:18,683
and he needs me enough to
make me feel important.
562
00:36:18,707 --> 00:36:20,600
That's quite a full bill.
563
00:36:20,624 --> 00:36:22,142
Maybe someday I'll change my mind
564
00:36:22,166 --> 00:36:24,683
but right now Bruno is enough for me.
565
00:36:24,707 --> 00:36:27,558
I still think we oughta get
to know each other better.
566
00:36:27,582 --> 00:36:29,933
Now how about putting on
your boots and coming out
567
00:36:29,957 --> 00:36:30,975
for a steak?
568
00:36:30,999 --> 00:36:32,225
I'm a vegetarian this year.
569
00:36:32,249 --> 00:36:33,499
Run along, junior.
570
00:36:34,332 --> 00:36:35,143
Your promise can take a vacation.
571
00:36:35,167 --> 00:36:36,642
I'm warning-
572
00:36:39,666 --> 00:36:41,725
Would you like to try another
round or have you had enough?
573
00:36:41,749 --> 00:36:43,791
If you treat all your
boyfriends like this,
574
00:36:43,957 --> 00:36:45,058
you'll wind up an old maid.
575
00:36:45,082 --> 00:36:46,975
I've met enough fools in
my time to overrun Siberia,
576
00:36:46,999 --> 00:36:47,999
I'm sick and tired.
577
00:36:48,166 --> 00:36:48,957
I can see that.
578
00:36:49,041 --> 00:36:50,957
Go on, get out of here,
before I lose my temper.
579
00:36:50,999 --> 00:36:51,832
Connie, I might bleed to death.
580
00:36:51,916 --> 00:36:54,832
Get a transfusion and
come back when you grow up.
581
00:36:55,457 --> 00:36:58,933
You're quite a girl, Connie,
I'll have to tell Bruno.
582
00:36:58,957 --> 00:37:02,332
He knows it, you just tell
him Connie will be waiting.
583
00:37:03,249 --> 00:37:04,249
Come on.
584
00:37:28,749 --> 00:37:29,749
Anybody home?
585
00:37:42,874 --> 00:37:44,541
Well, where's Hamill?
586
00:37:45,457 --> 00:37:48,933
He went off with an old friend,
Barney something or other.
587
00:37:48,957 --> 00:37:53,791
Oh, well, I'll just have coffee.
588
00:37:54,916 --> 00:37:56,624
Helps to fight the
yearning, having coffee.
589
00:37:57,916 --> 00:37:59,316
That's why I drink it all the time.
590
00:38:05,249 --> 00:38:07,142
You understand there was 20
years when I couldn't afford
591
00:38:07,166 --> 00:38:09,041
to stay sober, wine two bits a bottle.
592
00:38:10,582 --> 00:38:13,749
This kind of night, the
yearning gets doggone powerful.
593
00:38:14,624 --> 00:38:19,624
Used to be just into the tank
and out of the tank for me,
594
00:38:19,666 --> 00:38:22,600
till that one night I
woke up on a marble slab
595
00:38:22,624 --> 00:38:25,225
down at the county hospital, no pulse,
596
00:38:25,249 --> 00:38:27,291
you understand, mate, none at all.
597
00:38:28,582 --> 00:38:31,517
They was overhasty with Corky Mulder.
598
00:38:31,541 --> 00:38:35,767
I'm all signed DOA when I
pushed the sheet from my face
599
00:38:35,791 --> 00:38:37,600
and I sat straight up.
600
00:38:37,624 --> 00:38:39,850
The intern says either something's
wrong with his apparatus
601
00:38:39,874 --> 00:38:42,791
or I'm a member of the cat family.
602
00:38:42,916 --> 00:38:47,124
That did it, not a drop
has wet this hook since.
603
00:38:48,791 --> 00:38:50,892
You're the new feller ain't you?
604
00:38:50,916 --> 00:38:51,582
Yeah.
605
00:38:51,624 --> 00:38:53,124
I heard Hamil signed on a new family,
606
00:38:53,291 --> 00:38:55,350
and he's got dern lucky.
607
00:38:55,374 --> 00:38:57,350
Hamil knows the names and
addresses of every fisherman
608
00:38:57,374 --> 00:38:58,374
in the Pacific Ocean.
609
00:38:58,624 --> 00:39:00,582
Yes sir, if I get enough
money to fix up my boat
610
00:39:00,791 --> 00:39:03,499
so she won't sink, I'm gonna
tag right onto to Hamill
611
00:39:03,541 --> 00:39:04,850
and fish what he fishes.
612
00:39:04,874 --> 00:39:08,392
Well, I guess I talk too much don't I mate?
613
00:39:08,416 --> 00:39:10,100
You seem to have a lot on your mind.
614
00:39:10,124 --> 00:39:13,225
Ah, a fella gets that way
when he's alone too much.
615
00:39:13,249 --> 00:39:16,100
Carl's the only one around
the wharf who'll pay
616
00:39:16,124 --> 00:39:17,124
any attention to me.
617
00:39:17,957 --> 00:39:19,957
He knows I'm gonna make out all right.
618
00:39:21,249 --> 00:39:23,558
He knows so well that
he always comes through
619
00:39:23,582 --> 00:39:24,666
if I'm a little short.
620
00:39:24,874 --> 00:39:26,249
Wonderful fella.
621
00:39:26,416 --> 00:39:27,808
Well, if he's so
wonderful, why don't he treat
622
00:39:27,832 --> 00:39:28,832
his pop better?
623
00:39:28,957 --> 00:39:33,082
You know I wondered that
same thing many a time myself.
624
00:39:33,416 --> 00:39:35,624
It's a natural goddarn shame
they can't see eye to eye.
625
00:39:37,624 --> 00:39:40,541
By golly mate I've seen
you somewhere before.
626
00:39:41,416 --> 00:39:43,016
Let me think where that could have been.
627
00:39:44,082 --> 00:39:46,874
I spent a lot of time on the East Coast,
628
00:39:47,207 --> 00:39:48,707
you might have seen me in New York.
629
00:39:48,916 --> 00:39:50,142
No, no, never been to New York.
630
00:39:50,166 --> 00:39:52,249
Let me just see if I can't guess now.
631
00:39:53,666 --> 00:39:55,683
Sure getting old when I
can't remember a face I seen
632
00:39:55,707 --> 00:39:57,475
as plain as yours.
633
00:39:57,499 --> 00:40:01,166
Well, the last four
years I spent up in Canada.
634
00:40:01,457 --> 00:40:03,749
No, no, never been to Canada either.
635
00:40:04,291 --> 00:40:07,124
Where in the almighty
tarnation could I had?
636
00:40:08,166 --> 00:40:10,600
Mighty fine-looking dog,
must have a good pedigree.
637
00:40:10,624 --> 00:40:13,100
Say, ain't you the fella I
seen running up Battery Street
638
00:40:13,124 --> 00:40:16,475
the other night like you
was running from some woman?
639
00:40:16,499 --> 00:40:18,475
You're really mixed up.
640
00:40:18,499 --> 00:40:20,600
If you had seen a woman
running in front of a man,
641
00:40:20,624 --> 00:40:22,725
that might have me chasing her.
642
00:40:22,749 --> 00:40:24,957
But never running away from one.
643
00:40:24,999 --> 00:40:26,850
Well, must have been your twin brother.
644
00:40:26,874 --> 00:40:29,933
Sure rattles my brain when I
get to thinking I seen somebody
645
00:40:29,957 --> 00:40:31,725
and it turns out I never did.
646
00:40:31,749 --> 00:40:35,350
Too much saltwater and alcohol
in the old age I guess,
647
00:40:35,374 --> 00:40:36,767
must have rusted my brain.
648
00:40:36,791 --> 00:40:38,767
Yeah, it reminds of a
thing from the Bible,
649
00:40:38,791 --> 00:40:39,791
it goes as follows.
650
00:40:40,874 --> 00:40:45,558
Beware ye who rise up
each day with a yearning
651
00:40:45,582 --> 00:40:46,957
for strong drink.
652
00:40:48,207 --> 00:40:50,249
That was another thing we had to learn
653
00:40:50,416 --> 00:40:52,416
before the missions give
us breakfast in them days.
654
00:40:52,874 --> 00:40:57,874
Wine is a viper, strong drink is the devil
655
00:40:58,374 --> 00:41:03,041
and whoever is deceived thereby a fool.
656
00:41:03,666 --> 00:41:04,666
Pretty fancy words.
657
00:41:04,749 --> 00:41:06,069
Well them words got us breakfast.
658
00:41:06,957 --> 00:41:09,892
I'll never forget them
words as long as I live.
