Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,633 --> 00:00:56,052
Rajawali to one position right base
one seven run away insight.
2
00:00:57,176 --> 00:01:00,374
Rajawali to one with
180° – 0 – 8 knott.
3
00:01:01,515 --> 00:01:06,303
With 180° – 0 – 8 knott
these down and lock clear to land.
4
00:01:14,400 --> 00:01:17,283
10 AIR SQUADRON SKY WOLVES
1 KM
5
00:01:22,200 --> 00:01:25,656
IHC has instructed us to
Escort Helen to the Pasific border.
6
00:01:26,319 --> 00:01:29,431
To manage the post-civil war
recovery data in Kabubed Republic.
7
00:01:29,996 --> 00:01:32,586
They asked us because Indonesia was
considered to have a full force.
8
00:01:32,760 --> 00:01:36,803
To escort and also helps Helen
in managing the required data.
9
00:01:37,560 --> 00:01:39,000
Fair enough.
10
00:01:39,680 --> 00:01:42,985
Put us up to the details
and everything they need there.
11
00:01:43,309 --> 00:01:45,373
I'll report it to you, after the data
from intelligence is completed.
12
00:01:49,101 --> 00:01:50,444
- Hi, how are you?
- I'm good.
13
00:01:50,740 --> 00:01:52,526
Welcome to Madiun, Ms. Helen Kowalski.
14
00:01:52,556 --> 00:01:54,065
- Thank you very much.
- Please, come this way.
15
00:02:00,087 --> 00:02:02,959
Helen Kowaisiki, 27 years old.
16
00:02:03,239 --> 00:02:06,414
She was instructed by IHC
to process post-war humanitarian data
17
00:02:06,444 --> 00:02:08,902
in affected areas.
18
00:02:09,639 --> 00:02:12,824
At the same time registering
Indonesian citizens who were there.
19
00:02:13,639 --> 00:02:17,919
Helen's arrival was the first,
since a truce in Kabubed Republic.
20
00:02:19,080 --> 00:02:22,080
There's no compromise in
escorting Helen through the border.
21
00:02:22,400 --> 00:02:24,560
And I'll assume no further questions.
22
00:02:24,840 --> 00:02:25,759
Dismiss.
23
00:02:26,240 --> 00:02:27,438
This operation needs to succeed.
24
00:02:28,800 --> 00:02:30,680
We have to get Helen to the border.
25
00:02:30,941 --> 00:02:32,750
So Indonesia will be seen
in the eyes of the world,
26
00:02:32,780 --> 00:02:34,611
IHC and Indonesian Airforce.
27
00:02:34,976 --> 00:02:36,039
Are we ready?
28
00:02:37,125 --> 00:02:38,719
- Are we ready?
- Ready!
29
00:02:39,187 --> 00:02:40,599
Yes, I've just arrived.
30
00:02:40,719 --> 00:02:43,878
Remember! Don't get into trouble.
It's your first day.
31
00:02:44,000 --> 00:02:45,580
Well, maybe the trouble will be
looking up for me, uncle.
32
00:02:45,610 --> 00:02:46,767
Not me who looking for trouble.
33
00:02:47,400 --> 00:02:49,280
I just want to remind you.
34
00:02:49,800 --> 00:02:52,559
Because you never listen to what your
parents told you to do.
35
00:02:52,560 --> 00:02:53,959
Alright then, take care.
36
00:02:58,800 --> 00:03:01,239
Dhing..
Gadhing..
37
00:03:06,364 --> 00:03:07,559
What are you doing?
38
00:03:12,364 --> 00:03:14,960
- Hey, Gadhing.
- Dhing.. Gadhing..
39
00:03:15,560 --> 00:03:17,319
Uncle, I must hang up, now.
Duty call.
40
00:03:19,240 --> 00:03:19,799
Tami.
41
00:03:20,358 --> 00:03:22,159
- Did everything go well?
- Going quite well.
42
00:03:22,280 --> 00:03:23,839
- I'll go inside first, okay.
- Okay.
43
00:03:33,479 --> 00:03:34,318
Senior.
44
00:03:36,928 --> 00:03:38,960
- So how are you?
- I'm fine.
45
00:03:39,360 --> 00:03:41,417
Commander is waiting for you
in Mako Lanud.
46
00:03:41,447 --> 00:03:42,090
Yes, Sir.
47
00:03:42,120 --> 00:03:43,439
I have a duty with Dansquadron.
48
00:03:43,560 --> 00:03:44,685
You just go straight from here.
49
00:03:45,480 --> 00:03:46,444
Yes, Sir.
50
00:03:47,968 --> 00:03:50,007
Hi, welcome to your new home.
51
00:03:50,769 --> 00:03:51,460
Yes, Sir!
52
00:04:00,439 --> 00:04:01,559
Good afternoon, Sir!
53
00:04:08,476 --> 00:04:11,431
Please put your thumb into the scanner
until the sound to stop.
54
00:04:13,167 --> 00:04:14,624
We came to the conclusion that
55
00:04:14,654 --> 00:04:17,809
there is enough evidence of
the crime against in Republic Kabubed.
56
00:04:19,022 --> 00:04:21,235
Some of victims were childrens.
57
00:04:23,962 --> 00:04:26,449
Thank you for coming in
and confirming our concerns.
58
00:04:26,571 --> 00:04:28,264
Let’s work on this together.
59
00:04:28,909 --> 00:04:29,872
Let’s do this.
60
00:04:32,000 --> 00:04:33,199
To Mr. Herman and others,
61
00:04:33,319 --> 00:04:34,603
I just got a phone call.
62
00:04:34,800 --> 00:04:36,773
That I will be assigned
to western Indonesia.
63
00:04:37,483 --> 00:04:38,680
While I'm not around.
64
00:04:38,710 --> 00:04:41,393
Assignments, responsibilities and
all needs, I leave it to Herman.
65
00:04:42,079 --> 00:04:44,110
If there's an urgent and
dministrative matter,
66
00:04:44,140 --> 00:04:45,101
you can contact me.
67
00:04:45,279 --> 00:04:47,399
- Understood, Herman?
- Yes, Sir.
68
00:04:47,680 --> 00:04:50,339
Do you know why wolves
became the icon of this Squadron?
69
00:04:51,879 --> 00:04:53,920
Wolves are one of
the intelligent animals.
70
00:04:54,839 --> 00:04:56,481
Able to defeat the biggest enemy.
71
00:04:56,646 --> 00:04:58,679
Wolves also has a very high sense
of brotherhood.
72
00:04:59,959 --> 00:05:02,371
If one of them got injured,
other will protect it.
73
00:05:02,938 --> 00:05:03,898
No one left behind.
74
00:05:06,448 --> 00:05:07,599
Wolves are also very royal.
75
00:05:09,160 --> 00:05:11,878
Loyal and faithfull.
And so, we do.
76
00:05:13,642 --> 00:05:15,119
Loyal and faithful
77
00:05:16,583 --> 00:05:17,631
to Indonesia.
78
00:05:18,492 --> 00:05:20,698
- Understood?
- Yes, Sir!
79
00:05:24,600 --> 00:05:26,120
HAVE THE IDENTITY
80
00:05:26,399 --> 00:05:29,639
Congratulation, Gadhing.
Be hard on yourself.
81
00:05:29,839 --> 00:05:32,639
- Be the best.
- Yes, Marshal!
82
00:05:35,727 --> 00:05:37,720
- Congratulation, Mam.
- Thank you, Mam.
83
00:05:38,490 --> 00:05:41,670
Dad, Gadhing is smart, also handsome.
84
00:05:42,000 --> 00:05:43,919
He's suitable to be our son in law.
85
00:05:43,920 --> 00:05:47,274
- Oh dear.
- Yes, Sir!
86
00:05:52,910 --> 00:05:54,398
- Can I come in?
- Come in.
87
00:05:58,759 --> 00:06:00,079
Sorry for taking a long time.
88
00:06:00,319 --> 00:06:03,005
- Come and have a sit.
- Okay, Senior.
89
00:06:06,532 --> 00:06:08,592
So,how is it, Dhing?
90
00:06:09,789 --> 00:06:11,677
Excuse me, what do you mean, Senior?
91
00:06:12,160 --> 00:06:13,719
Ready to join in the sky wolves?
92
00:06:14,439 --> 00:06:15,448
I'm ready.
93
00:06:17,480 --> 00:06:18,427
You know,
94
00:06:18,457 --> 00:06:21,710
that there are 40 people fight
for 1 position in the sky wolves.
95
00:06:22,759 --> 00:06:24,160
Yes, I understand, Senior.
96
00:06:24,879 --> 00:06:26,197
Look, Dhing.
97
00:06:26,227 --> 00:06:27,577
Just because I'm your senior,
98
00:06:27,864 --> 00:06:29,864
it doesn't mean
I won't be hard on you.
99
00:06:30,519 --> 00:06:31,919
So, don't embarrasse me.
100
00:06:32,959 --> 00:06:34,800
We are elite squadron.
101
00:06:34,920 --> 00:06:38,239
Yes, you are the best graduate.
Got an award from Marshal.
102
00:06:43,160 --> 00:06:45,920
Don't joke around, don't fool around,
don't look for troubles.
103
00:06:46,439 --> 00:06:47,719
Do everything as ordered.
104
00:06:48,279 --> 00:06:49,112
Remember,
105
00:06:49,142 --> 00:06:52,030
I've tried so hard to convince
all officers to put you in here.
106
00:06:53,700 --> 00:06:55,049
So, at very least
107
00:06:55,079 --> 00:06:58,679
you can prove,
that you are one of the best pilots.
108
00:07:00,008 --> 00:07:01,759
- Yes, Sir!
- Protect your reputation.
109
00:07:02,199 --> 00:07:03,301
And the most important thing...
110
00:07:03,479 --> 00:07:04,570
Keep the good reputation
of the squadron.
111
00:07:04,600 --> 00:07:05,399
Family.
112
00:07:06,920 --> 00:07:08,949
The sky wolves is a family.
113
00:07:10,079 --> 00:07:12,579
Squadron for win, win for squadron.
114
00:07:13,552 --> 00:07:14,327
Yes, Sir!
115
00:07:16,199 --> 00:07:17,546
Come on, I'll show you around.
116
00:07:17,891 --> 00:07:18,704
Come on.
117
00:07:19,923 --> 00:07:20,871
Come on.
118
00:07:25,360 --> 00:07:28,149
- Who's that?
- That's conversion officer, Sir.
119
00:07:29,221 --> 00:07:31,838
I heard that he was the best graduate
in Air Force Aviation School.
120
00:07:33,120 --> 00:07:34,398
Oh, really.
121
00:07:36,314 --> 00:07:37,694
So we're not the best?
122
00:07:40,164 --> 00:07:42,319
Yeah.. Someone told,
that his G-force is great, bro.
123
00:07:42,985 --> 00:07:45,120
Up to 8 rounds,
he still not feel dizzy, bro.
124
00:07:45,757 --> 00:07:48,279
Insane!
Freaking nuts!
125
00:07:48,959 --> 00:07:50,480
- Excuse me, senior.
- Yes.
126
00:07:51,462 --> 00:07:53,957
The hangar is so dirty,
seems rarely cleaned.
127
00:07:57,503 --> 00:07:59,840
He's such a crap!
128
00:08:00,652 --> 00:08:03,140
Yeah.. He newly arrived.
129
00:08:03,645 --> 00:08:05,852
Like he is the best.
130
00:08:08,826 --> 00:08:10,725
The best graduate or not.
131
00:08:11,239 --> 00:08:13,212
When you enter wolves cave.
132
00:08:16,510 --> 00:08:18,518
There is no such thing
as taking off the orientation.
133
00:08:29,013 --> 00:08:30,169
WAREHOUSE
134
00:08:30,199 --> 00:08:31,518
Hey, open the door!
135
00:08:33,032 --> 00:08:35,558
Why? You don't like
a dirty place, aren't you?
136
00:08:37,159 --> 00:08:39,408
Hey, let me out!
Let me get out!
137
00:08:39,908 --> 00:08:42,639
- Let me out!
