All language subtitles for The Disappearance of Crystal Rogers S01E01 STARZPLAY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,542 --> 00:00:09,751 (لطالما كانت (باردستاون بلدةً لطيفةً 2 00:00:11,083 --> 00:00:13,792 لم نواجه أية مشكلات هنا من قبل 3 00:00:14,042 --> 00:00:16,417 كانت أجمل بلدة في (الولايات المتحدة) في عام 2012 4 00:00:16,918 --> 00:00:18,292 وبجدارة 5 00:00:19,542 --> 00:00:24,209 وأصبحنا الآن أجمل بلدة حزينة (في (الولايات المتحدة 6 00:00:26,999 --> 00:00:31,417 تلقيت اتصالاً في الثالث من يوليو من عام 2015 7 00:00:32,375 --> 00:00:36,459 أصبت بالذعر في تلك اللحظة 8 00:00:37,542 --> 00:00:41,334 تخشى (شيري بالارد) الأسوأ" "وهي تبحث طوال يوم الاثنين 9 00:00:41,459 --> 00:00:44,459 (عن ابنتها (كريستال روجرز" "ذات الخمس والثلاثين عاماً 10 00:00:45,167 --> 00:00:49,626 وجدوا سيارتها مهجورةً في (بلوغراس باركواي) وإطارها مثقوب 11 00:00:50,334 --> 00:00:52,667 بدا وكأنها ركنت السيارة هناك ومن ثم اختفت 12 00:00:52,792 --> 00:00:54,626 وكأنها خرجت من السيارة وتلاشت عن الوجود 13 00:00:54,999 --> 00:00:57,542 "يبحث عشرات المتطوعين عنها" 14 00:00:57,667 --> 00:00:59,999 (في (بلوغراس باركواي" "(خارج (باردستاون 15 00:01:00,125 --> 00:01:01,292 "دعواتنا لعودة (كريستال) بأمان" 16 00:01:01,417 --> 00:01:06,834 تحول زوجي إلى محقق منذ اللحظة التي اختفت فيها ابنتي 17 00:01:08,000 --> 00:01:12,375 كان (تومي) مصمماً دائماً على فعل المستحيل لإيجاد ابنته 18 00:01:13,042 --> 00:01:17,751 (علم الناس مدى تفاني (تومي فلم يفقد الأمل أبداً 19 00:01:21,834 --> 00:01:26,834 تحقق شرطة (كنتاكي) في قضية قتل حيث تم الاتصال بهم قبل الساعة الثامنة 20 00:01:26,959 --> 00:01:31,209 (في صباح السبت ليجدوا أن (تومي بالارد قد تعرض لطلق ناري وفقد الحياة 21 00:01:32,667 --> 00:01:35,834 شعر قلبي أنها لم تكن حادثةً 22 00:01:36,751 --> 00:01:39,083 هل كان قد اقترب من اكتشاف ما؟ أم هل كان قد اكتشف أمراً ما؟ 23 00:01:39,751 --> 00:01:42,542 من أكثر شخص يرغب بالتخلص من (تومي)؟ 24 00:01:43,417 --> 00:01:46,709 باعتقادي أنهم الأشخاص (الذين خطفوا (كريستال 25 00:01:48,250 --> 00:01:52,999 زاد الخوف كثيراً حينها هل ستحدث جريمة قتل كل سنة؟ 26 00:01:53,375 --> 00:01:56,999 يحدث أمر ما في هذه البلدة ويجب أن يتوقف 27 00:01:57,792 --> 00:02:01,667 قتل شرطي (باردستاون) في عام 2013" "(والذي يدعى (جايسون إيليس 28 00:02:02,042 --> 00:02:04,292 "في طريقه إلى منزله من العمل" 29 00:02:04,918 --> 00:02:07,334 رن هاتفي المحمول وكان أحد أعضاء الشرطة على الهاتف 30 00:02:07,542 --> 00:02:09,834 :وقال "لقد قتلوه أيها الرئيس، لقد قتلوه" 31 00:02:10,250 --> 00:02:12,834 في أبريل من عام 2014" "قتلت والدة وابنتها 32 00:02:12,959 --> 00:02:17,167 (كاثي) و(سامانثا نيذرلاند)" "بطريقة شنيعة في منزلهما 33 00:02:17,876 --> 00:02:21,334 لديك معلمة ذوي الاحتياجات الخاصة وابنتها المراهقة 34 00:02:21,709 --> 00:02:24,918 فما الهدف من قتلهما بشناعة؟ 35 00:02:26,626 --> 00:02:31,834 أين يوجد مجتمع واحد فيه 4 جرائم قتل غير محلولة خلال 4 سنوات؟ 36 00:02:33,417 --> 00:02:38,417 كيف يمكن أن تتواجد جرائم كثيرة في (باردستاون)؟ وجميعها غير محلولة 37 00:02:39,584 --> 00:02:41,792 ليس من المفترض أن يحدث ذلك (في بلدة صغيرة في (الولايات المتحدة 38 00:02:42,292 --> 00:02:44,334 ليس من المفترض (أن يحدث ذلك في (باردستاون 39 00:02:45,459 --> 00:02:50,501 (حين اختفت (كريستال بدأنا نتساءل إن كان هناك صلة بينهم 40 00:02:51,709 --> 00:02:57,501 نحن متعجبون أنكم لم تأتوا قبل الآن فلو أردتم الصراحة، فقد كنا بانتظاركم 41 00:02:58,334 --> 00:03:00,334 "(بلدة صغيرة في (كنتاكي" 42 00:03:02,584 --> 00:03:04,709 "العديد من جرائم القتل غير المحلولة" 43 00:03:05,459 --> 00:03:07,375 "حالة اختفاء مثيرة للشبهات" 44 00:03:08,167 --> 00:03:10,083 "لا يزالون يبحثون عن الأجوبة" 45 00:03:10,834 --> 00:03:15,584 "(اختفاء (كريستال روجرز" 46 00:03:20,083 --> 00:03:21,667 مر عامان اليوم - "لقطات الأخبار، 3 يوليو، 2017" - 47 00:03:21,792 --> 00:03:26,209 (منذ شوهدت (كريستال روجرز (وهي والدة خمس أطفال في (باردستاون 48 00:03:26,709 --> 00:03:30,792 كان عمر (روجرز) 35 عاماً عندما اختفت، حيث شوهدت آخر مرة 49 00:03:31,042 --> 00:03:34,667 يوم الثالث من يوليو من عام 2015 وتم التبليغ عن فقدانها من قبل والديها 50 00:03:34,792 --> 00:03:39,083 من بعد يومين حين عجزوا عن إيجادها ولم تكن تجيب على الهاتف 51 00:03:41,542 --> 00:03:42,751 (اسمي (ستيفاني باور - "ستيفاني باور)، صحفية)" - 52 00:03:42,876 --> 00:03:44,918 وأنا صحفية منذ أكثر من عقد 53 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 وغطيت أخبار جرائم سيئة السمعة عبر البلاد 54 00:03:49,334 --> 00:03:50,959 (أتيت إلى (باردستاون، كنتاكي 55 00:03:51,042 --> 00:03:54,918 لأحاول اكتشاف (ما حصل لـ(كريستال روجرز 56 00:03:56,792 --> 00:04:00,918 (تبدو (باردستاون بلدةً مثاليةً من النظرة الأولى 57 00:04:01,501 --> 00:04:07,042 لكن حدثت سلسة جرائم قتل فيها منذ عام 2013 ولم تحل أي منها 58 00:04:07,959 --> 00:04:10,918 ما أرغب باكتشافه (هو إن كان لاختفاء (كريستال 59 00:04:10,999 --> 00:04:13,751 علاقةً بهذه الجرائم الأخرى 60 00:04:14,209 --> 00:04:17,209 هل من أمر أكبر يحدث في (باردستاون)؟ 61 00:04:18,667 --> 00:04:21,125 محطتي الأولى (هي الالتقاء بعائلة (كريستال 62 00:04:21,375 --> 00:04:25,626 أريد أن أعلم ما كان يحدث في حياتها في فترة اختفائها 63 00:04:27,501 --> 00:04:32,459 كان لدى (كريستال) خمسة أولاد حبيباً وعائلةً تحبها 64 00:04:32,999 --> 00:04:36,667 فهل تركت كل ذلك ورحلت أم أن مكروهاً قد أصابها؟ 65 00:04:42,999 --> 00:04:44,417 (مرحباً يا (شيري - أهلاً - 66 00:04:44,542 --> 00:04:46,667 أنا (ستيفاني)، تشرفت بلقائك - سررت بلقائك أيضاً، تفضلي بالدخول - 67 00:04:46,792 --> 00:04:47,959 كيف حالك اليوم؟ - أنا بخير - 68 00:04:48,042 --> 00:04:50,209 شكراً لاستضافتك لنا - لا شكر على واجب - 69 00:04:50,959 --> 00:04:54,626 نرى صور هذه المرأة الجميلة - أجل - 70 00:04:54,751 --> 00:04:59,626 ونريد جميعاً أن نعلم كيف كانت تتصرف كوالدة وكابنة وكأخت 71 00:04:59,918 --> 00:05:02,167 هل كانت مدللةً من قبل والدتها؟ - كانت كذلك على الأرجح - 72 00:05:02,375 --> 00:05:06,918 لكنها كانت تعلم أن تطلب ما تحتاجه من والدها 73 00:05:08,083 --> 00:05:11,959 أجل - وكيف كان طبعها كوالدة لأطفالها؟ - 74 00:05:13,000 --> 00:05:15,834 هل كانت تحميهم كثيراً؟ - كانت تحميهم إلى درجة معينة - 75 00:05:15,959 --> 00:05:20,334 لكنها لم تكن صعبة الإرضاء مثلي أجل، لم تكن تشبهني 76 00:05:21,626 --> 00:05:24,167 هل كان طبعها مختلفاً عنها؟ - أجل، كانت مختلفةً جداً عن أمي - 77 00:05:24,292 --> 00:05:27,250 هل كان التعامل معها سهل؟ - أجل، كانت هادئةً - 78 00:05:27,918 --> 00:05:30,959 لكن إن حاولت إجبارها على فعل شيء لم ترغب به فيما يخص أولادها 79 00:05:31,042 --> 00:05:32,375 فكانت تغضب كثيراً 80 00:05:33,375 --> 00:05:37,584 (أرى صورة (كريستال - وضعت صورتها هناك - 81 00:05:37,834 --> 00:05:40,083 من بعد ما حصل؟ - أجل - 82 00:05:41,209 --> 00:05:45,083 (أردت سؤال (شيري عن عطلة نهاية الأسبوع الأخيرة تلك 83 00:05:45,959 --> 00:05:47,459 كانت عطلة نهاية الأسبوع وعيد الرابع من يوليو 84 00:05:47,584 --> 00:05:49,959 اتصلت بها وتركت رسالةً على المجيب الآلي 85 00:05:51,042 --> 00:05:57,167 ثم بدأت أتصل بمن يعرفها وأسألهم إن رأوها وأجاب الجميع بالنفي 86 00:05:59,792 --> 00:06:03,042 "الثالث من يوليو، عام 2015" 87 00:06:07,334 --> 00:06:12,209 (تلقيت رسالةً من حفيدتي (كالي في الثالث من يوليو 88 00:06:12,709 --> 00:06:17,667 تسألني إن رأيت والدتها فحملت هاتفي مباشرةً 89 00:06:17,792 --> 00:06:21,751 وأرسلت رسالةً إلى (كريستال) قائلةً "عليك بمراسلة (كالي)، فهي تبحث عنك" 90 00:06:23,167 --> 00:06:27,626 تلقيت رسالةً أخرى مساء ذلك اليوم وكانت من (كالي) مجدداً 91 00:06:27,751 --> 00:06:33,125 تسألني إن تحدثت مع والدتها مجدداً "فأجبتها: "ألم تراسلك؟" وقالت: "كلا 92 00:06:35,876 --> 00:06:39,459 فبدأت أتصل بكل من يعرفها لأعرف إن تحدث أحدهم مع ابنتي وحسب 93 00:06:39,918 --> 00:06:44,542 لأنها لا تجيب على اتصالاتي ورسائلي وكان ذلك أمراً غير طبيعي 94 00:06:46,501 --> 00:06:50,918 (وثم اتصلت ابنتي (بروك ...وقالت لي 95 00:06:51,250 --> 00:06:54,292 لم أتمكن من التواصل" "مع (كريستال) إلى الآن يا أمي 96 00:06:55,417 --> 00:06:57,667 تساءلت عن مكانها - "(بروك بالارد)، أخت (كريستال)" - 97 00:06:57,792 --> 00:07:00,959 فلم أتحدث إليها وقد مر يومان منذ محاولتي التواصل معها 98 00:07:01,042 --> 00:07:02,417 وكان هاتفها المحمول مغلقاً 99 00:07:02,709 --> 00:07:05,751 أصبت بالذعر حين أخبرتني بذلك 100 00:07:06,751 --> 00:07:10,209 بدأت أفقد أعصابي في غرفة المعيشة وأفكر أن هناك خطب ما 101 00:07:10,459 --> 00:07:14,125 وأقول إنني كنت أخبركم طوال عطلة نهاية الأسبوع أن هناك خطب ما 102 00:07:15,834 --> 00:07:18,834 "أعيدوا (كريستال) إلى منزلها" 103 00:07:19,250 --> 00:07:20,709 "(بالارد)" 104 00:07:20,959 --> 00:07:26,834 كنت بدأت أغضب كثيراً وأخبرني زوجي أن أذهب وأقدم تقريراً في مركز الشرطة 105 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 لذا ذهبت إلى قسم الشريف وقدمت تقريراً باختفائها 106 00:07:30,584 --> 00:07:33,250 كنا في قسم الشريف تلك الليلة - "(كايسي بالارد)، أخ (كريستال)" - 107 00:07:33,584 --> 00:07:39,667 واتصل ابن زوجها السابق وأخبرنا بظنه (أنه رأى سيارتها في (بلوغراس باركواي 108 00:07:41,876 --> 00:07:45,042 أتذكر خروج والدي من قسم الشريف ...ونظره إلي وقوله 109 00:07:45,167 --> 00:07:47,125 لنذهب إلى هناك" "ونتأكد إن كانت سيارتها 110 00:07:47,959 --> 00:07:51,167 أتذكر انعطافنا هناك (بجانب لافتة الـ(14 ميلاً 111 00:07:51,292 --> 00:07:55,876 ورؤيتي لسيارتها مركونةً هناك فعلمت أنها سيارتها حين انعطفنا 112 00:07:56,667 --> 00:07:59,459 وكنا قلقين لأننا علمنا بوجود خطب ما لتكون سيارتها مركونةً هناك 113 00:07:59,626 --> 00:08:01,250 وهي غير موجودة معها 114 00:08:02,542 --> 00:08:05,834 "الخامس من يوليو، عام 2015" 115 00:08:09,042 --> 00:08:13,250 !تلقيت اتصالاً يقول: "عليك بالقدوم "(لقد وجدوا سيارة (كريستال 116 00:08:14,000 --> 00:08:16,584 وعلمت حينها أن أمراً مريعاً قد حصل 117 00:08:18,626 --> 00:08:20,709 وأتذكر أنني ووالدي كنا ننظر إلى السيارة 118 00:08:21,334 --> 00:08:24,918 كنا واقفين من طرف الراكب ننظر عبر النافذة الأمامية 119 00:08:25,834 --> 00:08:29,375 وأتذكر رؤية حقيبتها فيها وهاتفها في وحدة التحكم 120 00:08:29,501 --> 00:08:34,042 ومفاتيحها في السيارة بدا وكأنها ركنت السيارة هناك واختفت 121 00:08:34,167 --> 00:08:36,083 وكأنها خرجت من السيارة وتلاشت عن الوجود 122 00:08:39,834 --> 00:08:42,667 "لقطات الأخبار،7 يوليو، 2015" 123 00:08:42,876 --> 00:08:44,542 نحاول إيجادها وحسب 124 00:08:44,792 --> 00:08:49,042 تخشى (شيري بالارد) الأسوأ" "وهي تبحث طوال يوم الاثنين 125 00:08:49,167 --> 00:08:51,999 (عن ابنتها (كريستال روجرز" "ذات الخمس والثلاثين عاماً 126 00:08:52,250 --> 00:08:55,417 (يبحث أفراد عائلة (بالارد" "مع عشرات المتطوعين عنها 127 00:08:55,542 --> 00:08:58,083 (في (بلوغراس باركواي" "(خارج (باردستاون 128 00:08:58,626 --> 00:09:03,999 وجد أفراد عائلتها سيارتها يوم الأحد" "وكانت جميع مقتنياتها في داخلها 129 00:09:10,834 --> 00:09:14,584 عليك أن تبدأ التحقيق في قضية أي فرد مفقود من البداية 130 00:09:14,709 --> 00:09:17,751 والبداية بالنسبة إلي هي الذهاب (إلى حيث وجدت سيارة (كريستال 131 00:09:17,876 --> 00:09:19,792 حيث كانت تلك أول دلالة على المتاعب 132 00:09:21,542 --> 00:09:25,542 وجد (تومي) ووالدها و(كايسي) السيارة بالفعل 133 00:09:25,959 --> 00:09:29,250 يمكنك رؤية اللافتة التي وضعت هنا 134 00:09:33,417 --> 00:09:38,209 حسناً، أرني أين وجدت السيارة بالضبط هل كانت هناك بجانب اللافتة؟ 135 00:09:38,667 --> 00:09:40,959 كانت السيارة بجانب اللافتة بالضبط 136 00:09:41,209 --> 00:09:45,667 لأننا وضعنا اللافتة في منتصف باب السائق والراكب بالضبط 137 00:09:47,083 --> 00:09:48,459 حين أرى سيارةً مركونةً على جانب الطريق 138 00:09:48,584 --> 00:09:50,459 يخطر ببالك في الحال أنها معطلة أو أن الإطار مثقوب 139 00:09:50,584 --> 00:09:54,083 كان بإمكاننا رؤية الإطار فارغاً من الهواء قليلاً حين أتينا 140 00:09:54,334 --> 00:09:56,959 وكان بإمكانك رؤية آثار سوداء تتجه نحو السيارة 141 00:09:57,209 --> 00:09:58,918 كيف يمكنك أن تدري بانخفاض كمية الهواء في الإطار؟ 142 00:09:59,542 --> 00:10:03,459 تترك آثاراً سوداء على الطريق على جانبي ذلك الإطار قبل أن ينفجر 143 00:10:03,751 --> 00:10:08,417 وحين اقتربنا من السيارة كان إطار الراكب الخلفي فارغاً 144 00:10:09,542 --> 00:10:11,584 لكن لم يكن مثقوباً لدرجة لا تمكنك من القيادة 145 00:10:11,709 --> 00:10:15,501 كان بإمكانها متابعة القيادة كان ذلك أول ما قاله والدي 146 00:10:15,626 --> 00:10:18,834 أن الإطار ليس مثقوباً جداً ولم تكن لتتوقف عن القيادة هنا 147 00:10:21,334 --> 00:10:22,834 لم تكن ستتوقف؟ - كلا، لم تكن لتتوقف - 148 00:10:22,999 --> 00:10:28,209 حيث أنها قادت على هذا الطريق نفسه بإطار مثقوب وخربت حافة السيارة من قبل 149 00:10:28,334 --> 00:10:30,584 لأنها لم تقبل أن تتوقف قبل أن تصل إلى مكان آمن 150 00:10:31,459 --> 00:10:33,501 هل كانت حذرةً إلى تلك الدرجة؟ - كانت حذرةً إلى تلك الدرجة - 151 00:10:33,792 --> 00:10:37,667 كانت مرتابةً جداً ولم يكن من طبعها أن تقود هنا 152 00:10:37,834 --> 00:10:40,876 وتركن السيارة على جانب الطريق من أجل إطار غير فارغ كلياً من الهواء 153 00:10:41,918 --> 00:10:49,834 قد تكون ركنت السيارة من أجل الإطار وتوقف شخص ما أمامها أو خلفها وخطفها 154 00:10:50,167 --> 00:10:54,626 هل تظن أن ذلك ممكن؟ - لا أظن ذلك شخصياً - 155 00:10:55,918 --> 00:11:00,042 لا أظن أنها كانت في السيارة أساساً فلم تكن تقود هذه السيارة هنا 156 00:11:08,999 --> 00:11:11,584 أنا في الموقع الذي وجدت فيه (سيارة (كريستال روجرز 157 00:11:11,709 --> 00:11:14,042 (مهجورةً في (بلوغراس باركواي 158 00:11:14,542 --> 00:11:17,626 (ويقول أخوها (كايسي أنه علم منذ لحظة وصوله إليها 159 00:11:17,959 --> 00:11:20,083 أن أخته لم تكن هنا "ستيفاني باور)، صحفية)" - 160 00:11:21,667 --> 00:11:22,667 كانت حين تقود - "(كايسي بالارد)، أخ (كريستال)" - 161 00:11:22,792 --> 00:11:26,083 ترفع مقعدها إلى الأعلى لكنها كانت ترجع ظهر المقعد إلى الخلف 162 00:11:26,334 --> 00:11:27,375 حسناً - وحين تفقدنا السيارة - 163 00:11:27,501 --> 00:11:29,667 وجدنا مقعد السائق عائداً إلى الخلف بعيداً عن عجلة القيادة 164 00:11:29,792 --> 00:11:31,626 وكان ظهر المقعد منتصباً 165 00:11:32,918 --> 00:11:35,167 أخبرت والدي أنها لم تقد هذه السيارة إلى هنا 166 00:11:36,584 --> 00:11:40,375 حين وصلت الشرطة أخيراً كانوا عبارةً عن بضع عناصر 167 00:11:40,501 --> 00:11:43,167 وتفقدوا حافة سياج الأمان هنا تقريب 10 أو 15 قدماً إلى الأسفل 168 00:11:43,292 --> 00:11:47,542 حيث أنهم بحثوا لمدة 4 أو 5 دقائق ربما عشر دقائق بالأكثر 169 00:11:47,667 --> 00:11:50,334 ثم عادوا مباشرةً من هناك - عشر دقائق فقط؟ ذلك زمن قصير - 170 00:11:50,834 --> 00:11:53,542 هل احتج والدك على الأمر؟ - حين تحدثنا في الموضوع - 171 00:11:53,667 --> 00:11:57,292 قررنا أن نجمع مجموعةً من الأشخاص ونأتي إلى هنا ونبحث بأنفسنا 172 00:11:58,042 --> 00:12:02,375 بحثنا كل يوم لمدة ستة أشهر من دون أن نتوقف 173 00:12:03,167 --> 00:12:06,584 من كان المشجع على هذا البحث؟ - والدي - 174 00:12:07,999 --> 00:12:10,918 يبدو وكأن والدك بدأ تحقيقاته الشخصية 175 00:12:10,999 --> 00:12:16,250 منذ اللحظة التي وصلتم فيها إلى السيارة 176 00:12:23,667 --> 00:12:25,417 "لقطات الأخبار، 19 نوفمبر، 2016" 177 00:12:25,584 --> 00:12:29,751 (منذ اختفاء (كريستال (أمضى (تومي) بجانب زوجته (شيري بالارد 178 00:12:29,918 --> 00:12:31,918 ساعات لا تحصى في البحث عن ابنتهما 179 00:12:32,667 --> 00:12:34,417 إنه أمر صعب - "(تومي بالارد)، والد (كريستال)" - 180 00:12:35,417 --> 00:12:36,918 أحاول الحفاظ على رباطة جأشي 181 00:12:38,417 --> 00:12:41,292 (بحثنا عنها من (ويليامسبيرغ (إلى (إليزابيث تاون 182 00:12:41,542 --> 00:12:44,334 بحثنا عنها في العديد من المقاطعات المحيطة بنا 183 00:12:44,751 --> 00:12:48,918 حين تعود إلى المنزل في المساء وتعلم أنها لا تزال في مكان ما هناك 184 00:12:49,292 --> 00:12:50,834 ولا يمكنك القيام بأي شيء لمساعدتها 185 00:12:56,876 --> 00:12:58,626 "حلوا هذه الجرائم" 186 00:12:58,751 --> 00:13:04,083 (مضى عامان منذ اختفاء (كريستال ولم يتم القبض على أي أحد بعد 187 00:13:04,959 --> 00:13:06,999 أريد الحصول على تحديث (عن قضية (كريستال 188 00:13:07,083 --> 00:13:10,751 والقضايا الأخرى غير المحلولة (الباقية حتى الآن في (باردستاون 189 00:13:11,626 --> 00:13:15,584 (لذا سأقابل الرائد (جيريمي تومبسون (من شرطة ولاية (كنتاكي 190 00:13:17,167 --> 00:13:19,042 جيريمي) (ستيفاني باور)، كيف حالك؟) - أجل - 191 00:13:19,167 --> 00:13:20,876 بخير، كيف حالك صباح هذا اليوم؟ - أشكرك على استقبالي - 192 00:13:21,417 --> 00:13:23,000 أنا هنا من أجل قضية اختفاء (كريستال روجرز) 193 00:13:23,209 --> 00:13:24,709 لكن هناك الكثير من الأمور 194 00:13:24,834 --> 00:13:26,918 (التي تحدث في (باردستاون - "(جيريمي تومبسون) ولاية (كنتاكي)" - 195 00:13:27,292 --> 00:13:30,501 حين آتي إلى هنا، أرى اللافتات ...بالأسود والأبيض التي تقول 196 00:13:30,626 --> 00:13:31,667 "حلوا هذه الجرائم" 197 00:13:31,792 --> 00:13:33,334 "حلوا هذه الجرائم" 198 00:13:33,709 --> 00:13:36,209 نرغب بحل هذه الجرائم فنحن نرى اللافتات أيضاً 199 00:13:36,584 --> 00:13:41,209 ولسنا غافلين عن واقع أن الناس محبطون فنحن محبطون ايضاً 200 00:13:41,834 --> 00:13:45,334 (قضية الـ(نيذيرلاند)، (جايسون أليس (كريستال روجرز) و(تومي بالارد) 201 00:13:45,459 --> 00:13:49,834 كل هذه القضايا، هل من سبب يجعلك تظن أنها مرتبطة ببعض؟ 202 00:13:50,125 --> 00:13:51,501 كلا، لا سبب لدينا لظن ذلك - ما من سبب على الإطلاق؟ - 203 00:13:51,667 --> 00:13:55,459 ما من سبب على الإطلاق هناك العديد من الناس الذين يظنون أنها مرتبطة بالتأكيد 204 00:13:55,918 --> 00:14:01,042 لكننا لا نملك أي دليل ...أو اتجاه واقعي يوصلنا إلى أن نقول 205 00:14:01,167 --> 00:14:05,876 "أجل، إنها مرتبطة ببعض" - حسناً، ما أهم دليل تملكه؟ - 206 00:14:05,999 --> 00:14:09,125 لا يمكننا مناقشة الأدلة التي نملكها أو لا نملكها 207 00:14:09,834 --> 00:14:13,918 فنحن حريصون للغاية في تأمين المعلومات 208 00:14:13,999 --> 00:14:17,834 وخاصةً أي تفاصيل مهمة عن أية قضية 209 00:14:17,959 --> 00:14:21,999 بغض النظر عن القضية حيث أنها غير محلولة حتى اليوم 210 00:14:22,417 --> 00:14:25,250 لذا سنحافظ على سرية تفاصيل القضية 211 00:14:25,626 --> 00:14:29,375 ما من معلومة سرية على الإطلاق حيث قد يساعدكم نشرها على حل القضية؟ 212 00:14:29,501 --> 00:14:33,375 كلا، ما يمكنني إخبارك هو أننا نتابع كل دليل 213 00:14:33,542 --> 00:14:36,959 ونستهلك كل ساعات الدوام التي نستطيع هدرها من أجل هذه القضايا 214 00:14:38,751 --> 00:14:42,167 هذه العربة بالتحديد تحتوي على مجلدات قضية (جايسون) فقط 215 00:14:42,417 --> 00:14:44,584 (هذا الرقيب (رايان جونسون - مرحباً - 216 00:14:44,751 --> 00:14:46,999 إنه الرقيب المحقق في هذا المركز - سررت بلقائك - 217 00:14:47,167 --> 00:14:48,542 شكراً لاستقبالك لنا - "(رايان جونسون)" - 218 00:14:48,918 --> 00:14:52,709 يمثّل هذا حوالي أربع سنوات ونصف من أعمال التحقيقات 219 00:14:52,999 --> 00:14:57,125 هناك ثلاث مجلدات مكتوبة بالطبع لكن تتضمن هذه وسائل إعلام رقمية أيضاً 220 00:14:58,083 --> 00:15:02,667 رايان) ورجاله من أكثر الناس) الذين عملت معهم اجتهاداً 221 00:15:02,918 --> 00:15:06,250 وسأشعر بالإهانة عنهم إن ظن أحد ما أنهم لا يعملون لحل هذه القضايا كل يوم 222 00:15:06,709 --> 00:15:11,250 وليست قضية (جايسون) وحسب بل جميع هذه القضايا 223 00:15:12,667 --> 00:15:14,501 أين مجلدات قضية (كريستال)؟ 