All language subtitles for The Old Man - 01x07 - VII.PLZPROPER.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,298 --> 00:00:17,298 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:19,912 --> 00:00:21,972 When I was a little girl, 3 00:00:21,996 --> 00:00:25,203 I imagined there was nothing you were afraid of. 4 00:00:26,652 --> 00:00:30,526 No measure of distance between us that might cause you concern. 5 00:00:31,569 --> 00:00:35,444 No depth of silence that might compel you to speak. 6 00:00:36,158 --> 00:00:38,195 You were inaccessible. 7 00:00:38,744 --> 00:00:40,524 You were remote. 8 00:00:41,402 --> 00:00:43,990 You were a fantasy. 9 00:00:44,014 --> 00:00:46,029 Is your work finished? 10 00:00:48,029 --> 00:00:49,809 I don't understand it. 11 00:00:49,833 --> 00:00:52,233 You're not trying hard enough. 12 00:00:52,257 --> 00:00:54,361 I am trying. 13 00:00:54,949 --> 00:00:56,749 I'm afraid. 14 00:00:56,773 --> 00:01:00,068 What could you possibly have to be afraid of? 15 00:01:00,092 --> 00:01:02,045 That Daddy will die. 16 00:01:02,765 --> 00:01:04,631 That both of them will. 17 00:01:05,950 --> 00:01:09,758 That I'm asking too many questions. 18 00:01:10,279 --> 00:01:13,557 That it will be my fault. 19 00:01:17,461 --> 00:01:20,863 Get your head out of your ass, Adams. 20 00:01:20,887 --> 00:01:22,613 Open your eyes. 21 00:01:27,113 --> 00:01:28,655 You serve? 22 00:01:29,591 --> 00:01:31,297 Excuse me? 23 00:01:31,321 --> 00:01:33,087 Were you in the military before Langley? 24 00:01:33,111 --> 00:01:36,049 Yeah. Why do you ask? 25 00:01:38,168 --> 00:01:39,875 Just asking. 26 00:01:41,341 --> 00:01:42,961 Where'd you serve? 27 00:01:44,841 --> 00:01:47,748 Fort Huachuca, few years. 28 00:01:47,772 --> 00:01:49,143 Fort Drum before that. 29 00:01:49,167 --> 00:01:51,671 Get out. I was with the 10th. 30 00:01:52,346 --> 00:01:53,722 Yeah? 31 00:01:55,042 --> 00:01:57,246 Uh, for a bit. Before JSOC. 32 00:01:57,741 --> 00:01:58,921 Small world. 33 00:01:59,704 --> 00:02:01,340 You were JSOC? 34 00:02:02,404 --> 00:02:04,451 Yeah. 35 00:02:04,475 --> 00:02:05,734 Hey. 36 00:02:21,427 --> 00:02:22,960 What's up? 37 00:02:24,500 --> 00:02:26,337 You remember last summer... 38 00:02:26,797 --> 00:02:28,384 the guy who came to the center. 39 00:02:28,408 --> 00:02:29,787 Leukemia, 40 00:02:29,811 --> 00:02:32,135 maybe he was about 24, 25. 41 00:02:32,716 --> 00:02:35,222 He'd started a landscaping business. 42 00:02:36,515 --> 00:02:38,628 I remember him talking about that feeling. 43 00:02:39,893 --> 00:02:41,334 The sun in the morning. 44 00:02:41,812 --> 00:02:43,638 Tending to the world. 45 00:02:47,352 --> 00:02:49,790 I found myself thinking about that today. 46 00:02:52,256 --> 00:02:54,226 What are you talking about, man? 47 00:02:55,450 --> 00:02:56,841 Something doesn't feel right out there. 48 00:02:56,865 --> 00:02:59,203 - Shit. What'd you see? - Nothing. 49 00:02:59,830 --> 00:03:01,741 But maybe it's the wrong kind of nothing. 50 00:03:12,529 --> 00:03:14,299 This is Waters. 51 00:03:17,106 --> 00:03:19,143 Yeah, he's here. 52 00:03:20,779 --> 00:03:23,151 Well, let's talk about our expectations 53 00:03:23,603 --> 00:03:25,389 for the next few hours. 54 00:03:25,939 --> 00:03:27,793 Is he talking to Hamzad? 55 00:03:28,275 --> 00:03:30,266 No, he's talking to the men 56 00:03:30,290 --> 00:03:32,194 who are holding Emily. 57 00:03:32,580 --> 00:03:36,010 He's trying to figure out what exactly they want. 58 00:03:40,619 --> 00:03:43,501 If I knew something about Faraz Hamzad 59 00:03:43,525 --> 00:03:45,038 that maybe you didn't know, 60 00:03:45,062 --> 00:03:47,609 now would be the time to tell you, though, right? 61 00:03:47,633 --> 00:03:48,903 Sure, yeah. 62 00:03:49,713 --> 00:03:51,984 So, back on the island, with his lawyer. 63 00:03:52,588 --> 00:03:55,175 She said she could get me out of all this. 64 00:03:55,199 --> 00:03:56,861 And I said to her... I asked her 65 00:03:56,885 --> 00:03:58,865 if she could guarantee that Hamzad 66 00:03:58,889 --> 00:04:01,103 would support whatever she was offering. 67 00:04:01,127 --> 00:04:02,684 And... 68 00:04:03,298 --> 00:04:05,669 she kind of made a face. 69 00:04:10,645 --> 00:04:13,294 - She made a face? - Y-You said to watch for 70 00:04:13,318 --> 00:04:16,667 the little things that might suggest bigger things, and... 71 00:04:16,691 --> 00:04:19,965 and, uh, well, I-I'm saying that-that... 72 00:04:20,410 --> 00:04:22,480 that she might be indicating that there's some tension 73 00:04:22,504 --> 00:04:23,916 between her and her client, 74 00:04:23,940 --> 00:04:25,619 and if there's tension, maybe-maybe 75 00:04:25,643 --> 00:04:27,882 - we could use that. - I get it, yeah. 76 00:04:28,884 --> 00:04:30,662 Faraz Hamzad is not a guy 77 00:04:30,686 --> 00:04:33,546 who tolerates disloyal people. 78 00:04:33,965 --> 00:04:36,207 Faraz Hamzad's not a guy who tolerates 79 00:04:36,231 --> 00:04:39,429 the making of vaguely disloyal faces. 