- Hey, watch your behaviour!
138
00:08:43,113 --> 00:08:44,394
We are your seniors.
139
00:08:46,080 --> 00:08:47,131
Yes, Sir!
140
00:08:47,347 --> 00:08:48,369
Ask permission
to please let me get out.
141
00:08:48,399 --> 00:08:50,297
This is my first week,
I cannot be late, Sir!
142
00:08:51,080 --> 00:08:54,320
Bullshit!
They said you are the best graduate.
143
00:08:54,544 --> 00:08:56,359
How come you can't even
get out from this door.
144
00:08:59,559 --> 00:09:00,813
Here, prove it.
145
00:09:10,929 --> 00:09:13,408
Sir, please let me out.
146
00:09:14,246 --> 00:09:16,368
Sir, let me out, please.
147
00:09:20,149 --> 00:09:22,919
- Helen Kowalski will leave at 5 pm.
- Yes, Sir!
148
00:09:22,949 --> 00:09:24,141
Transit in Manuhua.
149
00:09:24,171 --> 00:09:26,208
Than continue her flight
to Kabubed Repubic.
150
00:09:26,679 --> 00:09:27,679
Yes, Commender.
151
00:09:27,720 --> 00:09:29,976
Herman, I don't want to hear failed.
152
00:09:30,658 --> 00:09:32,649
- This mission must be completed.
- Yes, Sir.
153
00:09:32,679 --> 00:09:33,483
Asking for permission,
154
00:09:33,513 --> 00:09:35,680
I will sure my troops are
ready to battle.
155
00:09:46,840 --> 00:09:48,748
Why this afternoon
you didn't pick up my call?
156
00:09:49,159 --> 00:09:51,565
So sorry, Nad.
I'm busy.
157
00:09:52,906 --> 00:09:54,388
I'm the new entrant.
158
00:09:55,960 --> 00:09:57,999
Did you get an assignment
right away?
159
00:09:58,217 --> 00:10:00,238
Well, sort off.
160
00:10:03,475 --> 00:10:07,047
- What are you doing exactly?
- Here, the airplane's wing is dent.
161
00:10:08,033 --> 00:10:11,038
I must to fix it, because if not.
It will endanger my career.
162
00:10:15,283 --> 00:10:17,135
Anyways,
163
00:10:17,883 --> 00:10:20,923
congratulation,
you've become a fighter pilot.
164
00:10:23,240 --> 00:10:24,152
Thank you, Nad.
165
00:10:29,869 --> 00:10:33,012
- Does your father know?
- What for I have to tell him?
166
00:10:34,800 --> 00:10:36,414
You don't need to be rude like that.
Can you?
167
00:10:37,256 --> 00:10:38,275
I can.
168
00:10:40,600 --> 00:10:43,277
- Then, did he know or not yet?
- Not yet.
169
00:10:45,260 --> 00:10:46,410
Gadhing..
170
00:10:46,747 --> 00:10:48,468
You have to tell it to your father.
171
00:10:49,590 --> 00:10:51,441
Later, he will know by himself.
172
00:10:52,166 --> 00:10:55,119
When was the last time
you met your father?
173
00:10:57,636 --> 00:10:59,114
After graduation day.
174
00:11:02,679 --> 00:11:04,154
He was hospitalized, Dhing.
175
00:11:06,236 --> 00:11:07,918
He's gonna be alright, Nad.
176
00:11:08,159 --> 00:11:10,839
Since his previous heart attack,
he still looking fine.
177
00:11:12,200 --> 00:11:13,662
Alright then,
178
00:11:14,570 --> 00:11:17,309
just make sure, that you going
to visit your father, okay.
179
00:11:28,457 --> 00:11:30,137
Nobody can predict about life.
180
00:11:31,484 --> 00:11:32,960
Okay, Nad.
181
00:11:43,846 --> 00:11:45,953
Nad, I'll hang up.
182
00:11:47,488 --> 00:11:48,553
The minister is coming.
183
00:12:05,001 --> 00:12:05,925
Ask for permission,
184
00:12:06,206 --> 00:12:08,057
- Sir. That is mine.
- You can take it back later!
185
00:12:16,279 --> 00:12:19,089
Ask for permission, Sir.
Do you want tips from me?
186
00:12:22,200 --> 00:12:23,518
What kind of tips?
187
00:12:24,080 --> 00:12:25,000
Well, Sir.
188
00:12:25,440 --> 00:12:27,804
Actually, people in here are
so friendly,
189
00:12:28,292 --> 00:12:29,338
and they are fun.
190
00:12:34,458 --> 00:12:36,079
Locked me up in a warehouse
that's what you mean friendly?
191
00:12:40,279 --> 00:12:43,439
Is it riendly?
I can see that friendliness.
192
00:12:43,707 --> 00:12:46,919
But you mocking our hanger.
So it's fair enough.
193
00:12:57,730 --> 00:12:59,145
But the hanger is really dirty!
194
00:13:26,240 --> 00:13:27,038
Gadhing!
195
00:13:35,264 --> 00:13:38,200
Hi, today you are starting enter
a transition period.
196
00:13:38,455 --> 00:13:40,519
Don't waste your time, come on!
197
00:13:40,840 --> 00:13:42,689
There are 2 things
in BFM's high aspect
198
00:13:42,719 --> 00:13:44,369
"How to fight'' that we carry out.
199
00:13:44,399 --> 00:13:47,254
First is two circle fight.
200
00:13:47,284 --> 00:13:49,244
When you're going to
turning toward him.
201
00:13:49,274 --> 00:13:51,133
When you're merge,
you'll turning toward him.
202
00:13:51,163 --> 00:13:53,069
And he also will
perform turning toward you.
203
00:13:53,099 --> 00:13:53,489
Yes, Sir.
204
00:13:53,519 --> 00:13:55,837
Insert the magazine,
loaded the weapon.
205
00:13:57,253 --> 00:14:00,004
Standby, aim, and shoot!
206
00:14:05,061 --> 00:14:07,006
AUGUST
207
00:14:31,977 --> 00:14:32,605
SEPTEMBER
208
00:14:43,274 --> 00:14:45,398
I just check Gadhing's ages flying.
209
00:14:45,428 --> 00:14:48,645
And it seems that, he can
handle to fly a plane by his own.
210
00:14:49,507 --> 00:14:52,089
- Have you flight with him?
- Yes, I have.
211
00:14:53,185 --> 00:14:56,480
- So what do you think?
- He has made progress in flying.
212
00:14:57,120 --> 00:15:01,798
- His sense has begun to form, but...
- Okay, I will say it to Commender.
213
00:15:01,799 --> 00:15:02,959
Thank you.
214
00:15:53,960 --> 00:15:55,962
- So how was the plane, Gadhing?
- It so amazing, Sir.
215
00:15:56,299 --> 00:15:57,608
- All good.
- Okay.
216
00:15:57,777 --> 00:15:59,242
Congratulation,
you had passed the transition.
217
00:15:59,272 --> 00:16:00,608
- Thank you, Sir.
- Anytime.
218
00:16:00,799 --> 00:16:02,279
- Give my regard to your wife
- Okay.
219
00:16:02,519 --> 00:16:04,154
- Gadhing.
- Bim.
220
00:16:05,159 --> 00:16:08,039
Congratulation, hope all goes well
for closing transition ceremony.
221
00:16:08,679 --> 00:16:10,639
- Thank you so much.
- Okay.
222
00:16:11,011 --> 00:16:12,090
- You also keep spirited.
- Okay!
223
00:16:12,292 --> 00:16:13,494
- You can also be better.
- Okay, thank you, Sir!
224
00:16:13,524 --> 00:16:15,158
- Keep spirited!
- Sure, thank you, Sir!
225
00:16:18,243 --> 00:16:20,600
Report! The tradition of
closing the transition is ready!
226
00:16:20,960 --> 00:16:22,398
- Engage!
- Engage!
227
00:16:47,759 --> 00:16:49,639
- Congratulation, Gadhing.
- Thank you Commander!
228
00:17:01,690 --> 00:17:02,638
Yes, Sir!
Thank you.
229
00:17:07,079 --> 00:17:09,082
- Congratulation, Gadhing.
- Thank you.
230
00:17:09,895 --> 00:17:11,681
Welcome to the team, kid.
I know you can do it.
231
00:17:23,079 --> 00:17:26,163
THE KABUBED REPUBLIC
232
00:17:30,377 --> 00:17:31,171
Ask permission, Ma'am.
233
00:17:31,201 --> 00:17:33,001
This man was involved in the saving
of Indonesian citizens.
234
00:17:33,203 --> 00:17:34,079
His name is Ali.
235
00:17:34,594 --> 00:17:36,053
- Thank you.
- You're welcome.
236
00:17:36,440 --> 00:17:38,741
Rahmat, Ali, go back and
guard the parameter.
237
00:17:38,771 --> 00:17:39,843
- Yes. Mam!
- Yes. Mam!
238
00:17:41,152 --> 00:17:43,348
Delegation from IHC,
5 months ago was transited here,
239
00:17:43,378 --> 00:17:45,810
in context to find facts
of Kabubed Republic.
240
00:17:46,200 --> 00:17:48,903
Currently, they're at the safe house
in the outside land of Indonesia.
241
00:17:50,319 --> 00:17:53,400
IHC ask Indonesia to evacuate
Helen and Ratih.
242
00:17:54,240 --> 00:17:56,039
I want my troopers
always ready anytime.
243
00:17:57,279 --> 00:17:58,976
The idea will be decided
by the headquarter.
244
00:17:59,341 --> 00:18:00,752
Alright, Commander!
245
00:18:06,920 --> 00:18:08,643
- Good morning.
- Morning.
246
00:18:11,324 --> 00:18:13,839
Ask for permission.
So Mam, what is the direction
247
00:18:14,589 --> 00:18:17,732
for the recommended places,
cause a new entrant here.
248
00:18:18,880 --> 00:18:20,759
I'm here only for transit.
249
00:18:20,880 --> 00:18:22,690
So, I cannot sure,
250
00:18:22,720 --> 00:18:24,754
anything that exist here
and also out there.
251
00:18:25,160 --> 00:18:26,068
Good morning.
252
00:18:27,839 --> 00:18:28,839
Good morning.
253
00:18:31,519 --> 00:18:32,962
- Good morning.
- Morning.
254
00:18:42,935 --> 00:18:45,772
You see.
That's insane!
255
00:18:47,377 --> 00:18:48,013
Top!
256
00:18:48,043 --> 00:18:49,510
Permission to ask Sir,
what are you watching?
257
00:18:50,839 --> 00:18:52,506
It's 80's combat footage recorded
by our squadron.
258
00:18:53,646 --> 00:18:55,240
This pilot was missing from
the blue pilots visuals.
259
00:18:55,359 --> 00:18:56,737
Then suddenly he makes
an attack on the enemy.
260
00:18:57,991 --> 00:18:59,037
So awesome.
261
00:19:05,559 --> 00:19:06,384
Permission to ask, Sir.
262
00:19:06,920 --> 00:19:09,112
Is their no one from squad 10,
that can pull out that maneuver?
263
00:19:11,359 --> 00:19:12,886
Wow, watch out your mouth, kid!
264
00:19:13,720 --> 00:19:16,680
The pilot was the best
in the sky wolves!
265
00:19:17,027 --> 00:19:18,920
- He was the best!
- Yes, Sir.
266
00:19:19,599 --> 00:19:20,957
Who are you anyway?
267
00:19:22,594 --> 00:19:23,603
I doubt you can do it.
268
00:19:24,839 --> 00:19:27,199
Yes, Sir. That's right.
I doubt it my self.
269
00:19:29,640 --> 00:19:30,676
But let's see.
270
00:19:45,647 --> 00:19:47,210
Viper two fighting wing.
271
00:19:49,071 --> 00:19:50,978
- Viper two.
- Viper two, whats up.
272
00:19:52,709 --> 00:19:54,954
Radial radio 150 - 8000.
273
00:19:55,360 --> 00:19:56,174
One copy.
274
00:19:57,352 --> 00:19:59,513
One copy to IP 7000.