224 00:15:14,918 --> 00:15:17,167 (قضية (كريستال (ليست تابعةً لشرطة ولاية (كنتاكي 225 00:15:17,584 --> 00:15:22,292 بل لطالما كانت تابعةً لقسم الشريف ونحن نعمل معهم 226 00:15:22,542 --> 00:15:26,751 ونحاول أن نكون شركاء جيدين ومساعدتهم في تحقيقاتهم 227 00:15:27,167 --> 00:15:29,918 لكن من غير المسؤولية أن أعلّق على تحقيقاتهم 228 00:15:33,167 --> 00:15:36,375 بما أنها تحقيقات جارية فكنت أعلم أنهم لن يخبروني بالكثير 229 00:15:36,501 --> 00:15:38,125 لكنني كنت آمل أن يخبروني بأكثر من ذلك 230 00:15:40,999 --> 00:15:44,417 من الواضح أن لديهم أدلة لكنهم لن يخبرونا عنها 231 00:15:45,167 --> 00:15:48,042 أرغب بمقابلة الشريف المحلي كثيراً (فهو المسؤول عن قضية (كريستال 232 00:15:48,167 --> 00:15:50,501 لكنه لا يشارك في أية مقابلات حالياً 233 00:15:52,626 --> 00:15:55,167 أنا صحفية ولست محققةً في جرائم القتل 234 00:15:58,542 --> 00:16:03,667 أحتاج شخصاً يملك خبرةً حقيقيةً في التحقيق وأعمال المباحث 235 00:16:03,959 --> 00:16:06,626 يملك خبرةً فعليةً لا أملكها 236 00:16:07,626 --> 00:16:09,334 "(لويفيل)، (كنتاكي)" 237 00:16:11,751 --> 00:16:13,792 انظروا من أتى وأخيراً - "دواين ستانتون) محقق متقاعد)" - 238 00:16:14,167 --> 00:16:16,459 (مرحباً يا (ستيفاني - (دواين ستانتون) - 239 00:16:16,584 --> 00:16:17,999 محقق متقاعد في جرائم القتل 240 00:16:18,083 --> 00:16:24,792 حيث أنه حقق في مئات جرائم القتل ولديه خبرة بالقضايا المشهورة 241 00:16:24,999 --> 00:16:27,459 والتي تسبب الإحباط لأنها لم تحل بعد 242 00:16:27,626 --> 00:16:29,375 أنا سعيدة بوجودك هنا - وأنا سعيد بحضوري - 243 00:16:29,584 --> 00:16:30,918 وأرغب أن أكون جزءاً من الفريق 244 00:16:34,042 --> 00:16:36,375 امتدت حياتي المهنية كمطبق للقانون لمدة 40 سنة 245 00:16:36,999 --> 00:16:40,167 (وحين أخبرتني (ستيفاني (بم يجري في (باردستاون، كنتاكي 246 00:16:41,167 --> 00:16:44,417 عدد من جرائم القتل الغير محلولة خلال عدة سنوات فقط 247 00:16:45,292 --> 00:16:47,999 ظننت أنه قد يكون هناك المزيد من التفاصيل لهذه القصة 248 00:16:53,918 --> 00:16:55,626 أبلغت عن فقدانها في الخامس من ذلك الشهر 249 00:16:55,834 --> 00:17:01,959 ومباشرةً بعد ذلك يسمع (تومي) و(كاسي) في مركز الشرطة 250 00:17:02,042 --> 00:17:08,042 (من أحد أقارب (كايسي (أنه لمح سيارتها في (بلوغراس باركواي 251 00:17:08,167 --> 00:17:09,751 ويقول (تومي): "فلنركب السيارة "وننطلق إلى هناك الآن 252 00:17:09,876 --> 00:17:12,042 وانطلقا - انطلقا ووجدا سيارتها - 253 00:17:13,375 --> 00:17:17,501 (أثناء مناقشتي للقضية مع (ستيفاني لاحظت أن هناك بعض الأمور الغريبة 254 00:17:18,584 --> 00:17:22,542 فلو خرجت من سيارتك لم لا تأخذ هاتفك معك؟ 255 00:17:22,667 --> 00:17:25,292 لم قد تترك هاتفك؟ - حتى لو هربت - 256 00:17:25,501 --> 00:17:27,209 فلن تهرب من دون أخذ أي شيء معك 257 00:17:27,334 --> 00:17:31,375 وبأخذ الموقع في عين الاعتبار فإنه سيئ حتى مع الإطار المثقوب 258 00:17:31,918 --> 00:17:33,250 أجل - من أجل التوقف فيه - 259 00:17:33,751 --> 00:17:37,959 لم يظن (كايسي) أنها كانت هناك أساساً ولا يزال يظن أنها لم تكن موجودةً هناك 260 00:17:38,042 --> 00:17:39,918 لا يبدو مرجحاً أنها كانت هناك 261 00:17:42,167 --> 00:17:47,292 هل كان هناك أي دماء أو سوائل عضوية أو أي دليل في الصندوق أو أية أسلحة؟ 262 00:17:47,542 --> 00:17:49,709 لم يعلنوا عن أي شيء و(شيري) مصابة بالإحباط 263 00:17:49,834 --> 00:17:55,083 (لكنني التقيت مع شرطة ولاية (كنتاكي (والتقيت بـ(جيريمي تومبسون 264 00:17:55,334 --> 00:17:58,167 ولا ندري ما وجدوا في الموقع لا ندري نوع الأدلة التي جمعوها 265 00:17:58,709 --> 00:18:01,918 هل أخبرك أحدهم لم يخفون المعلومات؟ - إنهم متمسكون بنظرية - 266 00:18:02,000 --> 00:18:05,876 أنه إن أعلنوا عن أية معلومات وفي حال اعترف أحدهم بالجريمة 267 00:18:05,999 --> 00:18:09,042 أو كان لديه معلومةً تساعدهم فإن قرأوا عنها في الجرائد 268 00:18:09,542 --> 00:18:11,501 فلن تعرف الشرطة إن كان ذاك الشخص يقول الحقيقة أم لا 269 00:18:12,626 --> 00:18:15,918 أجل، لكن بعد مرور وقت كهذه الحالة ولا أخالف رأي الشرطة في الأمر 270 00:18:16,000 --> 00:18:21,209 لكن قد يحين الوقت لتقول "حسناً، لا تجدي هذه الطريقة نفعاً" 271 00:18:21,667 --> 00:18:23,083 "فدعني أجرب طريقةً أخرى" 272 00:18:24,167 --> 00:18:28,709 من المحتمل أن تكون الشرطة قد أغفلت عن أمر ما على الأقل 273 00:18:29,125 --> 00:18:31,125 وكان من الممكن (أن يجيبنا ذلك عما حصل لـ(كريستال 274 00:18:39,209 --> 00:18:40,375 "لقطات الأخبار، 16 أكتوبر، 2016" 275 00:18:40,501 --> 00:18:43,417 منذ اختفائها في الثالث من يوليو" "تم البحث في مساحات شاسعة 276 00:18:43,542 --> 00:18:47,501 من الأراضي والمياه" "(عن أي دليل على وجود (كريستال روجرز 277 00:18:47,834 --> 00:18:51,334 وجدت سيارة والدة الأطفال الخمسة" "(مهجورةً في (بلوغراس باركواي 278 00:18:51,542 --> 00:18:53,999 وكانت مفاتيحها ومقتنياتها" "لا تزال داخل السيارة 279 00:18:54,292 --> 00:18:56,792 "لكن كانت صاحبة الـ35 سنة قد اختفت" 280 00:18:59,125 --> 00:19:05,292 كريستال) ابنتي الكبرى) أقامت الصداقات بسهولة أثناء نشأتها 281 00:19:05,417 --> 00:19:07,667 لكنها لطالما كانت خجولةً - "(شيري بالارد)، والدة (كريستال)" - 282 00:19:08,375 --> 00:19:13,584 كانت فتاةً بسيطةً للغاية - أنجبت طفلةً في عمر صغير جداً - 283 00:19:13,792 --> 00:19:14,959 كنت لا أزال أسكن مع والدي - "(كايسي بالارد)، أخ (كريستال)" - 284 00:19:15,083 --> 00:19:19,542 حين أنجبت طفلتها الأولى - كانت تحب الأطفال ولذا أنجبت 5 منهم - 285 00:19:20,209 --> 00:19:22,959 كانت تعمل وظيفتين في آن واحد أحياناً 286 00:19:23,667 --> 00:19:26,209 أرادت أن تحقق أفضل ما يمكنها لهم - "(بروك بالارد)، أخت (كريستال)" - 287 00:19:27,999 --> 00:19:33,792 (كنت مقربةً دائماً من (كريستال وكنت محظوظةً جداً بكونها ابنتي 288 00:19:43,834 --> 00:19:48,125 (هذا أول يوم عمل لي في (باردستاون (ونحن منطلقان إلى منزل (شيري بالارد 289 00:19:48,501 --> 00:19:50,250 "دواين ستانتون) محقق متقاعد)" - (والدة (كريستال روجرز - 290 00:19:50,626 --> 00:19:53,167 وأرغب بالحصول على أجوبة عديدة للكثير من الأسئلة 291 00:19:54,876 --> 00:19:57,584 لا يمكنك استبعاد أي شيء حين يختفي أحد ما من دون أي أثر 292 00:19:57,709 --> 00:19:58,959 ليس بإمكانك استبعاد شيءٍ 293 00:19:59,042 --> 00:20:04,999 حسناً، ما ممكن أن يكون قد حصل مع والدة شابة ذات الـ35 سنة؟ 294 00:20:05,751 --> 00:20:10,751 من الممكن أن تكون (كريستال) اكتفت ولم تعد قادرةً على التحمل 295 00:20:11,292 --> 00:20:14,334 حيث كان لديها خمسة أولاد وذلك أمر مرهق وشاق 296 00:20:14,834 --> 00:20:17,125 لدي خمسة أولاد أيضاً وهم قادرون على إرهاقك قليلاً 297 00:20:17,709 --> 00:20:22,125 من الممكن أن تكون قررت أنها متعبة (من حياتها كـ(كريستال روجرز 298 00:20:22,501 --> 00:20:26,584 ورغبت بالعيش في مكان آخر - لأنك رأيت ذلك يحصل من قبل؟ - 299 00:20:26,709 --> 00:20:29,999 أجل، لقد حصل الأمر من قبل لكنه لا يحصل كثيراً 300 00:20:30,417 --> 00:20:35,083 لا تترك معظم النساء خمسة أطفال وترحلن لا يمكنك فعل ذلك ببساطة 301 00:20:35,417 --> 00:20:41,250 ولهذا أرغب أن تنشر الشرطة المزيد من المعلومات 302 00:20:41,751 --> 00:20:46,751 حيث أنه صحيح جداً أن تبقي المعلومات ضمن أفراد الشرطة في العادة 303 00:20:46,959 --> 00:20:48,459 في بادئ الأمر - في البداية - 304 00:20:48,999 --> 00:20:52,667 لكننا بعيدون جداً عن البداية فعليهم إحضار أشخاص جدد لإلقاء نظرة 305 00:20:52,792 --> 00:20:54,834 أجل، لإلقاء نظرة جديدة وأتمنى أن نقوم نحن بذلك 306 00:20:54,959 --> 00:20:57,292 وأظن أن بإمكاننا أن نكون أصحاب النظرة الحديثة 307 00:20:57,751 --> 00:20:59,999 من أجل (كريستال) وباقي القضايا جميعاً 308 00:21:04,667 --> 00:21:06,667 "(منزل عائلة (بالارد" 309 00:21:06,918 --> 00:21:08,918 (شيري)، هذا (دواين) - (مرحباً يا سيدة (بالارد - 310 00:21:09,000 --> 00:21:10,584 (أنا (دواين ستانتون - (أهلاً يا (دواين)، أنا (شيري - 311 00:21:10,709 --> 00:21:12,083 سعدت بلقائك 312 00:21:12,876 --> 00:21:15,834 بما أن الشرطة لا تشاركنا أية معلومات عن القضية 313 00:21:16,209 --> 00:21:21,042 فأرغب بمعرفة كل ما شاركته الشرطة مع عائلة (بالارد) عن قضية اختفائها 314 00:21:21,792 --> 00:21:25,999 أخبرتنا الشرطة أنهم يحققون مع بعض الأشخاص الخطيرين جداً 315 00:21:26,125 --> 00:21:29,000 حقاً؟ - أجل، قالت الشرطة - 316 00:21:29,125 --> 00:21:32,626 أنهم يتعاملون مع أشخاص خطيرين للغاية ويجدر علينا الانتباه 317 00:21:32,959 --> 00:21:34,918 وقد نضطر إلى الانتقال من البلدة بعد انتهاء القضية 318 00:21:35,000 --> 00:21:39,918 حقاً؟ الانتقال من هذه البلدة؟ حسناً، وهل أعادوا إليك هاتفها؟ 319 00:21:40,209 --> 00:21:44,083 كلا، لا يسمحون لي باستعادته - هل من دليل ما بحوزتك؟ - 320 00:21:44,918 --> 00:21:47,167 الشيء الوحيد الذي بحوزتي هو سيارتها 321 00:21:49,334 --> 00:21:51,626 أعادوا السيارة إلي، فهي معي 322 00:21:52,167 --> 00:21:54,292 أعادوها إليك؟ - أجل يا سيدتي - 323 00:21:54,626 --> 00:21:56,125 رجال الشرطة؟ - أجل - 324 00:21:56,626 --> 00:22:00,334 لم قد يعيدونها إليك؟ ألا تعتبر دليلاً؟ 325 00:22:00,667 --> 00:22:02,876 لقد ظننت ذلك لكنهم أخبروني أنهم انتهوا من فحصها 326 00:22:02,999 --> 00:22:05,584 اتصلوا بي وبزوجي وأخبرونا أنهم انتهوا من فحص السيارة 327 00:22:05,709 --> 00:22:09,083 وأن بإمكاننا استعادتها - هل أخبروك ما وجدوه أثناء فحصها؟ - 328 00:22:09,667 --> 00:22:11,999 كلا، قالوا إنهم لم يجدوا شيئاً مهماً 329 00:22:12,292 --> 00:22:16,542 كلما أرسلنا إليهم شيئاً ليفحصوه أجابونا أنها لا تنفع 330 00:22:17,000 --> 00:22:19,375 إما أنها لا تحوي على كمية كافية من الحمض النووي 331 00:22:19,709 --> 00:22:22,501 أو أنها تعرضت لعوامل الطقس أكثر من اللازم 332 00:22:22,834 --> 00:22:25,542 هلا أرشدتنا إلى السيارة لنلقي نظرةً عليها بأنفسنا؟ 333 00:22:25,667 --> 00:22:27,000 بالطبع يا سيدتي 334 00:22:29,417 --> 00:22:33,918 من الممكن أن تلقي نظرةً عليها فقد تجد أمراً أغفلناه 335 00:22:42,542 --> 00:22:44,999 دعني أسألك سؤالاً هل كانت السيارة بهذه الحالة تماماً 336 00:22:45,167 --> 00:22:47,876 في (بلوغراس باركواي)؟ - لم نلمس أي شيء فيها - 337 00:22:48,042 --> 00:22:50,918 يبدو كل شيء كما كان حينها - أخبرني عن المقعد - 338 00:22:52,167 --> 00:22:54,918 (هل قادت (كريستال والمقعد نحو الخلف في العادة؟ 339 00:22:55,209 --> 00:22:58,459 أجل، يكون هذا القسم هنا نحو الخلف - حسناً - 340 00:22:58,584 --> 00:23:02,918 وكانت ترفع المقعد إلى الأعلى وتضع قدمها اليسرى هنا تحت الباب 341 00:23:02,999 --> 00:23:05,459 هنا؟ - حين كانت تقود - 342 00:23:05,626 --> 00:23:07,083 إنها وضعية قيادة فريدة من نوعها - أجل - 343 00:23:07,209 --> 00:23:09,999 إنها فريدة للغاية إذاً حين رأيتها على الطريق 344 00:23:10,083 --> 00:23:11,918 هل كانت في هذه الوضعية؟ - كانت هكذا تماماً - 345 00:23:12,083 --> 00:23:14,751 أستنتج من ذلك أنها لم تكن آخر شخص قاد السيارة 346 00:23:16,918 --> 00:23:20,501 وأعلم أنها مغطاة بالغبار الآن حيث مضت فترة زمنية طويلة 347 00:23:20,918 --> 00:23:24,918 لكن حين ترفع بصمات اليد عن المرآة الأمامية مثلاً 348 00:23:25,584 --> 00:23:27,083 فيجب أن يكون هناك بعض البقايا عليها 349 00:23:27,751 --> 00:23:31,501 لكنني لا أرى أية أدلة عن بقايا مسحوق رفع البصمات 350 00:23:31,918 --> 00:23:33,417 يمكننا أن نراها؟ - بالطبع - 351 00:23:33,751 --> 00:23:36,999 لكنني لا أرى أية بقايا على مقابض التحكم أيضاً 352 00:23:37,250 --> 00:23:39,501 لا يعني ذلك أنهم لم يبحثوا عن البصمات لكن ما من دليل على بحثهم هنا 353 00:23:39,626 --> 00:23:41,083 وسأكتفي بقول ذلك 354 00:23:41,459 --> 00:23:45,751 البصمة الوحيدة التي نعلم أن الشرطة رفعتها لأنهم أخبرونا بذلك 355 00:23:45,876 --> 00:23:48,209 كانت على صندوق السيارة حيث يوجد ذلك الشريط اللاصق 356 00:23:48,584 --> 00:23:50,125 قالوا إنهم رفعوا بصمةً واحدةً فقط؟ 357 00:23:53,459 --> 00:23:57,584 ...مذهل، هناك الكثير من - الأعشاب والقش - 358 00:23:58,042 --> 00:24:00,918 أجل - هل يمكنك معرفة إن فحصوها باللومينول؟ - 359 00:24:01,751 --> 00:24:03,167 لأكون صريحاً معك 360 00:24:04,209 --> 00:24:10,125 لا أرى أي دليل على أنه تم فحصها ولا أقول أنهم لم يفحصوها مجدداً 361 00:24:10,334 --> 00:24:15,834 وأن هذه التحاليل لم تنفّذ بل ما أقوله هو أنها لا تبدو منفذةً 362 00:24:18,584 --> 00:24:22,876 هذا عملي منذ 40 سنة وليست هذه الطريقة التي كنت قد فحصت فيها السيارة 363 00:24:23,125 --> 00:24:28,999 يجدر أن يجمع كل ما في صندوق السيارة وأن يزاح البساط عن الصندوق 364 00:24:29,250 --> 00:24:32,709 ويجدر أن يؤخذ أي شيء من السيارة 365 00:24:33,083 --> 00:24:36,792 من الممكن أن يشكل دليلاً 366 00:24:39,042 --> 00:24:43,125 أظن أن علينا إحضار خبيرنا في التحليل الجنائي ليفحص هذه السيارة 367 00:24:53,584 --> 00:24:54,959 (مرحباً يا (جوي - أهلاً يا (ستيفاني)، كيف حالك؟ - 368 00:24:55,042 --> 00:24:57,042 سررت برؤيتك - (أنا (دواين ستانسون - 369 00:24:57,501 --> 00:24:59,292 (قسم شرطة العاصمة، (واشنطن - سعدت بلقائك - 370 00:24:59,417 --> 00:25:01,209 وأنا متقاعد، شكراً لك يا سيدي - جوي ستيدام) شرطي سابق) - 371 00:25:01,334 --> 00:25:04,918 (من قسم شرطة (كنتاكي لكنه يملك شركته الخاصة الآن 372 00:25:05,000 --> 00:25:10,250 واختصاصها تحقيقات التحاليل الجنائية ونرغب بمعرفة أنواع الفحوصات 373 00:25:10,375 --> 00:25:11,918 التي يمكن أن يقوم بها (على سيارة (كريستال 374 00:25:12,083 --> 00:25:15,751 وقد تساعدنا بقضية اختفائها 375 00:25:16,667 --> 00:25:18,459 (دعني أخبرك يا (جوي ذهبنا وأحضرنا السيارة 376 00:25:18,584 --> 00:25:24,459 وحمّلناها إلى موقع ما حيث فتحت و(ستيفاني) الأبواب والصندوق 377 00:25:24,999 --> 00:25:28,626 وأنت تدري حين ترفع البصمات وتضع المسحوق ومن ثم اللاصق 378 00:25:28,751 --> 00:25:32,876 وترفع البصمة، تجد بعض البقايا منها ولم أر أية بقايا أبداً 379 00:25:33,209 --> 00:25:37,792 لا يفاجئني الأمر البتة فما يحصل في هذه الولاية في العادة 380 00:25:37,999 --> 00:25:42,292 في القضايا الجنائية هو أنهم يبحثون لكن لا يعالجون الأدلة 381 00:25:42,999 --> 00:25:48,125 فالموارد ضئيلة جداً في هذه الولاية لدرجة أن في قضايا جرائم القتل 382 00:25:48,250 --> 00:25:51,125 لا يقبل مخبر التحليل الجنائي لدى شرطة (كنتاكي) أكثر من 10 أدلة فقط 383 00:25:52,209 --> 00:25:55,834 هذا مستحيل - إن وجدت الشرطة، فلنقل 50 دليلاً - 384 00:25:55,959 --> 00:25:58,417 بحاجة إلى فحص الحمض النووي عليهم ففي هذه الولاية 385 00:25:58,542 --> 00:26:00,999 لا يمكنهم إرسالها جميعاً إلى المخبر يمكنهم إرسال عشر أدلة وحسب 386 00:26:03,709 --> 00:26:06,083 إنه مسجل ومكتوب 387 00:26:06,834 --> 00:26:09,667 هناك طرق للتحايل عليه فمن الممكن أن يطالب القاضي بفحصها 388 00:26:10,501 --> 00:26:15,876 لكنني ذهبت إلى محاكمات في قضايا قتل مع المدعى عليهم وكان هناك حرفياً 389 00:26:15,999 --> 00:26:20,584 مئات الأدلة ولم تختبر أية منها - أصبح منطقياً الآن - 390 00:26:20,709 --> 00:26:23,167 سبب رفعهم لبصمة واحدة فقط عنها - أجل، بالطبع - 391 00:26:26,125 --> 00:26:29,209 في الوقت الذي فحصت الشرطة (سيارة (كريستال 392 00:26:29,584 --> 00:26:34,250 لم تكن ضحية قتل محتملة بعد بل كانت قضية شخص مفقود فقط 393 00:26:34,375 --> 00:26:38,375 فمن الممكن أنهم جمعوا أقل من عشر أدلة حتى 394 00:26:39,167 --> 00:26:41,375 حسناً، هل بإمكانك القيام بهذه التحاليل من أجلنا يا (جوي)؟ 395 00:26:41,501 --> 00:26:44,375 يمكنك القيام بالتحاليل من جلنا؟ - بالتأكيد، وأضمن أننا سنجد أدلةً - 396 00:26:45,417 --> 00:26:46,834 من دون أدنى شك 397 00:27:03,501 --> 00:27:04,584 (ستيفاني) - (جايسون) - 398 00:27:04,709 --> 00:27:09,626 (تشرفت بلقائك، سيبدأ (جوي ستيدام (وفريقه بفحص سيارة (كريستال 399 00:27:10,292 --> 00:27:13,375 لكن قبل أن يبدأوا بالعمل (أردنا أن نريه ما لاحظنا أنا و(دواين 400 00:27:13,501 --> 00:27:14,792 حين فحصنا السيارة 401 00:27:14,918 --> 00:27:15,959 (جوي ستيدام)" "أخصائي التحليل الجنائي 402 00:27:16,042 --> 00:27:19,999 جوي)، دعني أريك هذا) فتحنا أبواب السيارة بالطبع 403 00:27:20,501 --> 00:27:24,834 ولم يبدو أنهم جمعوا أية أدلة منها وحين فتحنا صندوق السيارة 404 00:27:25,125 --> 00:27:29,125 لم يبدو أنهم جمعوا أي دليل منه ولم يسحبوا الأدلة بالمكنسة الكهربائية 405 00:27:29,250 --> 00:27:30,876 كما يمكنك رؤية ما يبدو أنه قش 406 00:27:32,334 --> 00:27:36,083 ما الذي تفكر به؟ - أفكر أن من وجهة نظر التحليل الجنائي - 407 00:27:36,209 --> 00:27:38,209 هذا عمل سيئ من قبل الشرطة 408 00:27:40,667 --> 00:27:43,709 لا يجب أن يكون كل ما نراه هنا - حقاً؟ مثل ماذا؟ - 409 00:27:44,375 --> 00:27:49,709 جميع القمامة الموجودة فيها هي أدلة محتملة ولا يجب أن تكون هنا 410 00:27:49,834 --> 00:27:53,042 هذا الذي في الصندوق لا يجدر أن يكون هنا 411 00:27:53,334 --> 00:27:56,542 ليست تلك إجراءات عادية في تحقيقات الجرائم 412 00:27:56,667 --> 00:27:58,792 لكن كانت في تلك المرحلة قضية شخص مفقود فقط 413 00:27:59,667 --> 00:28:04,209 قبل أن يبدأ (جوي) وفريقه بالعمل (ستقوم الكلبة (جينا 414 00:28:04,334 --> 00:28:06,792 وهي كلبة بحث عن الجثث ومدربة لالتقاط رائحة البقايا البشرية 415 00:28:07,209 --> 00:28:10,999 (بتفقد سيارة (كريستال - هل أنت مستعدة للعمل يا (جينا)؟ - 416 00:28:12,083 --> 00:28:15,209 (شاركت (جينا) وصاحبتها (جودي مككي - لنتفقد هنا - 417 00:28:15,626 --> 00:28:18,834 في البحث عن (كريستال) سابقاً - "(جودي مككي)" - 418 00:28:20,417 --> 00:28:24,584 تحاول الوصول إلى سيارة (كريستال)؟ - كانت تحاول ذلك منذ أن انطلقت - 419 00:28:24,709 --> 00:28:26,209 !(جينا) 420 00:28:29,375 --> 00:28:30,999 هنا، تفقديها 421 00:28:32,999 --> 00:28:34,709 تفقدي 422 00:28:41,250 --> 00:28:43,083 تبدي اهتمامها بالصندوق - الصندوق؟ - 423 00:28:43,209 --> 00:28:44,667 أجل 424 00:28:46,918 --> 00:28:52,834 تحاول إقناعي بوجود أمر ما بنباحها أرني أين 425 00:28:55,959 --> 00:28:59,334 لم تقفز داخل صندوق سيارة من قبل - يا للمصيبة - 426 00:29:00,000 --> 00:29:01,459 هذا جنون 427 00:29:02,667 --> 00:29:08,334 تعطيني إشارتها أن هناك رائحة لبقايا بشرية في هذا الصندوق 428 00:29:10,999 --> 00:29:15,083 أصبنا جميعاً بالذهول حين قفزت الكلبة (داخل صندوق سيارة (كريستال 429 00:29:15,876 --> 00:29:20,876 لو تعرضت (كريستال) للقتل بالفعل فربما قاد شخص آخر سيارتها إلى الطريق 430 00:29:20,999 --> 00:29:24,999 (وذلك ما يعتقده (كايسي وربما كانت جثتها في الصندوق 431 00:29:26,083 --> 00:29:29,709 حسناً، علينا تصوير كل شيء في بادئ الأمر قبل أن نلمسه 432 00:29:30,375 --> 00:29:32,334 ماذا يمكنك أن تفعل بالصندوق بشكل خاص؟ 433 00:29:32,501 --> 00:29:35,918 (سنرشها بمادة (بلوستار لنرى إن كان هناك أي سوائل باقية 434 00:29:36,876 --> 00:29:39,999 وماذا تفعل مادة (بلوستار)؟ - في حال وجود سوائل عضوية أو دماء - 435 00:29:40,209 --> 00:29:41,876 فإنها تجعلها تضيء 436 00:29:42,584 --> 00:29:46,626 يمكننا إخراج كل هذه القطع من هنا وتغليفها 437 00:29:47,709 --> 00:29:50,334 حسناً، سأدعكم تقومون بعملكم - سنتفقدكم بعد فترة قصيرة - 438 00:29:50,459 --> 00:29:51,959 حسناً، شكراً يا شباب - شكراً لكم - 439 00:29:59,542 --> 00:30:04,584 يعالج (جوي) وفريقه بالطريقة التي تتمناها في أي تحقيق دقيق 440 00:30:06,167 --> 00:30:09,042 هناك بعض الشعر هنا - ها هنا بعض الشعر أيضاً - 441 00:30:09,375 --> 00:30:12,042 إنها دليل، لنضع إشارةً عليها أيضاً 442 00:30:12,667 --> 00:30:16,334 إن كان هناك أي شيء مهم في تلك السيارة فإنني أتمنى أن يجده هؤلاء الشباب 443 00:30:34,083 --> 00:30:35,417 (مرحباً يا (جوي 444 00:30:35,667 --> 00:30:38,375 !رباه - لا أصدق هذا - 445 00:30:39,709 --> 00:30:41,292 مذهل - ما الذي ننظر إليه إذاً؟ - 446 00:30:41,584 --> 00:30:46,792 كنا نغلف جميع محتويات السيارة 447 00:30:46,918 --> 00:30:50,542 حيث قد تحتوي هذه الأشياء على أحماض نووية أو بصمات 448 00:30:50,667 --> 00:30:54,876 ...هذا ما كنت أتوقعه من - من مركز الشرطة؟ - 449 00:30:54,999 --> 00:30:56,417 أجل، بالضبط - تماماً - 450 00:30:56,834 --> 00:30:59,042 لم يكن من المفترض أن نرى أياً من هذه الأشياء 451 00:31:00,584 --> 00:31:03,250 (بعد ذهابكما، رششنا (بلوستار في صندوق السيارة 452 00:31:03,417 --> 00:31:05,876 ووجدنا بقعةً مضيئةً في الزاوية الخلفية اليمنى 453 00:31:06,209 --> 00:31:08,751 ومن الممكن أن تكون بقعة دماء بشرية 454 00:31:09,626 --> 00:31:11,959 وكانت بقعةً كبيرةً - هذا ما وجدته الكلبة - 455 00:31:12,167 --> 00:31:16,417 أخذنا البساط بالكامل ولففناه 456 00:31:16,709 --> 00:31:20,334 وسنرسله إلى مكان ما للتحليل والمعالجة 457 00:31:21,667 --> 00:31:25,000 فلنلق نظرةً عليها - أجل - 458 00:31:26,209 --> 00:31:29,209 هذه صورة كشف طويلة للـ(بلوستار) الذي لا يمكنك رؤيته 459 00:31:31,209 --> 00:31:36,083 هل ذلك هو الدماء؟ - أجل، البقعة المضيئة التي ترينها - 460 00:31:36,334 --> 00:31:39,209 مذهل - كيف يبدو لك الأمر؟ - 461 00:31:39,459 --> 00:31:42,501 بما أنك رأيت هذه الحالات من قبل - (نظراً إلى الـ(بلوستار - 462 00:31:42,792 --> 00:31:48,959 فإنه يضيء هكذا بوجود دماء بشرية وقد يضيء مع بعض البروتينات النباتية 463 00:31:50,209 --> 00:31:55,834 لكن حين تكون مساحةً كبيرةً كهذه - فتكون دماء في أغلب الأحيان - 464 00:31:56,042 --> 00:31:57,542 أجل - مذهل - 465 00:32:08,042 --> 00:32:12,584 (نحن مصدومون بعد إيجاد (جوي ما يبدو وكأنه دماء في صندوق سيارتها 466 00:32:13,751 --> 00:32:15,334 وعلينا إخبار عائلة (بالارد) الآن 467 00:32:19,542 --> 00:32:21,125 "مرحباً" - (أهلاً يا (كايسي - 468 00:32:22,125 --> 00:32:25,125 "أهلاً" - أردت أن أخبركم بالتحديثات قليلاً - 469 00:32:25,417 --> 00:32:30,042 (كنا هنا مع (جوي واستخرج كل شيء من سيارة أختك 470 00:32:30,209 --> 00:32:34,542 وغلفها جميعاً، وفحصوها (بمادة (بلوستار 471 00:32:34,667 --> 00:32:40,375 ووجدوا ما يظن أنه قد يكون دماء 472 00:32:41,250 --> 00:32:44,000 هل يمكنه معرفة إن تم فحص الصندوق" "بتلك المادة من قبل؟ 473 00:32:44,626 --> 00:32:46,999 (لا يبدو ذلك يا (كايسي 474 00:32:47,375 --> 00:32:52,459 لقد أخذ البساط من صندوق السيارة وسنحلله بالكامل 475 00:32:52,999 --> 00:32:54,792 "حسناً، شكراً لكم" - حسناً، مع السلامة - 476 00:32:56,999 --> 00:33:00,250 سيتطلب ظهور نتائج التحاليل عدة أسابيع 477 00:33:01,334 --> 00:33:04,250 وبما أن الشرطة لا تشاركنا بأية معلومات 478 00:33:04,417 --> 00:33:07,834 فعلينا ابتكار خطتنا الخاصة بالعمل لنتابع التقدم 479 00:33:09,417 --> 00:33:12,876 (نعلم أن (تومي بالارد أمضى طوال أيامه في البحث عنها 480 00:33:13,542 --> 00:33:16,584 فربما علينا البدء بتتبع خطواته 481 00:33:22,042 --> 00:33:24,626 منذ اللحظة التي اختفت فيها ابنتي - "(شيري بالارد)، والدة (كريستال)" - 482 00:33:24,876 --> 00:33:27,709 تحول زوجي إلى محقق 483 00:33:28,167 --> 00:33:32,042 حيث طاف حول البلدة وجمع كل الفيديوهات المتوفرة 484 00:33:32,167 --> 00:33:37,292 رسم خريطةً لكل المناطق التي ظن من الممكن أن تكون ابنتنا فيها 485 00:33:37,999 --> 00:33:44,417 فحين لم يكن يبحث عن ابنتي شخصياً كان يراقب كل شيء على شبكة الاتصالات 486 00:33:45,501 --> 00:33:51,083 في خريف عام 2016 حصل (تومي) على قوة دافعة في بحثه 487 00:33:52,042 --> 00:33:55,125 "(ماري تايلور)، صديقة عائلة (بالارد)" - وشعر أنه اقترب من اكتشاف بعض الأمور - 488 00:33:56,709 --> 00:34:00,918 أتذكر أنه اتصل بي مرةً وقال إننا سنذهب في عملية بحث كبيرة 489 00:34:01,334 --> 00:34:03,125 فوافقته وسألته، إلى أين سنذهب؟ - "(كايسي بالارد)، أخ (كريستال)" - 490 00:34:03,334 --> 00:34:06,751 فأجابني أنه لن يخبرني بالمكان عبر الهاتف وأقلقني ذلك الأمر 491 00:34:07,626 --> 00:34:11,250 أشعر أن (تومي) بدأ يلفت الأنظار كثيراً إلى نفسه 492 00:34:12,167 --> 00:34:16,834 "(أنجي بومان)، صديقة عائلة (بالارد)" - وكأن شجاعته زادت كلما زاد إصراره - 493 00:34:17,501 --> 00:34:21,751 أظن أن أحدهم أراد التخلص من زوجي 494 00:34:22,292 --> 00:34:26,209 أظن أنهم علموا أنه لن يتوقف أبداً عن البحث عن ابنتي 495 00:34:26,834 --> 00:34:29,417 وهذا سبب عدم وجوده معنا هنا اليوم برأيي 496 00:34:30,834 --> 00:34:34,876 "19 من نوفمبر، عام 2016" 497 00:34:37,375 --> 00:34:44,167 خطط (تومي) للذهاب في رحلة صيد في 19 من نوفمبر، عام 2016 498 00:34:45,834 --> 00:34:50,751 كان يملك والدي المزرعة التي نصطاد فيها منذ 10 او 12 سنة 499 00:34:51,918 --> 00:34:54,125 ولطالما اصطدنا فيها كل عام 500 00:34:55,501 --> 00:34:58,000 اصطحبت ابني (بريندن) معي صباح ذلك اليوم 501 00:34:58,292 --> 00:35:00,709 (واصطحب والدي ابن (كريستال ترينتن) معه) 502 00:35:01,375 --> 00:35:02,918 (ذهب والدي و(ترينتن إلى الجهة الخلفية من المزرعة 503 00:35:02,999 --> 00:35:06,501 وكنت أصطاد في الجهة الأمامية منها وكنت جالساً في الشاحنة 504 00:35:07,042 --> 00:35:09,542 وأتذكر صوت المذياع وكنت و(بريندن) جالسين نتحدث 505 00:35:09,751 --> 00:35:11,709 كان الظلام حالكاً ولا يمكنك رؤية شيء 506 00:35:12,584 --> 00:35:18,125 ومددت يدي إلى الخلف لإحضار غرض ما وأتذكر سماع صوت طلقة البندقية 507 00:35:22,709 --> 00:35:27,959 (رن هاتفي وحين أجبت كان (ترينتن 508 00:35:28,834 --> 00:35:32,584 وسمعته يقول "تلقى والدي رصاصةً يا أمي" 509 00:35:33,834 --> 00:35:41,375 (بدأ يرن هاتفي وكان المتصل (ترينتن وكان يصرخ، فأخبرته أن يبقى في مكانه 510 00:35:41,542 --> 00:35:43,042 وقلت إنني في طريقي إليه 511 00:35:46,250 --> 00:35:50,918 حين وصلت إلى المزرعة كان بإمكاني رؤيته مستلقياً على الأرض 512 00:35:52,501 --> 00:35:59,334 كان مستلقياً هناك وعيناه مفتوحتان فعانقته وقمت بهزه مجدداً 513 00:36:02,042 --> 00:36:04,667 لكنهم سحبوني من فوقه حينها 514 00:36:12,334 --> 00:36:15,542 "لقطات الأخبار، 19 نوفمبر، 2016" - "لم يفقد الأمل البتة" - 515 00:36:15,667 --> 00:36:19,792 تومي بالارد) ذو الـ54 عاماً)" "والد (كريستال روجرز) المفقودة 516 00:36:19,918 --> 00:36:21,250 "وهي أم لخمسة أولاد" 517 00:36:21,375 --> 00:36:24,667 وبعد مرور سنة و أربعة أشهر" "(من اختفاء (كريستال 518 00:36:24,792 --> 00:36:27,125 "تتعامل العائلة مع تحقيق آخر" 519 00:36:27,375 --> 00:36:29,334 (حيث أطلق النار على (تومي" "وفقد الحياة صباح اليوم 520 00:36:29,459 --> 00:36:32,209 أثناء اصطياده في منطقة شجرية" "(بالقرب من (بلوغراس باركواي 521 00:36:32,792 --> 00:36:39,292 لا تتحدث عائلة (تومي) عن التحقيق لكن يقول أصدقاء العائلة أن الأمر مريب 522 00:36:39,667 --> 00:36:44,876 حين أطلق النار على زوجي شعر قلبي أنها لم تكن حادثةً 523 00:36:50,375 --> 00:36:54,334 سأقابل (كايسي بالارد) اليوم في موقع تعرض والده للطلق الناري 524 00:36:54,751 --> 00:36:55,751 (مرحباً يا (كايسي 525 00:36:55,876 --> 00:36:59,918 (على عقار عائلة (بالارد (المتصلة بـ(بلوغراس باركواي 526 00:37:01,250 --> 00:37:04,999 هل أخبرت أنت أو والدك أحداً بأنكم ذاهبون إلى الصيد ذلك اليوم؟ 527 00:37:05,083 --> 00:37:09,999 ولم يكن شخصاً معتاداً على إخباره - كلا، لكن يعلم الجميع أننا نصطاد هنا - 528 00:37:10,292 --> 00:37:15,959 فوالدي يملكها منذ 12 أو 14 سنة حيث كنا نصطاد كل عام 529 00:37:16,125 --> 00:37:17,167 في الأسبوع الأول من فصل الصيد بالبندقية 530 00:37:17,292 --> 00:37:18,999 لطالما كنا نأخذ إجازةً من عملنا لنصطاد 531 00:37:20,250 --> 00:37:25,501 من أين أتت الطلقة برأيك؟ - ركزت الشرطة على تلك الفجوة هناك - 532 00:37:25,626 --> 00:37:27,334 لأنهم سألونا إن كنا من أحدث الفجوة فتوجد فجوة هناك 533 00:37:27,459 --> 00:37:31,375 هل أحدثتم الفجوة؟ - لم أرها من قبل منذ امتلاكنا للمزرعة - 534 00:37:31,501 --> 00:37:33,792 لم أر تلك الفجوة من قبل لطالما كانت المنطقة مغطاةً بالشجر كما هي الحال هنا 535 00:37:34,000 --> 00:37:38,042 وسبب تركيزهم عليها هو أنهم وجدوا أغصاناً مقطوعةً حديثاً 536 00:37:38,667 --> 00:37:42,626 يمكنك رؤية مكان قطعهم للأغصان بالمنشار 537 00:37:43,250 --> 00:37:46,459 كهذه الأغصان هنا - أجل، ذلك واضح جداً - 538 00:37:47,042 --> 00:37:48,501 يمكنك رؤية مكان قطعهم للأغصان بالمنشار 539 00:37:48,667 --> 00:37:52,125 توجد واحدة أخرى هناك أيضاً وكانت منشورةً منذ فترة حديثة 540 00:37:52,250 --> 00:37:56,626 ولم تكن الأغصان قديمةً أو باليةً - إنه أمر مذهل - 541 00:37:58,542 --> 00:38:00,751 في حال قطع أحدهم هذه الأغصان 542 00:38:00,959 --> 00:38:04,125 فهل كان ذلك ليحصل على هدف مباشر على (تومي بالارد)؟ 543 00:38:04,792 --> 00:38:08,999 هل حصل ذلك لأنه كان يقترب من اكتشاف ما حدث لابنته؟ 544 00:38:14,334 --> 00:38:18,375 "(اختفاء (كريستال روجرز" 545 00:38:19,709 --> 00:38:23,083 (أطلق النار على (تومي بالارد وقتل في 16 نوفمبر من عام 2016 546 00:38:23,209 --> 00:38:25,709 (أثناء اصطياده بجانب (بلوغراس باركواي 547 00:38:26,876 --> 00:38:30,999 يريني ابنه (كايسي) موقعاً محدداً حيث تم قطع الأغصان فيه 548 00:38:31,167 --> 00:38:34,501 متيحةً الفرصة لهدف مباشر على (تومي) من قبل قاتله المحتمل 549 00:38:35,459 --> 00:38:37,999 يظنون أن القاتل كان جالساً في سيارته عبر تلك الفجوة 550 00:38:38,083 --> 00:38:41,125 وكان يشاهد والدي يمشي في المزرعة هنا 551 00:38:41,667 --> 00:38:45,918 حين علمت عائلتك بالأمر هل خطر لهم أنها لم تكن حادثةً؟ 552 00:38:46,209 --> 00:38:51,959 برأيي أنهم اعتقدوا إن تخلصوا منه فسيتوقف كل شيء ويختفي 553 00:38:52,042 --> 00:38:55,626 لأنه كان الشخص الأساسي في كل شيء فكان هو من يدفع ثمن البحث كله 554 00:38:55,751 --> 00:38:59,167 وكان يدفعهم لإيجادها فظنوا في حال تخلصوا منه 555 00:38:59,292 --> 00:39:01,417 فسينتهي كل ذلك ولن يضطروا إلى القلق بعدها 556 00:39:01,999 --> 00:39:04,375 بالإضافة إلى أنه سيسكت الجميع لأنهم سيخافون 557 00:39:05,876 --> 00:39:09,501 هل أخافك الأمر لتتوقف عن متابعة البحث عن أختك؟ 558 00:39:09,626 --> 00:39:13,417 لم يخفني لدرجة التوقف عن البحث لكنه جعلني قلقاً وحذراً أكثر 559 00:39:13,542 --> 00:39:16,999 أجل - نذهب للبحث عنها كلما تلقينا معلومةً - 560 00:39:17,999 --> 00:39:19,918 وقد وعدت والدي في ذاك اليوم 561 00:39:26,167 --> 00:39:29,918 أنني لن أتوقف عن البحث عنها مهما جرى 562 00:39:31,292 --> 00:39:36,250 ووعدته أنني سأعيدها إلى منزلها ولن أتوقف عن البحث مهما كلف الأمر 563 00:39:43,459 --> 00:39:47,501 (كنا نعلم أن (تومي بالارد يعمل طوال الوقت لإيجاد ابنته 564 00:39:48,167 --> 00:39:50,209 لكن كان هناك أمر لا نعلم به 565 00:39:51,542 --> 00:39:56,292 كانت عائلة (بالارد) محتفظةً بسر وكانوا خائفين من مشاركته إلى الآن 566 00:39:59,918 --> 00:40:01,834 (كان يخزن (تومي جميع الأدلة التي وجدها 567 00:40:01,959 --> 00:40:06,918 في مكان واحد في منزله حتى اليوم الذي قتل فيه 568 00:40:08,417 --> 00:40:11,459 (لم تشارك عائلة (بالارد تحقيقات (تومي) مع أي أحد 569 00:40:11,584 --> 00:40:13,918 ما عدا أفراد العائلة وبضعة أصدقاء مقربين 570 00:40:14,501 --> 00:40:17,417 لكنهم وافقوا على مشاركتها معنا 571 00:40:18,209 --> 00:40:21,999 (هذه هي، علبة (تومي - أجل - 572 00:40:24,125 --> 00:40:25,542 جمع كل شيء فيها - "(شيري بالارد)، والدة (كريستال)" - 573 00:40:25,667 --> 00:40:29,000 حين نتلقى معلومةً ما أو ما شابه فكنا نحاول تسجيلها جميعاً 574 00:40:29,125 --> 00:40:32,667 تحوي على كل المعلومات التي جمعها؟ - كل ما اكتشفناه هنا - 575 00:40:38,083 --> 00:40:41,292 احتفظ (تومي) بتحقيقاته كاملةً داخل تلك العلبة 576 00:40:42,292 --> 00:40:45,042 أشرطة فيديو، مواقع، عناوين 577 00:40:45,209 --> 00:40:50,375 اتصالات، جميعها مسجلة ومصنفة ومؤرشفة 578 00:40:50,918 --> 00:40:55,626 هذا عملي منذ 40 سنة ولم أر شيئاً مثله من قبل 579 00:40:57,792 --> 00:41:01,876 رباه - إن لم يكن يبحث عن ابنتي شخصياً - 580 00:41:02,125 --> 00:41:04,999 فإنه يكون في المنزل على الحاسوب يبحث عن ما يساعدنا 581 00:41:05,209 --> 00:41:07,999 وثقنا كل بحثنا على شبكة الاتصالات أيضاً 582 00:41:08,417 --> 00:41:12,042 تحتوى على الكثير من المعلومات - لا أظن أن أحدهم يعلم - 583 00:41:12,167 --> 00:41:16,959 كمية العمل التي قام بها زوجي كانت هذه حياته كلها 584 00:41:18,083 --> 00:41:23,751 من المحتمل جداً أن يكون حل" "(جريمة قتل (تومي) واختفاء (كريستال 585 00:41:24,167 --> 00:41:25,626 "في تلك العلبة" 586 00:41:26,626 --> 00:41:28,709 "ما الذي يجري في (باردستاون)؟" 587 00:41:29,584 --> 00:41:34,042 يقول الناس أن المجتمع موبوء" "بسلسلة جرائم قتل غير محلولة 588 00:41:34,792 --> 00:41:36,250 تتساءل هل ستكون عائلتي الضحية التالية؟ 589 00:41:36,584 --> 00:41:37,876 هل سأكون أنا الضحية التالية؟ 590 00:41:38,292 --> 00:41:43,375 (أؤمن أن قضايا (جايسون أليس وابنتي وزوجي مرتبطة ببعض 591 00:41:43,792 --> 00:41:46,334 !أصيب عنصر من الشرطة" "أرجوكم، إنها حالة إسعافية 592 00:41:46,709 --> 00:41:47,999 هناك قاتل شرطي في الأنحاء 593 00:41:48,083 --> 00:41:50,417 فلو كنت قادراً على قتل شرطي فبإمكانك قتل أي أحد 594 00:41:51,125 --> 00:41:53,999 أتى (تومي) إلي وأخبرني أن الأمر أكبر بكثير من هذه القضية 595 00:41:54,083 --> 00:41:56,334 (وأنه منتشر أبعد من (كنتاكي 596 00:41:57,083 --> 00:42:01,542 كيف تتخلص من جثة لو أردت ذلك؟ - أحرقها إلى أن تتحول إلى رماد - 597 00:42:01,918 --> 00:42:04,375 بإمكانكم البقاء على بعد مسافة أيديكم 598 00:42:04,751 --> 00:42:06,292 لدينا حالة طارئة 599 00:42:06,876 --> 00:42:10,250 ندعوك أن ترسل لنا أجوبةً يا أبتي - ماذا يحصل إن لم تكن هي؟ - 600 00:42:10,375 --> 00:42:13,042 ...أقصد أنه - تستطيعين تحمل ذلك - 601 00:42:13,459 --> 00:42:18,959 (وجدنا هذا في علبة (تومي - قد تكون هذه آخر ساعات حياتها - 602 00:42:19,792 --> 00:42:22,709 يبدو أن هناك أشخاص ما في الخلف - أجل، البوابة مفتوحة - 603 00:42:22,834 --> 00:42:24,876 لحظة، لم تكن البوابة مفتوحةً من قبل - لم تكن مفتوحةً؟ - 604 00:42:24,999 --> 00:42:26,375 كلا - هل أنت متأكدة؟ - 605 00:42:26,501 --> 00:42:31,083 كنت متوترة لقدومي إلى هنا اليوم - يزيد هذا من غضبهم، أؤكد ذلك - 606 00:42:31,876 --> 00:42:38,209 قد تكون هذه آخر محاولة لحل القضية وسيتكلم أحدهم عن أمر ما 607 00:42:40,000 --> 00:42:42,042 للمزيد من المعلومات" "(عن اختفاء (كريستال روجرز 608 00:42:42,167 --> 00:42:43,918 "زوروا الموقع التالي" 74668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.