659
00:41:09,916 --> 00:41:12,517
Well, I suppose as good at
faces as I have with words,
660
00:41:12,541 --> 00:41:15,100
I'd be all dern sure where I seen you.
661
00:41:15,124 --> 00:41:18,832
Don't worry, mate, one of
these days it'll come to me.
662
00:41:25,582 --> 00:41:27,999
That'll be 19 skins, Corky.
663
00:41:28,207 --> 00:41:29,207
A mere pittance.
664
00:41:31,041 --> 00:41:32,791
Cash on the line Mullins they call me.
665
00:41:34,457 --> 00:41:38,291
Wait a couple of minutes,
I'll get your change for you.
666
00:41:38,541 --> 00:41:41,957
No, light's going out,
Mullen's waits for no man,
667
00:41:42,124 --> 00:41:43,416
present it to the boys up there.
668
00:41:49,082 --> 00:41:51,582
When Johnnie Mae comes looking
for me give her this letter.
669
00:41:52,082 --> 00:41:54,249
If you can stay sober long
enough to remember it.
670
00:41:54,749 --> 00:41:56,957
If you can't remember it,
it's all right anyway.
671
00:41:57,041 --> 00:41:59,683
You ain't going to
sea in that old, Corky.
672
00:41:59,707 --> 00:42:01,166
Hats off my lads.
673
00:42:03,582 --> 00:42:05,457
Old she may be but their
ain't no finer vessel
674
00:42:05,541 --> 00:42:06,707
in the whole Pacific.
675
00:42:07,207 --> 00:42:09,350
Virginia and me could sail it to China
676
00:42:09,374 --> 00:42:10,850
or to Fiddler's Green.
677
00:42:10,874 --> 00:42:13,183
You might as well tell Johnnie Mae
678
00:42:13,207 --> 00:42:14,975
that's where we're going.
679
00:42:14,999 --> 00:42:17,058
What's the name of that last part?
680
00:42:17,082 --> 00:42:20,350
Fiddler's Green where
there's plenty of credit,
681
00:42:20,374 --> 00:42:23,142
where's there many a lass and many a glass
682
00:42:23,166 --> 00:42:24,916
and never a stormy sea.
683
00:42:56,041 --> 00:42:58,475
We're all through long
lining for the year,
684
00:42:58,499 --> 00:42:59,832
now we make ready for the salmon.
685
00:43:02,124 --> 00:43:04,124
A boat is a funny thing, Bruno.
686
00:43:05,207 --> 00:43:07,416
It can receive the love
of a man and hold it,
687
00:43:07,541 --> 00:43:09,166
just like a woman.
688
00:43:10,124 --> 00:43:11,975
A boat lives.
689
00:43:11,999 --> 00:43:13,832
Be natural to stand and admire her.
690
00:43:15,124 --> 00:43:17,808
I think that's the way
men have stood on docks
691
00:43:17,832 --> 00:43:21,142
all over the world, looking at the boats.
692
00:43:21,166 --> 00:43:22,499
They become young again.
693
00:43:23,624 --> 00:43:26,707
Yeah, I kinda feel that way myself.
694
00:43:28,582 --> 00:43:30,166
I can't figure it a few weeks ago,
695
00:43:30,374 --> 00:43:32,291
I didn't know one end of
a boat from the other.
696
00:43:32,749 --> 00:43:37,749
Bruno, that was fine
thing you do for Corky,
697
00:43:38,499 --> 00:43:40,499
lending him money enough to go to sea.
698
00:43:41,916 --> 00:43:46,166
How about your business,
you've been along time away,
699
00:43:46,416 --> 00:43:48,207
it'd be pleasant to have you aboard?
700
00:43:48,749 --> 00:43:50,309
You'll get rid of me one of these days.
701
00:43:50,707 --> 00:43:55,541
One thing I already know for
sure, I'm not gonna like it.
702
00:44:10,291 --> 00:44:13,041
Thanks mates, the service
is improving around here.
703
00:44:15,082 --> 00:44:20,058
Where are you going, we
have a lot of work to do?
704
00:44:20,082 --> 00:44:22,850
So have I, I've got to
help a friend of a friend
705
00:44:22,874 --> 00:44:23,957
with some homework.
706
00:44:24,207 --> 00:44:26,666
Don't strain yourselves, I'll be back.
707
00:44:30,999 --> 00:44:31,999
Hey!
708
00:44:34,374 --> 00:44:36,624
Just one minute of your valuable time.
709
00:44:36,666 --> 00:44:38,041
Make it fast, I'm late.
710
00:44:38,916 --> 00:44:41,749
This is your boss you're
talking to remember?
711
00:44:41,957 --> 00:44:46,957
You know I don't think you
appreciate how lucky you are.
712
00:44:47,249 --> 00:44:50,058
You've got your big fists
in a wonderful business
713
00:44:50,082 --> 00:44:52,374
and what's more you got
a great guy for a pop.
714
00:44:53,249 --> 00:44:55,332
I wanna see you treat him a little better.
715
00:44:56,374 --> 00:44:57,957
What is this?
716
00:44:58,416 --> 00:45:01,416
You're too pretty to muss
up, so don't get excited.
717
00:45:01,832 --> 00:45:05,475
But keep this in mind, I like your pop,
718
00:45:05,499 --> 00:45:07,808
you can make him happy and from now on
719
00:45:07,832 --> 00:45:10,416
that's the way it's gonna be understand?
720
00:45:11,624 --> 00:45:13,416
Just like you say, Bruno.
721
00:45:36,624 --> 00:45:38,166
Hi.
722
00:45:38,291 --> 00:45:39,457
What do you want?
723
00:45:41,416 --> 00:45:43,457
Schoolmates?
724
00:45:44,541 --> 00:45:45,916
They're a little ahead of me.
725
00:45:46,874 --> 00:45:48,874
Ah, Connie would you listen
to me with an open mind
726
00:45:48,916 --> 00:45:50,666
for just one second.
727
00:45:50,707 --> 00:45:51,933
If I wasn't such an amateur well I,
728
00:45:51,957 --> 00:45:54,707
I wouldn't have started off so badly.
729
00:45:55,124 --> 00:45:58,350
Look, if you'll just come
and have a Cappuccino with me
730
00:45:58,374 --> 00:45:59,916
I'd like to prove I can behave myself.
731
00:46:00,166 --> 00:46:02,124
And what would a Cappuccino be?
732
00:46:02,291 --> 00:46:04,251
Oh, it's a mixture of hot
chocolate and live steam
733
00:46:04,374 --> 00:46:07,832
with a little dash of
brandy, something like you.
734
00:46:09,291 --> 00:46:10,611
And you call yourself an amateur.
735
00:46:11,624 --> 00:46:13,975
Please, they make them
right up the street.
736
00:46:13,999 --> 00:46:15,666
Please.
737
00:46:24,999 --> 00:46:26,808
You've got too many people on your side.
738
00:46:35,124 --> 00:46:36,749
So, this is a Cappuccino?
739
00:46:37,041 --> 00:46:38,582
A very special mixture.
740
00:46:38,666 --> 00:46:40,183
It's supposed to have magic powers.
741
00:46:40,207 --> 00:46:41,207
Like what?
742
00:46:41,416 --> 00:46:42,850
They say that people
who drink them together
743
00:46:42,874 --> 00:46:45,624
are bound to become lifelong friends.
744
00:46:45,832 --> 00:46:46,832
Salute.
745
00:46:54,124 --> 00:46:57,707
Well, well, I didn't
believe it was possible.
746
00:46:58,582 --> 00:46:59,791
What are you looking at?
747
00:46:59,999 --> 00:47:02,975
You, you can smile,
with a little practice
748
00:47:02,999 --> 00:47:04,707
you might even learn how to laugh.
749
00:47:05,957 --> 00:47:08,291
I guess I never had much to laugh about.
750
00:47:08,707 --> 00:47:10,499
Oh, there's always
something to laugh about.
751
00:47:10,666 --> 00:47:11,582
If you can't find anything
else handy you might laugh
752
00:47:11,624 --> 00:47:12,624
at yourself.
753
00:47:14,999 --> 00:47:18,666
By golly, you take life seriously.
754
00:47:18,749 --> 00:47:21,166
You know, I'm not sure I want
you for a lifelong friend,
755
00:47:22,624 --> 00:47:24,416
you might give me the willies.
756
00:47:24,749 --> 00:47:25,749
I'm sorry.
757
00:47:26,832 --> 00:47:28,166
This is a very charming place.
758
00:47:29,416 --> 00:47:30,916
Bruno never brought me here.