80 00:04:40,430 --> 00:04:42,277 You read it wrong. 81 00:04:48,857 --> 00:04:51,304 That was Morgan Bote's man. 82 00:04:51,328 --> 00:04:54,118 Bote's been wanting this whole thing to go away 83 00:04:54,142 --> 00:04:55,646 from the moment it started. 84 00:04:55,670 --> 00:04:58,820 Now he's stepping in to end it himself, 85 00:04:58,844 --> 00:05:02,584 and using Adams... Emily... 86 00:05:02,953 --> 00:05:05,323 to guarantee that it happens. 87 00:05:07,127 --> 00:05:11,201 Bote told Hamzad to have a plane ready at an airfield nearby. 88 00:05:11,878 --> 00:05:13,630 If you're on it... 89 00:05:14,341 --> 00:05:16,378 he lets Emily go. 90 00:05:17,134 --> 00:05:18,291 If you're not, 91 00:05:18,315 --> 00:05:21,531 he delivers her to Hamzad instead. 92 00:05:21,555 --> 00:05:23,849 I don't know what happens then, 93 00:05:24,694 --> 00:05:26,268 but nothing good. 94 00:05:28,435 --> 00:05:29,688 What? 95 00:05:30,173 --> 00:05:33,245 Hamzad has allies amongst my superiors. 96 00:05:33,900 --> 00:05:35,550 I've been ordered to see it through. 97 00:05:35,944 --> 00:05:37,998 -I can delay it for a bit, -Don't... 98 00:05:38,022 --> 00:05:40,259 No, don't delay it. 99 00:05:42,742 --> 00:05:44,836 Bote's man. Do you know him? 100 00:05:45,328 --> 00:05:46,672 Yeah. 101 00:05:47,122 --> 00:05:49,086 Do you trust him, well, 102 00:05:49,110 --> 00:05:50,924 to keep his side of the bargain? 103 00:05:50,948 --> 00:05:53,954 Is he gonna release her once they have me? 104 00:05:57,727 --> 00:05:59,259 Yeah. 105 00:06:00,800 --> 00:06:04,407 Mm. Okay, that's it, that's the ballgame. 106 00:06:16,665 --> 00:06:18,569 I don't understand. 107 00:06:18,987 --> 00:06:21,986 Well, everyone's getting what they want, so it ends. 108 00:06:22,010 --> 00:06:23,012 You're going home now. 109 00:06:23,783 --> 00:06:24,892 I go home when you go home. 110 00:06:24,916 --> 00:06:26,594 No, you're safe now, 111 00:06:26,618 --> 00:06:28,955 there's no reason for you to stay. 112 00:06:29,789 --> 00:06:31,805 You go back to living your life. 113 00:06:31,829 --> 00:06:33,308 There-there's nothing else you can do? 114 00:06:33,332 --> 00:06:34,811 How can that be? 115 00:06:34,835 --> 00:06:37,016 Uh, the gun to her head... 116 00:06:37,040 --> 00:06:39,744 that's, uh, that's checkmate. 117 00:06:40,746 --> 00:06:42,894 That's a bluff I'm not willing to call. 118 00:06:42,918 --> 00:06:44,421 There has to be another way. 119 00:06:45,223 --> 00:06:48,171 - No, there isn't. - Okay, so, we should be talking about 120 00:06:48,195 --> 00:06:50,042 how to get you back out afterwards, 121 00:06:50,066 --> 00:06:53,204 - what the rescue plan looks like. - Zoe, Zoe. 122 00:06:53,228 --> 00:06:54,952 - You're gonna have to stop... - It doesn't matter 123 00:06:54,976 --> 00:06:57,982 what happens to you after this? 124 00:06:59,282 --> 00:07:01,932 I'm sorry, but it does matter 125 00:07:01,956 --> 00:07:03,736 what happens to you after this. 126 00:07:03,760 --> 00:07:05,539 At a bare minimum, it matters to me 127 00:07:05,563 --> 00:07:07,343 what happens to you after this. 128 00:07:07,367 --> 00:07:09,513 It matters to me whether you make it out alive. 129 00:07:09,537 --> 00:07:11,475 She's my little girl. 130 00:07:14,954 --> 00:07:17,193 She's my little girl. 131 00:07:23,651 --> 00:07:27,292 I'm sorry for bringing you into this. 132 00:07:30,364 --> 00:07:33,395 I'm sorry this has to be the end of it. 133 00:07:41,435 --> 00:07:43,038 That's a face. 134 00:07:46,550 --> 00:07:49,622 Guess I'll never know what it's indicating, will I? 135 00:08:36,015 --> 00:08:38,015 _ 136 00:08:39,085 --> 00:08:41,085 _ 137 00:08:41,688 --> 00:08:43,688 _ 138 00:08:43,923 --> 00:08:47,366 _ 139 00:08:47,390 --> 00:08:48,803 _ 140 00:08:50,388 --> 00:08:53,224 _ 141 00:08:54,684 --> 00:08:56,684 _ 142 00:08:56,936 --> 00:08:58,936 _ 143 00:09:01,274 --> 00:09:03,274 _ 144 00:09:03,485 --> 00:09:04,944 _ 145 00:09:05,654 --> 00:09:08,615 _ 146 00:09:09,658 --> 00:09:11,117 _ 147 00:09:11,493 --> 00:09:15,346 _ 148 00:09:15,872 --> 00:09:17,056 _ 149 00:09:17,390 --> 00:09:18,492 _ 150 00:09:18,516 --> 00:09:19,834 _ 151 00:09:20,310 --> 00:09:22,310 _ 152 00:09:22,420 --> 00:09:24,420 _ 153 00:09:24,923 --> 00:09:27,717 _ 154 00:09:29,094 --> 00:09:31,094 _ 155 00:09:31,596 --> 00:09:34,432 _ 156 00:09:35,225 --> 00:09:38,661 _ 157 00:09:40,397 --> 00:09:42,941 _ 158 00:09:49,946 --> 00:09:51,946 _ 159 00:09:52,210 --> 00:09:55,078 _ 160 00:09:56,528 --> 00:09:59,032 _ 161 00:09:59,926 --> 00:10:02,377 _ 162 00:10:03,652 --> 00:10:09,300 _ 163 00:10:20,562 --> 00:10:22,562 _ 164 00:10:24,649 --> 00:10:28,778 _ 165 00:10:30,613 --> 00:10:33,658 _ 166 00:10:35,744 --> 00:10:37,744 _ 167 00:10:40,373 --> 00:10:42,375 _ 168 00:10:43,835 --> 00:10:46,588 _ 169 00:10:48,298 --> 00:10:51,981 _ 170 00:10:53,302 --> 00:10:56,238 _ 171 00:10:56,564 --> 00:10:57,891 _ 172 00:11:01,227 --> 00:11:05,190 _ 173 00:11:06,691 --> 00:11:08,902 _ 174 00:11:12,781 --> 