275
00:19:59,941 --> 00:20:01,185
Viper two copy to closing.
276
00:20:01,391 --> 00:20:02,513
Viper one IP,
277
00:20:02,543 --> 00:20:05,413
Viper one push to see wing number one.
278
00:20:05,899 --> 00:20:08,162
To closing to with one copy.
279
00:20:08,488 --> 00:20:10,910
One copy 8 miles from land.
280
00:20:11,079 --> 00:20:11,732
Viper two.
281
00:20:39,096 --> 00:20:40,265
See, I can do it!
282
00:20:40,295 --> 00:20:41,947
Now, who is the best pilot
in the sky wolve?
283
00:20:43,781 --> 00:20:44,808
Viper two.
284
00:21:03,880 --> 00:21:05,687
Don't crossing!
Freaking Nuts!
285
00:21:08,428 --> 00:21:09,691
Warning, warning!
286
00:21:11,552 --> 00:21:12,777
We got a bird crashed.
287
00:21:13,188 --> 00:21:14,945
- Optimal malfunction.
- Warning, warning!
288
00:21:16,278 --> 00:21:17,756
Mayday...
Mayday.
289
00:21:18,079 --> 00:21:20,103
- The cabine is burning out!
- Warning, warning!
290
00:21:20,714 --> 00:21:22,453
Request emergency landing.
291
00:21:22,940 --> 00:21:24,409
Viper, you clear to land.
292
00:21:24,530 --> 00:21:26,550
These down to landing
run away one eight.
293
00:21:27,000 --> 00:21:28,449
Sir, please follow me!
294
00:21:28,805 --> 00:21:30,713
Decrease the speed, out the wheels.
295
00:21:30,965 --> 00:21:32,816
These down to landing
run away insight.
296
00:21:36,323 --> 00:21:37,398
Our kits the kind.
297
00:21:37,428 --> 00:21:39,297
Viper failed.
Viper failed.
298
00:21:39,327 --> 00:21:41,447
These down to landing,
request crush team.
299
00:22:09,212 --> 00:22:11,384
Wash the whole body
to remove the poison.
300
00:22:45,204 --> 00:22:46,112
I told you!
301
00:22:46,476 --> 00:22:48,085
Don't play around!
Don't look for trouble!
302
00:22:48,115 --> 00:22:48,974
Don,t joke around!
303
00:22:49,093 --> 00:22:50,812
- Ask permission, Sir.
- You have been ordered, Dhing!
304
00:22:50,842 --> 00:22:52,412
- Yes, Sir!
- Do you know?
305
00:22:53,229 --> 00:22:55,669
I personally recommended you
to enter here!
306
00:22:56,279 --> 00:22:59,078
I said, you'll be good on my team.
307
00:22:59,835 --> 00:23:02,492
You'll become the best pilot
under my hand.
308
00:23:03,000 --> 00:23:05,811
- But now, see!
- Yes, Sir. I was wrong.
309
00:23:06,339 --> 00:23:08,684
Ask permission, I only want to
prove that I'm a good pilot!
310
00:23:08,714 --> 00:23:10,353
What good is
if you to kill your friend?!
311
00:23:11,440 --> 00:23:12,279
Yes, Sir!
312
00:23:15,552 --> 00:23:18,993
This's not how you become,
part of the sky wolves family.
313
00:23:21,960 --> 00:23:23,947
Starting today, you are grounded.
314
00:23:24,360 --> 00:23:25,772
- Ask permission, Sir.
- Dismiss!
315
00:23:26,052 --> 00:23:27,758
- But I...
- I said dismiss!
316
00:23:28,119 --> 00:23:28,959
Yes, Sir!
317
00:23:55,119 --> 00:23:58,680
Doctor, for how long that I can't fly?
318
00:23:59,400 --> 00:24:02,239
I will discuss it first,
with the internal doctor
319
00:24:06,039 --> 00:24:07,279
- Excuse me Doctor.
- Yes.
320
00:24:07,400 --> 00:24:09,930
- Is this right pilot Harris's room?
- Yes, that's right.
321
00:24:09,960 --> 00:24:11,598
How is his condition right now?
322
00:24:11,599 --> 00:24:13,053
His condition is getting better,
323
00:24:13,083 --> 00:24:15,400
but he still needs more rest
and further examination.
324
00:24:16,640 --> 00:24:17,639
Thank you, Doctor.
325
00:25:15,559 --> 00:25:17,038
I'm really sorry, Sir.
326
00:25:21,000 --> 00:25:23,697
It was just that I wanted to show
my skill which was not that good.
327
00:25:25,559 --> 00:25:27,118
I was putting you in danger.
328
00:25:40,480 --> 00:25:41,798
Get well soon, Sir.
329
00:26:21,720 --> 00:26:22,680
What's the matter here?
330
00:26:23,535 --> 00:26:24,886
Ask permission Ma'am, Gading fell.
331
00:26:25,677 --> 00:26:26,845
We tried to help,
but he didn't want to.
332
00:26:28,680 --> 00:26:31,558
Dismiss.
Disperse all of you!
333
00:26:45,478 --> 00:26:47,439
You suppose to tell this to Herman.
334
00:26:48,640 --> 00:26:50,720
I'm the one who
causes the problem, Ma'am.
335
00:26:50,799 --> 00:26:54,171
But it doesn't mean they had the right
to beat you up like this.
336
00:26:54,880 --> 00:26:55,966
I think, they have the right.
337
00:27:06,559 --> 00:27:11,003
But once again thank you, because
you are willing to treat my wound.
338
00:27:11,799 --> 00:27:12,680
Thank you.
339
00:27:14,680 --> 00:27:15,719
You're welcome.
340
00:27:20,240 --> 00:27:23,303
But somewhere more nicer.
341
00:27:24,200 --> 00:27:26,884
But with a different atmosphere.
342
00:27:28,160 --> 00:27:29,279
For a coffee maybe.
343
00:27:31,423 --> 00:27:33,279
- A Coffee?
- Yes, a coffee.
344
00:27:34,587 --> 00:27:35,959
Are you free tonight?
345
00:27:38,039 --> 00:27:39,959
For Tonight.
346
00:27:40,245 --> 00:27:42,759
Sorry, I can't.
There is still official business.
347
00:27:43,880 --> 00:27:45,079
Okay then.
348
00:27:45,279 --> 00:27:47,371
No worries, Ma'am.
I understand.
349
00:27:50,720 --> 00:27:53,518
That's so cool! So what were you
become in that mission?
350
00:27:57,444 --> 00:28:00,606
Of course become airforce pilot, Nad.
What else?
351
00:28:02,200 --> 00:28:04,638
Then, get some rest.
352
00:28:09,920 --> 00:28:10,880
I'll.
353
00:28:11,880 --> 00:28:12,759
Anyways,
354
00:28:13,680 --> 00:28:15,941
I passed from national paragliding.
355
00:28:17,039 --> 00:28:21,274
Later, if you have time,
would you accompany me to practice?
356
00:28:26,489 --> 00:28:28,454
Don't think too much about it.
357
00:28:29,319 --> 00:28:31,239
You can definitely do it that mission.
358
00:28:34,160 --> 00:28:37,299
You are my best pilot.
359
00:28:38,000 --> 00:28:40,132
It's impossible not to think
about that, Nadia!
360
00:28:40,559 --> 00:28:43,240
How do you not think about that?
How!?
361
00:28:43,720 --> 00:28:44,954
It's so frustrating!
362
00:28:46,279 --> 00:28:47,639
You fly often.
363
00:28:48,920 --> 00:28:50,930
It will be easy for you, right!
364
00:28:52,960 --> 00:28:54,422
Which part is easy?
365
00:28:54,920 --> 00:28:56,136
You always say like this.
366
00:28:56,295 --> 00:28:58,409
Every time we talk,
you never gave me a solution. Because
367
00:28:58,880 --> 00:29:01,282
you always think,
it's all that easy, easy and easy!
368
00:29:01,669 --> 00:29:03,756
It's not that easy, Nadia!
As you know.
369
00:29:06,479 --> 00:29:07,816
Sorry, my bad.
370
00:29:18,319 --> 00:29:19,527
I should go.
371
00:29:20,108 --> 00:29:21,296
I have dinner.
372
00:29:22,035 --> 00:29:23,306
I'll call you later.
373
00:30:05,584 --> 00:30:07,969
- You just took it!
- Sorry, Ma'am.
374
00:30:08,000 --> 00:30:10,960
- Don't you have a manner?
- Sorry, I didn't mean it.
375
00:30:11,079 --> 00:30:13,667
- You don't know what!
- I apologize Ma'am.
376
00:30:18,240 --> 00:30:19,558
- Senior, Ma'am.
- Good evening.
377
00:30:22,000 --> 00:30:22,940
We leave.
378
00:30:38,279 --> 00:30:42,279
We going to start with
One Word Association.
379
00:30:42,480 --> 00:30:44,960
- Do you know what is it?
- No, I don't know.
380
00:30:45,359 --> 00:30:47,099
I will say one word
381
00:30:47,129 --> 00:30:50,532
and you'll reply with the first thing
that comes to your mind.
382
00:30:51,141 --> 00:30:51,711
Okay.
383
00:30:52,839 --> 00:30:56,300
- For example, if I say sky.
- A home.
384
00:31:00,217 --> 00:31:01,635
Is it allow if I record
this conversation?
385
00:31:02,374 --> 00:31:03,211
Yes, Ma'am.
386
00:31:06,457 --> 00:31:07,728
Well.
387
00:31:11,924 --> 00:31:13,963
- Indonesia?
- The homeland.
388
00:31:14,573 --> 00:31:16,135
- A command?
- Demands.
389
00:31:16,733 --> 00:31:18,501
- Wolves?
- A job.
390
00:31:19,960 --> 00:31:21,481
- Friends?
- Enemies.
391
00:31:22,000 --> 00:31:23,331
- Love?
- Fool.
392
00:31:23,920 --> 00:31:25,515
- Sam?
- Most stupid.
393
00:31:25,952 --> 00:31:27,467
- A family?
- "Bullshit!"
394
00:31:27,497 --> 00:31:28,598
Father.
395
00:31:33,539 --> 00:31:34,904
Gadhing, father?
396
00:31:36,965 --> 00:31:38,199
It's done.
397
00:31:45,400 --> 00:31:46,239
Father?
398
00:31:50,200 --> 00:31:53,371
- Yes, Ma'am. It's done.
- I decide if we're done or not.
399
00:31:53,726 --> 00:31:55,326
My father is end!
400
00:31:57,799 --> 00:31:58,439
Ask permission to leave.
401
00:32:30,599 --> 00:32:31,342
Gadhing.
402
00:32:38,680 --> 00:32:39,739
Here, your test results.
403
00:32:45,039 --> 00:32:46,002
NOT RECOMMENDED FOR FLY
404
00:32:46,114 --> 00:32:47,639
They don't recommend you to fly.
405
00:32:48,200 --> 00:32:50,825
And your test result from
Doctor Rina also bad too.
406
00:32:52,287 --> 00:32:54,260
I want to ask,
what happen with you?
407
00:32:58,289 --> 00:33:00,839
Ask permission, Senior.
I'll keep flying.
408
00:33:02,186 --> 00:33:04,459
That's not your decision.
But I'm feel fine, Senior!
409
00:33:05,319 --> 00:33:06,879
But based on the test result,
you're not okay.
410
00:33:11,084 --> 00:33:13,478
It's up to you, to believe in
this test result, or believe me.
411
00:33:14,160 --> 00:33:16,551
I'm obviously here to fly!
Asking for permission.
412
00:33:17,215 --> 00:33:18,187
You have not been dismiss.
413
00:33:22,119 --> 00:33:22,729
Yes, Sir!
414
00:33:26,171 --> 00:33:27,079
Gadhing Baskara,
415
00:33:27,443 --> 00:33:28,893
by my order you're relieved of
your duties until further notice.
416
00:33:30,675 --> 00:33:31,862
- But, Senior...
- Please, go home.
417
00:33:32,957 --> 00:33:33,854
Take a rest.