759
00:47:31,624 --> 00:47:34,666
I don't suppose it's
elegant enough for Bruno.
760
00:47:36,249 --> 00:47:37,416
How is he?
761
00:47:38,166 --> 00:47:39,207
Oh, he's all right.
762
00:47:40,416 --> 00:47:41,351
Look why don't you forget about
763
00:47:41,375 --> 00:47:44,892
that sour apple for
five minutes and unwind.
764
00:47:44,916 --> 00:47:47,600
Look, just think of me as a professor,
765
00:47:47,624 --> 00:47:51,666
a guy who's gonna teach you how to laugh.
766
00:47:51,916 --> 00:47:53,707
Okay, professor.
767
00:48:22,332 --> 00:48:24,791
Well, Carl, you don't do so good today.
768
00:48:25,041 --> 00:48:26,832
Went all afternoon corking two seams.
769
00:48:27,749 --> 00:48:29,291
You been daydreaming maybe?
770
00:48:30,749 --> 00:48:32,589
Oh, what you do, that's
no way to treat a ship.
771
00:48:32,791 --> 00:48:34,475
If you don't like the
way I cork your bucket,
772
00:48:34,499 --> 00:48:36,058
get some other guy.
773
00:48:36,082 --> 00:48:38,058
Carl, you've been loafing all day.
774
00:48:38,082 --> 00:48:39,850
You'll hurt the boat that way.
775
00:48:39,874 --> 00:48:41,749
Take your hands off me.
776
00:48:52,207 --> 00:48:53,207
Stay out of this.
777
00:48:53,374 --> 00:48:54,814
I've been putting this off too long.
778
00:50:20,707 --> 00:50:22,124
Get some water.
779
00:50:39,082 --> 00:50:41,124
You could have killed him.
780
00:50:41,624 --> 00:50:42,624
Yeah.
781
00:50:44,957 --> 00:50:48,207
You do not fight like
a man, Bruno Felkin,
782
00:50:48,457 --> 00:50:51,457
you fight like a wild animal.
783
00:50:51,499 --> 00:50:53,457
No fights are nice,
not if you're gonna win.
784
00:50:57,416 --> 00:50:58,624
Why did you do it?
785
00:50:59,666 --> 00:51:03,249
I don't know, I don't know why I did it.
786
00:51:06,041 --> 00:51:07,207
Thanks, Bruno Felkin.
787
00:51:13,374 --> 00:51:15,624
And when a farmer finishes his breakfast
788
00:51:15,707 --> 00:51:17,892
he monkeys around in a field.
789
00:51:17,916 --> 00:51:19,916
Is it drinking time yet?
790
00:51:26,374 --> 00:51:29,874
Nope, it's only 10 minutes past eight.
791
00:51:31,666 --> 00:51:34,374
You're a liar, you can't
tell the time that way.
792
00:51:34,457 --> 00:51:36,624
You were never no Indian scout.
793
00:51:36,666 --> 00:51:38,416
Hey you, come here.
794
00:51:41,582 --> 00:51:42,582
I said come here.
795
00:51:49,582 --> 00:51:51,166
Your name's Ball, isn't it?
796
00:51:51,457 --> 00:51:52,457
Granted.
797
00:51:52,499 --> 00:51:54,624
Maybe you could do something for me.
798
00:51:54,749 --> 00:51:56,999
Well, I was just leaving
in a hurry to get home.
799
00:51:57,207 --> 00:51:58,767
You haven't got a home.
800
00:51:58,791 --> 00:52:01,850
Well, I was just this minute
gonna see a friend of mine
801
00:52:01,874 --> 00:52:03,100
that's holding a job for me.
802
00:52:03,124 --> 00:52:04,416
Come back here.
803
00:52:08,249 --> 00:52:10,332
How long since you've been locked up
804
00:52:10,499 --> 00:52:11,309
on a vag charge, General?
805
00:52:11,333 --> 00:52:12,642
- I never was-
- January wasn't it,
806
00:52:12,666 --> 00:52:15,683
vagrancy, drunk, disorderly,
disturbing the peace.
807
00:52:15,707 --> 00:52:18,683
You know my brother
looks exactly like me.
808
00:52:18,707 --> 00:52:21,392
I understand you perfectly
but unless you wanna
809
00:52:21,416 --> 00:52:23,058
spend a few more nights in the tank,
810
00:52:23,082 --> 00:52:24,558
you've better give me some information.
811
00:52:24,582 --> 00:52:26,249
Where's this fella Corky Mullins?
812
00:52:27,166 --> 00:52:29,916
He's gone fishing and
that's natural ain't it?
813
00:52:30,082 --> 00:52:31,082
When will he be back?
814
00:52:31,166 --> 00:52:32,374
I ain't no swami.
815
00:52:33,332 --> 00:52:35,416
In his boat, maybe never.
816
00:52:35,832 --> 00:52:36,832
Have you seen his car?
817
00:52:37,041 --> 00:52:38,207
He ain't got no car.
818
00:52:38,791 --> 00:52:40,642
Oh no, what makes you so sure?
819
00:52:40,666 --> 00:52:43,933
Corky couldn't have, he's always broke.
820
00:52:43,957 --> 00:52:46,892
Even his boat's owned by a
woman that's sweet on him,
821
00:52:46,916 --> 00:52:48,225
a regular siren.
822
00:52:48,249 --> 00:52:50,517
Did she buy Corky a new car?
823
00:52:50,541 --> 00:52:52,166
She couldn't have or I'd have known it.
824
00:52:53,124 --> 00:52:55,041
You find out when Corky's
coming back General.
825
00:52:55,791 --> 00:52:57,416
I'll look you up in a day or so.
826
00:52:58,541 --> 00:53:01,642
Thank you very much chief.
827
00:53:01,666 --> 00:53:03,707
Smoke slow, General, it'll last longer.
828
00:53:08,791 --> 00:53:10,999
In such a hurry you can't
say hello to an old friend.
829
00:53:13,791 --> 00:53:16,541
I'm in no hurry, just
tired, wanna get home.
830
00:53:17,541 --> 00:53:18,791
How's the hat business?
831
00:53:19,457 --> 00:53:22,249
So, so, there's always the
character that leaves a dime.
832
00:53:22,957 --> 00:53:24,475
Connie, I'm trying
to figure something out
833
00:53:24,499 --> 00:53:26,642
that's giving me plenty of trouble.
834
00:53:26,666 --> 00:53:29,475
Offhand what would you
estimate as the minimum time
835
00:53:29,499 --> 00:53:31,433
a woman can be loyal to a man?
836
00:53:31,457 --> 00:53:35,308
Kelsey what are you trying
to do understand woman?
837
00:53:35,332 --> 00:53:37,624
Questions like that will
get you in real trouble.
838
00:53:37,749 --> 00:53:40,499
You know I was kidding myself
you might stick to your man.
839
00:53:40,832 --> 00:53:42,707
Well, I guess this is why I came in.
840
00:53:43,957 --> 00:53:46,374
Connie, why don't you come
over on our side for awhile?
841
00:53:46,582 --> 00:53:48,342
The air's a lot better
and we need your help.
842
00:53:49,291 --> 00:53:51,791
I told you until Bruno
himself changes my mind,
843
00:53:51,832 --> 00:53:52,601
I believe in him.
844
00:53:52,625 --> 00:53:53,957
About this new boyfriend.
845
00:53:54,957 --> 00:53:57,600
What makes you think there is one?
846
00:53:57,624 --> 00:54:00,267
Please, I've been in
this business a long time.
847
00:54:00,291 --> 00:54:02,267
Ask me how you did on your
English test at school
848
00:54:02,291 --> 00:54:03,892
and I'll tell you.
849
00:54:03,916 --> 00:54:06,267
Why can't you meet an
honest man for a change?
850
00:54:06,291 --> 00:54:08,082
- Who said he isn't?
- I did,
851
00:54:08,124 --> 00:54:09,582
for one thing he's quite a liar.
852
00:54:10,499 --> 00:54:12,600
Kelsey when you think these things up,
853
00:54:12,624 --> 00:54:13,434
what do you do, hang by your knees?
854
00:54:13,458 --> 00:54:15,308
Oh, maybe he's just
forgetful or been drinking
855
00:54:15,332 --> 00:54:17,267
from the fountain of youth.
856
00:54:17,291 --> 00:54:19,808
He bought a new car but he
took out the registration
857
00:54:19,832 --> 00:54:23,808
of a name of a Corky Mullins
who disappeared on me.
858
00:54:23,832 --> 00:54:25,350
That must have taken some doing.
859
00:54:25,374 --> 00:54:27,767
It so happens Corky
Mullins is 64-years-old.