00:11:14,781 _ 175 00:11:16,075 --> 00:11:18,075 _ 176 00:11:19,621 --> 00:11:21,621 _ 177 00:11:21,751 --> 00:11:23,751 _ 178 00:11:24,083 --> 00:11:27,334 _ 179 00:11:27,358 --> 00:11:29,939 _ 180 00:11:31,966 --> 00:11:33,065 Huh? 181 00:11:34,027 --> 00:11:36,304 _ 182 00:11:40,266 --> 00:11:42,266 _ 183 00:11:42,562 --> 00:11:44,562 _ 184 00:11:45,003 --> 00:11:47,899 _ 185 00:11:48,750 --> 00:11:49,776 _ 186 00:11:49,869 --> 00:11:52,153 _ 187 00:11:52,698 --> 00:11:56,157 _ 188 00:11:56,716 --> 00:11:58,716 _ 189 00:11:58,927 --> 00:12:00,927 _ 190 00:12:01,930 --> 00:12:03,930 _ 191 00:12:04,057 --> 00:12:06,351 _ 192 00:12:06,893 --> 00:12:09,955 _ 193 00:12:09,979 --> 00:12:13,107 _ 194 00:12:13,246 --> 00:12:14,702 _ 195 00:12:14,726 --> 00:12:16,945 _ 196 00:12:20,974 --> 00:12:22,974 _ 197 00:12:23,268 --> 00:12:25,268 _ 198 00:12:25,293 --> 00:12:27,293 _ 199 00:12:30,066 --> 00:12:32,066 _ 200 00:12:33,069 --> 00:12:35,069 _ 201 00:12:35,488 --> 00:12:36,823 _ 202 00:12:37,323 --> 00:12:39,323 _ 203 00:12:39,349 --> 00:12:41,125 _ 204 00:12:41,149 --> 00:12:43,149 _ 205 00:12:43,596 --> 00:12:45,290 _ 206 00:12:45,902 --> 00:12:47,902 _ 207 00:12:50,003 --> 00:12:52,213 _ 208 00:12:54,674 --> 00:12:56,674 _ 209 00:12:59,846 --> 00:13:03,425 _ 210 00:13:03,449 --> 00:13:05,768 _ 211 00:13:13,026 --> 00:13:14,319 _ 212 00:13:14,944 --> 00:13:16,195 _ 213 00:13:16,654 --> 00:13:20,950 _ 214 00:13:35,381 --> 00:13:36,966 _ 215 00:13:41,039 --> 00:13:43,039 _ 216 00:13:50,245 --> 00:13:52,245 _ 217 00:13:54,167 --> 00:13:55,944 _ 218 00:13:56,919 --> 00:13:58,919 _ 219 00:14:04,549 --> 00:14:06,549 _ 220 00:14:07,497 --> 00:14:09,497 _ 221 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 _ 222 00:14:13,211 --> 00:14:15,463 _ 223 00:14:23,513 --> 00:14:25,014 _ 224 00:14:26,683 --> 00:14:28,683 _ 225 00:14:36,651 --> 00:14:39,179 This is happening faster than I thought. 226 00:14:39,203 --> 00:14:40,648 I'm gonna need your help. 227 00:14:40,672 --> 00:14:42,719 And you think she's in danger. 228 00:14:43,282 --> 00:14:46,227 I thought she and Hamzad were inseparable. 229 00:14:46,828 --> 00:14:48,531 They were, until he realized 230 00:14:48,997 --> 00:14:51,337 there were things he didn't know about her. 231 00:14:51,361 --> 00:14:54,367 It's undoing him, I'm telling you, I'm watching it happen. 232 00:14:55,970 --> 00:14:57,380 Jesus. 233 00:15:01,715 --> 00:15:05,432 I have been funneling guns and cash to this guy 234 00:15:05,456 --> 00:15:06,968 on your say-so, 235 00:15:06,992 --> 00:15:09,740 and now you're saying he's so off the rails 236 00:15:09,764 --> 00:15:12,880 he might actually murder his top advisor, 237 00:15:12,904 --> 00:15:15,342 who also happens to be his wife. 238 00:15:17,451 --> 00:15:18,954 This is... 239 00:15:21,070 --> 00:15:24,236 This is so monumentally fucked-up. 240 00:15:24,260 --> 00:15:27,676 If I offer you any support 241 00:15:27,700 --> 00:15:30,315 in betraying him, and then some day 242 00:15:30,339 --> 00:15:31,852 he actually ends up winning this thing, 243 00:15:31,876 --> 00:15:34,189 we are going to have to answer for that with him. 244 00:15:34,213 --> 00:15:35,492 He can't win without her. 245 00:15:35,516 --> 00:15:38,231 Well, that's not going to be good enough. 246 00:15:38,546 --> 00:15:40,492 I need assurances. 247 00:15:44,667 --> 00:15:45,683 Johnny? 248 00:15:45,707 --> 00:15:47,808 Do you understand what I'm saying? 249 00:15:49,829 --> 00:15:52,735 If I get involved in crossing him... 250 00:15:53,552 --> 00:15:55,765 ...I need to know that we're never 251 00:15:55,789 --> 00:15:57,760 going to hear from him again. 252 00:15:59,630 --> 00:16:01,610 Help get us out of here. 253 00:16:01,634 --> 00:16:03,782 And I'll take care of the rest. 254 00:16:15,796 --> 00:16:18,668 How well do you know Harold Harper? 255 00:16:21,608 --> 00:16:23,922 How well? 256 00:16:24,300 --> 00:16:26,393 Do you trust he isn't making a move, 257 00:16:26,803 --> 00:16:28,429 trying to blow this up? 258 00:16:31,427 --> 00:16:34,507 I doubt it. Last thing he wants 259 00:16:34,531 --> 00:16:36,896 is for things to get messy with her in the middle. 260 00:16:39,899 --> 00:16:42,225 You know, I thought I knew most of the guys in private practice 261 00:16:42,249 --> 00:16:44,363 who came from JSOC. 262 00:16:45,071 --> 00:16:46,624 Why have I never heard of you? 263 00:16:48,128 --> 00:16:49,908 We don't work much. 264 00:16:50,258 --> 00:16:52,829 When we do, it's for one client. 265 00:16:55,998 --> 00:16:58,850 You're a personal covert ops unit for Morgan Bote. 266 00:16:59,852 --> 00:17:03,568 Whole CIA was a personal covert ops unit for him at one point. 267 00:17:04,191 --> 00:17:06,050 Trying to tell me this is any different? 268 00:17:07,266 --> 00:17:08,711 This? 269 00:17:08,980 --> 00:17:10,763 You know who she is? 270 00:17:12,911 --> 00:17:16,093 'Cause you should know her, man. You'd like her. She's a cop, 271 00:17:16,117 --> 00:17:17,802 yeah, but I-I've never met a cop 272 00:17:17,826 --> 00:17:19,609 that felt more like one of us. 273 00:17:19,633 --> 00:17:20,970 What the fuck are you trying to say? 274 00:17:20,994 --> 00:17:24,376 Uh, there's things I'm not supposed to understand, right? 