418
00:34:43,923 --> 00:34:46,119
♪ Ember ♪
419
00:34:46,599 --> 00:34:51,319
♪ Skyline blush in red ♪
420
00:34:52,239 --> 00:34:57,583
♪ My plane's wheels are
touching the runaway ♪
421
00:34:57,613 --> 00:35:01,753
♪ I came out of my mind ♪
422
00:35:02,960 --> 00:35:07,562
♪ I fly in the sky ♪
423
00:35:08,199 --> 00:35:12,545
♪ I embrace the limitless sight ♪
424
00:35:13,433 --> 00:35:17,923
♪ Imagining your face smiling at me ♪
425
00:35:18,419 --> 00:35:23,123
♪ Yearning in my heart is unbearable ♪
426
00:35:23,441 --> 00:35:28,770
♪ Receive me love, come back to you ♪
427
00:35:28,800 --> 00:35:34,038
♪ Pray for me always,
I will fulfill my duty ♪
428
00:35:34,039 --> 00:35:38,920
♪ Though it flies high,
to the end of the lands ♪
429
00:35:39,305 --> 00:35:41,793
♪ Like an eagle ♪
430
00:35:41,823 --> 00:35:46,759
♪ I will be back ♪
431
00:35:47,000 --> 00:35:51,266
♪ I will be back ♪
432
00:35:52,541 --> 00:35:53,840
You so great, Gadhing!
433
00:36:18,057 --> 00:36:19,983
- Hello, Mom.
- Gadhing...
434
00:36:39,239 --> 00:36:39,919
Amen.
435
00:36:44,880 --> 00:36:46,999
He has gone to a better place.
436
00:36:49,159 --> 00:36:49,959
Sure, Uncle.
437
00:37:08,880 --> 00:37:10,000
Mom.
438
00:37:11,360 --> 00:37:12,439
You're still awake?
439
00:37:17,880 --> 00:37:19,537
Do you know a strory
about this necklace?
440
00:37:22,660 --> 00:37:26,400
The first time you played paragliding
with your uncle Panji.
441
00:37:26,760 --> 00:37:29,519
At that moment,
your father tried to bring you home.
442
00:37:30,599 --> 00:37:32,079
At the same time he couldn't.
443
00:37:34,719 --> 00:37:36,963
But I could bring you home,
444
00:37:38,329 --> 00:37:40,386
and he gave me this.
445
00:37:48,400 --> 00:37:49,196
Enough, Mom.
446
00:37:52,239 --> 00:37:56,027
He wasn't worth enough
to keep in mind.
447
00:37:57,239 --> 00:37:58,590
He has left us.
448
00:37:59,068 --> 00:38:01,039
No matter how hard you fool yourself.
449
00:38:02,000 --> 00:38:07,225
The hatred will separate us,
if we don't let it go.
450
00:38:09,207 --> 00:38:13,073
You had your father,
but now he passed away.
451
00:38:13,775 --> 00:38:15,168
And way before he died,
452
00:38:17,357 --> 00:38:18,993
he abandoned us!
453
00:38:26,239 --> 00:38:28,616
He stopped being my husband,
454
00:38:29,561 --> 00:38:32,516
but he never stopped
being your father.
455
00:38:34,800 --> 00:38:38,734
You always assumed
you stopped being his son.
456
00:38:43,381 --> 00:38:45,438
I want you to keep this neckless.
457
00:38:47,000 --> 00:38:50,061
Then you can always remember,
how special he was.
458
00:38:54,039 --> 00:38:55,175
Forgive him.
459
00:38:56,139 --> 00:38:57,317
Don't hold grudges.
460
00:39:30,129 --> 00:39:33,628
- Jupiter flight check in.
- Jupiter two, three, four.
461
00:39:34,717 --> 00:39:38,228
Jupiter flight box formation,
box formation, go.
462
00:39:38,656 --> 00:39:39,609
In here.
463
00:39:40,714 --> 00:39:43,004
We are taught to suppress
our emotions, Nad.
464
00:39:45,440 --> 00:39:46,499
You can see.
465
00:39:47,706 --> 00:39:49,305
Everything is organised.
466
00:39:49,679 --> 00:39:50,685
Strictly regulated.
467
00:39:51,546 --> 00:39:52,519
Neat.
468
00:39:54,119 --> 00:39:55,639
Can't do anything as you want.
469
00:39:55,785 --> 00:39:58,984
Ruslan, you too close,
to the plane in front of you.
470
00:39:59,360 --> 00:40:00,518
No, it was correct.
471
00:40:00,800 --> 00:40:02,679
It can be seen here,
that you are too close.
472
00:40:02,960 --> 00:40:03,718
Just shut up.
473
00:40:04,039 --> 00:40:06,760
Off first. How is it supposed to be?
474
00:40:06,960 --> 00:40:10,119
Ruslan has been wrong twice.
His plane was too close to mine.
475
00:40:11,039 --> 00:40:13,136
It's called a formation.
The point is to be close.
476
00:40:13,166 --> 00:40:13,689
Stop.
477
00:40:13,719 --> 00:40:15,199
- Ruslan.
- Yes, Sir!
478
00:40:15,362 --> 00:40:17,639
Your positioning is wrong,
you are too close!
479
00:40:18,199 --> 00:40:19,558
- Ajeng, explain it properly.
- Yes, Sir!
480
00:40:19,559 --> 00:40:22,718
Ruslan's plane should be 1 plane away
from the plane in front of it.
481
00:40:22,719 --> 00:40:24,177
Nice, that's correct.
482
00:40:27,679 --> 00:40:29,886
But I don't know why
lately I feel like
483
00:40:32,599 --> 00:40:35,078
I was slowly ruin everything
that I had.
484
00:40:38,119 --> 00:40:39,712
I've been in that situation many time.
485
00:40:41,119 --> 00:40:42,718
Life is just like that, right?
486
00:40:44,440 --> 00:40:46,800
Want to keep it,
want to be hung.
487
00:40:47,800 --> 00:40:51,239
Some difficulties always exist.
That is a complement to life.
488
00:40:52,599 --> 00:40:56,052
But, it depend on us,
get up and reorganize life again.
489
00:40:57,440 --> 00:40:59,959
Just like that one.
Neat.
490
00:41:03,400 --> 00:41:04,519
Commander!
491
00:41:06,880 --> 00:41:10,440
- Gadhing Baskara.
- Yogi Hartanto. How are you, bro?
492
00:41:10,559 --> 00:41:13,198
- I'm fine, and how are you, bro?
- I'm good. So amazing!
493
00:41:13,199 --> 00:41:15,523
- 4 years, Man!
- Holy crap! Is already 4 years.
494
00:41:16,440 --> 00:41:18,188
How was the sky wolves transition?
495
00:41:22,785 --> 00:41:24,360
Awesome!
496
00:41:25,440 --> 00:41:27,592
Just what we had promised before,
be the best.
497
00:41:27,920 --> 00:41:28,743
Yeah!
498
00:41:29,639 --> 00:41:31,919
Let me introduce you,
this is Nadia.
499
00:41:32,079 --> 00:41:33,331
- Nadia.
- Yogi.
500
00:41:35,199 --> 00:41:35,759
Is your wife?
501
00:41:35,760 --> 00:41:36,890
- She is a friend.
- No, we're not together.
502
00:41:40,079 --> 00:41:41,561
Yeah, I hope you two
always be friends.
503
00:41:47,119 --> 00:41:50,719
THE KABUBED REPUBLIC
504
00:41:51,679 --> 00:41:55,018
It is dangerous to let her gain
so much data on us!
505
00:41:56,639 --> 00:41:59,003
If you want to stay and live here,
you have to finish her.
506
00:42:05,079 --> 00:42:06,880
I'm telling you, Mr. Rudi.
507
00:42:07,039 --> 00:42:10,282
What I have said
when you first contacted me
508
00:42:10,312 --> 00:42:13,144
was the terms of
our agreement with you.
509
00:42:13,880 --> 00:42:16,226
So, it's non negotiable.
510
00:42:16,572 --> 00:42:18,910
It's 20 million dollars.
511
00:42:19,559 --> 00:42:22,319
You will be getting additional support
coming your way is all I can tell you
512
00:42:22,320 --> 00:42:24,679
when I've already know
the level of the difficulty.
513
00:42:26,280 --> 00:42:28,009
No more tomorrow.
514
00:42:28,822 --> 00:42:30,089
Sorry to say.
515
00:42:30,119 --> 00:42:33,199
If you don't like my deal,
I will take my business elsewhere.
516
00:42:35,039 --> 00:42:38,799
Well, how do I know
that you can be trusted?
517
00:42:40,480 --> 00:42:42,834
Trust is expensive.
518
00:42:43,199 --> 00:42:44,975
So, you better trust me.
519
00:42:45,320 --> 00:42:49,019
Because I also can only trust in
those who can give me what I want.
520
00:42:50,519 --> 00:42:54,274
So, the question is
are you trustworthy?
521
00:43:00,081 --> 00:43:01,755
OUTER ISLAND OF INDONESIA
522
00:43:02,560 --> 00:43:03,831
- Boss.
- Hello, boss.
523
00:43:48,819 --> 00:43:52,816
You seem very eager to see me, Sir?
524
00:43:54,360 --> 00:43:56,599
- Just like this, Sir.
- Call, Boss Man!
525
00:43:57,599 --> 00:43:59,799
I mean Boss Man.
526
00:44:00,599 --> 00:44:02,360
As we talked it yesterday,
527
00:44:03,039 --> 00:44:06,459
I come here to represented my boss,
who happened to be unavailable
528
00:44:06,489 --> 00:44:08,096
because he has
to attand some bussines...
529
00:44:08,126 --> 00:44:09,872
Mr. Rudi.
530
00:44:11,892 --> 00:44:13,286
I'll get confused.
531
00:44:13,520 --> 00:44:16,615
When I hear someone talking nonsense.
532
00:44:17,440 --> 00:44:18,519
What you mean,
533
00:44:18,880 --> 00:44:19,867
You want to tell me
534
00:44:19,897 --> 00:44:25,310
that you and your boss
have a job for us.
535
00:44:25,679 --> 00:44:29,840
- That's is right, Boss Man.
- This is what I hate about.
536
00:44:30,519 --> 00:44:35,205
An alliance should be
based on mutual respect.
537
00:44:35,673 --> 00:44:37,834
It's a symbiosis mutualism.
538
00:44:38,840 --> 00:44:42,784
But not only for someone
who has money or resources.
539
00:44:42,814 --> 00:44:44,915
- That was too feudalist.
- What I meant here is...
540
00:44:44,945 --> 00:44:49,049
Don't think that
we here needed a job.
541
00:44:49,079 --> 00:44:51,999
- No. not at all...
- Get it through you head.
542
00:44:52,159 --> 00:44:54,519
You need us who live in this village!
543
00:44:55,519 --> 00:45:00,295
Just get to the point.
What can you do for my people?
544
00:45:12,480 --> 00:45:14,528
This's whats called cooperation.
545
00:45:16,320 --> 00:45:17,884
- What's the problem?
- Okay.
546
00:45:22,320 --> 00:45:26,844
He is my ears,
my eyes, my leg and my left hand.
547
00:45:31,559 --> 00:45:35,678
I have some data,
that this girl is here.
548
00:45:36,440 --> 00:45:40,064
For that reason,
we need you to finish her.
549
00:45:41,119 --> 00:45:44,092
Because if she leaves this country.
550
00:45:44,653 --> 00:45:46,168
We be devastated!
551
00:45:46,679 --> 00:45:49,269
And we couldn't be able to help
your people, Boss Man!
552
00:45:52,559 --> 00:45:55,999
Sir, you already understand
about symbiosis mutualism.
553
00:46:10,719 --> 00:46:11,621
Hi, Gad.
554
00:46:12,228 --> 00:46:14,639
Since when you called me Gad?
555
00:46:14,800 --> 00:46:16,782
I feel uncomfortable with God, Nadia.
556
00:46:19,159 --> 00:46:21,079
This because you don't like
being called "Dhing".