860
00:54:27,791 --> 00:54:30,082
Well, why come to me about it?
861
00:54:30,124 --> 00:54:31,604
Because if we ask your new boyfriend,
862
00:54:31,707 --> 00:54:34,225
we might scare him away
and I've got a hunch
863
00:54:34,249 --> 00:54:35,933
he can be useful.
864
00:54:35,957 --> 00:54:39,850
See Connie, I'm still
betting you're on the level.
865
00:54:39,874 --> 00:54:41,749
- Won't you help us?
- No.
866
00:54:42,916 --> 00:54:44,499
Well, think it over anyway.
867
00:54:45,916 --> 00:54:47,876
Maybe when you hear from
Bruno you'll let me know.
868
00:54:48,374 --> 00:54:50,058
Sure I will, calls me
everyday long distance
869
00:54:50,082 --> 00:54:52,041
from the moon.
870
00:54:58,916 --> 00:55:01,624
- I'm sorry I'm late.
- Who's been chasing you?
871
00:55:02,041 --> 00:55:04,374
Nobody, I made sure of it.
872
00:55:05,457 --> 00:55:08,999
Kelsey knows about you, at
least that you have a car.
873
00:55:09,249 --> 00:55:11,457
Everybody's got a car and who's Kelsey?
874
00:55:12,499 --> 00:55:13,707
He's a policeman.
875
00:55:14,666 --> 00:55:16,600
How come you know him?
876
00:55:16,624 --> 00:55:19,541
Well, a friend of mine is in trouble
877
00:55:20,457 --> 00:55:22,642
and Kelsey thought I might
know something about it.
878
00:55:22,666 --> 00:55:24,475
Would your friend be Bruno?
879
00:55:24,499 --> 00:55:29,433
This is hot and so good.
880
00:55:29,457 --> 00:55:31,308
You know, I'm beginning to
like these more and more.
881
00:55:31,332 --> 00:55:32,332
I asked you a question.
882
00:55:36,416 --> 00:55:37,791
Yes, it's Bruno.
883
00:55:38,166 --> 00:55:40,082
I was afraid it might be me.
884
00:55:40,916 --> 00:55:44,433
I'm getting so I don't like
being Bruno's collection boy.
885
00:55:44,457 --> 00:55:45,892
I'm going to quit everyday now.
886
00:55:45,916 --> 00:55:47,499
That's what Bruno always said.
887
00:55:48,499 --> 00:55:53,166
Carl, you told me that that car was yours.
888
00:55:54,041 --> 00:55:56,517
You don't have to impress me that way.
889
00:55:56,541 --> 00:55:57,683
It is mine.
890
00:55:57,707 --> 00:56:02,041
I thought a new car
would make me feel big.
891
00:56:03,374 --> 00:56:07,249
Because I made a mistake
once I can't get a license.
892
00:56:07,291 --> 00:56:09,666
So, I asked my friend, Corky Mullins
893
00:56:09,832 --> 00:56:12,142
if I could use his name
for registering a car.
894
00:56:12,166 --> 00:56:14,707
Anyway I've done a lot of favors for him.
895
00:56:15,624 --> 00:56:19,999
See I am still trying to impress you.
896
00:56:20,416 --> 00:56:22,874
Kelsey won't stop till he finds out
897
00:56:22,957 --> 00:56:25,249
why your car's registered
under a man's name.
898
00:56:25,499 --> 00:56:27,332
They can't hang me for that.
899
00:56:27,416 --> 00:56:29,332
But they could find out about Bruno.
900
00:56:29,457 --> 00:56:30,457
I couldn't care less.
901
00:56:31,374 --> 00:56:33,916
And then they'll find out about you.
902
00:56:34,166 --> 00:56:36,666
Oh, I guess it doesn't
make much difference.
903
00:56:36,874 --> 00:56:39,183
It does to me.
904
00:56:39,207 --> 00:56:43,499
I like you, professor.
905
00:56:56,832 --> 00:56:58,916
There'd be an unhappy bird, Bruno.
906
00:57:00,124 --> 00:57:01,749
Nobody ever heard one sing.
907
00:57:02,874 --> 00:57:04,808
It'd be a funny thing
nobody know where they go
908
00:57:04,832 --> 00:57:05,832
when they die.
909
00:57:06,707 --> 00:57:08,374
Nobody cared either.
910
00:57:10,166 --> 00:57:14,517
I think the reason for that
is the seagull does nothing.
911
00:57:14,541 --> 00:57:16,933
They spend their whole life
waiting for somebody else
912
00:57:16,957 --> 00:57:18,892
to provide them with a free meal.
913
00:57:18,916 --> 00:57:21,225
We're sure not providing any meals,
914
00:57:21,249 --> 00:57:23,207
we haven't caught a fish in three days.
915
00:57:26,624 --> 00:57:27,624
Hey Pop!
916
00:57:41,832 --> 00:57:43,707
This one's for you anyway.
917
00:57:43,957 --> 00:57:46,041
Fine fisherman you turned out to be.
918
00:57:46,124 --> 00:57:47,764
I bet the other boats are getting plenty.
919
00:57:47,916 --> 00:57:50,041
When you polished
the spools this morning
920
00:57:50,166 --> 00:57:51,332
was any of them nicked?
921
00:57:51,374 --> 00:57:52,624
No, I used the brand new ones.
922
00:57:53,249 --> 00:57:55,416
And Bruno kept his
fingers off like you said.
923
00:57:55,582 --> 00:57:56,957
We were both careful.
924
00:57:59,582 --> 00:58:02,999
No feed in them.
925
00:58:03,041 --> 00:58:05,207
Not so much as a shrimp or a sardine.
926
00:58:06,332 --> 00:58:07,416
They should be hungry.
927
00:58:08,041 --> 00:58:12,124
Yeah, I guess your pop be a bad fisherman
928
00:58:12,166 --> 00:58:13,374
this day all right.
929
00:58:14,791 --> 00:58:17,249
But by and by we make some kind of magic.
930
00:58:18,207 --> 00:58:19,850
When this happen you have plenty of time
931
00:58:19,874 --> 00:58:21,207
to think how you do wrong.
932
00:58:25,041 --> 00:58:26,499
I've been doing some thinking too.
933
00:58:29,374 --> 00:58:31,374
Now don't expect me to change my ideas
934
00:58:31,457 --> 00:58:33,416
about this lousy business.
935
00:58:33,707 --> 00:58:37,916
I've been waiting to say something.
936
00:58:40,707 --> 00:58:44,499
I was wrong to push you that day, Pop.
937
00:58:46,041 --> 00:58:47,082
I hope you can forgive me.
938
00:59:01,916 --> 00:59:03,249
Just a minute.
939
00:59:03,791 --> 00:59:07,332
Bruno, put on the autopilot
and come here quick.
940
00:59:07,874 --> 00:59:12,582
So, you think the old man
forget how to fish, huh?
941
00:59:13,499 --> 00:59:16,249
You think I don't know what
happens to salmons' brains.
942
00:59:16,624 --> 00:59:18,791
You think I just been sitting
here waiting for the fish
943
00:59:18,874 --> 00:59:21,957
to jump on board, asleep in my head so.
944
00:59:29,082 --> 00:59:32,041
- So, so.
- So what?
945
00:59:32,166 --> 00:59:34,582
So, I have two ignoramuses for a crew.
946
00:59:35,957 --> 00:59:37,683
So, one day in the shipyard I tell them
947
00:59:37,707 --> 00:59:39,624
to grease the propellor shaft bearings
948
00:59:39,874 --> 00:59:42,541
and they are so busy knocking
each other's blockheads off,
949
00:59:42,707 --> 00:59:44,541
they forget to do like I tell them.
950
00:59:44,749 --> 00:59:47,666
So, the propellor turned and
the shaft goes squeak, squeak
951
00:59:48,166 --> 00:59:50,916
and the fish runaway to
other parts of the ocean.
952
00:59:50,957 --> 00:59:53,916
And they said Hamil Linder
be a fool and they be right.
953
01:00:09,957 --> 01:00:11,249
Hello Hamill.
954
01:00:18,082 --> 01:00:20,874
It's fine night but I still
got a hunch it's gonna blow.
955
01:00:22,332 --> 01:00:25,041
Yeah, Carl thinks so too.
956
01:00:25,082 --> 01:00:27,041
You may not believe
this but Carl have come
957
01:00:27,249 --> 01:00:28,832
to be a fine fisherman.
958
01:00:28,874 --> 01:00:30,249
Why shouldn't I believe it?
959
01:00:30,374 --> 01:00:31,974
Well, people sometime
get the wrong idea.