275 00:17:24,400 --> 00:17:26,915 Questions I'm not supposed to ask. 276 00:17:27,405 --> 00:17:29,821 But you never got this feeling before? 277 00:17:29,845 --> 00:17:33,427 Like, how on Earth does this one make sense? 278 00:17:34,328 --> 00:17:35,422 Hey. 279 00:17:36,992 --> 00:17:38,371 - Yeah. - We okay? 280 00:17:38,708 --> 00:17:40,785 No. I think it's two groups, 281 00:17:40,809 --> 00:17:42,178 a dozen to two dozen men, total, 282 00:17:42,202 --> 00:17:44,483 - they're moving in position now. - You saw that many men outside? 283 00:17:44,507 --> 00:17:46,440 Only saw a few. But they're out there. 284 00:17:46,464 --> 00:17:47,629 How do you know? 285 00:17:47,653 --> 00:17:49,342 Because it would take that many men to cut off the street 286 00:17:49,366 --> 00:17:51,163 from both directions. Which is what I would do. 287 00:17:51,554 --> 00:17:53,367 Now, we need to move before they move in on us, 288 00:17:53,391 --> 00:17:56,431 and we need to wake her up in case we need to move on foot. 289 00:18:31,567 --> 00:18:35,318 I assume that was Zoe McDonald back there. 290 00:18:35,342 --> 00:18:37,266 Yeah. 291 00:18:37,881 --> 00:18:40,811 Did you coerce her into being here? 292 00:18:41,479 --> 00:18:43,458 Mm, sorta. 293 00:18:45,729 --> 00:18:48,879 Is she gonna be a problem for me when she leaves? 294 00:18:49,362 --> 00:18:51,083 Problem? What kind of problem? 295 00:18:51,107 --> 00:18:54,305 Does she know things that I need to account for? 296 00:18:54,329 --> 00:18:56,226 Oh, does she know that you're the one 297 00:18:56,250 --> 00:18:59,032 who tried to have me murdered in her kitchen? 298 00:18:59,056 --> 00:19:01,370 No. I didn't mention it. 299 00:19:01,394 --> 00:19:02,840 Why not? 300 00:19:02,864 --> 00:19:05,903 Water under the bridge, Harold. I've moved on. 301 00:19:08,008 --> 00:19:10,455 You're in no danger from her. 302 00:19:10,479 --> 00:19:14,587 My hope is that she goes back to real life once this is done. 303 00:19:15,715 --> 00:19:17,218 Real life. 304 00:19:18,553 --> 00:19:20,189 Yeah. 305 00:19:20,578 --> 00:19:22,816 Uh, I wish her well. 306 00:19:25,375 --> 00:19:27,212 Now let's get on with it. 307 00:19:28,682 --> 00:19:32,122 Azur Maroc Air, flight 31. 308 00:19:32,957 --> 00:19:36,841 Yesterday I was put to a test by Faraz Hamzad. 309 00:19:37,285 --> 00:19:40,281 A test with no questions. 310 00:19:40,305 --> 00:19:42,285 Only a subject. 311 00:19:42,309 --> 00:19:45,549 Azur Maroc Air, flight 31. 312 00:19:47,419 --> 00:19:49,333 I know that you and your wife 313 00:19:49,357 --> 00:19:51,704 escaped to the U. S. on it. 314 00:19:51,728 --> 00:19:54,877 I pulled that needle out of a whole stack of needles, 315 00:19:55,219 --> 00:19:56,815 but it wasn't good enough. 316 00:19:56,839 --> 00:19:58,885 There was something else about that flight 317 00:19:58,909 --> 00:20:02,325 that Faraz Hamzad wanted to know. 318 00:20:02,349 --> 00:20:04,888 Something I couldn't tell him. 319 00:20:06,188 --> 00:20:08,695 What happened on that flight? 320 00:20:10,665 --> 00:20:12,212 What happened on the way to that flight 321 00:20:12,236 --> 00:20:14,516 that prevented you from getting rid of Hamzad 322 00:20:14,540 --> 00:20:15,919 - like I told you to do? - Oh, Harold. 323 00:20:15,943 --> 00:20:18,057 What-what am I still not getting here? 324 00:20:18,081 --> 00:20:20,661 - Are you for real right now? - Hey, 325 00:20:20,685 --> 00:20:22,265 my career, my whole professional life 326 00:20:22,289 --> 00:20:23,558 is over because of this, 327 00:20:23,582 --> 00:20:24,636 - and I think I... - My actual life 328 00:20:24,660 --> 00:20:26,173 is about to be over because of it. 329 00:20:26,197 --> 00:20:27,742 Pretty sure I win. 330 00:20:28,169 --> 00:20:29,881 Yeah, I understand there are things 331 00:20:29,905 --> 00:20:31,350 that you would like to know, 332 00:20:31,374 --> 00:20:33,654 battles that we could reenact, 333 00:20:33,678 --> 00:20:35,658 wounds that we could pull apart. It's just not how 334 00:20:35,682 --> 00:20:39,466 I choose to spend my last few moments of sunlight. 335 00:20:39,490 --> 00:20:41,805 So, sometimes there are things 336 00:20:41,829 --> 00:20:43,674 that you don't get to know 337 00:20:43,698 --> 00:20:45,769 before the curtain comes down. 338 00:20:47,573 --> 00:20:49,577 Sorry. You'll live. 339 00:20:57,907 --> 00:20:59,773 I used to spend a day 340 00:20:59,797 --> 00:21:02,545 with each graduating class 341 00:21:02,569 --> 00:21:04,173 at the Academy. 342 00:21:05,008 --> 00:21:06,653 I'd lurk in the background, 343 00:21:06,677 --> 00:21:09,393 looking for the ones that stood out. 344 00:21:09,417 --> 00:21:11,063 One year, 345 00:21:11,629 --> 00:21:13,334 I'm watching this instructor 346 00:21:13,358 --> 00:21:17,032 really give it to a young woman in his class. 