557
00:46:21,109 --> 00:46:22,616
When I called you Dhing,
558
00:46:22,793 --> 00:46:24,075
you will said
"Do you think I am cruel?!".
559
00:46:24,360 --> 00:46:25,838
Now I called you,
"Gad", it's also wrong.
560
00:46:26,960 --> 00:46:29,481
Okay fine! I'll go home.
561
00:46:30,079 --> 00:46:31,341
Going home?
562
00:46:32,127 --> 00:46:33,109
What do you mean?
563
00:46:33,418 --> 00:46:36,320
Why don't you open your window.
Hurry up!
564
00:46:38,480 --> 00:46:39,598
In a front?
565
00:46:50,119 --> 00:46:51,439
Hi..
566
00:46:53,239 --> 00:46:54,440
Why you here?
567
00:46:54,920 --> 00:46:57,119
Let's go out, I'm starving!
568
00:46:58,480 --> 00:47:02,359
- Why don't you come in first?
- If I go in, I'll see uncle Panji.
569
00:47:02,360 --> 00:47:05,684
If I see uncle Panji,
at this hours, It's not polite, Nadia.
570
00:47:05,714 --> 00:47:08,280
Come on. Hurry up!
Let's go!
571
00:47:08,760 --> 00:47:10,079
I'll count backward, okay!
572
00:47:10,531 --> 00:47:13,480
- 30 seconds, okay!
- Alright, just a second.
573
00:47:13,510 --> 00:47:14,646
Okay.
574
00:47:20,880 --> 00:47:24,119
- Do you want sugar or not?
- Just a little bit.
575
00:47:24,845 --> 00:47:26,760
Just a little bit.
576
00:47:26,989 --> 00:47:30,497
- Gadhing, how are you?
- Oh my God, Mrs. Hari.
577
00:47:30,527 --> 00:47:33,238
- How are you, Mrs. Hari?
- I'm fine thank you.
578
00:47:33,239 --> 00:47:36,280
- How about Mr. Hari?
- Mr. Hari fine, thank you.
579
00:47:36,310 --> 00:47:37,920
- Long time no see, right?
- Yes, that's right.
580
00:47:38,039 --> 00:47:39,519
- For how long?
- Too long, the last time.
581
00:47:39,549 --> 00:47:41,933
I was here with Ujel and Hamka.
582
00:47:42,064 --> 00:47:44,085
That's right.
Where are Ujel and Hamka now?
583
00:47:44,239 --> 00:47:45,352
Ujel and Hamka.
584
00:47:45,382 --> 00:47:49,089
Ujel right now has open
the coto Makassar resto.
585
00:47:49,119 --> 00:47:51,760
Then, Hamka become a model.
586
00:47:52,039 --> 00:47:54,849
Thank God. Were do you serve now?
587
00:47:55,111 --> 00:47:55,970
In Madiun.
588
00:47:56,001 --> 00:47:58,534
- Madiun?! So great.
- Yes.
589
00:47:58,908 --> 00:48:00,881
- Ma'am, as usual, please.
- Yes.
590
00:48:01,280 --> 00:48:02,731
No sugar, right.
591
00:48:03,731 --> 00:48:05,331
He is no sugar, please.
592
00:48:06,163 --> 00:48:09,598
Twitter: Pick up memories using
a bicycle, so no one can see.
593
00:48:09,599 --> 00:48:13,079
Dhing, Is this really
Indonesian Air Force's twitter?
594
00:48:14,360 --> 00:48:17,440
Yes, that right!
See, it verified.
595
00:48:17,559 --> 00:48:19,635
This is really
Indonesian Air Force's Twitter.
596
00:48:20,122 --> 00:48:22,881
Why, is it because of the language?
597
00:48:22,911 --> 00:48:25,880
Just like joking around?
That is on purpose.
598
00:48:26,559 --> 00:48:30,605
So that there is no boundries
with the society, and their followers.
599
00:48:30,949 --> 00:48:32,350
Like Indonesian Air Force motto,
600
00:48:32,556 --> 00:48:34,435
Faraway in the sky,
but still close to the heart.
601
00:48:42,898 --> 00:48:45,226
I wasn't the only me who starving.
602
00:49:02,476 --> 00:49:03,813
Why are you so quite?
603
00:49:07,159 --> 00:49:09,009
I want to talk to you
604
00:49:09,954 --> 00:49:11,739
but I'm afraid you're getting upset.
605
00:49:16,320 --> 00:49:16,907
What is it?
606
00:49:18,581 --> 00:49:21,569
What? About what??
I'm starting to pissed off, so what?
607
00:49:21,599 --> 00:49:23,369
Nothing, I just want to say
608
00:49:23,399 --> 00:49:26,812
later when you are already on duty,
don't forget to your mother.
609
00:49:30,119 --> 00:49:30,759
Yes, Ma'am!
610
00:49:32,639 --> 00:49:34,615
Anything else? while it's free?
611
00:49:35,270 --> 00:49:36,692
I happen to be willing
to listen It well.
612
00:49:38,020 --> 00:49:40,349
No, that's all. Enough for your
attention it will expire if too much.
613
00:49:41,400 --> 00:49:43,214
- Bye bye.
- Bye bye.
614
00:49:47,525 --> 00:49:48,731
- Nad.
- Yes.
615
00:49:49,246 --> 00:49:51,359
- Tomorrow, I'll drive you?
- Where are we going?
616
00:49:51,559 --> 00:49:53,038
You'll know, just go inside!
617
00:50:18,440 --> 00:50:20,014
- Gadhing!
- Uncle.
618
00:50:20,760 --> 00:50:22,875
Come here, let me introduce you.
He is your senior too.
619
00:50:22,905 --> 00:50:23,444
Okay.
620
00:50:24,379 --> 00:50:25,280
He is...
621
00:50:25,653 --> 00:50:26,979
- Fajar.
- Gadhing.
622
00:50:27,009 --> 00:50:30,945
He was known by his fellow officers
as "The Legend".
623
00:50:31,543 --> 00:50:34,592
Every time he appeared in the sky
624
00:50:35,320 --> 00:50:36,216
When playing dogfight
625
00:50:36,730 --> 00:50:38,480
all opponents would run away.
626
00:50:38,845 --> 00:50:40,070
Everyone were scared.
627
00:50:40,719 --> 00:50:44,598
Because he was known as
" The one and only Red Wolf "
628
00:50:48,039 --> 00:50:52,039
That was then with Panji, when
we were still flying in the air force.
629
00:50:53,000 --> 00:50:54,983
- We are here now and we're flying.
- Yes, Sir!
630
00:50:55,704 --> 00:50:58,119
Dhing, you have to try
flying with paragliding.
631
00:50:58,639 --> 00:51:01,800
Because flying with paragliding,
you can understand the nature.
632
00:51:02,079 --> 00:51:03,708
The wind and the hill.
633
00:51:04,920 --> 00:51:08,590
- You fling without an engine.
- Yes, Sir.
634
00:51:08,760 --> 00:51:10,288
That'll make your feeling stronger.
635
00:51:11,972 --> 00:51:12,954
Try it!
636
00:51:12,984 --> 00:51:16,031
- Do you want to try it??
- Sure, Uncle.
637
00:51:16,679 --> 00:51:19,481
Nadia, Gadhing would like to fly,
can you prepare another glider,
638
00:51:19,920 --> 00:51:21,480
- Let's go there.
- Ask permission, Sir!
639
00:51:21,640 --> 00:51:23,198
- Use your feeling when you fly.
- Yes, Sir.
640
00:51:28,440 --> 00:51:30,421
- You really want to fly?
- Of course.
641
00:51:31,188 --> 00:51:34,873
- Fly alone?
- Of course not. I'll fly with you.
642
00:51:35,250 --> 00:51:37,839
If your talking about flying
an aeroplane then the best there is.
643
00:51:37,840 --> 00:51:42,149
But with this
I need your help please, Senior!
644
00:51:45,920 --> 00:51:47,678
♪ Maybe you want to be alone ♪
645
00:51:48,559 --> 00:51:53,320
♪ But alone is not for sure,You forget that I care ♪
646
00:51:55,719 --> 00:51:57,719
♪ I know that you want to run ♪
647
00:51:58,760 --> 00:52:03,238
♪ Further than this,
but together we'll be even more ♪
648
00:52:05,320 --> 00:52:09,039
♪ Hold my hand ♪
649
00:52:10,039 --> 00:52:13,639
♪ Count 1,2,3 and close your eyes ♪
650
00:52:15,039 --> 00:52:17,724
♪ Imagine what we want is there ♪
651
00:52:17,754 --> 00:52:21,039
Dhing, I want to teach you about
one of the flying techniques.
652
00:52:21,320 --> 00:52:23,959
Which might help you later.
653
00:52:24,079 --> 00:52:26,118
This is called soaring.
654
00:52:26,119 --> 00:52:28,896
Soaring's one of the flying techniques
that maintain
655
00:52:28,926 --> 00:52:31,392
altitude along the mountain ridge
or big hill.
656
00:52:32,488 --> 00:52:35,405
To utilize the rising air created
by the ridge
657
00:52:35,435 --> 00:52:38,269
to help you stay airborne.
658
00:52:39,454 --> 00:52:41,128
This one is very important
659
00:52:41,408 --> 00:52:43,839
That the pilot makes a change
of direction during the soaring
660
00:52:43,840 --> 00:52:45,906
so, they don't fly near the hill,
661
00:52:45,936 --> 00:52:47,879
and avoid the risk
of hitting the ridge.
662
00:52:48,512 --> 00:52:50,585
If you fly too close to the mountain
663
00:52:50,615 --> 00:52:52,876
then you should turn away
from the ridge.
664
00:52:53,262 --> 00:52:55,319
And now, let's soar like an eagle.
665
00:52:55,320 --> 00:52:58,442
♪ Count 1,2,3 and close your eyes ♪
666
00:53:00,000 --> 00:53:03,397
♪ Imagine what we want is there ♪
667
00:53:07,199 --> 00:53:09,909
From the first, every body know.
668
00:53:10,602 --> 00:53:11,592
I also knew.
669
00:53:12,519 --> 00:53:15,169
That Uncle Panji was one of
the best pilotes.
670
00:53:15,908 --> 00:53:17,516
And the best instructors.
671
00:53:18,440 --> 00:53:20,636
But I just realised today,
672
00:53:21,159 --> 00:53:24,759
that his daughter,
is just as good as her father.
673
00:53:30,320 --> 00:53:33,480
♪ Count 1,2,3 and close your eyes ♪
674
00:53:34,537 --> 00:53:35,499
Come on in, Sam.
675
00:53:38,920 --> 00:53:40,199
Please, have a sit.
676
00:53:43,840 --> 00:53:45,202
Well, Sam.
677
00:53:46,222 --> 00:53:47,475
I just got an order.
678
00:53:47,679 --> 00:53:50,500
That commander ask you,
to standby on the west area.
679
00:53:51,128 --> 00:53:53,223
- You are Wingman Lion.
- Yes, Sir.
680
00:53:53,920 --> 00:53:56,800
Around 17:00, we leave.
681
00:53:57,199 --> 00:53:58,737
And you will be transferred there
for a week.
682
00:53:59,270 --> 00:54:01,122
Please, can you help me coordinate it.
683
00:54:01,480 --> 00:54:02,911
If you meet any resistance
report it straight away.
684
00:54:03,662 --> 00:54:05,710
- Yes, Sir.
- Okay, dismiss.
685
00:54:08,599 --> 00:54:09,320
Thank you.
686
00:54:15,559 --> 00:54:16,400
Gadhing.. Gadhing..
687
00:54:18,397 --> 00:54:19,921
That's true what Rusdi used to say.
688
00:54:26,524 --> 00:54:27,495
What do you mean, Uncle?
689
00:54:28,432 --> 00:54:29,451
Well,
690
00:54:30,776 --> 00:54:32,637
your father told me once.
691
00:54:34,159 --> 00:54:36,699
That you're his little pilot
692
00:54:37,298 --> 00:54:40,291
one day going to be a hell of a pilot.
693
00:54:41,597 --> 00:54:42,851
The lord of the sky.