960
01:00:32,374 --> 01:00:35,808
How's about the other guy,
where did he come from anyway?
961
01:00:35,832 --> 01:00:37,558
I don't ask him anymore than you would,
962
01:00:37,582 --> 01:00:39,832
so long as he like the
sea, that'd be enough.
963
01:00:47,832 --> 01:00:49,291
What's the matter with you?
964
01:00:49,749 --> 01:00:51,389
You are more nervous than some old woman?
965
01:00:51,666 --> 01:00:55,767
Well, well, I have to
think some things out
966
01:00:55,791 --> 01:00:59,225
and I don't get anywhere at all.
967
01:00:59,249 --> 01:01:01,475
You know I am not the Catholic Barney.
968
01:01:01,499 --> 01:01:04,457
So, what, lots of
people ain't Catholics.
969
01:01:04,499 --> 01:01:06,416
They ain't gonna get the religion on me.
970
01:01:06,457 --> 01:01:09,291
No, be much too late for that I guess.
971
01:01:10,166 --> 01:01:11,999
But there are some things to be said,
972
01:01:12,457 --> 01:01:14,541
things I have to say that
would be much clearer
973
01:01:14,666 --> 01:01:16,332
if I come right out and say them.
974
01:01:16,499 --> 01:01:17,916
You not making no sense.
975
01:01:17,957 --> 01:01:19,037
What are you talking about?
976
01:01:19,791 --> 01:01:22,558
Well, Barney Schriona if you please,
977
01:01:22,582 --> 01:01:26,207
I would like to use your
chapel for a little while.
978
01:01:27,082 --> 01:01:30,082
Go right ahead, no charge.
979
01:01:31,749 --> 01:01:35,166
Not being a Catholic
like I say, I'm not sure
980
01:01:35,207 --> 01:01:36,791
how to begin.
981
01:01:37,249 --> 01:01:40,600
I could take you to the
devotions step by step.
982
01:01:40,624 --> 01:01:43,933
But I have a hunch some
other time would be better.
983
01:01:43,957 --> 01:01:45,957
Go right in there and run your own show.
984
01:01:46,332 --> 01:01:47,624
You sure this be all right?
985
01:01:47,707 --> 01:01:50,707
Why not, us Catholics don't own God.
986
01:01:52,207 --> 01:01:53,624
Thanks, Barney.
987
01:02:23,499 --> 01:02:28,749
Sir, it has to be said
that I lost my son, Carl
988
01:02:28,832 --> 01:02:29,832
a longtime ago.
989
01:02:31,499 --> 01:02:33,499
And if there be some
chance to get him back,
990
01:02:35,582 --> 01:02:37,041
I would like to do this.
991
01:02:39,374 --> 01:02:44,082
Now this day it so happened
my son was close to me,
992
01:02:45,791 --> 01:02:48,207
closer than he was since
he was a small boy.
993
01:02:50,707 --> 01:02:54,541
So he was like he was the
time his mother lived.
994
01:02:56,707 --> 01:02:58,957
Make a wonderful feeling for both of us.
995
01:03:03,707 --> 01:03:05,957
Sir, I'd like to keep this feeling
996
01:03:07,791 --> 01:03:09,631
and I'd be afraid every
minute I'd do something
997
01:03:09,707 --> 01:03:14,499
to drive it away, 'cause I am the father
998
01:03:16,874 --> 01:03:21,707
and I must teach him and I must love him
999
01:03:23,207 --> 01:03:26,957
but I must never be weak, always strong.
1000
01:03:29,957 --> 01:03:34,957
So, because what reason
is there for my living
1001
01:03:35,874 --> 01:03:37,582
if I cannot do this one thing.
1002
01:03:45,166 --> 01:03:50,207
Sir, I think you will understand all this,
1003
01:03:50,332 --> 01:03:51,999
even if I don't say it just right,
1004
01:03:54,041 --> 01:03:58,666
because you were the father.
1005
01:04:55,666 --> 01:04:57,832
- Is this your car?
- Yeah.
1006
01:05:33,541 --> 01:05:34,791
Something's a matter?
1007
01:05:34,832 --> 01:05:36,874
No, just a couple of boards are stuck.
1008
01:05:36,957 --> 01:05:39,499
- Okay, then cast off now.
- With you in a minute.
1009
01:05:53,541 --> 01:05:54,707
Who's that guy on the dock?
1010
01:05:55,707 --> 01:05:56,999
I don't know some joker.
1011
01:05:57,707 --> 01:06:00,082
- What did he want?
- Want?
1012
01:06:00,166 --> 01:06:01,541
Yeah, what did he want?
1013
01:06:01,666 --> 01:06:03,832
I guess he was just trying
to sell me some insurance.
1014
01:06:04,957 --> 01:06:05,957
Insurance.
1015
01:06:08,332 --> 01:06:11,291
Yeah, what about it, what
are you so head up about it?
1016
01:06:11,416 --> 01:06:12,666
What kind of insurance?
1017
01:06:13,291 --> 01:06:15,124
For my car, anything wrong with that?
1018
01:06:16,374 --> 01:06:18,134
Oh I guess I forgot to
tell you I bought one.
1019
01:06:18,207 --> 01:06:19,749
I guess you did.
1020
01:06:20,416 --> 01:06:21,475
How did you manage to get a car?
1021
01:06:21,499 --> 01:06:25,332
I paid for it with money I
got from minding your racket.
1022
01:06:25,624 --> 01:06:27,791
How could you register a
car when you're on probation?
1023
01:06:27,832 --> 01:06:29,749
It's in Corky Mullin's
name no one has to know.
1024
01:06:30,291 --> 01:06:32,374
Then how come this guy
tried to sell you insurance?
1025
01:06:32,499 --> 01:06:34,350
He said he always keeps
his eyes open for drivers
1026
01:06:34,374 --> 01:06:37,207
of new cars, it's smart business.
1027
01:06:37,791 --> 01:06:40,749
Yeah, you bet it's smart.
1028
01:06:41,541 --> 01:06:43,749
So, this guy just walks up
to you a big shot prospect
1029
01:06:43,916 --> 01:06:45,916
with a flashy car, only you don't tell him
1030
01:06:46,082 --> 01:06:47,499
the car don't belong to you.
1031
01:06:47,541 --> 01:06:48,791
What difference does it make?
1032
01:06:51,249 --> 01:06:52,332
Have you heard from Connie?
1033
01:06:53,166 --> 01:06:54,446
What's Connie got to do with it?
1034
01:06:55,207 --> 01:06:57,017
I've been taking her out a little.
1035
01:06:57,041 --> 01:06:59,433
I like her and I think she likes me.
1036
01:06:59,457 --> 01:07:00,600
You've been taking her out in that car?
1037
01:07:00,624 --> 01:07:01,624
Yeah.
1038
01:07:03,957 --> 01:07:04,957
That's just great.
1039
01:07:06,291 --> 01:07:07,892
You ever look back and
see how many squad cars
1040
01:07:07,916 --> 01:07:08,916
are following you?
1041
01:07:09,832 --> 01:07:12,350
This salesman, did he
ask you many questions?
1042
01:07:12,374 --> 01:07:15,142
No, he just said he's
around the wharf quite a bit
1043
01:07:15,166 --> 01:07:17,058
- and he-
- What did he say
1044
01:07:17,082 --> 01:07:18,874
- his name was?
- He didn't say.
1045
01:07:19,499 --> 01:07:21,916
You think I'm gonna fall for that?
1046
01:07:22,166 --> 01:07:24,541
It so happens your
insurance friend is a cop.
1047
01:07:25,082 --> 01:07:26,100
What makes you think so?
1048
01:07:26,124 --> 01:07:28,624
I don't think so, I know so.
1049
01:07:31,541 --> 01:07:34,666
Now you listen to me,
the last guy who tried
1050
01:07:34,749 --> 01:07:36,374
to outsmart Felkin isn't around anymore.
1051
01:07:38,582 --> 01:07:42,707
I wouldn't wanna see that
happen to you, understand?
1052
01:08:01,166 --> 01:08:02,726
You think this fog is gonna hold us up?
1053
01:08:02,832 --> 01:08:05,457
No, I think maybe it get
clear as we get closer in.
1054
01:08:06,832 --> 01:08:09,249
Oh, good, I got business in port.
1055
01:08:11,166 --> 01:08:13,707
You never leave the boat before.
1056
01:08:15,207 --> 01:08:16,916
I think maybe you in some kind of trouble.
1057
01:08:24,082 --> 01:08:27,166
No, I've never been in any trouble,
1058
01:08:29,416 --> 01:08:31,291
except that I could
have used a pop like you
1059
01:08:31,374 --> 01:08:32,374
a long time ago.