347 00:21:18,334 --> 00:21:20,672 Kept calling her Freckles. 348 00:21:21,931 --> 00:21:25,224 She was shorter than the others. I'd barely noticed her all day. 349 00:21:25,248 --> 00:21:28,230 Until I heard this instructor call her Freckles 350 00:21:28,254 --> 00:21:30,067 one too many times, 351 00:21:30,091 --> 00:21:32,138 and she walked right up to him, 352 00:21:32,162 --> 00:21:34,609 stared him dead in the eye... 353 00:21:34,633 --> 00:21:36,580 and knocked him flat on his ass. 354 00:21:39,622 --> 00:21:43,702 That was the day I took an interest in Angela Adams. 355 00:21:46,023 --> 00:21:47,903 I've always treasured that moment, 356 00:21:47,927 --> 00:21:49,763 the same way I did... 357 00:21:51,969 --> 00:21:54,039 ...the birth of my son. 358 00:21:57,981 --> 00:21:59,359 But in the last few days, 359 00:21:59,383 --> 00:22:02,332 that moment has been haunting me. 360 00:22:02,356 --> 00:22:04,703 Raising questions. 361 00:22:04,727 --> 00:22:07,143 Did she share it with you? 362 00:22:08,727 --> 00:22:11,183 Did she share everything with you? 363 00:22:11,207 --> 00:22:14,556 Was it funny to you that this fiction of a person 364 00:22:14,580 --> 00:22:15,926 was so important to me? 365 00:22:15,950 --> 00:22:18,230 She didn't. And it wasn't. 366 00:22:18,254 --> 00:22:20,960 We didn't talk about that part of her life. 367 00:22:21,761 --> 00:22:24,577 Well, I didn't ask, and she, um... 368 00:22:26,103 --> 00:22:28,117 We didn't talk about that, Harold. 369 00:22:28,141 --> 00:22:30,087 Yeah, I bet. 370 00:22:30,458 --> 00:22:31,825 What's that supposed to mean? 371 00:22:31,849 --> 00:22:33,394 Do you think I want to know what happened 372 00:22:33,418 --> 00:22:37,435 on Azur Maroc Air flight 31 because I'm curious? 373 00:22:37,459 --> 00:22:39,239 Uh, because I'm vindictive? 374 00:22:39,263 --> 00:22:41,410 Because I actually give a shit? 375 00:22:41,434 --> 00:22:44,549 I want to know because she's gonna ask me. 376 00:22:44,573 --> 00:22:46,320 When this is all said and done, 377 00:22:46,344 --> 00:22:49,159 it may be the only thing she wants to know in the world. 378 00:22:49,183 --> 00:22:51,530 And she may never rest until she knows it. 379 00:22:51,554 --> 00:22:53,100 She knows what she needs to know 380 00:22:53,124 --> 00:22:56,707 - about me, she knows enough. - This is not gonna be about you. 381 00:22:56,731 --> 00:23:00,038 This is gonna be about your wife. 382 00:23:01,173 --> 00:23:02,352 My wife? 383 00:23:02,376 --> 00:23:04,489 - What are you talking about? - Your wife. 384 00:23:04,513 --> 00:23:06,995 Abbey Chase, Belour Daadfar, 385 00:23:07,019 --> 00:23:08,631 however else you knew her. 386 00:23:08,655 --> 00:23:12,071 Angela is consumed with how little she knows about her. 387 00:23:12,095 --> 00:23:14,175 Couldn't stop poking around in it. 388 00:23:14,199 --> 00:23:17,215 Asking questions. She kept her own identity 389 00:23:17,239 --> 00:23:19,787 a secret from me for almost a decade, 390 00:23:19,811 --> 00:23:22,358 and once her mother's history was raised, 391 00:23:22,382 --> 00:23:24,964 she outed herself in a matter of days. 392 00:23:25,638 --> 00:23:28,737 You want to control how she remembers you? 393 00:23:28,761 --> 00:23:30,174 What are the fucking chances of that? 394 00:23:30,198 --> 00:23:32,545 It's the rememberers who get to decide 395 00:23:32,569 --> 00:23:35,508 when they're satisfied, not the remembered. 396 00:23:36,815 --> 00:23:40,361 She's going to ask questions until she gets some answers. 397 00:23:40,385 --> 00:23:42,833 And when those answers start turning up 398 00:23:42,857 --> 00:23:44,436 and you're not around 399 00:23:44,460 --> 00:23:46,450 to defend yourself... 400 00:23:46,865 --> 00:23:50,548 I could help her, but not if I don't know 401 00:23:50,572 --> 00:23:52,776 any more than she does. 402 00:23:53,979 --> 00:23:56,293 Well played, Harold. 403 00:23:56,317 --> 00:23:59,065 I'm not fucking around here, Johnny. 404 00:23:59,421 --> 00:24:01,828 I don't like seeing her hurt. 405 00:24:02,696 --> 00:24:05,135 And I don't think you do either. 406 00:24:06,771 --> 00:24:11,456 You have a chance here to spare her a whole lifetime 407 00:24:11,480 --> 00:24:14,386 of despair and confusion. 408 00:24:15,422 --> 00:24:17,426 Tell me how to help her. 409 00:24:31,554 --> 00:24:34,193 I... I never, uh... 410 00:24:36,409 --> 00:24:38,046 What? 411 00:24:42,776 --> 00:24:45,148 Pavlovich, you know, he... 412 00:24:45,950 --> 00:24:47,562 he said something today. 413 00:24:47,586 --> 00:24:50,993 Told me some things about Abbey that I didn't know. 414 00:24:51,928 --> 00:24:55,168 Told me that she recruited him. 415 00:24:56,938 --> 00:24:59,920 She cultivated him years in advance, 416 00:24:59,944 --> 00:25:01,891 until she was ready to activate him 417 00:25:01,915 --> 00:25:04,420 to help her husband win his war. 418 00:25:06,030 --> 00:25:07,335 How many people we ever know 419 00:25:07,359 --> 00:25:09,742 that could play the game that way? 420 00:25:10,031 --> 00:25:12,035 Did we know any? 421 00:25:14,773 --> 00:25:16,457 When I called you 422 00:25:17,980 --> 00:25:21,029 to help us escape, I... 423 00:25:21,053 --> 00:25:23,334 I knew exactly what I was doing. 