694
00:54:43,094 --> 00:54:44,347
The knight of the sky.
695
00:54:47,529 --> 00:54:48,782
Even when in the hospital
696
00:54:50,891 --> 00:54:52,840
he always talking about you.
697
00:54:54,808 --> 00:54:56,032
Always looking for you.
698
00:55:05,478 --> 00:55:06,244
Do you think
699
00:55:08,303 --> 00:55:10,024
my father hates me?
700
00:55:10,639 --> 00:55:12,023
As long as I know.
701
00:55:12,565 --> 00:55:15,323
In his ups and down your father.
702
00:55:16,583 --> 00:55:18,638
Always consistent about one thing.
703
00:55:21,680 --> 00:55:23,078
He always loves you.
704
00:55:30,480 --> 00:55:31,969
But I'm not a good son, Uncle.
705
00:55:34,280 --> 00:55:35,558
The important things is
706
00:55:36,679 --> 00:55:38,320
he trusted you.
707
00:55:39,575 --> 00:55:41,119
He always believes in you.
708
00:55:41,360 --> 00:55:42,448
One day
709
00:55:43,926 --> 00:55:45,207
you'll be a great person.
710
00:55:47,119 --> 00:55:48,518
That's what he thinks, Uncle.
711
00:55:48,519 --> 00:55:51,598
That's one of the clich's,
I've heard over and over again.
712
00:55:53,480 --> 00:55:54,626
Now whether,
713
00:55:55,983 --> 00:55:57,609
do you believe in those words or not?
714
00:56:02,201 --> 00:56:03,239
It's not easy, Uncle.
715
00:56:03,632 --> 00:56:05,810
Nobody said, it was going to be easy
716
00:56:08,199 --> 00:56:09,159
for now.
717
00:56:11,239 --> 00:56:14,455
Believe that it will come true,
it's called hope.
718
00:56:15,344 --> 00:56:19,028
And it was also your father's hope
for you to.
719
00:56:31,559 --> 00:56:33,279
Herman: I'm waiting for you
at Iswahjudi-madium air base.
720
00:56:37,641 --> 00:56:39,199
- Nad.
- Yes.
721
00:56:39,800 --> 00:56:40,879
I have to go back to Madiun.
722
00:57:07,039 --> 00:57:08,078
Are you ready?
723
00:57:14,079 --> 00:57:15,038
I'm ready, Mom.
724
00:57:17,340 --> 00:57:20,062
No one knows
what will happen in the future.
725
00:57:21,260 --> 00:57:23,616
On the other hand as we know,
726
00:57:24,515 --> 00:57:27,245
you've been through
the worst thing in your life.
727
00:57:28,920 --> 00:57:31,670
Against the odds,
whatever comes to your way.
728
00:57:39,320 --> 00:57:40,239
Thank you, Mom.
729
00:57:43,204 --> 00:57:46,831
Helen, what you have done has put
our mission in a difficult situation.
730
00:57:48,739 --> 00:57:50,451
Now, I hold into this.
731
00:57:50,772 --> 00:57:52,213
Fine, take it than.
732
00:57:55,039 --> 00:58:00,767
THE KABUBED REPUBLIC
733
00:58:04,800 --> 00:58:06,797
Last night safe house one was attacked
734
00:58:07,203 --> 00:58:08,381
at that time, our agents were able
735
00:58:08,411 --> 00:58:10,028
to evacuate Indonesian citizens
and Helen.
736
00:58:10,639 --> 00:58:13,220
And now, they're moving to
the safe house two.
737
00:58:27,726 --> 00:58:28,483
Stop here.
738
00:58:29,241 --> 00:58:30,599
We'll take a rest here.
739
00:58:30,800 --> 00:58:31,805
Ali, keep an eye on
the track behind us.
740
00:58:31,835 --> 00:58:32,768
Yes, Ma'am.
741
00:58:33,119 --> 00:58:35,608
- Rahmat, how much further is it?
- It's 10 km, Ma'am.
742
00:58:36,039 --> 00:58:37,458
- Stand by!
- Yes, Ma'am.
743
00:58:44,800 --> 00:58:46,316
Channel 1.
744
00:58:47,679 --> 00:58:49,225
Commander, agent in hotline channel 1.
745
00:58:49,589 --> 00:58:50,356
Showing it!
746
00:58:51,559 --> 00:58:53,756
Report Commander,
our identity has been known.
747
00:58:54,414 --> 00:58:56,294
There are outsiders,
who assist the armed group
748
00:58:56,593 --> 00:58:57,818
to abort this mission.
749
00:58:58,719 --> 00:59:00,119
Calm down.
750
00:59:01,039 --> 00:59:02,638
We'll go to get you.
751
00:59:05,183 --> 00:59:05,911
Copy out.
752
00:59:08,125 --> 00:59:09,022
We remove from here.
753
00:59:17,822 --> 00:59:21,880
- Damn it!
- I told you, this must not fail!
754
00:59:22,527 --> 00:59:26,078
And I told you Mr. Rudi
that failure was born from impatience!
755
00:59:26,079 --> 00:59:27,199
Why you fucked it up!
756
00:59:27,840 --> 00:59:29,181
- Panjul.
- Yes.
757
00:59:30,135 --> 00:59:31,527
- Call Botak!
- Yes, Boss Man.
758
00:59:33,159 --> 00:59:34,191
Hello, Botak!
759
00:59:46,843 --> 00:59:47,778
Clear.
760
00:59:58,119 --> 00:59:59,118
Let's in.
761
01:00:10,312 --> 01:00:11,873
Helen, just followed my instructions.
762
01:00:12,089 --> 01:00:13,155
I hate this place.
763
01:00:13,185 --> 01:00:14,388
Please, give me silent.
764
01:00:32,910 --> 01:00:34,533
Contact Manuhua,
tell them it's an emergency.
765
01:00:34,926 --> 01:00:36,666
I already have, Ma'am.
766
01:00:37,480 --> 01:00:39,342
- ETA?
- Two more hours.
767
01:00:42,840 --> 01:00:45,755
- We must protect Helen in here!
- Yes, Ma'am.
768
01:01:05,889 --> 01:01:07,001
- Go to east!!
- Yes, Sir!
769
01:01:12,678 --> 01:01:14,984
Ratih's here, emergency, evacuation!
770
01:01:15,358 --> 01:01:18,479
0'00'00.0"N 136'48'00.0"E
771
01:01:18,509 --> 01:01:21,319
- Status?
- Five Indonesian citizens, copy out.
772
01:01:29,583 --> 01:01:32,999
Go over there, and there!
Let's move!
773
01:01:39,836 --> 01:01:40,879
Eight people.
774
01:01:50,280 --> 01:01:51,678
- Protect them!
- Yes, Ma'am.
775
01:01:53,945 --> 01:01:54,982
What’s going on?
776
01:02:01,039 --> 01:02:02,439
Don't move or you die!
777
01:02:20,896 --> 01:02:22,186
Surrender or I'll kill him!
778
01:02:26,422 --> 01:02:29,040
You would not get
any information from us.
779
01:02:39,456 --> 01:02:40,531
For whom did you work?
780
01:02:45,263 --> 01:02:46,104
Answer it!
781
01:03:05,733 --> 01:03:06,995
If you will to cooperate
782
01:03:09,519 --> 01:03:10,583
I will treat you well.
783
01:03:40,239 --> 01:03:41,000
Answer it!
784
01:03:43,599 --> 01:03:44,519
Don't move!
785
01:03:45,199 --> 01:03:46,283
Get in!
786
01:03:48,599 --> 01:03:49,679
All cleared!
787
01:03:51,239 --> 01:03:53,480
We are from Indonesia,
we've got the situation under control.
788
01:03:53,920 --> 01:03:56,879
- Let's secure everybody.
- Helen, let's go!
789
01:04:00,280 --> 01:04:01,638
Let's get in to the vehicle!
790
01:04:27,760 --> 01:04:30,977
We get some information,
who attacked the safe house.
791
01:04:31,840 --> 01:04:34,719
Jeri Alfian, A.K.A Botak.
792
01:04:35,022 --> 01:04:38,211
He is mercenary for hire
who work with anyone
793
01:04:38,801 --> 01:04:40,269
whether personal or groups.
794
01:04:41,199 --> 01:04:42,176
Lately
795
01:04:43,261 --> 01:04:46,619
he has been engaging with armed group
in northeastern Indonesia.
796
01:04:47,039 --> 01:04:49,159
As commander of their paramilitary.
797
01:04:50,350 --> 01:04:54,157
Allegedly, Jeri was directly ordered
by Robi Gunawan.
798
01:04:54,933 --> 01:04:57,122
A.K.A Kumis. A.K.A the Boss Man.
799
01:04:57,880 --> 01:05:02,918
Last time, they met
at Indonesian waters in 2015.
800
01:05:03,554 --> 01:05:04,349
That is all.
801
01:05:04,840 --> 01:05:06,519
- How are you?
- I'm fine.
802
01:05:06,719 --> 01:05:08,599
- How about you?
- I'm good.
803
01:05:09,760 --> 01:05:13,079
Dhing, about that night.
804
01:05:13,320 --> 01:05:14,960
- I and Herman...
- It's alright, Ma'am.
805
01:05:15,480 --> 01:05:16,170
No worries.
806
01:05:17,400 --> 01:05:18,440
Thank you.
807
01:05:19,785 --> 01:05:23,310
- Tami, Rajawali 00.
- Yes, Commander. Go ahead.
808
01:05:25,154 --> 01:05:28,830
Tami I need you in the briefing room
at 15:00 for a new mission.
809
01:05:29,522 --> 01:05:30,719
Copied that commander,
I shall be there.
810
01:05:31,039 --> 01:05:33,400
Excuse me, I have to go.
You can go to briefing office now.
811
01:05:34,920 --> 01:05:35,879
Happy landing, Ma'am.
812
01:05:45,920 --> 01:05:47,475
Danwing, staff and PASKHAS,
813
01:05:49,010 --> 01:05:50,572
there's a new information
from Kabubed.
814
01:05:50,880 --> 01:05:51,999
I'm commencing a briefing
on this situation immediately.
815
01:05:52,119 --> 01:05:53,439
Yes, Sir!
816
01:05:57,559 --> 01:05:59,216
How is the preparation, Danwing?
817
01:05:59,800 --> 01:06:01,880
According to the information.
818
01:06:02,573 --> 01:06:06,875
Right now, Helen and Ratih
are already in Kabubed
819
01:06:07,360 --> 01:06:09,457
and heading to the rendezvous.
820
01:06:11,760 --> 01:06:14,279
- PASKHAS?
- Yes, Sir.
821
01:06:14,280 --> 01:06:20,050
Our team from PASKHAS has
secured and escorted the agents.
822
01:06:20,648 --> 01:06:23,631
We have successfully secured
the agents
823
01:06:23,661 --> 01:06:24,730
and are escorting them
to Hercules aircraft.
824
01:06:24,760 --> 01:06:25,839
That's all, Commander.
825
01:06:29,440 --> 01:06:30,639
- Jaguar.
- Yes, Sir!
826
01:06:30,840 --> 01:06:32,480
- Escalation increased.
- Yes, Sir!
827
01:06:32,912 --> 01:06:34,903
- Prepare the troops!
- Yes, Commander!
828
01:06:40,880 --> 01:06:42,198
Ask for permission, Senior!
829
01:06:46,519 --> 01:06:48,169
- What's the matter?
- Asking for direction, Sir?
830
01:06:49,347 --> 01:06:51,143
You stay at home base.
Guard the home base.
831
01:06:51,481 --> 01:06:52,940
Ask for permission, Senior.
832
01:06:54,184 --> 01:06:55,221
But I want to go on a mission.
833
01:06:56,818 --> 01:06:58,680
Guard the home base,
that's part of the mission.
834
01:06:59,260 --> 01:07:02,196
Yes, Sir. I understood.
But I want to be on the flight list.
835
01:07:04,239 --> 01:07:09,000
You know, when we said fly,
we are not just flying.