1060
01:08:33,374 --> 01:08:34,374
Not so long ago.
1061
01:08:36,416 --> 01:08:37,816
It just you look older than you be.
1062
01:08:39,582 --> 01:08:42,332
Your mouth twists sometimes
like a man who be afraid
1063
01:08:42,374 --> 01:08:43,791
to say the wrong thing.
1064
01:08:45,166 --> 01:08:46,166
Be fighting all the time.
1065
01:08:47,332 --> 01:08:48,332
Who isn't?
1066
01:08:48,957 --> 01:08:50,837
If you don't fight the
world walks all over you.
1067
01:08:51,332 --> 01:08:54,666
Look at you, you fight the
fish by, as the weather,
1068
01:08:54,832 --> 01:08:57,100
so what difference does it make?
1069
01:08:57,124 --> 01:09:00,874
I can win, Bruno Felkin,
so I am not afraid.
1070
01:09:03,291 --> 01:09:04,651
That be how I tried to teach Carl.
1071
01:09:06,624 --> 01:09:09,166
He would not say inside himself
that it'd be a fine thing
1072
01:09:09,207 --> 01:09:10,624
to be a fisherman.
1073
01:09:11,666 --> 01:09:13,416
He think to work by his hands is something
1074
01:09:13,499 --> 01:09:14,499
to be ashamed about.
1075
01:09:18,082 --> 01:09:21,666
Maybe Carl be right except
that I do not feel ashamed,
1076
01:09:24,916 --> 01:09:25,916
I never do.
1077
01:09:31,207 --> 01:09:34,207
- Hey.
- Get the boat hook.
1078
01:09:48,416 --> 01:09:50,999
Why'd we slow down for, Pop?
1079
01:10:05,332 --> 01:10:08,624
Corky, where'd he get
the money to get to sea?
1080
01:10:09,999 --> 01:10:11,332
Bruno tried to help him.
1081
01:10:14,291 --> 01:10:16,791
Been in the water a long time.
1082
01:11:07,249 --> 01:11:10,499
He picked this place,
he said for you to wait.
1083
01:11:12,499 --> 01:11:14,219
I'll be up the road a
little if you need me.
1084
01:11:39,207 --> 01:11:41,541
Oh, what you do to me.
1085
01:11:42,166 --> 01:11:43,207
Oh, you're so thin.
1086
01:11:45,416 --> 01:11:47,416
I found out what it's
like to work for a living.
1087
01:11:48,374 --> 01:11:49,374
You look wonderful.
1088
01:11:50,291 --> 01:11:51,291
Your skin.
1089
01:11:52,499 --> 01:11:54,457
The moment Carl told
me I was gonna see you,
1090
01:11:55,666 --> 01:11:56,832
I had dizzy spells.
1091
01:11:57,874 --> 01:11:59,291
I'm still whirly.
1092
01:12:03,416 --> 01:12:05,207
I guess I was afraid.
1093
01:12:05,582 --> 01:12:08,791
- Why?
- I don't know.
1094
01:12:09,832 --> 01:12:11,457
I'm not sure of anything lately.
1095
01:12:13,332 --> 01:12:15,874
When are you coming back? Never.
1096
01:12:18,332 --> 01:12:19,332
Why Bruno?
1097
01:12:20,749 --> 01:12:24,249
Once you said we needed each other.
1098
01:12:25,166 --> 01:12:27,874
Since you left, I'm not sure
if you ever needed anyone.
1099
01:12:29,124 --> 01:12:30,957
The whole world isn't against you.
1100
01:12:31,082 --> 01:12:32,082
Yes, it is.
1101
01:12:33,041 --> 01:12:34,041
I'm not.
1102
01:12:35,332 --> 01:12:36,749
You and a guy named Hamil Linder.
1103
01:12:39,082 --> 01:12:41,374
Someday when we're traveling first class
1104
01:12:41,416 --> 01:12:43,791
on a boat going to South America
I'll tell you all about it.
1105
01:12:44,291 --> 01:12:45,808
Meantime what we have to
do isn't gonna be easy
1106
01:12:45,832 --> 01:12:46,832
for either one of us.
1107
01:12:49,332 --> 01:12:51,499
Because of Marty Prince.
1108
01:12:52,916 --> 01:12:55,249
What have they told you?
1109
01:12:55,457 --> 01:12:57,291
Oh Bruno, I begged
you not to carry a gun.
1110
01:12:58,582 --> 01:12:59,808
As long as I had to make
a mistake in business,
1111
01:12:59,832 --> 01:13:01,499
I'm glad it was him.
1112
01:13:02,541 --> 01:13:03,916
Now ['ll need your help.
1113
01:13:03,999 --> 01:13:05,541
Tomorrow's gonna be our busy day.
1114
01:13:06,332 --> 01:13:08,832
I'll do almost anything to help you.
1115
01:13:08,999 --> 01:13:11,166
Cut out the almost,
doesn't sound like you.
1116
01:13:11,374 --> 01:13:14,142
First thing tomorrow you go
to Marty Prince Enterprises,
1117
01:13:14,166 --> 01:13:16,433
get some of their letterheads.
1118
01:13:16,457 --> 01:13:17,933
I don't care what you
tell them but get them.
1119
01:13:17,957 --> 01:13:19,892
And bring them to me
tomorrow night at 10 o'clock.
1120
01:13:19,916 --> 01:13:21,374
I'll be at the north end of pier 43.
1121
01:13:22,166 --> 01:13:23,582
Oh, Bruno I don't like this.
1122
01:13:23,916 --> 01:13:25,556
- You better like it.
- But I don't think-
1123
01:13:25,582 --> 01:13:27,142
- Oh shut up.
1124
01:13:27,166 --> 01:13:30,624
Don't you think, let me
genius the brain huh.
1125
01:13:34,624 --> 01:13:37,332
I'm looking forward to the time
when we can do things right,
1126
01:13:38,041 --> 01:13:39,416
just now we haven't got it.
1127
01:13:40,874 --> 01:13:42,457
Make sure you're alone tomorrow.
1128
01:14:02,291 --> 01:14:04,666
You looking for somebody.
1129
01:14:04,832 --> 01:14:06,232
Right on time, I knew you would be.
1130
01:14:11,457 --> 01:14:14,582
You're doing a great job, baby.
1131
01:14:14,666 --> 01:14:15,957
Here are the papers you wanted.
1132
01:14:18,874 --> 01:14:22,207
Yeah, yeah, these will really spot me.
1133
01:14:23,332 --> 01:14:24,972
Now a few more details and we're all set.
1134
01:14:25,832 --> 01:14:26,999
Now, I'll be sailing tonight.
1135
01:14:27,791 --> 01:14:30,582
On Thursday call Sutta
12020, ask for homicide.
1136
01:14:30,749 --> 01:14:33,749
Say you're a friend of Marty Prince's,
1137
01:14:33,791 --> 01:14:35,707
say you know who gave it to Marty see.
1138
01:14:35,832 --> 01:14:38,072
And if they'll cover a new
Ford parked behind Union Hall,
1139
01:14:38,624 --> 01:14:40,374
wait till the driver shows up.
1140
01:14:40,624 --> 01:14:42,124
They'll have who they're looking for.
1141
01:14:43,291 --> 01:14:44,332
Bruno what are you doing?
1142
01:14:45,124 --> 01:14:46,808
Police hold their job
1143
01:14:46,832 --> 01:14:47,643
because they have good conviction records
1144
01:14:47,667 --> 01:14:48,767
and I'm gonna help them.
1145
01:14:48,791 --> 01:14:50,892
But you can find another
way, leave the country-
1146
01:14:50,916 --> 01:14:54,475
- Only tin horns try to run
faster than a teletype machine.
1147
01:14:54,499 --> 01:14:55,308
- Bruno-
- While
1148
01:14:55,332 --> 01:14:56,143
they wind up places like Alcatraz.
1149
01:14:56,167 --> 01:14:57,433
I won't do it.
1150
01:14:57,457 --> 01:14:58,791
Yes, you will.
1151
01:15:05,416 --> 01:15:06,582
Sure you will.
1152
01:15:08,291 --> 01:15:09,611
We can have a real life together.
1153
01:15:11,082 --> 01:15:12,582
I'm trusting you with my life.
1154
01:15:18,332 --> 01:15:20,416
Quick, beat it, these guys talk too much.
1155
01:15:23,832 --> 01:15:26,332
Bruno, Bruno!
1156
01:16:59,457 --> 01:17:02,291
So, what, 59 degrees.