424 00:25:23,358 --> 00:25:26,340 I was protecting the bravest and most noble woman 425 00:25:26,364 --> 00:25:29,386 I'd ever met. Never doubted it. 426 00:25:29,871 --> 00:25:32,075 Not then. Not since. 427 00:25:33,946 --> 00:25:35,458 But suddenly, 428 00:25:35,482 --> 00:25:38,230 I'm hearing questions. 429 00:25:38,254 --> 00:25:40,439 Is it possible that... 430 00:25:41,127 --> 00:25:42,505 you know, she was using me too? 431 00:25:42,529 --> 00:25:45,111 Is it possible that she was cultivating me 432 00:25:45,135 --> 00:25:47,446 for an exit strategy? 433 00:25:49,143 --> 00:25:51,915 That's a hell of a thing, isn't it? 434 00:25:53,494 --> 00:25:55,866 You can live a whole life 435 00:25:55,890 --> 00:25:57,668 certain of so many things 436 00:25:57,692 --> 00:25:59,974 and then, in a moment... 437 00:25:59,998 --> 00:26:02,235 it's all up for grabs. 438 00:26:05,756 --> 00:26:07,522 No. 439 00:26:07,546 --> 00:26:11,029 If you need to tell her something about her mother, 440 00:26:11,053 --> 00:26:13,667 you tell her that her mother loved her. 441 00:26:14,010 --> 00:26:18,319 That everything she did... everything we did... was for her. 442 00:26:21,207 --> 00:26:24,513 Well, that may be all I know for certain. 443 00:26:37,352 --> 00:26:39,039 Waters? 444 00:26:42,126 --> 00:26:44,019 I don't know what you're talking abou... 445 00:26:45,054 --> 00:26:47,168 Someone's making a move against you? 446 00:26:47,715 --> 00:26:50,809 Ray, tell me where you are so we can come and... 447 00:26:50,833 --> 00:26:52,512 Drop a pin. 448 00:26:52,536 --> 00:26:53,815 Ray, drop a... 449 00:26:53,839 --> 00:26:55,341 - Oh, fuck. - What's happening? 450 00:26:56,143 --> 00:26:57,990 He says he thinks they're surrounded. 451 00:26:58,014 --> 00:26:59,994 - Surrounded? By who? - I don't know 452 00:27:00,018 --> 00:27:01,654 any more than that. 453 00:27:04,961 --> 00:27:06,339 Does Hamzad know that my daughter's 454 00:27:06,363 --> 00:27:08,710 - part of this transaction? - What? 455 00:27:08,734 --> 00:27:10,515 Does Hamzad know that my daughter is part 456 00:27:10,539 --> 00:27:12,820 - of this transaction? - It's possible. I don't know. Why? 457 00:27:12,844 --> 00:27:14,189 It's Hamzad. 458 00:27:14,639 --> 00:27:17,511 He's gonna try to grab her himself. 459 00:27:29,042 --> 00:27:30,889 It's Harper. Hamzad's reneged, 460 00:27:30,913 --> 00:27:33,184 the deal's off. Follow me. 461 00:28:00,638 --> 00:28:02,886 Is your work finished? 462 00:28:02,910 --> 00:28:04,750 I'm trying. 463 00:28:57,319 --> 00:29:00,134 You have come so far. 464 00:29:00,597 --> 00:29:02,395 To find you. 465 00:29:03,684 --> 00:29:05,010 To save you. 466 00:29:05,034 --> 00:29:06,680 Stop that. 467 00:29:06,704 --> 00:29:08,750 Talking that way. 468 00:29:08,774 --> 00:29:10,612 You're your father. 469 00:29:11,680 --> 00:29:13,284 It isn't him. 470 00:29:14,258 --> 00:29:15,960 It's me. 471 00:29:17,192 --> 00:29:19,329 Why can't you see that? 472 00:29:21,285 --> 00:29:23,313 You don't belong here, Freckles. 473 00:29:23,337 --> 00:29:25,217 You never did. 474 00:29:25,241 --> 00:29:27,291 Don't call me that. 475 00:29:28,041 --> 00:29:30,418 What would you like me to call you? 476 00:30:33,678 --> 00:30:36,726 Open your eyes. Angela! Hey. 477 00:30:36,750 --> 00:30:38,530 Open your eyes. 478 00:30:38,554 --> 00:30:40,558 Open your eyes. 479 00:30:41,360 --> 00:30:44,666 Take a second. I want you to sit up slowly. 480 00:30:46,070 --> 00:30:47,415 You got it, come on. 481 00:30:47,439 --> 00:30:48,851 Hey, hey, hey, hey! 482 00:30:48,875 --> 00:30:51,289 It's okay. It's okay. This isn't about you. 483 00:30:51,313 --> 00:30:53,126 No one wants to see you get hurt, all right? 484 00:30:53,150 --> 00:30:55,464 Look at me. Come on, sit up. 485 00:30:55,488 --> 00:30:57,903 Come on. I'm here. 486 00:30:57,927 --> 00:30:59,505 I'm gonna make sure you get home okay. 487 00:30:59,768 --> 00:31:02,808 All right? You trust me? 488 00:31:05,008 --> 00:31:06,653 All right, look. 489 00:31:06,677 --> 00:31:09,559 Take this. Sip it slowly. 490 00:31:09,583 --> 00:31:12,255 Just breathe. Okay? 491 00:31:13,057 --> 00:31:15,939 Hey. We're sure this is a good idea, yeah? 492 00:31:15,963 --> 00:31:19,178 We open that garage door, the sniper across the way 493 00:31:19,202 --> 00:31:21,683 is gonna shoot whichever one of us is driving that van. 494 00:31:21,707 --> 00:31:25,391 None of us wants to be in an exposed van with a dead driver. 495 00:31:26,815 --> 00:31:28,697 The sniper none of us have actually seen, right? 