836
01:07:09,532 --> 01:07:10,916
Yes, Senior, I understood.
837
01:07:12,878 --> 01:07:15,944
Just because I called you here,
it doesn't mean you can fly.
838
01:07:17,159 --> 01:07:18,508
I need someone that I can trust.
839
01:07:20,056 --> 01:07:22,272
Ask permission, Sir.
Gading can be trusted.
840
01:07:25,048 --> 01:07:27,095
Ask permission!
I recommended Gading.
841
01:07:32,239 --> 01:07:32,963
Prove it.
842
01:07:33,701 --> 01:07:36,386
That you can be a Sky Wolf.
843
01:07:37,246 --> 01:07:37,965
Yes, Sir.
844
01:07:48,880 --> 01:07:50,678
A wolf can't work alone.
845
01:07:52,239 --> 01:07:54,004
A wolf cannot win, without his family.
846
01:07:56,920 --> 01:07:58,209
Yes, Sir, thank you.
847
01:08:05,280 --> 01:08:05,880
Nad..
848
01:08:07,119 --> 01:08:08,519
finally, I was trusted to be
an air force pilot, Nad.
849
01:08:08,549 --> 01:08:10,463
But you're a pilot already, aren't you?
850
01:08:10,493 --> 01:08:13,039
It was a long story.
Later when we meet, I'll tell you.
851
01:08:15,119 --> 01:08:16,752
Anyways, I just want to say thank you.
852
01:08:16,782 --> 01:08:17,818
You've been supporting me
all this time.
853
01:08:18,199 --> 01:08:19,519
You're welcome.
854
01:08:20,239 --> 01:08:20,921
Nad..
855
01:08:22,764 --> 01:08:24,026
I want to apologize.
856
01:08:25,039 --> 01:08:27,008
All the time, I've said that I'm okay.
857
01:08:28,279 --> 01:08:29,678
And also I lied to my mother.
858
01:08:31,439 --> 01:08:33,303
I told her that
I never missed my father,
859
01:08:33,333 --> 01:08:34,537
even though I miss him so much, Nad.
860
01:08:35,880 --> 01:08:36,755
Today..
861
01:08:38,121 --> 01:08:39,364
I got the first assignment.
862
01:08:40,960 --> 01:08:42,719
And I'll become the best pilot
for my father.
863
01:09:08,686 --> 01:09:09,311
Hey!
864
01:10:30,046 --> 01:10:32,515
- We going to start. Are you ready?
- Yes, I am.
865
01:10:35,989 --> 01:10:37,261
- Fly?
- Free.
866
01:10:37,954 --> 01:10:39,719
- An Airplane?
- Hands, legs.
867
01:10:40,464 --> 01:10:41,760
- A wolf?
- A friend.
868
01:10:42,402 --> 01:10:43,679
- The jungle?
- A challenge.
869
01:10:44,000 --> 01:10:45,262
- Love?
- Mother.
870
01:10:45,292 --> 01:10:46,409
- Home.
- Smell good.
871
01:10:46,522 --> 01:10:47,719
- A woman?
- Feeling.
872
01:10:47,720 --> 01:10:50,464
- Gading Baskara?
- My father's pilot.
873
01:11:13,583 --> 01:11:15,338
10 AIR SQUADRON
874
01:13:12,680 --> 01:13:13,915
Get in hurry!
Let's go, move!
875
01:13:17,199 --> 01:13:19,249
Get in hurry!
Let's go, move!
876
01:13:20,000 --> 01:13:21,594
Let's get in, hurry!
Get in!
877
01:13:23,198 --> 01:13:25,383
We already to move
and clear to take off.
878
01:13:29,279 --> 01:13:29,920
Attention!
879
01:13:31,039 --> 01:13:32,719
- At ease!
- At ease.
880
01:13:37,073 --> 01:13:39,118
Wing Commander,
how is the preparation for today?
881
01:13:39,443 --> 01:13:41,331
Yes commander, my report is, Sir.
882
01:13:41,720 --> 01:13:46,443
Right now, Panter, Jaguar
and Rajawali airborne,
883
01:13:46,473 --> 01:13:47,540
already to execute the mission.
884
01:13:47,960 --> 01:13:49,493
The planes are safe.
885
01:13:49,920 --> 01:13:50,817
For the whole troops,
886
01:13:51,239 --> 01:13:52,678
This mission is currently lead by
887
01:13:52,708 --> 01:13:53,985
The Indonesian National Air
Defense Forces Command.
888
01:13:58,439 --> 01:14:04,504
THE INDONESIAN NATIONAL AIR DEFFENSE
FORCES COMMAND AT JAKARTA
889
01:14:44,737 --> 01:14:47,435
- Jaguar, Kilat.
- Kilat, Jaguar, go ahead.
890
01:14:47,465 --> 01:14:48,950
Jaguar, we got picture.
891
01:14:48,980 --> 01:14:52,359
Radial 0 – 5 – 0.8 – 0 miles from Biak.
892
01:14:52,783 --> 01:14:55,272
Hostile, one contact
tracking to 5 – 0.
893
01:14:55,444 --> 01:14:58,241
- It’s tracking to you.
- Jaguar copied.
894
01:14:58,407 --> 01:15:02,246
Radial 0 – 5 – 0 – 8 – 0 miles hostile
confirm.
895
01:15:02,276 --> 01:15:03,675
Any other hostel nearby?
896
01:15:04,920 --> 01:15:06,312
Kilat, negative.
897
01:15:07,618 --> 01:15:09,995
Jaguar copied.
Jaguar coming 0 – 5 – 0.
898
01:15:19,394 --> 01:15:20,763
- Ask for permission to come in, Sir.
- Come in.
899
01:15:23,720 --> 01:15:24,640
Ask permission to report, Commander.
900
01:15:24,760 --> 01:15:27,999
1 target 80 miles behind the Jaguar,
captured by Biak's satellite.
901
01:15:28,359 --> 01:15:31,438
Right now, Jaguar is turning
to engage the aircraft.
902
01:15:31,439 --> 01:15:33,700
They're alleged to be enemy's plane
from Kabubed.
903
01:15:34,000 --> 01:15:35,849
- Okay, thank you for the report.
- Yes, Sir.
904
01:15:39,840 --> 01:15:40,999
Hello..
905
01:15:45,572 --> 01:15:46,828
Rajawali, Jaguar.
906
01:15:49,465 --> 01:15:51,387
Okay, Rajawali buster to Indonesia.
907
01:15:51,661 --> 01:15:52,918
We cover your six.
908
01:15:53,374 --> 01:15:55,111
Kilat is detected hostile behind us.
909
01:15:55,776 --> 01:15:58,487
We’ll engage to cover you.
Increase your speed.
910
01:15:59,600 --> 01:16:01,198
Okay Jaguar, watch yourself.
911
01:16:06,508 --> 01:16:09,101
Jaguar hard way.
Commit 0 – 5 – 0.
912
01:16:10,308 --> 01:16:11,194
Jaguar two.
913
01:16:18,840 --> 01:16:19,690
ASOP how's there?
914
01:16:19,883 --> 01:16:21,198
Ask permission to report it Commander.
915
01:16:21,309 --> 01:16:23,925
Jaguar flight 2 F16, currently on
an intercept course
916
01:16:23,955 --> 01:16:25,374
to identify target aircraft.
917
01:16:25,680 --> 01:16:27,198
Ask permission to added, Commander.
918
01:16:27,199 --> 01:16:30,158
Based on the information
from our agent in Kabubed.
919
01:16:30,159 --> 01:16:32,796
A few moment after Hercules airborne,
920
01:16:33,016 --> 01:16:36,027
the enemy're pursuing us
with aircraft.
921
01:16:36,199 --> 01:16:39,278
And we are anticipating
to encounter a larger enermy force.
922
01:16:42,634 --> 01:16:45,522
- Kilat jaguar, picture.
- Jaguar kilat, picture.
923
01:16:45,552 --> 01:16:50,549
Single group bullseye,
0 – 4 – 0 – 6 – 5 – 2 – 9.000 hostile.
924
01:16:51,133 --> 01:16:55,814
Jaguar targeting bullseye,
0 – 4 – 0 – 6 – 5 – 2 – 9.000 to short.
925
01:16:55,844 --> 01:16:58,291
0 – 4 – 0 – 6 – 5 to 9 thousand.
926
01:16:58,660 --> 01:16:59,485
Jaguar two.
927
01:17:02,027 --> 01:17:06,622
Jaguar targeted bullseye,
0 – 4 – 0 – 6 – 4 – 2 – 9.000. Confirm.
928
01:17:06,955 --> 01:17:09,271
- Hostile one contact.
- Kilat copy.
929
01:17:09,579 --> 01:17:11,746
Affirm hostile one contact hot.
930
01:17:12,028 --> 01:17:13,889
Jaguar, confirm to short.
931
01:17:13,919 --> 01:17:17,536
Jaguar two shorted bullseye,
0 – 4 – 0 – 6 – 3 – 2 – 9.000.
932
01:17:18,226 --> 01:17:20,172
One Jaguar option left.
933
01:17:20,690 --> 01:17:21,317
Jaguar two.
934
01:17:24,883 --> 01:17:27,112
One enemy jet detected in front of us.
935
01:17:33,884 --> 01:17:35,368
Jaguar, Jaguar, Kilat.
936
01:17:35,675 --> 01:17:36,504
Go head, Kilat.
937
01:17:36,627 --> 01:17:38,611
Hostile split, hostile split.
938
01:17:38,795 --> 01:17:40,788
New picture, three group victories.
939
01:17:41,016 --> 01:17:42,324
Lead west group bullseye,
940
01:17:42,667 --> 01:17:45,988
0 – 3 – 8 – 60 – 2 – 3.000.
941
01:17:46,506 --> 01:17:47,725
Hostile to contact.
942
01:17:48,376 --> 01:17:50,123
Lead is group bullseye.
943
01:17:50,153 --> 01:17:53,160
0 – 3 – 7 – 6 – 5 – 2 – 6.000.
944
01:17:53,190 --> 01:17:54,585
Hostile to contact.
945
01:17:57,870 --> 01:17:58,730
Trail groups,
946
01:17:58,760 --> 01:18:01,619
0 – 5 – 5 – 7 – 0 to 9000.
947
01:18:01,649 --> 01:18:02,847
Hostiles to contact.
948
01:18:04,288 --> 01:18:05,850
Hostile became six, confirm.
949
01:18:06,291 --> 01:18:07,125
Kilat affirm.
950
01:18:07,307 --> 01:18:09,072
It's impossible
to against six hostiles.
951
01:18:09,300 --> 01:18:10,941
Support, we need support!
952
01:18:12,199 --> 01:18:13,264
- ASOPS.
- Yes, Sir.
953
01:18:13,294 --> 01:18:15,030
Airborn the Sukhoi to support Jaguar!
954
01:18:15,425 --> 01:18:16,074
Yes, Sir.
955
01:18:47,528 --> 01:18:48,169
Confirm.
956
01:18:48,199 --> 01:18:50,100
- Confirm, two stole solid.
- Jaguar two stole solid.
957
01:18:50,507 --> 01:18:52,842
East group, one.
One, west is group.
958
01:18:53,159 --> 01:18:55,159
Ask permission, Sir.
No matter what happens
959
01:18:55,279 --> 01:18:56,540
The Republic of Indonesia is absolute.
960
01:18:56,966 --> 01:18:57,774
That's true, bro.
961
01:18:58,081 --> 01:19:00,658
Come on, let's deal
with these scumbags.
962
01:19:02,238 --> 01:19:04,415
Jaguar two request split
to east group.
963
01:19:04,655 --> 01:19:06,183
- You got split.
- Two clear splits.
964
01:19:06,350 --> 01:19:07,952
Jaguar two.
Bismillah, Sir.
965
01:19:22,737 --> 01:19:25,057
Unicorn one, fox one,
throw to missiles.
966
01:19:30,717 --> 01:19:32,007
Unicorn split now!
967
01:19:35,870 --> 01:19:37,923
Kilat, Jaguar one
targeted lead west group.
968
01:19:37,953 --> 01:19:39,424
Kilat targeted trial group.