1157
01:17:02,749 --> 01:17:06,957
Now that'd be very fine,
albacore like that.
1158
01:17:08,291 --> 01:17:10,183
You know albacore be the
fastest fish in the ocean.
1159
01:17:10,207 --> 01:17:12,624
They swim 30, 40 mile an
hour and when they hit
1160
01:17:12,707 --> 01:17:14,332
they hit hard.
1161
01:17:14,457 --> 01:17:15,957
By and by I think that something,
1162
01:17:16,082 --> 01:17:17,207
there you go.
1163
01:17:19,582 --> 01:17:21,416
Easy now, easy.
1164
01:17:23,707 --> 01:17:26,207
There they go set those barbs.
1165
01:17:30,916 --> 01:17:31,916
Any slack, you lose him.
1166
01:17:34,707 --> 01:17:35,874
Hard and even.
1167
01:17:37,957 --> 01:17:39,791
Put your back into it.
1168
01:17:42,541 --> 01:17:44,124
Easy now, easy now.
1169
01:17:47,332 --> 01:17:50,166
First one of the season.
1170
01:17:50,207 --> 01:17:50,999
You do a fine job son.
1171
01:17:51,082 --> 01:17:53,207
I got one, Pop, look I got two!
1172
01:17:53,291 --> 01:17:54,124
Another one, son.
1173
01:17:54,249 --> 01:17:56,291
We're in it, Pop, we're in it!
1174
01:17:56,332 --> 01:17:59,499
Now circle the spool, get them boys.
1175
01:18:08,749 --> 01:18:10,832
We find them by golly.
1176
01:18:11,207 --> 01:18:14,041
I try to call Barney and tell him.
1177
01:18:23,624 --> 01:18:25,499
It's those seventh waves that gets you.
1178
01:18:26,082 --> 01:18:28,058
Stand by or capsized.
1179
01:18:28,082 --> 01:18:29,142
What do you mean seventh wave?
1180
01:18:29,166 --> 01:18:33,416
Watch, every seven minutes
a whopper comes along.
1181
01:18:34,541 --> 01:18:37,124
It just turns out to be about every seven.
1182
01:18:37,207 --> 01:18:38,582
Don't ask me why.
1183
01:18:39,457 --> 01:18:41,624
One moved me on the
beach when I was a kid,
1184
01:18:42,291 --> 01:18:43,971
I never wanted any part of swimming since.
1185
01:18:54,207 --> 01:18:56,416
Hey Bruno, wanna buy a new car?
1186
01:18:56,541 --> 01:18:57,541
- Yours?
- Yeah.
1187
01:18:58,416 --> 01:19:00,666
I decided it's too fancy for a fisherman.
1188
01:19:00,832 --> 01:19:02,142
I thought you weren't gonna be one?
1189
01:19:02,166 --> 01:19:05,558
After knowing you I'm
considering a lot of changes.
1190
01:19:05,582 --> 01:19:07,457
For one thing, you're
getting off this boat
1191
01:19:07,999 --> 01:19:10,041
and I'm sticking with Pop for awhile.
1192
01:19:10,666 --> 01:19:11,666
Are you giving orders?
1193
01:19:11,832 --> 01:19:14,032
When we hit port, I'm giving
you two hours to disappear.
1194
01:19:14,374 --> 01:19:17,249
I'm only giving you on
account of Connie and Pop.
1195
01:19:17,791 --> 01:19:20,475
It won't do any good
to make her feel sick.
1196
01:19:20,499 --> 01:19:22,475
What's this with you and Connie?
1197
01:19:22,499 --> 01:19:25,916
I wanna marry her.
1198
01:19:26,874 --> 01:19:28,475
What would your pop think of that?
1199
01:19:28,499 --> 01:19:31,225
If I stay with him, he'll be happy.
1200
01:19:31,249 --> 01:19:34,666
Remember two hours after
he gets back to port.
1201
01:19:34,874 --> 01:19:36,707
Hey, you two gossiping old ladies,
1202
01:19:38,041 --> 01:19:40,791
slow down hauling in the
fish just because we get
1203
01:19:40,916 --> 01:19:41,957
a little wind.
1204
01:19:42,124 --> 01:19:43,957
Those fish won't wait around all day!
1205
01:19:44,416 --> 01:19:46,332
Gone after awhile.
1206
01:19:46,457 --> 01:19:48,291
Relax, we'll sink the boat for you!
1207
01:20:05,207 --> 01:20:06,642
How far do you think we're offshore?
1208
01:20:06,666 --> 01:20:10,249
Search me, too far,
we won't sleep tonight.
1209
01:20:15,499 --> 01:20:17,916
I guess nothing can happen, huh?
1210
01:20:17,957 --> 01:20:20,166
What's the matter, you afraid to die?
1211
01:20:26,832 --> 01:20:29,499
Hey Bruno, give me a hand here will you?
1212
01:20:30,791 --> 01:20:34,416
This hatch can cover fish
just like a.
1213
01:20:39,999 --> 01:20:42,082
That oughta hold, I hope.
1214
01:20:53,416 --> 01:20:55,624
How you like this Bruno?
1215
01:20:55,707 --> 01:20:56,707
I don't.
1216
01:20:58,499 --> 01:21:01,499
This be the travel
for the Pacific coast.
1217
01:21:01,541 --> 01:21:03,249
Not enough harbors.
1218
01:21:03,332 --> 01:21:05,207
Other way 12 hours from here.
1219
01:21:05,666 --> 01:21:07,707
San Francisco the same about.
1220
01:21:07,791 --> 01:21:10,124
Farallon Islands be no good in this wind.
1221
01:21:11,082 --> 01:21:13,058
New Year's Island be no good either.
1222
01:21:13,082 --> 01:21:14,791
So, we have to ride things out.
1223
01:21:34,499 --> 01:21:36,916
This place is jumping tonight, isn't it?
1224
01:21:37,166 --> 01:21:38,249
How about a brandy, Neil?
1225
01:21:40,707 --> 01:21:42,874
My favorite brandy.
1226
01:21:46,249 --> 01:21:48,499
I don't suppose you
could stick by the rules
1227
01:21:48,541 --> 01:21:49,749
and wait till after we close.
1228
01:21:49,832 --> 01:21:50,832
I need it now.
1229
01:21:55,082 --> 01:21:57,124
I've stood behind bars a long time.
1230
01:21:57,207 --> 01:21:59,183
You can get a free case of
champagne for telling me
1231
01:21:59,207 --> 01:22:00,624
something I haven't heard before.
1232
01:22:01,499 --> 01:22:02,666
Now when did he mistreat you?
1233
01:22:04,207 --> 01:22:05,582
He never did.
1234
01:22:07,124 --> 01:22:08,541
Then what's the other woman like?
1235
01:22:10,082 --> 01:22:11,082
There never was one.
1236
01:22:15,624 --> 01:22:18,124
If I do a little weeping,
Neil it's because I owe
1237
01:22:18,541 --> 01:22:20,791
one man a great deal for
showing me the kind of life
1238
01:22:20,832 --> 01:22:21,832
I didn't want.
1239
01:22:25,124 --> 01:22:27,204
Would you be surprised to
tell you what I really want
1240
01:22:27,707 --> 01:22:28,916
is a home and children?
1241
01:22:30,624 --> 01:22:33,999
On one half of one drink, yes.
1242
01:22:35,582 --> 01:22:37,166
In a lot of ways he was so wonderful.
1243
01:22:39,124 --> 01:22:43,791
He always used to say to
me, "Connie, you've gotta be"
1244
01:22:44,707 --> 01:22:48,374
the very tops, be all rich
inside and walk proud."
1245
01:22:48,832 --> 01:22:49,832
So?
1246
01:22:52,582 --> 01:22:53,832
So, that's what I'm gonna do.
1247
01:23:00,249 --> 01:23:03,874
Even though I don't feel
proud, he would want me to.
1248
01:23:04,874 --> 01:23:07,332
- All alone?
- I hope not.
1249
01:23:20,166 --> 01:23:21,666
You sent for me?
1250
01:23:22,832 --> 01:23:24,666
What made you think
I'd know where Bruno was?
1251
01:23:29,416 --> 01:23:31,749
You're a patient man, lieutenant.
1252
01:23:31,791 --> 01:23:33,166
I have to be.
1253
01:23:33,624 --> 01:23:35,291
Remember how I hate to write things down.
1254
01:23:36,874 --> 01:23:39,916
You don't have to write this down.
1255
01:23:39,957 --> 01:23:41,517
I've decided to move over to your side.
1256
01:24:09,916 --> 01:24:10,768
I couldn't help that one, Pop.