496 00:31:28,721 --> 00:31:30,935 - He's there. - How do you know? 497 00:31:30,959 --> 00:31:32,378 Because that's what I would do. 498 00:31:32,402 --> 00:31:33,707 That's what you would do, no, I get it, I get it. 499 00:31:33,731 --> 00:31:36,112 Once I get the overwatch shooter down, 500 00:31:36,136 --> 00:31:37,816 I'll signal, you just run. 501 00:31:37,840 --> 00:31:40,244 We'll meet up on the main road, as discussed. 502 00:34:59,142 --> 00:35:01,222 - You're clear. - Copy that. 503 00:35:01,246 --> 00:35:03,517 Confirming, we are clear to open the door and depart. 504 00:35:04,820 --> 00:35:06,800 I'll see you on the other side. 505 00:35:24,839 --> 00:35:26,675 What's happening? 506 00:35:27,900 --> 00:35:30,538 What did you do and why did you do it? 507 00:35:31,540 --> 00:35:34,021 Look, Faraz Hamzad can have whatever he wants. 508 00:35:34,470 --> 00:35:36,602 In this case, what he wants is you. 509 00:35:40,497 --> 00:35:42,695 What the fuck is this? 510 00:35:44,532 --> 00:35:46,169 Come on! 511 00:35:47,472 --> 00:35:49,142 Whoa, back up, back up, back up! 512 00:36:01,667 --> 00:36:04,783 Hamzad never asked about anyone close to you. 513 00:36:04,807 --> 00:36:06,019 Never gave any indication that 514 00:36:06,043 --> 00:36:08,189 he wanted anything other than you. 515 00:36:08,213 --> 00:36:10,494 Uh, he got everything he wanted from the U. S. government, 516 00:36:10,518 --> 00:36:12,197 and now he risks 517 00:36:12,221 --> 00:36:14,168 - blowing it all up at the last minute? - You've-you've 518 00:36:14,192 --> 00:36:16,539 been giving him everything he wants, why would he think 519 00:36:16,563 --> 00:36:18,844 grabbing my kid is gonna bother anyone? 520 00:36:18,868 --> 00:36:20,614 Because she's not just your kid. 521 00:36:20,638 --> 00:36:23,954 Angela Adams is a federal law enforcement officer. 522 00:36:23,978 --> 00:36:26,350 There are consequences for this. 523 00:36:27,218 --> 00:36:30,902 Goddamn it. Some-Something just doesn't make sense here. 524 00:36:30,926 --> 00:36:33,006 Something's missing, and I think you know 525 00:36:33,030 --> 00:36:35,410 what it is, and I can't for the life of me figure out 526 00:36:35,434 --> 00:36:37,548 why you're making it harder for me to protect her. 527 00:36:37,572 --> 00:36:39,185 What the fuck are you talking about? 528 00:36:39,209 --> 00:36:41,356 Why would I do anything to make her less safe? 529 00:36:41,380 --> 00:36:43,360 I don't know, but you are. 530 00:36:43,384 --> 00:36:45,397 It's what you've been doing all this time. 531 00:36:45,421 --> 00:36:47,969 I gave you the chance to walk away from this 532 00:36:47,993 --> 00:36:52,411 and leave her out of it entirely, and you didn't do it. 533 00:36:52,435 --> 00:36:54,181 I told you... I told you... 534 00:36:54,205 --> 00:36:56,820 not to leave Hamzad alive, that it would 535 00:36:56,844 --> 00:36:59,258 come back and haunt you, and you did it anyway. 536 00:36:59,282 --> 00:37:01,930 It's like you're trying to make this as dangerous as possible. 537 00:37:01,954 --> 00:37:03,561 Don't profile me, Harold. 538 00:37:03,585 --> 00:37:05,437 Then don't be so fucking easy to profile! 539 00:37:05,461 --> 00:37:07,500 She's not your kid! 540 00:37:08,434 --> 00:37:11,649 You're fond of her, you took care of her... thank you... 541 00:37:11,673 --> 00:37:14,121 but I'm her father, I'm gonna decide how we handle this. 542 00:37:14,145 --> 00:37:17,127 She's not my kid? All those years 543 00:37:17,151 --> 00:37:19,966 you two were avoiding uncomfortable conversations, 544 00:37:19,990 --> 00:37:21,837 I was the one who was there for her 545 00:37:21,861 --> 00:37:23,373 when there were uncomfortable conversations 546 00:37:23,397 --> 00:37:26,012 that needed to be had. I've cried with her 547 00:37:26,036 --> 00:37:28,116 and struggled with her and-and fought with her 548 00:37:28,140 --> 00:37:30,087 - and lost sleep, and just... - Harold. 549 00:37:30,111 --> 00:37:31,489 What? 550 00:37:31,513 --> 00:37:34,285 Assistant Director Harper. 551 00:37:35,521 --> 00:37:36,958 What? 552 00:37:37,759 --> 00:37:39,672 Please pull over. 553 00:37:39,696 --> 00:37:41,476 Why? 554 00:37:41,500 --> 00:37:45,117 My superiors have ordered me to turn back for the airfield. 555 00:37:45,141 --> 00:37:47,388 Turn ba... What do you mean, turn back? 556 00:37:47,412 --> 00:37:50,627 Tell your superiors an FBI agent's life is at stake. 557 00:37:50,651 --> 00:37:52,631 I told them. But the order 558 00:37:52,655 --> 00:37:54,435 was restated and it was clear. 559 00:37:54,459 --> 00:37:57,174 If you will not comply, I am to force compliance. 560 00:37:57,198 --> 00:38:00,113 If you resist, I am to arrest you. 561 00:38:00,137 --> 00:38:03,186 I fear there are conversations happening far above me. 562 00:38:03,598 --> 00:38:05,490 I'm sorry. I tried. 563 00:38:07,118 --> 00:38:08,964 Oh, fuck that. 564 00:38:08,988 --> 00:38:11,202 They made me take this 565 00:38:11,226 --> 00:38:13,306 when I wouldn't let them handcuff you. 566 00:38:13,330 --> 00:38:15,100 Joke's on them, I guess. 