969
01:19:39,797 --> 01:19:41,702
- Kilat copied.
- Sukhoi, status?
970
01:19:41,974 --> 01:19:43,194
Sukhoi aircrafts already airborne, Sir.
971
01:20:25,108 --> 01:20:26,309
Throw to missiles.
972
01:21:33,674 --> 01:21:34,296
Yeah...
973
01:22:15,994 --> 01:22:18,558
- Jaguar, Jaguar, Kilat.
- Go ahead, Kilat.
974
01:22:18,960 --> 01:22:20,760
Trial group close to HVAA.
975
01:22:20,962 --> 01:22:22,015
10 miles to Heva.
976
01:22:22,147 --> 01:22:24,034
- 10 miles to Heva.
- Damn it!!
977
01:22:24,464 --> 01:22:25,684
Jaguar dropped west group.
978
01:22:25,714 --> 01:22:27,369
Jaguar track HBAA.
979
01:22:27,598 --> 01:22:28,546
Sukhoi, status?
980
01:22:29,470 --> 01:22:31,550
Sukoi's about 12 mil from you.
981
01:22:31,902 --> 01:22:34,159
Copied.
Kilat, direct Sukoi to west group!
982
01:22:34,553 --> 01:22:35,509
Kilat copied.
983
01:22:43,456 --> 01:22:45,677
- Two status?
- Jaguar two tails hostiles.
984
01:22:45,852 --> 01:22:46,941
One view, one march.
985
01:22:47,239 --> 01:22:49,363
One copy.
One track to HBAA.
986
01:22:49,859 --> 01:22:52,115
- Sukhoi, Kilat.
- Kilat, Sukhoi go ahead.
987
01:22:52,475 --> 01:22:54,696
Sukhoi snap to heading 0 – 6 – 0.
988
01:22:54,845 --> 01:22:56,627
West group is on your 2 o’clock,
989
01:22:56,961 --> 01:22:59,085
10 miles hostile to contact.
990
01:22:59,327 --> 01:23:00,362
Sukhoi we'll go.
991
01:23:01,284 --> 01:23:02,512
Hostile clear shoot.
992
01:23:06,020 --> 01:23:07,906
Fox two, missile out!
993
01:23:09,505 --> 01:23:11,189
Kilat copied.
Bismillah, Sir.
994
01:23:22,392 --> 01:23:24,349
Rajawali, Rajawali, Jaguar.
995
01:23:25,992 --> 01:23:27,177
Booster and keep your path.
996
01:23:27,625 --> 01:23:28,300
We’ll cover you.
997
01:23:50,767 --> 01:23:52,541
- Unicorn five, fox two.
- "Shit!"
998
01:23:52,949 --> 01:23:56,615
Missile launched HBA.
I repeat missile merge HBA.
999
01:23:57,680 --> 01:23:59,199
I'm proud to be Indonesia Air Force.
1000
01:23:59,319 --> 01:24:01,159
The Republic of Indonesia is absolute!
1001
01:24:03,560 --> 01:24:04,650
Jaguar!
1002
01:24:04,680 --> 01:24:05,720
Herman!
1003
01:24:11,439 --> 01:24:13,398
Herman! Brother!
1004
01:24:49,560 --> 01:24:51,799
I am be a target now.
I'm being chased!
1005
01:24:56,920 --> 01:24:59,439
Okay, it's vengeance
from the sky wolf!
1006
01:25:05,159 --> 01:25:06,682
Durability the Republic of Indonesia!
1007
01:25:16,380 --> 01:25:18,201
Yeah, hell yeah!
1008
01:25:23,680 --> 01:25:26,719
Good morning,
as ordered by the highest commander.
1009
01:25:26,720 --> 01:25:29,461
That 463 PASKHAS commando
battalion commander,
1010
01:25:29,680 --> 01:25:31,436
can carry out the rescue
1011
01:25:31,734 --> 01:25:33,481
of the flight lieutenant Herman.
1012
01:25:33,911 --> 01:25:36,333
His plane was shut down
at Kabubed area.
1013
01:26:00,625 --> 01:26:01,749
Kilat, Jaguar two.
1014
01:26:02,627 --> 01:26:03,433
Go head.
1015
01:26:08,125 --> 01:26:10,302
Kilat, Jaguar One eject area coordinates.
1016
01:26:10,530 --> 01:26:12,874
1-0-5-0-3-8-7.
1017
01:26:13,058 --> 01:26:16,323
West 1-2-5-3-0-8-7.
1018
01:27:14,680 --> 01:27:17,698
This is his parachute,
he can't be far!
1019
01:27:18,120 --> 01:27:20,684
- Hunt him down! Move!
- Chase him!
1020
01:27:22,840 --> 01:27:23,599
There he is!
1021
01:27:42,119 --> 01:27:43,158
Watch out!
1022
01:27:47,439 --> 01:27:48,559
Shoot!
1023
01:27:57,960 --> 01:27:58,959
Chase him!
1024
01:28:01,880 --> 01:28:02,639
Shoot!
1025
01:28:25,199 --> 01:28:26,158
Keep chasing!
1026
01:28:51,479 --> 01:28:52,519
Yes, Sir.
1027
01:29:03,199 --> 01:29:04,238
Shoot him!
1028
01:29:12,635 --> 01:29:13,759
Move, move, move!
1029
01:29:14,040 --> 01:29:15,373
Go, move, move, move!
1030
01:29:34,319 --> 01:29:35,118
Shoot!
1031
01:29:49,050 --> 01:29:50,879
Step back!
Everyone step back!
1032
01:30:38,880 --> 01:30:40,118
Step back!
1033
01:31:07,640 --> 01:31:08,974
The target is already there.
1034
01:31:21,536 --> 01:31:22,423
Kilat copy.
1035
01:31:23,199 --> 01:31:24,210
Ask permission, Sir.
1036
01:31:24,315 --> 01:31:26,150
Five enemy aircraft
successfully defeated.
1037
01:31:26,319 --> 01:31:28,559
And 1 enemy aircraft escaped,
back to his land.
1038
01:31:28,560 --> 01:31:32,599
Herman has been with the PASKHAS team.
Rajawali continue flight to Indonesia.
1039
01:31:44,741 --> 01:31:47,048
Rajawali, Sukhoi, Kilat,
We've won the battle!
1040
01:31:47,078 --> 01:31:48,304
Kilat, request picture.
1041
01:32:43,159 --> 01:32:43,993
Brother!
1042
01:32:44,924 --> 01:32:46,670
Hold on a second.
1043
01:32:48,010 --> 01:32:48,940
Congratulation, brother.
1044
01:32:49,748 --> 01:32:51,275
You've won the battle.
1045
01:32:51,880 --> 01:32:53,985
Not me, but you PASKHAS.
1046
01:33:38,800 --> 01:33:39,920
- Brother.
- Yes.
1047
01:33:41,119 --> 01:33:41,951
Congratulation, Gading.
1048
01:33:41,981 --> 01:33:44,089
You have carried out
your mission successfully.
1049
01:33:44,436 --> 01:33:45,359
Yes, Sir, thank you.
1050
01:33:45,479 --> 01:33:46,520
Don't worry.
1051
01:33:46,600 --> 01:33:49,348
- Herman was secure and safe in Biak.
- Yes, Sir.
1052
01:33:49,880 --> 01:33:51,268
Don't be sad.
1053
01:33:52,079 --> 01:33:54,090
Cheer up!
There's somebody waiting for you.
1054
01:33:56,127 --> 01:33:57,383
10 AIR SQUADRON
1055
01:33:58,603 --> 01:33:59,677
- Permission to leave.
- Yes, go ahead.
1056
01:34:32,840 --> 01:34:34,840
You said you couldn't come
because you had a competition.
1057
01:34:34,880 --> 01:34:36,039
It's done.
1058
01:34:37,035 --> 01:34:38,999
- Did you win?
- Of course, I win.
1059
01:34:40,655 --> 01:34:43,138
And this is the medal for you
1060
01:34:43,168 --> 01:34:45,665
because you have already
become an Indonesian fighter pilot.
1061
01:34:51,079 --> 01:34:52,919
I got something for you too.
1062
01:35:15,201 --> 01:35:16,269
Don't lose it.
1063
01:35:17,088 --> 01:35:18,805
Because it's special just like you.
1064
01:35:27,414 --> 01:35:28,392
Happy landing.
1065
01:35:48,977 --> 01:35:51,149
AIRFORCE TNI BASE
ISWAHJUDI
1066
01:36:02,076 --> 01:36:06,238
Well viewers, the air force military
and the International Humanity Care
1067
01:36:06,239 --> 01:36:09,407
that succeeded in returning
an Indonesian citizen.
1068
01:36:09,437 --> 01:36:12,761
Caught in a prolonged conflict,
post-civil war...
1069
01:36:13,327 --> 01:36:14,719
"Moron!"
1070
01:36:24,479 --> 01:36:25,516
Damn it!
1071
01:36:33,016 --> 01:36:36,366
THE SKY WOLVES
1072
01:36:45,470 --> 01:36:48,915
♪ Soar toward the seventh sky ♪
1073
01:36:51,400 --> 01:36:54,827
♪ As fast as a lightning
strike the sky ♪
1074
01:37:03,264 --> 01:37:06,815
♪ Then I left the Earth Planet ♪
1075
01:37:09,247 --> 01:37:12,732
♪ Flying across the globe ♪
1076
01:37:15,866 --> 01:37:24,838
♪ The poison of love anesthetizes me ♪
1077
01:37:27,829 --> 01:37:38,492
♪ Passion and desire
of romance fever ♪
1078
01:37:40,238 --> 01:37:45,642
♪ Love is crazy,
always appear suddenly ♪
1079
01:37:46,007 --> 01:37:51,403
♪ When you feel it,
there will be no compromise ♪
1080
01:37:51,937 --> 01:37:57,359
♪ Love is crazy,
always appear suddenly ♪
1081
01:37:58,091 --> 01:38:03,298
♪ When you feel it,
there will be no compromise ♪
1082
01:38:08,499 --> 01:38:12,069
♪ I am helpless, I am weak ♪
1083
01:38:14,285 --> 01:38:18,103
♪ Like a stupied buffalo
with pierced nose. ♪
1084
01:38:21,316 --> 01:38:30,264
♪ The poison of love anesthetizes me ♪
1085
01:38:33,229 --> 01:38:44,382
♪ Passion and desire
of romance fever ♪
1086
01:38:45,637 --> 01:38:50,853
♪ Love is crazy,
always appear suddenly ♪
1087
01:38:51,442 --> 01:38:56,997
♪ When you feel it,
there will be no compromise ♪
1088
01:38:57,362 --> 01:39:02,957
♪ Love is crazy,
always appear suddenly ♪
1089
01:39:03,331 --> 01:39:09,040
♪ When you feel it,
there will be no compromise ♪
1090
01:39:09,388 --> 01:39:15,103
♪ Love is crazy,
always appear suddenly ♪
1091
01:39:15,352 --> 01:39:20,561
♪ When you feel it,
there will be no compromise ♪
1092
01:39:21,353 --> 01:39:26,517
♪ Love is crazy,
always appear suddenly ♪
1093
01:39:27,281 --> 01:39:32,534
♪ When you feel it,
there will be no compromise ♪
1094
01:39:33,459 --> 01:39:39,107
♪ Love is crazy,
always appear suddenly ♪
1095
01:39:39,223 --> 01:39:44,578
♪ When you feel it,
there will be no compromise ♪
1096
01:39:46,420 --> 01:39:52,042
♪ Storm and thunder never
gonna bother me ♪
1097
01:39:52,193 --> 01:39:55,290
♪ Never gonna stop you ♪
1098
01:40:05,051 --> 01:40:08,300
♪ Count 1,2,3 and close your eyes ♪
1099
01:40:08,416 --> 01:40:10,285
♪ Close your eyes ♪
1100
01:40:10,315 --> 01:40:14,273
♪ Imagine what we want is there ♪
1101
01:40:16,964 --> 01:40:20,898
THE SKY WOLVES81809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.