1257
01:24:10,792 --> 01:24:12,975
They seem to be getting bigger.
1258
01:24:12,999 --> 01:24:14,666
Nevermind boy, you're doing a fine job.
1259
01:24:16,166 --> 01:24:17,766
You think the wind
is dropping away, Pop?
1260
01:24:19,082 --> 01:24:20,332
By and by maybe.
1261
01:24:21,707 --> 01:24:24,142
You must be tired, Carl, take some rest.
1262
01:24:24,166 --> 01:24:25,808
Nothing doing, Pop, if
I get a chance to take it,
1263
01:24:25,832 --> 01:24:28,082
I'll get scared.
1264
01:24:29,082 --> 01:24:30,666
It's easier to let you do the worrying.
1265
01:24:30,999 --> 01:24:32,058
I'm not worried.
1266
01:24:32,082 --> 01:24:35,666
Worried about the V
for the W, it's worried.
1267
01:24:36,582 --> 01:24:42,374
But you just relax and do
it with any accent you like.
1268
01:24:42,791 --> 01:24:43,874
We'll all feel better.
1269
01:24:49,416 --> 01:24:52,933
I have this to say, Bruno
and it maybe we go for a spin,
1270
01:24:52,957 --> 01:24:55,832
I think you should know it.
1271
01:24:57,416 --> 01:24:59,749
I have to say that you are a fine fella.
1272
01:25:01,124 --> 01:25:02,142
What all of a sudden gave you that idea?
1273
01:25:02,166 --> 01:25:07,332
You be gallant, Carl is with me again.
1274
01:25:08,749 --> 01:25:10,332
I had nothing to do with that.
1275
01:25:10,666 --> 01:25:11,666
So you say.
1276
01:25:13,041 --> 01:25:15,082
I would like to have you
for a son too, Bruno,
1277
01:25:18,374 --> 01:25:20,749
for as long as you care to be.
1278
01:25:25,541 --> 01:25:29,374
Oh, well Pop you
wouldn't want me for a son.
1279
01:26:13,666 --> 01:26:16,183
Bruno, outside quick!
1280
01:26:16,207 --> 01:26:17,433
We take a big one!
1281
01:26:17,457 --> 01:26:21,475
Boat's coming avail we
take on a ton of water!
1282
01:26:29,291 --> 01:26:30,874
We've got to get one in fast,
1283
01:26:30,916 --> 01:26:32,416
here's some nails.
1284
01:26:36,291 --> 01:26:38,166
Is the best hammer you can find?
1285
01:26:38,832 --> 01:26:40,082
Pop said to hurry.
1286
01:26:40,124 --> 01:26:41,666
We're really catching it now.
1287
01:26:45,124 --> 01:26:46,749
Looks like we've really had it!
1288
01:26:48,041 --> 01:26:50,457
Hurry the boat can catch
up if we get this canvas
1289
01:26:50,582 --> 01:26:51,582
down right!
1290
01:26:52,249 --> 01:26:53,849
You really think we can get out of this?
1291
01:26:53,916 --> 01:26:55,291
I've gotta think that way!
1292
01:26:56,166 --> 01:26:58,166
You were so right, this
is no way to make a living.
1293
01:26:59,749 --> 01:27:02,041
Watch out Bruno!
1294
01:27:07,499 --> 01:27:11,124
Carl, he never swim, my boy!
1295
01:27:39,791 --> 01:27:42,291
Steady, Bruno, I make it lean!
1296
01:28:43,291 --> 01:28:45,624
I'll throw you another line!
1297
01:29:18,166 --> 01:29:19,957
Oh, ho, hello, sit down.
1298
01:29:21,332 --> 01:29:22,332
Have some tea.
1299
01:29:25,791 --> 01:29:27,850
Why'd you ask me to come up here?
1300
01:29:27,874 --> 01:29:29,791
Oh, it eases my official conscience,
1301
01:29:30,832 --> 01:29:32,457
and this is a peaceful place.
1302
01:29:34,124 --> 01:29:36,166
I suppose that's what
we're all looking for.
1303
01:29:37,249 --> 01:29:39,850
Have you ever had a Chinese fortune cake?
1304
01:29:39,874 --> 01:29:41,308
I don't think so.
1305
01:29:41,332 --> 01:29:44,058
They always have a bit
of literature inside.
1306
01:29:44,082 --> 01:29:45,832
Try yours, it might be interesting.
1307
01:29:50,082 --> 01:29:51,933
The next moon will bring you love.
1308
01:29:53,582 --> 01:29:54,582
Could be.
1309
01:29:56,374 --> 01:30:01,124
I had a call from the
Coast Guard this morning.
1310
01:30:02,249 --> 01:30:04,124
A boat named the Taaga
lost a man overboard.
1311
01:30:07,749 --> 01:30:09,916
A fellow who was really two people.
1312
01:30:13,999 --> 01:30:17,166
It's funny how many different
kinds of wild animals
1313
01:30:17,374 --> 01:30:18,582
there are isn't it?
1314
01:30:23,582 --> 01:30:24,957
Thanks for telling me this way.
1315
01:30:27,374 --> 01:30:28,582
Thanks Lieutenant Kelsey.
1316
01:30:37,999 --> 01:30:40,166
Well, Barney, I see
you be loafing again.
1317
01:30:41,624 --> 01:30:42,683
You cut that hold with a
knife just so you could
1318
01:30:42,707 --> 01:30:43,707
stay in port.
1319
01:30:45,624 --> 01:30:47,166
You going to a wedding or something?
1320
01:30:47,249 --> 01:30:48,249
Maybe by and by.
1321
01:30:49,249 --> 01:30:50,916
Today be very important by golly.
1322
01:30:53,082 --> 01:30:54,457
Today I swallow the anchor.
1323
01:30:56,541 --> 01:30:58,183
You mean, you're gonna
quit for the season
1324
01:30:58,207 --> 01:30:59,666
with all them fish out there.
1325
01:30:59,707 --> 01:31:00,832
I quit forever.
1326
01:31:01,582 --> 01:31:04,267
I be like a boat, Barney, I make long sail
1327
01:31:04,291 --> 01:31:05,624
and finally come to port.
1328
01:31:06,749 --> 01:31:08,350
I be tired, Barney.
1329
01:31:08,374 --> 01:31:10,933
Everybody in this business is tired
1330
01:31:10,957 --> 01:31:13,582
but even you ain't so
crazy as to quit fishing.
1331
01:31:13,999 --> 01:31:15,374
What would you do with yourself?
1332
01:31:15,957 --> 01:31:18,267
Maybe I go to the mountains for awhile.
1333
01:31:18,291 --> 01:31:19,624
Ah, you oughta be ahead,
1334
01:31:20,374 --> 01:31:22,214
why the second day you'd
be down by some stream
1335
01:31:22,332 --> 01:31:23,791
trying to catch a trout.
1336
01:31:24,207 --> 01:31:26,499
Yeah, that's just what I'll do.
1337
01:31:26,541 --> 01:31:29,374
I'd sit by the stream all
day and think how lucky I am.
1338
01:31:30,166 --> 01:31:32,666
So what happens to the
Taaga while you're doping off?
1339
01:31:32,707 --> 01:31:34,332
- Oh, I sell it.
- You what?
1340
01:31:34,874 --> 01:31:35,999
Carl, he buy it.
1341
01:31:36,832 --> 01:31:39,558
Of course, he be short
of cash but he work hard,
1342
01:31:39,582 --> 01:31:41,517
make up by and by.
1343
01:31:41,541 --> 01:31:43,707
What given such a change of heart?
1344
01:31:46,916 --> 01:31:50,082
Bruno do a lot to change Carl's mind
1345
01:31:50,416 --> 01:31:53,291
and that girl, she has
lots of spirit by golly.
1346
01:31:54,832 --> 01:31:56,291
She order all the food for Carl
1347
01:31:56,916 --> 01:31:58,749
and help him with his fishing plans.
1348
01:32:01,707 --> 01:32:04,457
You know, Barney, I lose a man at sea.
1349
01:32:06,374 --> 01:32:07,957
I do not forgive myself for that
1350
01:32:09,666 --> 01:32:12,541
but it's wonderful to
think that because of him,
1351
01:32:13,082 --> 01:32:14,457
I find another man.
1352
01:32:20,874 --> 01:32:23,332
Take care of things on
shore for me, will you Pop?
1353
01:32:23,416 --> 01:32:25,267
Good fishing, Carl, I
wrapped a bread double for you,
1354
01:32:25,291 --> 01:32:26,832
it'll keep at least a week.
1355
01:32:27,374 --> 01:32:28,374
Thanks Connie.
101873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.