567 00:38:15,902 --> 00:38:18,083 How far are you prepared to go here? 568 00:38:18,107 --> 00:38:20,253 - Excuse me? - You heard me. 569 00:38:20,277 --> 00:38:21,857 I need to know. 570 00:38:21,881 --> 00:38:24,528 I hired an assassin to kill you, 571 00:38:24,552 --> 00:38:28,269 I consented to get myself kidnapped by an Afghan warlord, 572 00:38:28,293 --> 00:38:31,275 I'm stealing a car from the Moroccan secret police... 573 00:38:31,299 --> 00:38:34,315 what exactly are you afraid that I won't do now? 574 00:38:34,339 --> 00:38:36,954 None-none of that matters, this is different now. 575 00:38:36,978 --> 00:38:38,842 Oh, it's different, all right. 576 00:38:39,549 --> 00:38:41,428 Her life's at stake. 577 00:38:41,674 --> 00:38:43,553 She's my kid too. 578 00:38:44,058 --> 00:38:47,674 Like it. Don't. I don't care. 579 00:38:47,698 --> 00:38:49,078 But you're not the only one 580 00:38:49,102 --> 00:38:51,339 who's scared to death for her right now. 581 00:38:52,708 --> 00:38:54,947 She's my kid too. 582 00:38:59,890 --> 00:39:01,760 Assistant Director Harper. 583 00:39:02,562 --> 00:39:03,808 You've left me no choice. 584 00:39:26,042 --> 00:39:28,256 I should really be the one doing the driving. 585 00:39:47,051 --> 00:39:49,823 - Not bad. - Fuck you. 586 00:40:19,315 --> 00:40:20,694 You okay? 587 00:40:21,124 --> 00:40:22,761 Yeah. 588 00:40:25,320 --> 00:40:27,634 Wherever this leads, 589 00:40:27,765 --> 00:40:29,736 we're in this together now. 590 00:40:32,074 --> 00:40:34,279 Tell me you know that. 591 00:40:36,716 --> 00:40:38,563 Don't slow down. 592 00:40:38,587 --> 00:40:40,547 Just keep driving. 593 00:42:08,166 --> 00:42:09,979 We had two tickets 594 00:42:10,345 --> 00:42:13,086 on Azur Maroc flight 31. 595 00:42:13,473 --> 00:42:15,690 The two tickets that you left for us. 596 00:42:15,714 --> 00:42:17,694 The two 597 00:42:17,718 --> 00:42:20,313 that I asked you for. 598 00:42:21,026 --> 00:42:24,375 Abbey and I, we debated whether we should ask you for a third. 599 00:42:24,399 --> 00:42:26,837 It was such a long flight. But... 600 00:42:28,273 --> 00:42:31,513 ...we decided it was too dangerous for you to know. 601 00:42:32,956 --> 00:42:34,994 No one could ever know. 602 00:42:37,826 --> 00:42:41,175 Hamzad, he was trying to find out if you knew 603 00:42:41,199 --> 00:42:44,439 that you bought two tickets for three passengers. 604 00:42:46,255 --> 00:42:48,222 If you knew that Abbey and I had somebody else 605 00:42:48,246 --> 00:42:50,026 with us on that flight. 606 00:42:50,050 --> 00:42:52,188 Someone was with you? 607 00:42:53,576 --> 00:42:55,213 Who else was with you? 608 00:42:58,200 --> 00:43:01,439 I never told you what happened that night. 609 00:43:04,645 --> 00:43:07,084 I'm not sure I would have known how. 610 00:43:12,194 --> 00:43:15,367 Been so easy to end it all. 611 00:43:16,503 --> 00:43:18,216 It would have been so easy just to kill him 612 00:43:18,240 --> 00:43:20,444 like I told you I would. 613 00:43:24,719 --> 00:43:26,957 So much simpler that way. 614 00:43:33,336 --> 00:43:37,178 But in that moment, I... I couldn't do it. 615 00:43:38,513 --> 00:43:41,019 I couldn't kill him in front of his daughter. 616 00:43:41,821 --> 00:43:45,060 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 617 00:44:44,345 --> 00:44:46,860 When you were a little girl, 618 00:44:46,884 --> 00:44:48,864 I imagined there was nothing 619 00:44:48,888 --> 00:44:51,125 that could ever come between us. 620 00:44:54,198 --> 00:44:56,385 You were everything to me. 621 00:44:59,275 --> 00:45:02,081 You were everything to me. 622 00:45:05,053 --> 00:45:07,063 When you were a little girl, 623 00:45:07,525 --> 00:45:10,364 I dreamt of a kingdom I would build for you. 624 00:45:12,140 --> 00:45:14,120 Where all you would see 625 00:45:14,158 --> 00:45:16,138 and all you would know 626 00:45:16,163 --> 00:45:17,740 would be yours. 627 00:45:19,917 --> 00:45:23,432 Then you were taken to a place so far away, 628 00:45:23,456 --> 00:45:27,240 so dark, so remote, 629 00:45:27,264 --> 00:45:29,846 so empty, 630 00:45:29,870 --> 00:45:32,074 I fear what you've become. 631 00:45:35,314 --> 00:45:38,286 I fear what was made of you. 632 00:45:39,001 --> 00:45:41,239 What was removed from you. 633 00:45:42,434 --> 00:45:44,671 What is left of you. 634 00:45:45,801 --> 00:45:49,208 How could there be anything left of you? 635 00:45:50,477 --> 00:45:52,257 I resolved to remember you 636 00:45:52,281 --> 00:45:54,861 as only a fantasy. 637 00:45:55,521 --> 00:45:57,233 A sorrow. 638 00:45:57,591 --> 00:45:59,328 A ghost. 639 00:46:00,865 --> 00:46:02,501 A ghost. 640 00:46:10,550 --> 00:46:14,425 A ghost that I secretly prayed... 641 00:46:15,360 --> 00:46:18,600 ...would haunt me once more in this life. 642 00:46:23,209 --> 00:46:26,458 Aware I could not possibly 643 00:46:26,482 --> 00:46:29,221 survive the experience. 644 00:46:35,001 --> 00:46:37,001 _ 645 00:50:20,450 --> 00:50:22,654 Captioned by Media Access Group at WGBH 43277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.